Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:11,110
♪In the city of steel,
secrets lie frozen♪
2
00:00:11,190 --> 00:00:14,739
♪We build our walls on opposing sides♪
3
00:00:14,740 --> 00:00:18,590
♪Amid the haze of war, illusions spread♪
4
00:00:18,620 --> 00:00:22,019
♪Reflections in our eyes reveal
what we once were♪
5
00:00:22,020 --> 00:00:25,719
♪The steel forest swallows every echo♪
6
00:00:25,720 --> 00:00:28,409
♪A line of lies, a line of truth♪
7
00:00:28,410 --> 00:00:31,590
♪On the battlefield of fate♪
8
00:00:31,600 --> 00:00:35,150
♪What does it matter
if we stand opposed♪
9
00:00:35,330 --> 00:00:38,979
♪Forge the past♪
10
00:00:38,980 --> 00:00:43,560
♪Into a medal for a brand new world♪
11
00:00:46,720 --> 00:00:51,099
=Higher=
12
00:00:51,100 --> 00:00:53,760
=Episode 13=
13
00:00:54,640 --> 00:00:56,350
I'm useless now!
14
00:00:56,670 --> 00:00:58,350
I can't do anything!
15
00:01:01,320 --> 00:01:03,060
All the files on Supercontrol No. 2
16
00:01:04,430 --> 00:01:06,119
have been wiped clean.
17
00:01:06,120 --> 00:01:07,580
How am I meant to dig up anything now?
18
00:01:15,120 --> 00:01:16,310
And Xiaotong...
19
00:01:21,230 --> 00:01:23,110
She's never coming back.
20
00:01:28,430 --> 00:01:29,630
Chen Jiachuan!
21
00:01:31,840 --> 00:01:33,390
There's still hope.
22
00:01:35,160 --> 00:01:36,689
Are you really willing to just give up?
23
00:01:36,689 --> 00:01:40,030
Chen Jiachuan,
it's time you pulled yourself together.
24
00:01:43,430 --> 00:01:44,700
Chen Jiachuan
25
00:01:46,150 --> 00:01:47,780
is dead.
26
00:01:50,560 --> 00:01:52,190
Don't come looking for me again.
27
00:02:10,720 --> 00:02:14,050
♪The canvas of my dreams unfolds♪
28
00:02:16,530 --> 00:02:20,770
♪Pulling back
the shroud of secrets untold♪
29
00:02:22,460 --> 00:02:26,030
♪I glimpse the pages of tomorrow's fate♪
30
00:02:26,820 --> 00:02:29,870
♪And the pains that lie ahead♪
31
00:02:33,150 --> 00:02:38,140
♪Love becomes a chain in disguise♪
32
00:02:38,960 --> 00:02:44,230
♪Holding me in mist with no way out♪
33
00:02:44,380 --> 00:02:47,459
♪The trap long forgotten♪
34
00:02:47,460 --> 00:02:53,450
♪The strange thing is how our hearts
have changed♪
35
00:02:57,760 --> 00:03:02,850
♪A letter arrives with fatal lines♪
36
00:03:03,620 --> 00:03:08,630
♪Twisting love
with the burdens it binds♪
37
00:03:09,410 --> 00:03:12,029
♪Every step we take is edged with fear♪
38
00:03:12,030 --> 00:03:13,220
(Chen Jiachuan,)
39
00:03:13,630 --> 00:03:15,359
(it's time
you pulled yourself together.)
40
00:03:15,360 --> 00:03:16,590
(Chen Jiachuan)
41
00:03:18,150 --> 00:03:19,630
(is dead.)
42
00:03:22,360 --> 00:03:23,550
(And Xiaotong...)
43
00:03:25,340 --> 00:03:26,879
(She's never coming back.)
44
00:03:26,880 --> 00:03:32,190
♪When hurt turns into understanding♪
45
00:03:32,710 --> 00:03:36,289
♪I'll rewrite the prophecy's ending♪
46
00:03:36,290 --> 00:03:43,620
♪Let my dreams break free
from the dream♪
47
00:03:44,420 --> 00:03:49,309
♪Gave away my heart,
yet my love was never returned♪
48
00:03:49,310 --> 00:03:51,190
(I just want you to be you.)
