All language subtitles for 24.S01E09.Day.1_.8_00.A.M.-.9_00.A.M.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,213 --> 00:00:13,714 Right now... 2 00:00:14,148 --> 00:00:17,651 ...terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 3 00:00:17,952 --> 00:00:20,154 My teenage daughter is missing... 4 00:00:20,654 --> 00:00:24,658 ...and people that I work with may be involved in both. 5 00:00:24,858 --> 00:00:27,194 I'm Federal Agent Jack Bauer. 6 00:00:27,394 --> 00:00:30,664 Today is going to be the longest day of my life. 7 00:00:45,228 --> 00:00:47,981 Senator, stay with the team until I secure the area. 8 00:00:48,181 --> 00:00:48,648 Fine. 9 00:00:48,848 --> 00:00:51,985 - Let's get him out. - All right, we're on the move. 10 00:01:17,293 --> 00:01:19,512 Berkin, stay with the senator. 11 00:01:24,517 --> 00:01:27,020 - Hold on there. - Sir, wait right here. 12 00:01:28,521 --> 00:01:30,523 Senator, we're clear. Let's go. 13 00:01:40,533 --> 00:01:42,535 Let's go! 14 00:01:49,542 --> 00:01:51,544 Let's go, inside. 15 00:01:57,550 --> 00:01:58,351 Frank Simes? 16 00:01:58,551 --> 00:01:59,952 - This is Bauer? - Yes. 17 00:02:00,152 --> 00:02:01,354 You got to help me out. 18 00:02:01,554 --> 00:02:05,058 I understand you're obliged to follow procedure, but please, hear me out. 19 00:02:05,258 --> 00:02:08,061 - I did this intentionally. - That I believe. 20 00:02:08,261 --> 00:02:09,345 I didn't mean it like that. 21 00:02:09,896 --> 00:02:11,064 You called me at 6:30 this morning... 22 00:02:11,564 --> 00:02:14,067 ...in order to get clearance to bring a weapon into the breakfast. 23 00:02:14,183 --> 00:02:16,263 Exactly, If I wanted to shoot someone I would have used my own gun. 24 00:02:16,347 --> 00:02:17,571 I didn't need his. 25 00:02:20,073 --> 00:02:21,374 What happened? 26 00:02:21,574 --> 00:02:24,077 I spotted him, walked over, identified myself... 27 00:02:24,277 --> 00:02:26,379 ...when I told him I had to take him in, he went for my gun. 28 00:02:26,579 --> 00:02:29,582 I wasn't going for his gun. I created a scene to get Palmer out of the room. 29 00:02:29,699 --> 00:02:30,695 If you wanted to get him out of the room, 30 00:02:30,728 --> 00:02:34,087 why didn't you just tell us there was a problem? 31 00:02:34,287 --> 00:02:36,389 I can't tell you. I have a restricted mandate. 32 00:02:36,589 --> 00:02:40,209 Cut the crap, Bauer. Your own people called you in as a suspect. 33 00:02:40,409 --> 00:02:41,394 What? 34 00:02:41,594 --> 00:02:44,180 Tony Almeida from your office called one of my men... 35 00:02:44,380 --> 00:02:45,682 ...and told us you presented a threat. 36 00:02:45,882 --> 00:02:48,601 He doesn't have the same information that I've got. 37 00:02:48,801 --> 00:02:49,903 Look, you guys are running out of time. 38 00:02:50,103 --> 00:02:52,439 You have a shooter disguised as a photographer in here. 39 00:02:52,639 --> 00:02:56,609 He's escaped, he's still at large. Palmer's life is still in danger. 40 00:03:01,114 --> 00:03:04,617 Frank, don't go. I've got to get out of here. Come on! 41 00:03:06,285 --> 00:03:07,620 Get me Palmer's security. 42 00:03:08,121 --> 00:03:11,624 Work up a list of the photographers we checked in this morning. 43 00:03:11,824 --> 00:03:13,126 Yeah, I'll wait. 44 00:03:19,632 --> 00:03:21,951 You sold classified information. 45 00:03:22,151 --> 00:03:24,270 People are dead because of you. 46 00:03:24,470 --> 00:03:28,641 The only chance you got of helping yourself is by talking to us now. 47 00:03:29,642 --> 00:03:30,643 Jamey! 48 00:03:31,144 --> 00:03:33,646 The guy you work for, what's his name? 49 00:03:34,647 --> 00:03:36,649 I call him Gaines. 50 00:03:37,100 --> 00:03:38,952 I don't know if that's his real name. 51 00:03:39,152 --> 00:03:42,655 Do you have any idea where he might be holding Teri and Kim? 52 00:03:45,658 --> 00:03:47,994 Jamey, stay with us here. 53 00:03:49,662 --> 00:03:51,664 I needed the money, that's all. 54 00:03:53,666 --> 00:03:55,168 I didn't think anyone would die. 55 00:03:55,334 --> 00:03:57,170 Yeah, well, they did. 56 00:03:57,670 --> 00:04:00,256 So you'd better get it together fast, if you want to help yourself here. 57 00:04:00,673 --> 00:04:04,177 Is Gaines the one watching us through our surveillance? 58 00:04:04,377 --> 00:04:06,179 And you set that up? 59 00:04:08,631 --> 00:04:11,534 OK, I can't do anything here. I have to get on the floor. 60 00:04:11,734 --> 00:04:14,637 We can't cut their video off, Gaines will get suspicious... 61 00:04:14,837 --> 00:04:16,606 ...when he sees you walking around. 62 00:04:16,806 --> 00:04:18,691 I know what to say to him. 63 00:04:22,195 --> 00:04:24,998 - Did Jonathan get a shot off? - He hasn't checked in! 64 00:04:25,198 --> 00:04:29,285 Find him, tell him to get over here. I need to know what happened! 65 00:04:32,205 --> 00:04:34,207 What the hell is going on? 66 00:04:38,711 --> 00:04:39,862 Gaines. 67 00:04:40,062 --> 00:04:41,014 It's Jamey. 68 00:04:41,214 --> 00:04:42,882 Why are you using the phone? 69 00:04:43,082 --> 00:04:46,052 We're clear. I had to remove our tap on the surveillance. 70 00:04:46,252 --> 00:04:47,520 What the hell is happening? 71 00:04:47,720 --> 00:04:50,623 You know that new engineer they brought in, Milo Pressman? 