Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:33,450 --> 00:00:35,535
{\an8}You ready for your big day?
4
00:00:39,039 --> 00:00:41,499
{\an8}Say hi.
5
00:00:43,209 --> 00:00:45,670
{\an8}All right.
6
00:00:45,670 --> 00:00:47,422
{\an8}Here he is.
7
00:00:47,422 --> 00:00:49,215
{\an8}Okay. Oh.
8
00:00:49,215 --> 00:00:52,510
{\an8}The adoption is complete
and he is officially yours.
9
00:00:52,510 --> 00:00:54,054
{\an8}Riley, we can't
thank you enough.
10
00:00:54,054 --> 00:00:57,015
{\an8}Oh, we're the ones thanking you.
11
00:00:57,015 --> 00:00:59,601
{\an8}I think he's gonna make
a great addition to the family,
12
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
{\an8}and the Morningside
Animal Rescue
13
00:01:01,728 --> 00:01:04,105
{\an8}truly appreciates you adopting.
14
00:01:04,105 --> 00:01:07,317
{\an8}So many people just go out
and buy a puppy for Christmas.
15
00:01:07,317 --> 00:01:09,653
{\an8}They don't even consider
adopting a homeless pet.
16
00:01:09,653 --> 00:01:11,655
{\an8}Well, it's something
we've always believed in.
17
00:01:11,655 --> 00:01:13,531
{\an8}And we're so grateful you do.
18
00:01:13,531 --> 00:01:15,200
{\an8}What's his name?
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,452
{\an8}Well, you can give him
any name you like.
20
00:01:17,452 --> 00:01:19,579
{\an8}Really? Any name?
21
00:01:19,579 --> 00:01:21,206
{\an8}Any name.
22
00:01:21,206 --> 00:01:23,291
{\an8}As soon as you start
feeding this little guy,
23
00:01:23,291 --> 00:01:25,418
{\an8}he will answer
to whatever you call him.
24
00:01:25,418 --> 00:01:27,295
{\an8}The choice is yours.
25
00:01:27,295 --> 00:01:28,546
{\an8}All right.
26
00:01:28,546 --> 00:01:30,215
{\an8}I'm gonna name him Dasher.
27
00:01:31,591 --> 00:01:32,717
{\an8}Dasher?
Like Santa's reindeer?
28
00:01:32,717 --> 00:01:34,094
{\an8}Sure. Why not?
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,513
{\an8}I think that's a perfect name.
30
00:01:36,513 --> 00:01:38,556
{\an8}Oh. Thanks, Jill.
31
00:01:38,556 --> 00:01:40,558
{\an8}Here is
his adoption certificate,
32
00:01:40,558 --> 00:01:42,811
as well as his vet's
clean bill of health.
33
00:01:42,811 --> 00:01:44,688
Everything you need. Oh!
34
00:01:44,688 --> 00:01:48,191
And here is a Christmas stocking
full of things to keep him busy.
35
00:01:48,191 --> 00:01:50,318
Thank you so much.
You've all been so great.
36
00:01:50,318 --> 00:01:53,279
Can I grab a picture
of you guys for our wall?
37
00:01:53,279 --> 00:01:54,531
- Sure.
- Of course.
38
00:01:54,531 --> 00:01:56,324
All right.
39
00:01:56,324 --> 00:01:59,577
Great.
And hold up the certificate.
40
00:01:59,577 --> 00:02:00,787
Say "Christmas."
41
00:02:00,787 --> 00:02:02,122
- Christmas!
- Christmas!
42
00:02:02,122 --> 00:02:03,206
Christmas!
43
00:02:03,206 --> 00:02:04,541
Perfect. Thanks.
44
00:02:04,541 --> 00:02:06,793
And this is for you.
45
00:02:06,793 --> 00:02:08,086
$400.
46
00:02:08,086 --> 00:02:09,421
Oh.
47
00:02:09,421 --> 00:02:11,464
Thank you.
That is very generous.
48
00:02:11,464 --> 00:02:14,509
But our adoption fee
is actually only $250.
49
00:02:14,509 --> 00:02:17,220
We know, but we realized
what a difficult time
50
00:02:17,220 --> 00:02:18,722
this must be for your rescue,
and, well,
51
00:02:18,722 --> 00:02:20,432
we appreciate
what you're trying to do here,
52
00:02:20,432 --> 00:02:22,142
and we can afford it.
53
00:02:22,142 --> 00:02:23,768
Thank you.
54
00:02:23,768 --> 00:02:26,187
It is a little lean around here
during the holidays,
55
00:02:26,187 --> 00:02:28,231
so I truly appreciate this.
56
00:02:28,231 --> 00:02:29,316
We won't say no.
57
00:02:30,775 --> 00:02:32,277
Thank you guys so much.
58
00:02:32,277 --> 00:02:34,154
That's very kind of you.
59
00:02:34,154 --> 00:02:35,488
- Everybody ready to go?
- Yeah!
60
00:02:35,488 --> 00:02:37,782
Yeah.
61
00:02:46,833 --> 00:02:49,252
Merry Christmas.
62
00:02:49,252 --> 00:02:51,463
Get home safe.
63
00:02:51,463 --> 00:02:53,173
One more out the door.
64
00:02:54,883 --> 00:02:57,594
So Jill, how many guests
do we have left?
65
00:02:57,594 --> 00:02:59,179
Funny you should ask.
66
00:02:59,179 --> 00:03:00,180
Funny why?
67
00:03:00,180 --> 00:03:01,556
Funny 'cause I had a call
68
00:03:01,556 --> 00:03:03,141
from the city animal shelter
69
00:03:03,141 --> 00:03:05,643
this morning
asking me the same question.
70
00:03:05,643 --> 00:03:07,228
Why would the city care?
71
00:03:07,228 --> 00:03:09,564
I don't know, but they do.
72
00:03:09,564 --> 00:03:11,775
Do you want the good news first
or the bad news?
73
00:03:11,775 --> 00:03:15,362
Oh, boy. Uh, hit me
with the good news first.
74
00:03:15,362 --> 00:03:19,324
Okay.
We'll, we got 15 dogs, 10 cats,
75
00:03:19,324 --> 00:03:22,619
and of course,
a small horse, and a goat.
76
00:03:22,619 --> 00:03:24,871
And that's the good news?
77
00:03:24,871 --> 00:03:26,456
What's the bad news?
78
00:03:26,456 --> 00:03:28,416
We got a certified letter
in the mail today
79
00:03:28,416 --> 00:03:29,834
from the leasing office.
80
00:03:29,834 --> 00:03:31,419
What did it say?
81
00:03:31,419 --> 00:03:32,921
Just another notice
about an increase
82
00:03:32,921 --> 00:03:34,506
in the security deposit
83
00:03:34,506 --> 00:03:37,175
if you wanna renew
the lease in January.
84
00:03:37,175 --> 00:03:38,718
You know,
I keep calling them over there,
85
00:03:38,718 --> 00:03:40,303
but no one will get back to me.
86
00:03:40,303 --> 00:03:42,681
It's like talking
to a brick wall.
87
00:03:42,681 --> 00:03:44,682
All right. Anything else?
88
00:03:44,682 --> 00:03:47,894
Yeah. Mrs. O'Grady
came in this morning.
89
00:03:47,894 --> 00:03:50,397
She's waiting in your office.
90
00:03:50,397 --> 00:03:51,606
Oh, boy.
91
00:03:51,606 --> 00:03:53,441
Does she have a basket with her?
92
00:03:53,441 --> 00:03:54,943
What do you think?
93
00:03:54,943 --> 00:03:57,237
I think it's gonna be
a very interesting day.
94
00:03:57,237 --> 00:03:58,697
Come on.
95
00:03:58,697 --> 00:04:00,198
- Let's get back inside now.
- Yeah.
96
00:04:08,873 --> 00:04:11,209
What kind of establishment
have you booked us into,
97
00:04:11,209 --> 00:04:12,627
Your Highness?
98
00:04:12,627 --> 00:04:14,379
It's called Granville Place.
99
00:04:14,379 --> 00:04:17,799
It's a very quaint,
off-the-radar bed and breakfast,
100
00:04:17,799 --> 00:04:19,843
registered under your name,
of course.
101
00:04:19,843 --> 00:04:21,553
Of course.
102
00:04:21,553 --> 00:04:23,888
I reserved the entire B&B
to ensure our privacy
103
00:04:23,888 --> 00:04:25,890
so no one
should be bothering us.
104
00:04:25,890 --> 00:04:28,727
Very forward thinking of you,
Prince Edward.
105
00:04:30,812 --> 00:04:33,606
Don't sound
so surprised, Martin.
106
00:04:33,606 --> 00:04:34,858
Just so you know,
I am fully capable
107
00:04:34,858 --> 00:04:36,693
of managing my own affairs.
108
00:04:36,693 --> 00:04:38,319
I could have planned this trip
entirely on my own,
109
00:04:38,319 --> 00:04:39,529
if not for the eyebrows
110
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
it would have raised
at the palace.
111
00:04:40,947 --> 00:04:42,615
Sir, I wish you would let me in
112
00:04:42,615 --> 00:04:44,826
on what this trip is all about.
113
00:04:44,826 --> 00:04:47,787
I feel lost
in a cloud of mystery.
114
00:04:47,787 --> 00:04:50,373
Lost in a cloud of mystery?
115
00:04:50,373 --> 00:04:52,292
Don't be so dramatic.
116
00:04:55,336 --> 00:04:57,380
I take one little holiday
117
00:04:57,380 --> 00:05:00,842
to visit my old
college friend Andrew,
118
00:05:00,842 --> 00:05:02,969
and now
I'm a man of dark intrigue.
119
00:05:02,969 --> 00:05:04,471
But, Your Highness,
120
00:05:04,471 --> 00:05:07,265
you are the Royal Prince
of Vallenberg.
121
00:05:07,265 --> 00:05:09,768
And royal princes don't just
take a leave of absence
122
00:05:09,768 --> 00:05:11,811
during the busy
Christmas season.
123
00:05:11,811 --> 00:05:14,230
Well, I am and I just have.
124
00:05:14,230 --> 00:05:17,275
I'm a grown man
with grown-man plans.
125
00:05:17,275 --> 00:05:21,613
But, Your Highness,
surely you can confide in me.
126
00:05:21,613 --> 00:05:23,948
Yes, in due time, Martin.
127
00:05:23,948 --> 00:05:25,992
In due time.
128
00:05:25,992 --> 00:05:29,496
Mrs. Hinchley left this,
129
00:05:29,496 --> 00:05:34,000
for Winston's new family,
whoever it might be.
130
00:05:34,000 --> 00:05:37,545
I think it's his special
dietary needs,
131
00:05:37,545 --> 00:05:39,673
his likes and dislikes,
132
00:05:39,673 --> 00:05:44,469
but it can only be opened
by whoever adopts the poor boy.
133
00:05:44,469 --> 00:05:46,513
Is that clear?
134
00:05:46,513 --> 00:05:49,307
Perfectly clear.
No one else can open it.
135
00:05:49,307 --> 00:05:51,393
Bless you girls.
136
00:05:51,393 --> 00:05:52,811
Oh, you're saints.
137
00:05:52,811 --> 00:05:54,938
You really are.
138
00:05:54,938 --> 00:05:56,940
I'm sure
I'll see you again soon.
139
00:05:56,940 --> 00:05:58,983
Oh, I'm sure.
140
00:06:00,610 --> 00:06:02,696
That sounded like a threat.
141
00:06:02,696 --> 00:06:04,656
How many rescues
has she brought in this month?
142
00:06:04,656 --> 00:06:07,701
Uh, I think that's three,
but it's still early.
143
00:06:07,701 --> 00:06:09,494
Where does she find them all?
144
00:06:09,494 --> 00:06:11,287
I hope she's not
kidnapping them.
145
00:06:11,287 --> 00:06:13,415
Oh, she just has a big heart.
146
00:06:15,834 --> 00:06:17,836
All right, buddy. Okay.
147
00:06:20,004 --> 00:06:22,048
Did I just see
Ms. O'Grady leaving?
148
00:06:22,048 --> 00:06:23,842
Uh, quite possibly.
149
00:06:23,842 --> 00:06:26,886
Steve, meet Winston,
the newest member of our family.
150
00:06:26,886 --> 00:06:28,722
I figured something might be up.
151
00:06:30,098 --> 00:06:32,350
Oh, he's a good looking fella.
152
00:06:32,350 --> 00:06:34,019
He sure is.
153
00:06:34,019 --> 00:06:36,938
I'm just a little worried
about his circumstances.
154
00:06:36,938 --> 00:06:39,149
Single owner,
passed away suddenly,
155
00:06:39,149 --> 00:06:41,693
never been around children
or pets before,
156
00:06:41,693 --> 00:06:44,154
so I'm not quite sure
what his temperament will be,
157
00:06:44,154 --> 00:06:46,948
but I guess
we'll find out soon enough.
158
00:06:46,948 --> 00:06:48,742
Would you actually mind
taking him into the back
159
00:06:48,742 --> 00:06:50,076
and seeing if he's hungry?
160
00:06:50,076 --> 00:06:51,786
Sure. When I was
at Dr. Conners' office
161
00:06:51,786 --> 00:06:53,663
delivering the gift baskets
that we got him,
162
00:06:53,663 --> 00:06:56,333
and he told me he was
leaving town this afternoon.
163
00:06:56,333 --> 00:06:58,126
Won't be back
until after Christmas.
164
00:06:58,126 --> 00:06:59,544
Till after Christmas?
165
00:06:59,544 --> 00:07:01,171
- Yeah.
- Oh, no.
166
00:07:01,171 --> 00:07:02,589
So if we don't get
Winston in there
167
00:07:02,589 --> 00:07:03,923
before he breaks for lunch,
168
00:07:03,923 --> 00:07:04,883
we may not get
the health certificate
169
00:07:04,883 --> 00:07:06,551
we need to adopt him out.
170
00:07:06,551 --> 00:07:08,803
I mean, we could take him
to another vet tomorrow,
171
00:07:08,803 --> 00:07:09,971
but it may not be free.
172
00:07:09,971 --> 00:07:12,515
And right now, free is good.
173
00:07:12,515 --> 00:07:14,768
Yeah. No kidding.
174
00:07:14,768 --> 00:07:17,562
Here is his temporary tag.
175
00:07:17,562 --> 00:07:19,397
Thanks, Jill.
176
00:07:19,397 --> 00:07:21,816
Steve said Dr. Conners
is leaving town this afternoon,
177
00:07:21,816 --> 00:07:23,818
so I'm actually
gonna head there now
178
00:07:23,818 --> 00:07:26,905
and see if we can get Winston's
paperwork all squared away.
179
00:07:26,905 --> 00:07:29,532
- All right. Good luck.
- All right. See you guys. Bye.
180
00:07:30,658 --> 00:07:32,077
- Wanna grab a bite?
- Let's do it.
181
00:08:12,826 --> 00:08:14,661
Hello?
182
00:08:14,661 --> 00:08:16,496
Oh, lovely place you have here.
183
00:08:16,496 --> 00:08:17,997
Thank you.
184
00:08:17,997 --> 00:08:19,833
May I help you, gentlemen?
185
00:08:19,833 --> 00:08:21,960
Yes, ma'am.
I'd like to check in our party.
186
00:08:21,960 --> 00:08:24,921
I believe
you have rooms reserved.
187
00:08:24,921 --> 00:08:27,048
Your Royal highness,
188
00:08:27,048 --> 00:08:30,719
we've been awaiting
your arrival.
189
00:08:30,719 --> 00:08:34,889
That is his Royal Highness,
Prince Edward of Vallenberg.
190
00:08:34,889 --> 00:08:38,560
Ooh,
Prince Edward, but of course.
191
00:08:38,560 --> 00:08:41,229
I'll have Jeremy
tend to your luggage right away.
192
00:08:42,939 --> 00:08:45,817
Thank you. That would be
very much appreciated.
193
00:08:45,817 --> 00:08:48,153
It's been a long journey.
194
00:08:48,153 --> 00:08:49,946
Yes, certainly.
195
00:08:52,198 --> 00:08:53,616
He'll be right here.
196
00:08:58,079 --> 00:08:59,873
Yes, ma'am.
197
00:08:59,873 --> 00:09:04,210
Jeremy, could you see
to his Royal Highness' luggage,
198
00:09:04,210 --> 00:09:05,962
please?
199
00:09:05,962 --> 00:09:08,006
And be extra careful.
200
00:09:08,006 --> 00:09:09,632
- Of course.
- Car's in the front.
201
00:09:09,632 --> 00:09:10,967
Yes, sir.
202
00:09:13,094 --> 00:09:15,221
Thank you.
203
00:09:15,221 --> 00:09:18,683
I have you
in rooms seven and room eight.
204
00:09:18,683 --> 00:09:21,144
But if those are not suitable,
you just let me know
205
00:09:21,144 --> 00:09:23,772
and I'll show you
the other rooms.
206
00:09:23,772 --> 00:09:26,900
You have access
to all of the rooms.
207
00:09:31,863 --> 00:09:33,907
Oh. Oh. Oh...
208
00:09:33,907 --> 00:09:35,533
Thank you.
209
00:09:40,288 --> 00:09:42,040
Right this way, gentlemen.
210
00:09:42,040 --> 00:09:44,584
Oh! I got this.
211
00:09:46,711 --> 00:09:48,254
Uh, please allow me.
212
00:10:00,725 --> 00:10:02,102
Excuse me.
213
00:10:08,775 --> 00:10:10,318
Oh.
214
00:10:10,318 --> 00:10:12,737
- Here, let me--
- I can handle things from here.
215
00:10:12,737 --> 00:10:13,905
Are you sure?
216
00:10:13,905 --> 00:10:15,281
Quite sure.
217
00:10:15,281 --> 00:10:16,908
All right.
218
00:10:20,620 --> 00:10:23,790
And... thank you.
219
00:10:23,790 --> 00:10:25,125
Well, that's mighty
generous of you,
220
00:10:25,125 --> 00:10:27,085
but that's too much money.
221
00:10:27,085 --> 00:10:28,670
Is it?
222
00:10:28,670 --> 00:10:30,213
Well, Merry Christmas.
223
00:10:30,213 --> 00:10:31,923
Thank you, sir.
224
00:10:31,923 --> 00:10:33,758
And you'll let me know
if you need anything else.
225
00:10:33,758 --> 00:10:35,260
Yes, absolutely, Jeremy.
Thank you very much.
226
00:10:35,260 --> 00:10:36,720
That'll be all.
