All language subtitles for [SubtitleTools.com] 01. Ja.nichego.ne.pomnju.(01.serija.iz.10).2024.WEB-DLRip.Udavk.(25.35).25 fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,870 --> 00:01:21,230 Привет. 2 00:01:23,080 --> 00:01:23,640 Привет. 3 00:01:30,360 --> 00:01:32,560 Я тебя на крыше видел с туристами? 4 00:01:34,440 --> 00:01:35,320 Я тебя нет. 5 00:01:37,400 --> 00:01:38,320 Я незаметный. 6 00:01:41,400 --> 00:01:42,520 Ну как сказать. 7 00:01:54,680 --> 00:01:56,120 Классно танцуешь. 8 00:01:56,760 --> 00:01:58,120 Спасибо. 9 00:02:12,150 --> 00:02:12,910 Фамилия. 10 00:02:14,310 --> 00:02:14,870 Горин. 11 00:02:16,070 --> 00:02:16,630 Дальше. 12 00:02:17,230 --> 00:02:18,870 Максим Максимович, 13 00:02:19,550 --> 00:02:20,150 - Значит, так. 14 00:02:20,390 --> 00:02:22,070 Что ещё пропало? Кроме документов. 15 00:02:22,950 --> 00:02:23,710 Я же говорю, 16 00:02:23,990 --> 00:02:24,590 телефон. 17 00:02:26,600 --> 00:02:27,800 А на путях чего делал? 18 00:02:29,470 --> 00:02:30,190 Не помню. 19 00:02:32,600 --> 00:02:33,480 А что помнишь? 20 00:02:37,880 --> 00:02:38,360 Помню Настю. 21 00:03:42,330 --> 00:03:47,530 Я НИЧЕГО НЕ ПОМНЮ 22 00:04:11,330 --> 00:04:12,530 А с тобой кайфово. 23 00:04:14,120 --> 00:04:14,960 Слова песни: Узнать. 24 00:04:16,680 --> 00:04:18,360 Кагда придёт твоя 25 00:04:18,600 --> 00:04:20,120 любовь? 26 00:04:20,600 --> 00:04:23,640 Или придёт вообще она. 27 00:04:24,000 --> 00:04:25,920 Мне некогда, спешу. 28 00:04:29,830 --> 00:04:31,110 Меня не любят и не 29 00:04:31,710 --> 00:04:32,430 ждут, 30 00:04:32,750 --> 00:04:34,590 и всё равно, что. 31 00:04:38,760 --> 00:04:41,120 Я не успела 32 00:04:41,120 --> 00:04:44,160 Закончить для меня. 33 00:04:45,040 --> 00:04:46,200 Это вы с молодым человеком? 34 00:04:46,910 --> 00:04:47,430 Да. 35 00:04:50,880 --> 00:04:53,600 Главное не волнуйтесь. Голова целая, мозги 36 00:04:53,600 --> 00:04:54,160 в порядке, 37 00:04:54,560 --> 00:04:56,760 но память на последнюю недельку пострадала. 38 00:04:59,510 --> 00:05:01,070 Это называется посттравматическая 39 00:05:01,070 --> 00:05:02,190 ретроградная амнезия. 40 00:05:03,650 --> 00:05:04,570 Можно попроще? 41 00:05:05,990 --> 00:05:06,790 Можно попроще 42 00:05:07,390 --> 00:05:10,430 упал открытый перелом, очнулся гипс, плюс 43 00:05:10,430 --> 00:05:10,950 контузия. 44 00:05:11,630 --> 00:05:13,230 Такое случается из за сильного удара 45 00:05:13,230 --> 00:05:14,510 головой, либо по голове. 46 00:05:17,350 --> 00:05:17,470 Во. 47 00:05:18,510 --> 00:05:18,870 Всё 48 00:05:19,590 --> 00:05:19,830 Зачёт. 49 00:05:20,830 --> 00:05:21,190 Спасибо. 50 00:05:21,190 --> 00:05:21,910 За компанию. 51 00:05:22,590 --> 00:05:23,110 И тебе. 52 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 Я ещё потанцую. 53 00:05:26,960 --> 00:05:27,840 Как хочешь? 54 00:05:28,910 --> 00:05:30,710 И что он вообще не помнит, что было 55 00:05:30,710 --> 00:05:31,510 в последние дни? 56 00:05:32,070 --> 00:05:34,310 Тут-то я врят ли, чем то могу помочь, только 57 00:05:34,310 --> 00:05:35,190 если он сам скажет 58 00:05:35,830 --> 00:05:37,670 А ещё может возникнуть психоорганический 59 00:05:37,670 --> 00:05:38,030 синдром. 