All language subtitles for A.Royal.Christmas.Tail.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:33,450 --> 00:00:35,535 {\an8}You ready for your big day? 4 00:00:39,039 --> 00:00:41,499 {\an8}Say hi. 5 00:00:43,209 --> 00:00:45,670 {\an8}All right. 6 00:00:45,670 --> 00:00:47,422 {\an8}Here he is. 7 00:00:47,422 --> 00:00:49,215 {\an8}Okay. Oh. 8 00:00:49,215 --> 00:00:52,510 {\an8}The adoption is complete and he is officially yours. 9 00:00:52,510 --> 00:00:54,054 {\an8}Riley, we can't thank you enough. 10 00:00:54,054 --> 00:00:57,015 {\an8}Oh, we're the ones thanking you. 11 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 {\an8}I think he's gonna make a great addition to the family, 12 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 {\an8}and the Morningside Animal Rescue 13 00:01:01,728 --> 00:01:04,105 {\an8}truly appreciates you adopting. 14 00:01:04,105 --> 00:01:07,317 {\an8}So many people just go out and buy a puppy for Christmas. 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,653 {\an8}They don't even consider adopting a homeless pet. 16 00:01:09,653 --> 00:01:11,655 {\an8}Well, it's something we've always believed in. 17 00:01:11,655 --> 00:01:13,531 {\an8}And we're so grateful you do. 18 00:01:13,531 --> 00:01:15,200 {\an8}What's his name? 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,452 {\an8}Well, you can give him any name you like. 20 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 {\an8}Really? Any name? 21 00:01:19,579 --> 00:01:21,206 {\an8}Any name. 22 00:01:21,206 --> 00:01:23,291 {\an8}As soon as you start feeding this little guy, 23 00:01:23,291 --> 00:01:25,418 {\an8}he will answer to whatever you call him. 24 00:01:25,418 --> 00:01:27,295 {\an8}The choice is yours. 25 00:01:27,295 --> 00:01:28,546 {\an8}All right. 26 00:01:28,546 --> 00:01:30,215 {\an8}I'm gonna name him Dasher. 27 00:01:31,591 --> 00:01:32,717 {\an8}Dasher? Like Santa's reindeer? 28 00:01:32,717 --> 00:01:34,094 {\an8}Sure. Why not? 29 00:01:34,094 --> 00:01:36,513 {\an8}I think that's a perfect name. 30 00:01:36,513 --> 00:01:38,556 {\an8}Oh. Thanks, Jill. 31 00:01:38,556 --> 00:01:40,558 {\an8}Here is his adoption certificate, 32 00:01:40,558 --> 00:01:42,811 as well as his vet's clean bill of health. 33 00:01:42,811 --> 00:01:44,688 Everything you need. Oh! 34 00:01:44,688 --> 00:01:48,191 And here is a Christmas stocking full of things to keep him busy. 35 00:01:48,191 --> 00:01:50,318 Thank you so much. You've all been so great. 36 00:01:50,318 --> 00:01:53,279 Can I grab a picture of you guys for our wall? 37 00:01:53,279 --> 00:01:54,531 - Sure. - Of course. 38 00:01:54,531 --> 00:01:56,324 All right. 39 00:01:56,324 --> 00:01:59,577 Great. And hold up the certificate. 40 00:01:59,577 --> 00:02:00,787 Say "Christmas." 41 00:02:00,787 --> 00:02:02,122 - Christmas! - Christmas! 42 00:02:02,122 --> 00:02:03,206 Christmas! 43 00:02:03,206 --> 00:02:04,541 Perfect. Thanks. 44 00:02:04,541 --> 00:02:06,793 And this is for you. 45 00:02:06,793 --> 00:02:08,086 $400. 46 00:02:08,086 --> 00:02:09,421 Oh. 47 00:02:09,421 --> 00:02:11,464 Thank you. That is very generous. 48 00:02:11,464 --> 00:02:14,509 But our adoption fee is actually only $250. 49 00:02:14,509 --> 00:02:17,220 We know, but we realized what a difficult time 50 00:02:17,220 --> 00:02:18,722 this must be for your rescue, and, well, 51 00:02:18,722 --> 00:02:20,432 we appreciate what you're trying to do here, 52 00:02:20,432 --> 00:02:22,142 and we can afford it. 53 00:02:22,142 --> 00:02:23,768 Thank you. 54 00:02:23,768 --> 00:02:26,187 It is a little lean around here during the holidays, 55 00:02:26,187 --> 00:02:28,231 so I truly appreciate this. 56 00:02:28,231 --> 00:02:29,316 We won't say no. 57 00:02:30,775 --> 00:02:32,277 Thank you guys so much. 58 00:02:32,277 --> 00:02:34,154 That's very kind of you. 59 00:02:34,154 --> 00:02:35,488 - Everybody ready to go? - Yeah! 60 00:02:35,488 --> 00:02:37,782 Yeah. 61 00:02:46,833 --> 00:02:49,252 Merry Christmas. 62 00:02:49,252 --> 00:02:51,463 Get home safe. 63 00:02:51,463 --> 00:02:53,173 One more out the door. 64 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 So Jill, how many guests do we have left? 65 00:02:57,594 --> 00:02:59,179 Funny you should ask. 66 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 Funny why? 67 00:03:00,180 --> 00:03:01,556 Funny 'cause I had a call 68 00:03:01,556 --> 00:03:03,141 from the city animal shelter 69 00:03:03,141 --> 00:03:05,643 this morning asking me the same question. 70 00:03:05,643 --> 00:03:07,228 Why would the city care? 71 00:03:07,228 --> 00:03:09,564 I don't know, but they do. 72 00:03:09,564 --> 00:03:11,775 Do you want the good news first or the bad news? 73 00:03:11,775 --> 00:03:15,362 Oh, boy. Uh, hit me with the good news first. 74 00:03:15,362 --> 00:03:19,324 Okay. We'll, we got 15 dogs, 10 cats, 75 00:03:19,324 --> 00:03:22,619 and of course, a small horse, and a goat. 76 00:03:22,619 --> 00:03:24,871 And that's the good news? 77 00:03:24,871 --> 00:03:26,456 What's the bad news? 78 00:03:26,456 --> 00:03:28,416 We got a certified letter in the mail today 79 00:03:28,416 --> 00:03:29,834 from the leasing office. 80 00:03:29,834 --> 00:03:31,419 What did it say? 81 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 Just another notice about an increase 82 00:03:32,921 --> 00:03:34,506 in the security deposit 83 00:03:34,506 --> 00:03:37,175 if you wanna renew the lease in January. 84 00:03:37,175 --> 00:03:38,718 You know, I keep calling them over there, 85 00:03:38,718 --> 00:03:40,303 but no one will get back to me. 86 00:03:40,303 --> 00:03:42,681 It's like talking to a brick wall. 87 00:03:42,681 --> 00:03:44,682 All right. Anything else? 88 00:03:44,682 --> 00:03:47,894 Yeah. Mrs. O'Grady came in this morning. 89 00:03:47,894 --> 00:03:50,397 She's waiting in your office. 90 00:03:50,397 --> 00:03:51,606 Oh, boy. 91 00:03:51,606 --> 00:03:53,441 Does she have a basket with her? 92 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 What do you think? 93 00:03:54,943 --> 00:03:57,237 I think it's gonna be a very interesting day. 94 00:03:57,237 --> 00:03:58,697 Come on. 95 00:03:58,697 --> 00:04:00,198 - Let's get back inside now. - Yeah. 96 00:04:08,873 --> 00:04:11,209 What kind of establishment have you booked us into, 97 00:04:11,209 --> 00:04:12,627 Your Highness? 98 00:04:12,627 --> 00:04:14,379 It's called Granville Place. 99 00:04:14,379 --> 00:04:17,799 It's a very quaint, off-the-radar bed and breakfast, 100 00:04:17,799 --> 00:04:19,843 registered under your name, of course. 101 00:04:19,843 --> 00:04:21,553 Of course. 102 00:04:21,553 --> 00:04:23,888 I reserved the entire B&B to ensure our privacy 103 00:04:23,888 --> 00:04:25,890 so no one should be bothering us. 104 00:04:25,890 --> 00:04:28,727 Very forward thinking of you, Prince Edward. 105 00:04:30,812 --> 00:04:33,606 Don't sound so surprised, Martin. 106 00:04:33,606 --> 00:04:34,858 Just so you know, I am fully capable 107 00:04:34,858 --> 00:04:36,693 of managing my own affairs. 108 00:04:36,693 --> 00:04:38,319 I could have planned this trip entirely on my own, 109 00:04:38,319 --> 00:04:39,529 if not for the eyebrows 110 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 it would have raised at the palace. 111 00:04:40,947 --> 00:04:42,615 Sir, I wish you would let me in 112 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 on what this trip is all about. 113 00:04:44,826 --> 00:04:47,787 I feel lost in a cloud of mystery. 114 00:04:47,787 --> 00:04:50,373 Lost in a cloud of mystery? 115 00:04:50,373 --> 00:04:52,292 Don't be so dramatic. 116 00:04:55,336 --> 00:04:57,380 I take one little holiday 117 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 to visit my old college friend Andrew, 118 00:05:00,842 --> 00:05:02,969 and now I'm a man of dark intrigue. 119 00:05:02,969 --> 00:05:04,471 But, Your Highness, 120 00:05:04,471 --> 00:05:07,265 you are the Royal Prince of Vallenberg. 121 00:05:07,265 --> 00:05:09,768 And royal princes don't just take a leave of absence 122 00:05:09,768 --> 00:05:11,811 during the busy Christmas season. 123 00:05:11,811 --> 00:05:14,230 Well, I am and I just have. 124 00:05:14,230 --> 00:05:17,275 I'm a grown man with grown-man plans. 125 00:05:17,275 --> 00:05:21,613 But, Your Highness, surely you can confide in me. 126 00:05:21,613 --> 00:05:23,948 Yes, in due time, Martin. 127 00:05:23,948 --> 00:05:25,992 In due time. 128 00:05:25,992 --> 00:05:29,496 Mrs. Hinchley left this, 129 00:05:29,496 --> 00:05:34,000 for Winston's new family, whoever it might be. 130 00:05:34,000 --> 00:05:37,545 I think it's his special dietary needs, 131 00:05:37,545 --> 00:05:39,673 his likes and dislikes, 132 00:05:39,673 --> 00:05:44,469 but it can only be opened by whoever adopts the poor boy. 133 00:05:44,469 --> 00:05:46,513 Is that clear? 134 00:05:46,513 --> 00:05:49,307 Perfectly clear. No one else can open it. 135 00:05:49,307 --> 00:05:51,393 Bless you girls. 136 00:05:51,393 --> 00:05:52,811 Oh, you're saints. 137 00:05:52,811 --> 00:05:54,938 You really are. 138 00:05:54,938 --> 00:05:56,940 I'm sure I'll see you again soon. 139 00:05:56,940 --> 00:05:58,983 Oh, I'm sure. 140 00:06:00,610 --> 00:06:02,696 That sounded like a threat. 141 00:06:02,696 --> 00:06:04,656 How many rescues has she brought in this month? 142 00:06:04,656 --> 00:06:07,701 Uh, I think that's three, but it's still early. 143 00:06:07,701 --> 00:06:09,494 Where does she find them all? 144 00:06:09,494 --> 00:06:11,287 I hope she's not kidnapping them. 145 00:06:11,287 --> 00:06:13,415 Oh, she just has a big heart. 146 00:06:15,834 --> 00:06:17,836 All right, buddy. Okay. 147 00:06:20,004 --> 00:06:22,048 Did I just see Ms. O'Grady leaving? 148 00:06:22,048 --> 00:06:23,842 Uh, quite possibly. 149 00:06:23,842 --> 00:06:26,886 Steve, meet Winston, the newest member of our family. 150 00:06:26,886 --> 00:06:28,722 I figured something might be up. 151 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 Oh, he's a good looking fella. 152 00:06:32,350 --> 00:06:34,019 He sure is. 153 00:06:34,019 --> 00:06:36,938 I'm just a little worried about his circumstances. 154 00:06:36,938 --> 00:06:39,149 Single owner, passed away suddenly, 155 00:06:39,149 --> 00:06:41,693 never been around children or pets before, 156 00:06:41,693 --> 00:06:44,154 so I'm not quite sure what his temperament will be, 157 00:06:44,154 --> 00:06:46,948 but I guess we'll find out soon enough. 158 00:06:46,948 --> 00:06:48,742 Would you actually mind taking him into the back 159 00:06:48,742 --> 00:06:50,076 and seeing if he's hungry? 160 00:06:50,076 --> 00:06:51,786 Sure. When I was at Dr. Conners' office 161 00:06:51,786 --> 00:06:53,663 delivering the gift baskets that we got him, 162 00:06:53,663 --> 00:06:56,333 and he told me he was leaving town this afternoon. 163 00:06:56,333 --> 00:06:58,126 Won't be back until after Christmas. 164 00:06:58,126 --> 00:06:59,544 Till after Christmas? 165 00:06:59,544 --> 00:07:01,171 - Yeah. - Oh, no. 166 00:07:01,171 --> 00:07:02,589 So if we don't get Winston in there 167 00:07:02,589 --> 00:07:03,923 before he breaks for lunch, 168 00:07:03,923 --> 00:07:04,883 we may not get the health certificate 169 00:07:04,883 --> 00:07:06,551 we need to adopt him out. 170 00:07:06,551 --> 00:07:08,803 I mean, we could take him to another vet tomorrow, 171 00:07:08,803 --> 00:07:09,971 but it may not be free. 172 00:07:09,971 --> 00:07:12,515 And right now, free is good. 173 00:07:12,515 --> 00:07:14,768 Yeah. No kidding. 174 00:07:14,768 --> 00:07:17,562 Here is his temporary tag. 175 00:07:17,562 --> 00:07:19,397 Thanks, Jill. 176 00:07:19,397 --> 00:07:21,816 Steve said Dr. Conners is leaving town this afternoon, 177 00:07:21,816 --> 00:07:23,818 so I'm actually gonna head there now 178 00:07:23,818 --> 00:07:26,905 and see if we can get Winston's paperwork all squared away. 179 00:07:26,905 --> 00:07:29,532 - All right. Good luck. - All right. See you guys. Bye. 180 00:07:30,658 --> 00:07:32,077 - Wanna grab a bite? - Let's do it. 181 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Hello? 182 00:08:14,661 --> 00:08:16,496 Oh, lovely place you have here. 183 00:08:16,496 --> 00:08:17,997 Thank you. 184 00:08:17,997 --> 00:08:19,833 May I help you, gentlemen? 185 00:08:19,833 --> 00:08:21,960 Yes, ma'am. I'd like to check in our party. 186 00:08:21,960 --> 00:08:24,921 I believe you have rooms reserved. 187 00:08:24,921 --> 00:08:27,048 Your Royal highness, 188 00:08:27,048 --> 00:08:30,719 we've been awaiting your arrival. 189 00:08:30,719 --> 00:08:34,889 That is his Royal Highness, Prince Edward of Vallenberg. 190 00:08:34,889 --> 00:08:38,560 Ooh, Prince Edward, but of course. 191 00:08:38,560 --> 00:08:41,229 I'll have Jeremy tend to your luggage right away. 192 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 Thank you. That would be very much appreciated. 193 00:08:45,817 --> 00:08:48,153 It's been a long journey. 194 00:08:48,153 --> 00:08:49,946 Yes, certainly. 195 00:08:52,198 --> 00:08:53,616 He'll be right here. 196 00:08:58,079 --> 00:08:59,873 Yes, ma'am. 197 00:08:59,873 --> 00:09:04,210 Jeremy, could you see to his Royal Highness' luggage, 198 00:09:04,210 --> 00:09:05,962 please? 199 00:09:05,962 --> 00:09:08,006 And be extra careful. 200 00:09:08,006 --> 00:09:09,632 - Of course. - Car's in the front. 201 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 Yes, sir. 202 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 Thank you. 203 00:09:15,221 --> 00:09:18,683 I have you in rooms seven and room eight. 204 00:09:18,683 --> 00:09:21,144 But if those are not suitable, you just let me know 205 00:09:21,144 --> 00:09:23,772 and I'll show you the other rooms. 206 00:09:23,772 --> 00:09:26,900 You have access to all of the rooms. 207 00:09:31,863 --> 00:09:33,907 Oh. Oh. Oh... 208 00:09:33,907 --> 00:09:35,533 Thank you. 209 00:09:40,288 --> 00:09:42,040 Right this way, gentlemen. 210 00:09:42,040 --> 00:09:44,584 Oh! I got this. 211 00:09:46,711 --> 00:09:48,254 Uh, please allow me. 212 00:10:00,725 --> 00:10:02,102 Excuse me. 213 00:10:08,775 --> 00:10:10,318 Oh. 214 00:10:10,318 --> 00:10:12,737 - Here, let me-- - I can handle things from here. 215 00:10:12,737 --> 00:10:13,905 Are you sure? 216 00:10:13,905 --> 00:10:15,281 Quite sure. 217 00:10:15,281 --> 00:10:16,908 All right. 218 00:10:20,620 --> 00:10:23,790 And... thank you. 219 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 Well, that's mighty generous of you, 220 00:10:25,125 --> 00:10:27,085 but that's too much money. 221 00:10:27,085 --> 00:10:28,670 Is it? 222 00:10:28,670 --> 00:10:30,213 Well, Merry Christmas. 