All language subtitles for watch-checkered-ninja-3-online-free-on-bingewatch111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,280 --> 00:02:35,200 Ny morgen ny dag nye tider 2 00:02:35,360 --> 00:02:38,600 ik' se tilbage bare tag at kom' videre 3 00:02:38,760 --> 00:02:41,920 for kunstigt Ă„ndedrĂŠt hvad fa'n er det vĂŠrd? 4 00:02:42,080 --> 00:02:45,400 bare ryst kuglen for at fĂ„ en smule snevejr 5 00:02:45,560 --> 00:02:48,440 jeg stener over tiden hvor vi sto' sammen 6 00:02:48,600 --> 00:02:51,640 masser af minder hvor var vi go'e sammen 7 00:02:51,800 --> 00:02:55,160 sĂ„ lad os lad' som om i morgen ikke eksister' 8 00:02:55,320 --> 00:02:58,880 og stĂ„ pĂ„ hovedet i det nu som er her nu og her 9 00:02:59,040 --> 00:03:05,280 sidste omgang bare en runde til 10 00:03:05,440 --> 00:03:09,560 hvis du kalder sĂ„' jeg klar 11 00:03:12,080 --> 00:03:15,400 sidste omgang 12 00:03:15,560 --> 00:03:18,440 fĂžr vi slukker helt 13 00:03:18,600 --> 00:03:22,480 lad det blive som det var 14 00:03:37,800 --> 00:03:39,600 sidste omgang 15 00:03:44,440 --> 00:03:47,320 sidste omgang 16 00:04:00,280 --> 00:04:05,480 - Er det bare dig? - Det ser sĂ„dan ud. Hvor er Laske? 17 00:04:05,640 --> 00:04:09,040 - Han er vel i skole. - SĂ„ sent alligevel? 18 00:04:09,200 --> 00:04:13,400 - Jeg holder ikke Ăžje med ham. - Fint. SĂ„ siger vi det. 19 00:04:16,360 --> 00:04:20,200 - Hej, far. - Hej, Fnuggi. VĂŠr sĂžd at dĂŠkke bord. 20 00:04:20,360 --> 00:04:25,160 - Aske er ikke hjemme endnu. - Han bĂžr vĂŠre her om fire sekunder. 21 00:04:25,320 --> 00:04:28,520 - Hva'? Holder du Ăžje med ham? - Nja ... 22 00:04:28,680 --> 00:04:32,000 - Hey. - Hej, Aske. Det var lidt sent. 23 00:04:32,160 --> 00:04:36,320 - I har ikke engang dĂŠkket bord. - Fik du tilbehĂžret? 24 00:04:36,480 --> 00:04:40,480 - Hej, skat. - Pomfritter! Hvor mange mĂ„ man tage? 25 00:04:40,640 --> 00:04:43,200 Bare spis. Men der skal vĂŠre til Sune. 26 00:04:43,360 --> 00:04:47,920 Jeg kan ikke vĂŠnne mig til den dybe stemme! Du er ved at blive en mand. 27 00:04:48,080 --> 00:04:52,680 - Jeg kan ikke hĂžre forskel. - Stemmen ĂŠndrer sig i puberteten. 28 00:04:52,840 --> 00:04:57,480 - Hvor har du gjort det lĂŠkkert. - Aske har hjulpet med tilbehĂžret. 29 00:04:57,640 --> 00:05:02,320 - Grillen hjalp med pomfritterne. - Den her ser dejligt sprĂžd ud. 30 00:05:02,480 --> 00:05:06,280 - Mor, det er kylling. - Det spiser vi jo ikke, vel? 31 00:05:06,440 --> 00:05:11,680 Nej, for sĂžren. Godt, du fik mine Ăžjne op for den veganske livsstil. 32 00:05:11,840 --> 00:05:15,000 Ja, dejligt. Er salaten ogsĂ„ fra grillen? 33 00:05:15,160 --> 00:05:18,720 - Nej, den er ... - Den er fra EFKA i centeret. 34 00:05:18,880 --> 00:05:21,880 - Hvor ved du det fra? - Han overvĂ„ger dig. 35 00:05:22,040 --> 00:05:24,320 PĂ„ "Find My Family". 36 00:05:24,480 --> 00:05:28,800 Alle mennesker har ret til privatliv. Og mad. 37 00:05:28,960 --> 00:05:31,720 - Hvor blev du af? - Udspionerer du mig? 38 00:05:31,880 --> 00:05:36,000 Jeg sĂžgte information. Mange fĂŠdre holder Ăžje med deres bĂžrn. 39 00:05:36,160 --> 00:05:40,640 Du er ikke min far. Jeg vil ikke overvĂ„ges. Slet mig fra appen. 40 00:05:40,800 --> 00:05:45,200 Det er god sikkerhed, hvis uheldet en dag skulle vĂŠre ude. 41 00:05:45,360 --> 00:05:48,200 SĂ„ kan man se: Hvor er mit barn? 42 00:05:48,360 --> 00:05:51,000 - Ja. Eller min kĂŠreste. - Hvad? 43 00:05:51,160 --> 00:05:55,880 - Man kan ikke se de voksne, vel? - Jo da. Du er ved siden af mig. 44 00:05:56,040 --> 00:05:58,520 Ja. SĂ„ lad os aftale, - 45 00:05:58,680 --> 00:06:03,240 - at man kun tjekker op pĂ„ hinanden i en nĂždssituation. 