All language subtitles for -2147483648engengThat Summer (7)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 MkvDrama.net 2 00:00:00,467 --> 00:00:10,129 Characters, actions, places, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 3 00:00:10,240 --> 00:00:15,153 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 4 00:00:15,420 --> 00:00:17,833 Viewer discretion is advised. 5 00:00:18,040 --> 00:00:19,576 I'm entering a boxing match. 6 00:00:19,576 --> 00:00:20,807 What do you need the money for? 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,770 I'm going to win back my dad's motorcycle. 8 00:00:23,059 --> 00:00:25,068 I think people already know about us. 9 00:00:25,068 --> 00:00:28,075 They were talking about it at the market and at the district office. 10 00:00:28,075 --> 00:00:30,214 Running from problems has no end. 11 00:00:30,570 --> 00:00:31,744 Let's face them together. 12 00:00:32,055 --> 00:00:35,745 I don't know why, but you look kind of familiar. 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,106 You don't remember being…. 14 00:00:38,400 --> 00:00:39,202 Being what? 15 00:00:39,313 --> 00:00:42,241 You're saying Wave is a prince? 16 00:00:42,560 --> 00:00:43,126 Yes. 17 00:00:43,126 --> 00:00:46,562 It's also my first time feeling love for someone. 18 00:00:46,718 --> 00:00:48,182 I love you too. 19 00:00:52,629 --> 00:00:53,679 Sleepy? Then go get some sleep. 20 00:00:59,378 --> 00:01:00,987 I woke up super early for this, 21 00:01:02,010 --> 00:01:03,197 so I have to watch it. 22 00:01:04,220 --> 00:01:05,407 I'll wait and see. 23 00:01:06,118 --> 00:01:07,203 Thanks, though. 24 00:01:08,048 --> 00:01:09,673 I've wanted to see the sunrise. 25 00:01:11,229 --> 00:01:14,734 It feels like a new beginning. 26 00:01:15,357 --> 00:01:17,393 But I like sunsets more. 27 00:01:19,683 --> 00:01:22,646 Sunsets are pretty too, 28 00:01:23,113 --> 00:01:26,335 but they can feel sad sometimes. 29 00:01:28,069 --> 00:01:31,619 But once the sun rises, everything lights up 30 00:01:32,474 --> 00:01:34,427 it feels like there's hope. 31 00:01:35,361 --> 00:01:36,937 No matter how bad things get, 32 00:01:37,514 --> 00:01:38,824 you can always start again. 33 00:01:41,403 --> 00:01:42,424 What if… 34 00:01:43,358 --> 00:01:47,021 What if your family were millionaires? 35 00:01:48,992 --> 00:01:50,720 What if you had a really warm home, 36 00:01:51,698 --> 00:01:54,093 and someone who truly loved you was waiting for you? 37 00:01:56,405 --> 00:01:57,617 What if you were— 38 00:02:03,331 --> 00:02:04,733 If that's the case, that sounds nice too. 39 00:02:05,800 --> 00:02:07,533 If I really were a millionaire, 40 00:02:08,222 --> 00:02:14,098 I'd build schools and charities for poor kids who love music. 41 00:02:15,854 --> 00:02:18,976 But I'm happy with my life now. 42 00:02:21,177 --> 00:02:23,836 Sitting here watching the sunrise with someone I love— 43 00:02:25,592 --> 00:02:28,773 no money could buy this happiness. 44 00:02:30,618 --> 00:02:31,600 Got it. 45 00:03:07,769 --> 00:03:14,112 ♪ The sky, the sea, and the breeze exist ♪ 46 00:03:15,757 --> 00:03:22,577 ♪ But who would know my heart? ♪ 47 00:03:24,252 --> 00:03:27,911 ♪ Maybe there's something between us ♪ 48 00:03:28,421 --> 00:03:32,706 ♪ ธhe sun that shines so bright ♪ 49 00:03:32,928 --> 00:03:39,032 ♪ A moon and stars you dream of ♪ 50 00:03:49,269 --> 00:03:55,967 ♪ The sky, the sea, and the breeze all know ♪ 51 00:03:56,661 --> 00:03:59,186 ♪ And you know too ♪ 52 00:03:59,186 --> 00:04:04,264 ♪ That you're the only one in my heart ♪ 53 00:04:05,642 --> 00:04:09,659 ♪ I'll keep my care and warmth for you ♪ 54 00:04:09,837 --> 00:04:14,175 ♪ Keep all our good nights and days ♪ 55 00:04:14,175 --> 00:04:20,798 ♪ I'll bring the moon and stars you've dreamed of ♪ 56 00:04:21,977 --> 00:04:25,511 ♪ And place them all in your hands ♪ 57 00:04:40,515 --> 00:04:42,742 Hey, the sun's rising. 58 00:04:44,521 --> 00:04:46,820 Lava, look. It's so beautiful. 59 00:04:53,576 --> 00:04:55,132 Mm. Good morning. 60 00:06:14,584 --> 00:06:16,003 Don't tell Wave. 61 00:06:17,448 --> 00:06:19,715 I mean Prince Davin. 62 00:06:22,072 --> 00:06:27,977 But Wave, or Prince Davin, has the right to learn the truth and know who he really is. 63 00:06:27,977 --> 00:06:29,633 And what do we get from telling him? 64 00:06:30,456 --> 00:06:32,429 Don't forget he is in danger. 65 00:06:32,429 --> 00:06:34,543 Our job is to keep him safe 66 00:06:35,544 --> 00:06:37,341 until they send someone to get him. 67 00:06:39,498 --> 00:06:41,307 Don't you dare tell anyone. 68 00:06:42,107 --> 00:06:45,568 This stays between you and me. 69 00:06:57,938 --> 00:06:58,879 Looking for this? 70 00:07:00,658 --> 00:07:01,278 Yeah. 71 00:07:02,178 --> 00:07:02,936 You read my mind, huh? 72 00:07:13,654 --> 00:07:16,516 I want to do something nice for you too. 73 00:07:16,672 --> 00:07:17,298 Thanks. 74 00:07:24,690 --> 00:07:26,366 Mm, it's refreshing! 75 00:07:45,524 --> 00:07:48,198 I think your muscles got bigger. 76 00:07:51,689 --> 00:07:54,095 Yeah, I've been boxing, 77 00:07:54,251 --> 00:07:56,529 and also weight training these days. 78 00:07:56,529 --> 00:07:59,970 Still, I don't like you boxing. 79 00:08:01,148 --> 00:08:04,355 I know you want your dad proud, 80 00:08:05,578 --> 00:08:10,800 but he wouldn't want you hurt, right? 81 00:08:10,990 --> 00:08:13,481 Don't worry. I'm stronger now. 82 00:08:13,970 --> 00:08:15,949 I even beat Tum today. 