All language subtitles for -2147483648engengThat Summer (6)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,492 --> 00:00:10,097 Characters, actions, places, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:10,268 --> 00:00:15,123 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:15,316 --> 00:00:17,911 Viewer discretion is advised. 4 00:00:18,232 --> 00:00:22,086 If you meet someone who makes you feel good, follow your heart. 5 00:00:22,086 --> 00:00:24,670 I didn’t mean to yell at you. 6 00:00:24,991 --> 00:00:26,158 I’m sorry. 7 00:00:26,608 --> 00:00:28,425 I’ve really started falling for you. 8 00:00:30,929 --> 00:00:33,173 Do you really think I’d dump you for the new doctor? 9 00:00:33,751 --> 00:00:35,434 I’ve only known that guy for a few days. 10 00:00:35,434 --> 00:00:37,498 You think I’d throw away a year‑long relationship for that? 11 00:00:37,498 --> 00:00:39,600 You said you wanted a real name, right? 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,767 I found one with a nice meaning. 13 00:00:41,767 --> 00:00:43,749 The prince is still alive. 14 00:00:43,749 --> 00:00:45,523 Send someone to deal with this as soon as possible. 15 00:00:45,630 --> 00:00:47,442 Send our best operative. 16 00:00:51,638 --> 00:00:52,877 Whoa. 17 00:00:53,027 --> 00:00:54,743 The noodles in front of the temple are insane. 18 00:00:54,743 --> 00:00:55,959 Try the red pork. 19 00:00:55,959 --> 00:00:56,726 It’s crazy good. 20 00:00:57,433 --> 00:00:58,046 Let me have some. 21 00:00:58,046 --> 00:00:59,985 Hey, Kratae! 22 00:01:00,649 --> 00:01:03,103 Nooo, give me some. 23 00:01:03,296 --> 00:01:05,035 Hey, I even ordered the special one. 24 00:01:05,459 --> 00:01:07,197 I like red pork too. 25 00:01:08,118 --> 00:01:10,493 It’s mine. Give me some! 26 00:01:10,707 --> 00:01:13,335 That’s enough. I can’t even eat it all. 27 00:01:14,812 --> 00:01:15,719 It’s fine. 28 00:01:15,719 --> 00:01:17,564 I want you to eat a lot so you’ll get bigger. 29 00:01:18,000 --> 00:01:19,176 Get bigger for what? 30 00:01:19,540 --> 00:01:22,258 I think my body is perfect already, 31 00:01:23,543 --> 00:01:24,325 easy to carry. 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,447 I mean, if something happens to me, 33 00:01:32,597 --> 00:01:35,217 whoever helps me can carry me easily. 34 00:01:35,495 --> 00:01:36,613 Mhm, okay. 35 00:01:36,935 --> 00:01:39,684 Like Lava—he carries me all the time. 36 00:01:43,024 --> 00:01:44,955 He probably means when you helped him. 37 00:01:44,955 --> 00:01:47,172 And I carried him once. 38 00:01:47,172 --> 00:01:48,211 I don’t carry him often. 39 00:01:48,211 --> 00:01:49,810 Don’t listen to him too much. 40 00:01:49,810 --> 00:01:50,910 He doesn’t make much sense. 41 00:01:51,681 --> 00:01:54,073 True. Lava only carried me once. 42 00:01:54,244 --> 00:01:55,898 I don’t really like being carried. 43 00:01:56,198 --> 00:01:56,968 It’s achy. 44 00:01:56,968 --> 00:01:57,468 Huh? 45 00:01:58,517 --> 00:01:59,686 Don’t say anything! 46 00:02:02,576 --> 00:02:04,401 Can you help me buy my roses, please? 47 00:02:05,493 --> 00:02:07,002 Oh, Tong! 48 00:02:07,002 --> 00:02:08,799 Perfect timing for some romance. 49 00:02:09,548 --> 00:02:11,613 How many? I’ll take them all. 50 00:02:17,008 --> 00:02:19,974 Fine. I’ll take one then. 51 00:02:20,081 --> 00:02:21,177 I feel sorry for Tong. 52 00:02:24,174 --> 00:02:26,877 Tong, make sure you focus on your studies as you grow up. 53 00:02:26,877 --> 00:02:28,002 Don’t end up like this dude Tum. 54 00:02:28,002 --> 00:02:30,461 Yes, I won’t be like this dude Tum. 55 00:02:31,660 --> 00:02:34,520 -Whoa, this kid! -Good job, kid. 56 00:02:34,520 --> 00:02:35,395 Here, take the money. 57 00:02:39,399 --> 00:02:41,330 Another 100, please. 58 00:02:41,330 --> 00:02:43,567 Clever, huh? 59 00:02:43,695 --> 00:02:44,445 Here you go. 60 00:02:44,445 --> 00:02:45,249 Thank you. 61 00:02:45,870 --> 00:02:47,893 Hey, buddy, I’ll give you one. 62 00:02:48,193 --> 00:02:50,324 In case you meet someone you like, give it to them. 63 00:02:50,324 --> 00:02:53,116 As for me, the one I like is already here. 64 00:04:12,625 --> 00:04:15,146 Are you afraid Tum and Kratae will find out about us? 65 00:04:16,816 --> 00:04:17,661 I’m not afraid, 66 00:04:19,117 --> 00:04:20,697 but that wasn’t the place to tell them. 67 00:04:21,446 --> 00:04:23,958 Also, I saw Tum flirting with Kratae. 68 00:04:24,322 --> 00:04:25,316 I don’t want to steal his spotlight. 69 00:04:29,320 --> 00:04:31,806 You’re sweeter than I thought. 70 00:04:32,898 --> 00:04:35,073 You think about others more than I do. 71 00:04:36,400 --> 00:04:38,232 I’ve got plenty of sweet sides, 72 00:04:39,003 --> 00:04:40,266 but my bad side hides them all. 73 00:04:44,741 --> 00:04:47,285 Oh, by the way, I’m entering a boxing match. 74 00:04:50,132 --> 00:04:51,627 Why would you do that? 75 00:04:52,505 --> 00:04:53,303 For the money. 76 00:04:53,838 --> 00:04:55,341 The winner gets thirty thousand. 77 00:05:00,000 --> 00:05:01,103 Are you short on cash? 78 00:05:02,173 --> 00:05:03,346 What do you need the money for? 79 00:05:12,000 --> 00:05:13,784 I’m going to win back my dad’s motorcycle. 80 00:05:18,751 --> 00:05:21,309 It’s the only thing that’ll make him proud of me. 81 00:05:25,398 --> 00:05:26,565 I get it, 82 00:05:28,342 --> 00:05:31,170 but I really don’t want you to get hurt. 83 00:05:31,791 --> 00:05:35,998 Don’t worry. You know I’m strong. 84 00:05:43,085 --> 00:05:44,567 I’ve got the strength, 85 00:05:45,338 --> 00:05:46,456 but I’m missing something. 86 00:05:48,918 --> 00:05:49,522 What’s that? 87 00:05:50,229 --> 00:05:51,564 Someone to cheer me on. 88 00:06:07,345 --> 00:06:07,845 For you. 89 00:06:14,611 --> 00:06:15,429 Thanks. 90 00:06:25,960 --> 00:06:29,616 I believe in you. You’ve got this. 91 00:06:54,167 --> 00:06:55,409 Come on. 92 00:06:56,951 --> 00:06:58,784 Are you trying to make you look even more handsome? 93 00:07:00,775 --> 00:07:01,733 It’s muddy. 94 00:07:02,482 --> 00:07:04,297 I just want people to always see me looking good. 95 00:07:04,918 --> 00:07:09,294 I don’t even want to think about having to share you with everyone on this island. 96 00:07:09,872 --> 00:07:12,242 Don’t worry. I can balance my time— 97 00:07:12,563 --> 00:07:14,729 between public and private duties. 