All language subtitles for -2147483648engengThat Summer (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,982 --> 00:00:10,841 Characters, actions, places, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:10,841 --> 00:00:15,975 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:15,975 --> 00:00:18,663 Viewer discretion is advised. 4 00:00:20,087 --> 00:00:24,276 Even if I only have one day, one hour, or one minute left, 5 00:00:24,276 --> 00:00:27,021 I'll make you remember what happened between us. 6 00:00:28,274 --> 00:00:30,390 Can you and Dr. Wut adopt my daughter as your own? 7 00:00:30,390 --> 00:00:33,280 If another child joins the family, I'm ready. 8 00:00:33,280 --> 00:00:35,222 Let's go file the papers at the district office. 9 00:00:35,615 --> 00:00:37,194 From what you've shown me, 10 00:00:37,194 --> 00:00:41,315 Lava and Wave must have shared so many good memories together, right? 11 00:00:43,182 --> 00:00:43,959 Did you remember everything? 12 00:00:44,475 --> 00:00:46,124 Can I try something? 13 00:00:48,359 --> 00:00:49,588 It's a lot clearer now. 14 00:00:57,325 --> 00:00:59,840 You should get some rest, Prince. 15 00:01:00,000 --> 00:01:03,925 Tomorrow I'll take you to see the sunrise at dawn. 16 00:01:04,883 --> 00:01:06,062 At dawn? 17 00:01:06,823 --> 00:01:07,701 Will that be okay? 18 00:01:08,020 --> 00:01:08,760 Oh, come on. 19 00:01:08,981 --> 00:01:13,485 When you dragged me out at 5 a.m., I literally fell asleep under the sun. 20 00:01:14,786 --> 00:01:15,771 That does sound familiar. 21 00:01:17,638 --> 00:01:20,112 Fine. Then I'll go to bed early tonight. 22 00:01:24,680 --> 00:01:27,763 Then I won't bother you tonight. 23 00:01:33,952 --> 00:01:34,760 Lava! 24 00:01:35,423 --> 00:01:36,605 I couldn't reach you at all. 25 00:01:37,465 --> 00:01:38,279 Uncle, what? 26 00:01:38,279 --> 00:01:39,429 There was barely any signal on the island. 27 00:01:41,246 --> 00:01:42,404 Someone came to see you, Prince. 28 00:01:43,779 --> 00:01:44,495 Who? 29 00:01:49,923 --> 00:01:50,755 Anya! 30 00:01:55,765 --> 00:01:56,571 Davin! 31 00:02:09,380 --> 00:02:10,263 Davin, 32 00:02:11,810 --> 00:02:13,630 I thought I'd never see you again. 33 00:02:13,925 --> 00:02:14,942 Same here. 34 00:02:15,728 --> 00:02:17,764 How did you get here? 35 00:02:19,655 --> 00:02:21,466 Where are Father and Mother? 36 00:02:21,908 --> 00:02:23,571 I wanted to come get you myself. 37 00:02:24,259 --> 00:02:25,875 Father and Mother are fine. 38 00:02:27,349 --> 00:02:29,710 Things in Arantha have calmed down. 39 00:02:30,324 --> 00:02:33,715 Paolo and our soldiers already handled General and his men. 40 00:02:36,466 --> 00:02:39,825 We have the people here to thank for capturing Victor. 41 00:02:40,390 --> 00:02:42,307 It gave us leverage. 42 00:02:44,395 --> 00:02:47,417 Paolo told me everyone here took great care of you. 43 00:02:48,105 --> 00:02:49,381 I want to repay them. 44 00:03:54,000 --> 00:03:56,577 Everything on the table is a local specialty. 45 00:03:56,577 --> 00:03:58,600 I asked the best cook on the island to prepare it. 46 00:03:59,509 --> 00:04:00,331 Thank you. 47 00:04:01,141 --> 00:04:03,386 You looked after Davin, and now you're taking care of me too. 48 00:04:09,600 --> 00:04:10,628 Would you like a lot of rice? 49 00:04:11,217 --> 00:04:13,320 Half is enough for me. I don't eat a lot. 50 00:04:16,144 --> 00:04:16,827 Thank you. 51 00:04:25,711 --> 00:04:26,815 This is too much for me. 52 00:04:27,011 --> 00:04:28,055 I can't finish all this. 53 00:04:29,209 --> 00:04:31,296 You usually eat a lot here, 54 00:04:31,714 --> 00:04:33,297 especially when the food is spicy. 55 00:04:35,409 --> 00:04:37,810 I thought you didn't like spicy food. 56 00:04:39,873 --> 00:04:41,122 I can handle it. 57 00:04:42,694 --> 00:04:46,644 Well, here, the spicier it is, the more he eats. 58 00:04:50,818 --> 00:04:53,168 Um… enjoy your meal. 59 00:04:54,764 --> 00:04:56,121 Hey, wait. 60 00:04:56,686 --> 00:04:57,676 Where are you two going? 61 00:04:57,676 --> 00:04:58,379 Sit and eat with us. 62 00:04:58,379 --> 00:04:59,245 There's so much food. 63 00:04:59,245 --> 00:05:00,671 Davin and I can't finish it. 64 00:05:01,875 --> 00:05:03,493 We'll eat at another table. 65 00:05:03,861 --> 00:05:05,083 No, stay. 66 00:05:05,599 --> 00:05:06,652 I have so many things 67 00:05:06,652 --> 00:05:07,771 I want to ask about Davin, 68 00:05:08,188 --> 00:05:09,510 like how spicy he likes it. 69 00:05:11,827 --> 00:05:13,573 Oh, it's not that. 70 00:05:13,573 --> 00:05:16,164 I mean how fun things were. 71 00:05:18,000 --> 00:05:19,043 Please excuse me. 72 00:05:33,426 --> 00:05:34,800 Lava! Where are you going? 73 00:05:37,870 --> 00:05:40,501 I'm sorry he's being rude. 74 00:05:41,164 --> 00:05:42,323 Please start eating first. 75 00:05:47,358 --> 00:05:48,716 Give me your arms, Your Highness. 76 00:06:00,835 --> 00:06:01,753 And your legs. 77 00:06:06,689 --> 00:06:07,657 There are a lot of mosquitoes. 78 00:06:08,050 --> 00:06:09,326 You might get sick. 79 00:06:10,431 --> 00:06:11,134 Thank you. 80 00:06:14,032 --> 00:06:15,213 Princess, would you like some too? 81 00:06:15,778 --> 00:06:17,403 Oh, no, it's alright. 82 00:06:22,708 --> 00:06:23,841 Enjoy your meal. 83 00:06:33,948 --> 00:06:34,613 Thank you. 84 00:06:45,468 --> 00:06:47,590 Everyone here really took good care of you, 85 00:06:47,860 --> 00:06:49,141 especially Lava. 86 00:06:50,074 --> 00:06:52,068 He served your food 87 00:06:52,314 --> 00:06:53,620 and wouldn't let mosquitoes bite you. 88 00:06:55,290 --> 00:06:58,702 We should hire him as a royal guard in Arantha. 89 00:07:00,839 --> 00:07:03,781 You teased me because you've figured it out, haven't you? 90 00:07:05,574 --> 00:07:08,522 Do you realize you've never been able to hide your feelings? 91 00:07:10,143 --> 00:07:11,472 So how does that matter now? 92 00:07:12,123 --> 00:07:13,892 We're leaving tomorrow anyway. 93 00:07:15,513 --> 00:07:19,036 Just when everything started coming back, I'm out of time. 94 00:07:19,355 --> 00:07:20,318 Then what do you want to do? 95 00:07:21,153 --> 00:07:22,280 Stay longer? 96 00:07:22,747 --> 00:07:23,674 I can leave first. 97 00:07:24,607 --> 00:07:27,551 I can't. Father and Mother are worried. 98 00:07:35,568 --> 00:07:39,946 You never know how many times in your life you'll find someone who loves you. 99 00:07:41,223 --> 00:07:43,045 If you get the chance, hold on to it. 100 00:07:44,494 --> 00:07:45,846 I can't hold on to it. 101 00:07:47,074 --> 00:07:48,736 We live so far apart. 102 00:07:50,946 --> 00:07:52,642 If he can't come up to you, 103 00:07:54,312 --> 00:07:55,789 then you come down to him. 104 00:07:59,719 --> 00:08:01,843 Make the most of the time you have left. 105 00:08:02,703 --> 00:08:04,261 Every second matters. 