46 00:06:03,400 --> 00:06:06,640 - Det lover man? - Ja. Jeg begik en fejl. 47 00:06:06,800 --> 00:06:11,880 Jeg holder styr pĂ„ tropperne. Det er mit ansvar som hjemmegĂ„ende husfar. 48 00:06:12,040 --> 00:06:15,200 Det var synd, du blev fyret fra det fitness. 49 00:06:15,360 --> 00:06:18,280 - Det taler vi ikke om. - Jeg mĂ„ afsted. 50 00:06:18,440 --> 00:06:20,520 Skal du ud i aften igen? 51 00:06:20,680 --> 00:06:25,960 Ja. Jeg skal over pĂ„ plejehjemmet og sortere de sidste af MĂ„'mors ting. 52 00:06:26,120 --> 00:06:31,200 De rydder hendes vĂŠrelse efter begravelsen pĂ„ lĂžrdag. Det er trist. 53 00:06:31,360 --> 00:06:34,200 Hun var gammel. Det er naturens gang. 54 00:06:34,360 --> 00:06:36,120 Det er rigtigt, JĂžrn. 55 00:06:36,280 --> 00:06:40,720 - Hvad har I andre af planer? - Jeg skal til cafĂ©aften i klubben. 56 00:06:40,880 --> 00:06:44,560 - Jeg skal optrĂŠde med bandet. - Gik I ikke i oplĂžsning? 57 00:06:44,720 --> 00:06:47,920 - Nej, Benjamin gik ud. - Men I var kun jer to? 58 00:06:48,080 --> 00:06:50,120 Jo. Men jeg er stadig med. 59 00:06:50,280 --> 00:06:53,200 - SĂ„ stik I bare af. - Jeg skal klĂŠde om. 60 00:06:53,360 --> 00:06:57,400 - Ja, og man er hjemme senest 10. - Ja. Vi ses. 61 00:06:57,560 --> 00:07:01,200 I hvert fald ikke senere end 11, vel? 62 00:07:02,920 --> 00:07:07,560 Det er svĂŠrt at vĂŠre omsorgsperson, nĂ„r du giver kontraordrer. 63 00:07:10,560 --> 00:07:13,080 - Godaften. - Jesus Christ. 64 00:07:13,240 --> 00:07:17,560 Er du klar til ninjatrĂŠning? Jeg har pakket lidt forskelligt. 65 00:07:17,720 --> 00:07:21,880 - AltsĂ„, det med klubben ... - Skidegodt fundet pĂ„. 66 00:07:22,040 --> 00:07:27,120 - Jeg har lidt lavet en aftale ... - I dag? Torsdag? 67 00:07:27,280 --> 00:07:31,360 - Vi plejer at trĂŠne om torsdagen. - Jeg ved det godt. 68 00:07:31,520 --> 00:07:35,200 Ja. MĂ„ske giver det ikke mening at trĂŠne sĂ„ meget. 69 00:07:35,360 --> 00:07:38,760 Det vigtigste for en ninja er at trĂŠne. 70 00:07:38,920 --> 00:07:42,760 Jo jo. Men nu har vi jo ikke nogen mission lĂŠngere. 71 00:07:42,920 --> 00:07:47,200 - NĂŠ, men alligevel ... - AltsĂ„, EberfrĂž er jo vĂŠk. 72 00:07:47,360 --> 00:07:50,480 I virkeligheden har jeg gĂ„et og tĂŠnkt pĂ„ ... 73 00:07:50,640 --> 00:07:54,400 Jeg er med. Jeg hĂžrer 100 %, hvad du siger. 74 00:07:54,560 --> 00:07:59,240 Vi har brug for en ny mission. Forbrydere, vi kan fĂ„ ned med nakken. 75 00:07:59,400 --> 00:08:04,640 Vi trĂŠnger til action. Lad os se, hvad vi kan finde af skumle typer. 76 00:08:04,800 --> 00:08:07,560 Afsted, menneske. 77 00:08:07,720 --> 00:08:11,240 Jeg kender et sted med supermange skumle typer. 78 00:08:11,400 --> 00:08:13,520 Virkelig? Hvor? 79 00:08:13,680 --> 00:08:17,240 vi' pĂ„ klubben igen vi' pĂ„ klubben igen 80 00:08:17,400 --> 00:08:20,120 vi' pĂ„ klubben igen 81 00:08:20,280 --> 00:08:23,480 vi har vĂŠret VIP siden femte ... 82 00:08:25,000 --> 00:08:30,200 - CafĂ©aften i klubben? - Det perfekte sted at holde udkig. 83 00:08:30,360 --> 00:08:33,840 - Hvem er de der? - Ved det ikke. De virker skumle. 84 00:08:34,000 --> 00:08:38,080 Der er garanteret flere indenfor. Vi kan dele os i to hold. 85 00:08:38,240 --> 00:08:41,799 Jeg spejder indenfor. SĂ„ overvĂ„ger du herfra. 86 00:08:41,960 --> 00:08:45,640 - Okay. - Jeg kan jo ikke komme ind med ... 