All language subtitles for 22 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,860 那 些 女 孩子, 個 個 拿 著 臉 來 生 氣 這 不 怕 熱 2 00:00:06,860 --> 00:00:07,860 嗎? 3 00:00:11,220 --> 00:00:15,520 我知道 了, 你 們 當然 是 怕 灰 塵 出 到 臉 上 你 4 00:00:15,520 --> 00:00:19,540 是不是 想 我 把 他 除 掉? 5 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 你 喜 不 喜歡? 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,480 如果你 不 喜歡, 我不 勉 強 你 7 00:01:05,770 --> 00:01:06,770 你 幹 甚麼? 8 00:01:10,490 --> 00:01:16,410 你 很 漂亮 你 9 00:01:16,410 --> 00:01:21,890 這麼 漂亮, 用 面 紗 拉 著 臉 不 覺得 可 惜 嗎? 10 00:01:26,130 --> 00:01:27,130 你知道 嗎? 11 00:01:28,290 --> 00:01:34,130 在 外 匯 江 來說 女 孩子 的 面 紗 就 等 於 她 們 身 上 的 衣 服 12 00:05:22,210 --> 00:05:23,210 這麼 早 起 床? 13 00:05:25,610 --> 00:05:30,150 我想 早 點 趕 路 去 回 疆? 14 00:05:31,150 --> 00:05:33,090 是, 我 現在 走了, 15 00:05:33,910 --> 00:05:39,050 後 會 有 劇 是不是 你 又 說 要 經 我 去? 16 00:05:41,750 --> 00:05:47,070 我想 不 太 方 便 有 甚麼 不 方 便, 我 熟 路 17 00:06:11,880 --> 00:06:13,560 你 居 然 還 敢 來 找 我們? 18 00:06:18,740 --> 00:06:20,020 不 止 他們 來了, 19 00:06:20,960 --> 00:06:27,320 還有 我 千 聯 佛 我 九 尾 狐 也 來 趁 熱 鬧 原 來 找 了 舊 兵, 20 00:06:27,380 --> 00:06:34,340 不 怪 你 敢 追 來了 要 出 動 兩 位 無 敵 門 的 護 21 00:06:34,340 --> 00:06:36,520 伴 莫 非 就是 為 了 在 下? 22 00:06:37,020 --> 00:06:38,140 算 你 多 聰 明 23 00:06:40,130 --> 00:06:45,570 這 次 我 看 你 怎麼 死 我想 沒 那麼 容易 試 24 00:06:45,570 --> 00:06:48,090 過 你就 知道 25 00:07:14,380 --> 00:07:20,180 啊 啊 啊 26 00:09:49,290 --> 00:09:56,110 你們 把 樹 枝 撿 回來 好 看看 你們 還有 27 00:09:56,110 --> 00:10:02,290 多少 閒 情 逸 致 矮 小 子, 到 這個 時候 28 00:10:02,290 --> 00:10:05,890 他們 沒 理 由 會 出去 滴 你看, 29 00:10:07,910 --> 00:10:09,850 他們 會 不會 有 其 他 用 意 呢? 30 00:10:10,730 --> 00:10:16,550 不會 吧 把 樹 枝 怎麼 做, 扔 下去 31 00:10:48,620 --> 00:10:52,340 你們 聰 明 的人 快 點 出來 不 然 只 會 自己 辛苦 32 00:10:52,340 --> 00:11:02,140 豈 33 00:11:02,140 --> 00:11:09,080 有 此 理, 慢 34 00:11:09,080 --> 00:11:11,440 點 你們 35 00:11:11,440 --> 00:11:16,860 上 來 36 00:11:22,060 --> 00:11:27,880 白 霜 魔 原 來 兩 位 前 輩 來 到了 中 原 嗎? 37 00:11:34,700 --> 00:11:37,140 師 父 現在 還 沒 死 嗎? 38 00:11:38,840 --> 00:11:45,820 我們 不知道 這 位 姑 娘 是 兩 位 前 輩 的 高 足, 真 是 沒 辦法 他們 彭 家 四 虎 想 39 00:11:45,820 --> 00:11:49,420 來 搶 回 我的 渣 沫 之 精 現在 還 叫 那 兩個 人 來 幫 忙 40 00:11:53,000 --> 00:11:57,960 我們 不是 想 傷 害 你的 徒 弟 我們 是 想 找 那個 人 他 41 00:11:57,960 --> 00:12:05,280 和 42 00:12:05,280 --> 00:12:07,320 你 無 語 無 仇, 你 為 甚麼 要 殺 他? 43 00:12:08,240 --> 00:12:13,420 不 准 多 事 師 父, 人 家 救 過 我 你們 44 00:12:13,420 --> 00:12:20,280 差 點 殺 了 我的 徒 弟 現在 我不 45 00:12:20,280 --> 00:12:21,280 和 你們 計 較 了 46 00:12:21,870 --> 00:12:27,410 你們 兩個 走吧 後 面 那 四 個 一定要 留 在 這裡 報 犯 了 47 00:12:27,410 --> 00:12:29,670 站 48 00:12:29,670 --> 00:12:36,150 住 49 00:13:30,570 --> 00:13:31,570 你 跟 著 來 幹 甚麼? 50 00:13:36,790 --> 00:13:43,650 師 父, 他 叫 管 宗 流 我 答 應 過 要 帶 他 回去 回 疆 我們 現在 又 不是 回 51 00:13:43,650 --> 00:13:50,630 疆, 你 叫 他 走 我 答 應 了 人 家 的 事, 怎 可以 不 52 00:13:50,630 --> 00:13:51,630 做? 53 00:13:55,650 --> 00:13:56,650 跟 就 讓 他 跟 54 00:14:09,840 --> 00:14:16,760 李 方, 他 不是 想 利 用 我們 跟 無 敵 門 鬥 那 你 用 不 著 他 跟 著 你 我們 這麼 久 沒 55 00:14:16,760 --> 00:14:23,740 去 到 中 原 一 切 都 不 熟 悉 有 他 在 一起 會 方 便 很多 而且 有 甚麼 不對 勁 我 就 56 00:14:23,740 --> 00:14:24,740 先 殺 了 他 57 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 人 呢? 58 00:14:47,900 --> 00:14:54,260 幫 主, 管 中 樓 這個 年 輕 人 很 狡 猾 他 找 了 黑 白 雙 魔 來 幫 他 是 59 00:14:54,260 --> 00:14:57,400 回 疆 的 黑 白 雙 魔? 60 00:14:57,980 --> 00:15:02,380 沒錯, 我們 兩個 老 妖 怪 為 甚麼 會 來到 中 原 呢? 61 00:15:02,820 --> 00:15:08,380 是 呀, 我們 見 到 這種 情 形 黑 白 雙 魔 來到 中 原 不知道 有 甚麼 目 的 所以 我們 沒有 動 手 62 00:15:08,380 --> 00:15:14,820 馬 上 通 知 飛 鳳 堂 查 查 他們 來 中 原 到底 有 甚麼 目 的 63 00:15:14,820 --> 00:15:19,960 是 有 64 00:15:19,960 --> 00:15:24,480 甚麼 大 意? 65 00:15:27,980 --> 00:15:28,380 師 66 00:15:28,380 --> 00:15:35,760 妹, 67 00:15:36,160 --> 00:15:37,180 怎麼 這麼 有 雅 興? 68 00:15:42,600 --> 00:15:44,820 師 妹, 你 吹 得 這麼 好, 怎麼 停 了? 69 00:15:47,840 --> 00:15:48,840 你 也 