227
00:10:38,763 --> 00:10:42,225
Now I have an imminent luncheon
with a good friend.
228
00:10:42,225 --> 00:10:44,144
Well, then by all means,
we should be leaving.
229
00:10:44,144 --> 00:10:45,645
Yeah.
230
00:10:45,645 --> 00:10:48,106
Let's change that "we"
to a "me."
231
00:10:48,106 --> 00:10:49,858
I can handle the meeting
on my own.
232
00:10:49,858 --> 00:10:51,901
Thank you very much, Martin.
233
00:10:51,901 --> 00:10:54,779
Your Highness,
this is highly unusual.
234
00:10:54,779 --> 00:10:57,741
Please don't start
causing a fuss.
235
00:10:57,741 --> 00:11:01,161
But I need you to stay here,
unpack, steam my wardrobe.
236
00:11:01,161 --> 00:11:04,873
But in the matter of your
personal security, sir...
237
00:11:04,873 --> 00:11:06,374
No one even knows
I'm in the country,
238
00:11:06,374 --> 00:11:08,418
let alone
in this quaint little town.
239
00:11:08,418 --> 00:11:11,212
So, in the matter
of my personal security,
240
00:11:11,212 --> 00:11:13,173
I don't think anyone
will recognize me.
241
00:11:13,173 --> 00:11:16,843
Prince Edward,
why all this secrecy?
242
00:11:16,843 --> 00:11:18,720
It's not secrecy, Martin.
243
00:11:18,720 --> 00:11:21,848
I'm a touch reticent.
244
00:11:21,848 --> 00:11:23,850
That's all.
And there's a huge difference.
245
00:11:54,964 --> 00:11:56,174
Okay.
246
00:11:56,174 --> 00:11:58,134
Okay.
247
00:11:58,134 --> 00:11:59,427
All right.
248
00:11:59,427 --> 00:12:01,262
You're okay.
249
00:12:01,262 --> 00:12:02,889
You're all right.
250
00:12:02,889 --> 00:12:04,265
Yeah.
251
00:12:04,265 --> 00:12:06,059
Let's get you
all checked out, okay?
252
00:12:06,059 --> 00:12:09,187
Said it was three blocks
to the left
253
00:12:09,187 --> 00:12:11,147
and one to the right.
254
00:12:11,147 --> 00:12:13,191
Well... wait. What?
255
00:12:13,191 --> 00:12:14,943
Okay.
256
00:12:14,943 --> 00:12:17,946
Hmm. So it was three blocks up,
then to the left.
257
00:12:17,946 --> 00:12:20,031
Do you like
all the snow, Winston?
258
00:12:20,031 --> 00:12:21,241
Huh?
259
00:12:21,241 --> 00:12:22,659
But then she said
and to the left,
260
00:12:22,659 --> 00:12:25,453
and then it might be
three blocks up.
261
00:12:25,453 --> 00:12:27,789
Okay. No. You're okay.
262
00:12:27,789 --> 00:12:29,165
Ah, it's the same thing.
263
00:12:29,165 --> 00:12:30,417
Oh.
264
00:12:30,417 --> 00:12:31,960
- Cool.
- You'd like to--oh.
265
00:12:31,960 --> 00:12:33,086
Oh.
266
00:12:33,086 --> 00:12:34,254
Please excuse me.
267
00:12:34,254 --> 00:12:37,757
Uh, I'm so sorry.
268
00:12:37,757 --> 00:12:39,843
Uh, that was entirely my fault.
269
00:12:39,843 --> 00:12:41,010
Are you okay?
270
00:12:41,010 --> 00:12:42,846
Oh, I think so.
271
00:12:42,846 --> 00:12:44,431
I'm more just startled
than anything.
272
00:12:44,431 --> 00:12:45,890
Yes. And I can understand that.
273
00:12:47,517 --> 00:12:48,977
Well, please forgive me.
274
00:12:48,977 --> 00:12:51,229
Oh, it's all right.
275
00:12:51,229 --> 00:12:52,981
It's my fault
I wasn't paying attention.
276
00:12:52,981 --> 00:12:55,692
My mind was elsewhere.
277
00:12:55,692 --> 00:12:57,152
Is this your dog?
278
00:12:57,152 --> 00:13:00,030
Uh, sort of.
279
00:13:00,030 --> 00:13:01,948
Do you like dogs?
280
00:13:01,948 --> 00:13:03,074
Yes, I do.
281
00:13:03,074 --> 00:13:04,743
I like them very much.
282
00:13:04,743 --> 00:13:06,077
Oh.
283
00:13:06,077 --> 00:13:08,913
Well, this guy's
on his way to the doctor.
284
00:13:08,913 --> 00:13:10,415
Oh.
285
00:13:10,415 --> 00:13:12,000
He's very cute.
286
00:13:12,000 --> 00:13:14,169
Look, doctor visits,
very important.
287
00:13:14,169 --> 00:13:15,420
I wouldn't wanna hold you up.
288
00:13:15,420 --> 00:13:17,422
Yes. Okay.
289
00:13:17,422 --> 00:13:21,426
But actually,
I'm sorry for keeping you.
290
00:13:21,426 --> 00:13:25,847
I was wondering
if I could apologize to him
291
00:13:25,847 --> 00:13:29,267
and to his most gracious owner,
if that would be all right.
292
00:13:29,267 --> 00:13:34,064
Um, let me ask.
293
00:13:34,064 --> 00:13:36,066
What do you think? Should we?
Should we?
294
00:13:37,192 --> 00:13:39,194
He said he'll hear you out.
295
00:13:39,194 --> 00:13:42,405
It's very kind of him.
296
00:13:42,405 --> 00:13:45,325
I'd like to say
that I'm very sorry
297
00:13:45,325 --> 00:13:46,993
for not watching
where I was going.
298
00:13:48,995 --> 00:13:53,083
And I'd like to ask
for both of your forgiveness.
299
00:13:53,083 --> 00:13:54,918
He said he'll think about it.
300
00:13:54,918 --> 00:13:57,962
But right now, he has to go.
301
00:13:57,962 --> 00:13:59,547
Right. Yes, of course.
302
00:14:01,216 --> 00:14:03,259
Sorry. One last thing.
303
00:14:03,259 --> 00:14:05,178
Could you tell me
if I'm headed the right way
304
00:14:05,178 --> 00:14:07,972
for the Riverview Restaurant?
305
00:14:07,972 --> 00:14:09,557
The Riverview?
306
00:14:09,557 --> 00:14:11,142
How nice.
307
00:14:11,142 --> 00:14:13,019
Yeah, you're headed
the right way.
308
00:14:14,270 --> 00:14:17,148
Uh, thank you, Miss...
309
00:14:17,148 --> 00:14:18,900
Morningside.
310
00:14:18,900 --> 00:14:20,402
It's been a pleasure,
Ms. Morningside.
311
00:14:20,402 --> 00:14:22,779
Have a good day.
312
00:14:31,079 --> 00:14:32,288
Oh.
313
00:14:38,044 --> 00:14:39,129
Uh...
314
00:14:46,010 --> 00:14:47,137
Hmm.
315
00:14:51,307 --> 00:14:52,517
All right.
316
00:14:58,523 --> 00:15:01,109
I don't see
anything unusual about him.
317
00:15:01,109 --> 00:15:03,194
Uh, do you have any idea
how old he is?
318
00:15:03,194 --> 00:15:04,904
I'm not sure.
319
00:15:04,904 --> 00:15:06,948
He was with his previous owner
his whole life,
320
00:15:06,948 --> 00:15:08,950
but who knows how long that was.
321
00:15:08,950 --> 00:15:10,535
Well, he's in good shape.
322
00:15:10,535 --> 00:15:15,040
He's not overweight,
and all his vitals look fine.
323
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
Did he come with any tags?
324
00:15:17,000 --> 00:15:20,503
Oh, no.
His temporary tags are missing.
325
00:15:20,503 --> 00:15:22,547
I must have lost them
on the way over here.
326
00:15:22,547 --> 00:15:26,051
Um, but no,
he didn't come with anything.
327
00:15:26,051 --> 00:15:27,844
Such a good boy.
328
00:15:27,844 --> 00:15:30,305
Well, I hope
you can find a new home for him.
329
00:15:30,305 --> 00:15:32,015
We'll try.
330
00:15:32,015 --> 00:15:33,600
You know, a lot of people
just wanna get a puppy
331
00:15:33,600 --> 00:15:35,977
so they can raise them
themselves.
332
00:15:35,977 --> 00:15:37,437
Sometimes with a dog
like Winston
333
00:15:37,437 --> 00:15:39,397
who's had a previous owner,
334
00:15:39,397 --> 00:15:41,232
they can get a little set
in their ways,
335
00:15:41,232 --> 00:15:43,401
and sometimes
that's too much for people.
336
00:15:43,401 --> 00:15:46,237
Have you thought
about giving him a new name?
337
00:15:46,237 --> 00:15:47,322
A new name?
338
00:15:47,322 --> 00:15:49,866
Sure. It's Christmas time.
339
00:15:49,866 --> 00:15:51,159
It doesn't have any papers.
340
00:15:51,159 --> 00:15:53,912
We can write in
anything you want.
341
00:15:53,912 --> 00:15:55,163
Hmm.
342
00:15:55,163 --> 00:15:57,874
Why not give him
a Christmas-y name?
343
00:15:57,874 --> 00:16:00,251
It might help raise
people's interest in him.
344
00:16:00,251 --> 00:16:01,378
Hmm.
345
00:16:01,378 --> 00:16:03,922
That's not a bad idea.
346
00:16:03,922 --> 00:16:06,424
Would you mind shaving some
years off his record as well?
347
00:16:06,424 --> 00:16:08,301
Well, I'm already
guessing at his age,
348
00:16:08,301 --> 00:16:12,430
but, uh, yeah,
I'm gonna say three years old.
349
00:16:12,430 --> 00:16:14,224
And his name?
350
00:16:14,224 --> 00:16:17,394
Um, Noel.
351
00:16:17,394 --> 00:16:18,603
Noel.
352
00:16:18,603 --> 00:16:20,355
Right. Noel.
353
00:16:23,900 --> 00:16:26,069
All right. Thank you.
354
00:16:26,069 --> 00:16:29,114
Okay. That wasn't so bad, right?
355
00:16:29,114 --> 00:16:30,532
Wasn't so bad.
356
00:16:30,532 --> 00:16:32,242
No? Okay.
357
00:16:35,370 --> 00:16:37,080
Riley, how'd it go?
358
00:16:37,080 --> 00:16:38,331
Did you make it there on time?
359
00:16:38,331 --> 00:16:40,458
Just barely, but we made it.
360
00:16:40,458 --> 00:16:41,584
Oh.
361
00:16:41,584 --> 00:16:43,253
Everything okay with Winston?
362
00:16:43,253 --> 00:16:45,213
Yes. And great news,
363
00:16:45,213 --> 00:16:48,133
the doctor thinks
he's only three years old.
364
00:16:48,133 --> 00:16:49,342
You're kidding.
365
00:16:49,342 --> 00:16:51,261
Well, that's what
the report says.
366
00:16:51,261 --> 00:16:54,639
Oh. And I decided
to change his name to Noel.
367
00:16:54,639 --> 00:16:56,266
Noel?
368
00:16:56,266 --> 00:16:58,560
Yeah. I think giving him
a Christmas name
369
00:16:58,560 --> 00:17:00,979
might help
with the adoption process.
370
00:17:00,979 --> 00:17:04,607
I'm just still worried about him
trying to adapt to rescue life.
371
00:17:04,607 --> 00:17:06,484
I need some outside advice.
372
00:17:06,484 --> 00:17:08,111
Outside advice?
373
00:17:08,111 --> 00:17:10,488
Like a doggy psychoanalyst?
374
00:17:10,488 --> 00:17:14,117
Yeah. Someone like
Grandma Morningside.
375
00:17:14,117 --> 00:17:15,660
She's pretty much seen it all.
376
00:17:15,660 --> 00:17:17,495
Okay. Great. I'll be here.
377
00:17:17,495 --> 00:17:18,913
All right. Bye.
378
00:17:18,913 --> 00:17:19,956
Okay.
379
00:17:19,956 --> 00:17:21,333
Come on, buddy. Oh!
380
00:17:21,333 --> 00:17:22,375
You're right.
381
00:17:22,375 --> 00:17:23,626
Let's get you to Grandma's.
382
00:17:27,172 --> 00:17:28,590
I mean,
I know things have changed,
383
00:17:28,590 --> 00:17:31,051
and they're not the same
as they were in college,
384
00:17:31,051 --> 00:17:33,136
but you and I
are the same, right?
385
00:17:33,136 --> 00:17:36,014
In a manner of speaking, true.
386
00:17:36,014 --> 00:17:38,641
But I think the days of being
Andy and Eddie are behind us.
387
00:17:38,641 --> 00:17:40,643
We did have some good times,
though, didn't we?
388
00:17:40,643 --> 00:17:44,355
Dominic, if you would, please.
389
00:17:44,355 --> 00:17:45,440
Absolutely.
390
00:17:45,440 --> 00:17:46,650
After all,
391
00:17:46,650 --> 00:17:49,110
you are your own best customer.
392
00:17:49,110 --> 00:17:51,029
Thank you.
393
00:17:51,029 --> 00:17:52,405
You're gonna love this.
394
00:17:52,405 --> 00:17:53,948
It's from a local vineyard
395
00:17:53,948 --> 00:17:55,533
I have a small
financial interest in.
396
00:17:55,533 --> 00:17:58,203
Always the businessman.
397
00:17:58,203 --> 00:17:59,329
Uh-hmm.
398
00:17:59,329 --> 00:18:01,206
Very nice.
399
00:18:01,206 --> 00:18:05,085
Well, also, I must apologize
for being a bit behind schedule.
400
00:18:05,085 --> 00:18:07,629
I literally ran into a young
lady on the way over here.
401
00:18:07,629 --> 00:18:09,297
Really?
402
00:18:09,297 --> 00:18:10,590
Was anybody hurt?
403
00:18:11,549 --> 00:18:14,344
Oh, this is quite nice. And no.
404
00:18:14,344 --> 00:18:16,012
No, of course not.
405
00:18:16,012 --> 00:18:18,139
She so graciously
forgave me as did her dog,
406
00:18:18,139 --> 00:18:19,432
so I've been told.
407
00:18:19,432 --> 00:18:20,975
Her dog?
408
00:18:22,227 --> 00:18:23,686
Now this I gotta hear about.
409
00:18:23,686 --> 00:18:26,356
Let's just say
it's a Cinderella story,
410
00:18:26,356 --> 00:18:28,191
and this...
411
00:18:28,191 --> 00:18:30,402
well, this is the glass slipper.
412
00:18:35,281 --> 00:18:36,741
Who's your
little friend, dear?
413
00:18:36,741 --> 00:18:38,368
Well, this here is Noel,
414
00:18:38,368 --> 00:18:41,371
and he is my adorable
little problem.
415
00:18:41,371 --> 00:18:43,081
Well, come on in the living room
416
00:18:43,081 --> 00:18:44,374
and tell me all about it.
417
00:18:44,374 --> 00:18:46,584
I'm sure we can
figure something out.
418
00:18:46,584 --> 00:18:48,169
Yeah.
419
00:18:48,169 --> 00:18:49,754
I sure hope so.
420
00:18:49,754 --> 00:18:51,006
Okay.
421
00:18:51,006 --> 00:18:52,215
Hmm.
422
00:18:52,215 --> 00:18:53,675
So, bring me up to date
423
00:18:53,675 --> 00:18:56,219
on our little
business enterprise.
424
00:18:56,219 --> 00:18:58,388
It's been so difficult
to stay silent.
425
00:18:58,388 --> 00:18:59,723
But rest assured,
I haven't uttered
426
00:18:59,723 --> 00:19:01,683
so much as a syllable to anyone.
427
00:19:01,683 --> 00:19:04,227
I know. I'm just
as worked up as you are.
428
00:19:04,227 --> 00:19:06,146
Can hardly keep my mouth shut.
429
00:19:07,355 --> 00:19:08,732
Look at this.
430
00:19:08,732 --> 00:19:10,608
{\an8}Wonderful.
431
00:19:11,609 --> 00:19:12,610
This is impressive.
432
00:19:12,610 --> 00:19:14,446
This is very impressive.
433
00:19:14,446 --> 00:19:16,197
I knew you'd like it.
434
00:19:16,197 --> 00:19:18,074
Once we announce the project,
435
00:19:18,074 --> 00:19:20,201
the property value
for that whole area
436
00:19:20,201 --> 00:19:21,411
is gonna go through the roof.
437
00:19:21,411 --> 00:19:23,288
Yes. I imagine so.
438
00:19:23,288 --> 00:19:25,498
But we can't let it leak out
before we're ready.
439
00:19:25,498 --> 00:19:27,751
Right. Of course.
440
00:19:27,751 --> 00:19:30,211
Now, where exactly
is this property located?
441
00:19:30,211 --> 00:19:32,047
Well, I don't really
wanna say until I'm sure
442
00:19:32,047 --> 00:19:33,506
that we have it nailed down.
443
00:19:33,506 --> 00:19:35,800
But when we do,
we're gonna wanna tie up as much
444
00:19:35,800 --> 00:19:37,802
of the surrounding lots
as we can.
445
00:19:37,802 --> 00:19:39,387
And why is that?
446
00:19:39,387 --> 00:19:42,432
So we can lease
those surrounding lots
447
00:19:42,432 --> 00:19:44,100
to the new businesses
448
00:19:44,100 --> 00:19:46,436
that will be desperate
to build around ours.
449
00:19:46,436 --> 00:19:50,148
Making a complete
financial package.
450
00:19:50,148 --> 00:19:52,108
Andrew, this is fantastic.
451
00:19:52,108 --> 00:19:54,736
You've really thought
of every possibility.
452
00:19:54,736 --> 00:19:56,821
I hope you brought
your checkbook.
453
00:20:03,787 --> 00:20:05,663
So you see my dilemma.
454
00:20:06,456 --> 00:20:08,500
I'm afraid to make
a decision because
455
00:20:08,500 --> 00:20:10,752
I don't wanna make
the wrong one.
456
00:20:10,752 --> 00:20:12,796
I'm scared to move.
457
00:20:12,796 --> 00:20:15,340
Noel's been so jittery
from the last few days
458
00:20:15,340 --> 00:20:18,301
that I'm worried if I put him
in a kennel by himself
459
00:20:18,301 --> 00:20:19,719
even for just one night,
460
00:20:19,719 --> 00:20:21,763
he might have
a nervous breakdown.