98 00:07:16,099 --> 00:07:19,310 But since you’re are public property, 99 00:07:20,381 --> 00:07:22,365 I kind of get both at once. 100 00:07:26,733 --> 00:07:28,235 Stay over at my place tonight. 101 00:07:29,006 --> 00:07:30,616 We haven’t slept together in a while. 102 00:07:32,436 --> 00:07:33,801 I didn’t bring any clothes. 103 00:07:36,499 --> 00:07:38,107 If you don’t have them, 104 00:07:39,392 --> 00:07:46,057 then don’t wear any tonight. 105 00:07:48,284 --> 00:07:49,980 Wow, you’re taking advantage, huh? 106 00:07:51,136 --> 00:07:52,742 I’d better call home 107 00:07:53,085 --> 00:07:54,531 and say I’m sleeping at the hospital. 108 00:07:55,152 --> 00:07:55,939 See? 109 00:07:56,774 --> 00:07:58,295 You lie to your family too. 110 00:07:58,723 --> 00:08:00,007 Now do you understand me? 111 00:08:00,221 --> 00:08:01,580 I don’t have to lie. 112 00:08:02,522 --> 00:08:07,613 I can call my family and say I’m sleeping at the future village head’s house. 113 00:08:07,613 --> 00:08:09,672 No, no, okay, fine! 114 00:08:09,865 --> 00:08:10,803 I’ll tell them myself. 115 00:08:12,088 --> 00:08:13,204 Alright? 116 00:08:14,198 --> 00:08:14,709 Please. 117 00:08:21,175 --> 00:08:22,861 Okay, okay. 118 00:08:26,008 --> 00:08:26,760 Let’s go. 119 00:08:39,456 --> 00:08:40,235 Hey. 120 00:08:40,663 --> 00:08:41,665 What happened? My bike fell over. 121 00:08:42,157 --> 00:08:43,592 I swear I parked it fine. 122 00:08:44,941 --> 00:08:45,835 Help me lift it. 123 00:08:45,835 --> 00:08:47,009 The wind isn’t even that strong. 124 00:08:59,876 --> 00:09:03,948 Hey, is that the guy who picked a fight with you at your dad’s shop? 125 00:09:04,505 --> 00:09:06,488 Yeah, that’s him. He’s the one who pushed me. 126 00:09:07,237 --> 00:09:09,972 Who the hell are you to mess with my brother? 127 00:09:11,428 --> 00:09:13,186 Your brother stole that uncle’s money. 128 00:09:13,293 --> 00:09:14,523 That’s between his dad and him. 129 00:09:14,523 --> 00:09:16,069 None of your damn business! 130 00:09:16,797 --> 00:09:17,297 Hey. 131 00:09:17,853 --> 00:09:19,969 Let’s just go. Don’t start anything. 132 00:09:26,927 --> 00:09:28,704 Hey, nice rose you got there. 133 00:09:28,704 --> 00:09:29,882 Let me see it. 134 00:09:29,882 --> 00:09:30,382 Hey! 135 00:09:30,874 --> 00:09:32,284 You’ve never seen a rose before? 136 00:09:32,284 --> 00:09:33,606 If you want one, buy your own. 137 00:09:33,606 --> 00:09:35,148 Hey, asshole, he just wanted to look! 138 00:09:36,111 --> 00:09:36,889 Hey! 139 00:09:38,088 --> 00:09:39,601 Wave, run! 140 00:09:48,336 --> 00:09:49,126 Wait. 141 00:09:49,383 --> 00:09:49,922 What? 142 00:09:50,736 --> 00:09:51,803 My shoe tore. 143 00:09:53,537 --> 00:09:54,349 Take it off. 144 00:09:54,349 --> 00:09:54,849 Huh? 145 00:09:56,198 --> 00:09:57,016 What about you? 146 00:09:57,337 --> 00:09:58,925 Forget it. Hurry up. 147 00:10:02,329 --> 00:10:02,829 Come on! 148 00:10:05,484 --> 00:10:06,118 Let’s go. 149 00:10:11,170 --> 00:10:12,491 Where the hell did they go? 150 00:10:13,690 --> 00:10:15,570 Damn troublemakers! 151 00:10:25,018 --> 00:10:26,489 Hey, where are you? 152 00:10:27,431 --> 00:10:28,552 Come out already. 153 00:10:31,121 --> 00:10:31,621 Hey. 154 00:10:36,781 --> 00:10:37,727 Where the hell are you? 155 00:11:09,190 --> 00:11:11,714 Guys, let’s get out of here. 156 00:11:12,463 --> 00:11:13,634 This is a military zone. 157 00:11:16,631 --> 00:11:17,871 Should we check the other side? 158 00:12:29,664 --> 00:12:30,847 I’ve missed this place so much. 159 00:12:31,618 --> 00:12:32,963 I haven’t been here in so long. 160 00:12:34,205 --> 00:12:35,419 The sea smells so nice. 161 00:12:38,545 --> 00:12:40,093 The resort owner’s right here too. 162 00:12:41,206 --> 00:12:42,285 Don’t you miss me? 163 00:12:50,161 --> 00:12:51,881 Do you remember when we first met, 164 00:12:53,808 --> 00:12:54,906 when you gave me that vaccine shot? 165 00:12:55,977 --> 00:12:57,361 When you pretended to be scared of needles? 166 00:12:58,710 --> 00:12:59,832 I was scared. 167 00:13:00,217 --> 00:13:01,835 That’s why I flirted with you to distract myself. 168 00:13:03,719 --> 00:13:06,658 I knew it, but I let it slide. 169 00:13:07,150 --> 00:13:08,258 I liked you anyway. 170 00:13:14,296 --> 00:13:17,047 You smell so good, young doctor. 171 00:13:17,368 --> 00:13:18,408 I’m not that young anymore. 172 00:13:19,714 --> 00:13:20,911 I’m twenty-seven now, 173 00:13:22,667 --> 00:13:25,107 perfect age to start a family. 174 00:13:25,771 --> 00:13:26,359 E? 175 00:13:27,601 --> 00:13:28,973 What’s that supposed to mean? 176 00:13:30,322 --> 00:13:31,903 You want to get married already? 177 00:13:32,824 --> 00:13:33,972 You want to get married already? 178 00:13:34,208 --> 00:13:36,524 I don’t know. Up to you. 179 00:13:44,317 --> 00:13:45,863 If you get married, 180 00:13:46,998 --> 00:13:48,299 what kind of wedding do you want? 181 00:13:49,091 --> 00:13:53,313 Something stylish by the beach, or traditional Thai style? 182 00:13:56,460 --> 00:13:57,593 Can we do both? 183 00:13:58,663 --> 00:13:59,223 Sure. 184 00:13:59,780 --> 00:14:00,881 I’ll do whatever you want. 185 00:14:02,444 --> 00:14:06,227 But can we start with the honeymoon suite 186 00:14:07,854 --> 00:14:08,999 and have the wedding later? 187 00:14:14,673 --> 00:14:15,554 Uncle Peng! 188 00:14:15,789 --> 00:14:16,421 Uncle Peng! 189 00:14:17,684 --> 00:14:18,489 What happened? 190 00:14:28,336 --> 00:14:30,517 You’re lucky. The wound isn’t too deep. 191 00:14:31,323 --> 00:14:33,368 You stepped on a nail, and the wound is open like this. 192 00:14:34,678 --> 00:14:35,696 Be careful of infection. 193 00:14:37,712 --> 00:14:39,370 You’d better get a tetanus shot just in case. 194 00:14:41,990 --> 00:14:44,561 It’s just a small cut. No need for that. 195 00:14:45,418 --> 00:14:46,413 You know a lot, huh? 196 00:14:46,615 --> 00:14:47,698 Did you graduate from medical school? 197 00:14:48,202 --> 00:14:49,782 Just do what you’re told. 198 00:14:51,999 --> 00:14:54,618 So, tell me what the hell happened. 199 00:14:56,200 --> 00:14:59,498 Those punks at the pier picked a fight with us. 200 00:15:00,481 --> 00:15:01,892 They kicked my bike 201 00:15:02,421 --> 00:15:03,706 and tried to pull a gun on me. 202 00:15:05,369 --> 00:15:07,015 They wanted to kill you over nothing? 203 00:15:07,569 --> 00:15:09,137 Did you do something to piss them off? 204 00:15:09,792 --> 00:15:10,989 Maybe a little. 