106 00:08:05,342 --> 00:08:07,990 One day it'll all become a precious memory. 107 00:08:12,484 --> 00:08:13,579 Now go to bed. 108 00:08:51,624 --> 00:08:52,892 You can't sleep? 109 00:08:55,225 --> 00:08:56,505 It's hot. 110 00:08:58,101 --> 00:08:59,714 What about you? Why aren't you asleep? 111 00:09:00,000 --> 00:09:01,614 You have to wake up early for the boat. 112 00:09:02,793 --> 00:09:05,358 I know. Stop reminding me. 113 00:09:11,056 --> 00:09:14,980 Are you upset that I suddenly have to leave? 114 00:09:16,625 --> 00:09:18,587 How could I be upset? 115 00:09:19,127 --> 00:09:20,829 It's good that you're going home. 116 00:09:21,762 --> 00:09:23,604 You've been away for months, 117 00:09:24,316 --> 00:09:25,895 living on an island, 118 00:09:26,018 --> 00:09:27,569 scrubbing boats. 119 00:09:28,330 --> 00:09:32,775 You should be in a palace, 120 00:09:33,463 --> 00:09:35,875 drinking tea, playing polo, 121 00:09:36,000 --> 00:09:38,062 and doing charity work. 122 00:09:39,192 --> 00:09:41,710 Hey, don't be sarcastic. 123 00:09:42,226 --> 00:09:44,756 I'm not. I mean it. 124 00:09:46,402 --> 00:09:48,000 No matter how hard I try, 125 00:09:48,688 --> 00:09:49,915 it doesn't change anything. 126 00:10:18,958 --> 00:10:20,638 What if I want to be the one trying? 127 00:10:23,683 --> 00:10:28,094 If this is our last night together, 128 00:10:31,041 --> 00:10:33,239 can we make it a night we'll remember forever? 129 00:10:39,428 --> 00:10:41,289 The princess might see us. 130 00:10:43,205 --> 00:10:44,395 You don't have to worry. 131 00:10:45,230 --> 00:10:47,757 My sister knows. 132 00:10:49,403 --> 00:10:51,194 She's seen how obvious you are. 133 00:10:54,000 --> 00:10:55,120 I'm sorry. 134 00:10:55,832 --> 00:10:58,286 I'm not very good at hiding my feelings. 135 00:11:00,202 --> 00:11:01,712 I'm the same. 136 00:11:04,316 --> 00:11:08,556 If you feel something, then do it. 137 00:11:10,226 --> 00:11:12,103 Who knows when you'll get another chance? 138 00:11:16,278 --> 00:11:17,694 I came down here for you. 139 00:11:19,634 --> 00:11:21,182 Won't you take the chance? 140 00:11:57,432 --> 00:11:59,999 Can I hug you as long as possible? 141 00:12:53,055 --> 00:12:56,252 Thank you again for taking care of my brother. 142 00:12:57,013 --> 00:12:59,508 It's our pleasure, Princess. 143 00:13:01,375 --> 00:13:03,085 I may not remember much, 144 00:13:03,773 --> 00:13:06,850 but I can feel that during my time here, 145 00:13:07,169 --> 00:13:10,679 I truly received help and love from all of you. 146 00:13:12,177 --> 00:13:13,639 And congratulations on the new family. 147 00:13:14,351 --> 00:13:15,039 Thank you. 148 00:13:15,800 --> 00:13:17,730 You're always welcome back here. 149 00:13:25,098 --> 00:13:28,193 Lava, aren't you going to see the prince off? 150 00:13:28,832 --> 00:13:29,724 No. 151 00:13:30,608 --> 00:13:32,400 They'll be fine without me. 152 00:13:36,231 --> 00:13:39,338 They will, but the prince will be sad 153 00:13:39,854 --> 00:13:42,746 if the most important person to him isn't there. 154 00:13:53,636 --> 00:13:55,870 I don't want the last thing I see to be him leaving. 155 00:13:58,301 --> 00:14:01,345 It feels like I'll never see him again. 156 00:14:02,671 --> 00:14:06,274 All the more reason to end things well. 157 00:14:07,527 --> 00:14:12,928 Let the last image he takes from this island be you sending him off with a smile, 158 00:14:13,124 --> 00:14:14,122 not tears. 159 00:14:18,101 --> 00:14:19,012 Think about it. 160 00:14:27,447 --> 00:14:31,609 I still need time to rebuild our friendship. 161 00:14:31,609 --> 00:14:33,184 If you miss us, 162 00:14:33,184 --> 00:14:34,857 you can check social media. 163 00:14:35,004 --> 00:14:37,536 Follow me, and I'll follow you back. 164 00:14:39,504 --> 00:14:40,202 Of course. 165 00:14:42,953 --> 00:14:46,523 So you two are officially dating now? 166 00:14:49,200 --> 00:14:50,569 Go on. Say it. 167 00:14:51,158 --> 00:14:51,944 Tell him. 168 00:14:51,944 --> 00:14:54,039 I just said yes, 169 00:14:54,039 --> 00:14:56,360 but we're only trying it out for now. 170 00:14:56,360 --> 00:15:00,541 I need to see if he becomes more responsible first, 171 00:15:00,541 --> 00:15:01,619 and I'll decide what to do then. 172 00:15:02,479 --> 00:15:04,500 Don't worry, Your Highness. 173 00:15:04,500 --> 00:15:07,488 When I get married, you have to be the guest of honor. 174 00:15:07,488 --> 00:15:10,345 We'll have a honeymoon trip in Arantha. 175 00:15:10,541 --> 00:15:11,807 Please lend me your palace. 176 00:15:12,642 --> 00:15:13,806 That's too much, Tum. 177 00:15:14,715 --> 00:15:15,438 Of course. 178 00:15:16,224 --> 00:15:17,355 He just gave us permission. 179 00:15:18,313 --> 00:15:19,388 Honeymoon in the palace! 180 00:15:23,121 --> 00:15:24,618 Study hard, Aomsin. 181 00:15:24,962 --> 00:15:26,059 Practice a lot. 182 00:15:26,845 --> 00:15:28,453 Even if you're already good, 183 00:15:28,453 --> 00:15:29,908 you still need to practice. 184 00:15:29,908 --> 00:15:30,413 Yes. 185 00:15:30,929 --> 00:15:32,232 Don't compete with anyone. 186 00:15:32,527 --> 00:15:33,477 Just compete with yourself. 187 00:15:33,796 --> 00:15:35,302 Yes, Teacher Wave. 188 00:15:35,302 --> 00:15:37,035 Uh, Your Highness. 189 00:15:37,428 --> 00:15:41,048 I'll practice hard and become a world-class musician! 190 00:15:44,536 --> 00:15:46,144 Will I get my head chopped off? 191 00:15:58,284 --> 00:15:59,966 Lava asked me to say goodbye for him. 192 00:16:00,555 --> 00:16:02,058 He just has some family matters to take care of. 193 00:16:26,061 --> 00:16:27,622 Bye! 194 00:16:59,683 --> 00:17:01,621 Prince! Wait for me! 195 00:17:02,235 --> 00:17:03,336 Prince! 196 00:17:07,315 --> 00:17:09,118 Prince! Wait for me! 197 00:17:09,757 --> 00:17:10,791 Prince! 198 00:17:19,206 --> 00:17:21,206 Prince! Wait for me! 199 00:17:43,677 --> 00:17:47,354 Whatever happened here, leave it here. 200 00:17:49,515 --> 00:17:54,344 These last three months meant a lot to me. 201 00:17:55,867 --> 00:17:57,607 I know, but you and he live in different worlds now. 202 00:17:58,221 --> 00:18:01,806 No one can take away what you two had. 203 00:18:02,960 --> 00:18:04,914 It'll always stay with you. 204 00:18:09,163 --> 00:18:11,308 But you have to get your own life back. 205 00:19:31,577 --> 00:19:33,041 How long have you been back? 206 00:19:33,750 --> 00:19:35,217 Why didn't you let me pick you up? 207 00:19:37,430 --> 00:19:41,748 I was afraid you were busy. 208 00:19:42,000 --> 00:19:42,971 I didn't want to trouble you. 209 00:19:43,487 --> 00:19:45,967 Trouble? I'm your mother. 210 00:19:46,633 --> 00:19:48,938 Don't you think I miss you too? 211 00:19:54,395 --> 00:19:57,459 You're becoming more like Peng. 212 00:19:58,404 --> 00:20:01,780 You're always wanting to do things yourself and prove yourself. 