461
00:20:23,223 --> 00:20:25,517
And you're feeling stuck?
462
00:20:25,517 --> 00:20:26,768
Yes.
463
00:20:26,768 --> 00:20:28,645
And I could really use
your help.
464
00:20:28,645 --> 00:20:31,106
I've tackled a lot
of tough decisions
465
00:20:31,106 --> 00:20:32,440
since you handed me the rescue,
466
00:20:32,440 --> 00:20:35,402
but this one's got me
all in knots.
467
00:20:36,236 --> 00:20:40,532
Granddaughter,
I gave you my animal rescue
468
00:20:40,532 --> 00:20:43,201
for a lot of reasons.
469
00:20:43,201 --> 00:20:46,204
You're compassionate
and you never give up.
470
00:20:46,204 --> 00:20:47,706
You never quit.
471
00:20:48,707 --> 00:20:52,252
I knew I was right
to entrust my legacy to you.
472
00:20:52,252 --> 00:20:54,337
I'm grateful for that trust,
473
00:20:54,337 --> 00:20:57,173
but what do I do right now?
474
00:20:57,173 --> 00:20:59,342
Dogs are a lot like people.
475
00:20:59,342 --> 00:21:03,346
They get attached
to things, places,
476
00:21:03,346 --> 00:21:05,682
especially companions.
477
00:21:05,682 --> 00:21:08,226
I don't need to tell you this.
478
00:21:08,226 --> 00:21:09,894
You see it all the time.
479
00:21:09,894 --> 00:21:13,773
It may be hard
for him to start over again,
480
00:21:13,773 --> 00:21:17,152
but with the right person, maybe.
481
00:21:19,320 --> 00:21:20,697
Well, that's hopeful,
482
00:21:20,697 --> 00:21:23,325
but right now,
finding the right person
483
00:21:23,325 --> 00:21:25,869
feels like finding
a needle in a haystack.
484
00:21:25,869 --> 00:21:27,912
I'm lost.
485
00:21:27,912 --> 00:21:30,165
Got any words of wisdom?
486
00:21:30,165 --> 00:21:34,169
Riley, I know exactly
what you need to do.
487
00:21:34,169 --> 00:21:35,712
Really?
488
00:21:35,712 --> 00:21:38,256
Whatever it is, I'll do it.
489
00:21:52,604 --> 00:21:55,273
You don't snore, do you?
490
00:22:09,663 --> 00:22:12,457
These cards the school kids
made sure are pretty.
491
00:22:12,457 --> 00:22:13,750
They sure are.
492
00:22:15,752 --> 00:22:17,712
Morning, Sunshine.
493
00:22:18,797 --> 00:22:20,382
Good morning.
494
00:22:20,382 --> 00:22:21,925
I'd say,
"Look what the cat dragged in,"
495
00:22:21,925 --> 00:22:24,594
but I think
your expression says it all.
496
00:22:24,594 --> 00:22:27,597
Flattery will get you
everywhere, my friend.
497
00:22:27,597 --> 00:22:28,973
Hot date last night?
498
00:22:28,973 --> 00:22:30,725
Oh, you're looking at him.
499
00:22:30,725 --> 00:22:32,936
And his new name is Noel.
500
00:22:32,936 --> 00:22:34,729
Hmm.
501
00:22:34,729 --> 00:22:36,314
My grandma suggested
that I bring him home with me
502
00:22:36,314 --> 00:22:38,316
to spend the night,
and let me tell you,
503
00:22:38,316 --> 00:22:40,276
we had a grand old time.
504
00:22:40,276 --> 00:22:42,779
We found out someone's a snorer.
505
00:22:42,779 --> 00:22:44,614
Can someone please take him?
506
00:22:44,614 --> 00:22:46,449
Of course.
507
00:22:46,449 --> 00:22:48,785
Aww, come here, buddy.
508
00:22:48,785 --> 00:22:50,453
Did you get any sleep at all?
509
00:22:50,453 --> 00:22:52,622
A little this morning
when he jumped up
510
00:22:52,622 --> 00:22:54,374
and ran off into the kitchen.
511
00:22:54,374 --> 00:22:56,209
His tag is missing.
512
00:22:56,209 --> 00:22:57,627
Yeah, I don't know
where that went,
513
00:22:57,627 --> 00:22:59,879
but it doesn't
really matter anymore.
514
00:22:59,879 --> 00:23:01,840
I got his medical papers.
515
00:23:01,840 --> 00:23:04,384
- Oh, right. Thanks.
- Yeah.
516
00:23:12,642 --> 00:23:13,685
Hey, Riley.
517
00:23:13,685 --> 00:23:14,811
Hey, Steve.
518
00:23:14,811 --> 00:23:15,979
You got visitors.
519
00:23:15,979 --> 00:23:17,314
Thank you.
520
00:23:20,942 --> 00:23:22,777
Can I do something for you, gentlemen?
521
00:23:22,777 --> 00:23:23,945
No.
522
00:23:27,449 --> 00:23:30,785
But perhaps there's something
that we can do for you.
523
00:23:30,785 --> 00:23:32,704
So we meet again.
524
00:23:32,704 --> 00:23:33,872
Ms. Morningside.
525
00:23:33,872 --> 00:23:35,415
Good morning.
526
00:23:35,415 --> 00:23:36,875
I, um...
527
00:23:36,875 --> 00:23:39,002
this is rather unexpected.
528
00:23:39,002 --> 00:23:40,378
Allow me to explain?
529
00:23:40,378 --> 00:23:41,755
Please.
530
00:23:43,798 --> 00:23:47,010
Hmm. The address here was
engraved on this dog tag.
531
00:23:47,010 --> 00:23:48,636
I found it on the sidewalk.
532
00:23:48,636 --> 00:23:49,971
After we parted ways,
533
00:23:49,971 --> 00:23:51,556
I thought it might
belong to your dog.
534
00:23:51,556 --> 00:23:53,016
So I wanted to return it.
535
00:23:53,016 --> 00:23:54,517
Of course.
536
00:23:54,517 --> 00:23:56,644
I had wondered
where this had gone.
537
00:23:56,644 --> 00:23:59,606
I guess it must have fallen off
when we ran into each other.
538
00:24:00,982 --> 00:24:04,694
Yes, which I'm still
frightfully embarrassed about.
539
00:24:04,694 --> 00:24:08,782
Uh, it's not the ideal first
encounter, that's for sure.
540
00:24:08,782 --> 00:24:10,533
You could say that.
541
00:24:10,533 --> 00:24:14,412
Well, thank you
for bringing this by, Mister...
542
00:24:14,412 --> 00:24:16,539
Um, Edward.
543
00:24:16,539 --> 00:24:17,999
Edward Montague.
544
00:24:17,999 --> 00:24:22,462
And this is
my good friend Martin.
545
00:24:22,462 --> 00:24:24,005
Well, nice to meet you, Martin.
546
00:24:24,005 --> 00:24:27,342
And again, very thoughtful
of you to bring this by.
547
00:24:30,887 --> 00:24:33,473
Just, uh, checking to see
if you guys needed anything.
548
00:24:33,473 --> 00:24:35,892
Oh, thank you for asking, Steve.
549
00:24:35,892 --> 00:24:38,561
Uh, would either of you
like something to drink?
550
00:24:38,561 --> 00:24:40,563
Uh, a coffee or a tea, perhaps?
551
00:24:40,563 --> 00:24:43,441
Oh, a tea. It would be lovely
if it's no trouble.
552
00:24:43,441 --> 00:24:44,943
Oh, not at all.
553
00:24:44,943 --> 00:24:46,903
Uh, Steve, would you mind?
554
00:24:46,903 --> 00:24:48,488
How would you like your tea?
555
00:24:50,156 --> 00:24:51,783
If Martin can assist you,
556
00:24:51,783 --> 00:24:53,785
he knows exactly
how I like it prepared.
557
00:24:53,785 --> 00:24:54,994
Sir.
558
00:24:57,539 --> 00:24:58,665
Please, have a seat.
559
00:25:01,042 --> 00:25:02,752
It's quite a friend
you got there.
560
00:25:02,752 --> 00:25:04,963
Uh, yes.
Martin can be very helpful.
561
00:25:04,963 --> 00:25:06,089
Hmm.
562
00:25:07,799 --> 00:25:11,553
So, looks like you're in charge
here at the animal rescue?
563
00:25:11,553 --> 00:25:15,140
I am, as of about
two years ago when I took over
564
00:25:15,140 --> 00:25:18,727
for my grandmother who founded
the place when she retired.
565
00:25:18,727 --> 00:25:20,645
Oh, my. So you were just
thrown right into it?
566
00:25:20,645 --> 00:25:23,898
That must have been
quite the challenge.
567
00:25:23,898 --> 00:25:27,902
It was, but we're very proud
of what we do here.
568
00:25:27,902 --> 00:25:30,655
It's so much more
than just a rescue.
569
00:25:30,655 --> 00:25:34,617
But I wouldn't expect somebody
from the outside to understand.
570
00:25:34,617 --> 00:25:39,748
Hmm. Well, please,
feel free to enlighten me.
571
00:25:39,748 --> 00:25:41,583
I'd love to understand more.
572
00:25:43,460 --> 00:25:46,046
What is it
that you want, Mr. Montague?
573
00:25:46,046 --> 00:25:48,465
Oh, nobody calls me like that.
574
00:25:49,758 --> 00:25:52,969
Uh, Edward. Just plain Edward.
575
00:25:54,471 --> 00:25:57,015
All right, Just Plain Edward.
576
00:25:57,015 --> 00:25:58,850
Same question.
577
00:25:58,850 --> 00:26:01,603
I was thinking that
perhaps maybe you could give me,
578
00:26:01,603 --> 00:26:03,563
um, a tour of the facility.
579
00:26:03,563 --> 00:26:07,025
And I've always wondered
what it was like
580
00:26:07,025 --> 00:26:08,652
behind the scenes
of an animal rescue.
581
00:26:10,528 --> 00:26:13,823
Unfortunately, we only offer
tours on the weekends.
582
00:26:13,823 --> 00:26:15,617
Are you absolutely positive?
583
00:26:15,617 --> 00:26:17,160
I'm afraid so.
584
00:26:17,160 --> 00:26:18,912
Uh, during the week,
I have other responsibilities.
585
00:26:18,912 --> 00:26:21,498
Because we did drive
all this way
586
00:26:21,498 --> 00:26:23,875
across town to deliver
your lost dog tag.
587
00:26:23,875 --> 00:26:26,670
And I would imagine
your facility would be
588
00:26:26,670 --> 00:26:29,964
quite open and receptive
to a sizable donation,
589
00:26:29,964 --> 00:26:32,008
especially during this
joyous time of year.
590
00:26:32,008 --> 00:26:36,638
All I'm asking for
is just a small, tiny tour.
591
00:26:36,638 --> 00:26:41,226
Well, you sure do drive a hard
bargain, Mr. Just Plain Edward.
592
00:26:41,226 --> 00:26:44,729
And you're hitting me where
it hurts, right in the wallet.
593
00:26:45,647 --> 00:26:49,484
I'm not in the position
to say no to that right now,
594
00:26:49,484 --> 00:26:52,570
so I would be delighted
to take you on a tour.
595
00:26:52,570 --> 00:26:54,864
Wonderful. Shall we then?
596
00:26:54,864 --> 00:26:56,491
By all means.
597
00:26:58,910 --> 00:27:00,537
Over here is our D wing
where we keep
598
00:27:00,537 --> 00:27:02,789
our small to mid-sized dogs.
599
00:27:02,789 --> 00:27:04,833
Now,
where do you get your dogs?
600
00:27:04,833 --> 00:27:05,875
Oh, everywhere.
601
00:27:05,875 --> 00:27:07,544
Some people lose their jobs
602
00:27:07,544 --> 00:27:09,671
and move away, or they downsize
603
00:27:09,671 --> 00:27:12,048
to a smaller space
where they might not allow pets.
604
00:27:13,174 --> 00:27:15,051
Some people wanna
start a family.
605
00:27:15,051 --> 00:27:18,763
There are unwanted litters
or unexpected pet allergies.
606
00:27:18,763 --> 00:27:19,973
You name it.
607
00:27:19,973 --> 00:27:21,641
Some animals we just find.
608
00:27:21,641 --> 00:27:23,727
The lucky ones end up somewhere
609
00:27:23,727 --> 00:27:25,645
like Morningside Animal Rescue,
610
00:27:25,645 --> 00:27:27,230
where we do our very best
611
00:27:27,230 --> 00:27:29,607
to find them a new forever home
with a good family.
612
00:27:29,607 --> 00:27:31,276
That's very noble of you.
613
00:27:31,276 --> 00:27:32,902
Hmm.
614
00:27:32,902 --> 00:27:34,904
Besides myself, Jill, and Steve,
615
00:27:34,904 --> 00:27:38,074
our rescue is completely
dependent on volunteers.
616
00:27:38,074 --> 00:27:40,952
At the moment,
we're running on fumes.
617
00:27:40,952 --> 00:27:44,039
Really? Well, surely
aren't there adoption fees,
618
00:27:44,039 --> 00:27:45,790
uh, when the rescue
finds a new home?
619
00:27:45,790 --> 00:27:47,292
Oh, absolutely.
620
00:27:47,292 --> 00:27:49,711
But we have to keep
those fees reasonable.
621
00:27:49,711 --> 00:27:51,087
Otherwise,
people will just run off
622
00:27:51,087 --> 00:27:52,672
to a breeder and buy a puppy.
623
00:27:52,672 --> 00:27:54,549
Oh, I see.
624
00:27:54,549 --> 00:27:55,967
Yeah.
625
00:27:55,967 --> 00:27:57,969
Unfortunately,
626
00:27:57,969 --> 00:28:01,639
many people view rescue
animals as damaged goods.
627
00:28:01,639 --> 00:28:03,600
Many of them are older
and so people think
628
00:28:03,600 --> 00:28:05,894
there might be
something wrong with them.
629
00:28:05,894 --> 00:28:08,021
A lot of folks
just want a younger pet
630
00:28:08,021 --> 00:28:10,106
that they can raise themselves.
631
00:28:10,106 --> 00:28:12,567
Not all of them,
but you get the point.
632
00:28:13,652 --> 00:28:14,903
Yes.
633
00:28:14,903 --> 00:28:16,863
I'm beginning to understand.
634
00:28:18,615 --> 00:28:19,657
Hmm.
635
00:28:22,619 --> 00:28:24,079
Some of our fur babies
636
00:28:24,079 --> 00:28:27,123
have been here for a while,
just waiting.
637
00:28:27,123 --> 00:28:30,919
But we do what we can for them.
638
00:28:30,919 --> 00:28:32,045
Right this way.
639
00:28:37,175 --> 00:28:39,344
And this, as you might surmise,
640
00:28:39,344 --> 00:28:41,137
is where we keep our cats.
641
00:28:41,137 --> 00:28:42,722
You don't say.
642
00:28:42,722 --> 00:28:44,307
But we aren't able
to allow them out
643
00:28:44,307 --> 00:28:46,017
of their enclosure
with the same freedom
644
00:28:46,017 --> 00:28:47,685
we give some of our dogs.
645
00:28:47,685 --> 00:28:49,646
- No?
- No.
646
00:28:49,646 --> 00:28:52,357
They're a lot harder to round up
if they get away from you.
647
00:28:52,357 --> 00:28:53,983
And plus,
they can get into spaces
648
00:28:53,983 --> 00:28:55,944
- you wouldn't even believe.
- Yes, of course.
649
00:28:55,944 --> 00:28:57,654
Frisky kittens.
650
00:29:00,156 --> 00:29:02,283
They're very cute
and quite clever looking.
651
00:29:02,283 --> 00:29:04,828
But clever doesn't begin
to describe a cat.
652
00:29:04,828 --> 00:29:07,831
They're devious, calculating.
653
00:29:07,831 --> 00:29:10,000
I'm just kidding. They're a lot
of fun to be around.
654
00:29:10,000 --> 00:29:12,043
But they're always up
to something.
655
00:29:12,043 --> 00:29:13,795
Fascinating.
656
00:29:13,795 --> 00:29:15,797
My dear, Martin,
657
00:29:15,797 --> 00:29:18,133
you look as though
you've never seen a cat before.
658
00:29:18,133 --> 00:29:21,052
Well, sir, not up close.
Not really.
659
00:29:21,052 --> 00:29:23,179
You've never seen
a cat up close before?
660
00:29:24,264 --> 00:29:26,766
Oh. Well, we can fix that.
661
00:29:27,767 --> 00:29:28,768
Huh.
662
00:29:28,768 --> 00:29:30,019
Hello, sweetheart.
663
00:29:30,019 --> 00:29:32,313
Would you like to say hi
to some friends?
664
00:29:32,313 --> 00:29:34,316
Okay. Come on.
665
00:29:34,316 --> 00:29:35,692
- Come on.
- Oh.
666
00:29:35,692 --> 00:29:38,236
- Let's get you over here.
- Oh.
667
00:29:38,236 --> 00:29:40,655
Oh. Come say hi.
668
00:29:40,655 --> 00:29:42,073
Hello.
669
00:29:42,073 --> 00:29:44,034
Hello.
670
00:29:44,034 --> 00:29:46,911
Aren't you the sweetest thing?
671
00:29:48,371 --> 00:29:50,915
She can be all yours
for a modest adoption fee.
672
00:29:52,834 --> 00:29:54,711
Well, I'm afraid not, Miss.
673
00:29:55,754 --> 00:29:57,881
But she's adorable.
674
00:29:57,881 --> 00:29:59,841
She is.
675
00:29:59,841 --> 00:30:03,011
Okay. Let you get back
to your nap.
676
00:30:03,011 --> 00:30:05,805
All right. You learn
something new every day.
677
00:30:07,307 --> 00:30:10,226
All right.
Well, we're almost done.
678
00:30:10,226 --> 00:30:11,353
Right over here.
679
00:30:19,110 --> 00:30:22,739
And this is where
we keep our special friends
680
00:30:22,739 --> 00:30:24,824
who don't fit anywhere else.
681
00:30:24,824 --> 00:30:26,868
Who do we have here?
682
00:30:26,868 --> 00:30:30,455
This is Tiny,
our miniature horse.
683
00:30:30,455 --> 00:30:33,083
We also have an owl
and a billy goat,
684
00:30:33,083 --> 00:30:34,959
and a few other special cases.
685
00:30:34,959 --> 00:30:37,295
Tiny, it's wonderful
to meet you.
686
00:30:37,295 --> 00:30:38,755
What an appropriate name.
687
00:30:38,755 --> 00:30:40,423
Here.