會 聽 嗎? 70 00:15:55,420 --> 00:16:01,860 參 見 大 小 姐, 公 孫 堂 主 幫 主 有 命 叫 你 去 調 查 黑 白 雙 魔 到 中 原 的 目 的 和 他們 的 行 蹤 71 00:16:01,860 --> 00:16:08,840 知道 了 苗 疆 黑 白 雙 魔 來了 中 原 72 00:16:08,840 --> 00:16:09,840 嗎? 73 00:16:14,850 --> 00:16:21,830 來 人 吧 幸 見 大 小 姐, 公 孫 堂 主 立 刻 74 00:16:21,830 --> 00:16:28,410 傳 令 下去 調 查 黑 白 雙 魔 的 行 蹤 是 等一下 如果 75 00:16:28,410 --> 00:16:33,730 發現 雲 飛 揚 的 行 蹤, 立 刻 回來 回 報 76 00:16:33,730 --> 00:16:41,210 余 77 00:16:41,210 --> 00:16:42,210 公 子 78 00:16:51,950 --> 00:16:58,270 請 進 來 好 怎麼樣? 79 00:16:58,730 --> 00:17:00,490 精 神 好 一點 嗎? 80 00:17:00,910 --> 00:17:05,329 比較 好 一點 司 徒 大 夫 今天 有沒有 替 你看 墨? 81 00:17:05,790 --> 00:17:10,210 已經 看 過 了, 他說 我 沒 甚麼 事 這樣 就 好了, 82 00:17:11,150 --> 00:17:16,970 只 要 補 一下 你的 身 體 一定 很 快 可以 復 原 多 謝 老 爺 關 心 83 00:17:24,810 --> 00:17:28,010 你在 這 兒 當然 住 得 很 悶, 是 不是? 84 00:17:28,890 --> 00:17:34,290 真 是 打 擾 了 老 爺 何 必 還 說 這麼 客 氣 的話 呢? 85 00:17:35,030 --> 00:17:41,790 不 如 我 陪 你 出 花 園 去 走 走, 散 散 悶 悶 好 請 老 爺, 請 86 00:17:41,790 --> 00:17:48,650 這個 時候 在 無 洲 一定 87 00:17:48,650 --> 00:17:55,590 是 比較 涼 快 是 呀 好 幾 時 … 我也 想 去 無 洲 探 望 我的 恩 88 00:17:55,590 --> 00:18:02,010 師 可 惜 就是 一直 沒有 這樣的 機會 對了, 89 00:18:02,170 --> 00:18:07,270 在 無 洲 你 府 上 除 了 你 外 公 之 外 還有 誰? 90 00:18:08,810 --> 00:18:14,570 只有 萬 輩 一個 老 爺, 甚麼 事? 91 00:18:16,250 --> 00:18:23,210 京 師 來了 兩 位 客 人 小 人 已經 招 呼 他 在 大 廳 等 候 好 我 92 00:18:23,210 --> 00:18:25,590 現在 馬 上 來 老 93 00:18:25,590 --> 00:18:32,830 爺, 94 00:18:32,950 --> 00:18:38,570 就是 這 兩 位 原 來 是 世 侄 世 伯, 95 00:18:38,710 --> 00:18:45,550 這 位 是 ... 這 位 是 幻 形 邊 張 寧 原 來 張 寧 大 96 00:18:45,550 --> 00:18:50,830 俠 也 來了 對了, 令 尊 好 世 伯, 你 有 心 97 00:18:51,590 --> 00:18:58,570 家 父 叫 我們 向 你 請 安 是 ... 