83 00:08:16,749 --> 00:08:19,711 But others might hit harder than Tum. 84 00:08:26,603 --> 00:08:27,288 Here. 85 00:08:27,888 --> 00:08:28,962 Sell it. 86 00:08:29,496 --> 00:08:31,241 We can split the money. 87 00:08:32,219 --> 00:08:35,208 You said this watch is expensive, right? 88 00:08:36,000 --> 00:08:37,494 Use it to buy back your dad's motorbike. 89 00:08:38,850 --> 00:08:41,568 Keep the rest for me. 90 00:08:43,013 --> 00:08:46,621 I don't even know how long I'll be stuck here. 91 00:08:47,889 --> 00:08:51,443 You see, no one has come looking for me. 92 00:08:53,399 --> 00:08:58,433 Maybe my family or my loved ones 93 00:09:00,412 --> 00:09:01,909 are gone for real. 94 00:09:05,822 --> 00:09:09,654 Maybe it's time I start over. 95 00:09:12,700 --> 00:09:13,718 I can't accept it. 96 00:09:15,919 --> 00:09:17,341 I want to stand on my own. 97 00:09:18,786 --> 00:09:24,775 That's exactly why I like you. 98 00:09:44,361 --> 00:09:46,017 Everything has been settled. 99 00:09:46,684 --> 00:09:48,582 No one will trace it back to you, General. 100 00:09:54,318 --> 00:09:57,615 Great. I can finally take care of the rest. 101 00:09:58,527 --> 00:09:59,957 It's been left too long. 102 00:10:00,379 --> 00:10:01,741 You really met Davin? 103 00:10:02,986 --> 00:10:05,914 Yes. He didn't recognize me. 104 00:10:06,248 --> 00:10:08,684 It's probably because you hurt him, Mr. Victor. 105 00:10:08,684 --> 00:10:10,226 But I've handled both of them, 106 00:10:10,537 --> 00:10:12,776 the prince and his rescuer. 107 00:10:14,332 --> 00:10:16,734 If that's all, I'll take my leave now, General. 108 00:10:25,853 --> 00:10:27,162 Do you really trust him? 109 00:10:28,741 --> 00:10:30,561 More than you, maybe? 110 00:10:30,561 --> 00:10:31,658 I made a mistake, 111 00:10:31,658 --> 00:10:33,465 but I should be the one to end this. 112 00:10:33,465 --> 00:10:35,418 You still have plenty to do. 113 00:10:35,685 --> 00:10:37,179 I've planned your future already. 114 00:10:37,312 --> 00:10:38,892 Don't let me down again. 115 00:10:53,884 --> 00:10:55,745 You're still acting normal? 116 00:10:56,590 --> 00:10:59,028 Of course. I'm acting totally normal. 117 00:10:59,539 --> 00:11:00,481 What kind of normal? 118 00:11:00,748 --> 00:11:02,956 Normal as in dating him— 119 00:11:03,200 --> 00:11:04,124 I mean, dating the prince. 120 00:11:04,458 --> 00:11:05,667 I feel so uncomfortable. 121 00:11:05,778 --> 00:11:07,835 We're doing this to help, 122 00:11:08,102 --> 00:11:11,478 not just him, but his country too. 123 00:11:11,678 --> 00:11:12,528 Oh, please. 124 00:11:13,061 --> 00:11:14,679 If he returns home, 125 00:11:15,101 --> 00:11:17,419 you'll be the president there. 126 00:11:19,976 --> 00:11:22,918 Be honest. You really love him, right? 127 00:11:22,918 --> 00:11:23,810 Yeah, I do. 128 00:11:27,834 --> 00:11:28,644 So what now? 129 00:11:32,268 --> 00:11:35,362 I told you you're asking for trouble. 130 00:11:37,763 --> 00:11:38,939 Then what should I do? 131 00:11:39,184 --> 00:11:40,124 Should I just break up with him? 132 00:11:40,280 --> 00:11:40,980 Don't you dare. 133 00:11:41,535 --> 00:11:42,876 What reason will you even use? 134 00:11:43,476 --> 00:11:45,243 Just keep playing the island boyfriend. 135 00:11:45,376 --> 00:11:46,720 We'll see what happens next. 136 00:11:48,143 --> 00:11:49,695 Right now, his safety comes first. 137 00:11:55,876 --> 00:11:58,136 FAGGOT 138 00:12:01,871 --> 00:12:04,579 Shit! Who did this?! 139 00:12:17,561 --> 00:12:19,315 Who do you think did this? 140 00:12:19,537 --> 00:12:20,710 Probably a rival. 141 00:12:21,244 --> 00:12:22,509 They probably saw Uncle Peng getting popular. 142 00:12:25,911 --> 00:12:27,204 Why are they playing dirty? 143 00:12:27,404 --> 00:12:28,816 Why drag his private life into this? 144 00:12:29,261 --> 00:12:32,999 How does having a boyfriend make him lose? 145 00:12:33,577 --> 00:12:35,163 People on the island seem to like him. 146 00:12:37,008 --> 00:12:39,178 They're okay with him as the resort owner, 147 00:12:40,401 --> 00:12:42,152 but they won't want him to take a big role, 148 00:12:42,152 --> 00:12:43,904 like being the village head in charge of the island. 149 00:12:44,171 --> 00:12:48,336 Does loving a man make someone less capable of their job? 150 00:12:48,647 --> 00:12:52,625 Now I get why Uncle Peng lives the way he does. 151 00:13:07,745 --> 00:13:10,896 Dad, don't go in. I'll handle it. 152 00:13:10,896 --> 00:13:13,242 No. This is humiliation! 153 00:13:13,331 --> 00:13:15,144 Come out and talk now, Peng! 154 00:13:19,324 --> 00:13:20,291 Hellon, Director. 155 00:13:20,291 --> 00:13:21,374 Is something wrong? 156 00:13:22,041 --> 00:13:23,378 No need to pretend to be nice. 157 00:13:23,600 --> 00:13:25,657 You've been seeing my son for a year behind my back! 158 00:13:25,813 --> 00:13:27,353 You totally humiliated me! 159 00:13:27,575 --> 00:13:28,857 Dad, let's go back. 160 00:13:28,857 --> 00:13:29,872 We'd better talk at home. 161 00:13:29,872 --> 00:13:32,685 No. We'll talk here and now! 162 00:13:32,818 --> 00:13:34,466 Otherwise, we won't see each other again! . 163 00:13:42,203 --> 00:13:43,693 I'm sorry. 164 00:13:44,450 --> 00:13:45,582 I just thought— 165 00:13:45,582 --> 00:13:46,584 Thought what? 166 00:13:46,962 --> 00:13:51,640 That I couldn't handle my son dating a man? 167 00:13:53,520 --> 00:13:56,646 Don't think that just because I'm old, I won't be open to anything. 168 00:13:58,291 --> 00:14:00,009 However my son is, 169 00:14:01,588 --> 00:14:04,086 whoever he loves, I'll love them too. 170 00:14:05,020 --> 00:14:07,682 But I'm someone with status in society. 