688
00:30:40,423 --> 00:30:42,175
You wanna feed him?
689
00:30:42,175 --> 00:30:44,010
Um, yes.
690
00:30:44,010 --> 00:30:45,929
Oh. Uh, Tiny, hello.
691
00:30:45,929 --> 00:30:47,097
Oh.
692
00:30:49,265 --> 00:30:51,226
He is one of our
permanent residents.
693
00:30:51,226 --> 00:30:52,769
Can't be adopted.
694
00:30:52,769 --> 00:30:54,437
So, we're stuck with each other.
695
00:30:54,437 --> 00:30:56,064
But we don't mind.
696
00:30:56,064 --> 00:30:57,774
It doesn't look like
he minds you, though.
697
00:30:59,067 --> 00:31:00,986
Now, I have to say, Riley,
698
00:31:00,986 --> 00:31:02,779
it's astounding, truly.
699
00:31:02,779 --> 00:31:04,406
You are incredible.
700
00:31:04,406 --> 00:31:06,366
I could have never anticipated
what you're doing here.
701
00:31:07,867 --> 00:31:09,285
You are quite the marvel.
702
00:31:10,954 --> 00:31:14,958
Well, never underestimate
a woman with a purpose.
703
00:31:16,376 --> 00:31:18,128
Bye, Tiny.
704
00:31:18,128 --> 00:31:19,963
Come on.
705
00:31:27,095 --> 00:31:28,221
Hmm.
706
00:31:30,140 --> 00:31:32,809
Well, I hope
that satisfies your curiosity
707
00:31:32,809 --> 00:31:34,936
about our rescue
and what we do here.
708
00:31:34,936 --> 00:31:36,312
Indeed, it does.
709
00:31:36,312 --> 00:31:38,148
And thank you
for giving us a peek
710
00:31:38,148 --> 00:31:41,776
behind the curtain of your most
exquisite animal rescue.
711
00:31:41,776 --> 00:31:45,155
Well, we appreciate your offer
of a very generous donation.
712
00:31:45,155 --> 00:31:47,449
It really does mean
an awful lot to me.
713
00:31:47,449 --> 00:31:49,034
Yes, of course.
I haven't forgotten.
714
00:31:49,034 --> 00:31:50,160
Uh-hmm.
715
00:31:51,244 --> 00:31:52,495
Martin?
716
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
- Oh. Bless you.
- Oh.
717
00:31:55,790 --> 00:31:57,000
Sir, I would love to oblige,
718
00:31:57,000 --> 00:31:59,210
but our checkbook
is at the hotel.
719
00:31:59,210 --> 00:32:01,004
I'm so sorry.
720
00:32:01,004 --> 00:32:03,173
I didn't anticipate
anything like this.
721
00:32:04,215 --> 00:32:05,258
Dear.
722
00:32:06,092 --> 00:32:08,845
I'm so sorry for this
minor inconvenience.
723
00:32:08,845 --> 00:32:11,056
I'm sorry, too.
724
00:32:11,056 --> 00:32:12,891
It's a good thing
it's easily remedied.
725
00:32:12,891 --> 00:32:14,434
Why don't you join me
for dinner tonight
726
00:32:14,434 --> 00:32:17,145
and I'll make it all all right.
727
00:32:17,145 --> 00:32:19,355
Join you? For dinner?
728
00:32:19,355 --> 00:32:21,941
Tonight? Ah...
729
00:32:23,234 --> 00:32:26,237
Yes. Well, it would be
my honor truly.
730
00:32:27,072 --> 00:32:30,492
Uh, unless, of course,
you have a previous engagement.
731
00:32:30,492 --> 00:32:32,327
- Um...
- I know you are quite
732
00:32:32,327 --> 00:32:34,954
beautiful and, uh,
733
00:32:34,954 --> 00:32:36,206
it is the holiday season.
734
00:32:37,874 --> 00:32:42,837
Uh, no, I don't have
any previous engagements.
735
00:32:42,837 --> 00:32:45,006
Bless you again.
736
00:32:45,006 --> 00:32:46,257
My dear, Martin.
737
00:32:46,257 --> 00:32:47,801
There's a lady present.
738
00:32:50,887 --> 00:32:52,097
It's settled then.
739
00:32:52,931 --> 00:32:55,809
You find yourself
at the Riverview Restaurant
740
00:32:55,809 --> 00:32:57,894
tonight and join me for dinner
741
00:32:57,894 --> 00:32:59,229
and I'll bring my checkbook.
742
00:33:01,314 --> 00:33:04,192
Well, it is short notice,
743
00:33:05,110 --> 00:33:10,407
but the Riverview is my favorite
restaurant, so okay.
744
00:33:11,866 --> 00:33:13,118
Shall we say 8 o'clock?
745
00:33:13,118 --> 00:33:14,327
8:00's great.
746
00:33:15,954 --> 00:33:17,163
Wonderful.
747
00:33:27,215 --> 00:33:28,258
Can you believe that?
748
00:33:28,258 --> 00:33:30,009
Oh, I believe.
749
00:33:30,009 --> 00:33:31,636
I do, too.
750
00:33:31,636 --> 00:33:33,263
What a dreamy accent!
751
00:33:33,263 --> 00:33:35,140
Okay. Cool your jets, Jill.
752
00:33:35,140 --> 00:33:37,434
I'm just sayin'
I'd be pretty down
753
00:33:37,434 --> 00:33:39,978
for a dinner date
at the Riverview.
754
00:33:39,978 --> 00:33:42,564
I mean, if it was me.
755
00:33:42,564 --> 00:33:44,274
It's not a date.
756
00:33:44,274 --> 00:33:46,401
He didn't say it was a date.
Did he say it was a date?
757
00:34:00,373 --> 00:34:02,459
- Your Highness.
- Good afternoon.
758
00:34:09,049 --> 00:34:12,010
- Contain yourself, Martin.
- I am, Your Highness.
759
00:34:12,010 --> 00:34:15,055
It's just that it's wintertime
and I am very cold.
760
00:34:15,055 --> 00:34:18,641
Well, do let me know
if you start feeling ill
761
00:34:18,641 --> 00:34:20,310
or if you need another hanky.
762
00:34:20,310 --> 00:34:22,103
Yes, sir.
763
00:34:28,485 --> 00:34:30,904
I'm so happy that
we could have a dinner together.
764
00:34:30,904 --> 00:34:33,490
Nothing could have pleased
me more.
765
00:34:33,490 --> 00:34:35,200
Thank you, Edward.
766
00:34:35,200 --> 00:34:39,037
Your offer of a donation
to the rescue is very kind
767
00:34:39,037 --> 00:34:40,914
and very needed,
768
00:34:40,914 --> 00:34:43,416
especially this time of year.
769
00:34:43,416 --> 00:34:46,586
And to accept it over dinner
is twice as nice.
770
00:34:46,586 --> 00:34:48,505
I'm delighted that you think so.
771
00:34:48,505 --> 00:34:51,341
Plus, I do love this restaurant.
772
00:34:51,341 --> 00:34:53,551
So you've said.
773
00:34:53,551 --> 00:34:55,011
Have you come here often?
774
00:34:55,011 --> 00:34:56,971
Oh, no.
775
00:34:56,971 --> 00:34:58,598
I mean,
it is one of my favorites,
776
00:34:58,598 --> 00:35:01,601
but it's a little above
my pay grade.
777
00:35:01,601 --> 00:35:04,187
I haven't been here in,
I don't know,
778
00:35:04,187 --> 00:35:06,690
I think a year, maybe more.
779
00:35:06,690 --> 00:35:08,358
Well, in that case,
780
00:35:08,358 --> 00:35:10,694
should we make this evening
one to remember?
781
00:35:10,694 --> 00:35:12,737
All right.
782
00:35:12,737 --> 00:35:14,447
Let's do that.
783
00:35:18,660 --> 00:35:19,619
Hmm.
784
00:35:19,619 --> 00:35:21,287
First things first.
785
00:35:21,287 --> 00:35:23,248
Let's take care
of some unfinished business,
786
00:35:23,248 --> 00:35:24,457
as promised.
787
00:35:26,084 --> 00:35:28,253
- May I?
- As you wish.
788
00:35:28,253 --> 00:35:29,546
Okay.
789
00:35:33,508 --> 00:35:35,093
Is this for real?
790
00:35:35,093 --> 00:35:37,345
Every shilling of it, yes.
791
00:35:38,179 --> 00:35:40,974
You have no idea
what this means to us.
792
00:35:40,974 --> 00:35:43,476
Oh, I'd take it,
the tour was worth it.
793
00:35:43,476 --> 00:35:47,480
Yeah, I would say so.
794
00:35:48,690 --> 00:35:51,318
And I'm very impressed
about what you're doing
795
00:35:51,318 --> 00:35:53,028
and how you present yourself.
796
00:35:53,820 --> 00:35:59,492
And I liked you immediately,
very much so.
797
00:36:02,329 --> 00:36:04,414
Well, I'm very flattered.
798
00:36:04,414 --> 00:36:08,043
But, Edward,
you don't even know me.
799
00:36:08,043 --> 00:36:09,586
Riley, I liked you
800
00:36:09,586 --> 00:36:11,963
from the moment
I bumped into you.
801
00:36:12,881 --> 00:36:15,258
And I have a very good intuition
about these things.
802
00:36:15,258 --> 00:36:18,219
Come on.
803
00:36:18,219 --> 00:36:21,681
I mean, you're a very
good-looking guy
804
00:36:21,681 --> 00:36:26,311
with a really charming accent,
and obviously, money,
805
00:36:26,311 --> 00:36:28,605
I'm sure you have
beautiful girls
806
00:36:28,605 --> 00:36:31,066
flirting with you all the time.
807
00:36:31,066 --> 00:36:36,655
Hence, why my intuition
is usually always right.
808
00:36:36,655 --> 00:36:38,073
Okay.
809
00:36:38,073 --> 00:36:39,699
Back to the check.
810
00:36:39,699 --> 00:36:43,536
It says here this is from
"The Royal House of Vallenberg"?
811
00:36:43,536 --> 00:36:46,664
Oh, right.
That.
812
00:36:46,664 --> 00:36:49,292
Yeah, that.
813
00:36:49,292 --> 00:36:53,463
So, that is my ancestral home.
814
00:36:53,463 --> 00:36:55,090
Sorry, hold on, one second.
815
00:36:55,090 --> 00:36:57,592
Uh, did you just say your
"ancestral home"?
816
00:36:57,592 --> 00:37:00,053
Oh, goodness. I know I should've
mentioned something earlier.
817
00:37:00,053 --> 00:37:01,638
I just didn't want it
to be a distraction.
818
00:37:01,638 --> 00:37:04,432
No. By all means, distract me.
819
00:37:04,432 --> 00:37:07,227
So, the truth is, Riley,
820
00:37:08,603 --> 00:37:12,565
my name is Edward
as I have said.
821
00:37:12,565 --> 00:37:14,526
But most people address me as
822
00:37:14,526 --> 00:37:18,238
Your Royal Highness
Prince Edward of Vallenberg.
823
00:37:21,199 --> 00:37:23,284
You're joking, right?
824
00:37:23,284 --> 00:37:25,078
Heavens no,
it's a criminal offense
825
00:37:25,078 --> 00:37:26,579
to joke about something
like that.
826
00:37:28,456 --> 00:37:29,499
Pardon me. One sec.
827
00:37:38,216 --> 00:37:40,385
Are you okay?
828
00:37:40,385 --> 00:37:41,803
Totally fine.
829
00:37:41,803 --> 00:37:45,765
Um, so, uh, you're serious?
830
00:37:45,765 --> 00:37:48,101
So, I was just hoping
that we could skip past all this
831
00:37:48,101 --> 00:37:49,811
and enjoy a lovely dinner
together.
832
00:37:49,811 --> 00:37:53,314
You just wanna skip past
all that?
833
00:37:53,314 --> 00:37:56,651
I mean,
I'm sitting here having dinner
834
00:37:56,651 --> 00:37:58,570
with a real-life prince
835
00:37:58,570 --> 00:38:01,614
who just gave me
a very large sum of money
836
00:38:01,614 --> 00:38:04,701
and said he really,
really likes me.
837
00:38:04,701 --> 00:38:07,829
And you wanna just jump over
all that
838
00:38:07,829 --> 00:38:09,706
and order some potato skins
and mozzarella sticks
839
00:38:09,706 --> 00:38:12,500
- and get on with it?
- Yes.
840
00:38:12,500 --> 00:38:13,668
Oh...
841
00:38:15,170 --> 00:38:16,212
sure.
842
00:38:16,212 --> 00:38:18,798
- Okay.
- Wonderful.
843
00:38:18,798 --> 00:38:20,717
There's the Christmas spirit.
844
00:38:23,595 --> 00:38:28,224
Right. So, that guy, um, Martin?
845
00:38:28,224 --> 00:38:31,144
Is he a royal bodyguard
or something?
846
00:38:31,144 --> 00:38:34,731
Oh, Martin couldn't protect me
from a fly.
847
00:38:34,731 --> 00:38:37,650
He's my valet
and also a very close friend.
848
00:38:37,650 --> 00:38:39,152
Right.
849
00:38:39,152 --> 00:38:40,445
Of course,
you would have a valet.
850
00:38:40,445 --> 00:38:43,448
You're a prince.
851
00:38:43,448 --> 00:38:44,783
Okay. Uh, sorry.
852
00:38:44,783 --> 00:38:46,576
You just need to give me
a second
853
00:38:46,576 --> 00:38:49,329
to wrap my head around
all of this.
854
00:38:49,329 --> 00:38:51,331
Quite all right. Take your time.
855
00:39:01,299 --> 00:39:02,759
Riley...
856
00:39:04,010 --> 00:39:06,888
if we could just start
this evening over again,
857
00:39:07,639 --> 00:39:10,433
I hope you can understand
why I didn't mention it before.
858
00:39:10,433 --> 00:39:12,519
Look how quickly things
have changed.
859
00:39:13,728 --> 00:39:15,605
If we could just start
from square one
860
00:39:15,605 --> 00:39:17,899
and you could tell me
about your rescue,
861
00:39:17,899 --> 00:39:19,734
that would be wonderful.
862
00:39:19,734 --> 00:39:21,486
Square one?
863
00:39:21,486 --> 00:39:22,987
Please.
864
00:39:22,987 --> 00:39:24,280
Right.
865
00:39:25,865 --> 00:39:27,951
Okay. Um...
866
00:39:29,244 --> 00:39:33,415
well, we're doing pretty good,
867
00:39:33,415 --> 00:39:36,501
except for our lease.
868
00:39:36,501 --> 00:39:40,338
You see, I took over
managing the rescue
869
00:39:40,338 --> 00:39:42,966
when my grandmother
was no longer able to keep up
870
00:39:42,966 --> 00:39:45,510
with the business end of things.
871
00:39:45,510 --> 00:39:47,262
She handed me the building
872
00:39:47,262 --> 00:39:49,806
but no financial aid, whatsoever.
873
00:39:49,806 --> 00:39:53,476
So, it's on a property
that has a 10-year lease,
874
00:39:53,476 --> 00:39:55,854
but that's up
come December 31st.
875
00:39:55,854 --> 00:40:00,442
And now, they want an additional
security deposit,
876
00:40:00,442 --> 00:40:03,278
which I only
just found out about
877
00:40:03,278 --> 00:40:07,991
and it is way beyond
our current financial capacity.
878
00:40:07,991 --> 00:40:10,327
So, I tried reaching out
to somebody
879
00:40:10,327 --> 00:40:12,370
to see if we could get
an extension
880
00:40:12,370 --> 00:40:14,998
but nobody wants to talk to me
about it.
881
00:40:14,998 --> 00:40:17,333
Do you have any idea as to why?
882
00:40:17,333 --> 00:40:22,547
I suspect that they have other
plans which don't include us.
883
00:40:22,547 --> 00:40:26,468
You see, there's a city-run
animal shelter
884
00:40:26,468 --> 00:40:31,514
and I know that they process
as many animals as we can.
885
00:40:31,514 --> 00:40:35,643
So, I think they view us
as unnecessary.
886
00:40:35,643 --> 00:40:39,356
But there's a big difference
between what a rescue does
887
00:40:39,356 --> 00:40:41,983
and what a city-run shelter
does.
888
00:40:41,983 --> 00:40:44,944
Oh, I think I understand.
889
00:40:47,322 --> 00:40:49,449
If you could give me--
890
00:40:49,449 --> 00:40:51,868
give me some time
to think about it,
891
00:40:51,868 --> 00:40:54,371
I might be able to come up
with something.
892
00:40:56,831 --> 00:41:00,460
But in the meantime,
shall we order dinner, my lady?
893
00:41:00,460 --> 00:41:03,046
'Cause I simply
am quite famished.
894
00:41:04,005 --> 00:41:05,382
Hmm.
895
00:41:05,382 --> 00:41:08,635
If it so pleases your Highness.
896
00:41:08,635 --> 00:41:11,554
Don't you catch on quick?
897
00:41:11,554 --> 00:41:13,848
Are you sure
you're not a princess?
898
00:41:28,822 --> 00:41:31,783
- Martin?
- Yes, Your Highness?
899
00:41:32,784 --> 00:41:34,911
Martin!
900
00:41:36,830 --> 00:41:38,623
Oh, my goodness.
901
00:41:38,623 --> 00:41:40,458
Martin, what's wrong?
902
00:41:40,458 --> 00:41:41,751
I'm sorry, Your Highness.
903
00:41:41,751 --> 00:41:43,253
I seem to have been struck down
904
00:41:43,253 --> 00:41:44,879
by something most mysterious.
905
00:41:44,879 --> 00:41:46,339
Yes. No. I can see that,
906
00:41:46,339 --> 00:41:48,466
but what are your symptoms?
907
00:41:48,466 --> 00:41:50,552
I can't stop...
908
00:41:51,845 --> 00:41:53,263
Oh, dear.
909
00:41:53,263 --> 00:41:55,765
Sneezing and coughing,
910
00:41:55,765 --> 00:41:57,934
sore throat,
tightness of the chest.
911
00:41:57,934 --> 00:41:59,436
That sounds dreadful.
912
00:41:59,436 --> 00:42:01,813
Itching, hives,
shortness of breath.
913
00:42:01,813 --> 00:42:03,481
- In fact, I have a terrible--
- No, no, no.
914
00:42:03,481 --> 00:42:04,816
Please. Please.
I get the picture.
915
00:42:04,816 --> 00:42:05,984
Don't show me.
916
00:42:07,652 --> 00:42:09,446
The hives are the main
giveaway here.