爹 因為 調 時 很 忙 所以 叫 我們 先 98 00:18:58,570 --> 00:19:04,490 來 一 步 對了, 聽 說 令 天 今天 患 了 怪 病 不知道 現在 情 形 如何? 99 00:19:07,870 --> 00:19:14,630 我也 不知道 為 甚麼 小 女 兒 在 幾 個 月 前 就 開始 忽 然 變 得 瘋 瘋 癲 100 00:19:14,630 --> 00:19:21,090 癲 整 天 亂 叫 有 時 還 會 忽 然 變 得 力 大 無 窮 亂 扔 東西 101 00:19:21,590 --> 00:19:27,870 我 已經 請 過 很多 大 夫 回來 看 他 還 請 過 法 師 來 替 他 作 法, 但 也 沒 用 102 00:19:27,870 --> 00:19:34,770 所以 就 想 去 寧 鑽 以 武 今 華 世 伯, 你 放心 103 00:19:34,770 --> 00:19:41,470 有 我 和 張 寧 在 就 算 有 甚麼 妖 魔 鬼 怪 也 不 敢 來 沒錯, 104 00:19:42,610 --> 00:19:49,230 寧 千 金 的 事 大家 可以 交 給 我們 我們 一定 會 查 出 真 相 的 那 我就 先 行 多 謝 兩 位 世 侄 105 00:19:49,230 --> 00:19:51,200 是, 世 伯 嗯 106 00:22:36,460 --> 00:22:42,680 老 爺 想 看 嗎? 這裡 107 00:22:42,680 --> 00:22:49,640 很 平 靜, 沒 什麼 事 發 生 如果 平 時 108 00:22:49,640 --> 00:22:56,380 真的 這麼 平 靜 就 好了 可 惜 的是 … 現在 還 添 點 酒 109 00:22:56,380 --> 00:22:59,480 我們 還 沒 喝 完, 不用 客 氣 110 00:23:07,980 --> 00:23:14,740 世 伯, 這裡 風 很 大, 你 拉 挺 會 好, 那 這裡 就 111 00:23:14,740 --> 00:23:20,660 拜 託 兩 位 了 是 呀 老 爺, 我 … 112 00:23:21,080 --> 00:23:22,300 什麼 事? 113 00:23:23,180 --> 00:23:28,440 我 … 世 伯, 我 看 你 一定 很 害 怕, 快 點 早 點 休 息 吧 114 00:23:28,440 --> 00:23:30,800 好吧 115 00:23:45,450 --> 00:23:46,450 我們 繼續 喝 喝 116 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 他們 怎麼了? 117 00:24:23,200 --> 00:24:24,200 甚麼 事? 118 00:24:24,340 --> 00:24:28,760 老 爺, 你 過來 看看 老 119 00:24:28,760 --> 00:24:37,720 爺 120 00:24:37,720 --> 00:24:40,220 老 爺 甚麼? 121 00:24:40,540 --> 00:24:42,860 那 兩 副 棺 木 明 天 會 送 來 122 00:24:45,930 --> 00:24:52,730 馬 上 去 叫 小 翠 和 小 熊 陪 著 小 姐 老 爺, 123 00:24:53,090 --> 00:24:54,930 究 竟 剛 才 發 生 了 甚麼 事? 124 00:24:57,430 --> 00:25:00,250 可能 是 有 賊 有 賊? 125 00:25:02,350 --> 00:25:09,250 我也 不知道 怎麼 跟 子 母 金 雲 交 代 他 只 得 這 小 子 現在 為 了 126 00:25:09,250 --> 00:25:14,530 我的 家 事 就 搞 到 老 爺, 你 究 竟 有 甚麼 麻 煩? 127 00:25:16,600 --> 00:25:23,560 沒有 … 余 公 子, 你 已經 說 接 服 完了 不 如 早 點 休 息 128 00:25:23,560 --> 00:25:29,740 吧 好了, 六 爺, 那 我 回 房 間 休 息 129 00:27:22,189 --> 00:27:27,670 蔡, 馬 上 下去, 叫 兩個 人 上 來 王 130 00:27:27,670 --> 00:27:32,110 … 131 00:27:32,110 --> 00:27:35,690 王 中, 幹 甚麼? 132 00:27:36,050 --> 00:27:42,870 老 爺 … 你們 馬 上 跟 小 翠、 小 雄 下去 去 吧 133 00:27:42,870 --> 00:27:43,870 我們? 