223 00:10:30,213 --> 00:10:31,923 Thank you, sir. 224 00:10:31,923 --> 00:10:33,758 And you'll let me know if you need anything else. 225 00:10:33,758 --> 00:10:35,260 Yes, absolutely, Jeremy. Thank you very much. 226 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 That'll be all. 227 00:10:38,763 --> 00:10:42,225 Now I have an imminent luncheon with a good friend. 228 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 Well, then by all means, we should be leaving. 229 00:10:44,144 --> 00:10:45,645 Yeah. 230 00:10:45,645 --> 00:10:48,106 Let's change that "we" to a "me." 231 00:10:48,106 --> 00:10:49,858 I can handle the meeting on my own. 232 00:10:49,858 --> 00:10:51,901 Thank you very much, Martin. 233 00:10:51,901 --> 00:10:54,779 Your Highness, this is highly unusual. 234 00:10:54,779 --> 00:10:57,741 Please don't start causing a fuss. 235 00:10:57,741 --> 00:11:01,161 But I need you to stay here, unpack, steam my wardrobe. 236 00:11:01,161 --> 00:11:04,873 But in the matter of your personal security, sir... 237 00:11:04,873 --> 00:11:06,374 No one even knows I'm in the country, 238 00:11:06,374 --> 00:11:08,418 let alone in this quaint little town. 239 00:11:08,418 --> 00:11:11,212 So, in the matter of my personal security, 240 00:11:11,212 --> 00:11:13,173 I don't think anyone will recognize me. 241 00:11:13,173 --> 00:11:16,843 Prince Edward, why all this secrecy? 242 00:11:16,843 --> 00:11:18,720 It's not secrecy, Martin. 243 00:11:18,720 --> 00:11:21,848 I'm a touch reticent. 244 00:11:21,848 --> 00:11:23,850 That's all. And there's a huge difference. 245 00:11:54,964 --> 00:11:56,174 Okay. 246 00:11:56,174 --> 00:11:58,134 Okay. 247 00:11:58,134 --> 00:11:59,427 All right. 248 00:11:59,427 --> 00:12:01,262 You're okay. 249 00:12:01,262 --> 00:12:02,889 You're all right. 250 00:12:02,889 --> 00:12:04,265 Yeah. 251 00:12:04,265 --> 00:12:06,059 Let's get you all checked out, okay? 252 00:12:06,059 --> 00:12:09,187 Said it was three blocks to the left 253 00:12:09,187 --> 00:12:11,147 and one to the right. 254 00:12:11,147 --> 00:12:13,191 Well... wait. What? 255 00:12:13,191 --> 00:12:14,943 Okay. 256 00:12:14,943 --> 00:12:17,946 Hmm. So it was three blocks up, then to the left. 257 00:12:17,946 --> 00:12:20,031 Do you like all the snow, Winston? 258 00:12:20,031 --> 00:12:21,241 Huh? 259 00:12:21,241 --> 00:12:22,659 But then she said and to the left, 260 00:12:22,659 --> 00:12:25,453 and then it might be three blocks up. 261 00:12:25,453 --> 00:12:27,789 Okay. No. You're okay. 262 00:12:27,789 --> 00:12:29,165 Ah, it's the same thing. 263 00:12:29,165 --> 00:12:30,417 Oh. 264 00:12:30,417 --> 00:12:31,960 - Cool. - You'd like to--oh. 265 00:12:31,960 --> 00:12:33,086 Oh. 266 00:12:33,086 --> 00:12:34,254 Please excuse me. 267 00:12:34,254 --> 00:12:37,757 Uh, I'm so sorry. 268 00:12:37,757 --> 00:12:39,843 Uh, that was entirely my fault. 269 00:12:39,843 --> 00:12:41,010 Are you okay? 270 00:12:41,010 --> 00:12:42,846 Oh, I think so. 271 00:12:42,846 --> 00:12:44,431 I'm more just startled than anything. 272 00:12:44,431 --> 00:12:45,890 Yes. And I can understand that. 273 00:12:47,517 --> 00:12:48,977 Well, please forgive me. 274 00:12:48,977 --> 00:12:51,229 Oh, it's all right. 275 00:12:51,229 --> 00:12:52,981 It's my fault I wasn't paying attention. 276 00:12:52,981 --> 00:12:55,692 My mind was elsewhere. 277 00:12:55,692 --> 00:12:57,152 Is this your dog? 278 00:12:57,152 --> 00:13:00,030 Uh, sort of. 279 00:13:00,030 --> 00:13:01,948 Do you like dogs? 280 00:13:01,948 --> 00:13:03,074 Yes, I do. 281 00:13:03,074 --> 00:13:04,743 I like them very much. 282 00:13:04,743 --> 00:13:06,077 Oh. 283 00:13:06,077 --> 00:13:08,913 Well, this guy's on his way to the doctor. 284 00:13:08,913 --> 00:13:10,415 Oh. 285 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 He's very cute. 286 00:13:12,000 --> 00:13:14,169 Look, doctor visits, very important. 287 00:13:14,169 --> 00:13:15,420 I wouldn't wanna hold you up. 288 00:13:15,420 --> 00:13:17,422 Yes. Okay. 289 00:13:17,422 --> 00:13:21,426 But actually, I'm sorry for keeping you. 290 00:13:21,426 --> 00:13:25,847 I was wondering if I could apologize to him 291 00:13:25,847 --> 00:13:29,267 and to his most gracious owner, if that would be all right. 292 00:13:29,267 --> 00:13:34,064 Um, let me ask. 293 00:13:34,064 --> 00:13:36,066 What do you think? Should we? Should we? 294 00:13:37,192 --> 00:13:39,194 He said he'll hear you out. 295 00:13:39,194 --> 00:13:42,405 It's very kind of him. 296 00:13:42,405 --> 00:13:45,325 I'd like to say that I'm very sorry 297 00:13:45,325 --> 00:13:46,993 for not watching where I was going. 298 00:13:48,995 --> 00:13:53,083 And I'd like to ask for both of your forgiveness. 299 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 He said he'll think about it. 300 00:13:54,918 --> 00:13:57,962 But right now, he has to go. 301 00:13:57,962 --> 00:13:59,547 Right. Yes, of course. 302 00:14:01,216 --> 00:14:03,259 Sorry. One last thing. 303 00:14:03,259 --> 00:14:05,178 Could you tell me if I'm headed the right way 304 00:14:05,178 --> 00:14:07,972 for the Riverview Restaurant? 305 00:14:07,972 --> 00:14:09,557 The Riverview? 306 00:14:09,557 --> 00:14:11,142 How nice. 307 00:14:11,142 --> 00:14:13,019 Yeah, you're headed the right way. 308 00:14:14,270 --> 00:14:17,148 Uh, thank you, Miss... 309 00:14:17,148 --> 00:14:18,900 Morningside. 310 00:14:18,900 --> 00:14:20,402 It's been a pleasure, Ms. Morningside. 311 00:14:20,402 --> 00:14:22,779 Have a good day. 312 00:14:31,079 --> 00:14:32,288 Oh. 313 00:14:38,044 --> 00:14:39,129 Uh... 314 00:14:46,010 --> 00:14:47,137 Hmm. 315 00:14:51,307 --> 00:14:52,517 All right. 316 00:14:58,523 --> 00:15:01,109 I don't see anything unusual about him. 317 00:15:01,109 --> 00:15:03,194 Uh, do you have any idea how old he is? 318 00:15:03,194 --> 00:15:04,904 I'm not sure. 319 00:15:04,904 --> 00:15:06,948 He was with his previous owner his whole life, 320 00:15:06,948 --> 00:15:08,950 but who knows how long that was. 321 00:15:08,950 --> 00:15:10,535 Well, he's in good shape. 322 00:15:10,535 --> 00:15:15,040 He's not overweight, and all his vitals look fine. 323 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 Did he come with any tags? 324 00:15:17,000 --> 00:15:20,503 Oh, no. His temporary tags are missing. 325 00:15:20,503 --> 00:15:22,547 I must have lost them on the way over here. 326 00:15:22,547 --> 00:15:26,051 Um, but no, he didn't come with anything. 327 00:15:26,051 --> 00:15:27,844 Such a good boy. 328 00:15:27,844 --> 00:15:30,305 Well, I hope you can find a new home for him. 329 00:15:30,305 --> 00:15:32,015 We'll try. 330 00:15:32,015 --> 00:15:33,600 You know, a lot of people just wanna get a puppy 331 00:15:33,600 --> 00:15:35,977 so they can raise them themselves. 332 00:15:35,977 --> 00:15:37,437 Sometimes with a dog like Winston 333 00:15:37,437 --> 00:15:39,397 who's had a previous owner, 334 00:15:39,397 --> 00:15:41,232 they can get a little set in their ways, 335 00:15:41,232 --> 00:15:43,401 and sometimes that's too much for people. 336 00:15:43,401 --> 00:15:46,237 Have you thought about giving him a new name? 337 00:15:46,237 --> 00:15:47,322 A new name? 338 00:15:47,322 --> 00:15:49,866 Sure. It's Christmas time. 339 00:15:49,866 --> 00:15:51,159 It doesn't have any papers. 340 00:15:51,159 --> 00:15:53,912 We can write in anything you want. 341 00:15:53,912 --> 00:15:55,163 Hmm. 342 00:15:55,163 --> 00:15:57,874 Why not give him a Christmas-y name? 343 00:15:57,874 --> 00:16:00,251 It might help raise people's interest in him. 344 00:16:00,251 --> 00:16:01,378 Hmm. 345 00:16:01,378 --> 00:16:03,922 That's not a bad idea. 346 00:16:03,922 --> 00:16:06,424 Would you mind shaving some years off his record as well? 347 00:16:06,424 --> 00:16:08,301 Well, I'm already guessing at his age, 348 00:16:08,301 --> 00:16:12,430 but, uh, yeah, I'm gonna say three years old. 349 00:16:12,430 --> 00:16:14,224 And his name? 350 00:16:14,224 --> 00:16:17,394 Um, Noel. 351 00:16:17,394 --> 00:16:18,603 Noel. 352 00:16:18,603 --> 00:16:20,355 Right. Noel. 353 00:16:23,900 --> 00:16:26,069 All right. Thank you. 354 00:16:26,069 --> 00:16:29,114 Okay. That wasn't so bad, right? 355 00:16:29,114 --> 00:16:30,532 Wasn't so bad. 356 00:16:30,532 --> 00:16:32,242 No? Okay. 357 00:16:35,370 --> 00:16:37,080 Riley, how'd it go? 358 00:16:37,080 --> 00:16:38,331 Did you make it there on time? 359 00:16:38,331 --> 00:16:40,458 Just barely, but we made it. 360 00:16:40,458 --> 00:16:41,584 Oh. 361 00:16:41,584 --> 00:16:43,253 Everything okay with Winston? 362 00:16:43,253 --> 00:16:45,213 Yes. And great news, 363 00:16:45,213 --> 00:16:48,133 the doctor thinks he's only three years old. 364 00:16:48,133 --> 00:16:49,342 You're kidding. 365 00:16:49,342 --> 00:16:51,261 Well, that's what the report says. 366 00:16:51,261 --> 00:16:54,639 Oh. And I decided to change his name to Noel. 367 00:16:54,639 --> 00:16:56,266 Noel? 368 00:16:56,266 --> 00:16:58,560 Yeah. I think giving him a Christmas name 369 00:16:58,560 --> 00:17:00,979 might help with the adoption process. 370 00:17:00,979 --> 00:17:04,607 I'm just still worried about him trying to adapt to rescue life. 371 00:17:04,607 --> 00:17:06,484 I need some outside advice. 372 00:17:06,484 --> 00:17:08,111 Outside advice? 373 00:17:08,111 --> 00:17:10,488 Like a doggy psychoanalyst? 374 00:17:10,488 --> 00:17:14,117 Yeah. Someone like Grandma Morningside. 375 00:17:14,117 --> 00:17:15,660 She's pretty much seen it all. 376 00:17:15,660 --> 00:17:17,495 Okay. Great. I'll be here. 377 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 All right. Bye. 378 00:17:18,913 --> 00:17:19,956 Okay. 379 00:17:19,956 --> 00:17:21,333 Come on, buddy. Oh! 380 00:17:21,333 --> 00:17:22,375 You're right. 381 00:17:22,375 --> 00:17:23,626 Let's get you to Grandma's. 382 00:17:27,172 --> 00:17:28,590 I mean, I know things have changed, 383 00:17:28,590 --> 00:17:31,051 and they're not the same as they were in college, 384 00:17:31,051 --> 00:17:33,136 but you and I are the same, right? 385 00:17:33,136 --> 00:17:36,014 In a manner of speaking, true. 386 00:17:36,014 --> 00:17:38,641 But I think the days of being Andy and Eddie are behind us. 387 00:17:38,641 --> 00:17:40,643 We did have some good times, though, didn't we? 388 00:17:40,643 --> 00:17:44,355 Dominic, if you would, please. 389 00:17:44,355 --> 00:17:45,440 Absolutely. 390 00:17:45,440 --> 00:17:46,650 After all, 391 00:17:46,650 --> 00:17:49,110 you are your own best customer. 392 00:17:49,110 --> 00:17:51,029 Thank you. 393 00:17:51,029 --> 00:17:52,405 You're gonna love this. 394 00:17:52,405 --> 00:17:53,948 It's from a local vineyard 395 00:17:53,948 --> 00:17:55,533 I have a small financial interest in. 396 00:17:55,533 --> 00:17:58,203 Always the businessman. 397 00:17:58,203 --> 00:17:59,329 Uh-hmm. 398 00:17:59,329 --> 00:18:01,206 Very nice. 399 00:18:01,206 --> 00:18:05,085 Well, also, I must apologize for being a bit behind schedule. 400 00:18:05,085 --> 00:18:07,629 I literally ran into a young lady on the way over here. 401 00:18:07,629 --> 00:18:09,297 Really? 402 00:18:09,297 --> 00:18:10,590 Was anybody hurt? 403 00:18:11,549 --> 00:18:14,344 Oh, this is quite nice. And no. 404 00:18:14,344 --> 00:18:16,012 No, of course not. 405 00:18:16,012 --> 00:18:18,139 She so graciously forgave me as did her dog, 406 00:18:18,139 --> 00:18:19,432 so I've been told. 407 00:18:19,432 --> 00:18:20,975 Her dog? 408 00:18:22,227 --> 00:18:23,686 Now this I gotta hear about. 409 00:18:23,686 --> 00:18:26,356 Let's just say it's a Cinderella story, 410 00:18:26,356 --> 00:18:28,191 and this... 411 00:18:28,191 --> 00:18:30,402 well, this is the glass slipper. 412 00:18:35,281 --> 00:18:36,741 Who's your little friend, dear? 413 00:18:36,741 --> 00:18:38,368 Well, this here is Noel, 414 00:18:38,368 --> 00:18:41,371 and he is my adorable little problem. 415 00:18:41,371 --> 00:18:43,081 Well, come on in the living room 416 00:18:43,081 --> 00:18:44,374 and tell me all about it. 417 00:18:44,374 --> 00:18:46,584 I'm sure we can figure something out. 418 00:18:46,584 --> 00:18:48,169 Yeah. 419 00:18:48,169 --> 00:18:49,754 I sure hope so. 420 00:18:49,754 --> 00:18:51,006 Okay. 421 00:18:51,006 --> 00:18:52,215 Hmm. 422 00:18:52,215 --> 00:18:53,675 So, bring me up to date 423 00:18:53,675 --> 00:18:56,219 on our little business enterprise. 424 00:18:56,219 --> 00:18:58,388 It's been so difficult to stay silent. 425 00:18:58,388 --> 00:18:59,723 But rest assured, I haven't uttered 426 00:18:59,723 --> 00:19:01,683 so much as a syllable to anyone. 427 00:19:01,683 --> 00:19:04,227 I know. I'm just as worked up as you are. 428 00:19:04,227 --> 00:19:06,146 Can hardly keep my mouth shut. 429 00:19:07,355 --> 00:19:08,732 Look at this. 430 00:19:08,732 --> 00:19:10,608 {\an8}Wonderful. 431 00:19:11,609 --> 00:19:12,610 This is impressive. 432 00:19:12,610 --> 00:19:14,446 This is very impressive. 433 00:19:14,446 --> 00:19:16,197 I knew you'd like it. 434 00:19:16,197 --> 00:19:18,074 Once we announce the project, 435 00:19:18,074 --> 00:19:20,201 the property value for that whole area 436 00:19:20,201 --> 00:19:21,411 is gonna go through the roof. 437 00:19:21,411 --> 00:19:23,288 Yes. I imagine so. 438 00:19:23,288 --> 00:19:25,498 But we can't let it leak out before we're ready. 439 00:19:25,498 --> 00:19:27,751 Right. Of course. 440 00:19:27,751 --> 00:19:30,211 Now, where exactly is this property located? 441 00:19:30,211 --> 00:19:32,047 Well, I don't really wanna say until I'm sure 442 00:19:32,047 --> 00:19:33,506 that we have it nailed down. 443 00:19:33,506 --> 00:19:35,800 But when we do, we're gonna wanna tie up as much 444 00:19:35,800 --> 00:19:37,802 of the surrounding lots as we can. 445 00:19:37,802 --> 00:19:39,387 And why is that? 446 00:19:39,387 --> 00:19:42,432 So we can lease those surrounding lots 447 00:19:42,432 --> 00:19:44,100 to the new businesses 448 00:19:44,100 --> 00:19:46,436 that will be desperate to build around ours. 449 00:19:46,436 --> 00:19:50,148 Making a complete financial package. 450 00:19:50,148 --> 00:19:52,108 Andrew, this is fantastic. 451 00:19:52,108 --> 00:19:54,736 You've really thought of every possibility. 452 00:19:54,736 --> 00:19:56,821 I hope you brought your checkbook. 453 00:20:03,787 --> 00:20:05,663 So you see my dilemma. 