60 00:05:39,270 --> 00:05:40,390 Если попроще 61 00:05:40,750 --> 00:05:42,070 ложное воспоминание. 62 00:05:42,950 --> 00:05:44,990 Я думаю отправите парня на процедурки и всё 63 00:05:44,990 --> 00:05:45,590 наладится. 64 00:05:47,550 --> 00:05:48,710 Вы, кстати, не Настя. 65 00:05:49,710 --> 00:05:51,390 А то он все какую то Настя вспоминал, 66 00:05:51,390 --> 00:05:52,790 переживал, беспокоился. 67 00:05:53,310 --> 00:05:53,750 Нет. 68 00:05:58,120 --> 00:05:59,280 Что то знобит. 69 00:06:00,880 --> 00:06:02,160 Меня до дома, ладно? 70 00:06:02,760 --> 00:06:03,680 - Да, тебя ещё такого, 71 00:06:04,720 --> 00:06:06,480 Ты лучше скажи, как твоё ничего вообще. 72 00:06:07,280 --> 00:06:08,240 - Может не сейчас Борь? 73 00:06:08,600 --> 00:06:10,280 Нет, я конечно все понимаю у тебя там 74 00:06:10,760 --> 00:06:12,840 Ретроградный Меркурий, Венера в заднице, 75 00:06:13,240 --> 00:06:14,680 но я себя тоже не на помойке нашёл. 76 00:06:15,160 --> 00:06:16,200 Борь бесполезно. 77 00:06:16,200 --> 00:06:17,520 Подожди, что случилось ? 78 00:06:17,520 --> 00:06:18,840 - Что случилось? Я тебя хочу спросить, что 79 00:06:18,840 --> 00:06:19,360 случилось, 80 00:06:19,640 --> 00:06:21,480 Пришёл ко мне, Начал бутылками кидаться 81 00:06:21,480 --> 00:06:22,240 при посетителях. 82 00:06:22,760 --> 00:06:24,480 вебкам студия видите ли, грязный бизнес, а, что 83 00:06:24,480 --> 00:06:26,000 почище брат, скажи мне, пожалуйста. 84 00:06:26,470 --> 00:06:27,310 - А Настя где была? 85 00:06:27,670 --> 00:06:29,830 - В аквапарк уехала, я откуда знаю. Ты один был. 86 00:06:31,630 --> 00:06:34,070 - Не звонила, просто телефон потерял. 87 00:06:34,070 --> 00:06:36,030 - Какой на хрен телефон Макс, ты память потерял, 88 00:06:36,030 --> 00:06:36,830 Ты что помнишь то вообще? 89 00:06:40,750 --> 00:06:41,830 - Детство помню. 90 00:06:43,030 --> 00:06:44,870 Как с Настей жил. Помню. 91 00:06:46,340 --> 00:06:47,540 У вас. Помню. 92 00:06:50,450 --> 00:06:52,410 Я последнюю неделю, не помню. 93 00:06:52,690 --> 00:06:55,250 Я не помню как на рельсах оказался, 94 00:06:55,250 --> 00:06:56,570 мог домой к Насте ехать. 95 00:07:16,790 --> 00:07:17,270 Настя? 96 00:07:18,750 --> 00:07:19,990 Насть ты дома? 97 00:07:20,230 --> 00:07:22,470 Представляешь, я на рельсах очнулся. 98 00:07:31,430 --> 00:07:33,150 Мне походу память отшибло. 99 00:08:13,370 --> 00:08:15,170 Человек в красных трусах, просыпаемся. 100 00:08:16,960 --> 00:08:21,960 Ах! 101 00:08:27,110 --> 00:08:27,150 О, о! 102 00:08:39,310 --> 00:08:40,230 Настя, ты тут? 103 00:08:48,800 --> 00:08:49,320 А это что? 104 00:08:57,480 --> 00:08:58,400 Это откуда? 105 00:09:33,110 --> 00:09:36,630 - Без паспорта я не могу, вам сделать дубликат 106 00:09:36,630 --> 00:09:37,270 сим карты. 107 00:09:37,270 --> 00:09:39,070 - Надежда я понимаю, но я вам объясняю. 