87 00:08:45,800 --> 00:08:50,640 - En hvad? En bamse? - Det er bedst, du ikke bliver set. 88 00:08:50,800 --> 00:08:55,000 Vi skal vĂŠre hemmelige. Jeg gĂ„r ind og lader som ingenting. 89 00:08:55,160 --> 00:08:58,160 - PĂžj-pĂžj. - Og du venter udenfor. 90 00:08:58,320 --> 00:09:02,160 Du er bag fjendens linjer. Jeg er vores mand i marken. 91 00:09:02,320 --> 00:09:05,880 Det bliver godt, det her. Vi er i gang igen. 92 00:09:06,640 --> 00:09:10,640 ind ad dĂžren husk at kryds' af lav gaver til fĂždselsdag 93 00:09:10,800 --> 00:09:13,000 keramik lĂŠderbĂŠlter nitter og skohorn 94 00:09:13,160 --> 00:09:17,160 knyttet keychain Ăžloplukker af kohorn 95 00:09:17,320 --> 00:09:22,160 - Aske! Vil du spille billard? - Teknisk set er det pool. 96 00:09:22,320 --> 00:09:26,960 - Billard har kegler og fĂŠrre baller. - SĂ„ stop dog. Kommer du? 97 00:09:27,120 --> 00:09:31,880 - Jeg skal have noget at drikke. - Dejligt at se dig. Det sĂŠdvanlige? 98 00:09:32,040 --> 00:09:35,800 - Kan vi fĂ„ noget service? - To virgin mojitos. 99 00:09:35,960 --> 00:09:39,800 - Single shot islatte, laktosefri. - Der er sodavand. 100 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 - Det er slĂžjt. - Ja, mega. To colaer. 101 00:09:43,880 --> 00:09:46,280 - Hej. - Hej. 102 00:09:47,400 --> 00:09:50,960 - Øh ... Jeg skal ... - Aske, jeg tĂŠnkte ... 103 00:09:51,120 --> 00:09:54,200 - SĂ„ ... - Ja ja ... SĂ„ fint. 104 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 - Jessica, hvad skal du have? - Bare en cola, tror jeg. 105 00:10:03,040 --> 00:10:07,840 - NĂ„, hvem vinder? - Det tror jeg, jeg gĂžr. 106 00:10:08,000 --> 00:10:10,040 - Hej. - Hejsa. 107 00:10:10,200 --> 00:10:15,760 - Emily er vores nye klassekammerat. - Jeg starter efter sommerferien. 108 00:10:15,920 --> 00:10:18,680 - Skal du vĂŠre med? - Nu spiller vi lige. 109 00:10:18,840 --> 00:10:21,800 Han skal rage pĂ„ dem. SĂ„ mĂ„ han betale. 110 00:10:21,960 --> 00:10:25,600 - For begge to? - Jeg kan sgu ikke nĂžjes med Ă©n. 111 00:10:28,480 --> 00:10:32,320 Tak for kampen. Skal du ogsĂ„ have tĂŠsk? 112 00:10:32,480 --> 00:10:36,040 - Vil du spille? - Pas pĂ„. Hun er livsfarlig. 113 00:10:36,200 --> 00:10:40,440 Hold da op. Hun sluger dig med Ăžjnene, hende der. 114 00:10:40,600 --> 00:10:45,640 Jessica var Askes dame. Vildt, ikke? Men hun stak ogsĂ„ hurtigt af. 115 00:10:45,800 --> 00:10:48,000 - Tak til Odysseus. - Med Marco. 116 00:10:48,160 --> 00:10:49,520 Hvem er Marco? 117 00:11:13,120 --> 00:11:18,040 - Hey dĂ©r. Har du det med? - SelvfĂžlgelig, mand. Tjek det ud. 118 00:11:19,840 --> 00:11:22,200 Nej, ikke her. 119 00:11:27,240 --> 00:11:29,640 NĂ„r man taler om solen. 120 00:11:29,800 --> 00:11:32,560 - Hej. - Hej. 121 00:11:32,720 --> 00:11:34,960 Oh my god, Jess. 122 00:11:35,120 --> 00:11:37,480 - Shit, en type. - Kedelig karl. 123 00:11:37,640 --> 00:11:40,960 Gangstertype fra Hybengaarden. En bad boy. 124 00:11:41,120 --> 00:11:44,080 - Det er der nogle, der er til. - Ja. 125 00:11:45,920 --> 00:11:48,960 Okay, unger. En, to ... 126 00:11:49,120 --> 00:11:54,440 Velkommen. Vi skal have losset festen i gang med fĂžrste musikalske indslag. 127 00:11:54,600 --> 00:11:59,120 Er du klar, Sune? Giv en stor hĂ„nd til Funky Boys! 128 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Wuh! Tusind tak. 129 00:12:01,800 --> 00:12:08,480 Jeg vil gerne spille en sang, der hedder "B F F E N M W H". 130 00:12:08,640 --> 00:12:12,760 Eller "Best Friends Forever No Matter What Happens"! 