72 00:04:50,823 --> 00:04:53,726 He was close to finding my entry point to the surveillance. 73 00:04:53,926 --> 00:04:56,429 You said you could take care of this for me, Jamey! 74 00:04:56,629 --> 00:04:57,530 And I did. 75 00:04:57,730 --> 00:05:00,233 I removed the tap. You don't need it anymore. 76 00:05:00,433 --> 00:05:01,651 I'm just trying to protect you. 77 00:05:01,851 --> 00:05:04,737 You want to protect me? Get me Bauer! 78 00:05:04,937 --> 00:05:06,239 They're taking him to Division. 79 00:05:07,740 --> 00:05:09,742 Division? I've got to get him back! 80 00:05:09,942 --> 00:05:11,044 And you will. 81 00:05:11,244 --> 00:05:12,245 When? I need him now. 82 00:05:12,695 --> 00:05:15,122 And if that's not going to happen, I will move on. 83 00:05:15,322 --> 00:05:17,750 Look, don't do anything until I call over there... 84 00:05:18,251 --> 00:05:20,753 ...and find out what's happening. 85 00:05:20,953 --> 00:05:22,755 All right, get back to me. 86 00:05:25,663 --> 00:05:28,363 He's not waiting around much longer. 87 00:05:28,563 --> 00:05:31,264 I'm going to work up the name Gaines. 88 00:05:40,273 --> 00:05:42,275 - Where've you been? - I had to go out. 89 00:05:42,475 --> 00:05:43,076 Have you seen this? 90 00:05:43,276 --> 00:05:45,411 There was an incident with Palmer. 91 00:05:45,611 --> 00:05:47,580 We're working on it. What are you doing? 92 00:05:47,780 --> 00:05:50,083 Nothing. I'm waiting for the key card from Tony. 93 00:05:50,283 --> 00:05:53,736 Forget about that. You're taking over all of Jamey's projects. 94 00:05:53,820 --> 00:05:55,204 - Why? - It doesn't matter. 95 00:05:55,404 --> 00:05:56,789 She's no longer on the team. 96 00:05:56,989 --> 00:05:57,790 Okay, fine, but... 97 00:05:58,207 --> 00:06:00,743 ...if I'm gonna to take over an entire department, I want a bump in pay. 98 00:06:00,943 --> 00:06:03,796 Just do it, Milo. You'll be taken care of. 99 00:06:10,803 --> 00:06:13,306 - That's all we have. - All right, Mike. 100 00:06:13,506 --> 00:06:14,807 Call me the minute you find out. 101 00:06:15,308 --> 00:06:16,109 I will. 102 00:06:16,309 --> 00:06:18,111 What did he say? 103 00:06:18,311 --> 00:06:21,631 Just that they have someone in custody. They don't know who. 104 00:06:21,831 --> 00:06:24,725 I don't know why you just didn't listen to Secret Service... 105 00:06:24,925 --> 00:06:27,820 ...the first time they told you to just get out of there. 106 00:06:28,321 --> 00:06:29,622 Don't overreact. 107 00:06:29,822 --> 00:06:31,541 - Remember Annapolis? - Yeah. 108 00:06:31,741 --> 00:06:34,827 When they pulled me out of the auditorium? 109 00:06:34,994 --> 00:06:36,629 But it turned out to be nothing. 110 00:06:36,829 --> 00:06:38,831 Yeah, well, it doesn't mean this is nothing. 111 00:06:39,332 --> 00:06:42,835 Oh, David, I really don't think we should be taking chances today. 112 00:06:44,704 --> 00:06:48,141 I've been tracking this assassin since midnight! 15 minutes ago he was here! 113 00:06:48,341 --> 00:06:50,435 I know what he looks like, I can help you bring him down but, 114 00:06:50,535 --> 00:06:52,345 you've gotta let me get in touch with my people! 115 00:06:52,545 --> 00:06:54,297 - Sit down, Bauer! - Back off! 116 00:06:54,497 --> 00:06:56,349 Alan, it's okay. I got it. 117 00:06:59,352 --> 00:07:01,854 You're not helping yourself, here, Jack. 118 00:07:02,054 --> 00:07:04,140 I need to get back on this case. 119 00:07:04,340 --> 00:07:05,358 That's not going to happen. 120 00:07:05,858 --> 00:07:08,861 I have no choice but to turn you over to the FBI. 121 00:07:13,866 --> 00:07:15,368 Can I speak to you off the record? 122 00:07:15,568 --> 00:07:16,169 No. 123 00:07:16,369 --> 00:07:18,371 We can talk on the record. 124 00:07:26,879 --> 00:07:30,683 I know you're a good agent, Bauer. You wanna tell me what's going on here? 125 00:07:30,883 --> 00:07:34,388 If you ever repeat what I'm about to tell you, I will deny it. 126 00:07:34,588 --> 00:07:36,887 You'll understand as soon as I explain. 127 00:07:37,724 --> 00:07:40,527 My wife and daughter are being held hostage. 128 00:07:40,727 --> 00:07:44,647 If I do not get myself out of this situation, they will be killed. 129 00:07:45,231 --> 00:07:46,032 Who's holding them? 130 00:07:46,232 --> 00:07:47,734 Same people that want Palmer dead. 131 00:07:48,234 --> 00:07:49,736 They used me to smuggle a weapon through security... 132 00:07:50,236 --> 00:07:52,321 ...and put it in the hands of the assassin. 133 00:07:52,521 --> 00:07:53,781 Did you? 134 00:07:53,981 --> 00:07:55,241 Yes. 135 00:07:55,491 --> 00:07:57,268 I'm not sure you want me to believe that, Jack. 136 00:07:57,468 --> 00:07:59,045 I had to. They were going to kill my family. 137 00:07:59,245 --> 00:08:02,247 But I got Palmer out of the room. I saved his life. 138 00:08:02,447 --> 00:08:03,333 Look, Frank, I know this sounds crazy... 139 00:08:03,533 --> 00:08:04,535 ...but you've got to believe me. 140 00:08:04,590 --> 00:08:06,836 Phone My house, send a cruiser over to my house. 141 00:08:07,036 --> 00:08:10,706 My family is gone. They have been taken. You have to let me go. 142 00:08:10,906 --> 00:08:12,592 If I can get back out there, I can be the conduit... 