108 00:09:39,070 --> 00:09:41,630 Я потерял паспорт, Ну нет у меня, ну поймите, 109 00:09:41,990 --> 00:09:43,950 - Ну простите. Ну, что? - Ну что простите ну. 110 00:09:44,830 --> 00:09:47,390 Какая Надежда тогда? Ну помогите Ну, выводите 111 00:09:47,390 --> 00:09:49,790 в положение. - Ну, я понимаю, Ну помочь ничем не могу. 112 00:09:50,910 --> 00:09:51,310 Деньги. 113 00:09:51,310 --> 00:09:52,030 ваши заберите. 114 00:09:53,830 --> 00:09:55,630 - Что за люди такие, а? 115 00:09:58,270 --> 00:10:00,110 Что за люди такие? 116 00:10:07,910 --> 00:10:08,350 - Макс! 117 00:10:09,510 --> 00:10:10,230 здорово, 118 00:10:10,710 --> 00:10:11,230 - Здорово. 119 00:10:11,230 --> 00:10:12,550 Ты что, какими судьбами в Питере? 120 00:10:13,990 --> 00:10:15,470 Я же живу здесь, - А? 121 00:10:16,110 --> 00:10:18,030 Я вот как полгодика перебрался. 122 00:10:18,750 --> 00:10:19,150 ты чего? 123 00:10:19,590 --> 00:10:20,390 Вот это всреча. 124 00:10:20,830 --> 00:10:21,310 Как сам? 125 00:10:21,990 --> 00:10:23,070 - Нормально, Володь, 126 00:10:23,750 --> 00:10:25,230 а ну помогай земляку 127 00:10:26,230 --> 00:10:26,590 пойдём. 128 00:10:31,440 --> 00:10:33,320 - Скажи Надежде в мою фамилию? 129 00:10:36,710 --> 00:10:37,110 Горин, 130 00:10:38,430 --> 00:10:38,830 Макс. 131 00:10:55,900 --> 00:10:56,860 Аппарат абонента. 132 00:10:57,020 --> 00:10:57,460 Выключен 133 00:10:57,940 --> 00:10:59,900 или находится, - Да где же ты, Настя? 134 00:11:04,520 --> 00:11:09,520 Идёт звонок. 135 00:11:19,920 --> 00:11:21,680 Не знаешь где 136 00:11:22,720 --> 00:11:23,240 Настя? 137 00:11:34,640 --> 00:11:35,480 - Лейк привет. 138 00:11:35,720 --> 00:11:38,000 Просто я вчера домой вернулся, а Насти дома нет. 139 00:11:38,000 --> 00:11:40,040 Я её тут старый телефон взял, 140 00:11:40,560 --> 00:11:41,920 не понимаю пока где она 141 00:11:42,240 --> 00:11:44,400 может она тебе всётаки звонила искала меня, 142 00:11:44,680 --> 00:11:46,640 а то что я на рельсах делал? Может что 143 00:11:46,640 --> 00:11:47,240 случилось? 144 00:11:47,840 --> 00:11:48,560 ты не в курсе? 145 00:11:52,920 --> 00:11:54,600 - Это у тебя Макс надо спросить, что у тебя там с головой. 146 00:11:54,600 --> 00:11:56,680 Ладно вчера в больнице_ может ещё 147 00:11:56,680 --> 00:11:59,200 не в адеквате был, но неделю назад в Борин бар 148 00:11:59,200 --> 00:12:01,040 ты каком состоянии припёрся, Боре какие то 149 00:12:01,040 --> 00:12:03,000 предъявы кидал, со мной руки распускал. 150 00:12:03,000 --> 00:12:03,920 В порядке у тебя всё? 151 00:12:06,390 --> 00:12:07,150 Твою мать. 152 00:12:10,550 --> 00:12:11,950 Когда нибудь всё вспомнишь. 153 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 Я не кто. 154 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 Меня нет. 155 00:12:22,120 --> 00:12:25,360 В комнате пусто. 156 00:12:25,360 --> 00:12:29,160 Также как внутри меня Бездна 157 00:12:29,200 --> 00:12:34,200 Бездна пустоты Внутри меня 158 00:12:34,560 --> 00:12:37,110 Внутри меня 159 00:12:37,110 --> 00:12:37,670 Тьма. 160 00:12:40,210 --> 00:12:41,370 За окном 161 00:12:41,610 --> 00:12:42,490 тишина 162 00:12:42,730 --> 00:12:44,970 Слышу стук сердца. 