213 00:20:03,778 --> 00:20:05,652 But sometimes I wish you'd tell me things. 214 00:20:06,254 --> 00:20:08,513 Ask for help. 215 00:20:10,554 --> 00:20:14,098 I want you to know I worry about you. 216 00:20:16,740 --> 00:20:18,294 Talk to me once in a while. 217 00:20:18,831 --> 00:20:21,287 Okay, okay. I know. 218 00:20:23,871 --> 00:20:26,741 Peng told me about your dad's motorcycle. 219 00:20:27,171 --> 00:20:28,833 I'll get the money and buy it back myself. 220 00:20:29,005 --> 00:20:31,794 No. I'll work and earn money. 221 00:20:31,987 --> 00:20:35,036 See? Before I even finish talking! 222 00:20:36,389 --> 00:20:39,168 Fine. I'll help you find a job. 223 00:20:39,598 --> 00:20:42,011 Your dad's friend just opened an architecture firm. 224 00:20:43,343 --> 00:20:45,988 No. I'll find one myself. 225 00:20:45,988 --> 00:20:49,670 No. Let me help you this time. 226 00:20:52,592 --> 00:20:53,742 Alright, alright. 227 00:20:59,156 --> 00:20:59,788 Mom. 228 00:21:00,454 --> 00:21:01,092 What? 229 00:21:03,713 --> 00:21:07,578 Do you still miss Dad? 230 00:21:10,693 --> 00:21:11,675 Of course. 231 00:21:12,792 --> 00:21:14,085 Every day. 232 00:21:15,653 --> 00:21:18,569 Some days I miss him so much I cry. 233 00:21:23,725 --> 00:21:26,553 So what do you do? 234 00:21:29,776 --> 00:21:32,914 Nothing. I just keep living. 235 00:21:34,117 --> 00:21:35,985 It becomes a part of life. 236 00:21:38,670 --> 00:21:40,184 There were so many good memories. 237 00:21:40,829 --> 00:21:42,291 I don't need to forget them. 238 00:21:43,215 --> 00:21:44,615 It's better to keep them and cherish them. 239 00:22:38,730 --> 00:22:41,283 Davin, what song are you playing? 240 00:22:41,390 --> 00:22:42,353 I've never heard it before. 241 00:22:44,652 --> 00:22:46,829 I heard it in Thailand, Father. 242 00:22:51,255 --> 00:22:53,495 While we were locked up in the palace, 243 00:22:54,000 --> 00:22:55,848 Davin got to go to the beach, 244 00:22:56,063 --> 00:22:58,182 swim, and play the piano. 245 00:22:58,827 --> 00:23:00,658 Our summers were really different, weren't they? 246 00:23:01,968 --> 00:23:03,452 Please don't say that, Father. 247 00:23:04,118 --> 00:23:05,781 If nothing had happened to me, 248 00:23:06,189 --> 00:23:08,019 I would've hurried back to Arantha right away. 249 00:23:10,597 --> 00:23:13,960 Davin, do you remember meeting Kate when you were little? 250 00:23:13,960 --> 00:23:16,083 When the ambassador was stationed here? 251 00:23:16,599 --> 00:23:19,225 You two were so close. 252 00:23:19,461 --> 00:23:21,178 You ran around the palace together all day. 253 00:23:24,765 --> 00:23:26,239 I remember a little, Mother. 254 00:23:26,926 --> 00:23:28,165 But it was so long ago. 255 00:23:29,604 --> 00:23:32,164 You even taught me how to play guitar, 256 00:23:33,088 --> 00:23:34,980 but no matter how hard I tried, I couldn't get it. 257 00:23:35,474 --> 00:23:37,320 I couldn't even read music notes. 258 00:23:39,017 --> 00:23:41,270 Music really isn't my thing, 259 00:23:41,893 --> 00:23:44,694 unlike you, who are number one at it. 260 00:23:47,014 --> 00:23:48,600 That's the only thing I'm good at. 261 00:23:49,330 --> 00:23:52,274 I can't do other things, 262 00:23:55,905 --> 00:24:00,036 like doing laundry, 263 00:24:02,464 --> 00:24:03,523 scraping boats, 264 00:24:04,640 --> 00:24:08,131 riding motorbikes, or cooking. 265 00:24:12,600 --> 00:24:14,831 Why would we ever need to do those things, Davin? 266 00:24:14,831 --> 00:24:16,935 We have people who do that for us. 267 00:24:16,935 --> 00:24:19,406 But scraping boats? 268 00:24:20,158 --> 00:24:21,969 Why would we ever need to scrape boats? 269 00:24:25,213 --> 00:24:27,429 Maybe you just miss the beach. 270 00:24:31,532 --> 00:24:35,387 If you go again, take Kate with you. 271 00:24:37,471 --> 00:24:39,336 She knows a lot about Thailand. 272 00:24:39,615 --> 00:24:41,701 Her father was stationed there for years. 273 00:24:42,818 --> 00:24:47,054 I think you two will have a lot to talk about. 274 00:26:02,511 --> 00:26:03,573 That must be a scam caller. 275 00:26:12,919 --> 00:26:13,844 Ugh! 276 00:26:20,052 --> 00:26:22,405 You scam caller! Go to hell! 277 00:26:23,264 --> 00:26:25,177 (Lava, it's me.) 278 00:26:25,564 --> 00:26:27,672 Me? Who? I'm not your friend to mess with. 279 00:26:28,531 --> 00:26:29,494 It's Davin. 280 00:26:38,854 --> 00:26:39,852 Prince Davin? 281 00:26:40,475 --> 00:26:41,184 Yeah. 282 00:26:42,430 --> 00:26:45,335 So? Will you still tell me to go to hell? 283 00:26:46,194 --> 00:26:48,505 No. I'm sorry. 284 00:26:48,698 --> 00:26:50,506 I thought it was a scam call. 285 00:26:52,461 --> 00:26:55,827 Um… why did you call me? 286 00:26:56,643 --> 00:26:59,598 I watched Tum's video. 287 00:27:00,415 --> 00:27:03,839 And I saw the part where you were helping pull the shoe off my leg. 288 00:27:04,806 --> 00:27:05,871 It was so funny. 289 00:27:06,387 --> 00:27:08,720 I don't remember anything. 290 00:27:09,322 --> 00:27:11,893 Oh, we were having a water fight that day. 291 00:27:12,237 --> 00:27:14,203 Your foot got stuck in the shoe. 292 00:27:14,740 --> 00:27:16,886 I pulled and pulled and couldn't get it off. 293 00:27:16,886 --> 00:27:20,612 In the end I had to use soap. 294 00:27:20,913 --> 00:27:23,198 It was hilarious. I still remember it. 295 00:27:24,358 --> 00:27:26,357 When I watched Tum's videos again, 296 00:27:26,980 --> 00:27:31,539 everything I saw was just fun stuff we did together. 297 00:27:33,881 --> 00:27:35,064 You miss those moments, right? 298 00:27:39,382 --> 00:27:42,964 If you do, you can call me anytime. 299 00:27:44,790 --> 00:27:47,293 I still have tons of fun stories to tell you. 300 00:27:47,852 --> 00:27:48,935 Will you even have time? 301 00:27:50,589 --> 00:27:55,132 For you, I'll always have time. 302 00:28:09,115 --> 00:28:10,044 Ouch! 303 00:28:11,419 --> 00:28:12,928 Don't hit snooze. 304 00:28:12,928 --> 00:28:14,928 Get up and go to work. 305 00:28:15,422 --> 00:28:16,938 Ugh… what? 306 00:28:16,938 --> 00:28:18,849 Give me ten more minutes and I'll leave. 307 00:28:19,408 --> 00:28:23,216 You're the one who said the later you leave, the worse the traffic gets. 308 00:28:25,558 --> 00:28:26,933 What time is it? 309 00:28:27,449 --> 00:28:29,007 It's almost nine. 310 00:28:30,167 --> 00:28:32,961 If I were rich, I'd wake up in the afternoon. 311 00:28:34,551 --> 00:28:35,178 Ow! 312 00:28:35,178 --> 00:28:36,102 You know what they say? 313 00:28:36,102 --> 00:28:39,791 Early birds get the first worms. 314 00:28:40,822 --> 00:28:41,976 Have you ever heard this one? 315 00:28:42,406 --> 00:28:46,764 Late birds get fed by the early birds. 316 00:28:47,387 --> 00:28:49,221 Stop messing around. Go shower. 