917
00:42:09,446 --> 00:42:11,364
Main giveaway, sir?
918
00:42:11,364 --> 00:42:14,534
You see, while I was dining
with Ms. Morningside today,
919
00:42:14,534 --> 00:42:16,911
she mentioned your sudden
bout of sneezing,
920
00:42:16,911 --> 00:42:19,289
and believes you might have
had an allergic reaction
921
00:42:19,289 --> 00:42:21,333
to the kitten
at the rescue today.
922
00:42:21,333 --> 00:42:23,335
- The kitten?
- Yes.
923
00:42:23,335 --> 00:42:26,421
I know you were rubbing one
all over your face.
924
00:42:26,421 --> 00:42:28,048
- Oh.
- You said you had never been
925
00:42:28,048 --> 00:42:29,299
so close to a cat.
926
00:42:29,299 --> 00:42:30,633
Well, today you were
927
00:42:30,633 --> 00:42:32,052
and your symptoms
are evidence of it.
928
00:42:32,052 --> 00:42:35,347
Oh, dear,
I think you've hit on it.
929
00:42:35,347 --> 00:42:37,015
So, what is to be done?
930
00:42:37,015 --> 00:42:39,434
Lay in bed, I suppose.
931
00:42:39,434 --> 00:42:41,644
I'll call down to the front desk
and see if we can have a doctor
932
00:42:41,644 --> 00:42:42,937
come around in the morning.
933
00:42:42,937 --> 00:42:44,731
And maybe they can give you
something
934
00:42:44,731 --> 00:42:46,941
to help you
feel more comfortable.
935
00:42:46,941 --> 00:42:49,778
But in the meantime, rest.
936
00:42:49,778 --> 00:42:51,321
But what of yourself?
937
00:42:51,321 --> 00:42:53,073
What will you do without me?
938
00:42:53,073 --> 00:42:55,950
Oh, you needn't concern yourself
with me.
939
00:42:55,950 --> 00:42:57,994
I'm fully capable
of looking after myself.
940
00:42:57,994 --> 00:42:59,329
You take care of you.
941
00:42:59,329 --> 00:43:00,955
I'll be just fine.
942
00:43:00,955 --> 00:43:02,707
I really think that I ought
to be with you.
943
00:43:02,707 --> 00:43:04,376
Enough chatter.
944
00:43:04,376 --> 00:43:07,045
Feel better, Martin,
and have a good night.
945
00:43:07,045 --> 00:43:08,672
Good night, sir.
946
00:43:42,038 --> 00:43:44,165
- Jeremy?
- Your Highness,
947
00:43:44,165 --> 00:43:46,418
uh, at your service.
948
00:43:46,418 --> 00:43:48,545
Oh, um, please, come in.
949
00:43:48,545 --> 00:43:49,754
Thank you, sir.
950
00:43:49,754 --> 00:43:51,423
I, um...
951
00:43:51,423 --> 00:43:53,425
hope I wasn't,
uh, interrupting anything.
952
00:43:53,425 --> 00:43:55,677
Well, no, not at all.
953
00:43:55,677 --> 00:43:58,138
In fact, I was just about
to call down to the front desk
954
00:43:58,138 --> 00:44:00,849
and see if they could bring
some things up for Martin.
955
00:44:00,849 --> 00:44:02,809
- He's not feeling well.
- I know.
956
00:44:02,809 --> 00:44:04,060
I spoke with him earlier today.
957
00:44:04,060 --> 00:44:05,395
I brought him a dinner tray.
958
00:44:05,395 --> 00:44:06,771
Well, not to be alarmed,
959
00:44:06,771 --> 00:44:08,940
he's not actually sick.
960
00:44:08,940 --> 00:44:10,108
It's more
of an allergic reaction.
961
00:44:10,108 --> 00:44:12,610
He got too close to a cat.
962
00:44:13,445 --> 00:44:15,989
So until I can arrange
for a doctor
963
00:44:15,989 --> 00:44:18,199
to see him tomorrow morning,
964
00:44:18,199 --> 00:44:21,828
if you could bring up some tea
and a box of tissues,
965
00:44:21,828 --> 00:44:23,955
- that would do him well.
- I'll take care of it.
966
00:44:23,955 --> 00:44:25,457
Uh, wonderful.
967
00:44:26,333 --> 00:44:28,126
Thank you, Jeremy.
And if you could just
968
00:44:28,126 --> 00:44:30,587
leave it inside his door,
969
00:44:30,587 --> 00:44:31,838
and he can manage from there.
970
00:44:31,838 --> 00:44:33,465
- Thank you.
- All right.
971
00:44:37,052 --> 00:44:39,804
You know,
I know Martin is really worried
972
00:44:39,804 --> 00:44:41,765
- about not being able to work.
- Well, yes,
973
00:44:41,765 --> 00:44:43,767
it is a bit of an inconvenience,
974
00:44:43,767 --> 00:44:46,061
but it can't be helped.
975
00:44:46,061 --> 00:44:48,438
Well, have you considered
a short term replacement?
976
00:44:48,438 --> 00:44:50,440
It's not that easy, Jeremy.
977
00:44:50,440 --> 00:44:52,442
Valets don't just grow on trees.
978
00:44:52,442 --> 00:44:53,985
Well...
979
00:44:53,985 --> 00:44:55,487
What?
980
00:44:57,989 --> 00:45:00,450
Oh, my. Are you suggesting you?
981
00:45:00,450 --> 00:45:02,786
Well, I could step in
for Mr. Neville, sir.
982
00:45:02,786 --> 00:45:05,830
Hmm, interesting.
983
00:45:09,876 --> 00:45:12,003
I do appreciate the offer,
984
00:45:12,003 --> 00:45:14,756
but to be honest, Jeremy,
985
00:45:17,592 --> 00:45:21,012
what experience do you have
being a gentleman's gentleman?
986
00:45:22,097 --> 00:45:23,515
Well, I don't have any,
987
00:45:24,599 --> 00:45:26,267
but you have a big SUV
988
00:45:26,267 --> 00:45:28,520
and the roads here
are really icy.
989
00:45:29,270 --> 00:45:30,814
And I'm an excellent driver
990
00:45:30,814 --> 00:45:33,608
and I know all the best routes
in town.
991
00:45:33,608 --> 00:45:35,527
You do make a wonderful point.
992
00:45:36,945 --> 00:45:39,489
And while I do have
a driver's license,
993
00:45:39,489 --> 00:45:41,116
I haven't--
994
00:45:41,116 --> 00:45:43,284
I haven't been behind the wheel
of an automobile
995
00:45:43,284 --> 00:45:44,786
in quite some time,
let alone something
996
00:45:44,786 --> 00:45:46,871
as big as an American SUV.
997
00:45:47,706 --> 00:45:50,709
What about your position here
at the bread and breakfast?
998
00:45:50,709 --> 00:45:54,045
Well, since your Highness booked
out all the rooms in the inn,
999
00:45:54,045 --> 00:45:56,214
we don't have any guests,
1000
00:45:56,214 --> 00:45:58,049
and so all the employees
are about to have time off
1001
00:45:58,049 --> 00:45:59,134
for the holiday.
1002
00:45:59,134 --> 00:46:00,301
And as of tomorrow,
1003
00:46:00,301 --> 00:46:02,178
I am without a job,
1004
00:46:03,179 --> 00:46:04,556
and I need to work.
1005
00:46:05,557 --> 00:46:07,684
My, I hadn't thought of that.
1006
00:46:10,228 --> 00:46:12,564
I do need someone.
1007
00:46:19,654 --> 00:46:21,614
Jeremy, it would only be
for a few days.
1008
00:46:21,614 --> 00:46:22,824
Oh, you won't regret it, sir.
1009
00:46:22,824 --> 00:46:25,035
Oh, my. Okay.
1010
00:46:28,621 --> 00:46:29,831
Okay.
1011
00:46:30,832 --> 00:46:33,752
10:30 sharp, understood?
1012
00:46:33,752 --> 00:46:35,253
Understood.
1013
00:46:35,253 --> 00:46:36,838
Great.
1014
00:46:36,838 --> 00:46:40,842
And be sure to bring a doctor
for Martin.
1015
00:46:40,842 --> 00:46:42,010
And before you go to bed
tonight,
1016
00:46:42,010 --> 00:46:43,053
be sure to bring the tray
1017
00:46:43,053 --> 00:46:44,888
with the tea and the tissues.
1018
00:46:44,888 --> 00:46:46,306
Yes, sir.
1019
00:46:46,306 --> 00:46:48,224
Wonderful.
Thank you and good night.
1020
00:46:48,224 --> 00:46:49,601
Good night, sir.
1021
00:46:49,601 --> 00:46:50,935
Thank you, sir.
1022
00:46:56,024 --> 00:46:57,067
Hmm.
1023
00:47:07,285 --> 00:47:09,037
What a day.
1024
00:47:13,917 --> 00:47:16,920
Here are your final papers
and everything else you'll need.
1025
00:47:16,920 --> 00:47:18,922
I cannot wait to get this
little bad boy home.
1026
00:47:18,922 --> 00:47:21,007
There's so much we gotta do.
1027
00:47:21,007 --> 00:47:23,051
A lot of life in that one there.
1028
00:47:23,051 --> 00:47:24,094
I'm so happy.
1029
00:47:24,094 --> 00:47:26,304
I can't wait to take her home.
1030
00:47:26,304 --> 00:47:29,099
I'm sure she's just excited
as you are. Here you go.
1031
00:47:29,099 --> 00:47:31,226
And a stocking full of treats
1032
00:47:31,226 --> 00:47:32,727
- to keep them busy.
- Thank you.
1033
00:47:32,727 --> 00:47:34,896
Great. I'll take good care
of her.
1034
00:47:34,896 --> 00:47:36,856
I already have
our whole Christmas planned out.
1035
00:47:36,856 --> 00:47:38,233
Really?
1036
00:47:38,233 --> 00:47:40,902
- What about you?
- Well, I don't really wanna say,
1037
00:47:40,902 --> 00:47:43,571
but it involves
a really big party.
1038
00:47:43,571 --> 00:47:45,240
Okay.
1039
00:47:45,240 --> 00:47:47,617
Here's your certificate
of adoption.
1040
00:47:50,120 --> 00:47:53,289
And if you folks don't mind
holding those up?
1041
00:47:58,169 --> 00:47:59,713
Thanks. Merry Christmas.
1042
00:47:59,713 --> 00:48:01,214
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1043
00:48:05,927 --> 00:48:07,345
- Hey, baby.
- Let's go.
1044
00:48:11,725 --> 00:48:12,809
Hi, Steve.
1045
00:48:12,809 --> 00:48:14,352
You look rested.
1046
00:48:14,352 --> 00:48:16,229
Thank you.
1047
00:48:16,229 --> 00:48:17,272
Oh, here.
1048
00:48:17,272 --> 00:48:18,606
You can add this check
1049
00:48:18,606 --> 00:48:19,983
to our morning deposit.
1050
00:48:19,983 --> 00:48:21,401
It might take a week or two
to clear
1051
00:48:21,401 --> 00:48:22,819
'cause it's coming
from out of town.
1052
00:48:22,819 --> 00:48:25,322
Ah. Donation from Sir Galahad?
1053
00:48:25,322 --> 00:48:26,823
Yup.
1054
00:48:27,907 --> 00:48:28,992
Whoa.
1055
00:48:28,992 --> 00:48:30,827
Whoa is right.
1056
00:48:30,827 --> 00:48:33,204
It turns out Mr. Edward Montague
1057
00:48:33,204 --> 00:48:37,292
is actually his Royal Highness
Prince Edward of Vallenberg,
1058
00:48:37,292 --> 00:48:38,960
wherever that is.
1059
00:48:38,960 --> 00:48:40,754
You gotta be kidding me.
1060
00:48:40,754 --> 00:48:42,672
A prince-prince? For real?
1061
00:48:42,672 --> 00:48:44,174
For real.
1062
00:48:44,174 --> 00:48:47,093
Well, prince seemed
pretty interested in you.
1063
00:48:47,093 --> 00:48:49,346
Oh, no.
1064
00:48:49,346 --> 00:48:52,223
That kind of stuff
only happens in fairytales.
1065
00:48:52,223 --> 00:48:55,310
Maybe, but stranger things
have happened, and do.
1066
00:48:55,310 --> 00:48:56,770
Sure.
1067
00:48:57,896 --> 00:48:59,230
Is Jill around?
1068
00:48:59,230 --> 00:49:00,648
She's in your office.
1069
00:49:00,648 --> 00:49:02,025
Oh, what's going on there?
1070
00:49:02,025 --> 00:49:04,903
I don't know,
but she's not alone.
1071
00:49:04,903 --> 00:49:06,696
Huh.
1072
00:49:09,824 --> 00:49:11,201
Yes, and...
1073
00:49:11,201 --> 00:49:14,371
Oh, Riley,
I am so glad you're here.
1074
00:49:14,371 --> 00:49:16,039
Morning, Jill.
1075
00:49:16,039 --> 00:49:17,832
Uh, what's going on?
1076
00:49:17,832 --> 00:49:22,045
Riley, this is Mr. Young
from the leasing office.
1077
00:49:22,045 --> 00:49:24,047
- Oh.
- Pleased to meet you.
1078
00:49:25,298 --> 00:49:26,925
What can I do for you?
1079
00:49:26,925 --> 00:49:29,427
Well, with the end of the year
fast approaching,
1080
00:49:29,427 --> 00:49:31,262
I thought maybe I'd come by
in person,
1081
00:49:31,262 --> 00:49:33,223
see what your plans
for the future might be.
1082
00:49:35,433 --> 00:49:38,019
Jill, would you mind
giving us a moment?
1083
00:49:38,019 --> 00:49:39,854
Yeah, absolutely.
1084
00:49:39,854 --> 00:49:42,983
- So really nice meeting you.
- Me too.
1085
00:49:48,863 --> 00:49:52,200
Our plans, Mr. Young,
are to stay put.
1086
00:49:52,200 --> 00:49:54,786
I've already expressed
my desire to renew.
1087
00:49:54,786 --> 00:49:57,080
I'm just waiting for someone
to call me back.
1088
00:49:57,080 --> 00:49:58,456
- Really?
- Uh-hmm.
1089
00:49:58,456 --> 00:50:00,750
Well, I'll have to speak
to them about that.
1090
00:50:00,750 --> 00:50:02,293
Well, if you're planning
on renewing,
1091
00:50:02,293 --> 00:50:05,088
then it's all pretty
boiler plate at this point.
1092
00:50:05,088 --> 00:50:07,048
The only thing outstanding
is an increase
1093
00:50:07,048 --> 00:50:08,800
in the security deposit.
1094
00:50:08,800 --> 00:50:11,261
As you can imagine,
the property's assessed value
1095
00:50:11,261 --> 00:50:14,139
increased substantially
over the last 10 years.
1096
00:50:14,139 --> 00:50:16,433
But if you wanna make
that deposit today,
1097
00:50:16,433 --> 00:50:18,101
I can collect it while I'm here.
1098
00:50:18,101 --> 00:50:20,895
Unfortunately,
that does not work for me.
1099
00:50:20,895 --> 00:50:23,815
You see, I was only made aware
of these new provisions
1100
00:50:23,815 --> 00:50:25,066
three weeks ago.
1101
00:50:25,066 --> 00:50:26,443
And well, that caught us
1102
00:50:26,443 --> 00:50:28,862
a little bit off guard, momentarily.
1103
00:50:28,862 --> 00:50:29,988
Ah, I see.
1104
00:50:29,988 --> 00:50:31,948
Well, no matter.
1105
00:50:31,948 --> 00:50:34,784
I just thought
that since I was already here.
1106
00:50:34,784 --> 00:50:36,286
Anyway, good day.
1107
00:50:36,286 --> 00:50:37,746
Uh, Mr. Young.
1108
00:50:37,746 --> 00:50:39,247
Yeah?
1109
00:50:39,247 --> 00:50:42,792
I would actually like to discuss
an extension.
1110
00:50:42,792 --> 00:50:45,253
An extension
on the security deposit?
1111
00:50:45,253 --> 00:50:48,006
Yes. For maybe six months
1112
00:50:48,006 --> 00:50:49,382
in equal installments?
1113
00:50:49,382 --> 00:50:51,259
I don't think
that's workable, miss.
1114
00:50:51,259 --> 00:50:53,470
There's already a firm offer
on the table from another client
1115
00:50:53,470 --> 00:50:55,013
for this property
1116
00:50:55,013 --> 00:50:56,848
and I know
that the city animal shelter
1117
00:50:56,848 --> 00:50:59,809
is standing by ready to accept
all of your animals.
1118
00:50:59,809 --> 00:51:01,227
Oh, I see.
1119
00:51:02,062 --> 00:51:04,939
So that's what
this is all about?
1120
00:51:04,939 --> 00:51:08,985
The phone call asking
how many cats and dogs I have?
1121
00:51:08,985 --> 00:51:11,237
You people have just
been standing by
1122
00:51:11,237 --> 00:51:14,115
plotting a way to push me
out of my own rescue
1123
00:51:14,115 --> 00:51:16,868
so you could come along
and strike a better deal?
1124
00:51:16,868 --> 00:51:18,411
Unbelievable.
1125
00:51:19,913 --> 00:51:21,998
You know what, Mr. Young?
1126
00:51:21,998 --> 00:51:24,584
I'm not leaving,
but I think it's time you do.
1127
00:51:24,584 --> 00:51:25,960
All right. I'm already going.
1128
00:51:25,960 --> 00:51:27,462
But this
doesn't change anything.
1129
00:51:27,462 --> 00:51:28,546
Thank you so much.
1130
00:51:28,546 --> 00:51:30,465
Good day, sir.
1131
00:51:38,223 --> 00:51:39,933
- Hi.
- Hi, Cheryl
1132
00:51:41,226 --> 00:51:42,852
I take it that didn't go well?
1133
00:51:42,852 --> 00:51:45,063
No, it did not.
I just didn't realize
1134
00:51:45,063 --> 00:51:46,523
what we were up against
until now.
1135
00:51:46,523 --> 00:51:47,983
Is it bad?
1136
00:51:47,983 --> 00:51:50,026
I don't know yet. We'll see.
1137
00:51:51,152 --> 00:51:52,237
You have another visitor.
1138
00:51:52,237 --> 00:51:54,030
Oh, boy. Who is it now?
1139
00:51:55,073 --> 00:51:56,866
Prince Edward.
1140
00:51:56,866 --> 00:51:58,410
- Steve told you?
- Uh-hmm.