是 134 00:27:53,200 --> 00:27:57,660 阿 財、 阿 黃, 你 們 在 這裡 照 顧 小 姐 小心 點 135 00:28:58,620 --> 00:28:59,620 怎麼了? 136 00:29:01,960 --> 00:29:04,180 有 什麼 好 笑 的? 137 00:29:05,640 --> 00:29:12,480 小 熊 阿 黃, 用 138 00:29:12,480 --> 00:29:15,160 針 刺 人 家 的 中 指 試 試 小 139 00:29:15,160 --> 00:29:22,120 熊, 你的 手 握 我 140 00:29:28,750 --> 00:29:35,590 老 爺, 我 看 你們 倆 肯 定 做 了 邪 的 找 一 把 扎 住 他們 的 嘴 141 00:29:35,590 --> 00:29:36,590 還有, 142 00:29:37,030 --> 00:29:40,530 今 晚 的 事 不 准 傳 出去 老 爺 ... 143 00:29:40,530 --> 00:29:46,710 不過, 144 00:29:47,690 --> 00:29:50,610 如果 這樣 下去, 那 ... 我知道 145 00:29:50,610 --> 00:29:57,370 遇 到 如 今, 唯 有 再 請 子 146 00:29:57,370 --> 00:29:58,370 母 金 147 00:29:59,120 --> 00:30:06,020 希望 她 幫 到 我們 準備 148 00:30:06,020 --> 00:30:08,520 文 房 四 寶 149 00:30:32,200 --> 00:30:37,920 盈 莉, 快 去 喝 酒 六 兄 請 坐 150 00:30:37,920 --> 00:30:42,340 請 … 六 151 00:30:42,340 --> 00:30:48,740 兄, 152 00:30:48,900 --> 00:30:54,700 聞 到 你 近 年 來 女 劍 奇 功 年 星 三 級 真 是 可 喜 可 賀 153 00:30:54,700 --> 00:30:59,940 陳 兄, 你 太 過 獎 了 154 00:31:03,820 --> 00:31:05,680 想 當 年 紙 舞 金 環, 155 00:31:06,600 --> 00:31:13,200 名 震 武 林 那 時 你 只 不過 是 二 十 多 歲 想 不到 眨 眼 156 00:31:13,200 --> 00:31:18,960 又 三 十 年 了 陳 兄, 157 00:31:19,520 --> 00:31:22,280 怎麼 忽 然 間 這麼 大的 感 慨? 158 00:31:22,680 --> 00:31:28,560 不錯, 因為 我 看 著 老 兄 你 步 步 高 升 真 使 我 又 羨 慕, 159 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 又 妒 忌 160 00:31:35,050 --> 00:31:40,450 有 時候 我 真的很 懷 念 昔 日 我們 一起 煮 酒 狂 歌 的 情 景 161 00:31:40,450 --> 00:31:47,330 對了, 老 162 00:31:47,330 --> 00:31:48,330 兄, 163 00:31:48,410 --> 00:31:52,050 今天 你 來到 不 如 來 一個 不 醉 無 歸 吧 164 00:31:52,050 --> 00:31:58,950 陳 兄, 讓 165 00:31:58,950 --> 00:32:02,210 我 先 辦 正 事 真的 對不起 166 00:32:03,120 --> 00:32:07,460 來了 這麼 久 還 沒 請 教 你 到 來 的 目 的 是 為 了 甚麼 事 呢? 167 00:32:16,720 --> 00:32:22,460 皇 上 有 聖 旨 要 我 宣 讀 微 臣 接 旨 168 00:32:22,460 --> 00:32:29,280 奉 天 承 運 皇 帝 照 約 169 00:32:29,280 --> 00:32:35,550 御 前 侍 衛 副 總 管 成 立 勾 結 吳 俊 等 人, 陰 謀 造 反 170 00:32:35,550 --> 00:32:37,230 查 實 有 據, 171 00:32:38,150 --> 00:32:44,890 念 羽 事 甚 多 年, 罪 不 及 妻 祿 今 次 學 鼎 紅 一 宗, 自 行 了 斷, 172 00:32:45,550 --> 00:32:52,510 欽 此 馬 仔, 別 這麼 容易 大 膽 半 途, 173 00:32:53,250 --> 00:32:54,490 敢 為 親 子? 174 00:32:55,210 --> 00:32:56,210 上 175 00:34:16,170 --> 00:34:23,130 你 ... 