317 00:28:49,887 --> 00:28:51,382 Okay, okay. 318 00:28:51,382 --> 00:28:52,771 Then get up. 319 00:28:52,771 --> 00:28:53,787 - I know. - Faster. 320 00:28:54,367 --> 00:28:57,395 Okay, okay. Fine, Your Highness! 321 00:29:00,241 --> 00:29:01,839 You want to turn FaceTime off first? 322 00:29:02,054 --> 00:29:04,346 Call me back after you shower. 323 00:29:04,883 --> 00:29:07,146 No need. What's there to be shy about? 324 00:29:07,146 --> 00:29:08,309 We've showered together before. 325 00:29:08,911 --> 00:29:09,914 I'm not shy. 326 00:29:10,644 --> 00:29:13,246 If you're brave enough to show it, I'm brave enough to watch it. 327 00:29:13,246 --> 00:29:15,367 Oh, you said it yourself. 328 00:29:15,367 --> 00:29:16,701 Here. Look as much as you want. 329 00:29:16,701 --> 00:29:18,840 - Hey! What are you doing? - Look as much as you want. 330 00:29:18,840 --> 00:29:21,320 What? Then I'll call you back later. 331 00:29:21,320 --> 00:29:23,558 What? You're not so bold after all, huh? 332 00:29:23,558 --> 00:29:24,473 Look at me. 333 00:29:24,473 --> 00:29:25,920 I'm showing off my muscles. 334 00:29:29,470 --> 00:29:31,219 So how are you these days? 335 00:29:32,830 --> 00:29:33,895 I'm good. 336 00:29:33,895 --> 00:29:35,556 I'm in my probation period, 337 00:29:35,556 --> 00:29:39,245 designing houses, condos, coming up with new concepts. 338 00:29:40,061 --> 00:29:41,500 The company's pretty open-minded. 339 00:29:43,369 --> 00:29:44,583 That sounds fun. 340 00:29:45,872 --> 00:29:50,905 I'm still catching up on charity work to make up for the time I was gone. 341 00:29:51,700 --> 00:29:54,397 Father wants people to like me more. 342 00:29:55,213 --> 00:29:58,631 I have to meet so many people. 343 00:29:59,490 --> 00:30:02,085 I'm tired of putting on a face. 344 00:30:02,751 --> 00:30:04,766 People already like you. 345 00:30:04,959 --> 00:30:06,934 You're both handsome and talented. 346 00:30:08,266 --> 00:30:10,621 What about you? Do you like me? 347 00:30:12,297 --> 00:30:14,134 It's more than ‘like' at this point. 348 00:30:17,485 --> 00:30:19,588 Hey, Lava! Who're you talking to? 349 00:30:19,717 --> 00:30:20,681 Your babe? 350 00:30:20,982 --> 00:30:21,857 Lava? 351 00:30:23,103 --> 00:30:24,588 No. I'm working. 352 00:30:24,867 --> 00:30:25,506 Working? 353 00:30:25,979 --> 00:30:28,484 Your eyes are sparkling at your screen. 354 00:30:29,064 --> 00:30:32,496 Dust, bro. My eyes are dry. 355 00:30:32,861 --> 00:30:33,662 Dust, huh? 356 00:30:35,188 --> 00:30:36,995 I'll tell Aui to buy an air filter. 357 00:30:36,995 --> 00:30:38,053 Okay. 358 00:30:49,847 --> 00:30:52,162 Move left a bit. 359 00:30:53,902 --> 00:30:54,621 Left. 360 00:30:54,728 --> 00:30:55,907 More to the left. 361 00:30:56,852 --> 00:30:58,963 Hey, your left, not mine! 362 00:30:58,963 --> 00:30:59,815 Your left. 363 00:31:00,000 --> 00:31:01,478 Then explain it to me in detail. 364 00:31:01,994 --> 00:31:03,269 Too far. 365 00:31:03,269 --> 00:31:04,464 Right a little. 366 00:31:04,593 --> 00:31:05,221 Right. Right. 367 00:31:05,221 --> 00:31:07,584 Davin, give the photo some life! 368 00:31:07,584 --> 00:31:10,036 You're sitting still like a corpse. 369 00:31:10,229 --> 00:31:10,885 Hey. 370 00:31:10,885 --> 00:31:12,987 Just tell me what pose you want. 371 00:31:13,481 --> 00:31:15,774 Or just fly here and adjust me yourself. 372 00:31:19,748 --> 00:31:20,734 Don't challenge me. 373 00:31:21,314 --> 00:31:22,333 I'm not challenging you. 374 00:31:23,020 --> 00:31:24,381 Come for real. 375 00:31:30,270 --> 00:31:32,237 Hey, listen up. 376 00:31:32,603 --> 00:31:34,956 Stretch your legs so they look long. 377 00:31:34,956 --> 00:31:36,126 Why are you shrinking them? 378 00:31:36,887 --> 00:31:38,856 Bring your knee up. 379 00:31:39,436 --> 00:31:42,884 Create a triangle with your shoulders to give a good posture. 380 00:31:44,903 --> 00:31:45,588 Lift your sleeve a bit. 381 00:31:45,588 --> 00:31:47,359 Your hand disappears otherwise. 382 00:31:52,214 --> 00:31:53,336 This angle, okay? 383 00:31:59,082 --> 00:31:59,848 How is this? 384 00:32:00,901 --> 00:32:02,662 Much better. 385 00:32:02,834 --> 00:32:05,540 I look the same to me. 386 00:32:09,407 --> 00:32:14,441 Lately I've been dreaming about the island a lot. 387 00:32:15,214 --> 00:32:16,106 What do you dream about? 388 00:32:17,438 --> 00:32:20,359 I dream we're driving together, 389 00:32:21,347 --> 00:32:24,491 drinking coffee, watching the sunrise. 390 00:32:25,350 --> 00:32:26,798 That wasn't a dream. 391 00:32:26,991 --> 00:32:30,000 That happened. It was insanely romantic. 392 00:32:33,237 --> 00:32:35,512 I wish I could close my eyes and feel it more clearly. 393 00:32:40,217 --> 00:32:43,657 I'll never get to do something like that again. 394 00:32:44,688 --> 00:32:48,450 Wave is so lucky, unlike Davin, 395 00:32:51,737 --> 00:32:54,220 who's stuck alone in this palace forever. 396 00:32:56,304 --> 00:32:57,738 What if I come to the palace? 397 00:33:00,724 --> 00:33:01,980 Are you serious? 398 00:33:02,753 --> 00:33:04,062 Don't give me hope like that. 399 00:33:05,673 --> 00:33:06,456 I'm serious. 400 00:33:07,036 --> 00:33:08,825 I always mean what I say and do what I say. 401 00:33:09,341 --> 00:33:12,834 Then your dream can finally come true. 402 00:33:38,838 --> 00:33:39,736 Thank you. 403 00:33:44,608 --> 00:33:45,801 Hello, Mr. Lava. 404 00:33:46,186 --> 00:33:47,915 Welcome to Arantha. 405 00:33:48,634 --> 00:33:49,516 How have you been? 406 00:33:51,185 --> 00:33:53,565 Hi, Paolo. I'm good. 407 00:33:54,797 --> 00:33:55,581 Whoa. 408 00:33:55,940 --> 00:33:58,408 You look cool in full uniform. 409 00:33:59,692 --> 00:34:00,964 You're not scared of me anymore? 410 00:34:02,299 --> 00:34:03,264 A little. 411 00:34:03,598 --> 00:34:05,989 The image of you shooting that guy is still in my head. 412 00:34:06,400 --> 00:34:07,763 You're scarily accurate. 413 00:34:09,843 --> 00:34:13,467 You might need to train for that if you're staying with Prince Davin. 414 00:34:15,084 --> 00:34:18,269 I'm the type who uses my heart, not weapons. 415 00:34:20,657 --> 00:34:21,447 You're so handsome. 416 00:34:21,806 --> 00:34:22,563 Lava! 417 00:34:34,193 --> 00:34:35,092 How are you? 418 00:34:35,708 --> 00:34:36,673 Are you tired from the flight? 419 00:34:37,828 --> 00:34:38,635 Not at all. 420 00:34:38,994 --> 00:34:41,248 I could fly even longer, if someone's waiting for me. 421 00:34:43,353 --> 00:34:44,746 You're starting here already. 422 00:34:46,928 --> 00:34:47,988 Let's go inside. 423 00:34:48,450 --> 00:34:49,783 Father and Mother are waiting. 424 00:34:50,861 --> 00:34:51,554 Okay. 425 00:34:53,454 --> 00:34:54,518 Thanks, Paolo. 426 00:35:05,922 --> 00:35:06,639 Follow me. 427 00:35:21,194 --> 00:35:23,178 You helped our family so much. 428 00:35:23,717 --> 00:35:26,009 We must honor you with a title. 