143 00:08:12,792 --> 00:08:14,561 ...to these people, and I can bring them down. 144 00:08:14,761 --> 00:08:17,564 Even if I wanted to, I don't have the authority to release you. 145 00:08:17,764 --> 00:08:21,267 I'll turn you over to District for a debrief. Tell 'em what you've told me. 146 00:08:21,467 --> 00:08:24,470 Maybe they can help you out of your situation. 147 00:08:27,273 --> 00:08:28,775 They won't. 148 00:08:29,058 --> 00:08:31,778 Alan, you and Mitchell take him down. 149 00:08:39,285 --> 00:08:41,087 Sorry, Jack. 150 00:08:41,287 --> 00:08:43,289 You will be if Palmer dies. 151 00:08:48,294 --> 00:08:49,796 I'll take him. 152 00:08:53,800 --> 00:08:55,218 Keep moving. 153 00:09:00,473 --> 00:09:01,808 Hold it, whoa. 154 00:09:05,812 --> 00:09:07,313 All right. Go ahead. 155 00:09:36,843 --> 00:09:38,453 Hold it right there! 156 00:09:38,653 --> 00:09:40,263 Get on the ground! 157 00:09:41,714 --> 00:09:43,349 Stay down! 158 00:09:46,185 --> 00:09:48,354 Don't shoot! It'll explode! 159 00:09:48,554 --> 00:09:49,656 Do not fire! 160 00:09:49,856 --> 00:09:51,357 We don't need an explosion here. 161 00:09:51,557 --> 00:09:52,358 Stay outside! 162 00:09:55,978 --> 00:09:56,863 Bauer! 163 00:10:01,868 --> 00:10:03,953 Get out of the way! 164 00:10:44,911 --> 00:10:47,413 - Open the passenger door! - Don't shoot! 165 00:10:47,613 --> 00:10:49,916 Open the door! Don't panic! 166 00:10:49,999 --> 00:10:51,918 I don't want to hurt you. 167 00:10:52,118 --> 00:10:53,419 Don't hurt me! 168 00:10:55,922 --> 00:10:57,924 - Don't! - Drive the car. 169 00:10:58,841 --> 00:11:00,426 Drive! 170 00:11:13,856 --> 00:11:15,358 Drive the car! 171 00:11:22,365 --> 00:11:24,367 Turn left in this driveway now. 172 00:11:24,567 --> 00:11:25,368 Okay. 173 00:11:36,879 --> 00:11:39,382 Make a right at the end of the parking lot. 174 00:11:39,582 --> 00:11:41,384 - Turn right! - Okay. 175 00:11:43,886 --> 00:11:45,388 Damn it! 176 00:11:46,889 --> 00:11:48,391 Back it up. 177 00:11:50,393 --> 00:11:51,194 No, no, no. 178 00:11:51,394 --> 00:11:53,396 - Back up the other way. - All right. 179 00:11:53,813 --> 00:11:54,897 Go forward. 180 00:11:55,281 --> 00:11:56,699 Go into the construction site. 181 00:11:56,899 --> 00:11:58,401 - Go. - Okay. 182 00:12:01,904 --> 00:12:04,407 Slow down. Let this truck pass. 183 00:12:09,829 --> 00:12:12,415 Turn in there, through the gates. 184 00:12:14,417 --> 00:12:16,919 The parking spot on the left. Take it. 185 00:12:21,924 --> 00:12:25,811 Calm down. I just need to make one phone call, and then I'll let you go. 186 00:12:26,011 --> 00:12:27,930 Put the car in park. 187 00:12:29,932 --> 00:12:31,934 Now, get out of the car. 188 00:12:40,443 --> 00:12:41,944 Please, get out of the car. 189 00:12:42,144 --> 00:12:43,946 Get out of the car. 190 00:12:44,146 --> 00:12:45,448 Come on. 191 00:12:51,454 --> 00:12:53,506 Get under the scaffolding. 192 00:13:03,466 --> 00:13:05,468 Up the stairs, quick. Go. 193 00:13:05,668 --> 00:13:06,469 Go. 194 00:13:10,973 --> 00:13:12,475 Open the door. 195 00:13:12,975 --> 00:13:13,976 It's locked. 196 00:13:17,480 --> 00:13:19,482 How could you do this? 197 00:13:20,483 --> 00:13:22,835 Betray your country? 198 00:13:23,035 --> 00:13:26,163 Be responsible for the death of the people you work with? 199 00:13:26,363 --> 00:13:29,492 I told you, I didn't know any of that was going to happen. 200 00:13:29,692 --> 00:13:30,293 Oh, that's right. 201 00:13:30,493 --> 00:13:33,496 You were just tapping on your keyboard, right? 202 00:13:37,500 --> 00:13:39,502 How much they paying you? 203 00:13:40,503 --> 00:13:42,004 $1 million? 204 00:13:43,005 --> 00:13:44,006 $2 million? 205 00:13:46,509 --> 00:13:47,426 $300,000. 206 00:13:51,013 --> 00:13:53,415 You know, I could use $300,000 bucks. 207 00:13:53,615 --> 00:13:55,818 Everybody here could use some extra cash. 208 00:13:56,018 --> 00:13:58,571 I had a husband who left me and my son with nothing. 209 00:13:58,771 --> 00:14:01,324 I had to do something. 210 00:14:01,524 --> 00:14:04,193 - And this is what you did? - Yeah, that's right. 211 00:14:04,527 --> 00:14:08,164 I work twice as hard as anyone here and I make half as much. 212 00:14:08,364 --> 00:14:09,832 Do you think that's fair? 213 00:14:10,032 --> 00:14:12,034 You didn't have to take the job. 214 00:14:13,035 --> 00:14:16,038 You don't know what kind of pressure I'm under. 215 00:14:16,539 --> 00:14:17,206 Oh, yeah. 216 00:14:24,547 --> 00:14:27,049 I got Milo working on the name Gaines. 217 00:14:27,299 --> 00:14:28,551 What else has she given you? 218 00:14:29,051 --> 00:14:29,552 Excuses. 219 00:14:30,052 --> 00:14:31,854 We got to keep Gaines calm. 220 00:14:32,054 --> 00:14:35,057 Call and tell him that Jack's on his way back to CTU from division. 221 00:14:35,558 --> 00:14:38,068 - Keep him on the phone as long as you... - No! 222 00:14:38,268 --> 00:14:40,779 I'm not saying anything till I get immunity. 223 00:14:40,979 --> 00:14:43,064 In writing, signed by Chappelle. 224 00:14:51,289 --> 00:14:53,091 - Hello? - ack! 225 00:14:53,291 --> 00:14:56,294 Thank God you're all right. They wanted me to kill you. 226 00:14:56,494 --> 00:14:57,795 That's why I put the flak jacket on. 227 00:14:57,995 --> 00:14:59,297 I couldn't think of anything else. 228 00:14:59,714 --> 00:15:00,966 Why did they want me killed? 