131 00:12:13,960 --> 00:12:18,880 B F F E N M W H 132 00:12:19,760 --> 00:12:22,560 Inden du siger noget ... Det er min bror. 133 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 Han er nuttet. 134 00:12:24,880 --> 00:12:29,960 altid stĂ„r du her ved siden af mig og min bedste ven er dig 135 00:12:31,160 --> 00:12:32,960 i lige mĂ„de homie 136 00:12:33,120 --> 00:12:36,120 - ja eller vi tjekkes ved pĂ„ SoMe - Kom. 137 00:12:36,280 --> 00:12:38,480 Jeg er tilbage om lidt, baby. 138 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 og ĂŠrlig og meget sjĂŠldent sur 139 00:12:45,200 --> 00:12:50,800 let's go B F F E N M W H 140 00:13:00,920 --> 00:13:02,160 Hva'? 141 00:13:10,760 --> 00:13:13,000 ligesom et festlokale med fest i 142 00:13:13,160 --> 00:13:16,640 hvad kan det nĂŠst' bli'? ik' dĂžd som Elvis Presley 143 00:13:18,400 --> 00:13:23,080 B F F E N M W H 144 00:13:23,240 --> 00:13:28,320 B F F E N M W H 145 00:13:28,480 --> 00:13:32,240 du' bar' sĂ„ uh til det du sĂ„ rar som en mor og en 146 00:13:32,400 --> 00:13:36,760 ja en ĂŠgte superstar for du er tiptop til hiphop 147 00:13:36,920 --> 00:13:38,120 Jeg skal pisse. 148 00:13:38,280 --> 00:13:44,800 du ka' da aldrig bruge mit hjertes kredit op B F F E N M W H 149 00:13:44,960 --> 00:13:48,000 - Hvad fanden laver du? - Slip mig! 150 00:13:52,600 --> 00:13:54,640 Tak! Jeg fucking elsker jer! 151 00:13:54,800 --> 00:13:59,240 - Shit! Sorry. Jeg faldt. - Hey. Hvad sker der for dig? 152 00:13:59,400 --> 00:14:02,440 - Undskyld. - Hun er fĂŠrdig med dig. 153 00:14:02,600 --> 00:14:04,800 Marco, stop. Det var et uheld. 154 00:14:06,440 --> 00:14:08,920 - Tak. - Fuck af med dig. 155 00:14:09,080 --> 00:14:13,560 Giv en hĂ„nd til Benjamin, der desvĂŠrre ikke gad at vĂŠre her. 156 00:14:14,360 --> 00:14:16,320 Hvad fanden laver du? 157 00:14:16,480 --> 00:14:19,440 Hvorfor lod du ham behandle dig sĂ„dan? 158 00:14:19,600 --> 00:14:24,400 Jeg har ikke ninjatrĂŠnet dig for at lade dig ydmyge af en pusher. 159 00:14:24,560 --> 00:14:29,440 Han har varerne i dametasken. Han stĂ„r og sĂŠlger. SĂ„ jeg lĂžb ind. 160 00:14:29,600 --> 00:14:33,680 - Du skulle holde Ăžje udefra! - Jeg vinkede. Du sĂ„ ingenting. 161 00:14:33,840 --> 00:14:38,120 - Er du ligeglad med missionen? - Jeg stod lige og snakkede. 162 00:14:38,280 --> 00:14:41,360 SĂ„ du ville bare ind og holde hyggeklub? 163 00:14:41,520 --> 00:14:46,560 - Undskyld, jeg hygger mig. Vi gĂ„r. - Vi er pĂ„ sporet af en forbryder. 164 00:14:46,720 --> 00:14:51,840 Styr dig, Batman. MĂ„ske sĂŠlger han noget, men han er ikke barnemorder. 165 00:14:52,000 --> 00:14:55,360 Det er Jessicas kĂŠreste. Jeg kan ikke ... 166 00:14:55,520 --> 00:14:58,720 Hey, Aske! Hvad skete der med ham Marco? 167 00:14:58,880 --> 00:15:01,760 Ikke noget. Jeg tror bare, han ... 168 00:15:01,920 --> 00:15:03,880 Stop! 169 00:15:04,040 --> 00:15:07,720 - Nej! - Hvad fanden laver du? 170 00:15:07,880 --> 00:15:11,680 - SĂ„ kan Marco ellers lĂŠre det. - Hvad kan jeg lĂŠre? 171 00:15:16,880 --> 00:15:20,760 What? Hvad fuck laver du, mand? 172 00:15:20,920 --> 00:15:24,840 - Det var ikke mig. - Shit, det gĂ„r galt, det her. 173 00:15:25,760 --> 00:15:28,480 Jeg henter de andre. 174 00:15:28,640 --> 00:15:32,040 Hey, kom og kig! Der bliver slĂ„skamp! 175 00:15:33,920 --> 00:15:36,640 Marco, slap nu af. 176 00:15:36,800 --> 00:15:39,120 - Jeg smadrer dig. - Rolig. 177 00:15:39,280 --> 00:15:41,880 Kom nu, Marco. Smask ham Ă©n. 178 00:15:47,200 --> 00:15:49,920 Kom nu, menneske. Ind i kampen. 