429 00:35:27,113 --> 00:35:29,988 Give him a big one, Father. 430 00:35:29,988 --> 00:35:33,695 He took care of Davin like a VIP. 431 00:35:36,365 --> 00:35:37,795 It's okay, Your Highness. 432 00:35:38,462 --> 00:35:43,750 I'm here because Prince Davin Everett Delroy of Arantha invited me. 433 00:35:45,290 --> 00:35:46,974 No need for the full name. 434 00:35:47,385 --> 00:35:49,776 We're friends. Just call me Davin. 435 00:35:49,981 --> 00:35:51,792 I even memorized it. 436 00:35:54,615 --> 00:35:56,433 Lava doesn't want anything, Father. 437 00:35:57,075 --> 00:35:58,539 He just wanted to visit 438 00:35:59,386 --> 00:36:00,777 and spend time with me. 439 00:36:02,163 --> 00:36:03,735 Make sure you take care of him well. 440 00:36:04,711 --> 00:36:06,115 Let me know if you need anything. 441 00:36:07,476 --> 00:36:08,895 Since he came all the way here, 442 00:36:09,511 --> 00:36:12,094 we should take good care of him, just like he took care of us. 443 00:36:13,788 --> 00:36:15,391 I'll take good care of him, don't worry. 444 00:36:15,930 --> 00:36:17,393 Arantha's reputation is safe. 445 00:36:19,858 --> 00:36:21,630 I'll make him not even want to go back home. 446 00:36:30,873 --> 00:36:31,584 Come in. 447 00:36:45,319 --> 00:36:46,607 This room is huge. 448 00:36:46,812 --> 00:36:50,058 Big or not, I'm still sleeping alone. 449 00:36:50,469 --> 00:36:51,860 It's still better than the resort. 450 00:36:51,860 --> 00:36:54,319 We had to squeeze into that tiny bed. 451 00:36:54,601 --> 00:36:59,556 But that was warm. I liked it more. 452 00:37:57,691 --> 00:37:58,500 It's weird. 453 00:37:59,835 --> 00:38:02,982 I feel like it's my first time, 454 00:38:05,062 --> 00:38:08,117 but you said we've done it many times already. 455 00:38:11,069 --> 00:38:11,728 Of course. 456 00:38:12,678 --> 00:38:15,123 I remember every part of you. 457 00:38:15,636 --> 00:38:20,083 I know exactly where each part is and what your scent smells like. 458 00:38:20,905 --> 00:38:23,383 Hey, enough. 459 00:38:24,025 --> 00:38:24,984 I believe you now. 460 00:38:25,574 --> 00:38:26,832 You have a great memory. 461 00:38:33,739 --> 00:38:35,787 I'll try to make time to take you sightseeing. 462 00:38:37,533 --> 00:38:39,185 But we probably can't go just the two of us. 463 00:38:39,493 --> 00:38:42,907 Guards must be accompanying us. 464 00:38:43,203 --> 00:38:45,395 Then we won't have any time alone? 465 00:38:49,400 --> 00:38:53,096 We'll have to meet in secret rooms or hidden places. 466 00:38:54,764 --> 00:38:56,184 I don't want people to suspect anything. 467 00:38:58,931 --> 00:39:01,918 Now I understand how Dr. Wut felt dating Uncle Peng. 468 00:39:02,996 --> 00:39:04,010 Please understand me. 469 00:39:05,627 --> 00:39:11,965 Like I said, Father wants me to rebuild my reputation since I was away. 470 00:39:13,634 --> 00:39:16,207 Image is important. 471 00:39:23,216 --> 00:39:27,162 Then can I go to work with you? 472 00:39:30,243 --> 00:39:31,686 Would you like that? 473 00:39:32,919 --> 00:39:34,847 It's basically just charity stuff 474 00:39:36,002 --> 00:39:39,031 and visiting kids in hospitals. 475 00:39:42,137 --> 00:39:43,111 I'd love it. 476 00:39:43,614 --> 00:39:45,647 I love kids, and kids love me. 477 00:39:47,932 --> 00:39:49,585 But what would your role be? 478 00:39:49,996 --> 00:39:52,716 My friend? My boyfriend? 479 00:39:54,308 --> 00:39:55,444 Or my royal bodyguard? 480 00:39:57,036 --> 00:39:59,075 Anything you want. 481 00:39:59,075 --> 00:40:00,626 I'm ready to follow your orders. 482 00:40:16,569 --> 00:40:19,020 I've been training in music since I was five. 483 00:40:19,467 --> 00:40:21,998 I played both guitar and piano. 484 00:40:22,203 --> 00:40:24,537 Music helps me focus. 485 00:40:24,845 --> 00:40:27,975 And I use it to let out my feelings, 486 00:40:28,257 --> 00:40:30,787 whether I'm happy, 487 00:40:38,655 --> 00:40:40,445 sad, 488 00:40:49,790 --> 00:40:51,770 angry, 489 00:40:59,215 --> 00:41:01,875 or even in love. 490 00:41:14,635 --> 00:41:17,068 So, who here wants to be a musician? 491 00:41:17,427 --> 00:41:18,769 Me! 492 00:41:23,952 --> 00:41:26,126 Kids, look over here. 493 00:41:26,126 --> 00:41:27,471 This way, please. 494 00:41:27,875 --> 00:41:29,084 Look at this camera, please. 495 00:41:30,522 --> 00:41:32,730 Boy, could you move a little closer? 496 00:41:32,910 --> 00:41:34,392 That's right. 497 00:41:37,691 --> 00:41:39,206 I'm sorry. Could you step aside a bit? 498 00:41:39,206 --> 00:41:40,603 You're in the frame. 499 00:41:41,476 --> 00:41:42,253 I'm sorry. 500 00:41:43,654 --> 00:41:45,281 You can include Lava too. 501 00:41:45,409 --> 00:41:47,127 He's my friend from Thailand. 502 00:41:51,183 --> 00:41:54,563 It's okay. I don't want to trouble you. 503 00:41:54,563 --> 00:41:55,885 Please go ahead. 504 00:41:56,630 --> 00:41:58,380 But I want you in the photo. 505 00:42:05,740 --> 00:42:06,940 Come closer. 506 00:42:11,951 --> 00:42:13,079 Look at the camera. 507 00:42:13,567 --> 00:42:15,879 One, two, three. 508 00:42:16,213 --> 00:42:18,509 Kids, smile. 509 00:42:45,473 --> 00:42:48,085 Hey, can I ask you something? 510 00:42:51,089 --> 00:42:52,765 Why didn't you come to send me off? 511 00:42:53,997 --> 00:42:55,636 You left me waiting at the pier for so long. 512 00:42:58,178 --> 00:43:00,075 I did go, but I was late. 513 00:43:00,409 --> 00:43:02,767 I'm not good at saying goodbye. 514 00:43:03,178 --> 00:43:06,094 I didn't want our last moment to be a sad one. 515 00:43:06,325 --> 00:43:08,362 I wanted to remember us happy. 516 00:43:09,492 --> 00:43:10,583 You can choose what to remember? 517 00:43:12,329 --> 00:43:13,386 That must be nice. 518 00:43:15,183 --> 00:43:18,321 People like you can get happy so easily. 519 00:43:19,203 --> 00:43:21,228 Easily? Not at all. 520 00:43:21,228 --> 00:43:22,190 Who said that? 521 00:43:22,498 --> 00:43:25,825 Before you called me, I was totally a mess. 522 00:43:27,365 --> 00:43:28,859 I have a heart too, you know. 523 00:43:35,988 --> 00:43:36,727 Are you sulking? 524 00:43:41,117 --> 00:43:44,530 You're kind of cute when you sulk. 525 00:43:54,695 --> 00:44:00,168 You know what helps me remember everything that happened on the island? 526 00:44:03,711 --> 00:44:04,544 Songs. 527 00:44:06,880 --> 00:44:09,571 The song I used to listen to on Uncle Peng's CD player. 528 00:44:11,753 --> 00:44:15,113 When I came back here, I looked it up. 529 00:44:17,270 --> 00:44:21,792 I remembered I used to listen to this song with you. 530 00:44:59,509 --> 00:45:07,058 ♪ The sky, the sea, and the breeze exist ♪ 531 00:45:07,058 --> 00:45:13,937 ♪ ฺBut who would know my heart? ♪ 532 00:45:15,833 --> 00:45:19,598 ♪ Maybe there's something between us ♪ 533 00:45:20,137 --> 00:45:24,156 ♪ The sun that shines so bright ♪ 534 00:45:24,156 --> 00:45:29,574 ♪ The moon and stars you dream of ♪ 535 00:45:56,136 --> 00:45:58,143 Hey, you're a prince now. 536 00:45:58,143 --> 00:45:59,229 Do you still have to be scared of your subordinates? 