229 00:15:01,166 --> 00:15:04,803 Because you started piecing everything together. Nina, I am so sorry. 230 00:15:05,003 --> 00:15:06,605 It's okay. I'm fine. 231 00:15:06,805 --> 00:15:08,807 What's happening with Teri and Kim? 232 00:15:09,808 --> 00:15:11,309 They're being held hostage. 233 00:15:11,810 --> 00:15:14,763 They said they would kill them if I didn't help them take out Palmer. 234 00:15:14,963 --> 00:15:16,231 Where are you now? 235 00:15:16,815 --> 00:15:20,018 Secret Service had me in custody but I just got away. Where are you? 236 00:15:20,318 --> 00:15:21,620 Back at CTU. 237 00:15:21,820 --> 00:15:24,272 They've tapped into surveillance. Get out of sight 238 00:15:24,356 --> 00:15:27,826 We took care of it. We found their inside person. It's Jamey. 239 00:15:28,026 --> 00:15:30,629 No, that's not possible. Walsh cleared her. 240 00:15:30,829 --> 00:15:34,332 We've got her right here. She's already confessed. 241 00:15:35,834 --> 00:15:37,836 Oh, my God. 242 00:15:41,339 --> 00:15:43,041 Oh, my God. 243 00:15:43,341 --> 00:15:45,343 She had access to everything. 244 00:15:47,345 --> 00:15:49,347 Did she say anything about Teri or Kim? 245 00:15:49,848 --> 00:15:51,149 She doesn't know their location. 246 00:15:51,349 --> 00:15:52,851 She knows there's someone named Gaines. 247 00:15:53,351 --> 00:15:54,853 - What else? - She's not cooperating. 248 00:15:54,969 --> 00:15:55,854 Not cooperating? 249 00:15:56,354 --> 00:15:58,356 She wants a letter of immunity signed by Chappelle... 250 00:15:58,857 --> 00:15:59,858 ...before she says anything else. 251 00:16:00,358 --> 00:16:01,159 Is she there? 252 00:16:01,359 --> 00:16:04,162 - Yeah. - Put her on the phone. 253 00:16:04,362 --> 00:16:06,564 - Talk to him. - I'm not going to talk to him. 254 00:16:06,764 --> 00:16:07,866 Jamey... 255 00:16:09,367 --> 00:16:10,535 She's listening. 256 00:16:10,735 --> 00:16:11,870 Jamey? 257 00:16:13,872 --> 00:16:15,173 Yeah? 258 00:16:15,373 --> 00:16:18,877 I know Nina and Tony don't understand what you're going through right now. 259 00:16:19,377 --> 00:16:20,178 But you know me. 260 00:16:20,378 --> 00:16:23,248 I don't care about protocol and I am true to my word. 261 00:16:23,448 --> 00:16:24,683 If you help me bring down Gaines... 262 00:16:24,883 --> 00:16:27,886 ...and help me get my wife and daughter back safely... 263 00:16:28,086 --> 00:16:30,388 ...I promise you, I will get you out of this. 264 00:16:30,889 --> 00:16:32,390 You don't have the power to do that. 265 00:16:32,590 --> 00:16:33,191 Of course I do. 266 00:16:33,391 --> 00:16:35,694 Right now only four of us know about this. 267 00:16:35,894 --> 00:16:39,397 I can take care of Nina and Tony. I can get this done. 268 00:16:39,597 --> 00:16:42,400 - Jamey, please. - No. You'll say anything. 269 00:16:42,600 --> 00:16:44,436 I want the immunity first. 270 00:16:50,024 --> 00:16:52,410 What do you want me to do, Jack? 271 00:16:56,414 --> 00:16:57,916 She has a son named Kyle. 272 00:16:59,417 --> 00:17:00,418 Bring him in. 273 00:17:00,869 --> 00:17:03,046 No, wait a minute, Jack, you can't do that. 274 00:17:03,246 --> 00:17:05,423 - You got to be careful. - I also need a car. 275 00:17:05,924 --> 00:17:07,726 Put a CTU com unit in it... 276 00:17:07,926 --> 00:17:11,045 ...a box of 9 mm ammunition, a locksmith kit, the whole package. 277 00:17:11,429 --> 00:17:12,731 And then? 278 00:17:12,931 --> 00:17:15,717 I'm going to get myself out of this. I'm going to go find Teri and Kim. 279 00:17:15,917 --> 00:17:17,936 Where do you want the car? 280 00:17:18,937 --> 00:17:21,439 The corner of Temple and Mercer. 281 00:17:21,639 --> 00:17:22,524 Okay. 282 00:17:23,441 --> 00:17:24,943 Thank you. 283 00:17:25,143 --> 00:17:25,854 Bye. 284 00:17:32,450 --> 00:17:35,837 Who are you? What's going on? 285 00:17:36,037 --> 00:17:39,899 A few hours ago, someone kidnapped my wife and daughter. 286 00:17:40,099 --> 00:17:43,962 I don't get it then. Why are you running from the police? 287 00:17:44,462 --> 00:17:46,464 What's your name? Lauren? 288 00:17:51,469 --> 00:17:52,971 I'm Jack. 289 00:17:53,087 --> 00:17:55,190 I work for a special branch of the government. 290 00:17:55,390 --> 00:17:58,835 Last night, I was given a very important assignment. 291 00:17:59,035 --> 00:18:02,480 Right now someone is trying to stop me from doing it. 292 00:18:07,485 --> 00:18:09,988 You don't believe me, do you? 293 00:18:12,991 --> 00:18:15,894 If I were you I wouldn't believe me either. 294 00:18:16,094 --> 00:18:18,997 What I want to know is why do you have me here? 295 00:18:19,197 --> 00:18:21,299 You got a car, you got a place to hide. 296 00:18:21,499 --> 00:18:24,302 I can't afford to be taken back into custody. 297 00:18:24,502 --> 00:18:26,632 If they get close enough, I have to make them believe... 298 00:18:26,670 --> 00:18:29,507 I'm willing to do something really crazy. 299 00:18:30,508 --> 00:18:32,010 Like shoot me? 300 00:18:36,014 --> 00:18:38,516 I'm not gonna shoot you. 301 00:18:44,022 --> 00:18:45,523 You know something? 302 00:18:46,524 --> 00:18:48,526 I think I believe you. 303 00:18:50,528 --> 00:18:51,329 What are you doing? 