179 00:15:53,200 --> 00:15:55,800 SĂ„dan, Aske! Ned med ham! 180 00:16:01,040 --> 00:16:03,480 - SĂ„dan. - SĂ„ hamrer du pĂ„ ham. 181 00:16:06,640 --> 00:16:11,440 - Godt lavet, Aske. - Hey! Hallo! Stop med det samme! 182 00:16:11,600 --> 00:16:14,600 Vi skal ikke have toksisk maskulinitet her. 183 00:16:14,760 --> 00:16:18,760 SĂ„ gĂ„r vi hver til sit. I kan godt frĂŠse ind, unger. 184 00:16:18,920 --> 00:16:20,920 Damn. 185 00:16:22,160 --> 00:16:24,440 Du er fĂŠrdig. 186 00:16:24,600 --> 00:16:28,320 - Jeg vil tale med dig. - Det var en misforstĂ„else. 187 00:16:28,480 --> 00:16:31,760 Klubben skal vĂŠre et safe space. 188 00:16:31,920 --> 00:16:34,720 Nul tolerance over for vold og hĂŠrvĂŠrk. 189 00:16:34,880 --> 00:16:40,080 - SĂ„ du fĂ„r fire ugers karantĂŠne. - Hvad? Det er da megauretfĂŠrdigt. 190 00:16:40,240 --> 00:16:43,920 SpĂžrg dig selv: "Hvad for et slags menneske vil jeg vĂŠre?" 191 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 Vil du vĂŠlge voldens vej og blive bĂžlle, - 192 00:16:47,080 --> 00:16:50,480 - eller vil du mĂžde folk med kĂŠrlighed? 193 00:16:50,640 --> 00:16:53,600 - Jamen ... - TĂŠnk over det, Aske. 194 00:16:54,560 --> 00:16:57,440 Til jer to er der pandekager. 195 00:16:57,600 --> 00:17:01,720 - Vi skal have det lidt hyggeligt. - Vi ses, Aske. 196 00:17:03,600 --> 00:17:08,040 Det er perfekt. Marco ved ikke, vi ved, hvad han har gang i. 197 00:17:08,200 --> 00:17:10,839 Vi skal lĂŠgge en god fĂŠlde for ham. 198 00:17:11,000 --> 00:17:13,160 Hey! HĂžrer du efter? 199 00:17:13,319 --> 00:17:17,160 Jeg har fĂ„et fire ugers karantĂŠne. Var det nĂždvendigt? 200 00:17:17,319 --> 00:17:21,240 Du har ikke tid til den bĂžrnehave. Nu har vi en mission. 201 00:17:21,400 --> 00:17:26,240 - Vi kan fĂ„ Hybengaarden efter os. - De kan bare komme an. 202 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 Nej. 203 00:17:53,320 --> 00:17:57,480 Det brĂŠnder! Menneske, det brĂŠnder! 204 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 Shit! 205 00:18:12,840 --> 00:18:15,080 Hvad fuck? 206 00:18:19,920 --> 00:18:23,960 - Shit. Hvad sker der? - Pas pĂ„. Ikke for tĂŠt. 207 00:18:24,120 --> 00:18:29,080 - Der, far. Der er ogsĂ„ noget ild. - Jeg skal have lidt mere vand. 208 00:18:29,240 --> 00:18:33,680 - Ring til brandvĂŠsnet. - De har vigtigere ting at se til. 209 00:18:33,840 --> 00:18:37,880 I skal altid ringe til brandvĂŠsnet med det samme. 210 00:18:38,040 --> 00:18:41,880 - Ja, det var det, jeg sagde. - Er det jeres grill? 211 00:18:42,040 --> 00:18:45,000 - Ja. - Og I har ikke haft ild i den? 212 00:18:45,160 --> 00:18:48,760 Vi har slet ikke brugt den i Ă„r. Vi lever vegansk. 213 00:18:48,920 --> 00:18:53,720 SĂ„ mĂ„ branden vĂŠre pĂ„sat. Har I nogen idĂ© om, hvem der har gjort det? 214 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 - NĂŠ ... - Nogen fjender? 215 00:18:56,640 --> 00:19:00,080 - Nej. - I er ikke raget uklar med nogen? 216 00:19:03,080 --> 00:19:06,240 Det var Marco og hans gangstervenner. 217 00:19:06,400 --> 00:19:09,040 - Er du sikker? - Jeg sĂ„ en sort bil. 218 00:19:09,200 --> 00:19:12,760 Der kunne have stĂ„et Hybengaarden pĂ„ nummerpladen. 219 00:19:12,920 --> 00:19:18,120 Nu er bolden pĂ„ vores banehalvdel. Vi mĂ„ slĂ„ igen hĂ„rdt og uden nĂ„de. 220 00:19:18,280 --> 00:19:22,040 Det er den eneste mĂ„de at stoppe en som ham pĂ„. 