All language subtitles for -2147483648engengHigher (13)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:11,110 ♪In the city of steel, secrets lie frozen♪ 2 00:00:11,190 --> 00:00:14,739 ♪We build our walls on opposing sides♪ 3 00:00:14,740 --> 00:00:18,590 ♪Amid the haze of war, illusions spread♪ 4 00:00:18,620 --> 00:00:22,019 ♪Reflections in our eyes reveal what we once were♪ 5 00:00:22,020 --> 00:00:25,719 ♪The steel forest swallows every echo♪ 6 00:00:25,720 --> 00:00:28,409 ♪A line of lies, a line of truth♪ 7 00:00:28,410 --> 00:00:31,590 ♪On the battlefield of fate♪ 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,150 ♪What does it matter if we stand opposed♪ 9 00:00:35,330 --> 00:00:38,979 ♪Forge the past♪ 10 00:00:38,980 --> 00:00:43,560 ♪Into a medal for a brand new world♪ 11 00:00:46,720 --> 00:00:51,099 =Higher= 12 00:00:51,100 --> 00:00:53,760 =Episode 13= 13 00:00:54,640 --> 00:00:56,350 I'm useless now! 14 00:00:56,670 --> 00:00:58,350 I can't do anything! 15 00:01:01,320 --> 00:01:03,060 All the files on Supercontrol No. 2 16 00:01:04,430 --> 00:01:06,119 have been wiped clean. 17 00:01:06,120 --> 00:01:07,580 How am I meant to dig up anything now? 18 00:01:15,120 --> 00:01:16,310 And Xiaotong... 19 00:01:21,230 --> 00:01:23,110 She's never coming back. 20 00:01:28,430 --> 00:01:29,630 Chen Jiachuan! 21 00:01:31,840 --> 00:01:33,390 There's still hope. 22 00:01:35,160 --> 00:01:36,689 Are you really willing to just give up? 23 00:01:36,689 --> 00:01:40,030 Chen Jiachuan, it's time you pulled yourself together. 24 00:01:43,430 --> 00:01:44,700 Chen Jiachuan 25 00:01:46,150 --> 00:01:47,780 is dead. 26 00:01:50,560 --> 00:01:52,190 Don't come looking for me again. 27 00:02:10,720 --> 00:02:14,050 ♪The canvas of my dreams unfolds♪ 28 00:02:16,530 --> 00:02:20,770 ♪Pulling back the shroud of secrets untold♪ 29 00:02:22,460 --> 00:02:26,030 ♪I glimpse the pages of tomorrow's fate♪ 30 00:02:26,820 --> 00:02:29,870 ♪And the pains that lie ahead♪ 31 00:02:33,150 --> 00:02:38,140 ♪Love becomes a chain in disguise♪ 32 00:02:38,960 --> 00:02:44,230 ♪Holding me in mist with no way out♪ 33 00:02:44,380 --> 00:02:47,459 ♪The trap long forgotten♪ 34 00:02:47,460 --> 00:02:53,450 ♪The strange thing is how our hearts have changed♪ 35 00:02:57,760 --> 00:03:02,850 ♪A letter arrives with fatal lines♪ 36 00:03:03,620 --> 00:03:08,630 ♪Twisting love with the burdens it binds♪ 37 00:03:09,410 --> 00:03:12,029 ♪Every step we take is edged with fear♪ 38 00:03:12,030 --> 00:03:13,220 (Chen Jiachuan,) 39 00:03:13,630 --> 00:03:15,359 (it's time you pulled yourself together.) 40 00:03:15,360 --> 00:03:16,590 (Chen Jiachuan) 41 00:03:18,150 --> 00:03:19,630 (is dead.) 42 00:03:22,360 --> 00:03:23,550 (And Xiaotong...) 43 00:03:25,340 --> 00:03:26,879 (She's never coming back.) 44 00:03:26,880 --> 00:03:32,190 ♪When hurt turns into understanding♪ 45 00:03:32,710 --> 00:03:36,289 ♪I'll rewrite the prophecy's ending♪ 46 00:03:36,290 --> 00:03:43,620 ♪Let my dreams break free from the dream♪ 47 00:03:44,420 --> 00:03:49,309 ♪Gave away my heart, yet my love was never returned♪ 48 00:03:49,310 --> 00:03:51,190 (I just want you to be you.) 49 00:03:52,130 --> 00:03:54,150 (The man I admired has been lost) 50 00:03:54,960 --> 00:03:56,470 (for three years.) 