454 00:20:06,456 --> 00:20:08,500 I'm afraid to make a decision because 455 00:20:08,500 --> 00:20:10,752 I don't wanna make the wrong one. 456 00:20:10,752 --> 00:20:12,796 I'm scared to move. 457 00:20:12,796 --> 00:20:15,340 Noel's been so jittery from the last few days 458 00:20:15,340 --> 00:20:18,301 that I'm worried if I put him in a kennel by himself 459 00:20:18,301 --> 00:20:19,719 even for just one night, 460 00:20:19,719 --> 00:20:21,763 he might have a nervous breakdown. 461 00:20:23,223 --> 00:20:25,517 And you're feeling stuck? 462 00:20:25,517 --> 00:20:26,768 Yes. 463 00:20:26,768 --> 00:20:28,645 And I could really use your help. 464 00:20:28,645 --> 00:20:31,106 I've tackled a lot of tough decisions 465 00:20:31,106 --> 00:20:32,440 since you handed me the rescue, 466 00:20:32,440 --> 00:20:35,402 but this one's got me all in knots. 467 00:20:36,236 --> 00:20:40,532 Granddaughter, I gave you my animal rescue 468 00:20:40,532 --> 00:20:43,201 for a lot of reasons. 469 00:20:43,201 --> 00:20:46,204 You're compassionate and you never give up. 470 00:20:46,204 --> 00:20:47,706 You never quit. 471 00:20:48,707 --> 00:20:52,252 I knew I was right to entrust my legacy to you. 472 00:20:52,252 --> 00:20:54,337 I'm grateful for that trust, 473 00:20:54,337 --> 00:20:57,173 but what do I do right now? 474 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 Dogs are a lot like people. 475 00:20:59,342 --> 00:21:03,346 They get attached to things, places, 476 00:21:03,346 --> 00:21:05,682 especially companions. 477 00:21:05,682 --> 00:21:08,226 I don't need to tell you this. 478 00:21:08,226 --> 00:21:09,894 You see it all the time. 479 00:21:09,894 --> 00:21:13,773 It may be hard for him to start over again, 480 00:21:13,773 --> 00:21:17,152 but with the right person, maybe. 481 00:21:19,320 --> 00:21:20,697 Well, that's hopeful, 482 00:21:20,697 --> 00:21:23,325 but right now, finding the right person 483 00:21:23,325 --> 00:21:25,869 feels like finding a needle in a haystack. 484 00:21:25,869 --> 00:21:27,912 I'm lost. 485 00:21:27,912 --> 00:21:30,165 Got any words of wisdom? 486 00:21:30,165 --> 00:21:34,169 Riley, I know exactly what you need to do. 487 00:21:34,169 --> 00:21:35,712 Really? 488 00:21:35,712 --> 00:21:38,256 Whatever it is, I'll do it. 489 00:21:52,604 --> 00:21:55,273 You don't snore, do you? 490 00:22:09,663 --> 00:22:12,457 These cards the school kids made sure are pretty. 491 00:22:12,457 --> 00:22:13,750 They sure are. 492 00:22:15,752 --> 00:22:17,712 Morning, Sunshine. 493 00:22:18,797 --> 00:22:20,382 Good morning. 494 00:22:20,382 --> 00:22:21,925 I'd say, "Look what the cat dragged in," 495 00:22:21,925 --> 00:22:24,594 but I think your expression says it all. 496 00:22:24,594 --> 00:22:27,597 Flattery will get you everywhere, my friend. 497 00:22:27,597 --> 00:22:28,973 Hot date last night? 498 00:22:28,973 --> 00:22:30,725 Oh, you're looking at him. 499 00:22:30,725 --> 00:22:32,936 And his new name is Noel. 500 00:22:32,936 --> 00:22:34,729 Hmm. 501 00:22:34,729 --> 00:22:36,314 My grandma suggested that I bring him home with me 502 00:22:36,314 --> 00:22:38,316 to spend the night, and let me tell you, 503 00:22:38,316 --> 00:22:40,276 we had a grand old time. 504 00:22:40,276 --> 00:22:42,779 We found out someone's a snorer. 505 00:22:42,779 --> 00:22:44,614 Can someone please take him? 506 00:22:44,614 --> 00:22:46,449 Of course. 507 00:22:46,449 --> 00:22:48,785 Aww, come here, buddy. 508 00:22:48,785 --> 00:22:50,453 Did you get any sleep at all? 509 00:22:50,453 --> 00:22:52,622 A little this morning when he jumped up 510 00:22:52,622 --> 00:22:54,374 and ran off into the kitchen. 511 00:22:54,374 --> 00:22:56,209 His tag is missing. 512 00:22:56,209 --> 00:22:57,627 Yeah, I don't know where that went, 513 00:22:57,627 --> 00:22:59,879 but it doesn't really matter anymore. 514 00:22:59,879 --> 00:23:01,840 I got his medical papers. 515 00:23:01,840 --> 00:23:04,384 - Oh, right. Thanks. - Yeah. 516 00:23:12,642 --> 00:23:13,685 Hey, Riley. 517 00:23:13,685 --> 00:23:14,811 Hey, Steve. 518 00:23:14,811 --> 00:23:15,979 You got visitors. 519 00:23:15,979 --> 00:23:17,314 Thank you. 520 00:23:20,942 --> 00:23:22,777 Can I do something for you, gentlemen? 521 00:23:22,777 --> 00:23:23,945 No. 522 00:23:27,449 --> 00:23:30,785 But perhaps there's something that we can do for you. 523 00:23:30,785 --> 00:23:32,704 So we meet again. 524 00:23:32,704 --> 00:23:33,872 Ms. Morningside. 525 00:23:33,872 --> 00:23:35,415 Good morning. 526 00:23:35,415 --> 00:23:36,875 I, um... 527 00:23:36,875 --> 00:23:39,002 this is rather unexpected. 528 00:23:39,002 --> 00:23:40,378 Allow me to explain? 529 00:23:40,378 --> 00:23:41,755 Please. 530 00:23:43,798 --> 00:23:47,010 Hmm. The address here was engraved on this dog tag. 531 00:23:47,010 --> 00:23:48,636 I found it on the sidewalk. 532 00:23:48,636 --> 00:23:49,971 After we parted ways, 533 00:23:49,971 --> 00:23:51,556 I thought it might belong to your dog. 534 00:23:51,556 --> 00:23:53,016 So I wanted to return it. 535 00:23:53,016 --> 00:23:54,517 Of course. 536 00:23:54,517 --> 00:23:56,644 I had wondered where this had gone. 537 00:23:56,644 --> 00:23:59,606 I guess it must have fallen off when we ran into each other. 538 00:24:00,982 --> 00:24:04,694 Yes, which I'm still frightfully embarrassed about. 539 00:24:04,694 --> 00:24:08,782 Uh, it's not the ideal first encounter, that's for sure. 540 00:24:08,782 --> 00:24:10,533 You could say that. 541 00:24:10,533 --> 00:24:14,412 Well, thank you for bringing this by, Mister... 542 00:24:14,412 --> 00:24:16,539 Um, Edward. 543 00:24:16,539 --> 00:24:17,999 Edward Montague. 544 00:24:17,999 --> 00:24:22,462 And this is my good friend Martin. 545 00:24:22,462 --> 00:24:24,005 Well, nice to meet you, Martin. 546 00:24:24,005 --> 00:24:27,342 And again, very thoughtful of you to bring this by. 547 00:24:30,887 --> 00:24:33,473 Just, uh, checking to see if you guys needed anything. 548 00:24:33,473 --> 00:24:35,892 Oh, thank you for asking, Steve. 549 00:24:35,892 --> 00:24:38,561 Uh, would either of you like something to drink? 550 00:24:38,561 --> 00:24:40,563 Uh, a coffee or a tea, perhaps? 551 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 Oh, a tea. It would be lovely if it's no trouble. 552 00:24:43,441 --> 00:24:44,943 Oh, not at all. 553 00:24:44,943 --> 00:24:46,903 Uh, Steve, would you mind? 554 00:24:46,903 --> 00:24:48,488 How would you like your tea? 555 00:24:50,156 --> 00:24:51,783 If Martin can assist you, 556 00:24:51,783 --> 00:24:53,785 he knows exactly how I like it prepared. 557 00:24:53,785 --> 00:24:54,994 Sir. 558 00:24:57,539 --> 00:24:58,665 Please, have a seat. 559 00:25:01,042 --> 00:25:02,752 It's quite a friend you got there. 560 00:25:02,752 --> 00:25:04,963 Uh, yes. Martin can be very helpful. 561 00:25:04,963 --> 00:25:06,089 Hmm. 562 00:25:07,799 --> 00:25:11,553 So, looks like you're in charge here at the animal rescue? 563 00:25:11,553 --> 00:25:15,140 I am, as of about two years ago when I took over 564 00:25:15,140 --> 00:25:18,727 for my grandmother who founded the place when she retired. 565 00:25:18,727 --> 00:25:20,645 Oh, my. So you were just thrown right into it? 566 00:25:20,645 --> 00:25:23,898 That must have been quite the challenge. 567 00:25:23,898 --> 00:25:27,902 It was, but we're very proud of what we do here. 568 00:25:27,902 --> 00:25:30,655 It's so much more than just a rescue. 569 00:25:30,655 --> 00:25:34,617 But I wouldn't expect somebody from the outside to understand. 570 00:25:34,617 --> 00:25:39,748 Hmm. Well, please, feel free to enlighten me. 571 00:25:39,748 --> 00:25:41,583 I'd love to understand more. 572 00:25:43,460 --> 00:25:46,046 What is it that you want, Mr. Montague? 573 00:25:46,046 --> 00:25:48,465 Oh, nobody calls me like that. 574 00:25:49,758 --> 00:25:52,969 Uh, Edward. Just plain Edward. 575 00:25:54,471 --> 00:25:57,015 All right, Just Plain Edward. 576 00:25:57,015 --> 00:25:58,850 Same question. 577 00:25:58,850 --> 00:26:01,603 I was thinking that perhaps maybe you could give me, 578 00:26:01,603 --> 00:26:03,563 um, a tour of the facility. 579 00:26:03,563 --> 00:26:07,025 And I've always wondered what it was like 580 00:26:07,025 --> 00:26:08,652 behind the scenes of an animal rescue. 581 00:26:10,528 --> 00:26:13,823 Unfortunately, we only offer tours on the weekends. 582 00:26:13,823 --> 00:26:15,617 Are you absolutely positive? 583 00:26:15,617 --> 00:26:17,160 I'm afraid so. 584 00:26:17,160 --> 00:26:18,912 Uh, during the week, I have other responsibilities. 585 00:26:18,912 --> 00:26:21,498 Because we did drive all this way 586 00:26:21,498 --> 00:26:23,875 across town to deliver your lost dog tag. 587 00:26:23,875 --> 00:26:26,670 And I would imagine your facility would be 588 00:26:26,670 --> 00:26:29,964 quite open and receptive to a sizable donation, 589 00:26:29,964 --> 00:26:32,008 especially during this joyous time of year. 590 00:26:32,008 --> 00:26:36,638 All I'm asking for is just a small, tiny tour. 591 00:26:36,638 --> 00:26:41,226 Well, you sure do drive a hard bargain, Mr. Just Plain Edward. 592 00:26:41,226 --> 00:26:44,729 And you're hitting me where it hurts, right in the wallet. 593 00:26:45,647 --> 00:26:49,484 I'm not in the position to say no to that right now, 594 00:26:49,484 --> 00:26:52,570 so I would be delighted to take you on a tour. 595 00:26:52,570 --> 00:26:54,864 Wonderful. Shall we then? 596 00:26:54,864 --> 00:26:56,491 By all means. 597 00:26:58,910 --> 00:27:00,537 Over here is our D wing where we keep 598 00:27:00,537 --> 00:27:02,789 our small to mid-sized dogs. 599 00:27:02,789 --> 00:27:04,833 Now, where do you get your dogs? 600 00:27:04,833 --> 00:27:05,875 Oh, everywhere. 601 00:27:05,875 --> 00:27:07,544 Some people lose their jobs 602 00:27:07,544 --> 00:27:09,671 and move away, or they downsize 603 00:27:09,671 --> 00:27:12,048 to a smaller space where they might not allow pets. 604 00:27:13,174 --> 00:27:15,051 Some people wanna start a family. 605 00:27:15,051 --> 00:27:18,763 There are unwanted litters or unexpected pet allergies. 606 00:27:18,763 --> 00:27:19,973 You name it. 607 00:27:19,973 --> 00:27:21,641 Some animals we just find. 608 00:27:21,641 --> 00:27:23,727 The lucky ones end up somewhere 609 00:27:23,727 --> 00:27:25,645 like Morningside Animal Rescue, 610 00:27:25,645 --> 00:27:27,230 where we do our very best 611 00:27:27,230 --> 00:27:29,607 to find them a new forever home with a good family. 612 00:27:29,607 --> 00:27:31,276 That's very noble of you. 613 00:27:31,276 --> 00:27:32,902 Hmm. 614 00:27:32,902 --> 00:27:34,904 Besides myself, Jill, and Steve, 615 00:27:34,904 --> 00:27:38,074 our rescue is completely dependent on volunteers. 616 00:27:38,074 --> 00:27:40,952 At the moment, we're running on fumes. 617 00:27:40,952 --> 00:27:44,039 Really? Well, surely aren't there adoption fees, 618 00:27:44,039 --> 00:27:45,790 uh, when the rescue finds a new home? 619 00:27:45,790 --> 00:27:47,292 Oh, absolutely. 620 00:27:47,292 --> 00:27:49,711 But we have to keep those fees reasonable. 621 00:27:49,711 --> 00:27:51,087 Otherwise, people will just run off 622 00:27:51,087 --> 00:27:52,672 to a breeder and buy a puppy. 623 00:27:52,672 --> 00:27:54,549 Oh, I see. 624 00:27:54,549 --> 00:27:55,967 Yeah. 625 00:27:55,967 --> 00:27:57,969 Unfortunately, 626 00:27:57,969 --> 00:28:01,639 many people view rescue animals as damaged goods. 627 00:28:01,639 --> 00:28:03,600 Many of them are older and so people think 628 00:28:03,600 --> 00:28:05,894 there might be something wrong with them. 629 00:28:05,894 --> 00:28:08,021 A lot of folks just want a younger pet 630 00:28:08,021 --> 00:28:10,106 that they can raise themselves. 631 00:28:10,106 --> 00:28:12,567 Not all of them, but you get the point. 632 00:28:13,652 --> 00:28:14,903 Yes. 633 00:28:14,903 --> 00:28:16,863 I'm beginning to understand. 634 00:28:18,615 --> 00:28:19,657 Hmm. 635 00:28:22,619 --> 00:28:24,079 Some of our fur babies 636 00:28:24,079 --> 00:28:27,123 have been here for a while, just waiting. 637 00:28:27,123 --> 00:28:30,919 But we do what we can for them. 638 00:28:30,919 --> 00:28:32,045 Right this way. 639 00:28:37,175 --> 00:28:39,344 And this, as you might surmise, 640 00:28:39,344 --> 00:28:41,137 is where we keep our cats. 641 00:28:41,137 --> 00:28:42,722 You don't say. 642 00:28:42,722 --> 00:28:44,307 But we aren't able to allow them out 643 00:28:44,307 --> 00:28:46,017 of their enclosure with the same freedom 644 00:28:46,017 --> 00:28:47,685 we give some of our dogs. 645 00:28:47,685 --> 00:28:49,646 - No? - No. 646 00:28:49,646 --> 00:28:52,357 They're a lot harder to round up if they get away from you. 647 00:28:52,357 --> 00:28:53,983 And plus, they can get into spaces 648 00:28:53,983 --> 00:28:55,944 - you wouldn't even believe. - Yes, of course. 649 00:28:55,944 --> 00:28:57,654 Frisky kittens. 650 00:29:00,156 --> 00:29:02,283 They're very cute and quite clever looking. 651 00:29:02,283 --> 00:29:04,828 But clever doesn't begin to describe a cat. 652 00:29:04,828 --> 00:29:07,831 They're devious, calculating. 653 00:29:07,831 --> 00:29:10,000 I'm just kidding. They're a lot of fun to be around. 654 00:29:10,000 --> 00:29:12,043 But they're always up to something. 655 00:29:12,043 --> 00:29:13,795 Fascinating. 656 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 My dear, Martin, 657 00:29:15,797 --> 00:29:18,133 you look as though you've never seen a cat before. 658 00:29:18,133 --> 00:29:21,052 Well, sir, not up close. Not really. 659 00:29:21,052 --> 00:29:23,179 You've never seen a cat up close before? 660 00:29:24,264 --> 00:29:26,766 Oh. Well, we can fix that. 661 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Huh. 662 00:29:28,768 --> 00:29:30,019 Hello, sweetheart. 663 00:29:30,019 --> 00:29:32,313 Would you like to say hi to some friends? 664 00:29:32,313 --> 00:29:34,316 Okay. Come on. 665 00:29:34,316 --> 00:29:35,692 - Come on. - Oh. 666 00:29:35,692 --> 00:29:38,236 - Let's get you over here. - Oh. 667 00:29:38,236 --> 00:29:40,655 Oh. Come say hi. 668 00:29:40,655 --> 00:29:42,073 Hello. 669 00:29:42,073 --> 00:29:44,034 Hello. 670 00:29:44,034 --> 00:29:46,911 Aren't you the sweetest thing? 671 00:29:48,371 --> 00:29:50,915 She can be all yours for a modest adoption fee. 672 00:29:52,834 --> 00:29:54,711 Well, I'm afraid not, Miss. 673 00:29:55,754 --> 00:29:57,881 But she's adorable. 674 00:29:57,881 --> 00:29:59,841 She is. 675 00:29:59,841 --> 00:30:03,011 Okay. Let you get back to your nap. 676 00:30:03,011 --> 00:30:05,805 All right. You learn something new every day. 677 00:30:07,307 --> 00:30:10,226 All right. Well, we're almost done. 678 00:30:10,226 --> 00:30:11,353 Right over here. 679 00:30:19,110 --> 00:30:22,739 And this is where we keep our special friends 680 00:30:22,739 --> 00:30:24,824 who don't fit anywhere else. 681 00:30:24,824 --> 00:30:26,868 Who do we have here? 682 00:30:26,868 --> 00:30:30,455 This is Tiny, our miniature horse. 