205 00:15:12,123 --> 00:15:14,836 See? You’ve got a temper. 206 00:15:14,836 --> 00:15:16,731 Don’t you remember what happened before? 207 00:15:17,285 --> 00:15:18,135 I remember. 208 00:15:18,236 --> 00:15:20,207 Then why the hell did you risk your life again?! 209 00:15:21,190 --> 00:15:22,845 Think before you act! 210 00:15:24,357 --> 00:15:26,278 I’m just trouble wherever I go! 211 00:15:26,278 --> 00:15:27,377 Fine, I’ll leave! 212 00:15:30,149 --> 00:15:31,236 Hey, wait. 213 00:15:36,830 --> 00:15:39,003 At least your nephew is okay. 214 00:15:53,283 --> 00:15:54,618 Uncle Peng, please don’t be mad at Lava. 215 00:15:55,122 --> 00:15:56,885 He really didn’t mean to start anything. 216 00:15:57,389 --> 00:15:58,950 I know he didn’t mean to. 217 00:15:58,950 --> 00:16:00,397 But whatever he does, he should stay calm. 218 00:16:01,103 --> 00:16:02,846 I just don’t want history repeating itself. 219 00:16:08,692 --> 00:16:10,880 Did he tell you about his dad? 220 00:16:14,200 --> 00:16:16,744 And do you know that I don’t get along with his mom? 221 00:16:17,626 --> 00:16:18,993 But you’re siblings, aren’t you? 222 00:16:19,472 --> 00:16:20,960 Siblings can still clash. 223 00:16:21,590 --> 00:16:23,799 When she said she was sending Lava here to straighten him out, 224 00:16:23,799 --> 00:16:25,694 I swore I’d help him change. 225 00:16:26,551 --> 00:16:28,425 I’ll take better care of him than his own mom. 226 00:16:28,551 --> 00:16:31,619 Even if he’s only staying a few months, he has to go back as a better man. 227 00:16:32,551 --> 00:16:34,155 What did he do wrong? 228 00:16:34,306 --> 00:16:35,809 Why do you even want to change him? 229 00:16:36,515 --> 00:16:37,719 From what I know, 230 00:16:37,820 --> 00:16:39,355 he hasn’t done anything wrong. 231 00:16:39,758 --> 00:16:43,672 Even with his dad, he only meant well. 232 00:16:44,025 --> 00:16:45,594 He always protects everyone. 233 00:16:46,300 --> 00:16:50,494 Even tonight, he got hurt protecting me. 234 00:16:51,401 --> 00:16:54,409 To me, Lava doesn’t need to change at all. 235 00:17:00,935 --> 00:17:02,640 I just worry about his future. 236 00:17:04,757 --> 00:17:05,949 His dad is gone, 237 00:17:06,529 --> 00:17:07,627 and his mom doesn’t want him. 238 00:17:09,240 --> 00:17:10,749 He’s all alone, just like me. 239 00:17:16,040 --> 00:17:17,405 But he has you, 240 00:17:28,273 --> 00:17:29,503 and he has me too. 241 00:17:47,252 --> 00:17:49,931 Hey, do you want to eat something? 242 00:17:53,408 --> 00:17:54,110 Hey. 243 00:19:08,454 --> 00:19:10,043 Hot rice porridge. 244 00:19:10,219 --> 00:19:11,242 Eat first, 245 00:19:11,444 --> 00:19:13,365 so you can take your medicine like Dr. Wut said. 246 00:19:15,003 --> 00:19:16,133 I don’t feel like eating. 247 00:19:16,511 --> 00:19:17,613 You have to. 248 00:19:18,117 --> 00:19:19,628 The meds will hurt your stomach otherwise. 249 00:19:19,830 --> 00:19:22,166 You had a high fever last night. 250 00:19:22,771 --> 00:19:24,320 I had to wipe you down all night. 251 00:19:26,200 --> 00:19:27,465 You undressed me? 252 00:19:28,372 --> 00:19:31,401 I told you, you had a fever. 253 00:19:31,401 --> 00:19:34,541 Why? Is there something I haven’t seen yet? 254 00:19:36,204 --> 00:19:37,063 What are you shy about? 255 00:19:39,835 --> 00:19:41,085 Come on, eat. 256 00:19:43,151 --> 00:19:43,816 Here. 257 00:19:46,739 --> 00:19:49,277 No, I don’t eat veggies. 258 00:19:51,494 --> 00:19:54,333 You get sick and turn into a five-year-old, huh? 259 00:19:55,368 --> 00:19:56,553 Fine, just don’t eat. 260 00:19:57,611 --> 00:20:00,161 Oh, and I washed this for you. 261 00:20:01,043 --> 00:20:02,515 It took forever to get the bloodstains out. 262 00:20:02,868 --> 00:20:04,136 My hands almost peeled. 263 00:20:16,976 --> 00:20:18,069 Why did you wash it? 264 00:20:19,178 --> 00:20:20,330 You could have just thrown it away. 265 00:20:21,968 --> 00:20:24,757 You like it, so I wanted to clean it for you. 266 00:20:29,746 --> 00:20:32,626 You’ll make a mess eating, Little Lava. 267 00:20:51,810 --> 00:20:52,928 You have a fever? 268 00:20:53,760 --> 00:20:55,892 Mm, but I’ll be fine soon. 269 00:20:56,200 --> 00:20:57,524 In a little while, I’ll be able to walk. 270 00:20:58,028 --> 00:20:59,749 Don’t worry. I’m not slacking off. 271 00:21:00,077 --> 00:21:01,164 Stop acting tough. 272 00:21:02,323 --> 00:21:04,034 Don’t forget to get that tetanus shot. 273 00:21:04,513 --> 00:21:06,224 Yeah, I know. No need to keep repeating it. 274 00:21:07,030 --> 00:21:09,350 Wave, come run an errand with me. 275 00:21:10,056 --> 00:21:11,033 What errand? 276 00:21:12,242 --> 00:21:13,830 I need to feed Lava. 277 00:21:14,200 --> 00:21:15,810 His foot is hurt, not his hand. 278 00:21:15,810 --> 00:21:16,889 He can eat by himself. 279 00:21:17,872 --> 00:21:18,372 Let’s go. 280 00:21:22,454 --> 00:21:23,532 You’ll be okay, right? 281 00:21:25,069 --> 00:21:25,745 Are you sure? 282 00:21:25,745 --> 00:21:26,366 Yeah. 283 00:21:27,651 --> 00:21:30,265 Hey, he’s not going to die. 284 00:21:48,833 --> 00:21:49,882 Those two, right? 285 00:21:50,084 --> 00:21:51,150 The ones who picked a fight with you? 286 00:21:52,460 --> 00:21:54,786 Yeah, them. 287 00:21:55,441 --> 00:21:57,677 They’ve had it out for Lava ever since that rice noodles shop incident. 288 00:21:58,533 --> 00:22:00,588 These punks have been causing trouble for too long. 289 00:22:01,747 --> 00:22:03,335 It’s time I put an end to it. 290 00:22:08,954 --> 00:22:11,464 Hey, Uncle Peng! 291 00:22:11,464 --> 00:22:12,409 What are you doing? 292 00:22:12,409 --> 00:22:13,234 Calm down first! 293 00:22:15,452 --> 00:22:16,717 Hey, what the hell?! 294 00:22:16,717 --> 00:22:19,028 If you step in, I’ll gut your friend. 295 00:22:19,834 --> 00:22:20,758 You wouldn’t dare. 296 00:22:20,758 --> 00:22:21,780 Why wouldn’t I? 297 00:22:22,536 --> 00:22:24,927 I’ll just say you two were high and attacked me. 298 00:22:25,330 --> 00:22:28,249 Let’s see who they’ll believe. 299 00:22:32,810 --> 00:22:35,012 Wave, grab the knife. 300 00:22:35,415 --> 00:22:36,707 You think you’re tough, huh? 301 00:22:36,707 --> 00:22:38,426 I’ve put up with you guys for too long. 302 00:22:42,557 --> 00:22:44,995 You ride around bothering folks and shaking people down. 303 00:22:45,449 --> 00:22:47,097 You’re ruining the island I love! 304 00:22:47,374 --> 00:22:48,691 You’ll never be the village head anyway. 