163 00:12:45,290 --> 00:12:47,410 Слышу звуки голоса 164 00:12:47,930 --> 00:12:49,130 Это не я 165 00:12:49,840 --> 00:12:54,320 Это голоса города 166 00:12:54,360 --> 00:12:59,600 Его боль внутри меня 167 00:12:59,640 --> 00:13:06,120 Когда память ко мне вернётся 168 00:13:10,000 --> 00:13:14,160 Когда 169 00:13:20,860 --> 00:13:22,180 - Алло Максим, привет. 170 00:13:22,460 --> 00:13:23,340 ты куда пропал? 171 00:13:23,620 --> 00:13:24,900 Я до тебя несколько дней не могу 172 00:13:24,900 --> 00:13:25,620 дозвониться. 173 00:13:26,140 --> 00:13:27,060 - Да, что случилось? 174 00:13:27,540 --> 00:13:29,380 - Не могу я сейчас говорить? Я на совещании 175 00:13:29,500 --> 00:13:30,860 у меня к тебе серьёзный разговор, 176 00:13:31,260 --> 00:13:33,500 приезжай как можно скорее это по поводу Насти. 177 00:13:33,900 --> 00:13:34,300 - Хорошо. 178 00:13:35,260 --> 00:13:36,020 - Давай я тебя жду. 179 00:13:36,870 --> 00:13:37,990 Я у себя в кабинете. 180 00:13:44,310 --> 00:13:46,070 Найди мечты пробивать. 181 00:13:46,550 --> 00:13:46,990 Ты где? 182 00:13:47,120 --> 00:13:48,760 О! 183 00:13:48,760 --> 00:13:49,080 А ты где? 184 00:13:49,120 --> 00:13:50,200 Здесь. 185 00:13:50,240 --> 00:13:51,720 ХА!ХА!ХА! 186 00:14:06,550 --> 00:14:07,230 - Здорово Клещ. 187 00:14:07,630 --> 00:14:08,510 - Здорово Макс. 188 00:14:08,910 --> 00:14:09,470 Ооо. 189 00:14:09,950 --> 00:14:12,790 Да ты красавчик какой- Ну что был уже 190 00:14:12,790 --> 00:14:13,390 У Михайловича. 191 00:14:13,440 --> 00:14:14,640 Нет. 192 00:14:14,710 --> 00:14:16,910 А то он тут грозится, увольнением за 193 00:14:16,910 --> 00:14:17,430 прогулы. 194 00:14:17,670 --> 00:14:18,830 А кто прогуливает? 195 00:14:19,070 --> 00:14:21,710 Кто кто. Да дед Пихто. А кого на работе не было? 196 00:14:21,710 --> 00:14:22,710 Слушай 197 00:14:22,950 --> 00:14:23,950 он же по статье может. 198 00:14:24,750 --> 00:14:25,950 Ну нет. 199 00:14:25,950 --> 00:14:27,190 Ты понятное дело, занят был. 200 00:14:27,190 --> 00:14:28,310 Слушай Клещ. 201 00:14:28,630 --> 00:14:30,670 помоги, пожалуйста, прикрой меня мне там 202 00:14:30,670 --> 00:14:32,390 в одно место надо смотаться срочно. 203 00:14:32,390 --> 00:14:33,270 Ой Макс. 204 00:14:33,590 --> 00:14:35,030 слушай вот хочешь Анекдот по Теме. 205 00:14:35,320 --> 00:14:36,680 Встречаются как то две мокрицы 206 00:14:36,680 --> 00:14:39,440 Не надо. У меня башка трещит. Спасибо. 207 00:14:40,230 --> 00:14:41,030 Ладно иди. 208 00:14:43,800 --> 00:14:47,240 Слова песни: Мы заляпаны этими пятнами, этими травмами 209 00:14:48,800 --> 00:14:54,080 Мы пропитаны этим запахом, этой жаждой жизни 210 00:14:54,120 --> 00:14:57,120 В нас нет больше страха, мы делаем ставки 211 00:14:57,510 --> 00:14:59,270 Хоть победа ничто не значит. 