683 00:30:30,455 --> 00:30:33,083 We also have an owl and a billy goat, 684 00:30:33,083 --> 00:30:34,959 and a few other special cases. 685 00:30:34,959 --> 00:30:37,295 Tiny, it's wonderful to meet you. 686 00:30:37,295 --> 00:30:38,755 What an appropriate name. 687 00:30:38,755 --> 00:30:40,423 Here. 688 00:30:40,423 --> 00:30:42,175 You wanna feed him? 689 00:30:42,175 --> 00:30:44,010 Um, yes. 690 00:30:44,010 --> 00:30:45,929 Oh. Uh, Tiny, hello. 691 00:30:45,929 --> 00:30:47,097 Oh. 692 00:30:49,265 --> 00:30:51,226 He is one of our permanent residents. 693 00:30:51,226 --> 00:30:52,769 Can't be adopted. 694 00:30:52,769 --> 00:30:54,437 So, we're stuck with each other. 695 00:30:54,437 --> 00:30:56,064 But we don't mind. 696 00:30:56,064 --> 00:30:57,774 It doesn't look like he minds you, though. 697 00:30:59,067 --> 00:31:00,986 Now, I have to say, Riley, 698 00:31:00,986 --> 00:31:02,779 it's astounding, truly. 699 00:31:02,779 --> 00:31:04,406 You are incredible. 700 00:31:04,406 --> 00:31:06,366 I could have never anticipated what you're doing here. 701 00:31:07,867 --> 00:31:09,285 You are quite the marvel. 702 00:31:10,954 --> 00:31:14,958 Well, never underestimate a woman with a purpose. 703 00:31:16,376 --> 00:31:18,128 Bye, Tiny. 704 00:31:18,128 --> 00:31:19,963 Come on. 705 00:31:27,095 --> 00:31:28,221 Hmm. 706 00:31:30,140 --> 00:31:32,809 Well, I hope that satisfies your curiosity 707 00:31:32,809 --> 00:31:34,936 about our rescue and what we do here. 708 00:31:34,936 --> 00:31:36,312 Indeed, it does. 709 00:31:36,312 --> 00:31:38,148 And thank you for giving us a peek 710 00:31:38,148 --> 00:31:41,776 behind the curtain of your most exquisite animal rescue. 711 00:31:41,776 --> 00:31:45,155 Well, we appreciate your offer of a very generous donation. 712 00:31:45,155 --> 00:31:47,449 It really does mean an awful lot to me. 713 00:31:47,449 --> 00:31:49,034 Yes, of course. I haven't forgotten. 714 00:31:49,034 --> 00:31:50,160 Uh-hmm. 715 00:31:51,244 --> 00:31:52,495 Martin? 716 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 - Oh. Bless you. - Oh. 717 00:31:55,790 --> 00:31:57,000 Sir, I would love to oblige, 718 00:31:57,000 --> 00:31:59,210 but our checkbook is at the hotel. 719 00:31:59,210 --> 00:32:01,004 I'm so sorry. 720 00:32:01,004 --> 00:32:03,173 I didn't anticipate anything like this. 721 00:32:04,215 --> 00:32:05,258 Dear. 722 00:32:06,092 --> 00:32:08,845 I'm so sorry for this minor inconvenience. 723 00:32:08,845 --> 00:32:11,056 I'm sorry, too. 724 00:32:11,056 --> 00:32:12,891 It's a good thing it's easily remedied. 725 00:32:12,891 --> 00:32:14,434 Why don't you join me for dinner tonight 726 00:32:14,434 --> 00:32:17,145 and I'll make it all all right. 727 00:32:17,145 --> 00:32:19,355 Join you? For dinner? 728 00:32:19,355 --> 00:32:21,941 Tonight? Ah... 729 00:32:23,234 --> 00:32:26,237 Yes. Well, it would be my honor truly. 730 00:32:27,072 --> 00:32:30,492 Uh, unless, of course, you have a previous engagement. 731 00:32:30,492 --> 00:32:32,327 - Um... - I know you are quite 732 00:32:32,327 --> 00:32:34,954 beautiful and, uh, 733 00:32:34,954 --> 00:32:36,206 it is the holiday season. 734 00:32:37,874 --> 00:32:42,837 Uh, no, I don't have any previous engagements. 735 00:32:42,837 --> 00:32:45,006 Bless you again. 736 00:32:45,006 --> 00:32:46,257 My dear, Martin. 737 00:32:46,257 --> 00:32:47,801 There's a lady present. 738 00:32:50,887 --> 00:32:52,097 It's settled then. 739 00:32:52,931 --> 00:32:55,809 You find yourself at the Riverview Restaurant 740 00:32:55,809 --> 00:32:57,894 tonight and join me for dinner 741 00:32:57,894 --> 00:32:59,229 and I'll bring my checkbook. 742 00:33:01,314 --> 00:33:04,192 Well, it is short notice, 743 00:33:05,110 --> 00:33:10,407 but the Riverview is my favorite restaurant, so okay. 744 00:33:11,866 --> 00:33:13,118 Shall we say 8 o'clock? 745 00:33:13,118 --> 00:33:14,327 8:00's great. 746 00:33:15,954 --> 00:33:17,163 Wonderful. 747 00:33:27,215 --> 00:33:28,258 Can you believe that? 748 00:33:28,258 --> 00:33:30,009 Oh, I believe. 749 00:33:30,009 --> 00:33:31,636 I do, too. 750 00:33:31,636 --> 00:33:33,263 What a dreamy accent! 751 00:33:33,263 --> 00:33:35,140 Okay. Cool your jets, Jill. 752 00:33:35,140 --> 00:33:37,434 I'm just sayin' I'd be pretty down 753 00:33:37,434 --> 00:33:39,978 for a dinner date at the Riverview. 754 00:33:39,978 --> 00:33:42,564 I mean, if it was me. 755 00:33:42,564 --> 00:33:44,274 It's not a date. 756 00:33:44,274 --> 00:33:46,401 He didn't say it was a date. Did he say it was a date? 757 00:34:00,373 --> 00:34:02,459 - Your Highness. - Good afternoon. 758 00:34:09,049 --> 00:34:12,010 - Contain yourself, Martin. - I am, Your Highness. 759 00:34:12,010 --> 00:34:15,055 It's just that it's wintertime and I am very cold. 760 00:34:15,055 --> 00:34:18,641 Well, do let me know if you start feeling ill 761 00:34:18,641 --> 00:34:20,310 or if you need another hanky. 762 00:34:20,310 --> 00:34:22,103 Yes, sir. 763 00:34:28,485 --> 00:34:30,904 I'm so happy that we could have a dinner together. 764 00:34:30,904 --> 00:34:33,490 Nothing could have pleased me more. 765 00:34:33,490 --> 00:34:35,200 Thank you, Edward. 766 00:34:35,200 --> 00:34:39,037 Your offer of a donation to the rescue is very kind 767 00:34:39,037 --> 00:34:40,914 and very needed, 768 00:34:40,914 --> 00:34:43,416 especially this time of year. 769 00:34:43,416 --> 00:34:46,586 And to accept it over dinner is twice as nice. 770 00:34:46,586 --> 00:34:48,505 I'm delighted that you think so. 771 00:34:48,505 --> 00:34:51,341 Plus, I do love this restaurant. 772 00:34:51,341 --> 00:34:53,551 So you've said. 773 00:34:53,551 --> 00:34:55,011 Have you come here often? 774 00:34:55,011 --> 00:34:56,971 Oh, no. 775 00:34:56,971 --> 00:34:58,598 I mean, it is one of my favorites, 776 00:34:58,598 --> 00:35:01,601 but it's a little above my pay grade. 777 00:35:01,601 --> 00:35:04,187 I haven't been here in, I don't know, 778 00:35:04,187 --> 00:35:06,690 I think a year, maybe more. 779 00:35:06,690 --> 00:35:08,358 Well, in that case, 780 00:35:08,358 --> 00:35:10,694 should we make this evening one to remember? 781 00:35:10,694 --> 00:35:12,737 All right. 782 00:35:12,737 --> 00:35:14,447 Let's do that. 783 00:35:18,660 --> 00:35:19,619 Hmm. 784 00:35:19,619 --> 00:35:21,287 First things first. 785 00:35:21,287 --> 00:35:23,248 Let's take care of some unfinished business, 786 00:35:23,248 --> 00:35:24,457 as promised. 787 00:35:26,084 --> 00:35:28,253 - May I? - As you wish. 788 00:35:28,253 --> 00:35:29,546 Okay. 789 00:35:33,508 --> 00:35:35,093 Is this for real? 790 00:35:35,093 --> 00:35:37,345 Every shilling of it, yes. 791 00:35:38,179 --> 00:35:40,974 You have no idea what this means to us. 792 00:35:40,974 --> 00:35:43,476 Oh, I'd take it, the tour was worth it. 793 00:35:43,476 --> 00:35:47,480 Yeah, I would say so. 794 00:35:48,690 --> 00:35:51,318 And I'm very impressed about what you're doing 795 00:35:51,318 --> 00:35:53,028 and how you present yourself. 796 00:35:53,820 --> 00:35:59,492 And I liked you immediately, very much so. 797 00:36:02,329 --> 00:36:04,414 Well, I'm very flattered. 798 00:36:04,414 --> 00:36:08,043 But, Edward, you don't even know me. 799 00:36:08,043 --> 00:36:09,586 Riley, I liked you 800 00:36:09,586 --> 00:36:11,963 from the moment I bumped into you. 801 00:36:12,881 --> 00:36:15,258 And I have a very good intuition about these things. 802 00:36:15,258 --> 00:36:18,219 Come on. 803 00:36:18,219 --> 00:36:21,681 I mean, you're a very good-looking guy 804 00:36:21,681 --> 00:36:26,311 with a really charming accent, and obviously, money, 805 00:36:26,311 --> 00:36:28,605 I'm sure you have beautiful girls 806 00:36:28,605 --> 00:36:31,066 flirting with you all the time. 807 00:36:31,066 --> 00:36:36,655 Hence, why my intuition is usually always right. 808 00:36:36,655 --> 00:36:38,073 Okay. 809 00:36:38,073 --> 00:36:39,699 Back to the check. 810 00:36:39,699 --> 00:36:43,536 It says here this is from "The Royal House of Vallenberg"? 811 00:36:43,536 --> 00:36:46,664 Oh, right. That. 812 00:36:46,664 --> 00:36:49,292 Yeah, that. 813 00:36:49,292 --> 00:36:53,463 So, that is my ancestral home. 814 00:36:53,463 --> 00:36:55,090 Sorry, hold on, one second. 815 00:36:55,090 --> 00:36:57,592 Uh, did you just say your "ancestral home"? 816 00:36:57,592 --> 00:37:00,053 Oh, goodness. I know I should've mentioned something earlier. 817 00:37:00,053 --> 00:37:01,638 I just didn't want it to be a distraction. 818 00:37:01,638 --> 00:37:04,432 No. By all means, distract me. 819 00:37:04,432 --> 00:37:07,227 So, the truth is, Riley, 820 00:37:08,603 --> 00:37:12,565 my name is Edward as I have said. 821 00:37:12,565 --> 00:37:14,526 But most people address me as 822 00:37:14,526 --> 00:37:18,238 Your Royal Highness Prince Edward of Vallenberg. 823 00:37:21,199 --> 00:37:23,284 You're joking, right? 824 00:37:23,284 --> 00:37:25,078 Heavens no, it's a criminal offense 825 00:37:25,078 --> 00:37:26,579 to joke about something like that. 826 00:37:28,456 --> 00:37:29,499 Pardon me. One sec. 827 00:37:38,216 --> 00:37:40,385 Are you okay? 828 00:37:40,385 --> 00:37:41,803 Totally fine. 829 00:37:41,803 --> 00:37:45,765 Um, so, uh, you're serious? 830 00:37:45,765 --> 00:37:48,101 So, I was just hoping that we could skip past all this 831 00:37:48,101 --> 00:37:49,811 and enjoy a lovely dinner together. 832 00:37:49,811 --> 00:37:53,314 You just wanna skip past all that? 833 00:37:53,314 --> 00:37:56,651 I mean, I'm sitting here having dinner 834 00:37:56,651 --> 00:37:58,570 with a real-life prince 835 00:37:58,570 --> 00:38:01,614 who just gave me a very large sum of money 836 00:38:01,614 --> 00:38:04,701 and said he really, really likes me. 837 00:38:04,701 --> 00:38:07,829 And you wanna just jump over all that 838 00:38:07,829 --> 00:38:09,706 and order some potato skins and mozzarella sticks 839 00:38:09,706 --> 00:38:12,500 - and get on with it? - Yes. 840 00:38:12,500 --> 00:38:13,668 Oh... 841 00:38:15,170 --> 00:38:16,212 sure. 842 00:38:16,212 --> 00:38:18,798 - Okay. - Wonderful. 843 00:38:18,798 --> 00:38:20,717 There's the Christmas spirit. 844 00:38:23,595 --> 00:38:28,224 Right. So, that guy, um, Martin? 845 00:38:28,224 --> 00:38:31,144 Is he a royal bodyguard or something? 846 00:38:31,144 --> 00:38:34,731 Oh, Martin couldn't protect me from a fly. 847 00:38:34,731 --> 00:38:37,650 He's my valet and also a very close friend. 848 00:38:37,650 --> 00:38:39,152 Right. 849 00:38:39,152 --> 00:38:40,445 Of course, you would have a valet. 850 00:38:40,445 --> 00:38:43,448 You're a prince. 851 00:38:43,448 --> 00:38:44,783 Okay. Uh, sorry. 852 00:38:44,783 --> 00:38:46,576 You just need to give me a second 853 00:38:46,576 --> 00:38:49,329 to wrap my head around all of this. 854 00:38:49,329 --> 00:38:51,331 Quite all right. Take your time. 855 00:39:01,299 --> 00:39:02,759 Riley... 856 00:39:04,010 --> 00:39:06,888 if we could just start this evening over again, 857 00:39:07,639 --> 00:39:10,433 I hope you can understand why I didn't mention it before. 858 00:39:10,433 --> 00:39:12,519 Look how quickly things have changed. 859 00:39:13,728 --> 00:39:15,605 If we could just start from square one 860 00:39:15,605 --> 00:39:17,899 and you could tell me about your rescue, 861 00:39:17,899 --> 00:39:19,734 that would be wonderful. 862 00:39:19,734 --> 00:39:21,486 Square one? 863 00:39:21,486 --> 00:39:22,987 Please. 864 00:39:22,987 --> 00:39:24,280 Right. 865 00:39:25,865 --> 00:39:27,951 Okay. Um... 866 00:39:29,244 --> 00:39:33,415 well, we're doing pretty good, 867 00:39:33,415 --> 00:39:36,501 except for our lease. 868 00:39:36,501 --> 00:39:40,338 You see, I took over managing the rescue 869 00:39:40,338 --> 00:39:42,966 when my grandmother was no longer able to keep up 870 00:39:42,966 --> 00:39:45,510 with the business end of things. 871 00:39:45,510 --> 00:39:47,262 She handed me the building 872 00:39:47,262 --> 00:39:49,806 but no financial aid, whatsoever. 873 00:39:49,806 --> 00:39:53,476 So, it's on a property that has a 10-year lease, 874 00:39:53,476 --> 00:39:55,854 but that's up come December 31st. 875 00:39:55,854 --> 00:40:00,442 And now, they want an additional security deposit, 876 00:40:00,442 --> 00:40:03,278 which I only just found out about 877 00:40:03,278 --> 00:40:07,991 and it is way beyond our current financial capacity. 878 00:40:07,991 --> 00:40:10,327 So, I tried reaching out to somebody 879 00:40:10,327 --> 00:40:12,370 to see if we could get an extension 880 00:40:12,370 --> 00:40:14,998 but nobody wants to talk to me about it. 881 00:40:14,998 --> 00:40:17,333 Do you have any idea as to why? 882 00:40:17,333 --> 00:40:22,547 I suspect that they have other plans which don't include us. 883 00:40:22,547 --> 00:40:26,468 You see, there's a city-run animal shelter 884 00:40:26,468 --> 00:40:31,514 and I know that they process as many animals as we can. 885 00:40:31,514 --> 00:40:35,643 So, I think they view us as unnecessary. 886 00:40:35,643 --> 00:40:39,356 But there's a big difference between what a rescue does 887 00:40:39,356 --> 00:40:41,983 and what a city-run shelter does. 888 00:40:41,983 --> 00:40:44,944 Oh, I think I understand. 889 00:40:47,322 --> 00:40:49,449 If you could give me-- 890 00:40:49,449 --> 00:40:51,868 give me some time to think about it, 891 00:40:51,868 --> 00:40:54,371 I might be able to come up with something. 892 00:40:56,831 --> 00:41:00,460 But in the meantime, shall we order dinner, my lady? 893 00:41:00,460 --> 00:41:03,046 'Cause I simply am quite famished. 894 00:41:04,005 --> 00:41:05,382 Hmm. 895 00:41:05,382 --> 00:41:08,635 If it so pleases your Highness. 896 00:41:08,635 --> 00:41:11,554 Don't you catch on quick? 897 00:41:11,554 --> 00:41:13,848 Are you sure you're not a princess? 898 00:41:28,822 --> 00:41:31,783 - Martin? - Yes, Your Highness? 899 00:41:32,784 --> 00:41:34,911 Martin! 900 00:41:36,830 --> 00:41:38,623 Oh, my goodness. 901 00:41:38,623 --> 00:41:40,458 Martin, what's wrong? 902 00:41:40,458 --> 00:41:41,751 I'm sorry, Your Highness. 903 00:41:41,751 --> 00:41:43,253 I seem to have been struck down 904 00:41:43,253 --> 00:41:44,879 by something most mysterious. 905 00:41:44,879 --> 00:41:46,339 Yes. No. I can see that, 906 00:41:46,339 --> 00:41:48,466 but what are your symptoms? 907 00:41:48,466 --> 00:41:50,552 I can't stop... 908 00:41:51,845 --> 00:41:53,263 Oh, dear. 909 00:41:53,263 --> 00:41:55,765 Sneezing and coughing, 910 00:41:55,765 --> 00:41:57,934 sore throat, tightness of the chest. 