305 00:22:48,691 --> 00:22:49,628 That’s my business! 306 00:22:52,274 --> 00:22:55,417 But if I do become one, you’re done. 307 00:22:58,972 --> 00:23:02,303 If you keep causing trouble, not just with my nephew, 308 00:23:03,109 --> 00:23:04,608 but with anyone on this island, 309 00:23:05,817 --> 00:23:07,077 you’ll have me to deal with. 310 00:23:09,194 --> 00:23:10,005 Got it?! 311 00:23:19,852 --> 00:23:21,803 Quit the drugs already. 312 00:23:23,164 --> 00:23:24,820 I know your parents. 313 00:23:26,024 --> 00:23:28,782 They work hard while you waste their money on crap like this. 314 00:23:39,933 --> 00:23:41,473 Uncle Peng, wait up! 315 00:23:43,867 --> 00:23:46,043 Uncle Peng said to bring the projector out. 316 00:23:46,648 --> 00:23:48,037 He’s screening a movie tonight. 317 00:23:49,398 --> 00:23:50,696 Where did you go with him? 318 00:23:51,905 --> 00:23:52,995 You don’t have to know. 319 00:23:54,003 --> 00:23:57,169 Just know that he really cares about you. 320 00:23:57,925 --> 00:24:00,172 If he cares so much, he could talk to me nicely for once. 321 00:24:00,575 --> 00:24:02,811 All he ever does is yell, like that’s supposed to motivate me. 322 00:24:03,113 --> 00:24:06,136 Sometimes, I just need some straight-up encouragement. 323 00:24:07,698 --> 00:24:11,010 People show love in different ways. 324 00:24:21,068 --> 00:24:23,575 As for me, I show it like this. 325 00:24:29,093 --> 00:24:31,965 Excuse me, do you have a room available? 326 00:24:39,059 --> 00:24:41,015 I didn’t book a room. 327 00:24:41,418 --> 00:24:43,727 I just happened to pass by and saw how nice this place is, 328 00:24:43,979 --> 00:24:45,407 so I thought I’d try my luck. 329 00:24:46,768 --> 00:24:48,048 We’ve got one last room. 330 00:24:49,257 --> 00:24:52,651 Perfect. Can I see it first? 331 00:24:52,802 --> 00:24:53,991 Sure, I’ll show you. 332 00:24:55,427 --> 00:24:56,600 Where are you from? 333 00:24:57,709 --> 00:24:59,192 Bangkok. 334 00:24:59,797 --> 00:25:02,080 Bangkok? Which area? 335 00:25:04,499 --> 00:25:05,528 Sukhumvit. 336 00:25:05,931 --> 00:25:07,925 Oh, Sukhumvit is big. 337 00:25:07,925 --> 00:25:10,786 The beginning, middle, or end? 338 00:25:16,430 --> 00:25:17,368 Around the middle. 339 00:25:17,494 --> 00:25:18,730 Which alley? 340 00:25:19,662 --> 00:25:21,843 Maybe we’re neighbors. 341 00:25:21,843 --> 00:25:23,240 Why are you asking so many questions? 342 00:25:23,442 --> 00:25:24,807 You sound like a cop. 343 00:25:25,739 --> 00:25:27,557 Come on. I’ll show you the room. 344 00:25:29,069 --> 00:25:29,763 I’ll come too. 345 00:25:30,998 --> 00:25:33,958 No need. Your foot is still injured. 346 00:25:34,512 --> 00:25:35,918 If you walk too much, your wound will get worse. 347 00:25:50,505 --> 00:25:52,379 This room faces the sea breeze. 348 00:25:53,412 --> 00:25:54,843 You won’t feel hot at all. 349 00:25:55,549 --> 00:25:57,534 The weather is nice this season, 350 00:25:58,214 --> 00:25:59,629 and the beach is beautiful. 351 00:26:07,415 --> 00:26:08,833 Is something wrong? 352 00:26:10,370 --> 00:26:11,317 No. 353 00:26:13,156 --> 00:26:14,610 I’ll take this room then. 354 00:26:15,744 --> 00:26:17,736 Sure. How many nights? 355 00:26:18,719 --> 00:26:20,318 Probably three. 356 00:26:21,099 --> 00:26:23,012 Alright, I’ll take care of it. 357 00:26:23,491 --> 00:26:25,877 You can pay when you check out. 358 00:26:26,507 --> 00:26:27,956 If you need anything, let me know. 359 00:26:28,359 --> 00:26:30,089 I’m helping out at the front desk. 360 00:26:31,676 --> 00:26:33,465 How long have you been working here? 361 00:26:34,347 --> 00:26:35,352 Not that long, actually. 362 00:26:36,234 --> 00:26:39,049 I’m not really staff. 363 00:26:40,762 --> 00:26:42,223 They saved my life, 364 00:26:42,626 --> 00:26:44,142 so I’m working to repay them. 365 00:26:44,722 --> 00:26:45,648 Saved your life? 366 00:26:46,731 --> 00:26:47,846 It’s a long story. 367 00:26:48,249 --> 00:26:49,369 You should rest. 368 00:26:49,571 --> 00:26:50,733 You must be tired from traveling. 369 00:26:51,489 --> 00:26:53,514 If you need anything, just tell me. 370 00:26:59,057 --> 00:27:01,179 I’m Wave, by the way. 371 00:27:02,200 --> 00:27:02,907 Wave? 372 00:27:03,663 --> 00:27:04,416 Yes. 373 00:27:04,744 --> 00:27:05,962 Wave—like ocean waves. 374 00:27:06,668 --> 00:27:08,266 Lava named me, 375 00:27:09,123 --> 00:27:12,051 both my nickname and my real name, 376 00:27:12,379 --> 00:27:13,923 Nava Mahasamut. 377 00:27:15,914 --> 00:27:18,262 Who’s Lava? 378 00:27:19,270 --> 00:27:20,897 The guy you met at the counter. 379 00:27:21,880 --> 00:27:23,319 He’s the owner’s nephew. 380 00:27:23,924 --> 00:27:26,435 He’s the one who saved my life. 381 00:27:29,736 --> 00:27:32,748 I’m Natee, or you can call me Tee. 382 00:27:34,033 --> 00:27:36,499 Nice to meet you, Tee. 383 00:27:58,738 --> 00:28:01,943 This land belongs to Thai people. 384 00:28:01,943 --> 00:28:04,011 Foreigners have no rights here. 385 00:28:04,011 --> 00:28:07,160 No outsiders! No outsiders! DON’T STAY SILENT ABOUT LAND OWNERSHIP. FIGHT FOR COMMUNITY RIGHTS. RIGHTS OF THE UNHOUSED. 386 00:28:07,160 --> 00:28:11,943 Not allowed! 387 00:28:11,943 --> 00:28:13,536 Please, District Chief. 388 00:28:14,040 --> 00:28:16,188 I just want our island to stay ours. 389 00:28:17,095 --> 00:28:19,834 We’ve let too many outsiders take over already. 390 00:28:21,371 --> 00:28:22,380 Be careful, Peng. 391 00:28:22,380 --> 00:28:23,442 This could backfire on you. 392 00:28:23,921 --> 00:28:25,578 You yourself are from Bangkok. 393 00:28:25,729 --> 00:28:27,570 If you don’t marry a local, 394 00:28:28,024 --> 00:28:30,076 they’ll still see you as an outsider too. 395 00:28:31,260 --> 00:28:32,263 I understand. 396 00:28:33,019 --> 00:28:36,172 But please, think of me as representing the villagers. 397 00:28:37,054 --> 00:28:41,745 Then you’d better find a wife soon and become one of them. 398 00:28:41,745 --> 00:28:43,358 Hello, District Chief. 399 00:28:44,769 --> 00:28:45,753 Hi, Mr. Chet 400 00:28:46,635 --> 00:28:49,210 Hi, Mr. Peng. 401 00:28:49,613 --> 00:28:51,130 Hello, Mr. Chetta. 402 00:28:51,130 --> 00:28:53,556 Just call me casually as Chet. 403 00:28:54,816 --> 00:28:57,393 Even though we’re rivals, 404 00:28:57,544 --> 00:29:00,391 I see you more as… entertainment. 