171 00:14:08,149 --> 00:14:11,012 Do you know what people are gossiping about? 172 00:14:11,546 --> 00:14:17,172 The director's son, the young doctor, got played and slept with by a guy from Bangkok! 173 00:14:18,980 --> 00:14:20,730 That's too much, Dad. 174 00:14:20,730 --> 00:14:22,114 No one's saying that. 175 00:14:22,114 --> 00:14:23,659 I really heard it. 176 00:14:24,304 --> 00:14:26,003 But I didn't mean it like that. 177 00:14:27,426 --> 00:14:30,000 Dr. Wut and I truly love each other. 178 00:14:30,000 --> 00:14:31,003 You just talk big! 179 00:14:31,759 --> 00:14:35,291 If you really love my son, you need to do more for him! 180 00:14:42,717 --> 00:14:45,006 Do you want to marry my son? 181 00:14:49,275 --> 00:14:49,956 Yes, I do. 182 00:14:51,978 --> 00:14:53,418 Then here's my offer. 183 00:14:55,686 --> 00:14:59,602 If you win this village head election, 184 00:15:00,958 --> 00:15:03,040 I'll let you marry him. 185 00:15:08,798 --> 00:15:09,766 And if I lose? 186 00:15:10,033 --> 00:15:11,245 If you lose, 187 00:15:13,290 --> 00:15:17,650 you and Wut must break up. 188 00:15:39,806 --> 00:15:40,420 Ouch! 189 00:15:42,606 --> 00:15:43,359 Are you okay? 190 00:15:44,099 --> 00:15:44,973 It's swelling. 191 00:15:50,130 --> 00:15:52,590 It's fine. Just a bit of incense ash. 192 00:15:53,675 --> 00:15:54,708 But it's all red. 193 00:16:15,875 --> 00:16:19,252 Even in the temple, huh? 194 00:16:23,985 --> 00:16:24,485 Eh? 195 00:16:25,191 --> 00:16:26,553 Where is Lava, by the way? 196 00:16:27,982 --> 00:16:29,899 He probably died pooping. He's been gone forever. 197 00:16:36,796 --> 00:16:37,571 Put some ice on it. 198 00:16:37,709 --> 00:16:38,475 It'll be fine soon. 199 00:16:41,074 --> 00:16:42,576 Where did you get the ice? 200 00:16:43,884 --> 00:16:44,743 Outside the temple. 201 00:16:45,793 --> 00:16:49,846 Wow, that's so romantic. 202 00:16:50,776 --> 00:16:52,233 Can I get a piece of this moment? 203 00:16:56,898 --> 00:16:59,493 - Damn, that's sweet. - Whoa. 204 00:16:59,493 --> 00:17:00,754 They're super caring for each other. 205 00:17:01,133 --> 00:17:03,505 But don't get too lovey-dovey. You guys still need to help Peng. 206 00:17:03,505 --> 00:17:04,223 Yeah. 207 00:17:05,290 --> 00:17:07,324 I guess we'll campaign every way we can. 208 00:17:08,460 --> 00:17:09,441 How about this? 209 00:17:09,682 --> 00:17:10,988 I'll handle straight guys, 210 00:17:11,126 --> 00:17:15,992 songtaew drivers, motorbike taxi guys, and construction workers. 211 00:17:17,240 --> 00:17:19,351 And I'll focus on women. 212 00:17:19,506 --> 00:17:21,970 I'll get all the nurses to vote for him. 213 00:17:22,108 --> 00:17:25,103 I'll sell the charm of the chief and Dr. Wut as a ship-style couple, 214 00:17:25,240 --> 00:17:28,082 fighting for their love against a harsh father-in-law! 215 00:17:28,289 --> 00:17:30,752 Wow, perfect target group. 216 00:17:30,752 --> 00:17:31,426 Great job. 217 00:17:33,767 --> 00:17:35,626 What about me? Who is my target? 218 00:17:36,521 --> 00:17:38,756 You only have one target. It's Lava. 219 00:17:38,945 --> 00:17:42,030 Whatever you say or do hits the target anyway. 220 00:17:50,487 --> 00:17:51,687 Are you guys fighting fish or what? 221 00:17:54,468 --> 00:17:55,415 Let's do this. 222 00:17:58,599 --> 00:17:59,835 Vote number 5, please! 223 00:17:59,955 --> 00:18:02,240 We'll protect the environment, promote tourism, 224 00:18:02,393 --> 00:18:03,756 and say no to corruption. 225 00:18:04,634 --> 00:18:05,728 Please vote number 5. 226 00:18:05,728 --> 00:18:08,272 Vote number 5, Chief Peng Pongsakorn. 227 00:18:08,788 --> 00:18:12,831 Give the new generation a chance to make our island better— 228 00:18:12,831 --> 00:18:17,497 economy, nature and happy families! 229 00:18:17,634 --> 00:18:18,835 Where there's water, there's fish. 230 00:18:18,835 --> 00:18:20,181 Where there's a bar, there's booze. 231 00:18:20,370 --> 00:18:20,872 Tum! 232 00:18:21,337 --> 00:18:22,687 Where there's a field, there's rice! 233 00:18:23,237 --> 00:18:25,192 Kratae, have you ever seen a rice field on this island? 234 00:18:25,905 --> 00:18:26,520 Well, you're right. 235 00:18:26,950 --> 00:18:28,570 Hello, Auntie! 236 00:18:28,570 --> 00:18:31,157 Please vote number 5, Chief Peng. 237 00:18:31,157 --> 00:18:33,681 Let the new gen run the island. 238 00:18:33,681 --> 00:18:36,545 Stop voting for the same old family. It's outdated. 239 00:18:36,999 --> 00:18:37,499 Hey. 240 00:18:37,499 --> 00:18:38,308 Number 5, please. 241 00:18:38,308 --> 00:18:39,529 You even said that? 242 00:18:39,890 --> 00:18:41,064 Aren't you breaking the rule? 243 00:18:41,288 --> 00:18:42,773 We have to be direct. 244 00:18:43,031 --> 00:18:45,675 Still, we have to respect everyone's right to choose. 245 00:18:45,916 --> 00:18:47,826 They'll vote for Uncle Peng anyway, right? 246 00:18:48,033 --> 00:18:50,600 Auntie, vote number 5. 247 00:18:50,600 --> 00:18:54,055 As I told you, please choose someone new gen to improve the island. 248 00:18:54,055 --> 00:18:54,917 Auntie, please vote number 5. 249 00:18:54,917 --> 00:18:56,904 Vote number 5, please. 250 00:18:56,904 --> 00:18:59,387 - I'll buy them all. - Thank you. 251 00:18:59,387 --> 00:19:01,693 - Vote number 5, please. - I'll buy them all! 252 00:19:01,693 --> 00:19:03,686 - Vote number 5, please. - I'll buy from your shop. 253 00:19:03,686 --> 00:19:04,496 Ugh, so noisy! 254 00:19:04,944 --> 00:19:06,159 I'm buying stuff. 