1141
00:51:58,410 --> 00:52:01,538
All right, let's go.
1142
00:52:07,502 --> 00:52:08,837
Edward.
1143
00:52:10,130 --> 00:52:11,506
Good morning, ladies.
1144
00:52:11,506 --> 00:52:14,217
- Good morning, Your Highness.
- Jill.
1145
00:52:14,217 --> 00:52:18,179
Oh, my, looks like the cat
is out of the bag.
1146
00:52:18,179 --> 00:52:22,142
I appreciate the respect,
but it's not necessary.
1147
00:52:22,142 --> 00:52:23,309
Okay.
1148
00:52:26,354 --> 00:52:28,481
Thank you again
for dinner last night.
1149
00:52:28,481 --> 00:52:29,941
I had a lot of fun.
1150
00:52:29,941 --> 00:52:32,068
Yes, it was lovely indeed.
1151
00:52:33,528 --> 00:52:37,907
Um, do you remember when I asked
if I could have a few moments,
1152
00:52:37,907 --> 00:52:39,617
I might come up with a few ideas
1153
00:52:39,617 --> 00:52:42,996
that might be able
to turn things around?
1154
00:52:42,996 --> 00:52:44,998
I believe
I have come up with them.
1155
00:52:44,998 --> 00:52:46,333
Really?
1156
00:52:46,333 --> 00:52:48,335
Well, lay it on me,
Your Highness.
1157
00:52:48,335 --> 00:52:50,879
I'm kind of in a bit
of a tough spot right now
1158
00:52:50,879 --> 00:52:53,089
and I don't know
how I'm gonna get out of it.
1159
00:52:53,089 --> 00:52:55,425
It occurred to me
that what you need
1160
00:52:55,425 --> 00:52:57,552
are patrons like museums have.
1161
00:52:57,552 --> 00:53:01,306
You know, patrons
that will support your efforts
1162
00:53:01,306 --> 00:53:03,975
on a consistent cash basis
1163
00:53:03,975 --> 00:53:05,935
and give you
a dependable income.
1164
00:53:05,935 --> 00:53:09,064
Oh, that sounds great, but how?
1165
00:53:09,064 --> 00:53:10,607
I saw this in my lobby.
1166
00:53:10,607 --> 00:53:12,275
I thought
you might find it interesting.
1167
00:53:12,275 --> 00:53:15,487
The Westhill Kennel Club's
dog show?
1168
00:53:15,487 --> 00:53:17,113
I've seen this on TV.
1169
00:53:17,113 --> 00:53:19,282
This is like the Miss Universe
of dog shows.
1170
00:53:19,282 --> 00:53:22,285
I was thinking, why don't you
put on your own dog show?
1171
00:53:22,285 --> 00:53:25,622
A Royal Christmas Dog Show.
1172
00:53:25,622 --> 00:53:27,123
Now hear me out.
1173
00:53:27,123 --> 00:53:28,625
If you would've stage
the show here,
1174
00:53:28,625 --> 00:53:30,668
let's say Saturday,
1175
00:53:30,668 --> 00:53:33,588
you could feature
all your rescued animals
1176
00:53:33,588 --> 00:53:37,550
and you can use my royal title
to publicize it.
1177
00:53:37,550 --> 00:53:39,344
You would do that for us?
1178
00:53:39,344 --> 00:53:41,054
Yes, of course.
1179
00:53:41,054 --> 00:53:46,101
That sounds crazy,
but it might work.
1180
00:53:46,101 --> 00:53:47,477
I have an intuition
about these things
1181
00:53:47,477 --> 00:53:49,604
and I'm usually always right.
1182
00:53:49,604 --> 00:53:51,106
So you've said.
1183
00:53:54,275 --> 00:53:55,694
Jill, how many
social media platforms
1184
00:53:55,694 --> 00:53:57,278
is the rescue engaged in?
1185
00:53:57,278 --> 00:53:59,656
- Four.
- Four.
1186
00:53:59,656 --> 00:54:01,533
Wonderful.
1187
00:54:01,533 --> 00:54:03,660
We need to get the message
out there to everyone.
1188
00:54:03,660 --> 00:54:05,495
So to start, download my photos
1189
00:54:05,495 --> 00:54:07,330
from the official
Vallenberg website
1190
00:54:07,330 --> 00:54:10,500
and then let's do a media blast.
1191
00:54:10,500 --> 00:54:12,711
I'm thinking every 30 minutes,
1192
00:54:12,711 --> 00:54:15,380
post, over and over again
until everyone sees it.
1193
00:54:15,380 --> 00:54:18,967
Okay. Got it.
1194
00:54:21,219 --> 00:54:24,472
Now Martin is still constrained
to his hotel room,
1195
00:54:24,472 --> 00:54:26,224
but he does have his laptop.
1196
00:54:26,224 --> 00:54:28,101
I'll have him reach out
to everybody who's anybody
1197
00:54:28,101 --> 00:54:29,561
in our professional contacts.
1198
00:54:29,561 --> 00:54:31,688
Surely, there's a social climber
with deep pockets
1199
00:54:31,688 --> 00:54:36,359
who's willing to fly here
for a photo opportunity with me.
1200
00:54:36,359 --> 00:54:39,195
Edward, do you really think
this could work?
1201
00:54:40,655 --> 00:54:42,615
Um, well, yes,
1202
00:54:42,615 --> 00:54:46,161
as long as we work together
closely.
1203
00:54:47,329 --> 00:54:50,331
And we'll just have to work
very fast.
1204
00:54:50,331 --> 00:54:53,543
And when you say it like that,
it makes me wanna believe you.
1205
00:54:53,543 --> 00:54:55,211
Riley, you must believe me.
1206
00:54:55,211 --> 00:54:56,629
I know it'll work.
1207
00:54:57,839 --> 00:54:59,340
All right.
1208
00:54:59,340 --> 00:55:01,217
I'm putting my future
in your hands.
1209
00:55:01,217 --> 00:55:03,011
You won't regret it.
1210
00:55:04,471 --> 00:55:06,473
Riley.
1211
00:55:06,473 --> 00:55:08,058
Steve, what's wrong?
1212
00:55:08,058 --> 00:55:10,435
I just got a call
from a driver on Route 17.
1213
00:55:10,435 --> 00:55:12,270
They spotted a stray dog
crossing the road
1214
00:55:12,270 --> 00:55:14,105
by the old abandoned farm.
1215
00:55:14,105 --> 00:55:15,648
It might be injured
but they couldn't tell.
1216
00:55:15,648 --> 00:55:18,193
Okay. Um, I'm gonna need
a catch-pole,
1217
00:55:18,193 --> 00:55:20,278
a first-aid kit,
some treats, and water.
1218
00:55:20,278 --> 00:55:21,529
Good.
1219
00:55:27,327 --> 00:55:28,370
Do you mind if I join you?
1220
00:55:28,370 --> 00:55:29,537
I could be rather handy.
1221
00:55:29,537 --> 00:55:32,415
You? A royal prince? Handy?
1222
00:55:32,415 --> 00:55:35,835
I wouldn't underestimate
a prince with a purpose.
1223
00:55:35,835 --> 00:55:38,088
Okay.
Well, if you wanna tag along,
1224
00:55:38,088 --> 00:55:40,465
we should get going.
Uh, where's your friend Martin?
1225
00:55:40,465 --> 00:55:43,385
Oh, you were right
about the cat allergy.
1226
00:55:43,385 --> 00:55:45,595
Knocked him off his feet.
1227
00:55:45,595 --> 00:55:47,305
This is Jeremy.
1228
00:55:47,305 --> 00:55:50,266
He's graciously stepped in
while Martin recovers.
1229
00:55:50,266 --> 00:55:52,060
Oh. Hi, Jeremy.
1230
00:55:53,812 --> 00:55:55,605
Oh, thank you.
1231
00:55:55,605 --> 00:55:56,731
Here's the address.
1232
00:55:56,731 --> 00:55:58,441
All right. Thanks, Steve.
1233
00:55:58,441 --> 00:55:59,734
All right.
1234
00:55:59,734 --> 00:56:01,695
Well, let's go.
1235
00:56:03,321 --> 00:56:04,280
We shall return.
1236
00:56:04,280 --> 00:56:05,740
Yes, sir.
1237
00:56:17,669 --> 00:56:20,171
I love the fall
and winter seasons.
1238
00:56:20,171 --> 00:56:21,756
They just feel special,
you know.
1239
00:56:23,299 --> 00:56:25,760
And Christmas
is my favorite holiday.
1240
00:56:25,760 --> 00:56:28,388
It always brings out
the little kid in me.
1241
00:56:28,388 --> 00:56:31,182
Uh-hmm.
Yes, I would have to agree.
1242
00:56:31,182 --> 00:56:33,852
You know, Christmas is
a major holiday for us as well.
1243
00:56:33,852 --> 00:56:35,770
Oh.
1244
00:56:35,770 --> 00:56:38,189
So with all of that going on,
1245
00:56:38,189 --> 00:56:41,109
what brings you here
so far from home?
1246
00:56:41,109 --> 00:56:43,862
I mean, I would imagine a prince
would have a lot on his plate.
1247
00:56:43,862 --> 00:56:45,447
Indeed, I do.
1248
00:56:45,447 --> 00:56:49,617
Uh, but I have
a small investment here
1249
00:56:49,617 --> 00:56:51,870
of great personal interest,
1250
00:56:51,870 --> 00:56:55,832
a project away from the family
with an old college friend.
1251
00:56:55,832 --> 00:56:58,126
Just something
to break up the monotony
1252
00:56:58,126 --> 00:57:00,462
of my day to day royal duties.
1253
00:57:00,462 --> 00:57:01,671
Ah.
1254
00:57:01,671 --> 00:57:03,381
Well, I wish you success
1255
00:57:03,381 --> 00:57:04,883
in your business venture.
1256
00:57:04,883 --> 00:57:06,718
Why, thank you.
1257
00:57:06,718 --> 00:57:08,303
As do I.
1258
00:57:08,303 --> 00:57:10,347
Assuming everything goes well,
1259
00:57:10,347 --> 00:57:11,681
I would be spending
1260
00:57:11,681 --> 00:57:14,559
a considerable
amount of time here.
1261
00:57:14,559 --> 00:57:16,644
Well, that would be nice.
1262
00:57:18,563 --> 00:57:20,565
Yes. Yes, it would.
1263
00:57:23,234 --> 00:57:25,278
Oh, I think
it's right over there.
1264
00:57:48,385 --> 00:57:49,511
Yeah.
1265
00:57:57,686 --> 00:58:00,230
Okay. Let's see
if we can get lucky.
1266
00:58:00,230 --> 00:58:01,356
What can I do to help?
1267
00:58:01,356 --> 00:58:02,816
Oh.
1268
00:58:02,816 --> 00:58:04,484
Well, why don't you
hold on to the treats?
1269
00:58:04,484 --> 00:58:06,236
Keep those ready.
1270
00:58:06,236 --> 00:58:07,737
It might be
our only negotiating tool.
1271
00:58:07,737 --> 00:58:10,156
I got the leash and the med kit.
1272
00:58:11,950 --> 00:58:13,785
Are you any good with animals?
1273
00:58:13,785 --> 00:58:16,538
Yes, I'd like to think so.
1274
00:58:16,538 --> 00:58:19,624
Okay. I have no idea if this one
is gonna be big or small.
1275
00:58:19,624 --> 00:58:21,710
It might be injured.
It might be scared.
1276
00:58:21,710 --> 00:58:23,628
It might be cold.
1277
00:58:23,628 --> 00:58:25,422
It might be aggressive,
1278
00:58:25,422 --> 00:58:28,133
- so be very careful.
- Right.
1279
00:58:28,133 --> 00:58:30,719
Well, I will defer
to your judgment for all things.
1280
00:58:30,719 --> 00:58:32,637
I'll remember you said that.
1281
00:58:32,637 --> 00:58:34,222
Now let's go.
1282
00:58:34,222 --> 00:58:35,348
All right.
1283
00:58:41,313 --> 00:58:42,397
All right.
1284
00:58:43,898 --> 00:58:47,235
Oh, poor thing,
must be freezing.
1285
00:58:52,407 --> 00:58:54,451
Look, here he is.
1286
00:58:54,451 --> 00:58:56,619
- Okay. You're okay.
- Oh, my goodness.
1287
00:58:56,619 --> 00:58:58,705
You're okay, honey. You're okay.
1288
00:58:58,705 --> 00:59:00,457
You hungry?
1289
00:59:00,457 --> 00:59:02,917
Easy. Easy.
1290
00:59:02,917 --> 00:59:04,627
How exciting.
1291
00:59:04,627 --> 00:59:06,171
Uh, what can I do?
1292
00:59:06,171 --> 00:59:09,299
Well, he's not running
1293
00:59:09,299 --> 00:59:12,469
and he doesn't seem to be
showing any signs of aggression.
1294
00:59:12,469 --> 00:59:13,803
Maybe I can put the leash on
1295
00:59:13,803 --> 00:59:16,347
if we could just
get close enough.
1296
00:59:16,347 --> 00:59:19,351
Um, what if we don't...
1297
00:59:19,351 --> 00:59:21,770
what if we don't need
to use the leash?
1298
00:59:21,770 --> 00:59:23,980
What if we just carry him back?
He's so cute.
1299
00:59:23,980 --> 00:59:25,940
No, that's crazy dangerous.
1300
00:59:25,940 --> 00:59:29,361
We don't know him
and he doesn't know us.
1301
00:59:30,862 --> 00:59:33,740
Well, there is one way
to get to know one another.
1302
00:59:37,619 --> 00:59:39,371
No, wait.
1303
00:59:39,371 --> 00:59:41,289
Don't. Come back here.
1304
00:59:41,289 --> 00:59:43,291
What happened
to deferring to my judgment?
1305
00:59:46,419 --> 00:59:47,796
Hey.
1306
00:59:47,796 --> 00:59:49,798
Oh, look at you.
1307
00:59:49,798 --> 00:59:51,341
Here.
1308
00:59:51,341 --> 00:59:53,051
Do you like a little treat.
1309
00:59:55,804 --> 00:59:59,641
Oh, you are not so mean.
1310
00:59:59,641 --> 01:00:03,395
You're just cold and hungry.
1311
01:00:03,395 --> 01:00:04,562
You want more?
1312
01:00:04,562 --> 01:00:05,855
Here you are.
1313
01:00:05,855 --> 01:00:09,693
How about we go and get more, huh?
1314
01:00:09,693 --> 01:00:11,528
All right.
Thank you for the kisses.
1315
01:00:11,528 --> 01:00:14,322
Here. Oh.
1316
01:00:14,322 --> 01:00:16,324
Oh, look at that.
1317
01:00:16,324 --> 01:00:18,493
Oh.
1318
01:00:20,328 --> 01:00:21,579
Yes.
1319
01:00:23,498 --> 01:00:24,916
Come on.
1320
01:00:24,916 --> 01:00:28,003
Oh.
1321
01:00:28,003 --> 01:00:29,504
I'm in love.
1322
01:00:29,504 --> 01:00:31,339
Oh, my goodness.
1323
01:00:32,549 --> 01:00:35,010
You did leave me
in charge of the food.
1324
01:00:35,010 --> 01:00:37,387
And besides, I have an intuition
about these things,
1325
01:00:37,387 --> 01:00:40,598
and I'm almost always right.
1326
01:00:42,475 --> 01:00:44,018
Come on. Huh?
1327
01:00:58,533 --> 01:01:00,618
- We're back.
- Great.
1328
01:01:04,122 --> 01:01:05,582
It didn't take long?
1329
01:01:05,582 --> 01:01:07,667
Well, sometimes things turn out
1330
01:01:07,667 --> 01:01:09,961
differently than expected.
1331
01:01:09,961 --> 01:01:11,588
And this little guy
doesn't seem to be
1332
01:01:11,588 --> 01:01:13,048
injured or malnourished,
1333
01:01:13,048 --> 01:01:14,924
so I'm not really sure
what his story is.
1334
01:01:14,924 --> 01:01:16,634
If only he could talk.
1335
01:01:16,634 --> 01:01:18,053
If only.
1336
01:01:18,053 --> 01:01:19,596
Would you mind
grabbing him a tag?
1337
01:01:19,596 --> 01:01:21,014
- Sure.
- And can you feed him
1338
01:01:21,014 --> 01:01:22,974
- and give him a bath?
- Of course.
1339
01:01:22,974 --> 01:01:24,059
Hey, buddy.
1340
01:01:24,059 --> 01:01:25,143
I could take that for you.
1341
01:01:25,143 --> 01:01:27,437
Oh, yes, please.
1342
01:01:27,437 --> 01:01:28,772
Do you know where Jeremy is?
1343
01:01:28,772 --> 01:01:30,565
He's with Steve
in the grooming room.
1344
01:01:31,941 --> 01:01:33,026
Follow me, Your Highness.
1345
01:01:33,026 --> 01:01:34,652
I'll show you where he is.
1346
01:01:34,652 --> 01:01:35,904
Uh-hmm.
1347
01:01:35,904 --> 01:01:37,572
Do you know where
I could hang this?
1348
01:01:37,572 --> 01:01:39,532
Oh, I'll take care of it.
1349
01:01:40,659 --> 01:01:42,160
Thank you.
1350
01:01:46,748 --> 01:01:50,627
So you and Riley seem to make
a pretty good team.
1351
01:01:50,627 --> 01:01:52,003
Oh, you think so?
1352
01:01:52,003 --> 01:01:53,963
Well, it'd be hard
to find someone kinder
1353
01:01:53,963 --> 01:01:56,007
or more compassionate.
1354
01:01:56,007 --> 01:01:58,843
- True.
- And she's super smart
1355
01:01:58,843 --> 01:02:00,804
and a hard, hard worker.
1356
01:02:00,804 --> 01:02:02,514
This is also very true.
1357
01:02:02,514 --> 01:02:05,517
And loyal to a fault.
1358
01:02:07,686 --> 01:02:09,813
Yes, these are all
admirable qualities.
1359
01:02:09,813 --> 01:02:12,524
I'm so glad we agree.
1360
01:02:12,524 --> 01:02:14,985
Right down there at the end,
to the left.
1361
01:02:14,985 --> 01:02:17,529
Wonderful. Thank you, Jill.
1362
01:02:17,529 --> 01:02:19,864
You're welcome, Prince.
1363
01:02:29,582 --> 01:02:31,626
- Jeremy?
- Your Highness.
1364
01:02:31,626 --> 01:02:35,672
What on earth are you doing?