221 00:19:23,400 --> 00:19:27,880 Nej. Ikke mere vold. Jeg skulle aldrig vĂŠre havnet i det lort. 222 00:19:28,040 --> 00:19:31,640 Marco og jeg er kvit. Ikke mere brĂŠnde pĂ„ bĂ„let. 223 00:19:31,800 --> 00:19:34,680 - TĂžsedreng. - Det siger man ikke lĂŠngere. 224 00:19:34,840 --> 00:19:37,240 Siger man stadigvĂŠk kĂŠlling? 225 00:19:38,840 --> 00:19:43,000 Du kan vende ryggen til problemerne, men ikke flygte fra dem. 226 00:19:45,480 --> 00:19:47,800 Efter ham! 227 00:19:47,960 --> 00:19:51,240 - LĂžb vĂŠk, Aske! - Du er fĂŠrdig! 228 00:19:53,160 --> 00:19:57,040 - Okay, vi har ham. - Jeg fik dig, Laske! 229 00:19:57,200 --> 00:20:00,160 Hov hov. Det er udenfor, drenge. 230 00:20:02,120 --> 00:20:04,600 Lorteunger. 231 00:20:04,760 --> 00:20:08,000 - Det er en krigszone. - Ikke i ansigtet. 232 00:20:08,160 --> 00:20:12,040 Sidste Ă„r var der en, der grĂŠd. Det nytter ikke. 233 00:20:13,880 --> 00:20:16,880 - Det er hende der Emily. - HallĂžjsovs. 234 00:20:17,040 --> 00:20:21,760 - Skulle du ikke starte efter ferien? - Jo. Jeg fik en rundvisning. 235 00:20:21,920 --> 00:20:24,560 - Af Ulla. - Gysets dronning. 236 00:20:24,720 --> 00:20:26,840 - Av. - Hvad sker der? 237 00:20:27,000 --> 00:20:30,040 - Jeg falder fra hinanden. - GĂžr det ondt? 238 00:20:30,200 --> 00:20:34,280 Nej nej, men jeg suser lige over til skoletandlĂŠgen. 239 00:20:34,440 --> 00:20:38,920 - NĂ„. Vildt nok. - Ja. Men jeg skal ogsĂ„ videre. 240 00:20:39,080 --> 00:20:43,440 Det nede i klubben med Marco ... Det var slet ikke ... 241 00:20:43,600 --> 00:20:46,360 Jeg er ikke sĂ„dan en voldstype. 242 00:20:46,520 --> 00:20:52,760 - Okay. Hvad for en type er du sĂ„? - Jeg er sĂ„dan en vildt flink type. 243 00:20:52,920 --> 00:20:55,480 - Virkelig? - Det siger alle. 244 00:20:55,640 --> 00:20:58,480 "Hvem, Aske? Ham den flinke?" 245 00:20:58,640 --> 00:21:00,560 Jeg er bare en boss-bitch. 246 00:21:00,720 --> 00:21:03,480 Jeg sagde: "Jeg forventer, du provider." 247 00:21:03,640 --> 00:21:07,320 - Jeg er en prinsesse. - Det er ikke bĂžrnehjĂŠlpsdagen. 248 00:21:07,480 --> 00:21:11,240 - Du ved, hvor jeg kommer fra. - Vi bor samme sted. 249 00:21:11,400 --> 00:21:13,480 Hvad siger du, Jessica? 250 00:21:13,640 --> 00:21:17,320 - Skatter? Hallo? - TvillingetĂ„rnene til Jess. 251 00:21:17,480 --> 00:21:21,280 - Du stener, girlie. - Ja. Jeg kommer. 252 00:21:21,440 --> 00:21:24,280 Jeg kender alle byens gode steder. Begge to. 253 00:21:24,440 --> 00:21:29,040 - SĂ„ jeg spĂžrger bare dig? - Jeg kan give dig en rundvisning. 254 00:21:29,200 --> 00:21:32,160 - Min egen private tourguide. - PrĂŠcis. 255 00:21:32,320 --> 00:21:34,480 HvornĂ„r skulle det sĂ„ vĂŠre? 256 00:21:35,360 --> 00:21:41,080 Her har du for eksempel en tunnel. Meget typisk for omrĂ„det her. 257 00:21:41,240 --> 00:21:46,120 - Hvad er sĂ„dan en slubbert lavet af? - Lige den her er cement. 258 00:21:46,280 --> 00:21:50,360 Nogle af de andre pĂ„ egnen er beton, faktisk. 259 00:21:50,520 --> 00:21:55,200 - Og hvad er det der? - Det er Byggeren. Eller det var. 260 00:21:55,360 --> 00:21:58,880 De er ved at opfĂžre et center. Det er gĂ„et i stĂ„. 261 00:21:59,040 --> 00:22:02,120 Man mĂ„ ikke vĂŠre derinde mere. 262 00:22:02,280 --> 00:22:06,320 - NĂ„, men er I sĂ„ flyttet? - Ja, det er vi. 263 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 - Til KvĂŠdekrattet. - Du fĂ„r langt til skole. 264 00:22:09,640 --> 00:22:12,200 - Hvor bor du? - Lige heroppe. 265 00:22:13,040 --> 00:22:16,480 - Du behĂžver ikke hĂŠnge pĂ„ mig. - Hvad? 266 00:22:16,640 --> 00:22:19,080 Jeg lovede at vise dig rundt. 