255 00:19:06,658 --> 00:19:08,490 I'd never vote for him. 256 00:19:08,800 --> 00:19:09,300 Eh? 257 00:19:09,455 --> 00:19:10,305 Come on, Auntie. 258 00:19:10,615 --> 00:19:12,754 Don't you want to give the new gen a chance to improve the island? 259 00:19:13,356 --> 00:19:17,070 I do, but I don't want a faggot village head. 260 00:19:17,363 --> 00:19:21,008 Men who like men shouldn't have that role. 261 00:19:21,077 --> 00:19:22,589 What's wrong with that, Auntie? 262 00:19:23,157 --> 00:19:25,311 What does that have to do with running the island? 263 00:19:25,311 --> 00:19:26,215 It's a completely separate matter, isn't it? 264 00:19:26,335 --> 00:19:27,594 It's never happened before. 265 00:19:27,801 --> 00:19:31,346 Big positions here always go to men with wives and kids. 266 00:19:31,346 --> 00:19:34,117 Those men with wives and kids are the ones who corrupt. 267 00:19:34,117 --> 00:19:37,382 Roads cracked, bridges broken, trash piled high— 268 00:19:37,382 --> 00:19:39,115 all thanks to married men with kids! 269 00:19:39,287 --> 00:19:40,223 Don't vote for him. 270 00:19:40,223 --> 00:19:44,084 If you do, the island's doomed for sure. 271 00:19:44,084 --> 00:19:46,060 You don't want to vote, fine, 272 00:19:46,060 --> 00:19:47,729 but stop telling others not to. 273 00:19:47,729 --> 00:19:48,520 That's outdated! 274 00:19:48,520 --> 00:19:49,540 It's why this island never grows! 275 00:19:51,318 --> 00:19:52,451 You brat! 276 00:19:52,451 --> 00:19:55,263 Your uncle taught you that mouth? 277 00:19:55,263 --> 00:19:56,093 I don't need anyone to teach me. 278 00:19:56,093 --> 00:19:58,968 I already know I have to be mouthy with a crazy, foul-mouthed person like you! 279 00:20:00,225 --> 00:20:02,680 - Auntie, you can't do this! - Hey, stop! 280 00:20:02,680 --> 00:20:04,374 Peng will never be our village head! 281 00:20:04,374 --> 00:20:06,090 And you won't die of old age! 282 00:20:06,090 --> 00:20:07,604 Ahhh! 283 00:20:07,759 --> 00:20:08,500 Stop it! 284 00:20:09,499 --> 00:20:11,659 - Stop already! - You crazy, foul-mouthed auntie! 285 00:20:11,659 --> 00:20:12,160 Stop it! 286 00:21:34,972 --> 00:21:39,553 OUTDATED 287 00:21:43,223 --> 00:21:43,723 Hey! 288 00:21:48,474 --> 00:21:49,482 Why did you follow me? 289 00:21:49,792 --> 00:21:54,641 If I didn't, I wouldn't see you risking Uncle Peng's disqualification!. 290 00:21:56,345 --> 00:21:57,349 They played dirty too. 291 00:21:57,487 --> 00:21:58,415 And nothing happens to them. 292 00:21:59,069 --> 00:22:00,659 Still, we have to do things right. 293 00:22:01,227 --> 00:22:02,543 Even if they cheat, 294 00:22:03,094 --> 00:22:04,608 we shouldn't stoop to that. 295 00:22:05,847 --> 00:22:09,529 Eye for an eye, tooth for a tooth. 296 00:22:09,684 --> 00:22:11,683 But I believe in fair play. 297 00:22:12,716 --> 00:22:15,883 If we win, we'll be proud we've done it clean. 298 00:22:16,744 --> 00:22:20,123 If we lose, at least we've tried our best. 299 00:22:36,182 --> 00:22:37,240 Don't do this again, okay? 300 00:22:37,653 --> 00:22:38,260 I was worried. 301 00:22:39,947 --> 00:22:41,362 I worry about you too. 302 00:22:43,160 --> 00:22:44,165 Don't worry about me. 303 00:22:44,578 --> 00:22:45,760 I can take care of myself. 304 00:22:46,724 --> 00:22:48,246 I'm more worried you'll be in danger. 305 00:22:49,984 --> 00:22:51,497 And what is the difference between us? 306 00:22:52,393 --> 00:22:53,060 Why? 307 00:22:53,527 --> 00:22:55,415 Can't you be shot? Can't you be stabbed? 308 00:22:57,807 --> 00:22:58,391 Forget about it. 309 00:22:59,493 --> 00:23:02,592 Just don't go anywhere alone again. 310 00:23:02,592 --> 00:23:05,297 I'll be with you all the time, day and night. 311 00:23:05,890 --> 00:23:07,565 Hey, that's a bit too much. 312 00:23:08,202 --> 00:23:09,702 You're acting like my bodyguard. 313 00:23:17,083 --> 00:23:18,735 That's because I'm your boyfriend. 314 00:23:25,043 --> 00:23:25,728 Let's go home. 315 00:23:34,508 --> 00:23:36,921 I like it when you're stubborn, 316 00:23:38,522 --> 00:23:40,849 but next time, tell me first. 317 00:23:44,171 --> 00:23:45,446 I want to be stubborn with you. 318 00:23:48,080 --> 00:23:49,125 Alright, my boyfriend. 319 00:23:49,400 --> 00:23:49,900 Let's go. 320 00:23:58,481 --> 00:23:59,090 Wait. 321 00:24:15,082 --> 00:24:17,151 The world needs love. 322 00:24:19,647 --> 00:24:20,270 Let's go home. 323 00:24:39,207 --> 00:24:41,970 Hello everyone. 324 00:24:42,314 --> 00:24:46,300 ELECTION SPEECH BANGSAWAN ISLAND HEAD I'm Chettha, number 2. 325 00:24:46,729 --> 00:24:49,714 Please vote for me to be your village head. 326 00:24:50,100 --> 00:24:51,759 My family has always served this community, 327 00:24:52,360 --> 00:24:57,494 as headmen, subdistrict chiefs, and village officers. 328 00:24:57,752 --> 00:25:00,915 I think our island has come so far. 329 00:25:01,216 --> 00:25:10,080 Let's not let an outsider, who is abnormal, tarnish our home! 330 00:25:13,644 --> 00:25:15,926 CHETTHA IS THE ANSWER TO PROGRESS. 331 00:25:15,926 --> 00:25:20,069 - Number 2! Number 2! Number 2! - Number 2! Number 2! Number 2! 332 00:25:20,069 --> 00:25:21,036 Are you okay, uncle? 333 00:25:23,205 --> 00:25:24,379 I'm fine. 334 00:25:25,324 --> 00:25:26,654 Don't mind what they say. 335 00:25:26,976 --> 00:25:28,604 People will always talk. 336 00:25:28,604 --> 00:25:31,583 We're here to sell policies, not dreams 337 00:25:32,120 --> 00:25:33,533 You think that's enough? 338 00:25:37,827 --> 00:25:39,412 I'm going to the bathroom. 