911 00:41:57,934 --> 00:41:59,436 That sounds dreadful. 912 00:41:59,436 --> 00:42:01,813 Itching, hives, shortness of breath. 913 00:42:01,813 --> 00:42:03,481 - In fact, I have a terrible-- - No, no, no. 914 00:42:03,481 --> 00:42:04,816 Please. Please. I get the picture. 915 00:42:04,816 --> 00:42:05,984 Don't show me. 916 00:42:07,652 --> 00:42:09,446 The hives are the main giveaway here. 917 00:42:09,446 --> 00:42:11,364 Main giveaway, sir? 918 00:42:11,364 --> 00:42:14,534 You see, while I was dining with Ms. Morningside today, 919 00:42:14,534 --> 00:42:16,911 she mentioned your sudden bout of sneezing, 920 00:42:16,911 --> 00:42:19,289 and believes you might have had an allergic reaction 921 00:42:19,289 --> 00:42:21,333 to the kitten at the rescue today. 922 00:42:21,333 --> 00:42:23,335 - The kitten? - Yes. 923 00:42:23,335 --> 00:42:26,421 I know you were rubbing one all over your face. 924 00:42:26,421 --> 00:42:28,048 - Oh. - You said you had never been 925 00:42:28,048 --> 00:42:29,299 so close to a cat. 926 00:42:29,299 --> 00:42:30,633 Well, today you were 927 00:42:30,633 --> 00:42:32,052 and your symptoms are evidence of it. 928 00:42:32,052 --> 00:42:35,347 Oh, dear, I think you've hit on it. 929 00:42:35,347 --> 00:42:37,015 So, what is to be done? 930 00:42:37,015 --> 00:42:39,434 Lay in bed, I suppose. 931 00:42:39,434 --> 00:42:41,644 I'll call down to the front desk and see if we can have a doctor 932 00:42:41,644 --> 00:42:42,937 come around in the morning. 933 00:42:42,937 --> 00:42:44,731 And maybe they can give you something 934 00:42:44,731 --> 00:42:46,941 to help you feel more comfortable. 935 00:42:46,941 --> 00:42:49,778 But in the meantime, rest. 936 00:42:49,778 --> 00:42:51,321 But what of yourself? 937 00:42:51,321 --> 00:42:53,073 What will you do without me? 938 00:42:53,073 --> 00:42:55,950 Oh, you needn't concern yourself with me. 939 00:42:55,950 --> 00:42:57,994 I'm fully capable of looking after myself. 940 00:42:57,994 --> 00:42:59,329 You take care of you. 941 00:42:59,329 --> 00:43:00,955 I'll be just fine. 942 00:43:00,955 --> 00:43:02,707 I really think that I ought to be with you. 943 00:43:02,707 --> 00:43:04,376 Enough chatter. 944 00:43:04,376 --> 00:43:07,045 Feel better, Martin, and have a good night. 945 00:43:07,045 --> 00:43:08,672 Good night, sir. 946 00:43:42,038 --> 00:43:44,165 - Jeremy? - Your Highness, 947 00:43:44,165 --> 00:43:46,418 uh, at your service. 948 00:43:46,418 --> 00:43:48,545 Oh, um, please, come in. 949 00:43:48,545 --> 00:43:49,754 Thank you, sir. 950 00:43:49,754 --> 00:43:51,423 I, um... 951 00:43:51,423 --> 00:43:53,425 hope I wasn't, uh, interrupting anything. 952 00:43:53,425 --> 00:43:55,677 Well, no, not at all. 953 00:43:55,677 --> 00:43:58,138 In fact, I was just about to call down to the front desk 954 00:43:58,138 --> 00:44:00,849 and see if they could bring some things up for Martin. 955 00:44:00,849 --> 00:44:02,809 - He's not feeling well. - I know. 956 00:44:02,809 --> 00:44:04,060 I spoke with him earlier today. 957 00:44:04,060 --> 00:44:05,395 I brought him a dinner tray. 958 00:44:05,395 --> 00:44:06,771 Well, not to be alarmed, 959 00:44:06,771 --> 00:44:08,940 he's not actually sick. 960 00:44:08,940 --> 00:44:10,108 It's more of an allergic reaction. 961 00:44:10,108 --> 00:44:12,610 He got too close to a cat. 962 00:44:13,445 --> 00:44:15,989 So until I can arrange for a doctor 963 00:44:15,989 --> 00:44:18,199 to see him tomorrow morning, 964 00:44:18,199 --> 00:44:21,828 if you could bring up some tea and a box of tissues, 965 00:44:21,828 --> 00:44:23,955 - that would do him well. - I'll take care of it. 966 00:44:23,955 --> 00:44:25,457 Uh, wonderful. 967 00:44:26,333 --> 00:44:28,126 Thank you, Jeremy. And if you could just 968 00:44:28,126 --> 00:44:30,587 leave it inside his door, 969 00:44:30,587 --> 00:44:31,838 and he can manage from there. 970 00:44:31,838 --> 00:44:33,465 - Thank you. - All right. 971 00:44:37,052 --> 00:44:39,804 You know, I know Martin is really worried 972 00:44:39,804 --> 00:44:41,765 - about not being able to work. - Well, yes, 973 00:44:41,765 --> 00:44:43,767 it is a bit of an inconvenience, 974 00:44:43,767 --> 00:44:46,061 but it can't be helped. 975 00:44:46,061 --> 00:44:48,438 Well, have you considered a short term replacement? 976 00:44:48,438 --> 00:44:50,440 It's not that easy, Jeremy. 977 00:44:50,440 --> 00:44:52,442 Valets don't just grow on trees. 978 00:44:52,442 --> 00:44:53,985 Well... 979 00:44:53,985 --> 00:44:55,487 What? 980 00:44:57,989 --> 00:45:00,450 Oh, my. Are you suggesting you? 981 00:45:00,450 --> 00:45:02,786 Well, I could step in for Mr. Neville, sir. 982 00:45:02,786 --> 00:45:05,830 Hmm, interesting. 983 00:45:09,876 --> 00:45:12,003 I do appreciate the offer, 984 00:45:12,003 --> 00:45:14,756 but to be honest, Jeremy, 985 00:45:17,592 --> 00:45:21,012 what experience do you have being a gentleman's gentleman? 986 00:45:22,097 --> 00:45:23,515 Well, I don't have any, 987 00:45:24,599 --> 00:45:26,267 but you have a big SUV 988 00:45:26,267 --> 00:45:28,520 and the roads here are really icy. 989 00:45:29,270 --> 00:45:30,814 And I'm an excellent driver 990 00:45:30,814 --> 00:45:33,608 and I know all the best routes in town. 991 00:45:33,608 --> 00:45:35,527 You do make a wonderful point. 992 00:45:36,945 --> 00:45:39,489 And while I do have a driver's license, 993 00:45:39,489 --> 00:45:41,116 I haven't-- 994 00:45:41,116 --> 00:45:43,284 I haven't been behind the wheel of an automobile 995 00:45:43,284 --> 00:45:44,786 in quite some time, let alone something 996 00:45:44,786 --> 00:45:46,871 as big as an American SUV. 997 00:45:47,706 --> 00:45:50,709 What about your position here at the bread and breakfast? 998 00:45:50,709 --> 00:45:54,045 Well, since your Highness booked out all the rooms in the inn, 999 00:45:54,045 --> 00:45:56,214 we don't have any guests, 1000 00:45:56,214 --> 00:45:58,049 and so all the employees are about to have time off 1001 00:45:58,049 --> 00:45:59,134 for the holiday. 1002 00:45:59,134 --> 00:46:00,301 And as of tomorrow, 1003 00:46:00,301 --> 00:46:02,178 I am without a job, 1004 00:46:03,179 --> 00:46:04,556 and I need to work. 1005 00:46:05,557 --> 00:46:07,684 My, I hadn't thought of that. 1006 00:46:10,228 --> 00:46:12,564 I do need someone. 1007 00:46:19,654 --> 00:46:21,614 Jeremy, it would only be for a few days. 1008 00:46:21,614 --> 00:46:22,824 Oh, you won't regret it, sir. 1009 00:46:22,824 --> 00:46:25,035 Oh, my. Okay. 1010 00:46:28,621 --> 00:46:29,831 Okay. 1011 00:46:30,832 --> 00:46:33,752 10:30 sharp, understood? 1012 00:46:33,752 --> 00:46:35,253 Understood. 1013 00:46:35,253 --> 00:46:36,838 Great. 1014 00:46:36,838 --> 00:46:40,842 And be sure to bring a doctor for Martin. 1015 00:46:40,842 --> 00:46:42,010 And before you go to bed tonight, 1016 00:46:42,010 --> 00:46:43,053 be sure to bring the tray 1017 00:46:43,053 --> 00:46:44,888 with the tea and the tissues. 1018 00:46:44,888 --> 00:46:46,306 Yes, sir. 1019 00:46:46,306 --> 00:46:48,224 Wonderful. Thank you and good night. 1020 00:46:48,224 --> 00:46:49,601 Good night, sir. 1021 00:46:49,601 --> 00:46:50,935 Thank you, sir. 1022 00:46:56,024 --> 00:46:57,067 Hmm. 1023 00:47:07,285 --> 00:47:09,037 What a day. 1024 00:47:13,917 --> 00:47:16,920 Here are your final papers and everything else you'll need. 1025 00:47:16,920 --> 00:47:18,922 I cannot wait to get this little bad boy home. 1026 00:47:18,922 --> 00:47:21,007 There's so much we gotta do. 1027 00:47:21,007 --> 00:47:23,051 A lot of life in that one there. 1028 00:47:23,051 --> 00:47:24,094 I'm so happy. 1029 00:47:24,094 --> 00:47:26,304 I can't wait to take her home. 1030 00:47:26,304 --> 00:47:29,099 I'm sure she's just excited as you are. Here you go. 1031 00:47:29,099 --> 00:47:31,226 And a stocking full of treats 1032 00:47:31,226 --> 00:47:32,727 - to keep them busy. - Thank you. 1033 00:47:32,727 --> 00:47:34,896 Great. I'll take good care of her. 1034 00:47:34,896 --> 00:47:36,856 I already have our whole Christmas planned out. 1035 00:47:36,856 --> 00:47:38,233 Really? 1036 00:47:38,233 --> 00:47:40,902 - What about you? - Well, I don't really wanna say, 1037 00:47:40,902 --> 00:47:43,571 but it involves a really big party. 1038 00:47:43,571 --> 00:47:45,240 Okay. 1039 00:47:45,240 --> 00:47:47,617 Here's your certificate of adoption. 1040 00:47:50,120 --> 00:47:53,289 And if you folks don't mind holding those up? 1041 00:47:58,169 --> 00:47:59,713 Thanks. Merry Christmas. 1042 00:47:59,713 --> 00:48:01,214 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1043 00:48:05,927 --> 00:48:07,345 - Hey, baby. - Let's go. 1044 00:48:11,725 --> 00:48:12,809 Hi, Steve. 1045 00:48:12,809 --> 00:48:14,352 You look rested. 1046 00:48:14,352 --> 00:48:16,229 Thank you. 1047 00:48:16,229 --> 00:48:17,272 Oh, here. 1048 00:48:17,272 --> 00:48:18,606 You can add this check 1049 00:48:18,606 --> 00:48:19,983 to our morning deposit. 1050 00:48:19,983 --> 00:48:21,401 It might take a week or two to clear 1051 00:48:21,401 --> 00:48:22,819 'cause it's coming from out of town. 1052 00:48:22,819 --> 00:48:25,322 Ah. Donation from Sir Galahad? 1053 00:48:25,322 --> 00:48:26,823 Yup. 1054 00:48:27,907 --> 00:48:28,992 Whoa. 1055 00:48:28,992 --> 00:48:30,827 Whoa is right. 1056 00:48:30,827 --> 00:48:33,204 It turns out Mr. Edward Montague 1057 00:48:33,204 --> 00:48:37,292 is actually his Royal Highness Prince Edward of Vallenberg, 1058 00:48:37,292 --> 00:48:38,960 wherever that is. 1059 00:48:38,960 --> 00:48:40,754 You gotta be kidding me. 1060 00:48:40,754 --> 00:48:42,672 A prince-prince? For real? 1061 00:48:42,672 --> 00:48:44,174 For real. 1062 00:48:44,174 --> 00:48:47,093 Well, prince seemed pretty interested in you. 1063 00:48:47,093 --> 00:48:49,346 Oh, no. 1064 00:48:49,346 --> 00:48:52,223 That kind of stuff only happens in fairytales. 1065 00:48:52,223 --> 00:48:55,310 Maybe, but stranger things have happened, and do. 1066 00:48:55,310 --> 00:48:56,770 Sure. 1067 00:48:57,896 --> 00:48:59,230 Is Jill around? 1068 00:48:59,230 --> 00:49:00,648 She's in your office. 1069 00:49:00,648 --> 00:49:02,025 Oh, what's going on there? 1070 00:49:02,025 --> 00:49:04,903 I don't know, but she's not alone. 1071 00:49:04,903 --> 00:49:06,696 Huh. 1072 00:49:09,824 --> 00:49:11,201 Yes, and... 1073 00:49:11,201 --> 00:49:14,371 Oh, Riley, I am so glad you're here. 1074 00:49:14,371 --> 00:49:16,039 Morning, Jill. 1075 00:49:16,039 --> 00:49:17,832 Uh, what's going on? 1076 00:49:17,832 --> 00:49:22,045 Riley, this is Mr. Young from the leasing office. 1077 00:49:22,045 --> 00:49:24,047 - Oh. - Pleased to meet you. 1078 00:49:25,298 --> 00:49:26,925 What can I do for you? 1079 00:49:26,925 --> 00:49:29,427 Well, with the end of the year fast approaching, 1080 00:49:29,427 --> 00:49:31,262 I thought maybe I'd come by in person, 1081 00:49:31,262 --> 00:49:33,223 see what your plans for the future might be. 1082 00:49:35,433 --> 00:49:38,019 Jill, would you mind giving us a moment? 1083 00:49:38,019 --> 00:49:39,854 Yeah, absolutely. 1084 00:49:39,854 --> 00:49:42,983 - So really nice meeting you. - Me too. 1085 00:49:48,863 --> 00:49:52,200 Our plans, Mr. Young, are to stay put. 1086 00:49:52,200 --> 00:49:54,786 I've already expressed my desire to renew. 1087 00:49:54,786 --> 00:49:57,080 I'm just waiting for someone to call me back. 1088 00:49:57,080 --> 00:49:58,456 - Really? - Uh-hmm. 1089 00:49:58,456 --> 00:50:00,750 Well, I'll have to speak to them about that. 1090 00:50:00,750 --> 00:50:02,293 Well, if you're planning on renewing, 1091 00:50:02,293 --> 00:50:05,088 then it's all pretty boiler plate at this point. 1092 00:50:05,088 --> 00:50:07,048 The only thing outstanding is an increase 1093 00:50:07,048 --> 00:50:08,800 in the security deposit. 1094 00:50:08,800 --> 00:50:11,261 As you can imagine, the property's assessed value 1095 00:50:11,261 --> 00:50:14,139 increased substantially over the last 10 years. 1096 00:50:14,139 --> 00:50:16,433 But if you wanna make that deposit today, 1097 00:50:16,433 --> 00:50:18,101 I can collect it while I'm here. 1098 00:50:18,101 --> 00:50:20,895 Unfortunately, that does not work for me. 1099 00:50:20,895 --> 00:50:23,815 You see, I was only made aware of these new provisions 1100 00:50:23,815 --> 00:50:25,066 three weeks ago. 1101 00:50:25,066 --> 00:50:26,443 And well, that caught us 1102 00:50:26,443 --> 00:50:28,862 a little bit off guard, momentarily. 1103 00:50:28,862 --> 00:50:29,988 Ah, I see. 1104 00:50:29,988 --> 00:50:31,948 Well, no matter. 1105 00:50:31,948 --> 00:50:34,784 I just thought that since I was already here. 1106 00:50:34,784 --> 00:50:36,286 Anyway, good day. 1107 00:50:36,286 --> 00:50:37,746 Uh, Mr. Young. 1108 00:50:37,746 --> 00:50:39,247 Yeah? 1109 00:50:39,247 --> 00:50:42,792 I would actually like to discuss an extension. 1110 00:50:42,792 --> 00:50:45,253 An extension on the security deposit? 1111 00:50:45,253 --> 00:50:48,006 Yes. For maybe six months 1112 00:50:48,006 --> 00:50:49,382 in equal installments? 1113 00:50:49,382 --> 00:50:51,259 I don't think that's workable, miss. 1114 00:50:51,259 --> 00:50:53,470 There's already a firm offer on the table from another client 1115 00:50:53,470 --> 00:50:55,013 for this property 1116 00:50:55,013 --> 00:50:56,848 and I know that the city animal shelter 1117 00:50:56,848 --> 00:50:59,809 is standing by ready to accept all of your animals. 1118 00:50:59,809 --> 00:51:01,227 Oh, I see. 1119 00:51:02,062 --> 00:51:04,939 So that's what this is all about? 1120 00:51:04,939 --> 00:51:08,985 The phone call asking how many cats and dogs I have? 1121 00:51:08,985 --> 00:51:11,237 You people have just been standing by 1122 00:51:11,237 --> 00:51:14,115 plotting a way to push me out of my own rescue 1123 00:51:14,115 --> 00:51:16,868 so you could come along and strike a better deal? 1124 00:51:16,868 --> 00:51:18,411 Unbelievable. 1125 00:51:19,913 --> 00:51:21,998 You know what, Mr. Young? 1126 00:51:21,998 --> 00:51:24,584 I'm not leaving, but I think it's time you do. 1127 00:51:24,584 --> 00:51:25,960 All right. I'm already going. 1128 00:51:25,960 --> 00:51:27,462 But this doesn't change anything. 1129 00:51:27,462 --> 00:51:28,546 Thank you so much. 1130 00:51:28,546 --> 00:51:30,465 Good day, sir. 1131 00:51:38,223 --> 00:51:39,933 - Hi. - Hi, Cheryl 1132 00:51:41,226 --> 00:51:42,852 I take it that didn't go well? 1133 00:51:42,852 --> 00:51:45,063 No, it did not. I just didn't realize 1134 00:51:45,063 --> 00:51:46,523 what we were up against until now. 1135 00:51:46,523 --> 00:51:47,983 Is it bad? 1136 00:51:47,983 --> 00:51:50,026 I don't know yet. We'll see. 1137 00:51:51,152 --> 00:51:52,237 You have another visitor. 