All language subtitles for -2147483648engengHigher (21)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:11,110 ♪In the city of steel, secrets lie frozen♪ 2 00:00:11,190 --> 00:00:14,739 ♪We build our walls on opposing sides♪ 3 00:00:14,740 --> 00:00:18,590 ♪Amid the haze of war, illusions spread♪ 4 00:00:18,620 --> 00:00:22,019 ♪Reflections in our eyes reveal what we once were♪ 5 00:00:22,020 --> 00:00:25,719 ♪The steel forest swallows every echo♪ 6 00:00:25,720 --> 00:00:28,409 ♪A line of lies, a line of truth♪ 7 00:00:28,410 --> 00:00:31,590 ♪On the battlefield of fate♪ 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,150 ♪What does it matter if we stand opposed♪ 9 00:00:35,330 --> 00:00:38,979 ♪Forge the past♪ 10 00:00:38,980 --> 00:00:43,560 ♪Into a medal for a brand new world♪ 11 00:00:46,480 --> 00:00:51,099 =Higher= 12 00:00:51,100 --> 00:00:54,000 =Episode 21= 13 00:00:57,260 --> 00:00:58,930 (Name: Chen Jiachuan) 14 00:01:01,390 --> 00:01:02,780 This is for you. 15 00:01:03,880 --> 00:01:05,070 Thanks, Master. 16 00:01:21,300 --> 00:01:22,229 (Bai Fan.) 17 00:01:22,230 --> 00:01:23,329 Move. 18 00:01:23,330 --> 00:01:24,660 (There's no shame in losing,) 19 00:01:24,920 --> 00:01:26,630 (but only in not daring to win.) 20 00:01:29,780 --> 00:01:31,060 Bai Fan. 21 00:01:31,140 --> 00:01:33,129 ♪Yet refusing♪ 22 00:01:33,130 --> 00:01:36,150 ♪To surrender to time♪ 23 00:01:37,840 --> 00:01:39,149 Chen Jiachuan! Say something! 24 00:01:39,150 --> 00:01:40,350 Chen Jiachuan! 25 00:01:41,650 --> 00:01:45,469 ♪Knowing the end, yet I still follow♪ 26 00:01:45,470 --> 00:01:51,150 ♪Burning it all away, even if I'm alone♪ 27 00:01:53,790 --> 00:01:54,980 Bai Fan. 28 00:01:56,440 --> 00:02:00,199 ♪If vows fade one day♪ 29 00:02:00,200 --> 00:02:06,810 ♪Let memory last forever♪ 30 00:02:08,560 --> 00:02:09,750 Bai Fan. 31 00:02:10,910 --> 00:02:13,030 Master. 32 00:02:14,360 --> 00:02:18,829 ♪Through the endless night, braving frost and storm♪ 33 00:02:18,830 --> 00:02:21,940 ♪Till the skies clear again♪ 34 00:02:22,750 --> 00:02:24,030 You brat. 35 00:02:24,580 --> 00:02:29,379 ♪And sorrow becomes a song the world forgets♪ 36 00:02:29,380 --> 00:02:32,129 ♪Yet starlight still falls♪ 37 00:02:32,130 --> 00:02:34,360 ♪And blooms again♪ 38 00:02:35,310 --> 00:02:36,189 Master. 39 00:02:36,190 --> 00:02:37,309 Master. 40 00:02:37,310 --> 00:02:38,500 Master. 41 00:02:38,800 --> 00:02:43,160 ♪I compare myself to it♪ 42 00:03:07,910 --> 00:03:09,150 Worthless fool. 43 00:03:09,470 --> 00:03:11,150 Utterly worthless. 44 00:04:55,300 --> 00:04:56,899 (Amethyst Group) 45 00:04:58,060 --> 00:04:59,459 (Mission start) 46 00:04:59,460 --> 00:05:01,290 (Activate Supercontrol No. 3) 47 00:05:09,460 --> 00:05:12,090 (Scan complete. Target locked. Supercontrol No. 2 experiment file.) 48 00:05:31,990 --> 00:05:32,999 You lost. 49 00:05:33,000 --> 00:05:33,849 You're buying. 50 00:05:33,850 --> 00:05:35,799 What are you looking at? Buttoning me up again? 51 00:05:35,800 --> 00:05:36,389 I saw that. 52 00:05:36,390 --> 00:05:37,559 Come on, I'll do it for you. 53 00:05:37,560 --> 00:05:38,679 Are you nuts? Don't do it! 54 00:05:38,680 --> 00:05:41,270 - Aren't you supposed to be manly? I'll do it. - Are you nuts? 55 00:05:50,480 --> 00:05:52,269 You're still strong for your age. 56 00:05:52,270 --> 00:05:54,180 You haven't lost your touch. 