51 00:03:57,090 --> 00:03:58,359 (It's time for you to come back.) 52 00:03:58,360 --> 00:04:05,400 ♪Somewhere, a faint light breaks through♪ 53 00:04:49,930 --> 00:04:51,270 Got it. 54 00:04:59,930 --> 00:05:01,620 The guy in the wheelchair who went after you 55 00:05:01,720 --> 00:05:02,910 took his own life. 56 00:05:05,140 --> 00:05:06,259 Doesn't that strike you 57 00:05:06,260 --> 00:05:07,610 as suspicious? 58 00:05:10,340 --> 00:05:11,850 You talking to me? 59 00:05:15,420 --> 00:05:17,170 I'm just a cripple. 60 00:05:17,740 --> 00:05:19,090 What could I possibly know? 61 00:05:22,180 --> 00:05:23,370 Chen Jiachuan. 62 00:05:24,500 --> 00:05:26,450 Someone out there wants you dead. 63 00:05:27,460 --> 00:05:29,490 Are you really going to keep wasting away like this? 64 00:05:34,220 --> 00:05:35,410 I'm tired. 65 00:05:35,580 --> 00:05:36,810 I need to rest. 66 00:05:37,940 --> 00:05:39,290 You either 67 00:05:39,460 --> 00:05:40,650 sleep here 68 00:05:41,020 --> 00:05:42,570 or get out. 69 00:05:43,120 --> 00:05:44,350 Stop bothering me. 70 00:05:53,460 --> 00:05:54,319 Chen Jiachuan 71 00:05:54,320 --> 00:05:55,810 is a goner. 72 00:05:56,340 --> 00:05:57,530 Bai Fan. 73 00:05:58,420 --> 00:05:59,499 You must have a way 74 00:05:59,500 --> 00:06:00,970 to bring him back. 75 00:06:01,780 --> 00:06:03,259 I've tried 76 00:06:03,260 --> 00:06:04,419 everything, 77 00:06:04,420 --> 00:06:06,290 and nothing breaks through his wall. 78 00:06:07,180 --> 00:06:08,819 I'm at my wits' end. 79 00:06:08,820 --> 00:06:09,819 (Gale Special Academy) 80 00:06:09,820 --> 00:06:11,499 He used to be 81 00:06:11,500 --> 00:06:13,250 Gale's best instructor. 82 00:06:13,420 --> 00:06:14,499 There's no way he goes down 83 00:06:14,500 --> 00:06:15,770 without a fight. 84 00:06:17,500 --> 00:06:19,490 Well, I won't count on it. 85 00:06:20,220 --> 00:06:21,970 You know him better than anyone. 86 00:06:22,220 --> 00:06:24,690 You and him were our strongest team. 87 00:06:25,100 --> 00:06:26,859 If you throw in the towel, 88 00:06:26,860 --> 00:06:28,539 ♪When white is stained with shards of black♪ 89 00:06:28,540 --> 00:06:29,499 there's no coming back 90 00:06:29,500 --> 00:06:31,170 for him. 91 00:06:31,470 --> 00:06:34,200 ♪There's no stopping now♪ 92 00:06:34,680 --> 00:06:37,240 ♪Whose peace now feels the threat♪ 93 00:06:37,420 --> 00:06:40,059 ♪Whose gaze hides shifting lies♪ 94 00:06:40,060 --> 00:06:43,390 ♪Who vows to fight till the end♪ 95 00:06:43,810 --> 00:06:49,170 ♪The undercurrent pulls us down♪ 96 00:06:49,860 --> 00:06:54,569 (Name: Chen Jiachuan) 97 00:06:54,570 --> 00:06:56,539 ♪His deceptive face♪ 98 00:06:56,540 --> 00:06:57,850 (Truth and revenge.) 99 00:06:58,780 --> 00:07:00,290 (That's all my life has ever been about.) 