All language subtitles for -2147483648engengThat Summer (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:10,405 Characters, actions, places, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:10,405 --> 00:00:15,379 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:15,710 --> 00:00:18,093 Viewer discretion is advised. 4 00:00:18,377 --> 00:00:19,398 About last night… 5 00:00:19,516 --> 00:00:20,818 Why did you kiss me? 6 00:00:20,818 --> 00:00:22,677 I saw you've been uneasy. 7 00:00:22,677 --> 00:00:23,898 And you didn't feel anything? 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,770 It's just like a one-night thing. 9 00:00:25,770 --> 00:00:27,347 It's like kissing someone at a bar or club. 10 00:00:27,347 --> 00:00:28,602 That guy is your ex, right? 11 00:00:28,920 --> 00:00:32,150 When I'm tired, I want to hug my boyfriend and be clingy. 12 00:00:32,150 --> 00:00:33,717 I think I'm worn out. 13 00:00:33,840 --> 00:00:35,636 I don't really know what I should feel. 14 00:00:35,680 --> 00:00:37,738 But hearing “nothing” hurts. 15 00:00:37,738 --> 00:00:40,025 Because I really felt nothing at that time. 16 00:00:40,025 --> 00:00:41,313 What was I supposed to do? 17 00:00:41,502 --> 00:00:42,462 Then how about kissing me again? 18 00:00:42,580 --> 00:00:43,578 It must be more— 19 00:01:12,258 --> 00:01:13,789 Why is your name Lava? 20 00:01:15,682 --> 00:01:17,066 My dad named me. 21 00:01:18,367 --> 00:01:22,135 He said the day I was born was the hottest day of the year. 22 00:01:23,034 --> 00:01:25,319 And when he took my mom to the hospital, 23 00:01:26,479 --> 00:01:28,179 he walked like he was crossing a volcano. 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,829 So yeah, that's how I got the name Lava. 25 00:01:34,644 --> 00:01:35,506 I thought 26 00:01:36,169 --> 00:01:37,591 you'd say it's because you're hot. 27 00:01:39,318 --> 00:01:42,662 Well, was I hot last night? 28 00:01:47,418 --> 00:01:48,445 What's your real name then? 29 00:01:58,899 --> 00:02:01,229 TIWAKORN RAPEEPONG 30 00:02:01,229 --> 00:02:03,841 Tiwakorn Rapeepong. 31 00:02:05,261 --> 00:02:06,366 What does it mean? 32 00:02:07,502 --> 00:02:09,334 “Tiwakorn” means “the sun.” 33 00:02:10,351 --> 00:02:12,483 And “Rapeepong,” 34 00:02:13,098 --> 00:02:17,452 my dad's family name, means “descendant of the sun.” 35 00:02:19,250 --> 00:02:20,208 What do you say? 36 00:02:20,776 --> 00:02:22,377 Hot both front and back, huh? 37 00:02:28,008 --> 00:02:29,398 I wish I had a real name too. 38 00:02:31,409 --> 00:02:33,236 “Wave” doesn't feel enough. 39 00:02:34,561 --> 00:02:36,239 I don't even know my birthday, 40 00:02:37,020 --> 00:02:40,972 my parents, or my real name. 41 00:02:42,676 --> 00:02:46,625 Everything I have is because of you and Uncle Peng. 42 00:02:59,880 --> 00:03:03,197 I still hope that someday someone will come looking for you. 43 00:03:04,333 --> 00:03:08,235 There must be someone out there who loves and cares about you. 44 00:03:14,647 --> 00:03:16,262 But what if they're all dead? 45 00:03:18,226 --> 00:03:22,594 Maybe the people who hurt me killed my family too. 46 00:03:24,747 --> 00:03:26,445 That's why no one's ever come for me. 47 00:03:34,277 --> 00:03:36,250 Maybe I'll have to stay as Wave forever. 48 00:03:38,451 --> 00:03:43,188 I promise I'll help you find your past. 49 00:03:44,324 --> 00:03:48,507 But for now, I just want you to enjoy the present with me. 50 00:03:52,151 --> 00:03:53,440 What about the future? 51 00:03:54,717 --> 00:03:57,217 I don't know, and I don't care either. 52 00:03:58,140 --> 00:04:01,161 As long as I'm happy right now, that's enough. 53 00:05:06,000 --> 00:05:08,090 BANGSAWAN ISLAND SCHOOL 54 00:05:11,781 --> 00:05:12,776 Wait for me here. 55 00:05:12,894 --> 00:05:13,743 I'll pick you up this evening. 56 00:05:14,358 --> 00:05:16,392 Okay, but no rush. 57 00:05:16,889 --> 00:05:18,303 I'm teaching a classical piano class today. 58 00:05:18,563 --> 00:05:19,636 It'll probably take a while. 59 00:05:21,032 --> 00:05:22,165 You're good, you know? 60 00:05:22,260 --> 00:05:24,296 Someone like me could never be a teacher. 61 00:05:24,296 --> 00:05:25,218 I'm too hot-headed. 62 00:05:25,526 --> 00:05:26,426 I wouldn't be able to teach anyone. 63 00:05:27,562 --> 00:05:28,717 You should try it. 64 00:05:29,711 --> 00:05:36,254 There's nothing quite like the joy of seeing a kid happy through music. 65 00:05:37,461 --> 00:05:38,501 Music, huh? 66 00:05:39,447 --> 00:05:41,072 I doubt I could do it. 67 00:05:41,498 --> 00:05:43,397 I can't stay focused long enough to learn anything properly. 68 00:05:45,739 --> 00:05:46,807 I already know 69 00:05:47,517 --> 00:05:52,544 you're impatient and get frustrated easily. 70 00:05:52,760 --> 00:05:54,000 Are you subtly insulting me? 71 00:05:54,000 --> 00:05:56,717 No, I'm saying it straight. 72 00:05:59,675 --> 00:06:02,057 Try to calm down sometimes. 73 00:06:02,365 --> 00:06:04,598 Consider and analyze the consequences. 74 00:06:05,426 --> 00:06:09,920 Got it, Mr. Tiwakorn Rapeepong? 75 00:06:10,228 --> 00:06:14,197 Whoa, Teacher Wave's spirit really took over, huh? 76 00:06:15,167 --> 00:06:16,943 Hello, teacher. 77 00:06:17,322 --> 00:06:18,785 I forgot my homework. 78 00:06:19,400 --> 00:06:21,132 How are you going to punish this student? 79 00:06:21,132 --> 00:06:23,188 Hmm? What's the punishment? 80 00:06:24,158 --> 00:06:24,687 Hey. 81 00:06:25,231 --> 00:06:25,945 Stop it. 82 00:06:27,317 --> 00:06:28,810 Aomsin's probably waiting already. 83 00:06:29,567 --> 00:06:30,880 Yes, teacher! 84 00:06:30,880 --> 00:06:31,617 Yes, sir. 85 00:06:32,303 --> 00:06:32,977 That's enough. 86 00:06:33,379 --> 00:06:34,420 See you this evening. 87 00:06:34,420 --> 00:06:35,239 Go. 88 00:06:50,084 --> 00:06:51,941 See you, teacher. 89 00:06:51,941 --> 00:06:52,801 Go already. 90 00:06:59,105 --> 00:07:01,983 PHONGSAKORN KIATNIKOM PROTECT THE ENVIRONMENT, PROMOTE TOURISM, AND STAND AGAINST CORRUPTION. 91 00:07:08,064 --> 00:07:09,172 Good luck, Peng. 92 00:07:10,781 --> 00:07:12,715 Thank you. Please vote for number 5. 