57 00:05:55,480 --> 00:05:57,189 Better than you. 58 00:05:57,190 --> 00:06:00,270 You're old before your time. 59 00:06:01,560 --> 00:06:02,750 No. 60 00:06:03,480 --> 00:06:04,670 Come here. 61 00:06:04,820 --> 00:06:05,789 Unless you want to be 62 00:06:05,790 --> 00:06:07,590 a lonely old man, 63 00:06:07,600 --> 00:06:09,479 you'd better appreciate me. 64 00:06:09,480 --> 00:06:11,479 With your "pick a fight with the world" personality, 65 00:06:11,480 --> 00:06:12,839 I might be the only friend 66 00:06:12,840 --> 00:06:13,829 you'll ever have. 67 00:06:13,830 --> 00:06:15,020 The only one. 68 00:06:15,430 --> 00:06:17,300 Then, I'd better treasure you. 69 00:06:17,800 --> 00:06:19,059 You're so social every day, 70 00:06:19,060 --> 00:06:20,819 but you don't have more friends than me. 71 00:06:20,820 --> 00:06:22,159 Ever heard of 72 00:06:22,160 --> 00:06:24,030 "see it but don't call it out"? 73 00:06:24,040 --> 00:06:25,149 All I know is 74 00:06:25,150 --> 00:06:26,710 never hit someone in the face. 75 00:06:30,630 --> 00:06:31,479 What are you doing? 76 00:06:31,480 --> 00:06:32,159 What? 77 00:06:32,160 --> 00:06:33,129 You wanted to change. 78 00:06:33,130 --> 00:06:34,559 Let me add some sugar. 79 00:06:34,560 --> 00:06:35,309 Are you crazy? 80 00:06:35,310 --> 00:06:36,599 You know I don't take sugar. 81 00:06:36,600 --> 00:06:36,999 No sugar! 82 00:06:37,000 --> 00:06:38,430 Why did you add it? 83 00:06:42,880 --> 00:06:43,649 Oh, come on. 84 00:06:43,650 --> 00:06:44,950 This one's even sweeter. 85 00:06:45,300 --> 00:06:47,189 Bai Fan, are you out of your mind? 86 00:06:47,190 --> 00:06:48,599 I really can't stand you. 87 00:06:48,600 --> 00:06:50,589 You do this to me every day. Do you think it's funny? 88 00:06:50,590 --> 00:06:52,080 Are you a child? 89 00:06:53,310 --> 00:06:54,980 I'm talking to you. 90 00:06:57,760 --> 00:06:59,590 Did you see that red light? 91 00:07:04,700 --> 00:07:05,459 Yeah. 92 00:07:05,460 --> 00:07:06,650 The company's going to blow. 93 00:07:06,690 --> 00:07:08,410 Bai Fan, is this your idea of fun? 94 00:07:08,450 --> 00:07:09,930 Where's this red light coming from? 95 00:07:10,740 --> 00:07:12,210 Did you sleep well last night? 96 00:07:15,900 --> 00:07:17,139 Why are you so skittish? 97 00:07:17,140 --> 00:07:18,610 Director Bai, Director Jiang. 98 00:07:18,900 --> 00:07:20,810 Ms. Mu wants you both in the meeting. 99 00:07:22,780 --> 00:07:23,970 Let's go. 100 00:07:25,900 --> 00:07:27,410 What do you two think? 101 00:07:28,460 --> 00:07:29,779 I have no problem with it. 102 00:07:29,780 --> 00:07:31,130 Neither do I. 103 00:07:32,020 --> 00:07:33,139 Then let's move. 104 00:07:33,140 --> 00:07:34,490 Let's go. 105 00:07:40,420 --> 00:07:41,730 Are you Nong Qianya? 106 00:07:42,700 --> 00:07:44,250 Are you deaf? 107 00:07:44,300 --> 00:07:46,050 Do you know who I am? 108 00:07:46,330 --> 00:07:49,299 ♪The promises we once made♪ 109 00:07:49,300 --> 00:07:50,490 Ya. 110 00:07:51,900 --> 00:07:53,090 Ya. 111 00:07:54,180 --> 00:07:56,250 The last time I saw a shooting star, 112 00:07:56,260 --> 00:07:58,130 I made a wish for you. 113 00:07:58,660 --> 00:08:01,010 I want to tell you that wish now. 114 00:08:02,020 --> 00:08:03,299 As long as I live and breathe, 115 00:08:03,300 --> 00:08:05,850 I'll never let you get hurt again. 116 00:08:07,640 --> 00:08:12,160 ♪Those days have long faded without a trace♪ 117 00:08:12,710 --> 00:08:17,390 ♪The pain deep inside endures♪ 118 00:08:18,410 --> 00:08:22,859 ♪If only everything could start over again♪ 119 00:08:22,860 --> 00:08:24,130 Come on, you first. 120 00:08:25,980 --> 00:08:26,899 Ya. 121 00:08:26,900 --> 00:08:28,059 If anyone ever bullies you, 122 00:08:28,060 --> 00:08:29,019 you tell me. 123 00:08:29,020 --> 00:08:30,410 I'll deal with them. 124 00:08:31,310 --> 00:08:32,640 As long as I'm here, 125 00:08:32,820 --> 00:08:34,210 no one can touch you. 126 00:08:34,900 --> 00:08:40,070 ♪Can we rebuild the code and reclaim our pride?