1365
01:02:35,672 --> 01:02:38,925
Well, sir,
I am giving this dog a massage.
1366
01:02:38,925 --> 01:02:42,178
You're giving this dog
a massage?
1367
01:02:42,178 --> 01:02:43,972
Yeah.
It... it's a part of the therapy
1368
01:02:43,972 --> 01:02:45,974
that we use sometimes.
1369
01:02:45,974 --> 01:02:48,476
Noel suffers
from separation anxiety
1370
01:02:48,476 --> 01:02:50,645
and he's having a little bit
of trouble adapting.
1371
01:02:50,645 --> 01:02:53,523
Well, yes, I do recognized
Noel from the other day.
1372
01:02:53,523 --> 01:02:55,191
We're afraid he's gonna
have difficulty placing him
1373
01:02:55,191 --> 01:02:57,068
if we don't do something
to relax him.
1374
01:02:57,068 --> 01:02:58,445
Oh.
1375
01:02:59,654 --> 01:03:01,531
I see.
1376
01:03:01,531 --> 01:03:05,702
Hmm. And is Noel
enjoying the massage?
1377
01:03:05,702 --> 01:03:07,454
I think so.
1378
01:03:07,454 --> 01:03:08,788
Jeremy's got the magic touch.
1379
01:03:10,415 --> 01:03:11,875
Who would've guessed?
1380
01:03:11,875 --> 01:03:13,460
We wouldn't want
the poor old dog
1381
01:03:13,460 --> 01:03:15,420
to spend the rest of his life
in a rescue.
1382
01:03:15,420 --> 01:03:17,213
Well, no, of course not.
1383
01:03:17,213 --> 01:03:18,715
That would be a pity.
1384
01:03:20,800 --> 01:03:24,846
Steve, something's going on
in the lobby with Riley.
1385
01:03:24,846 --> 01:03:26,556
It sounds like an argument.
1386
01:03:26,556 --> 01:03:28,475
- You better come.
- With Riley?
1387
01:03:28,475 --> 01:03:30,101
Yeah.
1388
01:03:30,101 --> 01:03:32,604
All right.
Uh, can you put Noel up for me?
1389
01:03:32,604 --> 01:03:34,064
Yeah, sure.
1390
01:03:35,065 --> 01:03:36,691
I'm sorry, buddy.
1391
01:03:36,691 --> 01:03:38,526
It's okay.
1392
01:03:39,986 --> 01:03:42,197
I thought I made myself
perfectly clear to you
1393
01:03:42,197 --> 01:03:43,657
this morning, Mr. Young.
1394
01:03:43,657 --> 01:03:44,949
You did, Miss, but it's my duty
1395
01:03:44,949 --> 01:03:46,659
to hand you these papers.
1396
01:03:46,659 --> 01:03:48,453
It's not like
I'm trying to serve you
1397
01:03:48,453 --> 01:03:50,789
- with a lawsuit or anything.
- Then why are you here?
1398
01:03:50,789 --> 01:03:52,248
Because I need to make sure
you have a copy
1399
01:03:52,248 --> 01:03:53,958
of these documents.
1400
01:03:53,958 --> 01:03:56,961
- May I be of any assistance?
- I'm not sure,
1401
01:03:56,961 --> 01:03:58,922
but if you can talk any sense
to this young lady,
1402
01:03:58,922 --> 01:04:01,007
please go right ahead.
1403
01:04:02,675 --> 01:04:03,760
May I?
1404
01:04:05,929 --> 01:04:06,971
Thank you.
1405
01:04:10,100 --> 01:04:11,267
Hmm.
1406
01:04:14,854 --> 01:04:16,189
This is nothing.
1407
01:04:16,189 --> 01:04:17,857
These documents simply outline
1408
01:04:17,857 --> 01:04:19,651
the condition
the building must be in
1409
01:04:19,651 --> 01:04:22,278
if you decide to vacate
January 1st, and that's it.
1410
01:04:22,278 --> 01:04:24,614
- Which we're not.
- Okay, fine.
1411
01:04:24,614 --> 01:04:26,866
But there's no reason for you
not to accept them.
1412
01:04:26,866 --> 01:04:28,243
The terms have changed
since the lease
1413
01:04:28,243 --> 01:04:30,120
was first signed 10 years ago.
1414
01:04:30,120 --> 01:04:31,788
And by law,
I have to give them to you.
1415
01:04:31,788 --> 01:04:33,498
And now you have, so please.
1416
01:04:37,585 --> 01:04:39,546
Edward!
1417
01:04:39,546 --> 01:04:40,922
I was gonna give you a call.
1418
01:04:40,922 --> 01:04:43,091
Andrew, what are you doing here?
1419
01:04:43,091 --> 01:04:44,968
So you two have already met?
1420
01:04:44,968 --> 01:04:47,262
Uh, do you two know each other?
1421
01:04:47,262 --> 01:04:49,222
What are you talking about?
1422
01:04:49,222 --> 01:04:51,349
So what do you think
of our property?
1423
01:04:51,349 --> 01:04:54,894
Is this not the perfect location
for Park Royal or what?
1424
01:04:54,894 --> 01:04:58,064
Andrew, our property... oh.
1425
01:05:01,609 --> 01:05:05,196
For the Park Royal construction?
1426
01:05:07,032 --> 01:05:09,034
Well, there's still
a few bugs to be worked out,
1427
01:05:09,034 --> 01:05:12,662
of course, but I understand
things are looking pretty good.
1428
01:05:12,662 --> 01:05:14,205
Yes, they are.
1429
01:05:14,205 --> 01:05:16,791
Edward, what's going on?
1430
01:05:16,791 --> 01:05:21,254
Miss, this is my future tenant,
Andrew.
1431
01:05:21,254 --> 01:05:23,840
This is my business partner,
1432
01:05:23,840 --> 01:05:26,009
Prince Edward of Vallenberg.
1433
01:05:26,009 --> 01:05:28,344
Business partner?
1434
01:05:28,344 --> 01:05:30,597
Future tenant?
1435
01:05:30,597 --> 01:05:32,307
You're in business
with these people?
1436
01:05:32,307 --> 01:05:34,059
This can't be happening.
1437
01:05:34,059 --> 01:05:37,312
I...Riley, there seems to be
a bit of confusion.
1438
01:05:37,312 --> 01:05:39,814
Yeah, believe me,
I'm just as surprised as anyone.
1439
01:05:39,814 --> 01:05:41,858
I hardly doubt that's possible.
1440
01:05:43,151 --> 01:05:44,861
How could you do this to me?
1441
01:05:44,861 --> 01:05:45,945
Well, I didn't.
1442
01:05:45,945 --> 01:05:49,032
You see... um, maybe I did.
1443
01:05:49,032 --> 01:05:50,909
I trusted you.
1444
01:05:50,909 --> 01:05:53,703
I thought
you really wanted to help me.
1445
01:05:53,703 --> 01:05:56,122
I thought you cared about me.
1446
01:05:56,122 --> 01:05:59,793
You made me feel like
I was living in a fairy tale.
1447
01:05:59,793 --> 01:06:02,087
- Whoa.
- The way you looked at me.
1448
01:06:02,087 --> 01:06:04,339
The way you spoke to me.
1449
01:06:04,339 --> 01:06:06,257
The way you touched my hand.
1450
01:06:07,717 --> 01:06:08,927
Thought I was living in a dream.
1451
01:06:10,303 --> 01:06:12,347
But this is no dream.
1452
01:06:12,347 --> 01:06:13,932
This is a nightmare.
1453
01:06:13,932 --> 01:06:16,726
No, please don't say that.
I had no idea.
1454
01:06:16,726 --> 01:06:19,312
Let me explain.
This is a big mistake.
1455
01:06:19,312 --> 01:06:22,232
Oh, it absolutely was a mistake,
1456
01:06:22,232 --> 01:06:23,900
but it was mine.
1457
01:06:35,704 --> 01:06:39,874
Well, that could have
gone better.
1458
01:06:39,874 --> 01:06:42,711
But you'll get over it.
1459
01:06:42,711 --> 01:06:44,129
Maybe we better go now.
1460
01:06:44,129 --> 01:06:46,756
- No.
- Sir, I think he's right.
1461
01:06:47,799 --> 01:06:51,136
I think a cooling-off period is
exactly what's needed right now.
1462
01:06:51,136 --> 01:06:52,971
But I must speak with her.
1463
01:06:52,971 --> 01:06:55,140
Well, you do what you want,
but I'm out of here.
1464
01:06:55,140 --> 01:06:57,058
This is getting
too weird for me.
1465
01:06:57,058 --> 01:07:00,687
Edward, remember,
you're very important person.
1466
01:07:00,687 --> 01:07:02,856
And you don't need
any bad press.
1467
01:07:02,856 --> 01:07:05,233
So we should just leave now,
1468
01:07:05,233 --> 01:07:08,445
and you can call her later
when she's calmed down.
1469
01:07:17,954 --> 01:07:19,873
Yes, I suppose you're right.
1470
01:07:28,340 --> 01:07:29,924
What are we gonna do?
1471
01:07:29,924 --> 01:07:32,093
Our post already has
a zillion likes.
1472
01:07:32,093 --> 01:07:33,511
Online donations are up.
1473
01:07:33,511 --> 01:07:35,305
Ticket sales are already
starting to roll in.
1474
01:07:35,305 --> 01:07:37,807
I mean,
we can't just back out now.
1475
01:07:37,807 --> 01:07:41,811
Well, it doesn't say the prince
will actually be here.
1476
01:07:41,811 --> 01:07:44,814
Maybe we should just go for it.
1477
01:07:44,814 --> 01:07:46,691
I mean, what else can we do?
1478
01:07:46,691 --> 01:07:48,318
I don't know.
1479
01:07:50,278 --> 01:07:51,905
Exactly.
1480
01:07:51,905 --> 01:07:54,449
Hey, come on. Cheer up, Riley.
1481
01:07:54,449 --> 01:07:57,827
Prince Edward said
this was all just a big mistake.
1482
01:07:57,827 --> 01:07:59,537
Maybe it was.
1483
01:07:59,537 --> 01:08:02,207
Maybe he'll still show up.
1484
01:08:02,207 --> 01:08:03,416
I bet he does.
1485
01:08:05,251 --> 01:08:06,878
Why would he?
1486
01:08:06,878 --> 01:08:08,963
I basically told him
to get lost.
1487
01:08:08,963 --> 01:08:12,050
I think he shows up because
he really cares about you.
1488
01:08:13,134 --> 01:08:15,845
And you care about him, too,
1489
01:08:15,845 --> 01:08:19,099
whether you want
to admit it or not.
1490
01:08:19,099 --> 01:08:20,433
Oh, yeah?
1491
01:08:20,433 --> 01:08:21,893
Yeah.
1492
01:08:23,395 --> 01:08:25,855
{\an8}Hey, Riley.
Look what I just picked up.
1493
01:08:25,855 --> 01:08:27,065
{\an8}How do you like it?
1494
01:08:28,858 --> 01:08:31,069
Looks great, Steve.
1495
01:08:31,069 --> 01:08:32,278
Looks great.
1496
01:08:44,290 --> 01:08:47,002
Thank you for handling this
with such efficiency.
1497
01:08:47,002 --> 01:08:49,421
I didn't anticipate needing it.
1498
01:08:49,421 --> 01:08:51,214
It was no trouble,
Your Highness.
1499
01:08:51,214 --> 01:08:53,216
Just a simple phone call
to the palace,
1500
01:08:53,216 --> 01:08:55,468
although there were
some questions.
1501
01:08:55,468 --> 01:08:57,512
- Hmm.
- I only wish I could travel
1502
01:08:57,512 --> 01:08:58,930
with you this morning.
1503
01:08:58,930 --> 01:09:00,890
That's all right, Martin.
1504
01:09:00,890 --> 01:09:04,978
Jeremy, he's been sufficient,
you know, we get by.
1505
01:09:08,523 --> 01:09:10,525
But Martin,
he's of course no substitute
1506
01:09:10,525 --> 01:09:12,444
for a man such as yourself.
1507
01:09:12,444 --> 01:09:13,903
The roads have been icy
1508
01:09:13,903 --> 01:09:15,363
and he's been
an excellent driver.
1509
01:09:15,363 --> 01:09:17,115
For that I am thankful, sir.
1510
01:09:17,115 --> 01:09:19,451
The doctor will be around
in a few hours.
1511
01:09:19,451 --> 01:09:22,037
With any luck, I'll be cleared
to join you later today.
1512
01:09:22,037 --> 01:09:23,872
That would be wonderful.
1513
01:09:23,872 --> 01:09:25,332
And, please,
1514
01:09:25,332 --> 01:09:27,542
don't nuzzle any more kittens.
1515
01:09:27,542 --> 01:09:29,502
Of course.
1516
01:09:29,502 --> 01:09:33,965
I have received several messages
from your friend, Andrew.
1517
01:09:33,965 --> 01:09:35,967
Yes, I can only imagine.
1518
01:09:35,967 --> 01:09:38,887
The things in that arena
have taken an interesting turn
1519
01:09:38,887 --> 01:09:40,555
and not for the best.
1520
01:09:40,555 --> 01:09:43,183
And what of the young lady?
1521
01:09:44,267 --> 01:09:45,560
What indeed.
1522
01:09:46,353 --> 01:09:48,938
It's all become
surprisingly Shakespearean.
1523
01:09:48,938 --> 01:09:51,232
But the plot has
entirely twisted and turned
1524
01:09:51,232 --> 01:09:53,151
into something unrecognizable.
1525
01:09:53,151 --> 01:09:56,780
I'm not surprised that Riley
doesn't want to see me again.
1526
01:09:56,780 --> 01:09:59,199
But Martin,
I am determined to plead
1527
01:09:59,199 --> 01:10:01,284
my case one way or another.
1528
01:10:01,284 --> 01:10:03,203
I wish you much luck there, sir.
1529
01:10:03,203 --> 01:10:04,996
Thank you, Martin.
1530
01:10:04,996 --> 01:10:07,415
- Well, I must take my leave.
- Of course.
1531
01:10:15,632 --> 01:10:17,217
- All right.
- Thank you.
1532
01:10:17,217 --> 01:10:18,468
Thank you.
1533
01:10:23,014 --> 01:10:25,517
โช Don we now our gay apparel โช
1534
01:10:25,517 --> 01:10:28,311
โช Fa-la-la-la-la, la-la-la-la โช
1535
01:10:28,311 --> 01:10:30,855
โช Troll the ancient
Yule-tide carol โช
1536
01:10:30,855 --> 01:10:33,942
โช Fa-la-la-la-la, la-la-la-la โช
1537
01:10:33,942 --> 01:10:36,319
- Everybody's good?
- Um...
1538
01:10:37,153 --> 01:10:40,615
look who just walked in
right on cue.
1539
01:10:40,615 --> 01:10:42,492
Told you so.
1540
01:10:42,492 --> 01:10:45,495
Look at him, he is so handsome.
1541
01:10:45,495 --> 01:10:47,330
Please don't rub it in, Jill.
1542
01:10:47,330 --> 01:10:49,499
I'm miserable enough as it is.
1543
01:10:49,499 --> 01:10:51,126
Well, sir,
1544
01:10:51,126 --> 01:10:53,169
looks like the show's a hit.
1545
01:10:53,169 --> 01:10:55,588
Yes, so it is.
1546
01:10:56,673 --> 01:10:58,216
I gotta say,
1547
01:10:58,216 --> 01:11:00,552
I do appreciate
a man in uniform.
1548
01:11:00,552 --> 01:11:03,930
And that is some uniform.
1549
01:11:04,764 --> 01:11:07,392
I think that's what they wear
when they get married.
1550
01:11:08,560 --> 01:11:09,602
Please stop.
1551
01:11:09,602 --> 01:11:13,148
Well, it is.
1552
01:11:17,944 --> 01:11:19,904
Anyway.
1553
01:11:19,904 --> 01:11:21,114
Oh.
1554
01:11:23,575 --> 01:11:25,452
Hey, look.
1555
01:11:26,202 --> 01:11:28,705
Quite an audience
you've attracted, Your Highness.
1556
01:11:28,705 --> 01:11:30,665
Congratulations.
1557
01:11:30,665 --> 01:11:34,169
Thank you. It's nice to know
there's still some good people
1558
01:11:34,169 --> 01:11:36,254
- in this world.
- Look,
1559
01:11:36,254 --> 01:11:38,256
I'm sorry things got
a little out of hand
1560
01:11:38,256 --> 01:11:40,508
last week between you
and Ms. Morningside.
1561
01:11:40,508 --> 01:11:42,594
I didn't know
we were all on the same team.
1562
01:11:42,594 --> 01:11:44,554
Hmm.
1563
01:11:44,554 --> 01:11:45,972
Is that so?
1564
01:11:46,765 --> 01:11:49,517
Jeremy, if you could please
give me a moment?
1565
01:11:49,517 --> 01:11:50,977
Yes, sir.
1566
01:11:54,606 --> 01:11:56,066
Mr. Young.
1567
01:11:56,900 --> 01:11:59,402
Regardless of my friendship
with Andrew, you and I
1568
01:11:59,402 --> 01:12:02,989
are most definitely not
on the same team.
1569
01:12:04,240 --> 01:12:09,037
I don't know how to make that
any more clearer than I have.
1570
01:12:09,037 --> 01:12:11,456
Well, I think
you're doing a pretty good job.
1571
01:12:11,456 --> 01:12:13,333
- Good.
- Hmm.
1572
01:12:19,798 --> 01:12:21,716
What's going on?
1573
01:12:21,716 --> 01:12:23,968
Why do you look so sad?
1574
01:12:23,968 --> 01:12:26,471
Hey, Jeremy.
1575
01:12:26,471 --> 01:12:28,473
You should be out front.
We're starting soon.
1576
01:12:28,473 --> 01:12:30,225
Yeah, but what about Noel?
1577
01:12:30,225 --> 01:12:32,519
He doesn't have a bow
or a ribbon or nothing.
1578
01:12:32,519 --> 01:12:35,230
Yeah, he's not in the show.
1579
01:12:35,230 --> 01:12:37,399
Too many people, other dogs.
1580
01:12:37,399 --> 01:12:39,109
We didn't think
it'd be healthy for him.
1581
01:12:39,109 --> 01:12:40,735
Now, how is he supposed
to get adopted
1582
01:12:40,735 --> 01:12:42,487
if he's not gonna be seen
in the show?
1583
01:12:42,487 --> 01:12:44,406
Sorry, Jeremy.
1584
01:12:44,406 --> 01:12:46,116
Today's not his day.