304 00:18:51,529 --> 00:18:53,331 You're not the only one who has problems, Jack. 305 00:18:53,531 --> 00:18:56,451 You know, I just came off of a hellacious night shift. 306 00:18:56,651 --> 00:18:58,503 I'm due in court in 45 minutes... 307 00:18:58,703 --> 00:19:01,539 ...on a DUI charge of which I'm guilty. 308 00:19:02,540 --> 00:19:05,043 So, you know, good luck with your crisis, okay? 309 00:19:08,546 --> 00:19:12,550 Lauren, I have killed two people since midnight. 310 00:19:12,750 --> 00:19:14,769 I have not slept for over 24 hours. 311 00:19:14,969 --> 00:19:18,556 So, maybe... maybe you should be a little more afraid... 312 00:19:18,756 --> 00:19:20,842 ...of me than you are right now. 313 00:19:23,561 --> 00:19:24,562 Sit. 314 00:19:42,430 --> 00:19:43,381 Are you okay? 315 00:19:43,931 --> 00:19:45,875 Everything's all right. No need to worry. 316 00:19:46,075 --> 00:19:48,019 We heard there was someone with a gun? 317 00:19:48,219 --> 00:19:50,738 It's not clear what happened. 318 00:19:50,938 --> 00:19:53,941 I'm afraid I'm intact and as grouchy as ever. 319 00:19:54,141 --> 00:19:56,477 So, folks, let's all get back to work. 320 00:19:57,278 --> 00:19:58,746 Where's Keith? 321 00:19:58,946 --> 00:20:00,448 He left about a half-hour ago. 322 00:20:00,815 --> 00:20:02,667 - Did he say where? - No. 323 00:20:02,867 --> 00:20:04,452 Look, I'm a little worried about him. 324 00:20:04,736 --> 00:20:05,787 Why? 325 00:20:05,987 --> 00:20:08,956 He wasn't being himself. He stormed out like he was angry. 326 00:20:09,457 --> 00:20:10,958 I'm sure he'll be all right, Anna, thanks. 327 00:20:11,459 --> 00:20:12,460 Okay. 328 00:20:14,962 --> 00:20:17,965 Should we send someone after him? 329 00:20:18,165 --> 00:20:20,468 No, he's okay. 330 00:20:20,968 --> 00:20:22,970 He just needs some time alone. 331 00:20:27,975 --> 00:20:29,977 I'll call Secret Service. 332 00:20:30,978 --> 00:20:32,780 David... 333 00:20:32,980 --> 00:20:36,984 I know how you feel about telling our side of the story first. 334 00:20:37,184 --> 00:20:39,237 But right now there is no time for that. 335 00:20:39,487 --> 00:20:41,489 Maureen is gonna go on air at 9:00. 336 00:20:41,656 --> 00:20:44,792 That's 40 minutes from right now. 337 00:20:44,992 --> 00:20:47,995 Isn't there anything we can do to stop her? 338 00:20:48,195 --> 00:20:49,497 She won't budge. 339 00:20:50,998 --> 00:20:52,300 And why would she? 340 00:20:52,500 --> 00:20:55,503 "Candidate's son faces murder charges." 341 00:20:55,703 --> 00:20:57,146 "Cover-up suspected." 342 00:20:57,346 --> 00:20:58,790 It's a huge story. 343 00:20:59,340 --> 00:21:03,544 I cannot believe you are just going to accept this without putting up a fight. 344 00:21:03,744 --> 00:21:05,313 There's nothing to fight. 345 00:21:05,513 --> 00:21:08,015 In fact, it doesn't matter who breaks the story, me or Maureen. 346 00:21:08,215 --> 00:21:10,351 We're just going to have to deal with it and get past it. 347 00:21:10,551 --> 00:21:12,453 I've seen you do the impossible for your career. 348 00:21:12,653 --> 00:21:14,555 I'm just asking you now to do it for your son. 349 00:21:14,755 --> 00:21:16,324 No. 350 00:21:16,524 --> 00:21:19,026 You're asking me to rewrite history. 351 00:21:19,527 --> 00:21:23,531 If you wanted my help, you would've asked me for it seven years ago. 352 00:21:23,731 --> 00:21:26,033 Oh, for crying out loud, David. 353 00:21:28,536 --> 00:21:31,038 I need today's schedule in my office. 354 00:21:31,238 --> 00:21:32,540 Yes, sir, right away. 355 00:21:38,295 --> 00:21:38,846 Almeida. 356 00:21:39,046 --> 00:21:40,381 Tony, it's Jack. Where's Nina? 357 00:21:40,581 --> 00:21:43,801 She's on the floor working up some information we got from Jamey. 358 00:21:44,001 --> 00:21:45,752 - Is Kyle there yet? - Not yet. 359 00:21:45,836 --> 00:21:47,104 What about the car? 360 00:21:47,304 --> 00:21:49,306 Nina sent it. It should be there in 10 minutes. 361 00:21:49,807 --> 00:21:51,258 Good. Anything else from Jamey? 362 00:21:51,458 --> 00:21:53,394 Nothing useful, no. 363 00:21:53,594 --> 00:21:56,814 Tony, Secret Service told me you were the one who called... 364 00:21:57,014 --> 00:21:58,649 ...and told them to take me out of play. 365 00:21:58,849 --> 00:22:01,535 Yeah. I felt I had to, Jack. 366 00:22:01,735 --> 00:22:04,680 Given the information you had, I think you made the right choice. 367 00:22:04,880 --> 00:22:07,825 I didn't realize what you were going through earlier tonight. 368 00:22:08,325 --> 00:22:10,327 The last thing you needed was me giving you attitude. 369 00:22:10,527 --> 00:22:12,129 I appreciate that. 370 00:22:12,329 --> 00:22:14,832 I wish I knew earlier who I could trust. 371 00:22:15,332 --> 00:22:18,335 I'm just really glad you were there when Nina came back to CTU. 372 00:22:18,535 --> 00:22:19,837 Yeah. 373 00:22:20,838 --> 00:22:22,840 I'll call you when I get to the car. 374 00:22:23,040 --> 00:22:25,592 - Talk to you later. - Bye. 375 00:22:25,792 --> 00:22:28,345 Lauren, come here to the window. 376 00:22:32,850 --> 00:22:35,352 See that tool down there, looks like a hedge trimmer? 377 00:22:35,853 --> 00:22:39,356 - What, the bolt cutters? - Yes, the bolt cutters. 378 00:22:39,556 --> 00:22:41,859 Could you get them for me, please? 