100 00:07:01,180 --> 00:07:02,690 (Is there another path for me?) 101 00:07:02,870 --> 00:07:05,539 ♪I see the darkness underneath♪ 102 00:07:05,540 --> 00:07:08,570 ♪Get a little closer♪ 103 00:07:09,100 --> 00:07:10,290 (Jiang Zhen,) 104 00:07:10,860 --> 00:07:12,330 (resigning yourself to fate) 105 00:07:12,660 --> 00:07:14,130 (is the biggest defeat.) 106 00:07:15,940 --> 00:07:18,010 (Hold on to all your pain) 107 00:07:18,220 --> 00:07:20,050 (and anger.) 108 00:07:20,700 --> 00:07:22,410 (We'll make them pay it all back.) 109 00:07:22,940 --> 00:07:24,130 (Xiaotong,) 110 00:07:24,700 --> 00:07:26,050 (tell me,) 111 00:07:26,620 --> 00:07:27,659 (what am I supposed to do?) 112 00:07:27,660 --> 00:07:29,999 ♪Danger comes like a rising tide♪ 113 00:07:30,000 --> 00:07:32,570 ♪Eyes calm and unwavering♪ 114 00:07:32,670 --> 00:07:36,829 ♪A beam of light pierces through♪ 115 00:07:36,830 --> 00:07:42,700 ♪The guarded walls♪ 116 00:07:42,830 --> 00:07:51,660 ♪Light born from darkness blazes bright♪ 117 00:07:52,160 --> 00:07:54,570 ♪This nightmare blurs the edge of night♪ 118 00:07:54,850 --> 00:07:57,240 ♪When white is stained with shards of black♪ 119 00:07:57,520 --> 00:07:59,619 ♪When two selves exchange the torch♪ 120 00:07:59,620 --> 00:08:02,370 ♪There's no stopping now♪ 121 00:08:02,730 --> 00:08:05,240 ♪Whose peace now feels the threat♪ 122 00:08:05,370 --> 00:08:07,900 ♪Whose gaze hides shifting lies♪ 123 00:08:08,050 --> 00:08:11,230 ♪Who vows to fight till the end♪ 124 00:08:11,790 --> 00:08:17,119 ♪The undercurrent pulls us down♪ 125 00:08:17,120 --> 00:08:20,119 ♪To a moment that decides who drowns♪ 126 00:08:20,120 --> 00:08:22,469 ♪In the abyss♪ 127 00:08:22,470 --> 00:08:27,719 ♪His deceptive face, a calm deceit♪ 128 00:08:27,720 --> 00:08:30,910 ♪But I see through him♪ 129 00:08:31,480 --> 00:08:34,479 ♪I see through it all♪ 130 00:08:34,480 --> 00:08:37,189 ♪I see the darkness underneath♪ 131 00:08:37,190 --> 00:08:42,449 ♪Get a little closer, just a bit more♪ 132 00:08:42,450 --> 00:08:48,420 ♪Just enough to lift the veil♪ 133 00:08:48,470 --> 00:08:51,049 ♪Who's caught in the endless whirlpool♪ 134 00:08:51,050 --> 00:08:53,779 ♪Whose old games are being replayed♪ 135 00:08:53,780 --> 00:08:59,179 ♪The ending's sealed, no way to change♪ 136 00:08:59,180 --> 00:09:01,709 ♪Danger comes like a rising tide♪ 137 00:09:01,710 --> 00:09:04,330 ♪Eyes calm and unwavering♪ 138 00:09:04,340 --> 00:09:08,479 ♪A beam of light pierces through♪ 139 00:09:08,480 --> 00:09:14,280 ♪The guarded walls♪ 140 00:09:14,570 --> 00:09:20,599 ♪Light born from darkness blazes bright♪ 141 00:09:20,600 --> 00:09:25,640 ♪No matter how great the danger♪ 142 00:09:25,860 --> 00:09:31,200 ♪Truth remains right where it began♪ 143 00:09:31,220 --> 00:09:36,480 ♪I clear the smoke, I cross the divide♪ 144 00:09:36,520 --> 00:09:42,540 ♪Bit by bit, inch by inch♪ 145 00:09:44,380 --> 00:09:47,069 ♪Who's caught in the endless whirlpool♪ 146 00:09:47,070 --> 00:09:49,779 ♪Whose old games are being replayed♪ 147 00:09:49,780 --> 00:09:55,209 ♪The ending's sealed, no way to change♪ 148 00:09:55,210 --> 00:09:57,679 ♪Danger comes like a rising tide♪ 149 00:09:57,680 --> 00:10:00,210 ♪Eyes calm and unwavering♪ 150 00:10:00,320 --> 00:10:04,509 ♪A beam of light pierces through♪ 151 00:10:04,510 --> 00:10:09,850 ♪The guarded walls♪ 152 00:10:12,100 --> 00:10:14,650 I'm only here to uncover the truth. 