212 00:15:03,200 --> 00:15:11,200 И когда мы накроем собой эти города 213 00:15:11,240 --> 00:15:16,240 Когда солнце взойдёт, разбивая мрак 214 00:15:16,600 --> 00:15:21,600 Начнётся всё заново 215 00:15:29,300 --> 00:15:30,460 Что у тебя с лицом? 216 00:15:32,660 --> 00:15:34,700 На работе коробки упали. 217 00:15:35,600 --> 00:15:35,960 Хм! 218 00:15:37,990 --> 00:15:40,430 Это ж какого размера должны быть коробки. 219 00:15:42,400 --> 00:15:43,560 Вид какойто у тебя 220 00:15:43,960 --> 00:15:44,760 потерянный. 221 00:15:44,960 --> 00:15:46,720 Нина Павловна, есть таблетка от головы? 222 00:15:48,730 --> 00:15:50,450 Есть кое что хуже таблетки. 223 00:15:53,080 --> 00:15:54,320 Не очень, но помогает. 224 00:15:56,790 --> 00:15:57,710 Так что случилось то? 225 00:16:00,200 --> 00:16:01,400 Волнуюсь я Максим. 226 00:16:03,510 --> 00:16:05,110 Есть у меня подозрения? 227 00:16:06,470 --> 00:16:08,150 Что Настю затянули в секту. 228 00:16:09,740 --> 00:16:10,540 Что это 229 00:16:11,060 --> 00:16:12,220 за ретрит такой 230 00:16:12,820 --> 00:16:13,660 с молчанием? 231 00:16:17,120 --> 00:16:17,760 Вы про что? 232 00:16:18,960 --> 00:16:19,720 Как про что. 233 00:16:20,240 --> 00:16:22,080 Она же сейчас на этом ретрите? 234 00:16:23,430 --> 00:16:24,310 ужас какой то 235 00:16:24,550 --> 00:16:25,870 кстати она тебе не звонила? 236 00:16:26,510 --> 00:16:26,830 Нет. 237 00:16:27,070 --> 00:16:28,030 Не звонила вам. 238 00:16:28,670 --> 00:16:29,750 Мне тоже не звонила, 239 00:16:30,270 --> 00:16:31,830 они ж там телефоны отключают. 240 00:16:32,760 --> 00:16:34,760 Ну. Она мне написала когда доехала. 241 00:16:35,230 --> 00:16:36,670 - Ну да. - Тебе ж тоже написала. 242 00:16:44,430 --> 00:16:45,030 Так вот 243 00:16:45,910 --> 00:16:48,110 этот Эдгар (на "Э") 244 00:16:48,350 --> 00:16:50,670 Или Эдгар (на "А") , но Асмолов, ты знаешь его? 245 00:16:51,670 --> 00:16:52,870 Но мы знакомы, да. 246 00:16:53,990 --> 00:16:54,470 Так 247 00:16:55,030 --> 00:16:55,390 так. 248 00:16:56,550 --> 00:16:57,670 Вот Настя как то 249 00:17:00,110 --> 00:17:02,750 рассказывала, что он прямо такой известный гуру, 250 00:17:03,670 --> 00:17:06,110 какие то просторы там он открывает чтото там. 251 00:17:07,680 --> 00:17:08,640 Маткой они так дышат. 252 00:17:09,910 --> 00:17:11,030 Что простите? 253 00:17:11,670 --> 00:17:12,390 Ничего. 254 00:17:12,750 --> 00:17:15,070 знать бы ещё, что это за просторы и 255 00:17:15,670 --> 00:17:16,910 как они вообще там дышат. 256 00:17:17,230 --> 00:17:18,710 Ты вообще сам то не задумывался. 257 00:17:24,070 --> 00:17:24,870 Эдгар. 258 00:17:26,040 --> 00:17:27,920 Асмолов. 259 00:17:46,760 --> 00:17:51,760 Идёт звонок. 260 00:17:57,350 --> 00:17:58,510 Молчуны блин. 261 00:18:12,450 --> 00:18:14,930 Боря, ты меня извини за тогда. Я пока сам ничего 262 00:18:14,930 --> 00:18:16,410 не понимаю, Реально. 263 00:18:16,410 --> 00:18:18,530 Представляешь.оказывается, Настя в ретрит цетр уехала 264 00:18:18,530 --> 00:18:19,610 А я совсем про это забыл. 265 00:18:20,090 --> 00:18:21,210 хорошо мам напомнила. 