537 00:46:01,331 --> 00:46:05,272 I just don't want them gossiping that I'm on a date with a friend. 538 00:46:06,376 --> 00:46:12,889 ♪ I'll bring the moon and stars you've dreamed of ♪ 539 00:46:13,479 --> 00:46:17,937 ♪ And place them all in your hands ♪ 540 00:46:22,229 --> 00:46:26,006 ♪ And place them all in your hands ♪ 541 00:46:36,524 --> 00:46:37,659 That's good. 542 00:46:38,044 --> 00:46:39,461 Your shot is pretty accurate. 543 00:46:39,641 --> 00:46:41,167 You just need a bit more practice. 544 00:46:42,656 --> 00:46:43,906 Thank you, Your Highness. 545 00:46:44,830 --> 00:46:46,682 I want to get even better, 546 00:46:47,221 --> 00:46:49,099 so I can protect the person I love. 547 00:46:52,154 --> 00:46:53,034 Good. 548 00:46:53,727 --> 00:46:56,253 As men, it's our duty to protect women. 549 00:47:06,216 --> 00:47:07,947 Your Majesty. 550 00:47:08,486 --> 00:47:10,147 You're right on time, Kate. 551 00:47:11,816 --> 00:47:13,671 Is there anything you'd like me to do for you, Your Majesty? 552 00:47:15,006 --> 00:47:16,143 Nothing much. 553 00:47:17,067 --> 00:47:23,026 I want you to help advise Davin on diplomatic communication. 554 00:47:24,284 --> 00:47:26,727 He'll soon have to take the throne, 555 00:47:27,369 --> 00:47:31,380 and I want him guided by someone experienced. 556 00:47:31,868 --> 00:47:35,634 Of course, but I'm not that good yet. 557 00:47:38,612 --> 00:47:41,852 Kate, this is Lava. 558 00:47:44,496 --> 00:47:46,568 He's my friend from Thailand. 559 00:47:46,825 --> 00:47:47,759 Hello. 560 00:47:48,478 --> 00:47:50,691 Nice to meet you, Mr. Lava. 561 00:47:57,469 --> 00:48:00,536 Davin, take Kate inside. 562 00:48:00,818 --> 00:48:02,997 Lava and I will continue shooting. 563 00:48:16,936 --> 00:48:21,747 The ambassador's daughter is exactly the type of woman who suits Davin. 564 00:48:29,574 --> 00:48:31,408 Don't rush, Father. 565 00:48:33,102 --> 00:48:35,830 Let Davin decide for himself. 566 00:48:56,495 --> 00:48:58,041 The ambassador's daughter is cute, isn't she? 567 00:48:59,684 --> 00:49:03,413 I'm sorry I never told you about this. 568 00:49:05,698 --> 00:49:06,792 I get it. 569 00:49:07,485 --> 00:49:10,168 The king wants his son to marry a beautiful woman. 570 00:49:11,606 --> 00:49:14,100 But you're not actually going through with it, right? 571 00:49:23,882 --> 00:49:29,841 Don't tell me you'd really marry someone you don't feel anything for? 572 00:49:29,995 --> 00:49:31,118 Would you lie to her? 573 00:49:31,323 --> 00:49:32,733 Then what do you want me to do? 574 00:49:33,144 --> 00:49:35,609 My life isn't that simple. 575 00:49:35,609 --> 00:49:36,532 It's simple. 576 00:49:36,532 --> 00:49:38,246 You're the one making it complicated. 577 00:49:38,503 --> 00:49:42,046 So you think if I just walked in and said I like men, 578 00:49:43,099 --> 00:49:44,536 everything would be fine? 579 00:49:45,691 --> 00:49:48,933 That we'd get a happily-ever-after? 580 00:49:50,473 --> 00:49:51,879 You're making it sound too easy. 581 00:49:53,214 --> 00:49:55,312 You never have to think about anyone. 582 00:49:55,877 --> 00:49:57,302 You never have anyone you need to think about. 583 00:49:57,302 --> 00:49:58,608 That's the right thing to do. 584 00:49:58,942 --> 00:50:00,562 Why should we live for other people? 585 00:50:00,690 --> 00:50:03,536 Why be a puppet with no feelings, no happiness? 586 00:50:03,998 --> 00:50:05,298 What do you want me to do? 587 00:50:06,428 --> 00:50:09,051 My life was set for me— 588 00:50:10,206 --> 00:50:12,875 what I must do, what I must be, 589 00:50:14,159 --> 00:50:15,395 and even who I must love. 590 00:50:17,192 --> 00:50:18,965 We can choose our own path. 591 00:50:19,376 --> 00:50:20,739 We don't have to listen to anyone. 592 00:50:24,154 --> 00:50:27,828 I used to think Prince Davin and Wave were the same person, 593 00:50:29,214 --> 00:50:33,465 but now I don't think so 594 00:50:34,800 --> 00:50:37,465 because Wave is so much braver. 595 00:50:37,465 --> 00:50:38,655 How could you say that?! 596 00:50:39,348 --> 00:50:41,641 Wave has nothing to lose. 597 00:50:42,154 --> 00:50:43,311 He has no past to remember. 598 00:50:44,107 --> 00:50:46,052 His whole life is only you! 599 00:51:20,671 --> 00:51:21,617 I'm sorry. 600 00:51:24,236 --> 00:51:25,969 I didn't mean to insult you. 601 00:51:27,099 --> 00:51:33,614 Sometimes I wish I could be brave like you. 602 00:51:35,976 --> 00:51:39,378 Uncle Peng once said I should try to understand others, 603 00:51:40,867 --> 00:51:42,197 not just myself. 604 00:51:50,680 --> 00:51:55,270 But I never thought our story would end up like this. 605 00:51:59,172 --> 00:52:00,861 I came all the way here, 606 00:52:04,763 --> 00:52:05,893 but in the end, 607 00:52:06,868 --> 00:52:11,390 what we had was only a summer memory. 608 00:52:21,683 --> 00:52:24,572 I think I'll go back to Thailand. 609 00:52:30,118 --> 00:52:34,187 You don't want to stay with me anymore? 610 00:52:37,422 --> 00:52:38,255 I do. 611 00:52:40,412 --> 00:52:41,479 But if I stay, 612 00:52:43,584 --> 00:52:45,840 both of us will be even more uneasy. 613 00:52:51,225 --> 00:52:52,450 Then can you wait for me? 614 00:52:54,504 --> 00:52:56,374 I don't know how long it'll take, 615 00:52:59,840 --> 00:53:01,361 but I'll try my best. 616 00:53:03,030 --> 00:53:05,227 When you're ready, you can come back. 617 00:53:06,254 --> 00:53:07,901 I'll be waiting in my place. 618 00:53:10,905 --> 00:53:11,857 Wait for me. 619 00:53:14,655 --> 00:53:15,930 Just give me some time. 620 00:53:21,512 --> 00:53:22,705 I promise. 621 00:53:24,245 --> 00:53:25,203 I'll wait for you. 622 00:53:57,741 --> 00:54:00,694 ONE YEAR LATER 623 00:54:21,972 --> 00:54:25,209 Why didn't you tell me you were coming? 624 00:54:25,351 --> 00:54:27,319 I would've closed the shop for you. 625 00:54:27,546 --> 00:54:29,102 Then it wouldn't have been a surprise. 626 00:54:29,301 --> 00:54:31,806 Man, you've changed Honey's bar so much. 627 00:54:31,970 --> 00:54:34,082 I didn't think you had such good taste. 628 00:54:35,218 --> 00:54:37,670 It's not his taste, but mine. 629 00:54:37,869 --> 00:54:39,121 We just spent his money. 630 00:54:43,778 --> 00:54:49,970 Tum, I've noticed your TikTok followers have gone up a lot. 631 00:54:50,424 --> 00:54:52,478 I've been creating couple content with Kratae. 632 00:54:52,478 --> 00:54:54,445 The shop got popular and customers increased. 633 00:54:54,445 --> 00:55:00,206 You know, the money I used to take over Honey's place all came from those couple videos. 