267 00:22:20,000 --> 00:22:23,840 - Ved du, hvad du skal vise mig? - Øh, nej. 268 00:22:24,000 --> 00:22:26,280 Dit vĂŠrelse. 269 00:22:30,400 --> 00:22:34,040 - Hej. - Hej, Lademand. Du har venner med. 270 00:22:34,200 --> 00:22:38,120 - Hej. Emily. - Har du set min hĂŠmoridesalve? 271 00:22:38,280 --> 00:22:41,840 - Aske. Du er tidligt hjemme. - Det er JĂžrn. 272 00:22:42,000 --> 00:22:44,200 - Askes far. - Stedfar. 273 00:22:44,360 --> 00:22:47,400 - Emily. - En pige pĂ„ besĂžg ... 274 00:22:47,560 --> 00:22:50,560 Aske plejer mest at have drengevenner. 275 00:22:50,720 --> 00:22:55,280 Men vi er nĂ„et dertil ... Vi har aldrig taget den store snak. 276 00:22:55,440 --> 00:22:57,960 - Hej. - Det er min bror, Sune. 277 00:22:58,120 --> 00:23:01,440 - Hvor er chipsene? - Skulle du ikke vĂŠre krabbe? 278 00:23:01,600 --> 00:23:07,400 Jeg valgte at klĂŠde om af respekt for dem med skaldyrsallergi. 279 00:23:07,560 --> 00:23:09,920 - Jeg smutter. - Skal du ud? 280 00:23:10,080 --> 00:23:15,280 Jeg lovede onkel Stewart at gĂ„ med ham ud at finde noget sort tĂžj - 281 00:23:15,440 --> 00:23:17,960 til MĂ„'mors begravelse. 282 00:23:18,120 --> 00:23:21,840 - SelvfĂžlgelig. - Jeg er ked af, din mormor er dĂžd. 283 00:23:22,000 --> 00:23:27,760 Det er faktisk min mormor. Du kan da invitere Emily til begravelsen. 284 00:23:27,920 --> 00:23:31,320 Man inviterer ikke bare folk til en begravelse. 285 00:23:31,480 --> 00:23:34,920 Nej. Åndssvagt. Du er mere end velkommen. 286 00:23:35,080 --> 00:23:38,560 Hvor er hun sĂžd, Aske. Rigtig god energi. 287 00:23:38,720 --> 00:23:41,760 - Mor, det... - Uh, jeg skal gĂ„. Kys. 288 00:23:41,920 --> 00:23:45,680 - Vi ses senere. Hej, Emily. - Ja, hej, skat. 289 00:23:48,160 --> 00:23:52,920 - Hvor er hun sĂžd. Bor du heroppe? - Ja. Nu skal jeg vise dig det. 290 00:23:53,080 --> 00:23:55,560 GĂ„r I op pĂ„ vĂŠrelset? 291 00:23:55,720 --> 00:23:58,720 - Er det herinde? - Ja! Det er herinde. 292 00:23:58,880 --> 00:24:01,720 Nu gĂ„r vi ind! Begge to! 293 00:24:04,640 --> 00:24:08,040 - Ja, det er sĂ„ mit vĂŠrelse. - Hyggeligt. 294 00:24:09,960 --> 00:24:12,600 - Gud, er det dig? - Hvad? 295 00:24:12,760 --> 00:24:14,280 Du er en helt. 296 00:24:14,440 --> 00:24:17,720 Han vil ikke gĂžre flere bĂžrn fortrĂŠd. 297 00:24:17,880 --> 00:24:20,080 Hvor er den megasĂžd! 298 00:24:20,240 --> 00:24:23,640 Ja, ikke? Den plejer at ligge herovre. 299 00:24:23,800 --> 00:24:28,760 - Hvor er det sĂždt, du har en bamse. - Jeg kalder det ikke en bamse. 300 00:24:28,920 --> 00:24:32,600 Undskyld forstyrrelsen. Her er en lille forfriskning. 301 00:24:32,760 --> 00:24:35,720 - Aske, har du et minut? - Nu? 302 00:24:36,720 --> 00:24:39,080 To sekunder. 303 00:24:42,160 --> 00:24:46,360 - Hvad nu? - Det er dejligt, du har fĂ„et en ... 304 00:24:46,520 --> 00:24:48,280 - Ven? - Nemlig. 305 00:24:48,440 --> 00:24:51,440 Det er mit ansvar som far... figur - 306 00:24:51,600 --> 00:24:55,400 - at klĂŠde dig pĂ„ til voksenlivets udfordringer. 307 00:24:55,560 --> 00:24:59,800 MĂŠnd og kvinder er forskellige. Kvinder har typisk ... 308 00:24:59,960 --> 00:25:02,880 Lille bamse ... Er du det? 309 00:25:03,040 --> 00:25:05,200 Er det det, du er? 310 00:25:05,360 --> 00:25:08,160 Hvis man forsigtigt med fingrene ... 311 00:25:11,800 --> 00:25:14,520 - Hvad sker der? - Den stak mig. 312 00:25:14,680 --> 00:25:16,840 Som om den var levende. 313 00:25:17,000 --> 00:25:21,080 - Det er Ăžjnene. Den er livagtig. - Av for helvede. 