339 00:25:46,304 --> 00:25:47,220 What do we do? 340 00:25:47,671 --> 00:25:48,983 I'm worried he'll mess up. 341 00:25:49,391 --> 00:25:51,301 He's probably stressed from all the gossip. 342 00:25:51,301 --> 00:25:52,971 He's sweating and his hands are shaking. 343 00:25:53,100 --> 00:25:56,869 If he freezes up there, he'll lose credibility with the locals. 344 00:25:57,642 --> 00:25:59,811 I think it's better to withdraw for now. 345 00:25:59,811 --> 00:26:00,939 Let's say he's got an upset stomach. 346 00:26:01,283 --> 00:26:02,345 No way. 347 00:26:03,004 --> 00:26:06,442 There must be a better way. 348 00:26:06,442 --> 00:26:07,397 Like what? 349 00:26:23,393 --> 00:26:24,506 Are you sure this is a good idea? 350 00:26:25,430 --> 00:26:26,690 We won't know until we try. 351 00:26:27,356 --> 00:26:29,183 Fine, let's do it. Come on. 352 00:26:47,560 --> 00:26:52,629 My policy is to develop our economy alongside preserving nature. 353 00:26:52,865 --> 00:26:54,850 We'll maintain the island's tradition. 354 00:26:54,850 --> 00:26:58,255 We can grow without losing who we are. 355 00:27:02,163 --> 00:27:06,205 We'll open for tourism, for parties, 356 00:27:09,984 --> 00:27:11,301 but we must.. 357 00:27:13,362 --> 00:27:14,854 We must preserve... 358 00:27:18,590 --> 00:27:20,398 We must preserve the environment... 359 00:27:22,545 --> 00:27:23,447 We'll… 360 00:27:26,195 --> 00:27:27,174 We'll… 361 00:27:35,447 --> 00:27:38,486 That's all for now. Please vote for number 5. 362 00:27:49,394 --> 00:27:51,328 Wait, wait! 363 00:27:51,810 --> 00:27:52,855 Uncle Peng, hold on! 364 00:27:57,223 --> 00:27:58,988 Everyone, it's not over yet! 365 00:27:58,988 --> 00:28:00,456 Please listen to my uncle! There's more! 366 00:28:00,928 --> 00:28:02,848 Lava, what are you doing? 367 00:28:03,106 --> 00:28:03,864 Give me the mic! 368 00:28:13,426 --> 00:28:14,247 Hurry! 369 00:28:16,544 --> 00:28:21,077 Everyone, my uncle isn't someone who brags about himself. 370 00:28:21,485 --> 00:28:23,976 If I say it, you'll think I'm exaggerating, 371 00:28:24,513 --> 00:28:26,832 so I'll let people who've worked with him speak instead. 372 00:28:27,085 --> 00:28:27,912 Please come in. 373 00:28:38,465 --> 00:28:39,212 Uncle. 374 00:28:39,795 --> 00:28:41,496 Uncle, please talk. 375 00:28:41,800 --> 00:28:42,628 Sure. 376 00:28:47,215 --> 00:28:51,894 Mr. Peng was the one who started inviting tourists to the island. 377 00:28:51,894 --> 00:28:54,935 They also help collect trash and protect our island. 378 00:29:02,300 --> 00:29:08,184 Chief gives jobs to locals everywhere, 379 00:29:08,887 --> 00:29:12,447 even to people no one else would hire, like heavily pregnant women. 380 00:29:17,602 --> 00:29:20,665 I used to be a drug addict. 381 00:29:21,502 --> 00:29:24,148 I had no future, dropped out of school. 382 00:29:24,577 --> 00:29:28,203 He was the only one who gave me a chance. 383 00:29:28,632 --> 00:29:31,990 He got me a job, helped me quit drug, 384 00:29:32,205 --> 00:29:33,447 sent me back to school, 385 00:29:33,791 --> 00:29:35,383 and changed my life. 386 00:29:37,847 --> 00:29:39,603 Now I have a goal. 387 00:29:39,603 --> 00:29:42,309 I'll become a 100-million-follower influencer! 388 00:29:52,575 --> 00:29:57,500 The chance I got from Uncle Peng is the chance to keep living. 389 00:29:58,058 --> 00:29:59,727 I don't even know who I am and where I came from, 390 00:30:00,758 --> 00:30:04,865 but he opened his heart and welcomed me into his family, 391 00:30:05,552 --> 00:30:07,242 so that I could have a new life. 392 00:30:08,058 --> 00:30:09,971 He never asked for anything in return 393 00:30:12,655 --> 00:30:14,880 I've seen how hard he works 394 00:30:16,018 --> 00:30:19,410 and how he never judges anyone by gender or education. 395 00:30:19,947 --> 00:30:23,865 His personal life doesn't make him less capable. 396 00:30:24,767 --> 00:30:26,200 But it makes him stronger 397 00:30:26,973 --> 00:30:30,001 because he's had to fight for acceptance. 398 00:30:31,397 --> 00:30:35,020 So please, give Uncle Peng the chance to give this island a new life 399 00:30:36,137 --> 00:30:39,283 like he gave me mine. 400 00:30:44,587 --> 00:30:46,667 This is 10 out of 10! 401 00:30:46,807 --> 00:30:48,348 We have to vote number 5. 402 00:30:52,213 --> 00:31:11,392 - Number 5! Number 5! Number 5! - Number 5! Number 5! Number 5! 403 00:31:11,392 --> 00:31:12,380 This was your doing, huh? 404 00:31:14,592 --> 00:31:16,084 It's the prince's idea. 405 00:31:52,664 --> 00:31:53,772 You're smoking again? 406 00:31:59,612 --> 00:32:01,371 Hey, what are you doing? 407 00:32:04,767 --> 00:32:06,602 Don't smoke. It's bad for you. 408 00:32:09,715 --> 00:32:12,408 If it's bad, then why do you still smoke? 409 00:32:15,521 --> 00:32:18,498 You know what? I hate the smell. 410 00:32:21,887 --> 00:32:24,346 But I let it go because it's you. 411 00:32:30,788 --> 00:32:32,163 I can quit for you. 412 00:32:34,546 --> 00:32:35,868 Don't do it for me. 413 00:32:37,261 --> 00:32:38,792 Do it for yourself. 414 00:32:41,905 --> 00:32:44,436 You should care about yourself more. 415 00:32:45,316 --> 00:32:48,353 You always act like you don't care about anyone, 416 00:32:49,126 --> 00:32:50,180 but deep down, 417 00:32:50,738 --> 00:32:52,578 you really care about others' feelings. 418 00:32:53,072 --> 00:32:54,655 Since I got here, 419 00:32:55,106 --> 00:32:58,243 I've seen you do more for others than for yourself. 