你 沒有 好 死 的 你 就是 黃 恩 負 義 的 176 00:34:23,130 --> 00:34:29,889 壞 人 你 ... 你 將 來 一定 有 報 應 的 田 177 00:34:29,889 --> 00:34:36,889 兄, 你 這樣 說 話 很 陰 178 00:34:36,889 --> 00:34:41,989 蒸 細 氣 的 現在 說 話, 怎麼 這麼 生 氣? 179 00:34:43,010 --> 00:34:44,310 你 很 怕 死 嗎? 180 00:34:46,409 --> 00:34:53,330 你 ... 你 都 知道 181 00:34:53,330 --> 00:34:57,730 是 時候 了, 來 生 再見 你 182 00:34:57,730 --> 00:35:04,630 這樣 做, 你 183 00:35:04,630 --> 00:35:05,630 將 來 一定 會 ... 184 00:35:29,930 --> 00:35:30,930 要 革 命 了 185 00:35:58,480 --> 00:36:04,660 你的 毒 咒 已經 認 定 了 我的 兒 子 186 00:36:04,660 --> 00:36:06,140 都 已經 死 了 187 00:36:50,890 --> 00:36:57,810 只 不過 是 憂 鬱 成 病 只 要 放 開 懷 抱, 開 點 藥 吃 一下 就會 沒 甚麼 事 了 那 188 00:36:57,810 --> 00:36:58,810 是 嗎? 189 00:36:59,090 --> 00:37:06,070 那 也 安 心 一點 老 爺, 小 姐 來 看 你 快 點 叫 人 來 190 00:37:06,070 --> 00:37:13,010 老 爺, 那 我 先 告 退 了 請 便 … 191 00:37:24,799 --> 00:37:27,460 爹 碧 雅, 你 沒事 吧? 192 00:37:28,440 --> 00:37:34,100 女 兒 一 向 都 沒事 你 怎麼 這麼 久 都 不 來 看 爹? 193 00:37:35,760 --> 00:37:39,760 我不 想 惹 你 生 氣 聽 說 你 今天 好 一點, 所以 就 來 看 你 194 00:37:39,760 --> 00:37:43,080 爹, 195 00:37:43,860 --> 00:37:45,140 剛 才 出去 的人 是 誰? 196 00:37:46,140 --> 00:37:50,480 那 位 是 余 公 子, 是 你 爹 恩 師 的 外 孫 197 00:37:52,650 --> 00:37:53,670 怎麼 他 會 在 這裡? 198 00:37:54,510 --> 00:38:01,390 他 路 過 這裡 被 賊 打 劫, 受 了 傷 是 阿 旺 救 他 回來 的 199 00:38:01,390 --> 00:38:08,190 碧 霞, 你 最近 真的 覺得 沒 什麼 特別 200 00:38:08,190 --> 00:38:09,190 嗎? 201 00:38:12,610 --> 00:38:15,990 對了, 爹, 怎麼 不 見 了 小 熊 和 小 翠? 202 00:38:16,470 --> 00:38:17,470 他們 去了 哪裡? 203 00:38:20,940 --> 00:38:27,720 她 們 不 舒 服, 我 就 叫 她 休 息 碧 204 00:38:27,720 --> 00:38:34,520 霞, 你 比 女 兒 還 要 大 女 孩 人 家 扮 得 像 女 孩子 你看 205 00:38:34,520 --> 00:38:37,080 看 你, 怎麼 這麼 多 頭 飾 都 不 戴? 206 00:38:38,960 --> 00:38:40,420 為什麼 女 孩子 要 戴 那 些 東西? 207 00:38:42,100 --> 00:38:49,000 我 現在 這樣 不 漂亮 嗎? 