379 00:22:43,360 --> 00:22:44,862 Hey. 380 00:22:45,229 --> 00:22:47,364 I'll be watching you. 381 00:23:28,405 --> 00:23:30,207 Good. 382 00:23:30,407 --> 00:23:32,910 You're gonna do it with a burst. Give it everything you got. 383 00:23:33,410 --> 00:23:35,412 I know how to use bolt cutters. 384 00:23:39,917 --> 00:23:40,751 Good. 385 00:23:49,426 --> 00:23:51,929 That was Frank Simes from the Secret Service. 386 00:23:52,429 --> 00:23:53,230 What are you doing? 387 00:23:53,430 --> 00:23:55,065 Pouring myself a drink, Mike. 388 00:23:55,265 --> 00:23:57,935 It's not even 9:00 in the morning. 389 00:23:58,135 --> 00:23:59,236 What did Simes say? 390 00:23:59,436 --> 00:24:02,940 The CTU agent who created the disturbance at the power plant... 391 00:24:03,140 --> 00:24:05,242 ...was named Jack Bauer. 392 00:24:05,442 --> 00:24:08,812 He tried to take the gun off one of the Secret Service agents... 393 00:24:09,012 --> 00:24:11,949 ...but claimed the gesture was misinterpreted. 394 00:24:12,149 --> 00:24:14,251 Maybe it was. 395 00:24:14,451 --> 00:24:18,822 As Bauer was being taken into custody, he escaped. 396 00:24:19,022 --> 00:24:20,457 How the hell did he do that? 397 00:24:20,657 --> 00:24:21,675 I don't know... 398 00:24:21,875 --> 00:24:24,962 ...but they haven't found him yet. He's still out there. 399 00:24:25,462 --> 00:24:27,998 Jack Bauer... 400 00:24:28,465 --> 00:24:29,466 You know him? 401 00:24:30,467 --> 00:24:32,419 I've heard the name. 402 00:24:47,985 --> 00:24:48,935 Get up. 403 00:24:50,320 --> 00:24:52,289 What are you doing? 404 00:24:52,489 --> 00:24:54,491 Don't worry. I'm not gonna hurt her. 405 00:24:55,993 --> 00:24:57,494 Get up and go in the other room. 406 00:24:57,995 --> 00:24:59,997 Don't you even think about touching her. 407 00:25:00,197 --> 00:25:01,498 Move it! 408 00:25:02,916 --> 00:25:03,801 Don't touch her! 409 00:25:04,001 --> 00:25:06,003 You stay out of this or I will hurt her. 410 00:25:06,203 --> 00:25:07,454 Come on. 411 00:25:17,014 --> 00:25:18,682 No! Get away! 412 00:25:19,800 --> 00:25:21,268 Shut up! 413 00:25:22,019 --> 00:25:23,020 Hey. 414 00:25:25,022 --> 00:25:26,523 I won't fight you. 415 00:25:34,531 --> 00:25:35,649 Mom? 416 00:25:36,033 --> 00:25:38,402 It's going to be all right, honey. 417 00:25:42,039 --> 00:25:43,040 Come on. 418 00:25:46,043 --> 00:25:48,045 - Come on. - All right. 419 00:25:49,046 --> 00:25:50,330 Fine. 420 00:26:10,567 --> 00:26:11,568 Mom! 421 00:26:57,914 --> 00:26:59,416 Maureen Kingsley. 422 00:26:59,916 --> 00:27:00,917 Thanks. 423 00:27:04,421 --> 00:27:06,423 Maureen, hi. Thanks for getting back to me. 424 00:27:06,923 --> 00:27:09,926 I'm about to go on the air, Sherry. What's up? 425 00:27:10,126 --> 00:27:12,229 - Don't go with the story. - Excuse me? 426 00:27:12,429 --> 00:27:15,932 The story about Keith. Just leave it alone for right now. 427 00:27:16,933 --> 00:27:18,235 Hold on, please. 428 00:27:18,435 --> 00:27:20,937 Can you give me one minute? Thanks. 429 00:27:25,942 --> 00:27:29,946 The story about Keith is exclusive and it's documented. 430 00:27:30,146 --> 00:27:32,549 I'm not making false allegations about your son. 431 00:27:32,749 --> 00:27:36,453 There was an assassination attempt this morning on my husband. 432 00:27:37,454 --> 00:27:39,456 But it's being covered up. 433 00:27:41,458 --> 00:27:42,759 Go on. 434 00:27:42,959 --> 00:27:45,929 The man they arrested works for the government... 435 00:27:46,129 --> 00:27:48,465 ...and he may not have been acting alone. 436 00:27:49,966 --> 00:27:52,368 Are you telling me there's a conspiracy... 437 00:27:52,568 --> 00:27:54,771 ...inside the government to kill your husband? 438 00:27:54,971 --> 00:27:58,441 I'm telling you something's going on that hasn't been reported... 439 00:27:58,525 --> 00:28:01,978 ...and if you give me a couple of hours... 440 00:28:02,178 --> 00:28:04,481 ...I'll milk some of my sources. 441 00:28:05,482 --> 00:28:08,485 Okay, I won't kill the story about Keith. 442 00:28:08,685 --> 00:28:11,488 I'm not asking you to. Just... 443 00:28:11,988 --> 00:28:14,491 Hold off on it for a couple of days. 444 00:28:24,501 --> 00:28:25,802 - Mom? - Kim. 445 00:28:26,002 --> 00:28:27,504 I'm sorry. This is all my fault. 446 00:28:28,004 --> 00:28:29,890 No. It's okay, honey. 447 00:28:30,507 --> 00:28:32,509 If I hadn't snuck out this wouldn't have happened. 448 00:28:32,709 --> 00:28:34,511 Kimberly, listen to me. 449 00:28:36,013 --> 00:28:38,165 We are going to get through this. 450 00:28:38,365 --> 00:28:40,317 We're gonna be a family again. 451 00:28:40,517 --> 00:28:43,520 You and me and Dad are gonna have our lives back. 452 00:28:48,025 --> 00:28:52,029 This isn't gonna be a part of that life. Understand what I'm saying? 453 00:28:53,530 --> 00:28:55,032 You're not gonna tell Dad? 454 00:29:01,421 --> 00:29:03,540 Where did you get that? 455 00:29:06,543 --> 00:29:09,046 - CTU. Myers. - Nina, listen, it's Teri. 456 00:29:09,212 --> 00:29:10,547 Teri. Where are you? 457 00:29:13,550 --> 00:29:15,552 Hello? Teri? 458 00:29:17,187 --> 00:29:18,555 Hello, Teri? 459 00:29:22,059 --> 00:29:23,961 The number's blocked. 460 00:29:24,161 --> 00:29:26,063 Stand in that corner. 461 00:30:15,612 --> 00:30:17,915 No, I don't want to go on with the governor. 