405 00:29:02,200 --> 00:29:03,227 We’ll see. 406 00:29:03,832 --> 00:29:06,975 Maybe we should let the locals decide that. 407 00:29:09,671 --> 00:29:11,972 But I don’t think the locals would vote… 408 00:29:13,837 --> 00:29:15,025 someone like you as village head. 409 00:29:17,769 --> 00:29:18,801 Someone like me? 410 00:29:20,565 --> 00:29:21,588 Like what? 411 00:29:22,999 --> 00:29:24,379 Nothing. 412 00:29:25,034 --> 00:29:26,963 Anyway, as I said, 413 00:29:27,139 --> 00:29:32,083 I find you as…entertainment, adding color to the race. 414 00:29:33,343 --> 00:29:34,257 Excuse me. 415 00:29:34,257 --> 00:29:36,028 I’ve got business with the District Chief. 416 00:30:12,307 --> 00:30:13,045 Oh, hey. 417 00:30:14,053 --> 00:30:14,791 Thanks. 418 00:30:15,925 --> 00:30:16,625 It’s nothing. 419 00:30:16,776 --> 00:30:18,598 I was just coming to ask for an extra towel. 420 00:30:19,228 --> 00:30:19,843 Of course. 421 00:30:33,287 --> 00:30:37,497 I don’t know why, but you look kind of familiar. 422 00:30:38,001 --> 00:30:39,554 It feels like I’ve seen you somewhere before. 423 00:30:40,764 --> 00:30:41,602 Where? 424 00:30:45,205 --> 00:30:46,772 I’m not sure. 425 00:30:47,428 --> 00:30:50,641 Ever since the incident, my memory has been hazy. 426 00:30:52,027 --> 00:30:53,333 You don’t remember anything? 427 00:30:56,357 --> 00:30:59,219 It just comes in flashes, on and off. 428 00:31:01,361 --> 00:31:04,047 You don’t remember being…. 429 00:31:04,853 --> 00:31:05,782 Being what? 430 00:31:12,963 --> 00:31:14,734 Wave, open the door! 431 00:31:18,564 --> 00:31:19,461 Wave! 432 00:31:22,485 --> 00:31:23,700 Why did you lock the door? 433 00:31:25,640 --> 00:31:26,547 I didn’t. 434 00:31:27,530 --> 00:31:28,486 It must have closed from the wind. 435 00:31:29,015 --> 00:31:31,596 Hey, this is a private area. 436 00:31:31,596 --> 00:31:32,735 How did you get in here? 437 00:31:33,264 --> 00:31:35,159 I came to give him my ID card. 438 00:31:35,361 --> 00:31:36,303 I’m sorry. 439 00:31:39,327 --> 00:31:41,696 Wave, come with me to the hospital. 440 00:31:42,150 --> 00:31:43,495 I need a tetanus shot. 441 00:31:43,998 --> 00:31:45,815 Why don’t you wait for Uncle Peng to come back? 442 00:31:46,042 --> 00:31:46,955 He can take you. 443 00:31:47,761 --> 00:31:49,025 Or call Tum. 444 00:31:49,126 --> 00:31:51,492 Why wait? We don’t have to wait. 445 00:31:51,895 --> 00:31:53,497 Dao can watch the resort. 446 00:31:54,253 --> 00:31:55,602 But your foot’s still hurt. 447 00:31:55,804 --> 00:31:56,707 Are you sure you can drive? 448 00:31:57,110 --> 00:31:58,004 Yes. 449 00:31:58,256 --> 00:31:59,542 You don’t need to worry. 450 00:32:01,306 --> 00:32:03,598 Hey, come out already. 451 00:32:15,201 --> 00:32:15,920 Let’s go. 452 00:32:27,479 --> 00:32:28,581 See? You can’t do it. 453 00:32:29,211 --> 00:32:30,231 You’re being stubborn. 454 00:32:30,886 --> 00:32:33,033 Let’s call Uncle Peng or Tum instead. 455 00:32:34,116 --> 00:32:35,041 No need. 456 00:32:35,041 --> 00:32:36,340 I don’t want to hear him nag. 457 00:32:36,794 --> 00:32:37,949 Also, Tum is busy anyway. 458 00:32:38,200 --> 00:32:40,846 Alright, I’ll call a songthaew for you then. 459 00:32:41,098 --> 00:32:42,746 I said no. 460 00:32:43,401 --> 00:32:46,387 Stop being stubborn. Look at yourself. 461 00:32:46,916 --> 00:32:47,962 I can help. 462 00:32:47,962 --> 00:32:49,866 With your foot hurting like this, it’ll only get worse. 463 00:32:50,395 --> 00:32:51,333 I can drive you there. 464 00:32:52,492 --> 00:32:54,663 It’s fine. You’re on vacation. 465 00:32:55,620 --> 00:32:57,869 It’s really no problem. I don’t have any plans anyway. 466 00:32:58,348 --> 00:33:00,761 It’s fine. I can take care of myself. 467 00:33:00,761 --> 00:33:01,683 It’s really no problem. 468 00:33:01,683 --> 00:33:02,685 I can go by myself. 469 00:33:02,685 --> 00:33:04,998 I’d really like to experience local life while I’m here. 470 00:33:05,149 --> 00:33:06,187 Let me take you there. 471 00:33:06,187 --> 00:33:07,390 I’m fine like this. 472 00:33:07,390 --> 00:33:09,184 Hey, just let him take you, okay? 473 00:33:11,326 --> 00:33:12,303 Thanks a lot. 474 00:33:12,958 --> 00:33:15,164 But how are the three of us getting there? 475 00:33:15,719 --> 00:33:17,444 Riding triple is dangerous. 476 00:33:18,401 --> 00:33:20,117 I said it’s fine! 477 00:34:12,848 --> 00:34:16,794 I told you not to mess with those kids. 478 00:34:17,156 --> 00:34:18,996 You almost ended up a ghost haunting this island. 479 00:34:19,249 --> 00:34:20,837 Can you not yell at me too? 480 00:34:20,837 --> 00:34:24,147 I’ve been scolded all day already. 481 00:34:24,292 --> 00:34:25,963 Nobody even tried to comfort me. 482 00:34:26,397 --> 00:34:26,976 Eh? 483 00:34:26,976 --> 00:34:28,600 Then get your partner to comfort you. 484 00:34:29,360 --> 00:34:31,225 Partner? I don’t have one. 485 00:34:32,803 --> 00:34:34,065 Wave isn’t your partner? 486 00:34:35,367 --> 00:34:36,257 You knew? 487 00:34:36,908 --> 00:34:37,907 Of course I knew. 488 00:34:38,323 --> 00:34:39,879 I’ve seen everything. 489 00:34:40,060 --> 00:34:42,867 You two are obviously together. 490 00:34:45,272 --> 00:34:46,527 Like you and Tum? 491 00:34:47,721 --> 00:34:51,791 Ha! Me and Tum? We’re more like karmic debts. 492 00:34:53,805 --> 00:34:56,827 I just wish he’d grow up and take life seriously. 493 00:34:57,532 --> 00:34:59,301 Then give him a chance. 494 00:34:59,301 --> 00:35:01,399 He’s been trying to change for you. 495 00:35:01,761 --> 00:35:04,096 Support his influencer dream a little. 496 00:35:04,837 --> 00:35:06,566 Who knows? 497 00:35:06,723 --> 00:35:09,318 He might become a big online seller someday. 498 00:35:09,824 --> 00:35:13,019 You could be dripping in gold chains. 499 00:35:14,646 --> 00:35:16,224 Wow, you’re really on his side, huh? 500 00:35:16,550 --> 00:35:18,488 You two are way too alike. 501 00:35:18,643 --> 00:35:19,749 Let me give you another shot. 502 00:35:19,749 --> 00:35:20,341 No, no! 503 00:35:20,341 --> 00:35:21,652 - One more, okay? - No! 504 00:35:21,652 --> 00:35:23,346 - Let me do it. - Stop. I said no! 505 00:35:23,907 --> 00:35:24,700 Hey, 506 00:35:25,460 --> 00:35:27,211 you don’t need to lecture me. 507 00:35:27,211 --> 00:35:28,945 Worry about yourself. 