1138 00:51:52,237 --> 00:51:54,030 Oh, boy. Who is it now? 1139 00:51:55,073 --> 00:51:56,866 Prince Edward. 1140 00:51:56,866 --> 00:51:58,410 - Steve told you? - Uh-hmm. 1141 00:51:58,410 --> 00:52:01,538 All right, let's go. 1142 00:52:07,502 --> 00:52:08,837 Edward. 1143 00:52:10,130 --> 00:52:11,506 Good morning, ladies. 1144 00:52:11,506 --> 00:52:14,217 - Good morning, Your Highness. - Jill. 1145 00:52:14,217 --> 00:52:18,179 Oh, my, looks like the cat is out of the bag. 1146 00:52:18,179 --> 00:52:22,142 I appreciate the respect, but it's not necessary. 1147 00:52:22,142 --> 00:52:23,309 Okay. 1148 00:52:26,354 --> 00:52:28,481 Thank you again for dinner last night. 1149 00:52:28,481 --> 00:52:29,941 I had a lot of fun. 1150 00:52:29,941 --> 00:52:32,068 Yes, it was lovely indeed. 1151 00:52:33,528 --> 00:52:37,907 Um, do you remember when I asked if I could have a few moments, 1152 00:52:37,907 --> 00:52:39,617 I might come up with a few ideas 1153 00:52:39,617 --> 00:52:42,996 that might be able to turn things around? 1154 00:52:42,996 --> 00:52:44,998 I believe I have come up with them. 1155 00:52:44,998 --> 00:52:46,333 Really? 1156 00:52:46,333 --> 00:52:48,335 Well, lay it on me, Your Highness. 1157 00:52:48,335 --> 00:52:50,879 I'm kind of in a bit of a tough spot right now 1158 00:52:50,879 --> 00:52:53,089 and I don't know how I'm gonna get out of it. 1159 00:52:53,089 --> 00:52:55,425 It occurred to me that what you need 1160 00:52:55,425 --> 00:52:57,552 are patrons like museums have. 1161 00:52:57,552 --> 00:53:01,306 You know, patrons that will support your efforts 1162 00:53:01,306 --> 00:53:03,975 on a consistent cash basis 1163 00:53:03,975 --> 00:53:05,935 and give you a dependable income. 1164 00:53:05,935 --> 00:53:09,064 Oh, that sounds great, but how? 1165 00:53:09,064 --> 00:53:10,607 I saw this in my lobby. 1166 00:53:10,607 --> 00:53:12,275 I thought you might find it interesting. 1167 00:53:12,275 --> 00:53:15,487 The Westhill Kennel Club's dog show? 1168 00:53:15,487 --> 00:53:17,113 I've seen this on TV. 1169 00:53:17,113 --> 00:53:19,282 This is like the Miss Universe of dog shows. 1170 00:53:19,282 --> 00:53:22,285 I was thinking, why don't you put on your own dog show? 1171 00:53:22,285 --> 00:53:25,622 A Royal Christmas Dog Show. 1172 00:53:25,622 --> 00:53:27,123 Now hear me out. 1173 00:53:27,123 --> 00:53:28,625 If you would've stage the show here, 1174 00:53:28,625 --> 00:53:30,668 let's say Saturday, 1175 00:53:30,668 --> 00:53:33,588 you could feature all your rescued animals 1176 00:53:33,588 --> 00:53:37,550 and you can use my royal title to publicize it. 1177 00:53:37,550 --> 00:53:39,344 You would do that for us? 1178 00:53:39,344 --> 00:53:41,054 Yes, of course. 1179 00:53:41,054 --> 00:53:46,101 That sounds crazy, but it might work. 1180 00:53:46,101 --> 00:53:47,477 I have an intuition about these things 1181 00:53:47,477 --> 00:53:49,604 and I'm usually always right. 1182 00:53:49,604 --> 00:53:51,106 So you've said. 1183 00:53:54,275 --> 00:53:55,694 Jill, how many social media platforms 1184 00:53:55,694 --> 00:53:57,278 is the rescue engaged in? 1185 00:53:57,278 --> 00:53:59,656 - Four. - Four. 1186 00:53:59,656 --> 00:54:01,533 Wonderful. 1187 00:54:01,533 --> 00:54:03,660 We need to get the message out there to everyone. 1188 00:54:03,660 --> 00:54:05,495 So to start, download my photos 1189 00:54:05,495 --> 00:54:07,330 from the official Vallenberg website 1190 00:54:07,330 --> 00:54:10,500 and then let's do a media blast. 1191 00:54:10,500 --> 00:54:12,711 I'm thinking every 30 minutes, 1192 00:54:12,711 --> 00:54:15,380 post, over and over again until everyone sees it. 1193 00:54:15,380 --> 00:54:18,967 Okay. Got it. 1194 00:54:21,219 --> 00:54:24,472 Now Martin is still constrained to his hotel room, 1195 00:54:24,472 --> 00:54:26,224 but he does have his laptop. 1196 00:54:26,224 --> 00:54:28,101 I'll have him reach out to everybody who's anybody 1197 00:54:28,101 --> 00:54:29,561 in our professional contacts. 1198 00:54:29,561 --> 00:54:31,688 Surely, there's a social climber with deep pockets 1199 00:54:31,688 --> 00:54:36,359 who's willing to fly here for a photo opportunity with me. 1200 00:54:36,359 --> 00:54:39,195 Edward, do you really think this could work? 1201 00:54:40,655 --> 00:54:42,615 Um, well, yes, 1202 00:54:42,615 --> 00:54:46,161 as long as we work together closely. 1203 00:54:47,329 --> 00:54:50,331 And we'll just have to work very fast. 1204 00:54:50,331 --> 00:54:53,543 And when you say it like that, it makes me wanna believe you. 1205 00:54:53,543 --> 00:54:55,211 Riley, you must believe me. 1206 00:54:55,211 --> 00:54:56,629 I know it'll work. 1207 00:54:57,839 --> 00:54:59,340 All right. 1208 00:54:59,340 --> 00:55:01,217 I'm putting my future in your hands. 1209 00:55:01,217 --> 00:55:03,011 You won't regret it. 1210 00:55:04,471 --> 00:55:06,473 Riley. 1211 00:55:06,473 --> 00:55:08,058 Steve, what's wrong? 1212 00:55:08,058 --> 00:55:10,435 I just got a call from a driver on Route 17. 1213 00:55:10,435 --> 00:55:12,270 They spotted a stray dog crossing the road 1214 00:55:12,270 --> 00:55:14,105 by the old abandoned farm. 1215 00:55:14,105 --> 00:55:15,648 It might be injured but they couldn't tell. 1216 00:55:15,648 --> 00:55:18,193 Okay. Um, I'm gonna need a catch-pole, 1217 00:55:18,193 --> 00:55:20,278 a first-aid kit, some treats, and water. 1218 00:55:20,278 --> 00:55:21,529 Good. 1219 00:55:27,327 --> 00:55:28,370 Do you mind if I join you? 1220 00:55:28,370 --> 00:55:29,537 I could be rather handy. 1221 00:55:29,537 --> 00:55:32,415 You? A royal prince? Handy? 1222 00:55:32,415 --> 00:55:35,835 I wouldn't underestimate a prince with a purpose. 1223 00:55:35,835 --> 00:55:38,088 Okay. Well, if you wanna tag along, 1224 00:55:38,088 --> 00:55:40,465 we should get going. Uh, where's your friend Martin? 1225 00:55:40,465 --> 00:55:43,385 Oh, you were right about the cat allergy. 1226 00:55:43,385 --> 00:55:45,595 Knocked him off his feet. 1227 00:55:45,595 --> 00:55:47,305 This is Jeremy. 1228 00:55:47,305 --> 00:55:50,266 He's graciously stepped in while Martin recovers. 1229 00:55:50,266 --> 00:55:52,060 Oh. Hi, Jeremy. 1230 00:55:53,812 --> 00:55:55,605 Oh, thank you. 1231 00:55:55,605 --> 00:55:56,731 Here's the address. 1232 00:55:56,731 --> 00:55:58,441 All right. Thanks, Steve. 1233 00:55:58,441 --> 00:55:59,734 All right. 1234 00:55:59,734 --> 00:56:01,695 Well, let's go. 1235 00:56:03,321 --> 00:56:04,280 We shall return. 1236 00:56:04,280 --> 00:56:05,740 Yes, sir. 1237 00:56:17,669 --> 00:56:20,171 I love the fall and winter seasons. 1238 00:56:20,171 --> 00:56:21,756 They just feel special, you know. 1239 00:56:23,299 --> 00:56:25,760 And Christmas is my favorite holiday. 1240 00:56:25,760 --> 00:56:28,388 It always brings out the little kid in me. 1241 00:56:28,388 --> 00:56:31,182 Uh-hmm. Yes, I would have to agree. 1242 00:56:31,182 --> 00:56:33,852 You know, Christmas is a major holiday for us as well. 1243 00:56:33,852 --> 00:56:35,770 Oh. 1244 00:56:35,770 --> 00:56:38,189 So with all of that going on, 1245 00:56:38,189 --> 00:56:41,109 what brings you here so far from home? 1246 00:56:41,109 --> 00:56:43,862 I mean, I would imagine a prince would have a lot on his plate. 1247 00:56:43,862 --> 00:56:45,447 Indeed, I do. 1248 00:56:45,447 --> 00:56:49,617 Uh, but I have a small investment here 1249 00:56:49,617 --> 00:56:51,870 of great personal interest, 1250 00:56:51,870 --> 00:56:55,832 a project away from the family with an old college friend. 1251 00:56:55,832 --> 00:56:58,126 Just something to break up the monotony 1252 00:56:58,126 --> 00:57:00,462 of my day to day royal duties. 1253 00:57:00,462 --> 00:57:01,671 Ah. 1254 00:57:01,671 --> 00:57:03,381 Well, I wish you success 1255 00:57:03,381 --> 00:57:04,883 in your business venture. 1256 00:57:04,883 --> 00:57:06,718 Why, thank you. 1257 00:57:06,718 --> 00:57:08,303 As do I. 1258 00:57:08,303 --> 00:57:10,347 Assuming everything goes well, 1259 00:57:10,347 --> 00:57:11,681 I would be spending 1260 00:57:11,681 --> 00:57:14,559 a considerable amount of time here. 1261 00:57:14,559 --> 00:57:16,644 Well, that would be nice. 1262 00:57:18,563 --> 00:57:20,565 Yes. Yes, it would. 1263 00:57:23,234 --> 00:57:25,278 Oh, I think it's right over there. 1264 00:57:48,385 --> 00:57:49,511 Yeah. 1265 00:57:57,686 --> 00:58:00,230 Okay. Let's see if we can get lucky. 1266 00:58:00,230 --> 00:58:01,356 What can I do to help? 1267 00:58:01,356 --> 00:58:02,816 Oh. 1268 00:58:02,816 --> 00:58:04,484 Well, why don't you hold on to the treats? 1269 00:58:04,484 --> 00:58:06,236 Keep those ready. 1270 00:58:06,236 --> 00:58:07,737 It might be our only negotiating tool. 1271 00:58:07,737 --> 00:58:10,156 I got the leash and the med kit. 1272 00:58:11,950 --> 00:58:13,785 Are you any good with animals? 1273 00:58:13,785 --> 00:58:16,538 Yes, I'd like to think so. 1274 00:58:16,538 --> 00:58:19,624 Okay. I have no idea if this one is gonna be big or small. 1275 00:58:19,624 --> 00:58:21,710 It might be injured. It might be scared. 1276 00:58:21,710 --> 00:58:23,628 It might be cold. 1277 00:58:23,628 --> 00:58:25,422 It might be aggressive, 1278 00:58:25,422 --> 00:58:28,133 - so be very careful. - Right. 1279 00:58:28,133 --> 00:58:30,719 Well, I will defer to your judgment for all things. 1280 00:58:30,719 --> 00:58:32,637 I'll remember you said that. 1281 00:58:32,637 --> 00:58:34,222 Now let's go. 1282 00:58:34,222 --> 00:58:35,348 All right. 1283 00:58:41,313 --> 00:58:42,397 All right. 1284 00:58:43,898 --> 00:58:47,235 Oh, poor thing, must be freezing. 1285 00:58:52,407 --> 00:58:54,451 Look, here he is. 1286 00:58:54,451 --> 00:58:56,619 - Okay. You're okay. - Oh, my goodness. 1287 00:58:56,619 --> 00:58:58,705 You're okay, honey. You're okay. 1288 00:58:58,705 --> 00:59:00,457 You hungry? 1289 00:59:00,457 --> 00:59:02,917 Easy. Easy. 1290 00:59:02,917 --> 00:59:04,627 How exciting. 1291 00:59:04,627 --> 00:59:06,171 Uh, what can I do? 1292 00:59:06,171 --> 00:59:09,299 Well, he's not running 1293 00:59:09,299 --> 00:59:12,469 and he doesn't seem to be showing any signs of aggression. 1294 00:59:12,469 --> 00:59:13,803 Maybe I can put the leash on 1295 00:59:13,803 --> 00:59:16,347 if we could just get close enough. 1296 00:59:16,347 --> 00:59:19,351 Um, what if we don't... 1297 00:59:19,351 --> 00:59:21,770 what if we don't need to use the leash? 1298 00:59:21,770 --> 00:59:23,980 What if we just carry him back? He's so cute. 1299 00:59:23,980 --> 00:59:25,940 No, that's crazy dangerous. 1300 00:59:25,940 --> 00:59:29,361 We don't know him and he doesn't know us. 1301 00:59:30,862 --> 00:59:33,740 Well, there is one way to get to know one another. 1302 00:59:37,619 --> 00:59:39,371 No, wait. 1303 00:59:39,371 --> 00:59:41,289 Don't. Come back here. 1304 00:59:41,289 --> 00:59:43,291 What happened to deferring to my judgment? 1305 00:59:46,419 --> 00:59:47,796 Hey. 1306 00:59:47,796 --> 00:59:49,798 Oh, look at you. 1307 00:59:49,798 --> 00:59:51,341 Here. 1308 00:59:51,341 --> 00:59:53,051 Do you like a little treat. 1309 00:59:55,804 --> 00:59:59,641 Oh, you are not so mean. 1310 00:59:59,641 --> 01:00:03,395 You're just cold and hungry. 1311 01:00:03,395 --> 01:00:04,562 You want more? 1312 01:00:04,562 --> 01:00:05,855 Here you are. 1313 01:00:05,855 --> 01:00:09,693 How about we go and get more, huh? 1314 01:00:09,693 --> 01:00:11,528 All right. Thank you for the kisses. 1315 01:00:11,528 --> 01:00:14,322 Here. Oh. 1316 01:00:14,322 --> 01:00:16,324 Oh, look at that. 1317 01:00:16,324 --> 01:00:18,493 Oh. 1318 01:00:20,328 --> 01:00:21,579 Yes. 1319 01:00:23,498 --> 01:00:24,916 Come on. 1320 01:00:24,916 --> 01:00:28,003 Oh. 1321 01:00:28,003 --> 01:00:29,504 I'm in love. 1322 01:00:29,504 --> 01:00:31,339 Oh, my goodness. 1323 01:00:32,549 --> 01:00:35,010 You did leave me in charge of the food. 1324 01:00:35,010 --> 01:00:37,387 And besides, I have an intuition about these things, 1325 01:00:37,387 --> 01:00:40,598 and I'm almost always right. 1326 01:00:42,475 --> 01:00:44,018 Come on. Huh? 1327 01:00:58,533 --> 01:01:00,618 - We're back. - Great. 1328 01:01:04,122 --> 01:01:05,582 It didn't take long? 1329 01:01:05,582 --> 01:01:07,667 Well, sometimes things turn out 1330 01:01:07,667 --> 01:01:09,961 differently than expected. 1331 01:01:09,961 --> 01:01:11,588 And this little guy doesn't seem to be 1332 01:01:11,588 --> 01:01:13,048 injured or malnourished, 1333 01:01:13,048 --> 01:01:14,924 so I'm not really sure what his story is. 1334 01:01:14,924 --> 01:01:16,634 If only he could talk. 1335 01:01:16,634 --> 01:01:18,053 If only. 1336 01:01:18,053 --> 01:01:19,596 Would you mind grabbing him a tag? 1337 01:01:19,596 --> 01:01:21,014 - Sure. - And can you feed him 1338 01:01:21,014 --> 01:01:22,974 - and give him a bath? - Of course. 1339 01:01:22,974 --> 01:01:24,059 Hey, buddy. 1340 01:01:24,059 --> 01:01:25,143 I could take that for you. 1341 01:01:25,143 --> 01:01:27,437 Oh, yes, please. 1342 01:01:27,437 --> 01:01:28,772 Do you know where Jeremy is? 1343 01:01:28,772 --> 01:01:30,565 He's with Steve in the grooming room. 1344 01:01:31,941 --> 01:01:33,026 Follow me, Your Highness. 1345 01:01:33,026 --> 01:01:34,652 I'll show you where he is. 1346 01:01:34,652 --> 01:01:35,904 Uh-hmm. 1347 01:01:35,904 --> 01:01:37,572 Do you know where I could hang this? 1348 01:01:37,572 --> 01:01:39,532 Oh, I'll take care of it. 1349 01:01:40,659 --> 01:01:42,160 Thank you. 1350 01:01:46,748 --> 01:01:50,627 So you and Riley seem to make a pretty good team. 1351 01:01:50,627 --> 01:01:52,003 Oh, you think so? 1352 01:01:52,003 --> 01:01:53,963 Well, it'd be hard to find someone kinder 1353 01:01:53,963 --> 01:01:56,007 or more compassionate. 1354 01:01:56,007 --> 01:01:58,843 - True. - And she's super smart 1355 01:01:58,843 --> 01:02:00,804 and a hard, hard worker. 1356 01:02:00,804 --> 01:02:02,514 This is also very true. 1357 01:02:02,514 --> 01:02:05,517 And loyal to a fault. 1358 01:02:07,686 --> 01:02:09,813 Yes, these are all admirable qualities. 1359 01:02:09,813 --> 01:02:12,524 I'm so glad we agree. 1360 01:02:12,524 --> 01:02:14,985 Right down there at the end, to the left. 1361 01:02:14,985 --> 01:02:17,529 Wonderful. Thank you, Jill. 1362 01:02:17,529 --> 01:02:19,864 You're welcome, Prince. 1363 01:02:29,582 --> 01:02:31,626 - Jeremy? - Your Highness. 1364 01:02:31,626 --> 01:02:35,672 What on earth are you doing? 