93 00:07:12,738 --> 00:07:14,617 Of course. You've got my vote. 94 00:07:20,243 --> 00:07:21,874 You're already the people's favorite. 95 00:07:22,276 --> 00:07:23,817 You don't even need to campaign. 96 00:07:25,402 --> 00:07:26,543 They just say that. 97 00:07:27,206 --> 00:07:28,560 Who knows if they'll actually vote for me. 98 00:07:29,081 --> 00:07:30,536 Look at my opponent. 99 00:07:30,820 --> 00:07:32,767 His whole family's in politics on this island. 100 00:07:32,980 --> 00:07:34,055 How can I compete with that? 101 00:07:36,634 --> 00:07:39,425 If you give up before you even start, why run at all? 102 00:07:40,300 --> 00:07:41,516 Come on, have some faith. 103 00:07:41,516 --> 00:07:43,077 Life is all about hope. 104 00:07:43,077 --> 00:07:44,006 Don't lecture me. 105 00:07:45,265 --> 00:07:47,063 Just fix that banner. It's not centered. 106 00:07:47,418 --> 00:07:48,581 Make sure it's centered. 107 00:07:54,804 --> 00:07:55,546 Is it centered now? 108 00:07:57,178 --> 00:07:58,947 Yeah, it looks good. 109 00:08:04,941 --> 00:08:09,671 HONEST. SAY IT, DO IT. FAITH IN ASAWATHAI, READY TO SERVE AND PROSPER. CHETTA ASAWATHAI. 110 00:08:13,883 --> 00:08:15,181 I'll go grab more banners. 111 00:08:22,256 --> 00:08:25,310 This side job outside the resort should come with extra pay. 112 00:08:26,020 --> 00:08:28,378 Of course. I'll pay you. 113 00:08:28,496 --> 00:08:29,912 I wouldn't make you work for free. 114 00:08:31,190 --> 00:08:32,941 What are you saving up for, anyway? 115 00:08:34,881 --> 00:08:35,842 For Wave? 116 00:08:41,734 --> 00:08:43,282 You slept with him already, huh? 117 00:08:49,779 --> 00:08:50,511 Yeah. 118 00:08:51,457 --> 00:08:53,436 Whatever you're going to do, be careful. 119 00:08:55,613 --> 00:08:56,402 Careful of what? 120 00:08:56,828 --> 00:08:58,307 We're young. It's normal. 121 00:09:00,200 --> 00:09:03,093 You have to remember that everything is new to Wave. 122 00:09:03,566 --> 00:09:05,652 The way you get close to him… 123 00:09:06,000 --> 00:09:08,175 he'll feel deeply about everything you do. 124 00:09:08,956 --> 00:09:10,741 Are you sure you're ready? 125 00:09:14,409 --> 00:09:15,388 Ready for what? 126 00:09:15,838 --> 00:09:17,174 Ready to be his whole world. 127 00:09:18,783 --> 00:09:20,998 If we don't know where he came from, 128 00:09:21,495 --> 00:09:22,675 from now on, 129 00:09:23,692 --> 00:09:25,993 you're the most important person in his life. 130 00:09:33,375 --> 00:09:34,573 I don't think so. 131 00:09:34,904 --> 00:09:37,231 People don't get attached that fast. 132 00:09:38,106 --> 00:09:39,668 You're underestimating this. 133 00:09:40,378 --> 00:09:42,575 You've got experience. You're vaccinated. 134 00:09:42,859 --> 00:09:44,707 He's not someone you meet at a bar 135 00:09:45,157 --> 00:09:47,346 and forget the next morning. 136 00:09:48,695 --> 00:09:49,701 Look at him. 137 00:09:50,387 --> 00:09:52,737 He's ready to get attached to anyone who treats him well. 138 00:10:12,452 --> 00:10:15,158 Excuse me, uncle, have you seen Aomsin? 139 00:10:15,608 --> 00:10:18,120 I had a piano lesson scheduled with him. 140 00:10:18,735 --> 00:10:20,954 I have been waiting for a while, but he hasn't shown up yet. 141 00:10:22,090 --> 00:10:23,786 I haven't seen him. 142 00:10:25,679 --> 00:10:27,701 He usually comes early. 143 00:10:29,831 --> 00:10:31,741 Maybe you can go check at his house. 144 00:10:32,001 --> 00:10:32,797 It's not far. 145 00:10:58,180 --> 00:10:59,004 Aomsin. 146 00:11:01,275 --> 00:11:02,059 Aomsin. 147 00:11:04,993 --> 00:11:05,901 Aomsin. 148 00:11:09,119 --> 00:11:09,809 Aomsin. 149 00:12:05,152 --> 00:12:05,776 What are you doing?! 150 00:12:05,776 --> 00:12:07,280 Hey! What are you doing to me? 151 00:12:07,280 --> 00:12:09,462 Ugh! Ouch! 152 00:12:09,462 --> 00:12:10,383 Who are you? 153 00:12:10,383 --> 00:12:11,728 Who are you?! 154 00:12:12,000 --> 00:12:13,029 Dad! 155 00:12:15,400 --> 00:12:16,817 That's my dad! 156 00:12:22,117 --> 00:12:24,191 Why didn't you show up for today's piano class? 157 00:12:24,664 --> 00:12:25,602 I came to check. 158 00:12:28,915 --> 00:12:30,331 I told him he's not going. 159 00:12:30,828 --> 00:12:32,208 It's useless. 160 00:12:32,634 --> 00:12:35,353 What poor kid learns piano? 161 00:12:36,820 --> 00:12:37,869 Of course he can. 162 00:12:38,508 --> 00:12:40,599 Music has no class barrier. 163 00:12:40,599 --> 00:12:42,142 And can it make money? 164 00:12:42,142 --> 00:12:44,015 He might become a world-class musician one day. 165 00:12:46,280 --> 00:12:48,982 My dad said, “Stop being delusional.” 166 00:12:49,337 --> 00:12:53,465 I just want him to have a good job, 167 00:12:53,607 --> 00:12:55,814 not become a musician like me. 168 00:12:56,122 --> 00:12:57,467 I've already suffered enough. 169 00:12:58,319 --> 00:12:59,649 But he's really talented. 170 00:12:59,767 --> 00:13:02,275 I'm sure he'll go far. 171 00:13:02,275 --> 00:13:02,959 Hey! 172 00:13:03,693 --> 00:13:06,198 Don't fill the kid's head with a hopeless dream. 173 00:13:06,340 --> 00:13:07,641 Let him face reality. 174 00:13:18,977 --> 00:13:21,748 At the hospital, we mostly get emergency cases like this. 175 00:13:21,890 --> 00:13:23,804 They're mostly motorcycle accidents. 176 00:13:24,798 --> 00:13:27,244 Tourists aren't used to the island roads. 177 00:13:28,380 --> 00:13:29,783 Not just the tourists, actually. 178 00:13:30,564 --> 00:13:31,847 I'm even scared of those roads. 179 00:13:32,249 --> 00:13:34,040 They're like roller coasters. 180 00:13:34,158 --> 00:13:35,666 I can barely shift gears in time. 181 00:13:36,518 --> 00:13:37,474 You'll get used to it. 182 00:13:38,042 --> 00:13:40,997 I think you'll need a few scratches to learn. 183 00:13:41,754 --> 00:13:45,667 I guess I'll need you to show me how to handle it then. 184 00:13:46,613 --> 00:13:47,646 Anytime. 185 00:13:47,646 --> 00:13:49,057 I'll take you on a wild ride myself. 186 00:13:49,861 --> 00:13:50,858 You said it. 187 00:13:53,011 --> 00:13:54,705 Hello, Dr. Wut. 188 00:13:57,521 --> 00:13:59,247 Hi, Mr. Peng. 189 00:14:02,157 --> 00:14:04,060 This is Dr. Mai, our new doctor. 