634 00:55:00,632 --> 00:55:03,500 And once Kratae got on camera… 635 00:55:04,039 --> 00:55:05,213 Don't say it. 636 00:55:05,213 --> 00:55:07,225 Now she wants to be a TikTok star. 637 00:55:07,850 --> 00:55:09,291 And Honey? 638 00:55:10,086 --> 00:55:13,317 She's abroad now. 639 00:55:13,317 --> 00:55:14,196 She's got a foreign boyfriend. 640 00:55:14,196 --> 00:55:16,537 She's moving to Germany and getting married. 641 00:55:16,537 --> 00:55:18,486 How lucky she is! 642 00:55:18,486 --> 00:55:19,244 Yeah. 643 00:55:19,953 --> 00:55:22,036 Everyone's lucky in love. 644 00:55:22,405 --> 00:55:23,773 Guess I'm the only one. 645 00:55:27,119 --> 00:55:31,823 So you're really not talking to Prince Davin of Arantha at all? 646 00:55:34,918 --> 00:55:35,981 No. 647 00:55:36,520 --> 00:55:38,368 He has his world, 648 00:55:38,368 --> 00:55:42,312 and I have to move on with mine. 649 00:55:43,647 --> 00:55:45,255 It's okay, Lava. 650 00:55:45,255 --> 00:55:49,134 I'm sure someday you'll meet the person who's truly right for you. 651 00:55:49,503 --> 00:55:50,256 Mm. 652 00:55:50,256 --> 00:55:51,328 It's fine. 653 00:55:51,328 --> 00:55:53,610 I'm not trying to replace him anyway. 654 00:55:53,837 --> 00:55:55,613 Memories can't be replaced. 655 00:55:55,613 --> 00:55:58,985 Oh come on, stop pulling it into sadness. 656 00:55:58,985 --> 00:56:00,115 No more. 657 00:56:00,285 --> 00:56:03,828 Since you're here, we're getting drunk. 658 00:56:04,140 --> 00:56:05,703 Drunk again? 659 00:56:07,066 --> 00:56:08,652 It's a special occasion. 660 00:56:08,652 --> 00:56:10,680 Our friend's here, right? 661 00:56:13,292 --> 00:56:15,529 You always use that excuse. 662 00:56:15,529 --> 00:56:18,469 Last time was a special occasion, and today is another special occasion. 663 00:56:18,469 --> 00:56:22,937 Oh, Kratae, look at our friend's face. 664 00:56:22,937 --> 00:56:23,985 Look. 665 00:56:24,354 --> 00:56:26,401 He looks like a sad puppy. 666 00:56:27,189 --> 00:56:28,734 Just a little, okay? 667 00:56:29,018 --> 00:56:29,980 Fine. 668 00:56:35,555 --> 00:56:37,187 Do you want one? 669 00:56:38,635 --> 00:56:41,388 He has already planned where the kid will study— 670 00:56:41,388 --> 00:56:44,157 kindergarten, primary, secondary. 671 00:56:44,356 --> 00:56:46,289 The baby's only a few years old. 672 00:56:47,482 --> 00:56:49,650 We have to plan ahead, Doc. 673 00:56:49,849 --> 00:56:51,608 Our kid deserves the best. 674 00:56:56,151 --> 00:56:57,216 Do you want one? 675 00:56:58,579 --> 00:57:01,429 So, Dr. Wut, how's work at the hospital? 676 00:57:02,281 --> 00:57:04,802 It's much better. 677 00:57:05,228 --> 00:57:06,990 We just got new medical equipment 678 00:57:07,302 --> 00:57:09,766 and funding to build a patient ward. 679 00:57:10,731 --> 00:57:13,869 Thanks to donations from the prince's foundation. 680 00:57:15,175 --> 00:57:16,399 Prince? 681 00:57:16,740 --> 00:57:18,052 Prince Davin. 682 00:57:19,188 --> 00:57:20,619 He didn't tell you? 683 00:57:26,892 --> 00:57:30,078 Ever since I came back, we haven't contacted each other at all. 684 00:57:32,662 --> 00:57:37,726 He sent people to donate money to both the hospital and the school. 685 00:57:38,010 --> 00:57:39,971 We built a huge new music room. 686 00:57:40,681 --> 00:57:42,359 He must really love this island. 687 00:57:43,665 --> 00:57:45,630 If you have time, you should go see it. 688 00:57:46,709 --> 00:57:49,509 Alright. If I have time, I'll go. 689 00:57:52,462 --> 00:57:54,006 So how long are you staying? 690 00:57:55,482 --> 00:57:58,848 Until Uncle Peng's new resort is finished. 691 00:57:58,848 --> 00:58:00,499 I already quit my job, 692 00:58:00,499 --> 00:58:01,835 so I'll probably stay for months. 693 00:58:03,255 --> 00:58:04,628 Make yourself at home. 694 00:58:05,054 --> 00:58:06,561 Your room's still the same. 695 00:58:09,883 --> 00:58:11,448 Then I'll excuse myself for now. 696 00:58:12,044 --> 00:58:12,733 Yeah. 697 00:58:22,212 --> 00:58:23,585 Sweetie, do you want this? 698 00:58:23,812 --> 00:58:25,004 Here you go. 699 00:58:25,458 --> 00:58:26,334 Do you want some milk? 700 00:58:28,236 --> 00:58:29,987 Daddy will go get your milk, okay? 701 01:00:55,956 --> 01:00:58,372 It's alright. I'll do it myself. 702 01:02:04,494 --> 01:02:05,824 Are you asleep, Davin? 703 01:02:06,619 --> 01:02:09,184 No. What's up, Anya? 704 01:02:21,233 --> 01:02:23,047 Take good care of yourself. 705 01:02:23,331 --> 01:02:24,466 A big event is approaching. 706 01:02:27,050 --> 01:02:28,162 I know. 707 01:02:29,582 --> 01:02:32,663 I'm just letting my mind wander. 708 01:02:34,083 --> 01:02:36,650 Wandering all the way to that island in Thailand too? 709 01:02:48,888 --> 01:02:51,062 I know you miss him a lot. 710 01:02:51,999 --> 01:02:53,798 But since things have come this far, 711 01:02:54,054 --> 01:02:58,269 and if you've made your choice, then you have to live with it and be happy. 712 01:03:03,408 --> 01:03:08,614 So that means I have to lie to myself for the rest of my life? 713 01:03:11,055 --> 01:03:15,655 Davin, what matters most is your happiness. 714 01:03:18,182 --> 01:03:23,164 But no matter what you choose, someone will be affected. 715 01:03:27,139 --> 01:03:30,005 If you choose to be Arantha's king, 716 01:03:31,254 --> 01:03:33,125 I'll stand by you 717 01:03:34,119 --> 01:03:36,575 and fight anyone who tries to hurt us. 718 01:03:39,244 --> 01:03:40,908 But if you choose love, 719 01:03:42,867 --> 01:03:44,642 I'll also be right here, 720 01:03:46,573 --> 01:03:49,115 listening to all the sweet stories you brag about, 721 01:03:49,796 --> 01:03:52,893 and giving advice when you're sulking at Lava. 722 01:03:59,310 --> 01:04:03,327 So you won't think I'm too selfish? 723 01:04:04,633 --> 01:04:05,867 Not at all. 724 01:04:07,514 --> 01:04:10,035 I see it as bravery. 725 01:04:16,651 --> 01:04:18,119 And more importantly, 726 01:04:18,772 --> 01:04:20,446 no matter what happens, 727 01:04:21,667 --> 01:04:22,761 keep this in mind. 728 01:04:24,039 --> 01:04:25,781 I'll never leave you. 729 01:04:51,311 --> 01:04:54,761 Then can you help me with something? 730 01:04:58,963 --> 01:04:59,990 What is it? 731 01:05:00,700 --> 01:05:03,108 Why did you call us in so late at night? 732 01:05:06,771 --> 01:05:08,002 Say it, son. 733 01:05:08,541 --> 01:05:09,910 You can tell us anything. 734 01:05:15,731 --> 01:05:17,048 Father, Mother… 735 01:05:20,370 --> 01:05:23,248 I can't be the next king of Arantha. 736 01:05:28,103 --> 01:05:30,704 Why, son? What happened? 737 01:05:32,862 --> 01:05:36,069 It's a position inherited under the rules of Arantha, 738 01:05:37,460 --> 01:05:42,414 and I don't believe I have the qualities to be a good king. 739 01:05:43,181 --> 01:05:44,739 But you're my son. 740 01:05:44,994 --> 01:05:46,268 Why wouldn't you be able to? 741 01:05:49,477 --> 01:05:51,014 I'm a prince 742 01:05:52,945 --> 01:05:55,027 who doesn't want a princess by his side. 743 01:05:59,655 --> 01:06:01,203 I'm a prince 744 01:06:03,730 --> 01:06:06,165 who wants a prince of his own instead. 