266 00:18:21,410 --> 00:18:22,970 Несмотря на то, что это оскорбительно 267 00:18:22,970 --> 00:18:24,250 подкупать меня мороженым, 268 00:18:24,610 --> 00:18:26,050 твои извинения принимаются. 269 00:18:28,240 --> 00:18:30,120 Мариан слушай, ты можешь со мной съездить в 270 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 этот Южный центр, Зачем? 271 00:18:33,960 --> 00:18:35,040 Эдгара там навестить. 272 00:18:36,880 --> 00:18:39,560 Ой ладно. Что ты хочешь Настизавра проверить? 273 00:18:39,560 --> 00:18:40,920 Мама Насти попросила. 274 00:18:41,280 --> 00:18:43,800 Боря, интернет всю дорогу лабает. Дастало уже. 275 00:18:43,800 --> 00:18:44,560 Странно. 276 00:18:45,160 --> 00:18:46,040 Плесни что нибудь? 277 00:18:50,240 --> 00:18:51,000 Странно 278 00:18:51,320 --> 00:18:52,120 вроде летает. 279 00:18:53,880 --> 00:18:55,400 Ладно я проверю, а ты в следующий раз 280 00:18:55,400 --> 00:18:56,040 сигналь просто окей. 281 00:18:56,080 --> 00:18:57,600 Сколько можно сигналить уже? 282 00:19:02,240 --> 00:19:03,000 Давай до среды. 283 00:19:05,040 --> 00:19:05,560 Нюр. 284 00:19:06,160 --> 00:19:07,640 солнышко любимая моя. 285 00:19:07,840 --> 00:19:08,400 А за. 286 00:19:12,200 --> 00:19:13,080 Чек нада? 287 00:19:15,600 --> 00:19:17,680 Слушай, а что я тут вообще делал 288 00:19:18,080 --> 00:19:18,440 тогда? 289 00:19:18,440 --> 00:19:20,080 Не что, Мы дату отмечали два месяца, как я 290 00:19:20,080 --> 00:19:22,000 кабак открыл. А ты припёрся со своими лозунгами 291 00:19:22,000 --> 00:19:24,040 начал что то кричать, знаешь, что ты ханжа. 292 00:19:24,080 --> 00:19:25,360 Ты знаешь, что в Питере уже 800000 293 00:19:25,360 --> 00:19:27,440 миллионов таких вот вебкам студии. 294 00:19:34,480 --> 00:19:35,240 Что тут делаешь? 295 00:19:36,080 --> 00:19:36,360 А ты? 296 00:19:38,000 --> 00:19:38,400 Ну я вообще 297 00:19:39,600 --> 00:19:40,320 просто сижу. 298 00:19:42,160 --> 00:19:43,440 Ну я тоже просто сижу. 299 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 Боря я там свет не выключила. 300 00:19:46,000 --> 00:19:47,320 Все нормуль, кофе будешь? 301 00:19:48,040 --> 00:19:49,120 Кофе сами свой пейте. 302 00:19:50,840 --> 00:19:51,080 Подожди. 303 00:19:53,880 --> 00:19:55,840 Муж машину свой дать, а пожалуйста. 304 00:19:57,440 --> 00:19:58,880 Чувство черного юмора, оно как ноги, у кого 305 00:19:58,880 --> 00:20:00,000 то есть у кого то нет. 306 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 Я думала ты сбежал. 307 00:20:09,600 --> 00:20:10,360 Я упертый. 308 00:20:12,840 --> 00:20:13,600 Упёртый. 309 00:20:16,120 --> 00:20:17,360 Ну давай познакомимся. 310 00:20:19,160 --> 00:20:19,840 Это боря. 311 00:20:20,280 --> 00:20:22,480 Это флора, а это фауна понял моя девушка 312 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 моя девчонка. Мать бюро, что ты несёшь? 313 00:20:24,240 --> 00:20:25,120 Да, это 314 00:20:25,520 --> 00:20:26,400 Лика у нас 315 00:20:27,000 --> 00:20:28,080 Ничья девушка. 316 00:20:28,800 --> 00:20:29,520 Это Русич. 