All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bikini Warriors (2015) - S00E06_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:08,590 [ Episode 18 ] 2 00:00:03,950 --> 00:00:08,620 Bikini of the Dead 3 00:00:07,130 --> 00:00:09,980 Welcome to another mandatory event. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,420 You guys again? 5 00:00:11,630 --> 00:00:13,100 They are persistent. 6 00:00:13,610 --> 00:00:17,630 On closer inspection, you're all so busty and beautiful. 7 00:00:17,660 --> 00:00:20,010 Would you like to be my big sisters? 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,560 Sisters? 9 00:00:21,680 --> 00:00:25,040 I mean, if she wants to be friends, I'll think about it. 10 00:00:25,310 --> 00:00:27,020 Don't fall for it! 11 00:00:27,120 --> 00:00:31,420 That girl is a necromancer, meaning she wants to turn us into undead. 12 00:00:31,420 --> 00:00:32,430 What?! 13 00:00:32,560 --> 00:00:35,100 Serfs of darkness who slumber in the depths. 14 00:00:36,400 --> 00:00:38,090 It's time to rise! 15 00:00:41,470 --> 00:00:43,520 What is this? 16 00:00:45,660 --> 00:00:47,770 Undead cats? 17 00:00:50,600 --> 00:00:52,820 My, how adorable. 18 00:00:53,030 --> 00:00:57,020 Despite their bony exterior, they're like real kittens. 19 00:00:57,150 --> 00:01:00,830 Stay away, I detest the undead! 20 00:01:01,090 --> 00:01:03,950 There, there, good boy. 21 00:01:08,020 --> 00:01:09,850 Hold on! 22 00:01:09,920 --> 00:01:12,710 Don't lick me down there. 23 00:01:12,880 --> 00:01:15,770 Stop it, kitty! 24 00:01:15,850 --> 00:01:18,560 Ah! But still... 25 00:01:18,910 --> 00:01:21,890 It feels rather pleasant. 26 00:01:27,110 --> 00:01:28,570 How dare you! 27 00:01:28,590 --> 00:01:31,840 At this point, I'll have to strike at the source. 28 00:01:32,460 --> 00:01:34,890 O dead souls wandering the lands of hades. 29 00:01:35,440 --> 00:01:37,820 Return to the living world once more! 30 00:01:43,500 --> 00:01:45,640 What's gotten into them? 31 00:01:45,950 --> 00:01:49,670 The cat spirits are trying to possess us. 32 00:01:49,920 --> 00:01:54,060 As expected of Necromancer - the dreadful woman who controls dead spirits. 33 00:01:54,220 --> 00:01:56,460 Your mid-boss rank isn't just for show. 34 00:01:57,710 --> 00:02:00,200 I'll turn these half-naked ladies into undead. 35 00:02:07,800 --> 00:02:08,430 Wait. 36 00:02:09,790 --> 00:02:11,360 Wait a second. 37 00:02:11,530 --> 00:02:13,660 Not there... 38 00:02:15,880 --> 00:02:18,580 I'm starting to feel weird. 39 00:02:18,780 --> 00:02:21,480 Please stop! 40 00:02:25,080 --> 00:02:28,890 Souls of the dead, return to where you belong. 41 00:02:40,890 --> 00:02:42,800 What am I doing? 42 00:02:47,500 --> 00:02:49,610 That was scary! 43 00:02:51,180 --> 00:02:53,020 Are you all right? 44 00:02:53,020 --> 00:02:57,320 If you learned something here, you shouldn't use such spells ever again. 45 00:02:59,850 --> 00:03:02,160 I'm sorry, Big Sis. 46 00:03:02,250 --> 00:03:03,850 I just... 47 00:03:04,250 --> 00:03:05,680 It's okay now. 48 00:03:08,110 --> 00:03:11,100 The little sister setting works wonders at times like this. 49 00:03:11,340 --> 00:03:13,480 You have a wonderful body. 50 00:03:13,850 --> 00:03:15,980 Will you be my big sister? 51 00:03:22,430 --> 00:03:26,160 Everyone, would you care to die? 52 00:03:26,200 --> 00:03:30,830 I'll make sure you can rest in peace, Big Sis! 3503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.