1585
01:12:52,205 --> 01:12:53,957
Edward!
1586
01:12:53,957 --> 01:12:55,333
I've been trying to reach you.
1587
01:12:55,333 --> 01:12:56,710
Yes, Andrew, my apologies.
1588
01:12:56,710 --> 01:12:59,003
Listen, this isn't your fault.
1589
01:12:59,003 --> 01:13:02,090
I found myself in a rather
entangled circumstance.
1590
01:13:02,090 --> 01:13:04,551
Yeah, well, I figured as much.
1591
01:13:04,551 --> 01:13:06,302
I just didn't know.
1592
01:13:06,302 --> 01:13:08,138
I was only trying to secure
the best deal I could
1593
01:13:08,138 --> 01:13:10,098
for the both of us.
1594
01:13:10,098 --> 01:13:11,641
Yes, I understand.
1595
01:13:11,641 --> 01:13:13,435
I had no idea
that this was the property
1596
01:13:13,435 --> 01:13:15,270
you were considering.
1597
01:13:15,270 --> 01:13:16,604
And to be honest,
1598
01:13:16,604 --> 01:13:19,482
I'm trying to help these people
1599
01:13:19,482 --> 01:13:22,152
rescue the rescued, so to speak,
1600
01:13:22,152 --> 01:13:25,488
and they have no intention
of moving.
1601
01:13:25,488 --> 01:13:27,991
This is not the problem
you think it is.
1602
01:13:27,991 --> 01:13:29,784
This is a failing enterprise.
1603
01:13:29,784 --> 01:13:33,246
The city animal shelter is ready
to step in and save the day.
1604
01:13:33,246 --> 01:13:34,581
It's a win-win for everybody.
1605
01:13:34,581 --> 01:13:36,124
I don't think
demolishing a shelter
1606
01:13:36,124 --> 01:13:38,293
is a win-win for everybody.
1607
01:13:38,293 --> 01:13:41,004
Gentlemen, this is quite
the conflicted situation
1608
01:13:41,004 --> 01:13:44,716
that I don't think
will be easily sorted out.
1609
01:13:44,716 --> 01:13:47,385
But we'll tell you this,
I shan't be party
1610
01:13:47,385 --> 01:13:50,722
to any business
that displaces this shelter.
1611
01:13:53,308 --> 01:13:54,517
Ever.
1612
01:13:54,517 --> 01:13:56,686
And if you please excuse me.
1613
01:13:59,564 --> 01:14:01,066
Hmm.
1614
01:14:01,858 --> 01:14:03,443
Don't worry.
1615
01:14:03,443 --> 01:14:05,612
Once this place
is bulldozed to the ground,
1616
01:14:05,612 --> 01:14:07,072
he'll see things differently.
1617
01:14:07,072 --> 01:14:09,366
No, I don't think
you understand.
1618
01:14:09,366 --> 01:14:11,076
Prince Edward
has just removed himself
1619
01:14:11,076 --> 01:14:12,327
from the deal.
1620
01:14:12,327 --> 01:14:14,329
- If he's out, I'm out.
- Excuse me?
1621
01:14:14,329 --> 01:14:16,748
Andrew, you can't just
walk away from this deal.
1622
01:14:16,748 --> 01:14:20,877
I'm sorry, but I can and I will.
Now you heard the lady.
1623
01:14:20,877 --> 01:14:24,297
She has no intentions of moving,
so you already have a tenant.
1624
01:14:24,297 --> 01:14:26,299
That is
if she's still talking to you.
1625
01:14:27,092 --> 01:14:29,427
You might want
to be little nicer to her.
1626
01:14:29,427 --> 01:14:30,762
I mean,
1627
01:14:30,762 --> 01:14:33,556
who else is here
to get to rent this place?
1628
01:14:33,556 --> 01:14:35,475
Smells like a kennel in here.
1629
01:14:46,319 --> 01:14:47,654
Riley...
1630
01:14:49,781 --> 01:14:53,284
um, you look beautiful.
1631
01:14:53,284 --> 01:14:56,371
I guess I should at least
thank you for showing up.
1632
01:14:56,371 --> 01:14:57,831
Please hear me out.
1633
01:14:58,623 --> 01:15:01,334
- At least give me that.
- What have you got to say
1634
01:15:01,334 --> 01:15:03,169
that should mean anything to me?
1635
01:15:04,504 --> 01:15:06,339
Um...
1636
01:15:06,339 --> 01:15:08,842
I'll be over there.
1637
01:15:15,390 --> 01:15:17,517
Yes, it's true,
I was working with Andrew,
1638
01:15:17,517 --> 01:15:20,395
but I had no idea
1639
01:15:20,395 --> 01:15:22,814
what his plans were,
I only learned when you did.
1640
01:15:22,814 --> 01:15:24,566
Why should I believe you?
1641
01:15:24,566 --> 01:15:28,111
Because, Riley,
we've done all this together.
1642
01:15:29,237 --> 01:15:31,406
Why on earth would I--
would I be trying
1643
01:15:31,406 --> 01:15:32,866
to push you out
and help you raise money
1644
01:15:32,866 --> 01:15:34,784
to fight them at the same time?
1645
01:15:36,911 --> 01:15:39,164
I'm doing this show for you.
1646
01:15:40,332 --> 01:15:42,208
I want you to win.
1647
01:15:43,710 --> 01:15:45,628
I want you to succeed.
1648
01:15:47,714 --> 01:15:50,550
I want all of this for you
because I care about you,
1649
01:15:51,885 --> 01:15:54,220
and because I want
to be with you.
1650
01:15:56,222 --> 01:15:57,724
And...
1651
01:15:57,724 --> 01:16:01,853
I believe that you want
to be with me as well.
1652
01:16:02,937 --> 01:16:04,564
I wanna be with you.
1653
01:16:05,523 --> 01:16:07,567
That's what you think?
1654
01:16:07,567 --> 01:16:10,278
Yes, I do.
1655
01:16:10,278 --> 01:16:13,365
Why else would everything
have happened this way?
1656
01:16:14,699 --> 01:16:17,410
It'd come together perfectly
1657
01:16:17,410 --> 01:16:18,912
because it's meant to be.
1658
01:16:20,372 --> 01:16:21,915
I've told them
that I will no longer be
1659
01:16:21,915 --> 01:16:23,416
a part of the deal.
1660
01:16:24,542 --> 01:16:26,419
I want nothing to do with it.
1661
01:16:27,587 --> 01:16:30,465
And without me, it's done.
1662
01:16:30,465 --> 01:16:32,676
But I still owe them money.
1663
01:16:32,676 --> 01:16:35,929
Something I will happily address
right now.
1664
01:16:44,562 --> 01:16:45,772
Ooh.
1665
01:16:45,772 --> 01:16:47,983
This is getting
really interesting
1666
01:16:47,983 --> 01:16:49,818
in a hurry.
1667
01:16:49,818 --> 01:16:52,946
It sure is.
1668
01:16:54,030 --> 01:16:56,324
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1669
01:16:56,324 --> 01:17:00,370
And welcome to our very first
Royal Christmas Dog Show,
1670
01:17:00,370 --> 01:17:02,914
benefiting
the Morningside Animal Rescue.
1671
01:17:02,914 --> 01:17:04,749
It gives me great pleasure
to introduce
1672
01:17:04,749 --> 01:17:07,669
our very special host
for today's event,
1673
01:17:07,669 --> 01:17:11,715
His Royal Highness,
Prince Edward of Vallenberg.
1674
01:17:16,344 --> 01:17:17,929
Thank you.
1675
01:17:17,929 --> 01:17:19,597
It's an absolute pleasure
to be here.
1676
01:17:19,597 --> 01:17:21,391
And before we begin,
I would like to commend
1677
01:17:21,391 --> 01:17:24,728
each and every one of you
for your most generous donations
1678
01:17:24,728 --> 01:17:28,440
and your patronage
to this wonderful rescue.
1679
01:17:28,440 --> 01:17:31,401
I can assure you
that every dollar pledged
1680
01:17:31,401 --> 01:17:34,446
here today will be matched,
dollar for dollar,
1681
01:17:34,446 --> 01:17:36,364
at the Royal House
of Vallenberg.
1682
01:17:39,826 --> 01:17:41,786
I'd also like to remind you
1683
01:17:41,786 --> 01:17:44,956
that all
of our lovely contestants,
1684
01:17:44,956 --> 01:17:48,335
well, they're all available
for immediate adoption.
1685
01:17:49,502 --> 01:17:52,338
They're here and they're ready
to brighten and enrich
1686
01:17:52,338 --> 01:17:54,507
your holiday season.
1687
01:17:54,507 --> 01:17:58,303
It is with great pleasure
I'd like to present
1688
01:17:58,303 --> 01:18:00,805
our very own best of show.
1689
01:18:02,307 --> 01:18:04,809
To say that beauty
is in the eye of the beholder,
1690
01:18:04,809 --> 01:18:09,647
then nobody is more beautiful
than Luna Elizabeth.
1691
01:18:09,647 --> 01:18:13,777
- Cavalier King Charles Spaniel.
- Aw.
1692
01:18:13,777 --> 01:18:16,863
That's so cute.
1693
01:18:19,032 --> 01:18:21,659
Lovelier than a springtime
in Vallenberg,
1694
01:18:21,659 --> 01:18:23,495
which is quite lovely,
1695
01:18:24,412 --> 01:18:25,830
is Myla.
1696
01:18:25,830 --> 01:18:28,291
She's sure to put a spring
in your step.
1697
01:18:33,546 --> 01:18:35,006
She's so tiny.
1698
01:18:36,966 --> 01:18:39,302
Our next fair lady is Lola.
1699
01:18:40,136 --> 01:18:43,056
And we're not quite sure
of her noble ancestry,
1700
01:18:43,056 --> 01:18:44,974
but one thing is for sure,
1701
01:18:44,974 --> 01:18:48,019
she is quite noble
and she will steal your heart
1702
01:18:48,019 --> 01:18:49,979
like the princess she is.
1703
01:18:49,979 --> 01:18:53,024
Lola.
1704
01:18:55,026 --> 01:18:59,406
Now, just in case, we'd like
to mix things up a bit.
1705
01:18:59,406 --> 01:19:01,366
There's only one way
to mix them up
1706
01:19:01,366 --> 01:19:02,867
here at this dog show,
1707
01:19:02,867 --> 01:19:06,329
and that's
with the very handsome Alfie.
1708
01:19:10,500 --> 01:19:13,086
Aww. Looks just like mine.
1709
01:19:13,086 --> 01:19:14,629
Now,
if you prefer Golden Retrievers
1710
01:19:14,629 --> 01:19:16,006
and they tickle your fancy,
1711
01:19:16,006 --> 01:19:17,841
then nothing can be fancier
1712
01:19:17,841 --> 01:19:20,468
than the fabulous Kruz,
an outstanding fellow
1713
01:19:20,468 --> 01:19:22,679
of the highest caliber.
1714
01:19:22,679 --> 01:19:24,889
He's known
for his walks, his smiles,
1715
01:19:24,889 --> 01:19:26,641
and his ability to fetch.
1716
01:19:33,440 --> 01:19:36,985
Now, perhaps
this beautiful Bernedoodle
1717
01:19:36,985 --> 01:19:38,695
is for you.
1718
01:19:38,695 --> 01:19:39,946
Her name is Lark.
1719
01:19:40,947 --> 01:19:45,035
And she is as friendly
as she is stunning.
1720
01:19:45,035 --> 01:19:49,914
Now, rest assured,
the antlers are temporary.
1721
01:19:49,914 --> 01:19:51,875
They do come off.
1722
01:19:51,875 --> 01:19:54,169
Santa's reindeer.
1723
01:19:54,169 --> 01:19:56,880
Aw.
1724
01:19:58,923 --> 01:20:01,384
A rose by any other name
1725
01:20:02,135 --> 01:20:05,555
would only be called
the radiant cavalier Rosebud.
1726
01:20:06,389 --> 01:20:09,601
A rare bloom
that lightens any room.
1727
01:20:09,601 --> 01:20:11,936
She's not much of a walker.
She prefers cuddling.
1728
01:20:16,691 --> 01:20:21,112
Now, finally,
our lady of mystery, M-I-A, Mia.
1729
01:20:21,112 --> 01:20:25,200
Nobody quite knows
where she's from or who she is.
1730
01:20:25,200 --> 01:20:27,702
That'll be part of the fun
and the mystery of...
1731
01:20:28,536 --> 01:20:31,039
joining together
and discovering it together.
1732
01:20:31,039 --> 01:20:32,624
One thing is for sure,
1733
01:20:32,624 --> 01:20:34,667
she will mysteriously steal
your heart.
1734
01:20:37,671 --> 01:20:40,840
Mom, he stood up. He's so cute.
1735
01:20:42,884 --> 01:20:44,803
Now, thank you all very much.
1736
01:20:44,803 --> 01:20:47,764
I'd like to remind you all
that this holiday season,
1737
01:20:47,764 --> 01:20:49,599
you have an opportunity today
1738
01:20:49,599 --> 01:20:51,726
to not only change your life,
1739
01:20:51,726 --> 01:20:54,521
but to change that of a pet.
1740
01:20:54,521 --> 01:20:56,564
And if you have any questions,
1741
01:20:56,564 --> 01:20:58,984
please feel free
to ask the volunteers
1742
01:20:58,984 --> 01:21:02,612
because they're standing by
ready to assist your every need.
1743
01:21:06,825 --> 01:21:09,119
Oh.
1744
01:21:10,704 --> 01:21:13,540
Wonderful.
Uh, please don't get up yet.
1745
01:21:13,540 --> 01:21:14,958
We already have
our first adoption.
1746
01:21:14,958 --> 01:21:17,877
- Wow.
- And the lucky dog is...
1747
01:21:19,129 --> 01:21:21,172
- Noel?
- Noel?
1748
01:21:21,172 --> 01:21:23,258
- Noel?
- What?
1749
01:21:23,258 --> 01:21:27,637
And the forever home is...
1750
01:21:33,518 --> 01:21:35,270
Jeremy?
1751
01:21:39,691 --> 01:21:40,984
Well done, Jeremy.
1752
01:21:53,246 --> 01:21:54,998
Well?
1753
01:21:54,998 --> 01:21:57,542
Nicely done, Prince Edward.
1754
01:21:57,542 --> 01:21:58,877
Almost seemed like
you might have done
1755
01:21:58,877 --> 01:22:00,545
this sort of thing before.
1756
01:22:00,545 --> 01:22:02,839
Once or twice.
1757
01:22:03,882 --> 01:22:06,301
- Did we make any money?
- We did,
1758
01:22:06,301 --> 01:22:10,555
not enough to keep
the wolf at bay, but almost.
1759
01:22:10,555 --> 01:22:11,806
I see.
1760
01:22:11,806 --> 01:22:13,600
Well, I promise,
come Monday morning,
1761
01:22:13,600 --> 01:22:16,061
Mr. Young will be singing
quite the different tune.
1762
01:22:16,061 --> 01:22:19,522
I think he'll be a lot more
agreeable to any kind
1763
01:22:19,522 --> 01:22:21,941
of monthly installment plan
you have in mind.
1764
01:22:21,941 --> 01:22:23,777
In fact,
I think he might even want
1765
01:22:23,777 --> 01:22:25,236
to offer you a loan himself.
1766
01:22:25,236 --> 01:22:27,947
Really?
1767
01:22:32,160 --> 01:22:36,664
Martin, you're looking
much better these days.
1768
01:22:36,664 --> 01:22:38,625
Thank you for all your help.
1769
01:22:38,625 --> 01:22:40,543
Always my privilege, sir.
1770
01:22:44,297 --> 01:22:45,632
What's this?
1771
01:22:45,632 --> 01:22:47,884
Noel's previous owner left that
1772
01:22:47,884 --> 01:22:49,803
for whoever adopted her dog.
1773
01:22:49,803 --> 01:22:51,846
No one else
was allowed to open it.
1774
01:22:51,846 --> 01:22:53,723
Guess it's yours now.
1775
01:22:53,723 --> 01:22:56,142
We think it's just some notes
on what to feed him.
1776
01:22:56,142 --> 01:22:58,228
That's exactly what it is.
1777
01:22:58,228 --> 01:23:00,313
A list of his favorite snacks.
1778
01:23:00,313 --> 01:23:02,065
And...
1779
01:23:05,235 --> 01:23:07,904
a treasury bond for...
1780
01:23:07,904 --> 01:23:09,823
one million dollars.
1781
01:23:09,823 --> 01:23:11,825
One million dollars?
1782
01:23:11,825 --> 01:23:13,618
A million dollars?
1783
01:23:13,618 --> 01:23:16,621
That must have been
Mrs. Hinchley's entire estate
1784
01:23:16,621 --> 01:23:18,331
left to her dog.
1785
01:23:18,331 --> 01:23:20,000
That's unbelievable.
1786
01:23:20,000 --> 01:23:21,292
You know, Ms. Riley,
1787
01:23:22,043 --> 01:23:25,797
I think Noel would like
to make a donation of his own.
1788
01:23:25,797 --> 01:23:29,259
Jeremy,
that is very kind of him.
1789
01:23:29,259 --> 01:23:33,847
Looks like you won't be needing
to be my valet any longer.
1790
01:23:36,224 --> 01:23:37,350
So...
1791
01:23:38,810 --> 01:23:40,020
where were we?
1792
01:23:40,979 --> 01:23:42,647
Oh, right.
1793
01:23:42,647 --> 01:23:45,317
I was in the middle
of telling you
1794
01:23:45,317 --> 01:23:46,943
how beautiful you are
1795
01:23:47,902 --> 01:23:50,655
and how much I care for you
1796
01:23:50,655 --> 01:23:54,409
and how near and dear
you are to my heart.
1797
01:23:54,409 --> 01:23:55,785
Go on.
1798
01:23:57,871 --> 01:23:59,914
Well,
1799
01:23:59,914 --> 01:24:01,666
I was also about to say
1800
01:24:01,666 --> 01:24:03,418
that we could make each other
very happy.
1801
01:24:03,418 --> 01:24:05,295
If only we could start over.
1802
01:24:06,129 --> 01:24:09,132
Give our love
the chance it deserves.
1803
01:24:10,341 --> 01:24:12,802
You really think
we can make it work?
1804
01:24:13,928 --> 01:24:15,138
Riley,
1805
01:24:15,930 --> 01:24:17,640
I have an intuition
of these things
1806
01:24:17,640 --> 01:24:20,310
- and I'm usually always right.
- Always right.
1807
01:24:21,728 --> 01:24:23,354
Maybe just this once.
119166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.