462 00:30:18,115 --> 00:30:21,118 Put him on first. If he's got a problem, have him talk to Mike. 463 00:30:21,318 --> 00:30:23,120 It looks like he's introducing you. 464 00:30:23,320 --> 00:30:25,372 Well, good. I want it to look that way. 465 00:30:25,572 --> 00:30:27,624 - Okay. - Dave, I'll talk to you later. 466 00:30:32,129 --> 00:30:33,130 Where'd you go? 467 00:30:33,630 --> 00:30:34,932 I just went out. 468 00:30:35,132 --> 00:30:37,634 - You okay? - Yeah, I'm fine. 469 00:30:41,138 --> 00:30:43,523 You didn't tell the press about me. 470 00:30:43,723 --> 00:30:46,109 It's going to come out soon anyway. 471 00:30:46,193 --> 00:30:47,644 Look, I talked to my lawyer... 472 00:30:48,145 --> 00:30:50,647 ...and he's got his best people working on it. 473 00:30:51,148 --> 00:30:54,201 - "His best people," right. - Keith, don't be this way. 474 00:30:54,401 --> 00:30:55,953 You're going to be cleared... 475 00:30:56,153 --> 00:30:59,656 ...then you're going to get on with your life without it hanging over you. 476 00:31:01,158 --> 00:31:02,159 Sure. 477 00:31:02,659 --> 00:31:04,962 You ready to go? 478 00:31:05,162 --> 00:31:07,564 Kingsley's gonna break the story in about ten minutes. 479 00:31:07,764 --> 00:31:10,167 - Have we prepared something? - No longer necessary. 480 00:31:10,367 --> 00:31:11,468 What do you mean? 481 00:31:11,668 --> 00:31:15,672 I just got off the phone with Kingsley. She's going to sit on the story for now. 482 00:31:17,174 --> 00:31:18,308 Why would she do that? 483 00:31:18,508 --> 00:31:21,678 Don't know, she didn't say. Maybe you got through to her. 484 00:31:21,878 --> 00:31:22,980 No, I didn't. 485 00:31:23,180 --> 00:31:24,681 It's something else. 486 00:31:27,684 --> 00:31:28,685 Ready? 487 00:31:29,186 --> 00:31:32,656 Maureen Kingsley's decided to hold off on the story for some reason. 488 00:31:32,856 --> 00:31:34,191 Thank God, David. 489 00:31:34,691 --> 00:31:36,493 Have any idea why she'd do that? 490 00:31:36,693 --> 00:31:39,696 No. Maybe her sources weren't as solid... 491 00:31:40,197 --> 00:31:42,199 ...as she said they were? 492 00:31:44,701 --> 00:31:46,703 What? Aren't you relieved? 493 00:31:47,704 --> 00:31:49,206 I want to talk to her. 494 00:31:49,706 --> 00:31:51,208 After she gets off the air, I'll call her. 495 00:31:51,708 --> 00:31:54,211 Don't you think that it's smarter just to let things be? 496 00:31:54,411 --> 00:31:56,713 I think it's smarter to know everybody's motives. 497 00:31:56,913 --> 00:31:58,715 Come on. Let's go. 498 00:31:58,915 --> 00:31:59,716 Come on. 499 00:32:14,731 --> 00:32:16,033 Where do you work? 500 00:32:16,233 --> 00:32:18,535 Cable's Coffee Shop on Ventura. 501 00:32:18,735 --> 00:32:22,239 Home of the $3.99 all-day breakfast. 502 00:32:24,241 --> 00:32:25,742 You married? 503 00:32:26,243 --> 00:32:28,045 I used to be. 504 00:32:28,245 --> 00:32:30,247 But my sister moved in with us... 505 00:32:30,747 --> 00:32:32,749 ...after she got in a really bad car accident. 506 00:32:32,949 --> 00:32:34,751 She couldn't take care of herself. 507 00:32:35,252 --> 00:32:37,754 My husband Henry told me I had to choose. 508 00:32:37,954 --> 00:32:39,756 You chose the sister. 509 00:32:39,956 --> 00:32:41,258 Yep. 510 00:32:42,259 --> 00:32:45,262 - This your first DUI? - First in a couple years. 511 00:32:47,264 --> 00:32:50,267 - You got a problem? - What, a drinking problem? 512 00:32:51,768 --> 00:32:55,772 I wish it were that simple. At least then I'd have a support group. 513 00:32:58,275 --> 00:33:01,745 Nope. What I'm afraid all I have is bad luck. 514 00:33:05,282 --> 00:33:08,285 Sorry I had to get you involved in all this. 515 00:33:08,485 --> 00:33:09,786 Just let me go. 516 00:33:11,788 --> 00:33:13,790 As soon as I get my car. 517 00:33:17,294 --> 00:33:19,296 As soon as I get my car. 518 00:33:21,798 --> 00:33:24,451 I used to be in the military. 519 00:33:24,651 --> 00:33:27,304 Used to do fieldwork for the CIA. 520 00:33:28,805 --> 00:33:31,308 I've been to some horrible places. 521 00:33:32,309 --> 00:33:35,312 I've seen some pretty terrible things. 522 00:33:37,314 --> 00:33:41,318 I don't think I've ever been this scared in my whole life. 523 00:34:46,232 --> 00:34:50,737 No, I told you, I'm not saying any more until I get counsel. 524 00:34:50,937 --> 00:34:51,872 I think you will. 525 00:34:52,072 --> 00:34:54,040 Why do you think that? 526 00:34:54,240 --> 00:34:56,743 'Cause we're bringing Kyle here. 527 00:34:57,243 --> 00:34:58,244 What? 528 00:35:00,797 --> 00:35:03,550 I'll kill you if you touch my son. 529 00:35:03,750 --> 00:35:06,586 We're not going to lay a finger on him. 530 00:35:06,753 --> 00:35:09,255 If you don't give us something to help us find Gaines... 531 00:35:09,455 --> 00:35:11,257 ...we have no choice but to bring him here. 532 00:35:11,457 --> 00:35:13,259 No. You won't. 533 00:35:15,261 --> 00:35:16,763 We will, Jamey. 534 00:35:18,264 --> 00:35:20,666 Imagine the effect it'll have on him... 535 00:35:20,866 --> 00:35:23,269 ...seeing his mother in restraints. 536 00:35:23,770 --> 00:35:28,074 - Arrested for being a traitor. - No. This is not fair. 537 00:35:28,274 --> 00:35:32,278 That's a picture he's going to carry with him the rest of his life. 538 00:35:35,782 --> 00:35:36,783 Nina... 539 00:35:38,284 --> 00:35:39,786 Please... 