1365 01:02:35,672 --> 01:02:38,925 Well, sir, I am giving this dog a massage. 1366 01:02:38,925 --> 01:02:42,178 You're giving this dog a massage? 1367 01:02:42,178 --> 01:02:43,972 Yeah. It... it's a part of the therapy 1368 01:02:43,972 --> 01:02:45,974 that we use sometimes. 1369 01:02:45,974 --> 01:02:48,476 Noel suffers from separation anxiety 1370 01:02:48,476 --> 01:02:50,645 and he's having a little bit of trouble adapting. 1371 01:02:50,645 --> 01:02:53,523 Well, yes, I do recognized Noel from the other day. 1372 01:02:53,523 --> 01:02:55,191 We're afraid he's gonna have difficulty placing him 1373 01:02:55,191 --> 01:02:57,068 if we don't do something to relax him. 1374 01:02:57,068 --> 01:02:58,445 Oh. 1375 01:02:59,654 --> 01:03:01,531 I see. 1376 01:03:01,531 --> 01:03:05,702 Hmm. And is Noel enjoying the massage? 1377 01:03:05,702 --> 01:03:07,454 I think so. 1378 01:03:07,454 --> 01:03:08,788 Jeremy's got the magic touch. 1379 01:03:10,415 --> 01:03:11,875 Who would've guessed? 1380 01:03:11,875 --> 01:03:13,460 We wouldn't want the poor old dog 1381 01:03:13,460 --> 01:03:15,420 to spend the rest of his life in a rescue. 1382 01:03:15,420 --> 01:03:17,213 Well, no, of course not. 1383 01:03:17,213 --> 01:03:18,715 That would be a pity. 1384 01:03:20,800 --> 01:03:24,846 Steve, something's going on in the lobby with Riley. 1385 01:03:24,846 --> 01:03:26,556 It sounds like an argument. 1386 01:03:26,556 --> 01:03:28,475 - You better come. - With Riley? 1387 01:03:28,475 --> 01:03:30,101 Yeah. 1388 01:03:30,101 --> 01:03:32,604 All right. Uh, can you put Noel up for me? 1389 01:03:32,604 --> 01:03:34,064 Yeah, sure. 1390 01:03:35,065 --> 01:03:36,691 I'm sorry, buddy. 1391 01:03:36,691 --> 01:03:38,526 It's okay. 1392 01:03:39,986 --> 01:03:42,197 I thought I made myself perfectly clear to you 1393 01:03:42,197 --> 01:03:43,657 this morning, Mr. Young. 1394 01:03:43,657 --> 01:03:44,949 You did, Miss, but it's my duty 1395 01:03:44,949 --> 01:03:46,659 to hand you these papers. 1396 01:03:46,659 --> 01:03:48,453 It's not like I'm trying to serve you 1397 01:03:48,453 --> 01:03:50,789 - with a lawsuit or anything. - Then why are you here? 1398 01:03:50,789 --> 01:03:52,248 Because I need to make sure you have a copy 1399 01:03:52,248 --> 01:03:53,958 of these documents. 1400 01:03:53,958 --> 01:03:56,961 - May I be of any assistance? - I'm not sure, 1401 01:03:56,961 --> 01:03:58,922 but if you can talk any sense to this young lady, 1402 01:03:58,922 --> 01:04:01,007 please go right ahead. 1403 01:04:02,675 --> 01:04:03,760 May I? 1404 01:04:05,929 --> 01:04:06,971 Thank you. 1405 01:04:10,100 --> 01:04:11,267 Hmm. 1406 01:04:14,854 --> 01:04:16,189 This is nothing. 1407 01:04:16,189 --> 01:04:17,857 These documents simply outline 1408 01:04:17,857 --> 01:04:19,651 the condition the building must be in 1409 01:04:19,651 --> 01:04:22,278 if you decide to vacate January 1st, and that's it. 1410 01:04:22,278 --> 01:04:24,614 - Which we're not. - Okay, fine. 1411 01:04:24,614 --> 01:04:26,866 But there's no reason for you not to accept them. 1412 01:04:26,866 --> 01:04:28,243 The terms have changed since the lease 1413 01:04:28,243 --> 01:04:30,120 was first signed 10 years ago. 1414 01:04:30,120 --> 01:04:31,788 And by law, I have to give them to you. 1415 01:04:31,788 --> 01:04:33,498 And now you have, so please. 1416 01:04:37,585 --> 01:04:39,546 Edward! 1417 01:04:39,546 --> 01:04:40,922 I was gonna give you a call. 1418 01:04:40,922 --> 01:04:43,091 Andrew, what are you doing here? 1419 01:04:43,091 --> 01:04:44,968 So you two have already met? 1420 01:04:44,968 --> 01:04:47,262 Uh, do you two know each other? 1421 01:04:47,262 --> 01:04:49,222 What are you talking about? 1422 01:04:49,222 --> 01:04:51,349 So what do you think of our property? 1423 01:04:51,349 --> 01:04:54,894 Is this not the perfect location for Park Royal or what? 1424 01:04:54,894 --> 01:04:58,064 Andrew, our property... oh. 1425 01:05:01,609 --> 01:05:05,196 For the Park Royal construction? 1426 01:05:07,032 --> 01:05:09,034 Well, there's still a few bugs to be worked out, 1427 01:05:09,034 --> 01:05:12,662 of course, but I understand things are looking pretty good. 1428 01:05:12,662 --> 01:05:14,205 Yes, they are. 1429 01:05:14,205 --> 01:05:16,791 Edward, what's going on? 1430 01:05:16,791 --> 01:05:21,254 Miss, this is my future tenant, Andrew. 1431 01:05:21,254 --> 01:05:23,840 This is my business partner, 1432 01:05:23,840 --> 01:05:26,009 Prince Edward of Vallenberg. 1433 01:05:26,009 --> 01:05:28,344 Business partner? 1434 01:05:28,344 --> 01:05:30,597 Future tenant? 1435 01:05:30,597 --> 01:05:32,307 You're in business with these people? 1436 01:05:32,307 --> 01:05:34,059 This can't be happening. 1437 01:05:34,059 --> 01:05:37,312 I...Riley, there seems to be a bit of confusion. 1438 01:05:37,312 --> 01:05:39,814 Yeah, believe me, I'm just as surprised as anyone. 1439 01:05:39,814 --> 01:05:41,858 I hardly doubt that's possible. 1440 01:05:43,151 --> 01:05:44,861 How could you do this to me? 1441 01:05:44,861 --> 01:05:45,945 Well, I didn't. 1442 01:05:45,945 --> 01:05:49,032 You see... um, maybe I did. 1443 01:05:49,032 --> 01:05:50,909 I trusted you. 1444 01:05:50,909 --> 01:05:53,703 I thought you really wanted to help me. 1445 01:05:53,703 --> 01:05:56,122 I thought you cared about me. 1446 01:05:56,122 --> 01:05:59,793 You made me feel like I was living in a fairy tale. 1447 01:05:59,793 --> 01:06:02,087 - Whoa. - The way you looked at me. 1448 01:06:02,087 --> 01:06:04,339 The way you spoke to me. 1449 01:06:04,339 --> 01:06:06,257 The way you touched my hand. 1450 01:06:07,717 --> 01:06:08,927 Thought I was living in a dream. 1451 01:06:10,303 --> 01:06:12,347 But this is no dream. 1452 01:06:12,347 --> 01:06:13,932 This is a nightmare. 1453 01:06:13,932 --> 01:06:16,726 No, please don't say that. I had no idea. 1454 01:06:16,726 --> 01:06:19,312 Let me explain. This is a big mistake. 1455 01:06:19,312 --> 01:06:22,232 Oh, it absolutely was a mistake, 1456 01:06:22,232 --> 01:06:23,900 but it was mine. 1457 01:06:35,704 --> 01:06:39,874 Well, that could have gone better. 1458 01:06:39,874 --> 01:06:42,711 But you'll get over it. 1459 01:06:42,711 --> 01:06:44,129 Maybe we better go now. 1460 01:06:44,129 --> 01:06:46,756 - No. - Sir, I think he's right. 1461 01:06:47,799 --> 01:06:51,136 I think a cooling-off period is exactly what's needed right now. 1462 01:06:51,136 --> 01:06:52,971 But I must speak with her. 1463 01:06:52,971 --> 01:06:55,140 Well, you do what you want, but I'm out of here. 1464 01:06:55,140 --> 01:06:57,058 This is getting too weird for me. 1465 01:06:57,058 --> 01:07:00,687 Edward, remember, you're very important person. 1466 01:07:00,687 --> 01:07:02,856 And you don't need any bad press. 1467 01:07:02,856 --> 01:07:05,233 So we should just leave now, 1468 01:07:05,233 --> 01:07:08,445 and you can call her later when she's calmed down. 1469 01:07:17,954 --> 01:07:19,873 Yes, I suppose you're right. 1470 01:07:28,340 --> 01:07:29,924 What are we gonna do? 1471 01:07:29,924 --> 01:07:32,093 Our post already has a zillion likes. 1472 01:07:32,093 --> 01:07:33,511 Online donations are up. 1473 01:07:33,511 --> 01:07:35,305 Ticket sales are already starting to roll in. 1474 01:07:35,305 --> 01:07:37,807 I mean, we can't just back out now. 1475 01:07:37,807 --> 01:07:41,811 Well, it doesn't say the prince will actually be here. 1476 01:07:41,811 --> 01:07:44,814 Maybe we should just go for it. 1477 01:07:44,814 --> 01:07:46,691 I mean, what else can we do? 1478 01:07:46,691 --> 01:07:48,318 I don't know. 1479 01:07:50,278 --> 01:07:51,905 Exactly. 1480 01:07:51,905 --> 01:07:54,449 Hey, come on. Cheer up, Riley. 1481 01:07:54,449 --> 01:07:57,827 Prince Edward said this was all just a big mistake. 1482 01:07:57,827 --> 01:07:59,537 Maybe it was. 1483 01:07:59,537 --> 01:08:02,207 Maybe he'll still show up. 1484 01:08:02,207 --> 01:08:03,416 I bet he does. 1485 01:08:05,251 --> 01:08:06,878 Why would he? 1486 01:08:06,878 --> 01:08:08,963 I basically told him to get lost. 1487 01:08:08,963 --> 01:08:12,050 I think he shows up because he really cares about you. 1488 01:08:13,134 --> 01:08:15,845 And you care about him, too, 1489 01:08:15,845 --> 01:08:19,099 whether you want to admit it or not. 1490 01:08:19,099 --> 01:08:20,433 Oh, yeah? 1491 01:08:20,433 --> 01:08:21,893 Yeah. 1492 01:08:23,395 --> 01:08:25,855 {\an8}Hey, Riley. Look what I just picked up. 1493 01:08:25,855 --> 01:08:27,065 {\an8}How do you like it? 1494 01:08:28,858 --> 01:08:31,069 Looks great, Steve. 1495 01:08:31,069 --> 01:08:32,278 Looks great. 1496 01:08:44,290 --> 01:08:47,002 Thank you for handling this with such efficiency. 1497 01:08:47,002 --> 01:08:49,421 I didn't anticipate needing it. 1498 01:08:49,421 --> 01:08:51,214 It was no trouble, Your Highness. 1499 01:08:51,214 --> 01:08:53,216 Just a simple phone call to the palace, 1500 01:08:53,216 --> 01:08:55,468 although there were some questions. 1501 01:08:55,468 --> 01:08:57,512 - Hmm. - I only wish I could travel 1502 01:08:57,512 --> 01:08:58,930 with you this morning. 1503 01:08:58,930 --> 01:09:00,890 That's all right, Martin. 1504 01:09:00,890 --> 01:09:04,978 Jeremy, he's been sufficient, you know, we get by. 1505 01:09:08,523 --> 01:09:10,525 But Martin, he's of course no substitute 1506 01:09:10,525 --> 01:09:12,444 for a man such as yourself. 1507 01:09:12,444 --> 01:09:13,903 The roads have been icy 1508 01:09:13,903 --> 01:09:15,363 and he's been an excellent driver. 1509 01:09:15,363 --> 01:09:17,115 For that I am thankful, sir. 1510 01:09:17,115 --> 01:09:19,451 The doctor will be around in a few hours. 1511 01:09:19,451 --> 01:09:22,037 With any luck, I'll be cleared to join you later today. 1512 01:09:22,037 --> 01:09:23,872 That would be wonderful. 1513 01:09:23,872 --> 01:09:25,332 And, please, 1514 01:09:25,332 --> 01:09:27,542 don't nuzzle any more kittens. 1515 01:09:27,542 --> 01:09:29,502 Of course. 1516 01:09:29,502 --> 01:09:33,965 I have received several messages from your friend, Andrew. 1517 01:09:33,965 --> 01:09:35,967 Yes, I can only imagine. 1518 01:09:35,967 --> 01:09:38,887 The things in that arena have taken an interesting turn 1519 01:09:38,887 --> 01:09:40,555 and not for the best. 1520 01:09:40,555 --> 01:09:43,183 And what of the young lady? 1521 01:09:44,267 --> 01:09:45,560 What indeed. 1522 01:09:46,353 --> 01:09:48,938 It's all become surprisingly Shakespearean. 1523 01:09:48,938 --> 01:09:51,232 But the plot has entirely twisted and turned 1524 01:09:51,232 --> 01:09:53,151 into something unrecognizable. 1525 01:09:53,151 --> 01:09:56,780 I'm not surprised that Riley doesn't want to see me again. 1526 01:09:56,780 --> 01:09:59,199 But Martin, I am determined to plead 1527 01:09:59,199 --> 01:10:01,284 my case one way or another. 1528 01:10:01,284 --> 01:10:03,203 I wish you much luck there, sir. 1529 01:10:03,203 --> 01:10:04,996 Thank you, Martin. 1530 01:10:04,996 --> 01:10:07,415 - Well, I must take my leave. - Of course. 1531 01:10:15,632 --> 01:10:17,217 - All right. - Thank you. 1532 01:10:17,217 --> 01:10:18,468 Thank you. 1533 01:10:23,014 --> 01:10:25,517 โ™ช Don we now our gay apparel โ™ช 1534 01:10:25,517 --> 01:10:28,311 โ™ช Fa-la-la-la-la, la-la-la-la โ™ช 1535 01:10:28,311 --> 01:10:30,855 โ™ช Troll the ancient Yule-tide carol โ™ช 1536 01:10:30,855 --> 01:10:33,942 โ™ช Fa-la-la-la-la, la-la-la-la โ™ช 1537 01:10:33,942 --> 01:10:36,319 - Everybody's good? - Um... 1538 01:10:37,153 --> 01:10:40,615 look who just walked in right on cue. 1539 01:10:40,615 --> 01:10:42,492 Told you so. 1540 01:10:42,492 --> 01:10:45,495 Look at him, he is so handsome. 1541 01:10:45,495 --> 01:10:47,330 Please don't rub it in, Jill. 1542 01:10:47,330 --> 01:10:49,499 I'm miserable enough as it is. 1543 01:10:49,499 --> 01:10:51,126 Well, sir, 1544 01:10:51,126 --> 01:10:53,169 looks like the show's a hit. 1545 01:10:53,169 --> 01:10:55,588 Yes, so it is. 1546 01:10:56,673 --> 01:10:58,216 I gotta say, 1547 01:10:58,216 --> 01:11:00,552 I do appreciate a man in uniform. 1548 01:11:00,552 --> 01:11:03,930 And that is some uniform. 1549 01:11:04,764 --> 01:11:07,392 I think that's what they wear when they get married. 1550 01:11:08,560 --> 01:11:09,602 Please stop. 1551 01:11:09,602 --> 01:11:13,148 Well, it is. 1552 01:11:17,944 --> 01:11:19,904 Anyway. 1553 01:11:19,904 --> 01:11:21,114 Oh. 1554 01:11:23,575 --> 01:11:25,452 Hey, look. 1555 01:11:26,202 --> 01:11:28,705 Quite an audience you've attracted, Your Highness. 1556 01:11:28,705 --> 01:11:30,665 Congratulations. 1557 01:11:30,665 --> 01:11:34,169 Thank you. It's nice to know there's still some good people 1558 01:11:34,169 --> 01:11:36,254 - in this world. - Look, 1559 01:11:36,254 --> 01:11:38,256 I'm sorry things got a little out of hand 1560 01:11:38,256 --> 01:11:40,508 last week between you and Ms. Morningside. 1561 01:11:40,508 --> 01:11:42,594 I didn't know we were all on the same team. 1562 01:11:42,594 --> 01:11:44,554 Hmm. 1563 01:11:44,554 --> 01:11:45,972 Is that so? 1564 01:11:46,765 --> 01:11:49,517 Jeremy, if you could please give me a moment? 1565 01:11:49,517 --> 01:11:50,977 Yes, sir. 1566 01:11:54,606 --> 01:11:56,066 Mr. Young. 1567 01:11:56,900 --> 01:11:59,402 Regardless of my friendship with Andrew, you and I 1568 01:11:59,402 --> 01:12:02,989 are most definitely not on the same team. 1569 01:12:04,240 --> 01:12:09,037 I don't know how to make that any more clearer than I have. 1570 01:12:09,037 --> 01:12:11,456 Well, I think you're doing a pretty good job. 1571 01:12:11,456 --> 01:12:13,333 - Good. - Hmm. 1572 01:12:19,798 --> 01:12:21,716 What's going on? 1573 01:12:21,716 --> 01:12:23,968 Why do you look so sad? 1574 01:12:23,968 --> 01:12:26,471 Hey, Jeremy. 1575 01:12:26,471 --> 01:12:28,473 You should be out front. We're starting soon. 1576 01:12:28,473 --> 01:12:30,225 Yeah, but what about Noel? 1577 01:12:30,225 --> 01:12:32,519 He doesn't have a bow or a ribbon or nothing. 1578 01:12:32,519 --> 01:12:35,230 Yeah, he's not in the show. 1579 01:12:35,230 --> 01:12:37,399 Too many people, other dogs. 1580 01:12:37,399 --> 01:12:39,109 We didn't think it'd be healthy for him. 1581 01:12:39,109 --> 01:12:40,735 Now, how is he supposed to get adopted 1582 01:12:40,735 --> 01:12:42,487 if he's not gonna be seen in the show? 1583 01:12:42,487 --> 01:12:44,406 Sorry, Jeremy. 1584 01:12:44,406 --> 01:12:46,116 Today's not his day. 1585 01:12:52,205 --> 01:12:53,957 Edward! 1586 01:12:53,957 --> 01:12:55,333 I've been trying to reach you. 1587 01:12:55,333 --> 01:12:56,710 Yes, Andrew, my apologies. 1588 01:12:56,710 --> 01:12:59,003 Listen, this isn't your fault. 