190 00:14:04,462 --> 00:14:05,855 He just transferred here. 191 00:14:07,085 --> 00:14:08,000 Hello. 192 00:14:08,166 --> 00:14:10,307 Hello. You're…? 193 00:14:12,437 --> 00:14:13,168 I'm Peng. 194 00:14:13,783 --> 00:14:14,730 I'm Dr. Mai. 195 00:14:14,990 --> 00:14:16,216 I'm the new doctor here, 196 00:14:16,216 --> 00:14:19,320 and my name is also Mai, which literally means “new.” 197 00:14:21,804 --> 00:14:24,501 I'm sorry. I know doctor jokes are a bit dry. 198 00:14:24,643 --> 00:14:26,224 It's not as sharp as a scalpel. 199 00:14:28,472 --> 00:14:30,933 Dr. Wut, how about dinner tonight? 200 00:14:31,146 --> 00:14:32,932 I'd love to try some southern dishes— 201 00:14:32,932 --> 00:14:35,155 Yellow Curry, Fermented Fish Curry, 202 00:14:35,321 --> 00:14:37,434 Stir-Fried Sataw Beans, and Southern Spicy Herb Rice Salad. 203 00:14:39,232 --> 00:14:40,704 With that much food, please be careful. 204 00:14:41,035 --> 00:14:42,397 Your stomach might not be able to handle it. 205 00:14:44,030 --> 00:14:45,997 Southern dishes are strong in flavor. 206 00:14:46,565 --> 00:14:49,626 Don't worry. I came well-prepared. 207 00:14:51,992 --> 00:14:54,911 Alright then, I'll take you. 208 00:14:56,615 --> 00:14:58,848 But today, I need to take care of some business first. 209 00:15:01,711 --> 00:15:03,425 Nice to meet you, Mr. Peng. 210 00:15:04,490 --> 00:15:05,552 Likewise, Dr. Mai. 211 00:15:06,000 --> 00:15:07,129 Welcome to the island. 212 00:15:07,271 --> 00:15:09,262 If there's anything I can help with, just let me know. 213 00:15:09,262 --> 00:15:11,312 I work closely with locals, taking care of them, 214 00:15:11,501 --> 00:15:13,588 and your job is also to take care of them. 215 00:15:14,322 --> 00:15:18,869 So, taking care of the doctor is my responsibility too. 216 00:15:24,000 --> 00:15:25,543 Then I'll take my leave. 217 00:15:26,750 --> 00:15:27,689 See you later, Doctor. 218 00:15:55,760 --> 00:15:58,002 SHOWDOWN OF THE LEGENDARY DUO! 219 00:16:25,244 --> 00:16:25,996 Wave. 220 00:16:29,309 --> 00:16:30,733 I went to the school, 221 00:16:31,064 --> 00:16:32,842 and the janitor told me to follow you here. 222 00:16:33,221 --> 00:16:34,156 I'm sorry. 223 00:16:34,582 --> 00:16:36,451 I took a bit too long convincing Aomsin's dad. 224 00:16:39,030 --> 00:16:40,603 He won't let his kid learn. 225 00:16:40,840 --> 00:16:42,242 Why are you bothering so much? 226 00:16:42,905 --> 00:16:43,805 I can't let that happen. 227 00:16:44,515 --> 00:16:47,253 Are you just going to let his parents decide a life he doesn't want? 228 00:16:48,000 --> 00:16:50,031 Just because they've fallen or made mistakes 229 00:16:50,220 --> 00:16:52,602 doesn't mean their child should stop chasing their dream. 230 00:16:52,680 --> 00:16:54,082 You don't even know him. 231 00:16:54,484 --> 00:16:56,280 You can't make decisions for him. 232 00:16:56,564 --> 00:16:59,457 Music might not even be the most important thing in his life. 233 00:17:00,309 --> 00:17:02,614 Poor people don't have time to indulge in art. 234 00:17:03,348 --> 00:17:04,810 They have to work to survive. 235 00:17:05,756 --> 00:17:09,342 But I think Aomsin deserves a chance to live a life he chooses. 236 00:17:09,910 --> 00:17:11,060 And if it were you, 237 00:17:11,486 --> 00:17:13,446 I bet you wouldn't let anyone decide your life either. 238 00:17:13,990 --> 00:17:17,794 Right, Mr. Tiwakorn Rapeepong? 239 00:17:18,551 --> 00:17:21,057 I think you're not the kind to just obey. 240 00:17:23,258 --> 00:17:24,156 I'm not a dog. 241 00:17:24,771 --> 00:17:26,261 And stop assuming things about me. 242 00:17:27,562 --> 00:17:28,729 You don't know me that well yet. 243 00:17:51,694 --> 00:17:53,539 Is the new doctor hitting on you? 244 00:17:55,554 --> 00:17:56,636 Do I need to be jealous? 245 00:17:58,136 --> 00:17:59,045 I'm not sure. 246 00:17:59,918 --> 00:18:01,172 Maybe he is. 247 00:18:01,642 --> 00:18:02,548 He's still single. 248 00:18:06,466 --> 00:18:07,908 But you're not single anymore. 249 00:18:08,445 --> 00:18:09,825 You've got a boyfriend. 250 00:18:12,848 --> 00:18:13,727 Really? 251 00:18:16,055 --> 00:18:19,487 Why do I feel like I don't have one at all? 252 00:18:31,058 --> 00:18:32,290 Are you still sulking? 253 00:18:35,738 --> 00:18:36,985 I'm not sulking. 254 00:18:39,067 --> 00:18:40,899 Maybe it's just that I've gotten used to it. 255 00:18:42,511 --> 00:18:45,399 But I don't know how long that will last. 256 00:18:48,713 --> 00:18:50,038 Why are you saying this? 257 00:18:50,754 --> 00:18:52,238 You know what I've been through. 258 00:18:55,664 --> 00:18:58,497 I know you came from a pressuring family. 259 00:18:59,303 --> 00:19:00,495 But now you've broken free. 260 00:19:02,353 --> 00:19:03,872 You're already bold, so go all the way. 261 00:19:06,469 --> 00:19:07,539 You wouldn't understand 262 00:19:08,054 --> 00:19:09,777 because your life never had to prove anything. 263 00:19:11,232 --> 00:19:12,431 Why did you say that? 264 00:19:12,856 --> 00:19:17,149 You don't know what I went through to finally tell my parents. 265 00:19:18,313 --> 00:19:21,412 If you can't do it yourself, don't judge others. 266 00:19:37,766 --> 00:19:38,551 Give it to me. 267 00:19:39,267 --> 00:19:40,165 I'll cut it for you. 268 00:19:41,867 --> 00:19:42,622 No need. 269 00:19:43,182 --> 00:19:45,357 Let me do it. Stay still. 270 00:19:45,648 --> 00:19:48,406 No. I can do it myself. 271 00:19:49,234 --> 00:19:49,998 Don't be stubborn. 272 00:19:50,535 --> 00:19:53,412 Look. Your nails are so long. 273 00:19:54,173 --> 00:19:55,104 You need to take good care of yourself. 274 00:19:55,104 --> 00:19:55,625 Got it? 275 00:19:57,662 --> 00:19:58,634 Stay still. 276 00:20:13,288 --> 00:20:17,858 Watching the sunset every day is my kind of happiness. 277 00:20:18,955 --> 00:20:21,778 Some days the sky is orange. 278 00:20:22,517 --> 00:20:24,095 Some days the sky's really overcast. 279 00:20:25,886 --> 00:20:29,028 One day, I even saw it purple with a hint of pink. 280 00:20:31,401 --> 00:20:32,829 Pink sky, huh? 281 00:20:33,501 --> 00:20:34,823 Did you take something or what? 282 00:20:35,898 --> 00:20:37,315 I'm serious. 