745 01:06:28,431 --> 01:06:30,719 I respect what you've built, 746 01:06:32,337 --> 01:06:34,398 and I respect our royal bloodline, 747 01:06:36,386 --> 01:06:38,157 but that's not who I am. 748 01:06:40,259 --> 01:06:42,667 I just want to live with the person I love. 749 01:06:49,055 --> 01:06:53,408 That's all I am. 750 01:06:57,127 --> 01:07:02,347 And I want everyone to accept me. 751 01:07:18,584 --> 01:07:20,768 Son, I've never been disappointed in you. 752 01:07:22,330 --> 01:07:26,268 Life's too short to keep lying to yourself. 753 01:07:27,489 --> 01:07:32,145 Being a prince doesn't just determine who you'll love. 754 01:07:33,281 --> 01:07:38,326 It's more about having the courage to accept yourself. 755 01:07:49,648 --> 01:07:55,143 I'm sorry if I made you feel pressured, 756 01:07:57,386 --> 01:07:59,456 especially about finding you a partner. 757 01:08:02,324 --> 01:08:04,158 Give me time to learn. 758 01:08:06,657 --> 01:08:08,189 I love you, 759 01:08:09,637 --> 01:08:15,193 and you'll always be Arantha's heir. 760 01:08:28,293 --> 01:08:30,456 Anya, you knew? 761 01:08:30,854 --> 01:08:32,805 Why didn't you tell me? 762 01:08:35,417 --> 01:08:36,996 For something like this, 763 01:08:37,450 --> 01:08:41,025 it's better to let the person say it himself. 764 01:08:48,209 --> 01:08:52,213 You mentioned the person you love. 765 01:08:52,951 --> 01:08:53,990 Who is it? 766 01:09:03,586 --> 01:09:08,840 The one who gave me a new life, Father. 767 01:09:20,885 --> 01:09:22,592 I still have something else to say. 768 01:09:22,592 --> 01:09:23,521 What? 769 01:09:24,486 --> 01:09:26,259 More surprise? 770 01:09:28,048 --> 01:09:34,880 I believe the one who should rule Arantha next is Anya. 771 01:09:36,129 --> 01:09:39,991 Davin, let's talk about this later. 772 01:09:40,559 --> 01:09:44,156 If I don't say it, you never will. 773 01:09:47,279 --> 01:09:50,308 Anya led our family through the crisis. 774 01:09:52,579 --> 01:09:56,363 I think she's the most suitable person. 775 01:09:59,997 --> 01:10:02,523 Even if our rules never had this, 776 01:10:03,829 --> 01:10:08,589 I think it's time for a change. 777 01:11:09,273 --> 01:11:10,113 Hey! 778 01:11:16,842 --> 01:11:17,555 Prince! 779 01:11:17,924 --> 01:11:18,641 Prince! 780 01:11:21,168 --> 01:11:22,093 Prince! 781 01:11:22,292 --> 01:11:23,474 Prince! 782 01:11:23,928 --> 01:11:25,033 Prince! 783 01:11:25,544 --> 01:11:27,307 Hey, Prince! 784 01:11:30,714 --> 01:11:32,183 Aren't you going to save me? 785 01:11:38,117 --> 01:11:39,561 How did you get here? 786 01:11:42,883 --> 01:11:46,273 I took a boat, but it broke apart. 787 01:11:46,727 --> 01:11:50,445 So I ended up washed ashore on this island by chance. 788 01:11:51,126 --> 01:11:52,517 Stop joking. 789 01:11:52,801 --> 01:11:54,266 How did you get here? 790 01:11:54,266 --> 01:11:55,798 Where are your bodyguards? 791 01:11:58,694 --> 01:12:00,146 No one came. 792 01:12:01,339 --> 01:12:02,873 I came alone. 793 01:12:04,435 --> 01:12:06,280 And more importantly, 794 01:12:08,410 --> 01:12:09,893 I'm staying here. 795 01:12:11,806 --> 01:12:13,552 How can you stay here? 796 01:12:13,836 --> 01:12:15,668 Who's going to rule Arantha? 797 01:12:17,286 --> 01:12:19,418 The one who's more suitable than me. 798 01:12:20,696 --> 01:12:25,529 Someone like me belongs with the sea, 799 01:12:26,352 --> 01:12:30,010 the mountains, the nature, 800 01:12:33,758 --> 01:12:35,677 and the person I love. 801 01:12:40,589 --> 01:12:41,266 Hey. 802 01:12:41,436 --> 01:12:43,392 Don't tell me you ran away from the palace. 803 01:12:43,392 --> 01:12:45,315 I'm not involved. I don't want trouble. 804 01:12:45,315 --> 01:12:46,787 I didn't run away. 805 01:12:47,866 --> 01:12:51,429 My family lets me do what I want now. 806 01:12:52,764 --> 01:12:54,619 I can go wherever I want 807 01:12:55,926 --> 01:12:58,796 and love whoever I want. 808 01:13:00,897 --> 01:13:02,759 I can do anything that makes me happy, 809 01:13:02,986 --> 01:13:06,221 and they'll be happy too. 810 01:13:12,865 --> 01:13:16,977 Here, I'm not Prince Davin. 811 01:13:18,823 --> 01:13:23,637 But I'm Wave, Nava Mahasamut, 812 01:13:26,363 --> 01:13:28,466 the one who belongs to you, always. 813 01:13:40,811 --> 01:13:45,250 If our first kiss was the one where I saved your life, 814 01:13:59,933 --> 01:14:00,979 then this one… 815 01:14:02,455 --> 01:14:04,437 you saved mine. 816 01:14:08,725 --> 01:14:10,884 Then let's keep kissing for the rest of our lives. 817 01:14:45,310 --> 01:14:49,132 I told you I'd make it grander than Uncle Peng's, right? 818 01:14:51,631 --> 01:14:52,551 Here it is. 819 01:14:53,232 --> 01:14:55,120 I want to propose in the middle of the ocean. 820 01:14:58,357 --> 01:15:01,940 You carry the ring with you all the time? 821 01:15:04,381 --> 01:15:05,769 Of course I do. 822 01:15:06,792 --> 01:15:08,971 You never know when the moment will come. 823 01:15:12,719 --> 01:15:19,131 Wave, will you marry me? 824 01:15:32,775 --> 01:15:34,996 Well, since I gave up the throne, 825 01:15:36,558 --> 01:15:38,132 I guess we're getting married. 826 01:15:48,071 --> 01:15:49,250 Excuse me. 827 01:16:08,410 --> 01:16:13,286 From now on, my life belongs to you. 828 01:16:15,472 --> 01:16:16,712 It's “our.” 829 01:16:18,984 --> 01:16:20,872 Our lives belong to each other. 830 01:18:06,215 --> 01:18:07,076 Whoa. 831 01:18:07,076 --> 01:18:09,336 We've actually been through a lot since the very first day. 832 01:18:09,336 --> 01:18:11,921 - Oh, we went through so much — - Exactly. 833 01:18:11,921 --> 01:18:13,143 - The sea. -The heat. 834 01:18:13,143 --> 01:18:14,004 - The sand. - The island. 835 01:18:14,004 --> 01:18:14,504 The wind. 836 01:18:14,504 --> 01:18:15,070 The rain. 837 01:18:15,070 --> 01:18:15,855 The palace. 838 01:18:15,855 --> 01:18:17,052 The house. 839 01:18:17,052 --> 01:18:17,565 The kids. 840 01:18:17,565 --> 01:18:19,385 Yes, but everything has passed now. 841 01:18:19,385 --> 01:18:20,959 Please look forward to watching it. 842 01:18:20,959 --> 01:18:24,380 All the actors and the whole team put so much effort into this 843 01:18:24,380 --> 01:18:26,300 even though they're not here to speak right now. 844 01:18:26,300 --> 01:18:27,419 They've already gone home — 845 01:18:27,419 --> 01:18:28,587 they're totally fine, by the way. 846 01:18:28,587 --> 01:18:30,206 So yes, please support us, everyone. 847 01:18:30,604 --> 01:18:31,324 Yay! 848 01:18:31,665 --> 01:18:32,667 Thank you. 58863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.