♪ 127 00:08:40,260 --> 00:08:45,110 ♪Past moments blur the boundary♪ 128 00:08:45,440 --> 00:08:50,550 ♪Will you still stand by me?♪ 129 00:09:10,380 --> 00:09:12,410 When you see Jiang Zhen, stab him. 130 00:09:12,820 --> 00:09:13,699 Swing. 131 00:09:13,700 --> 00:09:14,890 Stab. 132 00:09:15,780 --> 00:09:18,130 You're holding it wrong. Let me show you. 133 00:09:20,580 --> 00:09:21,459 - Jiang. - Jiang Zhen. 134 00:09:21,460 --> 00:09:22,699 - Hurry, save me! - Jiang Zhen! 135 00:09:22,700 --> 00:09:23,139 Save me! 136 00:09:23,140 --> 00:09:23,779 Jiang Zhen! 137 00:09:23,780 --> 00:09:24,970 I'll make a call. 138 00:09:25,220 --> 00:09:25,779 Bai Fan. 139 00:09:25,780 --> 00:09:26,970 I'm here. 140 00:09:27,200 --> 00:09:31,320 ♪Are we still willing to break through together?♪ 141 00:09:31,560 --> 00:09:35,710 ♪Fate has written the signs of division♪ 142 00:09:36,980 --> 00:09:41,610 ♪Can we rebuild the code and reclaim our pride?♪ 143 00:09:42,390 --> 00:09:46,930 ♪Past moments blur the boundary♪ 144 00:09:47,490 --> 00:09:52,470 ♪Will you still stand by me?♪ 145 00:09:58,820 --> 00:10:00,139 Why so serious? 146 00:10:00,140 --> 00:10:01,459 Taking a college entrance exam? 147 00:10:01,460 --> 00:10:02,339 Not everyone's ignorant 148 00:10:02,340 --> 00:10:03,530 like you. 149 00:10:07,380 --> 00:10:09,370 Being and Time. 150 00:10:09,660 --> 00:10:10,819 That's pretty deep. 151 00:10:10,820 --> 00:10:12,010 Taking postgrad exams? 152 00:10:15,140 --> 00:10:15,679 What... 153 00:10:15,680 --> 00:10:17,170 What do you want? 154 00:10:19,080 --> 00:10:19,779 Come on. 155 00:10:19,780 --> 00:10:21,230 Let's grab some food. 156 00:10:21,740 --> 00:10:23,410 Sure. What are we having? 157 00:10:24,020 --> 00:10:25,210 Barbecue. 158 00:10:25,860 --> 00:10:27,139 Barbecue? 159 00:10:27,140 --> 00:10:29,490 Barbecue's good. 160 00:10:30,820 --> 00:10:32,010 Let's go. 161 00:10:36,460 --> 00:10:37,650 Hurry up. 162 00:11:10,980 --> 00:11:13,579 ♪Who will hide fate♪ 163 00:11:13,580 --> 00:11:17,170 ♪Within the dust of the past♪ 164 00:11:17,420 --> 00:11:19,699 ♪Understanding love and hate♪ 165 00:11:19,700 --> 00:11:21,570 ♪Yet refusing♪ 166 00:11:21,700 --> 00:11:24,770 ♪To surrender to time♪ 167 00:11:26,460 --> 00:11:30,050 ♪Beyond the dark, colours bloom♪ 168 00:11:30,260 --> 00:11:33,810 ♪Knowing the end yet still I follow♪ 169 00:11:34,060 --> 00:11:39,730 ♪Burning all away, even if alone♪ 170 00:11:41,140 --> 00:11:45,059 ♪If all of this is just a game♪ 171 00:11:45,060 --> 00:11:48,770 ♪If vows will fade one day♪ 172 00:11:48,780 --> 00:11:55,370 ♪Then grant eternity to memory♪ 173 00:11:55,420 --> 00:11:57,939 ♪May the land and faith♪ 174 00:11:57,940 --> 00:11:59,819 ♪Never be forgotten♪ 175 00:11:59,820 --> 00:12:02,610 ♪Even as time ages♪ 176 00:12:02,900 --> 00:12:05,539 ♪Through the endless night♪ 177 00:12:05,540 --> 00:12:07,459 ♪Braving frost and storm♪ 178 00:12:07,460 --> 00:12:10,219 ♪Till clear skies return♪ 179 00:12:10,220 --> 00:12:13,139 ♪Even if fate loves to twist♪ 180 00:12:13,140 --> 00:12:15,059 ♪And sorrow turns to song♪ 181 00:12:15,060 --> 00:12:17,899 ♪The world replaced♪ 182 00:12:17,900 --> 00:12:20,739 ♪Yet starlight still falls♪ 183 00:12:20,740 --> 00:12:22,579 ♪To bloom once more♪ 184 00:12:22,580 --> 00:12:27,290 ♪In the faint light, I♪ 185 00:12:27,420 --> 00:12:31,010 ♪Compare myself to it♪ 11862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.