508 00:35:29,307 --> 00:35:32,513 Taking advantage to make him your boyfriend while he remembers nothing? 509 00:35:32,965 --> 00:35:34,437 Be careful. 510 00:35:34,437 --> 00:35:35,928 One day, someone may reclaim him. 511 00:35:44,514 --> 00:35:46,189 You don’t have to wait for us. 512 00:35:46,767 --> 00:35:48,233 We can head back ourselves. 513 00:35:49,390 --> 00:35:50,946 I think Lava is feeling better now. 514 00:35:52,447 --> 00:35:54,168 It’s fine. I can wait. 515 00:35:54,258 --> 00:35:55,537 I really don’t have plans. 516 00:35:56,532 --> 00:35:59,611 I’d like to get to know this place and you a little better. 517 00:36:01,709 --> 00:36:03,484 There’s nothing that interesting about me. 518 00:36:05,311 --> 00:36:06,479 But I find you interesting. 519 00:36:15,397 --> 00:36:16,084 All done. 520 00:36:17,531 --> 00:36:18,701 Let’s go home. 521 00:36:31,052 --> 00:36:32,378 Are you sure you can drive? 522 00:36:32,921 --> 00:36:34,281 You’re not going to crash on a turn, right? 523 00:36:34,923 --> 00:36:36,202 I told you, I’m fine. 524 00:36:36,564 --> 00:36:37,784 This wound is nothing. 525 00:36:39,936 --> 00:36:42,955 If you can go back, I’ll go my own way here. 526 00:36:44,004 --> 00:36:46,070 Where are you going? 527 00:36:47,119 --> 00:36:49,122 Just to a nearby beach. 528 00:36:49,122 --> 00:36:50,616 I want to find a beautiful sea to swim in. 529 00:36:51,556 --> 00:36:53,113 There are plenty of beaches here, 530 00:36:53,637 --> 00:36:55,710 but I know one I want to recommend. 531 00:36:56,017 --> 00:36:58,103 It’s really beautiful and private. 532 00:36:58,881 --> 00:37:00,203 Should we take him there? 533 00:37:00,203 --> 00:37:01,881 You’re really volunteering yourself, huh? 534 00:37:02,043 --> 00:37:03,630 He didn’t even ask for help. 535 00:37:03,630 --> 00:37:04,443 Why bother? 536 00:37:05,763 --> 00:37:08,366 If you want us to take you, I’ll have to charge a guide fee. 537 00:37:08,945 --> 00:37:10,128 Why would you charge him? 538 00:37:10,128 --> 00:37:11,750 He came alone. 539 00:37:12,528 --> 00:37:15,747 Also, he’s the one who drove you to the hospital. 540 00:37:18,188 --> 00:37:19,481 It’s okay, really. 541 00:37:20,728 --> 00:37:23,922 Lava must be tired. He should rest. 542 00:37:25,224 --> 00:37:26,317 Rest? 543 00:37:26,914 --> 00:37:29,237 He just said the wound is nothing. 544 00:37:30,159 --> 00:37:31,178 Come on, let’s go. 545 00:37:34,451 --> 00:37:35,200 Ugh. 546 00:38:08,189 --> 00:38:09,727 You’re right, this beach is stunning. 547 00:38:10,685 --> 00:38:11,763 Thanks for bringing me here. 548 00:38:12,483 --> 00:38:13,875 I’m going to go for a swim. 549 00:38:23,261 --> 00:38:25,560 Wow, you’re in great shape. 550 00:38:25,669 --> 00:38:27,894 What do you do for work? 551 00:38:28,346 --> 00:38:30,362 I used to be a soldier. 552 00:38:30,683 --> 00:38:31,583 That explains it. 553 00:38:32,379 --> 00:38:33,757 I wish I had a body like yours. 554 00:38:33,757 --> 00:38:35,842 Didn’t you say the other day you liked your own body just fine? 555 00:38:36,003 --> 00:38:37,779 You said you’re small, easy to carry. 556 00:38:38,141 --> 00:38:39,534 You don’t want to be carried anymore, huh? 557 00:38:39,896 --> 00:38:41,385 But he’s in such good shape. 558 00:38:41,711 --> 00:38:44,286 Look. He’s perfectly lean. 559 00:38:44,286 --> 00:38:45,601 Not that much. 560 00:38:45,999 --> 00:38:47,166 Just wait until I bulk up. 561 00:38:48,233 --> 00:38:50,290 I’ll be huge like King Kong. 562 00:38:51,429 --> 00:38:53,006 Do you want to go swimming together? 563 00:38:53,820 --> 00:38:56,101 Sure. We came all this way. 564 00:39:01,833 --> 00:39:03,276 Take care of it for me. 565 00:39:06,169 --> 00:39:07,032 My watch too. 566 00:39:07,339 --> 00:39:08,269 I’m coming too. 567 00:39:08,603 --> 00:39:09,386 Don’t. 568 00:39:09,675 --> 00:39:12,261 Your foot is not fully healed yet. Stay here. 569 00:39:14,847 --> 00:39:15,577 Let’s go. 570 00:39:24,363 --> 00:39:25,046 Hey! 571 00:39:26,836 --> 00:39:28,233 Don’t hold hands! 572 00:39:29,680 --> 00:39:31,488 Wave, let go! 573 00:39:31,922 --> 00:39:34,131 Back off a bit. That’s too close! 574 00:39:36,211 --> 00:39:37,035 Wave! 575 00:39:54,029 --> 00:39:55,603 The sea here really is beautiful. 576 00:39:56,778 --> 00:39:59,774 I told you. Everything here is amazing. 577 00:40:03,807 --> 00:40:06,081 Don’t you ever think about finding your family? 578 00:40:07,853 --> 00:40:09,129 I tried. 579 00:40:10,087 --> 00:40:13,645 I just wonder if there’s anyone left. 580 00:40:14,730 --> 00:40:18,721 I just want to know if there’s anyone who really loves and cares about me. 581 00:40:20,059 --> 00:40:22,106 I don’t get why no one ever came looking for me. 582 00:40:23,589 --> 00:40:26,499 Maybe they’re just waiting for the right time. 583 00:40:28,452 --> 00:40:29,512 The right time? 584 00:40:31,393 --> 00:40:32,353 What time are you talking about? 585 00:40:37,843 --> 00:40:38,869 It’s fine though. 586 00:40:39,918 --> 00:40:42,278 I’m happy here. 587 00:40:43,038 --> 00:40:48,737 I’ve got friends, a job I like, good food, 588 00:40:50,148 --> 00:40:53,705 and a boyfriend. 589 00:40:57,043 --> 00:40:58,922 You should try living here for three months. 590 00:40:59,790 --> 00:41:03,233 You might feel like heaven just like I do. 591 00:41:43,977 --> 00:41:44,776 Lava! 592 00:41:49,912 --> 00:41:50,533 Wave! 593 00:41:52,558 --> 00:41:53,211 Wave! 594 00:41:55,544 --> 00:41:56,290 Wave! 595 00:41:56,597 --> 00:41:57,097 Wave! 596 00:41:58,905 --> 00:41:59,570 Wave! 597 00:42:01,234 --> 00:42:01,966 Wave! 598 00:42:02,906 --> 00:42:03,625 Wave! 599 00:42:07,043 --> 00:42:07,717 Wave! 600 00:42:08,983 --> 00:42:09,682 Wave! 601 00:42:11,237 --> 00:42:12,013 Wave! 602 00:42:13,243 --> 00:42:14,016 Wave! 603 00:42:14,143 --> 00:42:14,834 Wave! 604 00:42:14,979 --> 00:42:15,740 Wave! 605 00:42:15,885 --> 00:42:16,762 Lava! 606 00:42:20,632 --> 00:42:21,267 Wave! 607 00:42:22,949 --> 00:42:23,848 What happened? 608 00:42:30,515 --> 00:42:32,234 I went out to swim and got a cramp. 609 00:42:33,373 --> 00:42:35,724 Good thing Natee helped me, 610 00:42:37,243 --> 00:42:39,289 or the waves would’ve carried me far out. 611 00:42:41,351 --> 00:42:42,621 I didn’t even notice. 612 00:42:43,037 --> 00:42:44,001 The waves were too strong. 613 00:42:44,797 --> 00:42:45,427 Let go. 614 00:42:50,707 --> 00:42:52,624 You’re not a strong swimmer. 