420 00:33:00,734 --> 00:33:02,564 I'm not that good. 421 00:33:04,153 --> 00:33:05,651 I'm just saying what I feel. 422 00:33:14,765 --> 00:33:17,544 If Uncle Peng doesn't win, what do we do? 423 00:33:20,765 --> 00:33:23,760 He'll win. I believe that. 424 00:33:26,702 --> 00:33:27,786 It'd be awful, right? 425 00:33:30,277 --> 00:33:31,662 Loving each other that much 426 00:33:32,177 --> 00:33:33,369 but not being able to stay together. 427 00:33:36,912 --> 00:33:38,294 Love is so hard 428 00:33:39,887 --> 00:33:41,933 even though it's supposed to be just between two people. 429 00:34:18,578 --> 00:34:20,169 Take it easy, Tum! 430 00:34:21,006 --> 00:34:22,190 Running away, huh? 431 00:34:55,843 --> 00:34:58,097 Kratae, can you grab me some soap or lotion? 432 00:34:58,097 --> 00:34:59,357 Okay, okay. 433 00:34:59,357 --> 00:35:00,770 Poor Wave, man. 434 00:35:00,770 --> 00:35:02,486 It's that bad, huh? 435 00:35:07,403 --> 00:35:08,474 Take it slow. 436 00:35:11,888 --> 00:35:15,263 Yay! Nice job, Lava! 437 00:35:15,585 --> 00:35:17,607 You look like Cinderella. 438 00:35:19,647 --> 00:35:21,202 Come on, keep playing. 439 00:35:21,202 --> 00:35:22,635 Keep playing! 440 00:35:32,378 --> 00:35:33,813 You're covered in powder like a dog. 441 00:35:35,380 --> 00:35:37,048 I want some, too. 442 00:35:39,603 --> 00:35:41,024 I just didn't want anyone else touching you. 443 00:35:45,147 --> 00:35:47,826 Hey, stop! 444 00:35:47,826 --> 00:35:49,411 I don't want to play. Songkran's over! 445 00:35:49,411 --> 00:35:50,179 No way. 446 00:35:50,351 --> 00:35:51,610 You rushed me back, 447 00:35:51,610 --> 00:35:53,734 so you have to keep playing with me. 448 00:35:55,366 --> 00:35:58,046 Come on, I was just worried you'd hurt your feet. 449 00:35:58,046 --> 00:36:00,018 Your shoes were biting. 450 00:36:00,125 --> 00:36:01,008 Don't be dramatic. 451 00:36:01,008 --> 00:36:02,589 I haven't had enough fun yet. 452 00:36:03,126 --> 00:36:03,945 So… 453 00:36:05,899 --> 00:36:07,146 Oh yeah? You asked for it! 454 00:36:08,327 --> 00:36:10,438 Take this! 455 00:36:13,487 --> 00:36:14,763 Come here! 456 00:36:16,245 --> 00:36:17,495 Stop it! 457 00:36:17,495 --> 00:36:18,630 Hey! 458 00:36:19,360 --> 00:36:21,155 Shit, my bag! 459 00:36:22,808 --> 00:36:23,441 Jay! 460 00:36:28,959 --> 00:36:30,938 When did you get here? Why didn't you tell me? 461 00:36:31,045 --> 00:36:32,629 I wanted to surprise you. 462 00:36:33,402 --> 00:36:34,766 And yeah, damn surprise! 463 00:36:34,766 --> 00:36:36,051 My bag's soaked. 464 00:36:37,983 --> 00:36:40,710 I'm sorry. I didn't mean to. 465 00:36:43,394 --> 00:36:45,887 Wave, this is Jay, 466 00:36:45,887 --> 00:36:47,080 my friend from Bangkok. 467 00:36:48,197 --> 00:36:51,537 And this is Wave…. 468 00:36:55,831 --> 00:36:56,791 He's my friend. 469 00:37:00,269 --> 00:37:00,938 Hi. 470 00:37:04,331 --> 00:37:04,837 Hey. 471 00:37:05,159 --> 00:37:08,416 I came for the party. Take me around. 472 00:37:09,318 --> 00:37:10,864 I work all the time. 473 00:37:11,100 --> 00:37:12,160 I don't really go out. 474 00:37:12,546 --> 00:37:14,391 Come on, man. 475 00:37:14,391 --> 00:37:16,464 I came all this way. Let's make it epic. 476 00:37:18,697 --> 00:37:19,806 Come on. 477 00:37:24,594 --> 00:37:26,654 Why didn't you tell him I'm your boyfriend? 478 00:37:28,458 --> 00:37:30,048 I didn't want to answer his questions. 479 00:37:30,048 --> 00:37:30,963 He asks a lot. 480 00:37:31,414 --> 00:37:33,983 No matter what he asks, I can answer everything. 481 00:37:35,014 --> 00:37:37,992 I don't want us to be “friends” one day and “boyfriends” the next. 482 00:37:38,443 --> 00:37:42,077 Our status should stay the same, no matter who's around. 483 00:37:42,077 --> 00:37:44,399 My apologies, Your Highness. 484 00:37:44,571 --> 00:37:48,487 I won't upset you again. 485 00:37:48,766 --> 00:37:49,699 What are you saying? 486 00:37:52,555 --> 00:37:53,699 I'm just teasing. 487 00:37:56,963 --> 00:37:59,461 Then can I come with you tonight? 488 00:38:00,148 --> 00:38:04,231 No. You don't like drinking or parties. 489 00:38:04,446 --> 00:38:05,319 You won't have fun. 490 00:38:05,899 --> 00:38:08,544 It's not your thing. 491 00:38:08,888 --> 00:38:10,887 But this island's famous for its parties. 492 00:38:11,145 --> 00:38:12,578 I've never been to one. 493 00:38:13,866 --> 00:38:14,875 You can't come. 494 00:38:14,875 --> 00:38:16,529 There're too many drunk people. It's dangerous. 495 00:38:19,857 --> 00:38:22,987 Why are you so overprotective lately? 496 00:38:24,039 --> 00:38:25,469 Whatever I want to do, 497 00:38:26,328 --> 00:38:28,059 you always find a reason to stop me. 498 00:38:37,958 --> 00:38:39,431 Even if we're dating, 499 00:38:39,887 --> 00:38:41,692 you can't control my life. 500 00:38:45,750 --> 00:38:47,316 I'm just worried about you. 501 00:38:54,466 --> 00:38:59,580 Then keep me in your sight all the time. Wouldn't that be better? 502 00:39:11,540 --> 00:39:12,997 Whoa! 503 00:39:21,327 --> 00:39:23,219 Cheers! 504 00:39:23,219 --> 00:39:24,539 Yeah! 505 00:39:33,327 --> 00:39:34,256 How do I look? 506 00:39:35,526 --> 00:39:38,733 Handsome, but something's missing. 507 00:39:39,558 --> 00:39:40,407 What's missing? 508 00:40:09,653 --> 00:40:12,287 Are you drunk yet? 509 00:40:12,287 --> 00:40:13,294 Not yet. 510 00:40:14,007 --> 00:40:16,156 I still want to have fun with you. 511 00:40:16,156 --> 00:40:18,664 And I want your friend to like me. 512 00:40:18,887 --> 00:40:21,957 No need. He's only here for a little while. 513 00:40:21,957 --> 00:40:23,178 He's leaving soon anyway. 