317 00:20:30,520 --> 00:20:31,560 и Эдгар. 318 00:20:35,120 --> 00:20:36,360 Странная у нас компания. Да? 319 00:20:36,360 --> 00:20:38,920 Главная цель удивительная потерявший 320 00:20:38,920 --> 00:20:39,960 память чувачок 321 00:20:40,760 --> 00:20:43,120 едет к своей девушке в його центр проверять 322 00:20:43,120 --> 00:20:43,840 ее на изму. 323 00:20:44,830 --> 00:20:46,310 Боря помолчи, пожалуйста. 324 00:20:46,310 --> 00:20:47,550 Ладно, ладно ладно. 325 00:20:49,120 --> 00:20:50,440 Я просто хочу сказать, что 326 00:20:50,680 --> 00:20:52,880 ребятушки, солнышки, котятки мне глубоко 327 00:20:52,880 --> 00:20:55,400 наплевать, кто там с кем, когда куда и 328 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 главное зачем? 329 00:20:57,510 --> 00:20:59,110 Я с вами из любой кипиш. 330 00:21:00,070 --> 00:21:00,430 Вы 331 00:21:00,750 --> 00:21:02,350 только не бейте меня, пожалуйста, больше. 332 00:21:13,880 --> 00:21:15,320 Ладно сиди тут, я пошёл. 333 00:21:15,960 --> 00:21:16,440 Брат. 334 00:21:17,480 --> 00:21:18,760 Если вдруг там оргия, 335 00:21:19,280 --> 00:21:20,040 набери, пожалуйста. 336 00:21:21,600 --> 00:21:22,160 Боря! Пожалуйста, 337 00:21:22,520 --> 00:21:23,640 Наберу обязательно. 338 00:21:33,380 --> 00:21:34,780 Знаю, как ты ЛикБлик, 339 00:21:35,300 --> 00:21:36,700 а я что то за него волнуюсь. 340 00:21:38,830 --> 00:21:39,310 Насть. 341 00:21:43,310 --> 00:21:44,150 Иванова. 342 00:21:59,580 --> 00:22:00,140 Здравствуйте, 343 00:22:00,620 --> 00:22:01,140 А вам кого? 344 00:22:01,160 --> 00:22:04,240 А девушка мне Анастасию Ивановну надо увидеть. 345 00:22:04,280 --> 00:22:05,040 У вас случилось что то? 346 00:22:06,540 --> 00:22:06,940 Почему? 347 00:22:07,500 --> 00:22:09,540 нет. Мне просто надо срочно увидеть, 348 00:22:09,980 --> 00:22:11,740 но я у вас пустить всё равно не могу. 349 00:22:12,100 --> 00:22:12,860 Здесь подождите. 350 00:22:13,920 --> 00:22:16,480 Как вам будет девушка, поймите, дайте 351 00:22:16,480 --> 00:22:18,360 я наминутку пройду, Пожалуйста, извините меня, 352 00:22:18,360 --> 00:22:19,040 пожалуйста, Нет. 353 00:22:19,640 --> 00:22:20,040 сейчас. 354 00:22:20,360 --> 00:22:21,040 Нельзя разговаривать.. 355 00:22:22,240 --> 00:22:22,840 Молодой человек. 356 00:22:28,160 --> 00:22:29,240 Иззовите, пожалуйста, 357 00:22:29,760 --> 00:22:32,080 Gростите, пожалуйста, мне просто, я Настю ищу 358 00:22:33,240 --> 00:22:34,280 Иванова.Нет. 359 00:22:36,080 --> 00:22:37,080 Понятно, вы же молчите здесь. 360 00:22:37,960 --> 00:22:38,520 Насть. 361 00:22:41,600 --> 00:22:42,000 Настя. 362 00:22:44,120 --> 00:22:44,720 Настя. 363 00:22:50,560 --> 00:22:51,800 О привет, Эдгар, 364 00:22:52,040 --> 00:22:53,680 ты Настю мою не видел она сюда... 365 00:22:53,720 --> 00:22:54,560 Щи - Щи! 366 00:22:55,680 --> 00:22:55,920 Насть! 367 00:22:57,120 --> 00:22:57,800 Настя! 368 00:22:59,480 --> 00:23:00,040 Там она. 369 00:23:07,040 --> 00:23:07,440 И что? 28964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.