615 00:42:53,148 --> 00:42:54,518 How did you go that far out? 616 00:42:56,742 --> 00:42:57,965 I got a bit carried away. 617 00:43:02,964 --> 00:43:04,230 Right side hurting, right? 618 00:43:25,475 --> 00:43:26,471 Feeling any better? 619 00:43:32,043 --> 00:43:33,400 You can’t do this. 620 00:43:33,888 --> 00:43:35,176 I was worried sick. 621 00:43:37,274 --> 00:43:39,607 You know you’re not a strong swimmer, yet you still mess around. 622 00:43:41,560 --> 00:43:43,172 You can’t mess around with the sea. 623 00:43:48,252 --> 00:43:49,585 No matter what, 624 00:43:52,043 --> 00:43:53,893 no outsider can protect you better than I can. 625 00:44:00,497 --> 00:44:04,526 So if you’re going somewhere, I need to be there with you. 626 00:44:06,714 --> 00:44:07,342 Yeah. 627 00:44:36,153 --> 00:44:36,881 Eh? 628 00:44:37,211 --> 00:44:39,740 Hey, why are you coming in here? 629 00:44:40,470 --> 00:44:41,861 Wait until I finish showering. 630 00:44:42,049 --> 00:44:43,065 I’m showering with you. 631 00:44:47,656 --> 00:44:50,278 Your foot’s injured, right? 632 00:44:50,796 --> 00:44:52,006 Can it get wet? 633 00:44:52,642 --> 00:44:53,607 Never mind. 634 00:44:55,114 --> 00:44:56,338 No, don’t. 635 00:45:00,034 --> 00:45:00,721 Why? 636 00:45:01,521 --> 00:45:04,526 Are you rushing to smell good to watch the movie with that foreign guy? 637 00:45:06,998 --> 00:45:08,196 Are you jealous of me and Natee? 638 00:45:09,491 --> 00:45:11,235 Yes, very jealous. 639 00:45:12,459 --> 00:45:14,291 I did it on purpose. 640 00:45:18,105 --> 00:45:20,166 Whoa, that’s sneaky. 641 00:45:20,660 --> 00:45:22,311 I wanted to test you too. 642 00:45:22,735 --> 00:45:26,021 You can test me, so I can test you. 643 00:45:26,327 --> 00:45:28,641 I already protected you from those thugs. 644 00:45:28,641 --> 00:45:30,264 Isn’t that proof enough? 645 00:45:32,289 --> 00:45:37,831 I just want to know what we are. 646 00:45:40,703 --> 00:45:42,836 Life debt to repay? 647 00:45:44,813 --> 00:45:46,573 Friends helping at the resort? 648 00:45:48,786 --> 00:45:52,269 Or just your holiday romance? 649 00:45:55,376 --> 00:45:56,290 We’re boyfriends! 650 00:45:57,702 --> 00:45:58,681 Boyfriends! 651 00:45:59,623 --> 00:46:02,770 You’re my boyfriend! 652 00:46:02,770 --> 00:46:05,876 Boyfriend! 653 00:46:06,253 --> 00:46:07,221 Hey. I got it. 654 00:46:18,802 --> 00:46:20,892 Even though Natee saved my life today, 655 00:46:23,505 --> 00:46:25,494 it can’t compare to you giving me a new life. 656 00:46:42,937 --> 00:46:44,362 I’ll scrub your back. 657 00:46:49,965 --> 00:46:52,246 How do people without partners even do that? 658 00:46:54,741 --> 00:46:57,864 I don’t know. I have a boyfriend. 659 00:47:18,669 --> 00:47:21,000 Tong, can you wait for me to graduate next year? 660 00:47:21,165 --> 00:47:24,005 Then we can start fresh. 661 00:47:25,457 --> 00:47:26,160 Yeah. 662 00:47:28,137 --> 00:47:29,515 I can wait for you. 663 00:47:32,599 --> 00:47:35,868 I hope we won’t mess this up again. 664 00:47:40,576 --> 00:47:44,333 I hope we grab this chance. 665 00:47:53,793 --> 00:47:57,176 If you ever get to date your crush, where would you take them? 666 00:48:02,191 --> 00:48:02,888 Me? 667 00:48:03,076 --> 00:48:03,950 Uh-huh. 668 00:48:05,857 --> 00:48:08,897 Someone like me, with no money, can’t do anything fancy. 669 00:48:13,017 --> 00:48:15,443 At most, I’d just take them out on a boat, 670 00:48:15,443 --> 00:48:18,191 go diving to see the coral and pufferfish, 671 00:48:19,556 --> 00:48:22,555 cook a meal from the fish I catch, 672 00:48:22,861 --> 00:48:25,933 then end the night catching squid and watching the stars together. 673 00:48:28,711 --> 00:48:34,247 That actually sounds like your kind of low-budget romance. 674 00:48:34,883 --> 00:48:36,764 But who would want that with me? 675 00:48:40,954 --> 00:48:42,011 Who knows? 676 00:48:42,129 --> 00:48:45,170 Maybe one day I’ll want to try dating you 677 00:48:45,452 --> 00:48:47,171 because I like diving 678 00:48:47,547 --> 00:48:50,507 and stargazing out at sea. 679 00:48:55,404 --> 00:48:56,828 But I don’t like you. 680 00:49:05,135 --> 00:49:06,372 I must be crazy if I don’t. 681 00:49:09,573 --> 00:49:10,845 - You idiot! - Ouch. 682 00:49:11,175 --> 00:49:12,476 Just eat. 683 00:49:15,113 --> 00:49:16,922 You’re the most beautiful on this island. 684 00:49:29,519 --> 00:49:35,048 Doc, I think people already know about us. 685 00:49:38,132 --> 00:49:41,516 They were talking about it at the market and at the district office. 686 00:49:44,341 --> 00:49:45,734 You really heard that? 687 00:49:47,641 --> 00:49:48,517 They were even teasing. 688 00:49:54,167 --> 00:49:56,753 Do you think the director knows? 689 00:49:58,872 --> 00:50:00,365 He hasn’t said anything to me. 690 00:50:03,213 --> 00:50:04,951 I think you shouldn’t worry. 691 00:50:06,528 --> 00:50:08,955 It’s better if others know. 692 00:50:09,120 --> 00:50:10,673 We don’t have to hide. 693 00:50:13,215 --> 00:50:16,084 Running from problems has no end. 694 00:50:17,135 --> 00:50:18,295 Let’s face them together. 695 00:50:19,872 --> 00:50:20,638 Alright? 696 00:50:26,884 --> 00:50:27,820 Don’t overthink it. 697 00:51:01,558 --> 00:51:02,912 Why are you up so early? 698 00:51:03,406 --> 00:51:05,191 I’m helping you cast nets. 699 00:51:05,756 --> 00:51:07,061 Don’t bother calling Tum. 700 00:51:07,202 --> 00:51:09,391 He took Kratae out for late-night tea yesterday. 701 00:51:11,651 --> 00:51:13,048 Is your foot all healed now? 702 00:51:15,849 --> 00:51:19,303 Yeah. I know I can’t stay weak for long. 703 00:51:24,176 --> 00:51:30,430 Anyway, thanks a lot for handling those guys who came to pick a fight. 704 00:51:31,113 --> 00:51:32,481 Wave told me everything. 705 00:51:33,917 --> 00:51:35,763 I was just doing my job. 706 00:51:36,069 --> 00:51:37,502 If I’m going to be village head, 707 00:51:37,643 --> 00:51:39,691 I’ve got to keep everyone safe. 708 00:51:41,135 --> 00:51:42,833 Don’t act all cool, Uncle. 709 00:51:43,092 --> 00:51:44,810 My house registration isn’t here. 710 00:51:44,810 --> 00:51:45,973 I can’t vote for you. 711 00:51:47,738 --> 00:51:48,517 You little punk. 712 00:52:02,145 --> 00:52:03,076 Hey! 713 00:52:03,876 --> 00:52:05,424 What’s that, Uncle? 