49
00:03:52,130 --> 00:03:54,150
(The man I admired has been lost)
50
00:03:54,960 --> 00:03:56,470
(for three years.)
51
00:03:57,090 --> 00:03:58,359
(It's time for you to come back.)
52
00:03:58,360 --> 00:04:05,400
♪Somewhere,
a faint light breaks through♪
53
00:04:49,930 --> 00:04:51,270
Got it.
54
00:04:59,930 --> 00:05:01,620
The guy in the wheelchair
who went after you
55
00:05:01,720 --> 00:05:02,910
took his own life.
56
00:05:05,140 --> 00:05:06,259
Doesn't that strike you
57
00:05:06,260 --> 00:05:07,610
as suspicious?
58
00:05:10,340 --> 00:05:11,850
You talking to me?
59
00:05:15,420 --> 00:05:17,170
I'm just a cripple.
60
00:05:17,740 --> 00:05:19,090
What could I possibly know?
61
00:05:22,180 --> 00:05:23,370
Chen Jiachuan.
62
00:05:24,500 --> 00:05:26,450
Someone out there wants you dead.
63
00:05:27,460 --> 00:05:29,490
Are you really going
to keep wasting away like this?
64
00:05:34,220 --> 00:05:35,410
I'm tired.
65
00:05:35,580 --> 00:05:36,810
I need to rest.
66
00:05:37,940 --> 00:05:39,290
You either
67
00:05:39,460 --> 00:05:40,650
sleep here
68
00:05:41,020 --> 00:05:42,570
or get out.
69
00:05:43,120 --> 00:05:44,350
Stop bothering me.
70
00:05:53,460 --> 00:05:54,319
Chen Jiachuan
71
00:05:54,320 --> 00:05:55,810
is a goner.
72
00:05:56,340 --> 00:05:57,530
Bai Fan.
73
00:05:58,420 --> 00:05:59,499
You must have a way
74
00:05:59,500 --> 00:06:00,970
to bring him back.
75
00:06:01,780 --> 00:06:03,259
I've tried
76
00:06:03,260 --> 00:06:04,419
everything,
77
00:06:04,420 --> 00:06:06,290
and nothing breaks through his wall.
78
00:06:07,180 --> 00:06:08,819
I'm at my wits' end.
79
00:06:08,820 --> 00:06:09,819
(Gale Special Academy)
80
00:06:09,820 --> 00:06:11,499
He used to be
81
00:06:11,500 --> 00:06:13,250
Gale's best instructor.
82
00:06:13,420 --> 00:06:14,499
There's no way he goes down
83
00:06:14,500 --> 00:06:15,770
without a fight.
84
00:06:17,500 --> 00:06:19,490
Well, I won't count on it.
85
00:06:20,220 --> 00:06:21,970
You know him better than anyone.
86
00:06:22,220 --> 00:06:24,690
You and him were our strongest team.
87
00:06:25,100 --> 00:06:26,859
If you throw in the towel,
88
00:06:26,860 --> 00:06:28,539
♪When white is stained
with shards of black♪
89
00:06:28,540 --> 00:06:29,499
there's no coming back
90
00:06:29,500 --> 00:06:31,170
for him.
91
00:06:31,470 --> 00:06:34,200
♪There's no stopping now♪
92
00:06:34,680 --> 00:06:37,240
♪Whose peace now feels the threat♪
93
00:06:37,420 --> 00:06:40,059
♪Whose gaze hides shifting lies♪
94
00:06:40,060 --> 00:06:43,390
♪Who vows to fight till the end♪
95
00:06:43,810 --> 00:06:49,170
♪The undercurrent pulls us down♪
96
00:06:49,860 --> 00:06:54,569
(Name: Chen Jiachuan)
97
00:06:54,570 --> 00:06:56,539
♪His deceptive face♪
98
00:06:56,540 --> 00:06:57,850
(Truth and revenge.)
99
00:06:58,780 --> 00:07:00,290
(That's all my life
has ever been about.)
100
00:07:01,180 --> 00:07:02,690
(Is there another path for me?)