283 00:20:39,554 --> 00:20:43,475 You know, the beauty of nature, 284 00:20:43,990 --> 00:20:44,919 the atmosphere, 285 00:20:45,994 --> 00:20:48,096 and the charm of this island 286 00:20:50,172 --> 00:20:51,680 make me think… 287 00:20:53,449 --> 00:20:54,117 Think what? 288 00:20:55,595 --> 00:21:01,221 Maybe I don't need to know who I am anymore. 289 00:21:02,005 --> 00:21:04,858 Right now, I'm happy. 290 00:21:05,306 --> 00:21:06,902 I'm with nature, 291 00:21:07,104 --> 00:21:09,024 finding joy in teaching music, 292 00:21:10,882 --> 00:21:12,439 and I've got… 293 00:21:15,059 --> 00:21:15,826 Got what? 294 00:21:17,304 --> 00:21:19,084 I've got my own sun. 295 00:21:27,843 --> 00:21:30,842 Ugh! That's cutting into me. 296 00:21:33,260 --> 00:21:34,297 What were you even cutting? 297 00:21:34,297 --> 00:21:35,323 I'll do it myself. 298 00:21:41,973 --> 00:21:44,550 What? You didn't even flinch. 299 00:22:06,982 --> 00:22:08,406 Wave, what are you doing? 300 00:22:14,406 --> 00:22:17,140 Wave, what are you even doing? 301 00:22:20,364 --> 00:22:24,616 I like touching you, feeling your skin. 302 00:22:25,892 --> 00:22:27,083 It feels soft. 303 00:22:31,404 --> 00:22:33,195 Soft? It's so rough. 304 00:22:38,172 --> 00:22:42,116 But I think it feels warm. 305 00:22:49,460 --> 00:22:51,498 Wave, you're tickling me! 306 00:22:59,622 --> 00:23:01,631 Wave, I'm hot! 307 00:23:06,176 --> 00:23:06,908 Hot? 308 00:23:07,826 --> 00:23:08,507 Yeah. 309 00:23:09,112 --> 00:23:10,216 Then take off your top. 310 00:23:11,156 --> 00:23:12,413 I'll take mine off too. 311 00:23:25,329 --> 00:23:26,015 Wave! 312 00:23:26,530 --> 00:23:27,144 Wave! 313 00:23:27,816 --> 00:23:28,913 Wave, no! 314 00:23:31,331 --> 00:23:32,613 What's wrong with you? 315 00:23:35,344 --> 00:23:37,100 Did I do something to upset you? 316 00:23:37,884 --> 00:23:38,976 You can tell me. 317 00:23:39,401 --> 00:23:40,719 Nothing's wrong. 318 00:23:41,480 --> 00:23:42,766 Uncle Peng kept me busy. 319 00:23:42,990 --> 00:23:44,087 I'm not in the mood. 320 00:23:51,453 --> 00:23:53,052 Then we can just lie down and hug. 321 00:24:10,586 --> 00:24:12,537 I can't sleep. You go ahead. 322 00:24:16,545 --> 00:24:17,926 What's wrong with you? 323 00:24:18,710 --> 00:24:19,994 You're acting weird today. 324 00:24:24,002 --> 00:24:28,069 Nothing, just thinking about some things. 325 00:24:30,442 --> 00:24:32,056 I'll go sleep in the living room. 326 00:24:44,898 --> 00:24:49,408 (He's not someone you meet at a bar and forget the next morning.) 327 00:24:49,968 --> 00:24:51,119 (Look at him.) 328 00:24:51,679 --> 00:24:53,883 (He's ready to get attached to anyone who treats him well.) 329 00:25:12,584 --> 00:25:13,161 Hook. 330 00:25:13,161 --> 00:25:13,689 Jab. 331 00:25:13,689 --> 00:25:14,281 Hook. 332 00:25:14,460 --> 00:25:15,086 Hook. 333 00:25:15,399 --> 00:25:15,940 Hook. 334 00:25:16,567 --> 00:25:17,671 Watch out! 335 00:25:17,671 --> 00:25:18,200 Jab. 336 00:25:18,200 --> 00:25:18,747 Straight. 337 00:25:19,643 --> 00:25:20,143 Straight. 338 00:25:20,143 --> 00:25:22,078 Come on. 2,3,4,5,6! 339 00:25:22,078 --> 00:25:22,823 Kick! 340 00:25:23,539 --> 00:25:24,708 Caught it! 341 00:25:27,193 --> 00:25:27,971 Ouch! 342 00:25:30,009 --> 00:25:31,494 You serious? 343 00:25:32,076 --> 00:25:34,969 Even if you're fighting as an amateur, he's way more of a fighter than you. 344 00:25:36,290 --> 00:25:37,600 I want to try. 345 00:25:38,003 --> 00:25:39,056 If I don't, I won't know. 346 00:25:39,056 --> 00:25:39,808 I want to win. 347 00:25:40,010 --> 00:25:41,286 I want the money! 348 00:25:41,286 --> 00:25:42,428 What are you going to do with it? 349 00:25:42,428 --> 00:25:43,184 Get married or something? 350 00:25:43,341 --> 00:25:44,933 Married, my ass. 351 00:25:45,291 --> 00:25:47,401 I'll use it to buy back my dad's motorbike. 352 00:25:47,401 --> 00:25:49,946 Then why don't you borrow from your mom or Uncle Peng? 353 00:25:50,416 --> 00:25:53,694 Ask for money from two people who look down on me? 354 00:25:54,075 --> 00:25:55,161 I won't ask for help. 355 00:25:55,161 --> 00:25:56,172 I'll do it myself. 356 00:25:56,575 --> 00:25:57,663 You studied architecture, didn't you? 357 00:25:57,663 --> 00:25:58,610 Why aren't you building houses? 358 00:25:59,327 --> 00:26:00,345 Why the hell are you boxing? 359 00:26:02,561 --> 00:26:04,014 You've still got a lot of training to do, dude. 360 00:26:07,820 --> 00:26:08,375 By the way, 361 00:26:10,099 --> 00:26:11,093 do you like Kratae? 362 00:26:12,459 --> 00:26:13,941 Why? Are you scared of me? 363 00:26:15,240 --> 00:26:15,804 Asshole! 364 00:26:16,185 --> 00:26:17,590 What the hell could I be scared of? 365 00:26:18,396 --> 00:26:19,604 Look at yourself. 366 00:26:19,738 --> 00:26:21,642 I'm cool and stylish like this. 367 00:26:21,955 --> 00:26:23,213 Anyone would like me. 368 00:26:23,213 --> 00:26:26,015 I thought you said you didn't know how to box. 369 00:26:26,015 --> 00:26:27,470 Damn, my mouth is full of sand. 370 00:26:29,440 --> 00:26:30,621 So you're not into her? 371 00:26:31,651 --> 00:26:33,663 No. She's not my type. 372 00:26:34,088 --> 00:26:36,204 Even this cute, she's still not your type? 373 00:26:36,674 --> 00:26:37,739 Then what's your type? 374 00:26:44,859 --> 00:26:48,028 How do you feel when playing guitar? 375 00:26:48,431 --> 00:26:51,178 I feel like I don't need anything. 376 00:26:51,402 --> 00:26:54,345 Making others happy makes me feel at ease. 377 00:26:54,658 --> 00:26:57,896 That's how Aomsin feels when he plays piano. 378 00:26:59,172 --> 00:27:00,954 Don't you want your son to be happy? 379 00:27:04,715 --> 00:27:06,321 I understand your concerns, 380 00:27:06,724 --> 00:27:10,644 but at least let Aomsin do what he loves. 381 00:27:11,249 --> 00:27:12,937 Whatever the result, 382 00:27:13,922 --> 00:27:17,684 it's better than letting him be sad without trying. 383 00:27:24,043 --> 00:27:24,613 Wave. 384 00:27:29,091 --> 00:27:29,689 Wave. 385 00:27:40,086 --> 00:27:41,127 Don't worry. 