714 00:52:14,581 --> 00:52:15,545 What’s going on? 715 00:52:19,241 --> 00:52:20,953 Stay in the car, okay? 716 00:52:23,378 --> 00:52:26,539 Wait. What if he’s a thief? 717 00:52:26,539 --> 00:52:27,268 Hey! 718 00:52:28,492 --> 00:52:31,566 Help! Somebody help me, please! 719 00:52:31,684 --> 00:52:32,579 Uncle! 720 00:52:35,451 --> 00:52:36,365 Help! 721 00:52:39,072 --> 00:52:39,932 Please help me! 722 00:52:48,315 --> 00:52:50,114 Uncle, watch out! 723 00:53:10,422 --> 00:53:11,165 Hey! 724 00:53:26,562 --> 00:53:30,520 BANGSAWAN ISLAND SCHOOL 725 00:53:36,502 --> 00:53:37,847 You don’t have to be jealous anymore. 726 00:53:38,529 --> 00:53:41,671 Natee checked out this morning. 727 00:53:42,448 --> 00:53:45,762 He booked three days but stayed only one. 728 00:53:47,033 --> 00:53:49,744 I guess he didn’t like the island that much, 729 00:53:51,557 --> 00:53:54,547 or maybe he’s just scared of you. 730 00:53:55,889 --> 00:53:58,006 Scared? I haven’t even done anything. 731 00:53:59,960 --> 00:54:01,258 I kind of wanted him to stay. 732 00:54:02,435 --> 00:54:03,911 I like it when you get jealous. 733 00:54:10,503 --> 00:54:11,629 Come pick me up later, okay? 734 00:54:12,076 --> 00:54:12,748 Yeah. 735 00:54:23,575 --> 00:54:24,210 Wave! 736 00:54:27,412 --> 00:54:29,596 Hmm? What is it? 737 00:54:32,845 --> 00:54:35,985 I finished work today, so I asked Uncle Peng to let me watch you. 738 00:54:38,174 --> 00:54:42,036 Wait. What did you just call me? 739 00:54:43,213 --> 00:54:45,459 You, in a polite way. 740 00:54:49,555 --> 00:54:50,406 Well, 741 00:54:53,702 --> 00:54:55,173 we’re dating now, right? 742 00:54:55,644 --> 00:54:57,624 I just want to sound polite, 743 00:54:57,624 --> 00:54:58,729 like you always do with me. 744 00:55:01,366 --> 00:55:04,234 But it doesn’t feel right. 745 00:55:05,270 --> 00:55:06,477 It doesn’t sound like you at all. 746 00:55:08,549 --> 00:55:11,183 Honestly, I don’t mind. 747 00:55:13,184 --> 00:55:16,114 I like you better when you’re rough. 748 00:55:18,468 --> 00:55:20,458 No, I want to talk nicely. 749 00:55:24,436 --> 00:55:26,728 Alright then, whatever you want. 750 00:55:52,931 --> 00:55:54,763 Lava, look. 751 00:55:55,069 --> 00:55:57,347 Aomsin’s gotten so much better at playing. 752 00:55:58,030 --> 00:56:00,888 I bet he’ll get into the provincial school for sure. 753 00:56:01,571 --> 00:56:04,178 I wouldn’t be this good without you, Teacher. 754 00:56:05,332 --> 00:56:07,683 You’ve been practicing hard, Aomsin. 755 00:56:08,060 --> 00:56:10,255 Give yourself credit, not me. 756 00:56:10,396 --> 00:56:12,169 Whoa. You’re so cool! 757 00:56:21,134 --> 00:56:24,130 Dance with me. 758 00:56:25,236 --> 00:56:26,681 I’m so happy today. 759 00:56:28,211 --> 00:56:29,135 Oh, come on. 760 00:56:29,700 --> 00:56:32,055 I learned it in high school, 761 00:56:33,585 --> 00:56:35,821 but I can’t dance anymore. 762 00:56:36,362 --> 00:56:37,489 It’s fine. 763 00:56:38,219 --> 00:56:39,863 No one is judging. 764 00:56:39,863 --> 00:56:41,234 Just dance with how you feel. 765 00:56:44,671 --> 00:56:48,417 Princess Anya sent me here to see if her younger brother, 766 00:56:48,417 --> 00:56:50,416 Prince Davin, is safe. 767 00:56:53,500 --> 00:56:54,484 Prince who? 768 00:56:56,155 --> 00:56:59,441 Prince Davin, heir to the throne of Arantha. 769 00:57:03,302 --> 00:57:04,560 Prince Davin? 770 00:57:06,255 --> 00:57:07,714 The one you know as Wave. 771 00:57:24,212 --> 00:57:28,226 You’re saying Wave is a prince? 772 00:57:28,603 --> 00:57:29,265 Yes. 773 00:57:29,783 --> 00:57:32,657 I think he was attacked and lost his memory. 774 00:57:39,625 --> 00:57:40,633 I don’t believe it. 775 00:57:41,551 --> 00:57:42,595 You made that up, didn’t you? 776 00:57:43,136 --> 00:57:44,837 I also wish it weren’t true. 777 00:57:45,284 --> 00:57:48,043 But right now, the prince’s life is in danger. 778 00:57:49,244 --> 00:57:52,293 The prince’s family has been imprisoned in the palace by the rebels, 779 00:57:52,293 --> 00:57:54,052 cut off from the outside world. 780 00:58:00,714 --> 00:58:03,133 If everything you said is true, 781 00:58:03,463 --> 00:58:04,686 what do you want us to do? 782 00:58:05,952 --> 00:58:08,568 Please take care of the prince the best you can 783 00:58:09,157 --> 00:58:10,817 until things in the palace settle down. 784 00:58:11,358 --> 00:58:14,657 After that, I’ll come back to take him home as soon as possible. 785 00:58:17,135 --> 00:58:18,404 You trust us? 786 00:58:19,181 --> 00:58:21,781 Of course. I can read people. 787 00:58:23,135 --> 00:58:26,690 I can see how much you both love and care for him. 788 00:58:32,999 --> 00:58:36,349 But from now on, you must act normal. 789 00:58:36,938 --> 00:58:39,321 Never let the prince discover who he really is. 790 00:58:48,605 --> 00:58:49,532 What are you thinking about? 791 00:58:53,135 --> 00:58:56,655 That I’ve never danced before. 792 00:58:59,762 --> 00:59:00,956 This is my first time. 793 00:59:08,500 --> 00:59:09,366 How does it feel? 794 00:59:10,425 --> 00:59:11,529 Feels good, right? 795 00:59:12,471 --> 00:59:14,115 Trying something new for the first time. 796 00:59:28,391 --> 00:59:30,236 It’s also my first time 797 00:59:41,792 --> 00:59:43,442 feeling love for someone. 798 00:59:56,350 --> 00:59:57,420 I love you too. 799 01:00:35,389 --> 01:00:36,993 You’re just an ordinary guy. 800 01:00:36,993 --> 01:00:38,379 He’s a prince. 801 01:00:38,850 --> 01:00:40,196 I want you to be ready for that, okay? 802 01:00:40,949 --> 01:00:42,230 Can I just not cut it, Uncle? 803 01:00:42,560 --> 01:00:45,772 I’ve got an important job, watching over my prince. 804 01:00:46,290 --> 01:00:48,032 FAGGOT Who do you think did it? 805 01:00:48,150 --> 01:00:49,346 Probably a rival. 806 01:00:49,534 --> 01:00:50,900 I guess they saw Uncle Peng getting popular. 807 01:00:50,900 --> 01:00:52,747 Come out and talk, Peng! 808 01:00:52,747 --> 01:00:54,897 You’ve been seeing my son for a year behind my back! 809 01:00:54,897 --> 01:00:56,240 You really humiliated me! 810 01:00:56,240 --> 01:00:58,446 I just saw Wave kiss your cheek. 811 01:00:58,446 --> 01:00:59,744 Are you sure you’re just friends? 812 01:00:59,744 --> 01:01:00,989 He’s my boyfriend 813 01:01:00,989 --> 01:01:02,941 I like it when you’re this gentle. 814 01:01:02,941 --> 01:01:05,845 You’re the only one who gets to see me like this. 55685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.