1589 01:12:59,003 --> 01:13:02,090 I found myself in a rather entangled circumstance. 1590 01:13:02,090 --> 01:13:04,551 Yeah, well, I figured as much. 1591 01:13:04,551 --> 01:13:06,302 I just didn't know. 1592 01:13:06,302 --> 01:13:08,138 I was only trying to secure the best deal I could 1593 01:13:08,138 --> 01:13:10,098 for the both of us. 1594 01:13:10,098 --> 01:13:11,641 Yes, I understand. 1595 01:13:11,641 --> 01:13:13,435 I had no idea that this was the property 1596 01:13:13,435 --> 01:13:15,270 you were considering. 1597 01:13:15,270 --> 01:13:16,604 And to be honest, 1598 01:13:16,604 --> 01:13:19,482 I'm trying to help these people 1599 01:13:19,482 --> 01:13:22,152 rescue the rescued, so to speak, 1600 01:13:22,152 --> 01:13:25,488 and they have no intention of moving. 1601 01:13:25,488 --> 01:13:27,991 This is not the problem you think it is. 1602 01:13:27,991 --> 01:13:29,784 This is a failing enterprise. 1603 01:13:29,784 --> 01:13:33,246 The city animal shelter is ready to step in and save the day. 1604 01:13:33,246 --> 01:13:34,581 It's a win-win for everybody. 1605 01:13:34,581 --> 01:13:36,124 I don't think demolishing a shelter 1606 01:13:36,124 --> 01:13:38,293 is a win-win for everybody. 1607 01:13:38,293 --> 01:13:41,004 Gentlemen, this is quite the conflicted situation 1608 01:13:41,004 --> 01:13:44,716 that I don't think will be easily sorted out. 1609 01:13:44,716 --> 01:13:47,385 But we'll tell you this, I shan't be party 1610 01:13:47,385 --> 01:13:50,722 to any business that displaces this shelter. 1611 01:13:53,308 --> 01:13:54,517 Ever. 1612 01:13:54,517 --> 01:13:56,686 And if you please excuse me. 1613 01:13:59,564 --> 01:14:01,066 Hmm. 1614 01:14:01,858 --> 01:14:03,443 Don't worry. 1615 01:14:03,443 --> 01:14:05,612 Once this place is bulldozed to the ground, 1616 01:14:05,612 --> 01:14:07,072 he'll see things differently. 1617 01:14:07,072 --> 01:14:09,366 No, I don't think you understand. 1618 01:14:09,366 --> 01:14:11,076 Prince Edward has just removed himself 1619 01:14:11,076 --> 01:14:12,327 from the deal. 1620 01:14:12,327 --> 01:14:14,329 - If he's out, I'm out. - Excuse me? 1621 01:14:14,329 --> 01:14:16,748 Andrew, you can't just walk away from this deal. 1622 01:14:16,748 --> 01:14:20,877 I'm sorry, but I can and I will. Now you heard the lady. 1623 01:14:20,877 --> 01:14:24,297 She has no intentions of moving, so you already have a tenant. 1624 01:14:24,297 --> 01:14:26,299 That is if she's still talking to you. 1625 01:14:27,092 --> 01:14:29,427 You might want to be little nicer to her. 1626 01:14:29,427 --> 01:14:30,762 I mean, 1627 01:14:30,762 --> 01:14:33,556 who else is here to get to rent this place? 1628 01:14:33,556 --> 01:14:35,475 Smells like a kennel in here. 1629 01:14:46,319 --> 01:14:47,654 Riley... 1630 01:14:49,781 --> 01:14:53,284 um, you look beautiful. 1631 01:14:53,284 --> 01:14:56,371 I guess I should at least thank you for showing up. 1632 01:14:56,371 --> 01:14:57,831 Please hear me out. 1633 01:14:58,623 --> 01:15:01,334 - At least give me that. - What have you got to say 1634 01:15:01,334 --> 01:15:03,169 that should mean anything to me? 1635 01:15:04,504 --> 01:15:06,339 Um... 1636 01:15:06,339 --> 01:15:08,842 I'll be over there. 1637 01:15:15,390 --> 01:15:17,517 Yes, it's true, I was working with Andrew, 1638 01:15:17,517 --> 01:15:20,395 but I had no idea 1639 01:15:20,395 --> 01:15:22,814 what his plans were, I only learned when you did. 1640 01:15:22,814 --> 01:15:24,566 Why should I believe you? 1641 01:15:24,566 --> 01:15:28,111 Because, Riley, we've done all this together. 1642 01:15:29,237 --> 01:15:31,406 Why on earth would I-- would I be trying 1643 01:15:31,406 --> 01:15:32,866 to push you out and help you raise money 1644 01:15:32,866 --> 01:15:34,784 to fight them at the same time? 1645 01:15:36,911 --> 01:15:39,164 I'm doing this show for you. 1646 01:15:40,332 --> 01:15:42,208 I want you to win. 1647 01:15:43,710 --> 01:15:45,628 I want you to succeed. 1648 01:15:47,714 --> 01:15:50,550 I want all of this for you because I care about you, 1649 01:15:51,885 --> 01:15:54,220 and because I want to be with you. 1650 01:15:56,222 --> 01:15:57,724 And... 1651 01:15:57,724 --> 01:16:01,853 I believe that you want to be with me as well. 1652 01:16:02,937 --> 01:16:04,564 I wanna be with you. 1653 01:16:05,523 --> 01:16:07,567 That's what you think? 1654 01:16:07,567 --> 01:16:10,278 Yes, I do. 1655 01:16:10,278 --> 01:16:13,365 Why else would everything have happened this way? 1656 01:16:14,699 --> 01:16:17,410 It'd come together perfectly 1657 01:16:17,410 --> 01:16:18,912 because it's meant to be. 1658 01:16:20,372 --> 01:16:21,915 I've told them that I will no longer be 1659 01:16:21,915 --> 01:16:23,416 a part of the deal. 1660 01:16:24,542 --> 01:16:26,419 I want nothing to do with it. 1661 01:16:27,587 --> 01:16:30,465 And without me, it's done. 1662 01:16:30,465 --> 01:16:32,676 But I still owe them money. 1663 01:16:32,676 --> 01:16:35,929 Something I will happily address right now. 1664 01:16:44,562 --> 01:16:45,772 Ooh. 1665 01:16:45,772 --> 01:16:47,983 This is getting really interesting 1666 01:16:47,983 --> 01:16:49,818 in a hurry. 1667 01:16:49,818 --> 01:16:52,946 It sure is. 1668 01:16:54,030 --> 01:16:56,324 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1669 01:16:56,324 --> 01:17:00,370 And welcome to our very first Royal Christmas Dog Show, 1670 01:17:00,370 --> 01:17:02,914 benefiting the Morningside Animal Rescue. 1671 01:17:02,914 --> 01:17:04,749 It gives me great pleasure to introduce 1672 01:17:04,749 --> 01:17:07,669 our very special host for today's event, 1673 01:17:07,669 --> 01:17:11,715 His Royal Highness, Prince Edward of Vallenberg. 1674 01:17:16,344 --> 01:17:17,929 Thank you. 1675 01:17:17,929 --> 01:17:19,597 It's an absolute pleasure to be here. 1676 01:17:19,597 --> 01:17:21,391 And before we begin, I would like to commend 1677 01:17:21,391 --> 01:17:24,728 each and every one of you for your most generous donations 1678 01:17:24,728 --> 01:17:28,440 and your patronage to this wonderful rescue. 1679 01:17:28,440 --> 01:17:31,401 I can assure you that every dollar pledged 1680 01:17:31,401 --> 01:17:34,446 here today will be matched, dollar for dollar, 1681 01:17:34,446 --> 01:17:36,364 at the Royal House of Vallenberg. 1682 01:17:39,826 --> 01:17:41,786 I'd also like to remind you 1683 01:17:41,786 --> 01:17:44,956 that all of our lovely contestants, 1684 01:17:44,956 --> 01:17:48,335 well, they're all available for immediate adoption. 1685 01:17:49,502 --> 01:17:52,338 They're here and they're ready to brighten and enrich 1686 01:17:52,338 --> 01:17:54,507 your holiday season. 1687 01:17:54,507 --> 01:17:58,303 It is with great pleasure I'd like to present 1688 01:17:58,303 --> 01:18:00,805 our very own best of show. 1689 01:18:02,307 --> 01:18:04,809 To say that beauty is in the eye of the beholder, 1690 01:18:04,809 --> 01:18:09,647 then nobody is more beautiful than Luna Elizabeth. 1691 01:18:09,647 --> 01:18:13,777 - Cavalier King Charles Spaniel. - Aw. 1692 01:18:13,777 --> 01:18:16,863 That's so cute. 1693 01:18:19,032 --> 01:18:21,659 Lovelier than a springtime in Vallenberg, 1694 01:18:21,659 --> 01:18:23,495 which is quite lovely, 1695 01:18:24,412 --> 01:18:25,830 is Myla. 1696 01:18:25,830 --> 01:18:28,291 She's sure to put a spring in your step. 1697 01:18:33,546 --> 01:18:35,006 She's so tiny. 1698 01:18:36,966 --> 01:18:39,302 Our next fair lady is Lola. 1699 01:18:40,136 --> 01:18:43,056 And we're not quite sure of her noble ancestry, 1700 01:18:43,056 --> 01:18:44,974 but one thing is for sure, 1701 01:18:44,974 --> 01:18:48,019 she is quite noble and she will steal your heart 1702 01:18:48,019 --> 01:18:49,979 like the princess she is. 1703 01:18:49,979 --> 01:18:53,024 Lola. 1704 01:18:55,026 --> 01:18:59,406 Now, just in case, we'd like to mix things up a bit. 1705 01:18:59,406 --> 01:19:01,366 There's only one way to mix them up 1706 01:19:01,366 --> 01:19:02,867 here at this dog show, 1707 01:19:02,867 --> 01:19:06,329 and that's with the very handsome Alfie. 1708 01:19:10,500 --> 01:19:13,086 Aww. Looks just like mine. 1709 01:19:13,086 --> 01:19:14,629 Now, if you prefer Golden Retrievers 1710 01:19:14,629 --> 01:19:16,006 and they tickle your fancy, 1711 01:19:16,006 --> 01:19:17,841 then nothing can be fancier 1712 01:19:17,841 --> 01:19:20,468 than the fabulous Kruz, an outstanding fellow 1713 01:19:20,468 --> 01:19:22,679 of the highest caliber. 1714 01:19:22,679 --> 01:19:24,889 He's known for his walks, his smiles, 1715 01:19:24,889 --> 01:19:26,641 and his ability to fetch. 1716 01:19:33,440 --> 01:19:36,985 Now, perhaps this beautiful Bernedoodle 1717 01:19:36,985 --> 01:19:38,695 is for you. 1718 01:19:38,695 --> 01:19:39,946 Her name is Lark. 1719 01:19:40,947 --> 01:19:45,035 And she is as friendly as she is stunning. 1720 01:19:45,035 --> 01:19:49,914 Now, rest assured, the antlers are temporary. 1721 01:19:49,914 --> 01:19:51,875 They do come off. 1722 01:19:51,875 --> 01:19:54,169 Santa's reindeer. 1723 01:19:54,169 --> 01:19:56,880 Aw. 1724 01:19:58,923 --> 01:20:01,384 A rose by any other name 1725 01:20:02,135 --> 01:20:05,555 would only be called the radiant cavalier Rosebud. 1726 01:20:06,389 --> 01:20:09,601 A rare bloom that lightens any room. 1727 01:20:09,601 --> 01:20:11,936 She's not much of a walker. She prefers cuddling. 1728 01:20:16,691 --> 01:20:21,112 Now, finally, our lady of mystery, M-I-A, Mia. 1729 01:20:21,112 --> 01:20:25,200 Nobody quite knows where she's from or who she is. 1730 01:20:25,200 --> 01:20:27,702 That'll be part of the fun and the mystery of... 1731 01:20:28,536 --> 01:20:31,039 joining together and discovering it together. 1732 01:20:31,039 --> 01:20:32,624 One thing is for sure, 1733 01:20:32,624 --> 01:20:34,667 she will mysteriously steal your heart. 1734 01:20:37,671 --> 01:20:40,840 Mom, he stood up. He's so cute. 1735 01:20:42,884 --> 01:20:44,803 Now, thank you all very much. 1736 01:20:44,803 --> 01:20:47,764 I'd like to remind you all that this holiday season, 1737 01:20:47,764 --> 01:20:49,599 you have an opportunity today 1738 01:20:49,599 --> 01:20:51,726 to not only change your life, 1739 01:20:51,726 --> 01:20:54,521 but to change that of a pet. 1740 01:20:54,521 --> 01:20:56,564 And if you have any questions, 1741 01:20:56,564 --> 01:20:58,984 please feel free to ask the volunteers 1742 01:20:58,984 --> 01:21:02,612 because they're standing by ready to assist your every need. 1743 01:21:06,825 --> 01:21:09,119 Oh. 1744 01:21:10,704 --> 01:21:13,540 Wonderful. Uh, please don't get up yet. 1745 01:21:13,540 --> 01:21:14,958 We already have our first adoption. 1746 01:21:14,958 --> 01:21:17,877 - Wow. - And the lucky dog is... 1747 01:21:19,129 --> 01:21:21,172 - Noel? - Noel? 1748 01:21:21,172 --> 01:21:23,258 - Noel? - What? 1749 01:21:23,258 --> 01:21:27,637 And the forever home is... 1750 01:21:33,518 --> 01:21:35,270 Jeremy? 1751 01:21:39,691 --> 01:21:40,984 Well done, Jeremy. 1752 01:21:53,246 --> 01:21:54,998 Well? 1753 01:21:54,998 --> 01:21:57,542 Nicely done, Prince Edward. 1754 01:21:57,542 --> 01:21:58,877 Almost seemed like you might have done 1755 01:21:58,877 --> 01:22:00,545 this sort of thing before. 1756 01:22:00,545 --> 01:22:02,839 Once or twice. 1757 01:22:03,882 --> 01:22:06,301 - Did we make any money? - We did, 1758 01:22:06,301 --> 01:22:10,555 not enough to keep the wolf at bay, but almost. 1759 01:22:10,555 --> 01:22:11,806 I see. 1760 01:22:11,806 --> 01:22:13,600 Well, I promise, come Monday morning, 1761 01:22:13,600 --> 01:22:16,061 Mr. Young will be singing quite the different tune. 1762 01:22:16,061 --> 01:22:19,522 I think he'll be a lot more agreeable to any kind 1763 01:22:19,522 --> 01:22:21,941 of monthly installment plan you have in mind. 1764 01:22:21,941 --> 01:22:23,777 In fact, I think he might even want 1765 01:22:23,777 --> 01:22:25,236 to offer you a loan himself. 1766 01:22:25,236 --> 01:22:27,947 Really? 1767 01:22:32,160 --> 01:22:36,664 Martin, you're looking much better these days. 1768 01:22:36,664 --> 01:22:38,625 Thank you for all your help. 1769 01:22:38,625 --> 01:22:40,543 Always my privilege, sir. 1770 01:22:44,297 --> 01:22:45,632 What's this? 1771 01:22:45,632 --> 01:22:47,884 Noel's previous owner left that 1772 01:22:47,884 --> 01:22:49,803 for whoever adopted her dog. 1773 01:22:49,803 --> 01:22:51,846 No one else was allowed to open it. 1774 01:22:51,846 --> 01:22:53,723 Guess it's yours now. 1775 01:22:53,723 --> 01:22:56,142 We think it's just some notes on what to feed him. 1776 01:22:56,142 --> 01:22:58,228 That's exactly what it is. 1777 01:22:58,228 --> 01:23:00,313 A list of his favorite snacks. 1778 01:23:00,313 --> 01:23:02,065 And... 1779 01:23:05,235 --> 01:23:07,904 a treasury bond for... 1780 01:23:07,904 --> 01:23:09,823 one million dollars. 1781 01:23:09,823 --> 01:23:11,825 One million dollars? 1782 01:23:11,825 --> 01:23:13,618 A million dollars? 1783 01:23:13,618 --> 01:23:16,621 That must have been Mrs. Hinchley's entire estate 1784 01:23:16,621 --> 01:23:18,331 left to her dog. 1785 01:23:18,331 --> 01:23:20,000 That's unbelievable. 1786 01:23:20,000 --> 01:23:21,292 You know, Ms. Riley, 1787 01:23:22,043 --> 01:23:25,797 I think Noel would like to make a donation of his own. 1788 01:23:25,797 --> 01:23:29,259 Jeremy, that is very kind of him. 1789 01:23:29,259 --> 01:23:33,847 Looks like you won't be needing to be my valet any longer. 1790 01:23:36,224 --> 01:23:37,350 So... 1791 01:23:38,810 --> 01:23:40,020 where were we? 1792 01:23:40,979 --> 01:23:42,647 Oh, right. 1793 01:23:42,647 --> 01:23:45,317 I was in the middle of telling you 1794 01:23:45,317 --> 01:23:46,943 how beautiful you are 1795 01:23:47,902 --> 01:23:50,655 and how much I care for you 1796 01:23:50,655 --> 01:23:54,409 and how near and dear you are to my heart. 1797 01:23:54,409 --> 01:23:55,785 Go on. 1798 01:23:57,871 --> 01:23:59,914 Well, 1799 01:23:59,914 --> 01:24:01,666 I was also about to say 1800 01:24:01,666 --> 01:24:03,418 that we could make each other very happy. 1801 01:24:03,418 --> 01:24:05,295 If only we could start over. 1802 01:24:06,129 --> 01:24:09,132 Give our love the chance it deserves. 1803 01:24:10,341 --> 01:24:12,802 You really think we can make it work? 1804 01:24:13,928 --> 01:24:15,138 Riley, 1805 01:24:15,930 --> 01:24:17,640 I have an intuition of these things 1806 01:24:17,640 --> 01:24:20,310 - and I'm usually always right. - Always right. 1807 01:24:21,728 --> 01:24:23,354 Maybe just this once. 119166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.