386 00:27:41,552 --> 00:27:44,471 Your type and mine are totally different. 387 00:27:44,471 --> 00:27:45,879 No overlaps. 388 00:27:47,133 --> 00:27:48,073 Great. 389 00:27:48,789 --> 00:27:51,734 Then I'll step up my offensive game. 390 00:27:52,383 --> 00:27:53,287 Whoa. 391 00:27:53,421 --> 00:27:55,562 Come on, practice more if you want to win. 392 00:27:55,562 --> 00:27:56,198 Sure. 393 00:27:56,198 --> 00:27:56,940 Get up. 394 00:28:00,186 --> 00:28:01,217 One hit! 395 00:28:01,217 --> 00:28:03,694 You weren't careful enough. 396 00:28:06,851 --> 00:28:08,318 What? 397 00:28:09,214 --> 00:28:12,154 Not “what,” Wave. That's not it. 398 00:28:12,803 --> 00:28:14,393 High pitch. 399 00:28:14,393 --> 00:28:15,952 “Whaaaat?” 400 00:28:16,198 --> 00:28:17,081 Whaaaat? 401 00:28:17,215 --> 00:28:18,990 Yeah, that's it. 402 00:28:19,169 --> 00:28:19,945 What does it mean? 403 00:28:20,172 --> 00:28:23,162 It means, “what's up?” 404 00:28:24,170 --> 00:28:25,251 What's up? 405 00:28:25,251 --> 00:28:26,110 Exactly. 406 00:28:26,580 --> 00:28:29,117 Good thing I learned Southern Thai. 407 00:28:29,632 --> 00:28:31,147 Now I can understand the locals better. 408 00:28:39,637 --> 00:28:40,857 It's evening now. 409 00:28:41,215 --> 00:28:42,504 Where are Lava and Uncle Peng? 410 00:28:42,750 --> 00:28:43,800 Why haven't they returned yet? 411 00:28:46,285 --> 00:28:48,395 Today there's a candle procession at the temple. 412 00:28:48,574 --> 00:28:51,913 The Chief is probably there campaigning, and Lava is likely there too 413 00:28:51,913 --> 00:28:54,262 since everyone from around here is going. 414 00:28:57,915 --> 00:28:58,766 Finished. 415 00:28:59,639 --> 00:29:01,217 Thank you. 416 00:29:14,887 --> 00:29:16,972 Pick some flowers, incense, and candles for me. 417 00:29:18,136 --> 00:29:20,224 If you've got hands, then use them. 418 00:29:20,224 --> 00:29:21,900 I want you to pick them for me. 419 00:29:21,900 --> 00:29:25,532 Making merit together this life, next life we'll be born as a couple. 420 00:29:25,532 --> 00:29:27,375 No chasing, no fuss. 421 00:29:28,091 --> 00:29:30,397 But I just want to meet you this one lifetime. 422 00:29:34,024 --> 00:29:35,508 Here you are, Lava. 423 00:29:35,978 --> 00:29:37,345 Wave isn't coming? 424 00:29:38,979 --> 00:29:40,611 He's sick. He's resting at home. 425 00:29:41,954 --> 00:29:43,367 Is he okay? 426 00:29:43,725 --> 00:29:45,262 Honestly, I'm worried. 427 00:29:45,441 --> 00:29:47,903 If worst case, he forgets everything, 428 00:29:48,172 --> 00:29:51,442 Uncle Peng and you will really have to be his new family. 429 00:29:51,442 --> 00:29:53,696 Then when will you be part of my family? 430 00:29:57,614 --> 00:29:58,244 Here. 431 00:29:59,520 --> 00:30:00,170 Oh? 432 00:30:01,670 --> 00:30:03,605 Giving me flowers like this, you've got feelings, huh? 433 00:30:04,008 --> 00:30:06,502 Even for the dead, we give flowers. 434 00:30:14,481 --> 00:30:16,396 Whoa! You know what? 435 00:30:17,135 --> 00:30:19,541 This kind of woman is my dream woman. 436 00:30:19,899 --> 00:30:21,682 She keeps up with me perfectly. 437 00:30:24,302 --> 00:30:28,294 Homage to the Buddha, the Worthy. 438 00:30:37,300 --> 00:30:39,028 Peng, are you campaigning? 439 00:30:39,162 --> 00:30:42,333 You never miss temple events or ordinations. 440 00:30:42,938 --> 00:30:44,145 I'm not campaigning. 441 00:30:44,145 --> 00:30:45,912 I always help at the temple here. 442 00:30:47,166 --> 00:30:51,541 Anyone would be lucky to have you as a son-in-law. 443 00:30:52,101 --> 00:30:54,392 By the way, do you have a girlfriend? 444 00:30:55,914 --> 00:30:56,960 Not yet. 445 00:30:56,960 --> 00:30:58,384 Right now, I'm focusing on building myself up. 446 00:30:58,832 --> 00:31:02,886 If not, then I'll reserve my daughter for you. 447 00:31:03,781 --> 00:31:06,247 One day, come eat at my house. 448 00:31:06,381 --> 00:31:07,100 Sure. 449 00:31:07,458 --> 00:31:08,402 We're heading off. 450 00:31:16,641 --> 00:31:18,203 Eh, Mr. Peng? 451 00:31:18,740 --> 00:31:20,554 You're the temple coordinator here too? 452 00:31:20,666 --> 00:31:21,824 I see you everywhere. 453 00:31:22,899 --> 00:31:24,348 I usually help here anyway. 454 00:31:24,684 --> 00:31:26,274 Good. Keep it up. 455 00:31:27,617 --> 00:31:28,426 Thank you. 456 00:31:56,172 --> 00:31:59,551 Is it always this cool in the evenings? 457 00:31:59,820 --> 00:32:01,900 Yes, it's always like this. 458 00:32:02,348 --> 00:32:04,453 A bit more and it'll turn into a storm. 459 00:32:04,632 --> 00:32:05,700 True. 460 00:32:15,462 --> 00:32:16,385 Oops. 461 00:32:18,288 --> 00:32:18,962 Tum! 462 00:32:19,477 --> 00:32:20,337 There's so much space around. 463 00:32:20,337 --> 00:32:21,646 Why are you bumping into me? 464 00:32:22,474 --> 00:32:24,269 I want to walk beside you 465 00:32:24,269 --> 00:32:25,880 so I can pile up merit and get to heaven. 466 00:32:26,529 --> 00:32:29,623 I'll definitely get to heaven, but I'll kick you down to hell. 467 00:32:30,877 --> 00:32:32,981 How about a date at the Brass Pan straight to hell? 468 00:32:35,041 --> 00:32:36,273 Hey, don't sigh yet. 469 00:32:39,945 --> 00:32:40,445 Hey? 470 00:32:40,445 --> 00:32:41,282 How did you get here? 471 00:32:43,208 --> 00:32:44,362 I biked here. 472 00:32:48,168 --> 00:32:50,172 Why didn't you tell me you were coming to the temple? 473 00:32:50,172 --> 00:32:51,110 I didn't plan to. 474 00:32:51,110 --> 00:32:52,357 Tum invited me. 475 00:32:52,357 --> 00:32:53,128 Then what's wrong with you? 476 00:32:53,419 --> 00:32:54,464 Why are you avoiding me? 477 00:32:57,151 --> 00:32:58,674 It's not something to talk about now. 478 00:32:59,055 --> 00:33:00,702 Wait until I finish the three rounds of the candle procession. 479 00:33:01,083 --> 00:33:03,037 Since when did you get so religious? 480 00:33:03,888 --> 00:33:05,656 You usually don't behave yourself. 481 00:33:06,104 --> 00:33:07,414 Now you're suddenly scared of sin? 482 00:33:25,737 --> 00:33:26,921 I don't like it when you do this. 483 00:33:28,327 --> 00:33:30,000 If you're mad, just say so. 484 00:33:31,775 --> 00:33:33,281 I need to keep some distance from you. 485 00:33:39,962 --> 00:33:40,648 Why? 486 00:33:41,791 --> 00:33:42,829 Why do we have to keep our distance? 