153 00:10:15,940 --> 00:10:17,410 Don't read too much into it. 154 00:10:18,100 --> 00:10:20,179 When did you turn into such a narcissist? 155 00:10:20,180 --> 00:10:21,419 Don't hold me back. 156 00:10:21,420 --> 00:10:22,770 Right back at you. 157 00:10:27,220 --> 00:10:29,290 I looked into what happened that day. 158 00:10:29,940 --> 00:10:31,649 The man in the wheelchair who attacked me 159 00:10:31,650 --> 00:10:32,739 had been bedridden 160 00:10:32,740 --> 00:10:34,090 for ten years. 161 00:10:34,340 --> 00:10:36,450 But that day, he stood up. 162 00:10:36,850 --> 00:10:37,979 Moved quick, too. 163 00:10:37,980 --> 00:10:39,290 He was strong. 164 00:10:40,300 --> 00:10:41,810 Something's definitely off about him. 165 00:10:42,620 --> 00:10:44,619 We couldn't get the unlock code 166 00:10:44,620 --> 00:10:46,890 for Supercontrol No. 3 from Qin Bo, 167 00:10:46,900 --> 00:10:48,850 so the company sidelined us. 168 00:10:50,390 --> 00:10:53,850 Then you were attacked right after being discharged from the hospital. 169 00:10:54,500 --> 00:10:56,290 I don't buy that 170 00:10:56,620 --> 00:10:57,890 as a coincidence. 171 00:10:58,060 --> 00:10:59,250 You're saying... 172 00:11:05,220 --> 00:11:06,739 It has to be connected 173 00:11:06,740 --> 00:11:08,610 to Amethyst Group. 174 00:11:21,010 --> 00:11:23,609 ♪Who will hide fate♪ 175 00:11:23,610 --> 00:11:27,200 ♪Within the dust of the past♪ 176 00:11:27,450 --> 00:11:29,729 ♪Understanding love and hate♪ 177 00:11:29,730 --> 00:11:31,600 ♪Yet refusing♪ 178 00:11:31,730 --> 00:11:34,800 ♪To surrender to time♪ 179 00:11:36,490 --> 00:11:40,080 ♪Beyond the dark, colours bloom♪ 180 00:11:40,290 --> 00:11:43,840 ♪Knowing the end yet still I follow♪ 181 00:11:44,090 --> 00:11:49,760 ♪Burning all away, even if alone♪ 182 00:11:51,170 --> 00:11:55,089 ♪If all of this is just a game♪ 183 00:11:55,090 --> 00:11:58,800 ♪If vows will fade one day♪ 184 00:11:58,810 --> 00:12:05,400 ♪Then grant eternity to memory♪ 185 00:12:05,450 --> 00:12:07,969 ♪May the land and faith♪ 186 00:12:07,970 --> 00:12:09,849 ♪Never be forgotten♪ 187 00:12:09,850 --> 00:12:12,640 ♪Even as time ages♪ 188 00:12:12,930 --> 00:12:15,569 ♪Through the endless night♪ 189 00:12:15,570 --> 00:12:17,489 ♪Braving frost and storm♪ 190 00:12:17,490 --> 00:12:20,249 ♪Till clear skies return♪ 191 00:12:20,250 --> 00:12:23,169 ♪Even if fate loves to twist♪ 192 00:12:23,170 --> 00:12:25,089 ♪And sorrow turns to song♪ 193 00:12:25,090 --> 00:12:27,929 ♪The world replaced♪ 194 00:12:27,930 --> 00:12:30,769 ♪Yet starlight still falls♪ 195 00:12:30,770 --> 00:12:32,609 ♪To bloom once more♪ 196 00:12:32,610 --> 00:12:37,320 ♪In the faint light, I♪ 197 00:12:37,450 --> 00:12:41,040 ♪Compare myself to it♪ 13564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.