101
00:07:02,870 --> 00:07:05,539
♪I see the darkness underneath♪
102
00:07:05,540 --> 00:07:08,570
♪Get a little closer♪
103
00:07:09,100 --> 00:07:10,290
(Jiang Zhen,)
104
00:07:10,860 --> 00:07:12,330
(resigning yourself to fate)
105
00:07:12,660 --> 00:07:14,130
(is the biggest defeat.)
106
00:07:15,940 --> 00:07:18,010
(Hold on to all your pain)
107
00:07:18,220 --> 00:07:20,050
(and anger.)
108
00:07:20,700 --> 00:07:22,410
(We'll make them pay it all back.)
109
00:07:22,940 --> 00:07:24,130
(Xiaotong,)
110
00:07:24,700 --> 00:07:26,050
(tell me,)
111
00:07:26,620 --> 00:07:27,659
(what am I supposed to do?)
112
00:07:27,660 --> 00:07:29,999
♪Danger comes like a rising tide♪
113
00:07:30,000 --> 00:07:32,570
♪Eyes calm and unwavering♪
114
00:07:32,670 --> 00:07:36,829
♪A beam of light pierces through♪
115
00:07:36,830 --> 00:07:42,700
♪The guarded walls♪
116
00:07:42,830 --> 00:07:51,660
♪Light born from darkness blazes bright♪
117
00:07:52,160 --> 00:07:54,570
♪This nightmare blurs the edge of night♪
118
00:07:54,850 --> 00:07:57,240
♪When white is stained
with shards of black♪
119
00:07:57,520 --> 00:07:59,619
♪When two selves exchange the torch♪
120
00:07:59,620 --> 00:08:02,370
♪There's no stopping now♪
121
00:08:02,730 --> 00:08:05,240
♪Whose peace now feels the threat♪
122
00:08:05,370 --> 00:08:07,900
♪Whose gaze hides shifting lies♪
123
00:08:08,050 --> 00:08:11,230
♪Who vows to fight till the end♪
124
00:08:11,790 --> 00:08:17,119
♪The undercurrent pulls us down♪
125
00:08:17,120 --> 00:08:20,119
♪To a moment that decides who drowns♪
126
00:08:20,120 --> 00:08:22,469
♪In the abyss♪
127
00:08:22,470 --> 00:08:27,719
♪His deceptive face, a calm deceit♪
128
00:08:27,720 --> 00:08:30,910
♪But I see through him♪
129
00:08:31,480 --> 00:08:34,479
♪I see through it all♪
130
00:08:34,480 --> 00:08:37,189
♪I see the darkness underneath♪
131
00:08:37,190 --> 00:08:42,449
♪Get a little closer, just a bit more♪
132
00:08:42,450 --> 00:08:48,420
♪Just enough to lift the veil♪
133
00:08:48,470 --> 00:08:51,049
♪Who's caught in the endless whirlpool♪
134
00:08:51,050 --> 00:08:53,779
♪Whose old games are being replayed♪
135
00:08:53,780 --> 00:08:59,179
♪The ending's sealed, no way to change♪
136
00:08:59,180 --> 00:09:01,709
♪Danger comes like a rising tide♪
137
00:09:01,710 --> 00:09:04,330
♪Eyes calm and unwavering♪
138
00:09:04,340 --> 00:09:08,479
♪A beam of light pierces through♪
139
00:09:08,480 --> 00:09:14,280
♪The guarded walls♪
140
00:09:14,570 --> 00:09:20,599
♪Light born from darkness blazes bright♪
141
00:09:20,600 --> 00:09:25,640
♪No matter how great the danger♪
142
00:09:25,860 --> 00:09:31,200
♪Truth remains right where it began♪
143
00:09:31,220 --> 00:09:36,480
♪I clear the smoke, I cross the divide♪
144
00:09:36,520 --> 00:09:42,540
♪Bit by bit, inch by inch♪
145
00:09:44,380 --> 00:09:47,069
♪Who's caught in the endless whirlpool♪
146
00:09:47,070 --> 00:09:49,779
♪Whose old games are being replayed♪
147
00:09:49,780 --> 00:09:55,209
♪The ending's sealed, no way to change♪
148
00:09:55,210 --> 00:09:57,679
♪Danger comes like a rising tide♪
149
00:09:57,680 --> 00:10:00,210
♪Eyes calm and unwavering♪
150
00:10:00,320 --> 00:10:04,509
♪A beam of light pierces through♪
151
00:10:04,510 --> 00:10:09,850
♪The guarded walls♪
152
00:10:12,100 --> 00:10:14,650
I'm only here to uncover the truth.