487 00:33:45,061 --> 00:33:46,217 You're getting too attached to me. 488 00:33:47,149 --> 00:33:48,130 What do you mean? 489 00:33:49,167 --> 00:33:50,230 After we slept together, 490 00:33:50,740 --> 00:33:52,387 I could tell you wanted something more. 491 00:33:52,809 --> 00:33:53,952 But you're not ready yet. 492 00:33:54,057 --> 00:33:55,313 You're still fragile. 493 00:33:55,313 --> 00:33:56,632 Anything that comes your way could shake you. 494 00:33:56,632 --> 00:33:57,637 I don't want to take advantage of that. 495 00:33:59,412 --> 00:34:00,431 Take advantage? 496 00:34:00,765 --> 00:34:02,624 I'm willing to be with you. 497 00:34:02,624 --> 00:34:04,361 I don't want you to get too attached to me. 498 00:34:04,361 --> 00:34:05,800 I can't even handle myself right now. 499 00:34:05,800 --> 00:34:07,427 How can I handle someone else's feelings? 500 00:34:08,165 --> 00:34:09,536 You can't just treat me like this. 501 00:34:09,659 --> 00:34:10,534 Why not? 502 00:34:10,727 --> 00:34:11,612 This is who I am. 503 00:34:11,735 --> 00:34:13,181 I've always been like this. 504 00:34:13,462 --> 00:34:17,127 I think right now we should focus on getting you back home instead. 505 00:34:24,264 --> 00:34:27,107 Oh, Wave, you're here? 506 00:34:27,406 --> 00:34:29,028 Lava said you were sick. 507 00:34:38,484 --> 00:34:41,233 Yeah, I'm sick. 508 00:34:44,221 --> 00:34:45,761 Instead of taking care of myself, 509 00:34:46,572 --> 00:34:47,882 I went and made myself worse. 510 00:34:51,046 --> 00:34:52,164 It's all my fault. 511 00:34:54,959 --> 00:34:56,260 I brought this pain on myself. 512 00:35:05,216 --> 00:35:06,095 I'll head back now. 513 00:35:10,324 --> 00:35:10,824 Hey. 514 00:35:11,572 --> 00:35:12,611 Eh? Wave. 515 00:35:13,173 --> 00:35:14,615 Have some tea with us before you go. 516 00:35:14,615 --> 00:35:15,572 What's the rush? 517 00:35:19,843 --> 00:35:21,528 You two fought, didn't you? 518 00:35:22,987 --> 00:35:24,821 How about talking it out at the tea shop? 519 00:35:25,858 --> 00:35:26,577 Some other time. 520 00:35:27,210 --> 00:35:28,521 I'm exhausted from boxing practice today. 521 00:35:36,837 --> 00:35:39,383 Shall we go rehearse the tea ceremony first, babe? 522 00:35:41,572 --> 00:35:44,509 Sure, but mind if I splash it in your face too? 523 00:35:44,650 --> 00:35:45,545 I want to see 524 00:35:45,826 --> 00:35:49,608 how long a shameless guy like you can keep chasing me. 525 00:35:49,819 --> 00:35:51,798 As longggg as it takes, 526 00:35:52,360 --> 00:35:53,739 long enough to stand the heat. 527 00:35:56,323 --> 00:35:57,299 You're going to treat me or what? 528 00:36:01,572 --> 00:36:03,796 Of course. At my level, I always treat. 529 00:36:03,796 --> 00:36:04,494 Right! 530 00:36:22,024 --> 00:36:24,290 Technically we're not supposed to sell on Buddhist holidays, 531 00:36:24,501 --> 00:36:26,171 but I feel bad for you. 532 00:36:26,821 --> 00:36:28,897 Seeing you walk in with tears in your eyes, 533 00:36:29,020 --> 00:36:33,030 a heartbreak champion like me will give you some advice tonight. 534 00:36:34,190 --> 00:36:35,117 I don't understand. 535 00:36:35,240 --> 00:36:36,285 Did I do something wrong? 536 00:36:37,217 --> 00:36:38,718 It's me. I'm the one who caught feelings. 537 00:36:39,070 --> 00:36:40,880 Why is he scared I'll get hurt? 538 00:36:41,776 --> 00:36:43,495 It's not like I asked anyone to take care of me. 539 00:36:46,144 --> 00:36:51,572 Maybe he thinks you're too soft, inexperienced or something. 540 00:36:52,359 --> 00:36:54,637 But honestly, I think he was trying to protect you. 541 00:36:54,637 --> 00:36:55,685 Protect me?! 542 00:36:55,931 --> 00:36:57,379 More like being selfish! 543 00:36:57,871 --> 00:37:00,063 Someone like him never thinks about anyone else. 544 00:37:00,292 --> 00:37:01,003 True. 545 00:37:01,572 --> 00:37:02,968 I totally agree. 546 00:37:03,179 --> 00:37:06,666 Just another jerk who takes advantage when you're vulnerable! 547 00:37:10,305 --> 00:37:11,004 Exactly! 548 00:37:12,481 --> 00:37:14,864 By the way, you still haven't told me who broke your heart. 549 00:37:15,971 --> 00:37:16,849 You don't need to know. 550 00:37:17,535 --> 00:37:18,730 He told me to forget him, 551 00:37:19,152 --> 00:37:20,721 so I'll drink to forget. 552 00:37:23,393 --> 00:37:24,570 Hey, that's my drink. 553 00:37:24,570 --> 00:37:25,212 That's mine. 554 00:37:25,212 --> 00:37:25,902 Chill out. 555 00:37:26,219 --> 00:37:26,858 That's mine. 556 00:37:26,858 --> 00:37:27,358 Let go! 557 00:37:27,358 --> 00:37:28,666 It's a Buddhist day, you know. 558 00:37:50,997 --> 00:37:51,884 Why aren't you asleep yet? 559 00:37:55,206 --> 00:37:56,853 Wave followed me to the temple, 560 00:37:57,820 --> 00:37:59,176 and we got into a small argument. 561 00:38:00,670 --> 00:38:02,446 Now I've just found out he's not home yet. 562 00:38:04,221 --> 00:38:05,033 What were you fighting about? 563 00:38:06,720 --> 00:38:09,453 I told him not to get too attached to me. 564 00:38:10,314 --> 00:38:12,312 I can't take responsibility for his life. 565 00:38:13,226 --> 00:38:15,634 Then he rode off somewhere. 566 00:38:16,126 --> 00:38:17,392 I'd better go find him. 567 00:38:17,849 --> 00:38:19,915 Yeah, you should. 568 00:38:20,618 --> 00:38:22,072 We took him in. 569 00:38:22,564 --> 00:38:23,794 We must look after him the best we can. 570 00:38:29,560 --> 00:38:30,261 Lava. 571 00:38:32,775 --> 00:38:34,980 Maybe I don't know as much as I thought I did. 572 00:38:35,718 --> 00:38:36,996 I gave you advice, 573 00:38:37,172 --> 00:38:38,537 but I can't even handle myself. 574 00:38:39,574 --> 00:38:41,454 If you meet someone who makes you feel good, 575 00:38:42,386 --> 00:38:43,756 follow your heart. 576 00:38:44,740 --> 00:38:46,104 Don't overthink it. 577 00:38:47,651 --> 00:38:49,245 He might not wait for you forever. 578 00:39:07,139 --> 00:39:11,416 COLLECTION: MEMORY 579 00:39:15,547 --> 00:39:16,369 Chief, 580 00:39:18,935 --> 00:39:20,288 kaya toast delivery. 