514 00:40:23,178 --> 00:40:24,097 No way. 515 00:40:24,543 --> 00:40:27,758 I want my boyfriend's friend to like me. 516 00:40:28,917 --> 00:40:31,077 Fine, whatever. 517 00:40:31,590 --> 00:40:32,963 But if you want to leave, just tell me. 518 00:40:32,963 --> 00:40:33,886 I'll take you home. 519 00:40:33,886 --> 00:40:36,301 I told you not to act like my bodyguard. 520 00:40:37,103 --> 00:40:38,743 Just act like my boyfriend. 521 00:40:40,125 --> 00:40:42,704 Easy! That hurts. 522 00:40:42,704 --> 00:40:44,020 You're too cute. 523 00:40:46,316 --> 00:40:47,243 Come here. 524 00:41:15,665 --> 00:41:16,949 Hey, Lava. 525 00:41:17,930 --> 00:41:20,079 I just saw Wave kiss your cheek. 526 00:41:20,703 --> 00:41:22,204 Are you sure you're just friends? 527 00:41:22,427 --> 00:41:23,485 He's not a friend. 528 00:41:23,663 --> 00:41:25,115 He's my boyfriend. 529 00:41:27,054 --> 00:41:28,247 Okay, okay. 530 00:41:28,247 --> 00:41:29,208 That's it. 531 00:41:29,587 --> 00:41:31,891 I didn't expect your type to be like that. 532 00:41:32,687 --> 00:41:35,744 He's exactly my type, both looks and personality. 533 00:41:36,457 --> 00:41:37,243 Really? 534 00:41:37,399 --> 00:41:40,357 I remember your one-night stands weren't like this. 535 00:41:41,405 --> 00:41:43,505 Hey, come on. 536 00:41:43,505 --> 00:41:45,229 People change, man. 537 00:41:45,229 --> 00:41:46,187 I've changed. 538 00:41:46,588 --> 00:41:48,340 Okay, fine. 539 00:41:51,750 --> 00:41:54,042 Hey, Lava, do you want to try? 540 00:41:55,090 --> 00:41:56,344 It's got a great vibe. 541 00:41:56,611 --> 00:41:59,163 No, I'll just drink. I'll get drunk anyway. You go ahead. 542 00:41:59,163 --> 00:42:00,406 Come on, just a bit! 543 00:42:00,406 --> 00:42:01,072 Come. 544 00:42:01,465 --> 00:42:02,407 No, Jay, stop. 545 00:42:03,143 --> 00:42:03,968 Hey. 546 00:42:06,242 --> 00:42:06,775 You bastard! 547 00:42:06,967 --> 00:42:08,701 It's gone. You have to pay for it. 548 00:42:08,812 --> 00:42:09,966 For what? 549 00:42:10,100 --> 00:42:12,826 That's drugs. Should I call the cops? 550 00:42:12,826 --> 00:42:13,993 Are you threatening me, huh? 551 00:42:14,007 --> 00:42:14,713 Hey! 552 00:42:16,327 --> 00:42:17,667 Don't touch my boyfriend. 553 00:42:17,667 --> 00:42:21,139 You'd choose your new boyfriend over your friend of four years? 554 00:42:21,139 --> 00:42:22,828 It doesn't matter how long. 555 00:42:23,095 --> 00:42:25,319 He makes my life better. Got it? 556 00:42:25,407 --> 00:42:27,267 You're not fun anymore, man. 557 00:42:27,780 --> 00:42:29,036 I shouldn't have come. 558 00:42:29,147 --> 00:42:29,826 Shit. 559 00:42:36,669 --> 00:42:37,320 Let's go. 560 00:42:46,415 --> 00:42:49,971 I'm sorry you fought with your friend because of me. 561 00:42:51,509 --> 00:42:52,357 It's fine. 562 00:42:53,583 --> 00:42:55,163 Jay's always been like that. 563 00:43:00,401 --> 00:43:02,047 I just don't want you using drugs. 564 00:43:02,649 --> 00:43:03,744 I'm not. 565 00:43:05,037 --> 00:43:06,200 Don't you trust me? 566 00:43:13,355 --> 00:43:15,777 I don't want that life anymore— 567 00:43:17,114 --> 00:43:18,953 drinking hard, acting out to hurt my mom, 568 00:43:19,488 --> 00:43:22,207 doing everything to show her I was in pain after I was abandoned. 569 00:43:23,946 --> 00:43:26,888 I got to a point where I didn't care about myself. 570 00:43:28,270 --> 00:43:30,025 And she still didn't care either. 571 00:43:31,897 --> 00:43:33,299 That kind of life… 572 00:43:36,709 --> 00:43:37,973 was meaningless. 573 00:43:41,829 --> 00:43:44,067 I like seeing you when you're vulnerable like this. 574 00:43:44,490 --> 00:43:48,124 You're the only one who gets to see me like this. 575 00:44:56,531 --> 00:44:57,547 I'm sorry. 576 00:44:57,993 --> 00:44:59,420 I drank too much last night. 577 00:44:59,576 --> 00:45:01,732 Tell Wave I'm sorry too. 578 00:45:03,426 --> 00:45:04,933 He's not mad at you. 579 00:45:06,070 --> 00:45:07,297 Can I ask you something? 580 00:45:08,144 --> 00:45:09,147 Who is he, anyway? 581 00:45:09,682 --> 00:45:11,480 How did he change you this much? 582 00:45:15,737 --> 00:45:16,807 He's a prince. 583 00:45:17,030 --> 00:45:18,940 I saved him on the beach. 584 00:45:20,010 --> 00:45:21,940 Huh? Asshole! 585 00:45:21,940 --> 00:45:22,754 I'm asking nicely here. 586 00:45:23,021 --> 00:45:24,675 You sound like you're in a mermaid movie. 587 00:45:24,675 --> 00:45:26,009 Eh? I'm serious. 588 00:45:26,187 --> 00:45:27,322 Believe it or not. 589 00:45:27,487 --> 00:45:29,738 Well, enjoy your life with your prince then. 590 00:45:30,540 --> 00:45:33,698 If you're ever back in Bangkok, you can stay at my place. 591 00:45:35,838 --> 00:45:37,356 Not anytime soon. 592 00:45:37,646 --> 00:45:38,813 I've got an important job. 593 00:45:40,485 --> 00:45:41,333 What is it? 594 00:45:47,663 --> 00:45:49,295 Taking care of my prince. 595 00:45:53,552 --> 00:45:55,229 Lava! 596 00:46:00,838 --> 00:46:03,280 You got this, Lava! 597 00:46:03,837 --> 00:46:05,221 Go, go! 598 00:46:05,221 --> 00:46:07,156 Hit him! 599 00:46:25,546 --> 00:46:26,257 Punch! 600 00:46:33,472 --> 00:46:34,727 Go, go! 601 00:46:42,107 --> 00:46:53,022 Yay! 602 00:47:11,660 --> 00:47:12,887 If Tum hadn't told me, 603 00:47:13,088 --> 00:47:14,947 I'd never know you box. 604 00:47:15,705 --> 00:47:16,949 I didn't want to stress you out. 605 00:47:16,949 --> 00:47:18,475 You're busy with the election. 606 00:47:18,698 --> 00:47:19,882 I can multitask. 607 00:47:19,882 --> 00:47:20,717 Don't worry. 