153
00:10:15,940 --> 00:10:17,410
Don't read too much into it.
154
00:10:18,100 --> 00:10:20,179
When did you turn
into such a narcissist?
155
00:10:20,180 --> 00:10:21,419
Don't hold me back.
156
00:10:21,420 --> 00:10:22,770
Right back at you.
157
00:10:27,220 --> 00:10:29,290
I looked into what happened that day.
158
00:10:29,940 --> 00:10:31,649
The man in the wheelchair
who attacked me
159
00:10:31,650 --> 00:10:32,739
had been bedridden
160
00:10:32,740 --> 00:10:34,090
for ten years.
161
00:10:34,340 --> 00:10:36,450
But that day, he stood up.
162
00:10:36,850 --> 00:10:37,979
Moved quick, too.
163
00:10:37,980 --> 00:10:39,290
He was strong.
164
00:10:40,300 --> 00:10:41,810
Something's definitely off about him.
165
00:10:42,620 --> 00:10:44,619
We couldn't get the unlock code
166
00:10:44,620 --> 00:10:46,890
for Supercontrol No. 3 from Qin Bo,
167
00:10:46,900 --> 00:10:48,850
so the company sidelined us.
168
00:10:50,390 --> 00:10:53,850
Then you were attacked right after
being discharged from the hospital.
169
00:10:54,500 --> 00:10:56,290
I don't buy that
170
00:10:56,620 --> 00:10:57,890
as a coincidence.
171
00:10:58,060 --> 00:10:59,250
You're saying...
172
00:11:05,220 --> 00:11:06,739
It has to be connected
173
00:11:06,740 --> 00:11:08,610
to Amethyst Group.
174
00:11:21,010 --> 00:11:23,609
♪Who will hide fate♪
175
00:11:23,610 --> 00:11:27,200
♪Within the dust of the past♪
176
00:11:27,450 --> 00:11:29,729
♪Understanding love and hate♪
177
00:11:29,730 --> 00:11:31,600
♪Yet refusing♪
178
00:11:31,730 --> 00:11:34,800
♪To surrender to time♪
179
00:11:36,490 --> 00:11:40,080
♪Beyond the dark, colours bloom♪
180
00:11:40,290 --> 00:11:43,840
♪Knowing the end yet still I follow♪
181
00:11:44,090 --> 00:11:49,760
♪Burning all away, even if alone♪
182
00:11:51,170 --> 00:11:55,089
♪If all of this is just a game♪
183
00:11:55,090 --> 00:11:58,800
♪If vows will fade one day♪
184
00:11:58,810 --> 00:12:05,400
♪Then grant eternity to memory♪
185
00:12:05,450 --> 00:12:07,969
♪May the land and faith♪
186
00:12:07,970 --> 00:12:09,849
♪Never be forgotten♪
187
00:12:09,850 --> 00:12:12,640
♪Even as time ages♪
188
00:12:12,930 --> 00:12:15,569
♪Through the endless night♪
189
00:12:15,570 --> 00:12:17,489
♪Braving frost and storm♪
190
00:12:17,490 --> 00:12:20,249
♪Till clear skies return♪
191
00:12:20,250 --> 00:12:23,169
♪Even if fate loves to twist♪
192
00:12:23,170 --> 00:12:25,089
♪And sorrow turns to song♪
193
00:12:25,090 --> 00:12:27,929
♪The world replaced♪
194
00:12:27,930 --> 00:12:30,769
♪Yet starlight still falls♪
195
00:12:30,770 --> 00:12:32,609
♪To bloom once more♪
196
00:12:32,610 --> 00:12:37,320
♪In the faint light, I♪
197
00:12:37,450 --> 00:12:41,040
♪Compare myself to it♪
13564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.