581 00:39:35,319 --> 00:39:36,871 I know you love this place. 582 00:39:38,013 --> 00:39:39,256 It's not too sweet, 583 00:39:39,854 --> 00:39:40,794 and no worries about calories. 584 00:39:43,835 --> 00:39:45,605 I thought you'd gone home already. 585 00:39:53,145 --> 00:39:54,220 Didn't you say you wanted me here? 586 00:39:54,993 --> 00:39:56,045 Well, here I am. 587 00:40:00,510 --> 00:40:04,066 Hey, do you really think I'd dump you for the new doctor? 588 00:40:07,916 --> 00:40:08,815 I don't know. 589 00:40:10,292 --> 00:40:12,616 I just feel like I deserve it. 590 00:40:13,460 --> 00:40:14,840 We've been together for so long. 591 00:40:15,561 --> 00:40:17,163 Do you still not know me? 592 00:40:18,376 --> 00:40:20,079 I've only known that guy for a few days. 593 00:40:20,923 --> 00:40:22,972 You think I'd throw away a year‑long relationship for that? 594 00:40:26,136 --> 00:40:27,663 I didn't mean it like that. 595 00:40:28,964 --> 00:40:30,120 I just get scared. 596 00:40:34,725 --> 00:40:36,682 I just have to get mad sometimes, 597 00:40:37,666 --> 00:40:40,800 so you'll know I still have feelings, 598 00:40:42,944 --> 00:40:45,447 not just agreeing to your conditions. 599 00:40:48,330 --> 00:40:50,757 You can be mad at me. I get it. 600 00:40:50,986 --> 00:40:52,844 You have every right to. 601 00:40:53,494 --> 00:40:56,572 You've put up with my nonsense all this time, 602 00:40:57,627 --> 00:41:00,529 and I know how lucky I am that you chose me. 603 00:41:02,427 --> 00:41:05,037 Yeah, you're super lucky. 604 00:41:06,355 --> 00:41:08,042 You know how many people are lining up to flirt with me? 605 00:41:09,413 --> 00:41:10,152 Oh really? 606 00:41:11,572 --> 00:41:13,589 Then why did you choose me? 607 00:41:14,679 --> 00:41:15,849 Wait. You want me to flatter you now? 608 00:41:19,663 --> 00:41:20,747 Just a little, please. 609 00:41:22,399 --> 00:41:24,028 I need my confidence back. 610 00:41:29,833 --> 00:41:33,706 I like how serious you are when you work, 611 00:41:36,817 --> 00:41:41,635 and how cute you get when you're in love. 612 00:41:46,240 --> 00:41:47,957 Then stay at my resort tonight. 613 00:41:49,012 --> 00:41:50,472 Call it a small step, 614 00:41:51,175 --> 00:41:54,809 but I promise I'll take a bigger, 615 00:41:55,952 --> 00:41:57,334 steadier one next time, 616 00:41:58,863 --> 00:42:00,462 even straight to your doorstep. 617 00:42:05,683 --> 00:42:06,502 Is it good? 618 00:42:53,941 --> 00:42:54,591 Honey. 619 00:42:55,319 --> 00:42:56,646 All I can do is accept the pain… 620 00:42:58,505 --> 00:42:59,423 Honey. Where is Wave? 621 00:43:03,419 --> 00:43:03,919 Wave! 622 00:43:05,429 --> 00:43:05,929 Wave! 623 00:43:07,904 --> 00:43:08,452 Wave! 624 00:43:18,683 --> 00:43:19,665 Why are you doing this? 625 00:43:19,990 --> 00:43:20,709 Go home. 626 00:43:21,150 --> 00:43:21,965 I'm not going back. 627 00:43:22,685 --> 00:43:24,901 It's my life. I can take care of myself. 628 00:43:25,180 --> 00:43:26,177 Don't talk big. 629 00:43:26,851 --> 00:43:27,873 You can't even remember who you are. 630 00:43:27,873 --> 00:43:28,882 What could you possibly take responsibility for? 631 00:43:28,975 --> 00:43:30,274 Then why do you even care? 632 00:43:31,203 --> 00:43:33,795 You don't want me to get attached or feel anything, 633 00:43:34,143 --> 00:43:35,399 so just let me get drunk here. 634 00:43:36,372 --> 00:43:39,129 I can sleep at Honey's place tonight. 635 00:43:40,500 --> 00:43:43,863 Or maybe I should just move in here, 636 00:43:45,092 --> 00:43:46,332 so I'll stop being a burden, 637 00:43:46,843 --> 00:43:48,942 both to you and to your heart. 638 00:43:49,593 --> 00:43:50,602 Don't act tough. 639 00:43:51,299 --> 00:43:52,459 Go home with me. 640 00:43:54,852 --> 00:43:56,267 You really want me to go home? 641 00:43:58,265 --> 00:43:59,391 If you do, 642 00:44:00,622 --> 00:44:01,983 then do as I say. 643 00:44:02,912 --> 00:44:03,680 What? 644 00:44:12,675 --> 00:44:13,382 Kiss me. 645 00:44:15,636 --> 00:44:16,483 Come on, Wave. 646 00:44:18,156 --> 00:44:18,981 Prove it. 647 00:44:20,468 --> 00:44:22,116 Prove that you really don't feel anything for me. 648 00:44:24,904 --> 00:44:25,751 What does that have to do with anything? 649 00:44:27,284 --> 00:44:30,514 If I say it does, then it does. 650 00:44:43,783 --> 00:44:50,500 Don't you ever feel a little something for me, Mr. Tiwakorn Rapeepong? 651 00:44:59,769 --> 00:45:01,191 Go home with me right now. 652 00:45:01,191 --> 00:45:02,124 Uncle Peng is waiting. 653 00:45:03,077 --> 00:45:04,102 You just don't have the guts. 654 00:45:04,799 --> 00:45:08,492 Who's really the coward and the weak one here? 655 00:45:09,977 --> 00:45:11,178 I'm not arguing with you. 656 00:45:11,526 --> 00:45:13,117 You're too drunk to even walk home. 657 00:45:13,303 --> 00:45:15,061 Go home with me. Now! 658 00:45:16,292 --> 00:45:18,628 I came here alone. I'll go home alone. 659 00:45:23,948 --> 00:45:24,622 Wave! 660 00:45:30,659 --> 00:45:32,512 Wave, come out! 661 00:45:33,000 --> 00:45:33,975 I'm not joking! 662 00:45:37,065 --> 00:45:37,931 Wave! 663 00:45:38,651 --> 00:45:39,934 I'll count down. 664 00:45:41,212 --> 00:45:44,088 If you don't come out, I'm leaving! 665 00:45:49,269 --> 00:45:50,023 Five! 666 00:45:50,952 --> 00:45:52,475 You know this area is haunted, right? 667 00:45:52,800 --> 00:45:54,581 The ghosts here are vicious. 668 00:45:56,138 --> 00:45:56,936 Four! 669 00:45:57,534 --> 00:45:58,381 People said 670 00:45:58,381 --> 00:46:00,384 someone once fell from a palm tree and died here. 671 00:46:00,384 --> 00:46:02,007 The body was a mess. 672 00:46:02,588 --> 00:46:04,221 You should watch out. 673 00:46:04,802 --> 00:46:05,630 Three! 674 00:46:06,838 --> 00:46:08,202 Rumors say 675 00:46:08,736 --> 00:46:11,064 there are venomous snakes around here. 676 00:46:11,064 --> 00:46:12,862 Pythons are as big as a person. 677 00:46:12,862 --> 00:46:14,303 It could swallow you whole. 678 00:46:14,303 --> 00:46:15,708 Be careful! 