540 00:35:41,287 --> 00:35:44,290 Don't do this. Kyle can't see me like this. Please, Nina. 541 00:35:44,490 --> 00:35:45,475 He doesn't have to. 542 00:35:45,675 --> 00:35:48,177 You just have to start talking to us. 543 00:35:48,377 --> 00:35:50,847 The bottom line is, Jamey... 544 00:35:51,047 --> 00:35:53,182 ...the best thing you can do for your son... 545 00:35:53,382 --> 00:35:55,184 ...is to help us get Gaines now. 546 00:35:55,384 --> 00:35:56,486 Why? 547 00:35:56,686 --> 00:35:58,988 Once we have you in custody... 548 00:35:59,188 --> 00:36:02,692 ...Gaines is going to do anything he can to keep you from testifying. 549 00:36:03,192 --> 00:36:06,696 And if he can't get to you directly, where's he going next? 550 00:36:06,896 --> 00:36:08,698 Your son, right? 551 00:36:12,201 --> 00:36:13,703 Kyle... 552 00:36:35,224 --> 00:36:36,726 I'm just so... 553 00:36:38,728 --> 00:36:40,229 ...confused. 554 00:36:40,730 --> 00:36:42,732 I need time to think. 555 00:36:46,235 --> 00:36:48,237 Take a couple minutes. 556 00:37:09,258 --> 00:37:12,261 I'm in big trouble here and I need your help, please. 557 00:37:12,461 --> 00:37:13,563 I've got to get to a car. 558 00:37:13,763 --> 00:37:16,265 I step out of this trailer they'll take me into custody. 559 00:37:16,465 --> 00:37:17,567 You want me to pick it up? 560 00:37:17,767 --> 00:37:21,137 Yes, and bring it back here. I need you to park it around the side. 561 00:37:21,337 --> 00:37:23,573 Why didn't you have your friend drop it off here... 562 00:37:23,773 --> 00:37:26,776 Complicated. The person dropping off the car was following orders. 563 00:37:26,976 --> 00:37:28,911 He couldn't know it was for me. 564 00:37:29,111 --> 00:37:31,280 Do you realize how insane this sounds? 565 00:37:31,480 --> 00:37:32,782 Yes, I do. 566 00:37:42,074 --> 00:37:46,311 Okay, let's just say for the sake of argument I believe half of it. 567 00:37:46,511 --> 00:37:50,749 Just tell me one thing. Is your wife and daughter really in trouble? 568 00:37:51,801 --> 00:37:53,302 Yes, they are. 569 00:37:56,806 --> 00:37:57,807 All right. 570 00:37:59,308 --> 00:38:00,610 Where's the car? 571 00:38:00,810 --> 00:38:04,313 Over on the corner of Temple and Mercer. Silver sedan, government plates. 572 00:38:04,513 --> 00:38:06,315 The keys'll be in it. 573 00:38:36,846 --> 00:38:38,748 Keep going, Lauren. 574 00:38:38,948 --> 00:38:40,850 Keep going, come on. 575 00:38:46,105 --> 00:38:47,356 No. 576 00:38:47,857 --> 00:38:48,858 No. 577 00:38:52,361 --> 00:38:53,863 - No! - Excuse me! 578 00:38:54,363 --> 00:38:55,397 Damn it! 579 00:39:11,380 --> 00:39:14,183 He's out the window! I see him! 580 00:39:14,383 --> 00:39:16,886 All right, this is Hayes. I got a 20 on Bauer. 581 00:39:49,034 --> 00:39:50,219 What have you got? 582 00:39:50,419 --> 00:39:54,039 I tried Gaines under many spellings and I came up with a long list... 583 00:39:54,239 --> 00:39:57,426 ...of those with records and those with criminal associations. 584 00:39:57,626 --> 00:39:59,929 Crosscheck it with everything else we've gotten tonight. 585 00:40:00,129 --> 00:40:01,931 Plane crash, Alan York, Penticoff. 586 00:40:02,932 --> 00:40:05,234 Got it. 587 00:40:05,434 --> 00:40:07,269 She's had enough time to think about it. 588 00:40:07,937 --> 00:40:08,437 Yeah. 589 00:40:12,942 --> 00:40:16,946 Jamey's son Kyle is being brought in. Call me in ITS when he gets here. 590 00:40:17,146 --> 00:40:17,947 Wait. 591 00:40:18,447 --> 00:40:19,949 What kind of trouble is she in? 592 00:40:20,149 --> 00:40:21,751 No trouble. 593 00:40:21,951 --> 00:40:25,104 Don't treat me like I'm stupid. You told me to take over her stuff 594 00:40:25,304 --> 00:40:28,457 You don't tell me you're gone. Now you're bringing her son in? 595 00:40:28,657 --> 00:40:29,759 She's in trouble... 596 00:40:29,959 --> 00:40:32,762 Milo, you're not an Internal Affairs agent 597 00:40:32,962 --> 00:40:35,965 Keep quiet, call us when Kyle gets here, okay? 598 00:40:37,466 --> 00:40:38,768 He's going to figure it out. 599 00:40:38,968 --> 00:40:40,970 It's not going to be a secret much longer, anyway. 600 00:40:41,470 --> 00:40:43,973 You're right, we'll bring Milo in because what Jamey gives... 601 00:40:44,173 --> 00:40:45,975 ...he'll be the one to work it up. 602 00:40:46,475 --> 00:40:47,977 I hope it's something substantial. 603 00:40:48,477 --> 00:40:48,978 Yeah. 604 00:40:50,980 --> 00:40:52,982 Oh, my God! 605 00:40:53,098 --> 00:40:54,900 - Get her out of those! - Jamey! 606 00:40:55,100 --> 00:40:55,985 What's the number! 607 00:40:59,488 --> 00:41:01,991 - C'mon, now. - We need medical help. 608 00:41:02,191 --> 00:41:03,826 Yes. We're in ITS. 609 00:41:04,693 --> 00:41:05,995 Hurry! 610 00:41:06,495 --> 00:41:07,997 Grab herlegs. 611 00:41:10,332 --> 00:41:11,567 Watch her head. 612 00:41:11,767 --> 00:41:13,002 What have you done? 613 00:41:17,956 --> 00:41:19,308 What? 614 00:41:19,508 --> 00:41:21,510 It's Milo. Jamey's son just arrived. Bring him in? 615 00:41:21,710 --> 00:41:23,512 No. Keep him out of here. 616 00:41:58,047 --> 00:41:59,048 Gaines! 45398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.