不是, 不 過 ... 我知道, 你 教 我 切 208 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 娘 親 209 00:38:54,800 --> 00:39:01,420 我 不用 激 勵 你 了 碧 雅, 我 ... 好了 ... 210 00:39:01,420 --> 00:39:04,700 你 回 自己 房 間 休 息 一下 難 211 00:39:04,700 --> 00:39:11,620 道 這些 就是 報 應 禮? 212 00:39:27,530 --> 00:39:28,530 是 甚麼 聲 音? 213 00:39:29,030 --> 00:39:30,710 是不是 有人 在 叫? 214 00:39:31,750 --> 00:39:33,390 是 誰 來 的? 215 00:39:34,170 --> 00:39:39,590 我不知道 想 216 00:39:39,590 --> 00:39:52,130 不到 217 00:39:52,130 --> 00:39:58,110 你 懂 醫 術 只是 略 懂 皮 毛 你 謙 虛 而已 218 00:39:58,110 --> 00:40:04,910 現在 想 找 一個 你 這麼 謙 虛 的人 真的 越 219 00:40:04,910 --> 00:40:06,010 來 越 難 了 220 00:42:36,170 --> 00:42:42,690 這裡 的 環 境 真 好 你 不 覺得 這裡 太 寧 靜、 221 00:42:42,790 --> 00:42:44,070 太 枯 燥 嗎? 222 00:42:44,790 --> 00:42:46,030 怎麼 會 呢? 223 00:42:47,970 --> 00:42:50,850 小 女 兒 嫌 這裡 太 沒 生 氣 了 224 00:42:50,850 --> 00:42:57,670 余 公 子, 你 可以 225 00:42:57,670 --> 00:42:59,030 幫 我 一個 忙 嗎? 226 00:42:59,650 --> 00:43:01,510 老 爺 有 甚麼 事 就 儘 管 說 227 00:43:09,130 --> 00:43:16,030 實 不 相 瞞 小 女 兒 在 幾 個 月 前 染 了 一個 怪 病 終 228 00:43:16,030 --> 00:43:22,770 日 都 失 去 常 性 我 已經 請 過 很多 大 夫 來 看 她 了 還 229 00:43:22,770 --> 00:43:29,750 請 過 法 師 來 替 她 作 法 誰 知道 完全 230 00:43:29,750 --> 00:43:36,690 一點 作 用 都 沒有 原 來 每 晚 在 這裡 叫 一個 是 令 231 00:43:36,690 --> 00:43:37,690 千 金 嗎? 232 00:43:38,160 --> 00:43:42,480 就是 她 了 老 爺, 233 00:43:43,580 --> 00:43:49,180 凌 千 金 一定 會 吉 人 天 上 希望 是這樣 了 234 00:43:49,180 --> 00:43:55,080 余 公 子, 235 00:43:55,320 --> 00:44:01,860 你 醫 得 這麼 好 可 不 可以 給 我 看看 小 女 兒 究 竟 是 甚麼 病? 236 00:44:09,870 --> 00:44:12,870 余 公 子, 我 多 笨, 237 00:44:13,630 --> 00:44:20,430 只有 這 女 兒 如果 萬 一 她 真的 有 甚麼 笨 我 ... 238 00:44:20,430 --> 00:44:27,990 老 239 00:44:27,990 --> 00:44:30,470 爺, 那 我 儘 管 試 一 試 18706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.