679 00:46:17,102 --> 00:46:18,314 Two! 680 00:46:18,500 --> 00:46:21,602 The forecast said there's a storm coming. 681 00:46:21,602 --> 00:46:24,228 It's a freaking strong one. 682 00:46:24,228 --> 00:46:25,813 You'll get blown away for sure. 683 00:46:25,813 --> 00:46:28,246 Strongest storm yet, I swear. 684 00:46:31,917 --> 00:46:32,565 One! 685 00:46:33,053 --> 00:46:36,282 Fine! Tomorrow I'll come check what's left of you — 686 00:46:36,372 --> 00:46:38,125 whether a ghost got your neck, 687 00:46:38,125 --> 00:46:39,418 snake ate you, 688 00:46:39,920 --> 00:46:41,463 or the storm swept you away. 689 00:46:41,928 --> 00:46:43,387 You'll get blown away! 690 00:46:44,084 --> 00:46:45,230 I'm heading back! 691 00:46:48,372 --> 00:46:49,101 Zero! 692 00:47:24,959 --> 00:47:25,927 Wave. 693 00:47:28,715 --> 00:47:29,758 I'm sorry. 694 00:47:35,460 --> 00:47:37,852 I didn't mean to yell at you. 695 00:47:38,340 --> 00:47:40,108 I didn't want to scold you. 696 00:47:43,291 --> 00:47:44,041 But it's just… 697 00:47:50,755 --> 00:47:52,155 I think I really do have feelings for you. 698 00:47:56,049 --> 00:47:58,031 I've really started falling for you. 699 00:48:00,587 --> 00:48:02,447 But I don't want you to fall too deep for me 700 00:48:03,609 --> 00:48:04,959 because I'm a jerk. 701 00:48:05,657 --> 00:48:07,144 I don't want to hurt you. 702 00:48:08,817 --> 00:48:09,849 I'm sorry. 703 00:48:12,372 --> 00:48:13,769 Please, come out. 704 00:48:59,314 --> 00:49:01,206 I think I should learn things on my own, 705 00:49:02,623 --> 00:49:06,152 whether it's pain or love. 706 00:49:08,243 --> 00:49:10,028 I don't have any memories of those things anyway. 707 00:49:10,981 --> 00:49:15,499 Who are you to decide how I should live my life? 708 00:49:17,636 --> 00:49:19,340 And don't say it's because you care. 709 00:49:20,176 --> 00:49:22,775 You're just scared. 710 00:49:24,936 --> 00:49:25,617 Scared of what? 711 00:49:27,824 --> 00:49:29,128 You're scared that you'll love me. 712 00:49:30,372 --> 00:49:31,728 You're scared you'll get hurt. 713 00:49:33,889 --> 00:49:35,642 You're scared that one day I'll forget you. 714 00:49:38,197 --> 00:49:40,958 You act tough on the outside, 715 00:49:41,887 --> 00:49:43,583 but deep down, you're lonely as hell. 716 00:49:46,139 --> 00:49:51,272 You protect me because it makes you feel valued— 717 00:49:52,294 --> 00:49:55,747 like someone in this world actually needs you. 718 00:50:05,497 --> 00:50:10,000 You know me better than I know myself. 719 00:51:32,066 --> 00:51:33,160 Come on. Let's go home. 720 00:51:41,454 --> 00:51:42,701 I can't walk. 721 00:51:43,398 --> 00:51:44,113 Damn it, 722 00:51:44,880 --> 00:51:46,487 I've been running around looking for you. 723 00:51:46,487 --> 00:51:47,647 I'm exhausted too. 724 00:51:48,762 --> 00:51:49,845 You said you liked me, didn't you? 725 00:51:51,146 --> 00:51:52,390 Then why don't you want to take care of me? 726 00:51:57,129 --> 00:51:59,398 Fine, I do. 727 00:52:04,788 --> 00:52:05,507 Come here. 728 00:52:27,151 --> 00:52:28,540 Hey, that tickles! 729 00:52:30,073 --> 00:52:31,319 That tickles! 730 00:54:07,368 --> 00:54:08,636 What are you doing? 731 00:54:09,867 --> 00:54:10,816 Stay still. 732 00:55:07,740 --> 00:55:11,456 I didn't know that's how you eat an orange. 733 00:55:13,988 --> 00:55:17,668 You've still got a lot to learn being with me, 734 00:55:19,039 --> 00:55:20,844 Mr. Nava Mahasamut. 735 00:55:27,535 --> 00:55:28,898 Wait, what did you just call me? 736 00:55:30,850 --> 00:55:32,430 Nava Mahasamut. 737 00:55:36,372 --> 00:55:38,487 You said you wanted a real name, right? 738 00:55:39,904 --> 00:55:42,484 I found one with a nice meaning. 739 00:55:45,783 --> 00:55:47,069 What does it mean? 740 00:55:51,065 --> 00:55:52,655 Nava means “boat.” 741 00:55:53,584 --> 00:55:55,932 Mahasamut means “ocean.” 742 00:55:56,373 --> 00:55:58,350 I wanted something related to water, 743 00:55:59,012 --> 00:56:04,344 and I think Nava suits your nickname. 744 00:56:05,157 --> 00:56:06,814 Plus… 745 00:56:07,720 --> 00:56:10,099 Lava goes well with Nava. 746 00:56:12,863 --> 00:56:16,940 I like it. It fits me. 747 00:56:19,542 --> 00:56:23,046 A boat floating in the ocean… 748 00:56:23,720 --> 00:56:27,529 until one day it crashes onto an island with a volcano. 749 00:56:27,812 --> 00:56:31,152 That's how Nava met Lava. 750 00:56:33,847 --> 00:56:35,433 You're thinking far ahead, huh? 751 00:56:36,372 --> 00:56:37,281 But fire and water? 752 00:56:37,281 --> 00:56:38,411 How can they ever coexist? 753 00:56:39,410 --> 00:56:40,654 I don't know either. 754 00:56:42,094 --> 00:56:43,872 It's better to just let it happen naturally. 755 00:57:08,795 --> 00:57:09,885 NAVA MAHASAMUT. 756 00:57:49,623 --> 00:57:53,185 General, we've received a report from our informant in Thailand. 757 00:57:53,673 --> 00:57:54,458 About what? 758 00:57:55,201 --> 00:57:57,058 About Prince Davin. 759 00:57:59,056 --> 00:58:00,166 Has a body been found? 760 00:58:00,372 --> 00:58:01,247 No. 761 00:58:01,642 --> 00:58:04,501 The prince is still alive. 762 00:58:11,633 --> 00:58:13,699 I knew Victor would fail this mission. 763 00:58:15,395 --> 00:58:17,102 Send someone to deal with this as soon as possible. 764 00:58:17,474 --> 00:58:19,257 Send our best operative. 765 00:58:28,212 --> 00:58:29,875 I'm entering a boxing match. 766 00:58:31,269 --> 00:58:32,825 Why? 767 00:58:33,011 --> 00:58:34,506 To win back my dad's motorbike. 768 00:58:36,086 --> 00:58:38,996 I believe in you. You can do it. 769 00:58:39,275 --> 00:58:40,334 Do you have a vacant room? 770 00:58:40,822 --> 00:58:42,900 I was thinking of going to the beach nearby. 771 00:58:42,900 --> 00:58:44,325 Should we take him there, Lava? 772 00:58:44,325 --> 00:58:46,932 You're too eager. He didn't even ask for help. 773 00:58:46,932 --> 00:58:47,935 Why would you take him there? 774 00:58:48,372 --> 00:58:50,299 Back off a bit. That's too close! 775 00:58:50,299 --> 00:58:51,959 That's the guy who pushed me! 776 00:58:54,166 --> 00:58:55,214 Uncle! Watch out! 52888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.