608 00:47:21,809 --> 00:47:24,786 And if you need money for that motorbike, you can tell me. 609 00:47:25,053 --> 00:47:26,315 I can lend it. 610 00:47:27,675 --> 00:47:28,525 No need. 611 00:47:28,859 --> 00:47:30,510 Winning this way feels more satisfying. 612 00:47:31,691 --> 00:47:33,089 Save your money for your wedding. 613 00:47:34,538 --> 00:47:37,024 I don't know if there'll even be one. 614 00:47:38,473 --> 00:47:39,718 You've got to fight for it. 615 00:47:39,718 --> 00:47:40,659 Go for it. 616 00:47:43,913 --> 00:47:48,071 But I didn't know you were this good at boxing. 617 00:47:50,991 --> 00:47:52,303 I'm hurting, you know. 618 00:47:56,248 --> 00:47:57,533 I've been keeping fit. 619 00:47:57,756 --> 00:48:00,737 I have to be ready to be Prince Davin's royal guard. 620 00:48:02,163 --> 00:48:03,390 How are you feeling these days? 621 00:48:04,393 --> 00:48:05,266 Awful. 622 00:48:05,667 --> 00:48:07,177 I feel uncomfortable having to lie to him. 623 00:48:08,113 --> 00:48:09,124 I get it. 624 00:48:09,327 --> 00:48:10,801 You've already fallen for him. 625 00:48:10,801 --> 00:48:11,921 It's hard to let go. 626 00:48:12,501 --> 00:48:14,067 Can't I just not let go? 627 00:48:15,984 --> 00:48:17,354 How? 628 00:48:18,335 --> 00:48:19,571 Do you think it's possible? 629 00:48:19,950 --> 00:48:21,553 You're just an ordinary guy. 630 00:48:21,553 --> 00:48:23,089 He's even a prince. 631 00:48:24,493 --> 00:48:27,128 But they'll come for him soon. 632 00:48:28,488 --> 00:48:30,017 I want you to be ready for that, okay? 633 00:48:32,870 --> 00:48:34,141 Who'd believe it, right? 634 00:48:35,300 --> 00:48:36,893 My boyfriend is a prince. 635 00:48:38,609 --> 00:48:42,442 Prince Davin of Arantha. 636 00:49:11,728 --> 00:49:12,873 What did you say? 637 00:49:17,665 --> 00:49:18,796 I'm a prince? 638 00:49:29,778 --> 00:49:33,800 Everything you've heard from Mr. Peng and Mr. Lava is true, Your Highness. 639 00:49:34,424 --> 00:49:37,822 You're Prince Davin Evarech Delloy of Arantha, 640 00:49:38,112 --> 00:49:40,273 the next heir to the throne of Arantha. 641 00:49:44,040 --> 00:49:46,143 Then who are you? 642 00:49:46,723 --> 00:49:47,933 Aren't you Natee? 643 00:49:48,535 --> 00:49:50,977 I'm sorry for lying, Your Highness. 644 00:49:51,913 --> 00:49:53,131 My name is Paolo. 645 00:49:53,398 --> 00:49:55,360 I'm a royal guard of Arantha. 646 00:49:55,767 --> 00:50:00,176 Princess Anya sent me to the island to make sure you were safe. 647 00:50:04,589 --> 00:50:05,901 Please help my brother. 648 00:50:08,932 --> 00:50:10,058 What about my family? 649 00:50:10,794 --> 00:50:13,178 They're still being held captive, 650 00:50:13,334 --> 00:50:14,506 but don't worry. 651 00:50:14,796 --> 00:50:17,701 I'm following Princess Anya's orders, 652 00:50:18,414 --> 00:50:20,815 and they'll soon be free. 653 00:50:24,359 --> 00:50:28,197 You're not just teaming up to play a joke on me, are you? 654 00:50:33,970 --> 00:50:35,785 Everything I said is true. 655 00:50:36,855 --> 00:50:39,058 For now, please stay where you are. 656 00:50:39,660 --> 00:50:43,384 I trust that Mr. Peng and Mr. Lava will take good care of you. 657 00:51:23,698 --> 00:51:25,253 How long have you known about this? 658 00:51:26,769 --> 00:51:28,025 For two or three weeks. 659 00:51:29,385 --> 00:51:30,448 Then why didn't you tell me? 660 00:51:30,448 --> 00:51:33,760 Paolo told me not to. It's for your safety. 661 00:51:33,938 --> 00:51:35,704 So everything that happened… 662 00:51:37,130 --> 00:51:38,292 you lied to me, didn't you? 663 00:51:39,206 --> 00:51:40,315 That's not true, Your Highness. 664 00:51:40,315 --> 00:51:41,098 Then explain it to me. 665 00:51:42,837 --> 00:51:43,831 Taking care of me, 666 00:51:45,792 --> 00:51:46,920 being nice to me, 667 00:51:50,063 --> 00:51:51,358 being my boyfriend, 668 00:51:53,119 --> 00:51:54,325 making me fall in love with you— 669 00:51:55,484 --> 00:51:56,815 were they all orders too? 670 00:51:59,824 --> 00:52:00,897 Was any of it real? 671 00:52:00,897 --> 00:52:02,246 Please, Your Highness, listen to me. 672 00:52:02,246 --> 00:52:03,152 I'm not a prince! 673 00:52:05,403 --> 00:52:06,511 I'm Wave. 674 00:52:08,428 --> 00:52:09,777 Even if you tell me who I am, 675 00:52:10,758 --> 00:52:12,309 I still can't remember anything. 676 00:52:13,936 --> 00:52:15,235 No matter what, I'm Wave, 677 00:52:16,260 --> 00:52:17,614 Nava Mahasamut. 678 00:52:23,844 --> 00:52:24,511 Or what? 679 00:52:26,492 --> 00:52:30,540 Someone came up with that name for me too? 680 00:52:32,747 --> 00:52:33,802 I came up with it myself. 681 00:52:35,429 --> 00:52:36,955 I don't even know what to believe anymore! 682 00:52:40,499 --> 00:52:42,377 Losing my memory hurt enough, 683 00:52:50,774 --> 00:52:52,080 but now this hurts even more. 684 00:52:58,476 --> 00:53:00,440 Your… Your Highness, please hear me out. 685 00:53:00,440 --> 00:53:01,462 I'm telling the truth. 686 00:53:36,407 --> 00:53:39,249 You're a prince. How could you do this? 687 00:53:39,249 --> 00:53:40,794 I never wanted to be a prince. 688 00:53:41,485 --> 00:53:42,775 I'd rather be Wave. 689 00:53:43,047 --> 00:53:44,646 From now on, there'll be no hiding. 690 00:53:44,646 --> 00:53:46,943 We'll love each other openly. Everyone on the island will know. 691 00:53:49,328 --> 00:53:49,944 Mom! 692 00:53:50,479 --> 00:53:51,262 Who's this? 693 00:53:52,687 --> 00:53:55,357 I promise, no matter what happens, 694 00:53:55,357 --> 00:53:57,542 I'll do everything to stay with you, my boyfriend. 695 00:53:57,765 --> 00:53:59,407 I promise too. 47954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.