314 00:25:21,240 --> 00:25:25,560 Hvad fuck laver du? Skal jeg ikke fĂžlge dig op til vejen? 315 00:25:25,720 --> 00:25:29,360 - Okay. Hej igen. - NĂ„ ... Hvad tid ...? 316 00:25:29,520 --> 00:25:32,360 - Vi ses senere. - Ja. 317 00:25:33,880 --> 00:25:37,720 - SĂ„. SĂ„ kan vi rigtig ringes ved. - Ja. 318 00:25:37,880 --> 00:25:42,440 - En skam, JĂžrn var sĂ„ anstrengende. - Hvad med din rigtige far? 319 00:25:42,600 --> 00:25:47,040 Ham har jeg aldrig mĂždt. Det var vist en stormfuld romance. 320 00:25:47,200 --> 00:25:51,120 De har aldrig boet sammen. Jeg ved ikke, hvad han hedder. 321 00:25:51,280 --> 00:25:53,680 Har du aldrig villet opsĂžge ham? 322 00:25:53,840 --> 00:25:58,480 NĂŠ. Min mor vil ikke have det. Hun gĂ„r i baglĂ„s, nĂ„r jeg nĂŠvner ham. 323 00:25:58,640 --> 00:26:02,640 Synd. Jeg kan ikke forestille mig ikke at kende min far. 324 00:26:02,800 --> 00:26:07,840 Min mor dĂžde, da jeg var lille, sĂ„ jeg har kun ham. Han betyder alt. 325 00:26:08,000 --> 00:26:09,640 Fuck. 326 00:26:09,800 --> 00:26:13,040 - Bliver vi udspioneret? - Hvad? Nej nej. 327 00:26:13,200 --> 00:26:17,000 Tak for rundvisningen. En virkelig spĂŠndende kommune. 328 00:26:17,160 --> 00:26:20,000 Vi ses, Lademand. 329 00:26:29,400 --> 00:26:31,440 Fuck. 330 00:26:58,640 --> 00:27:03,200 Hold kĂŠft, Morgan. Ned med dig. SĂ„ kan du lĂžbe udenfor og te dig. 331 00:27:03,360 --> 00:27:05,280 Han gĂžr ikke noget. 332 00:27:31,120 --> 00:27:35,480 - Du havde ret. Han stopper ikke. - Den skal jeg have igen. 333 00:27:35,640 --> 00:27:39,400 - Marcos venner er efter mig! - Nej, det fĂžrste. 334 00:27:39,560 --> 00:27:42,880 Du havde ret! De fulgte efter mig. 335 00:27:43,040 --> 00:27:46,600 Okay. SĂ„ du er klar til at gĂžre det pĂ„ min mĂ„de? 336 00:27:46,760 --> 00:27:50,280 - Jeg vil ikke slĂ„s. - Hvem siger, du skal det? 337 00:27:50,440 --> 00:27:54,960 Noget virker bedre end vold. Frygt. Han skal lokkes ud af busken. 338 00:27:55,120 --> 00:27:59,040 Okay. Hvordan skal vi sĂ„ gĂžre det? 339 00:27:59,200 --> 00:28:02,280 Ved at udnytte enhver mands svageste punkt. 340 00:28:02,440 --> 00:28:04,320 Skinken. 341 00:28:04,480 --> 00:28:07,040 swipe det kort stĂ„r der ATM i panden pĂ„ mig? 342 00:28:07,200 --> 00:28:10,720 swipe det kort det' hvad de skriger nĂ„r jeg kommer 343 00:28:10,880 --> 00:28:15,040 - Labello er bare bedre i lommen. - Hvor smĂ„ lommer har du? 344 00:28:15,200 --> 00:28:19,160 - HindbĂŠrvaseline er super. - OgsĂ„ pĂ„ dine neglebĂ„nd. 345 00:28:19,320 --> 00:28:23,000 Der er hun. SĂ„ gĂžr du, som jeg har sagt. 346 00:28:23,160 --> 00:28:26,440 - Hej, Mie og Fie. - Du har ikke sidste skoledag. 347 00:28:26,600 --> 00:28:30,840 - Du kommer vist et Ă„r for tidligt. - Ja, hĂžjst. Mindst. 348 00:28:31,000 --> 00:28:35,560 - Ulla vil tale med jer pĂ„ kontoret. - Ej, midt i festen? 349 00:28:35,720 --> 00:28:38,720 Det er noget med jeres gymnasievalg. 350 00:28:38,880 --> 00:28:43,560 - MĂ„ske er vi ikke i samme klasse? - Eller de har flyttet os til IshĂžj. 351 00:28:43,720 --> 00:28:47,880 - Det mĂ„ du ikke joke med. - SĂ„ skal vi vĂŠre trampertĂžser. 352 00:28:48,040 --> 00:28:51,440 - Det bliver en ommer, Stig Lommer. - Hvem? 353 00:28:51,600 --> 00:28:54,800 - Hej. - Jeg er ked af det med Marco. 354 00:28:54,960 --> 00:28:59,640 NĂ„ ... ja ... MĂ„ jeg vise dig noget? 355 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 - Ja. - Godt. SĂ„ lĂŠg din telefon her. 356 00:29:03,120 --> 00:29:06,640 - Er det en tryllekunst? - Ja, en slags. 357 00:29:06,800 --> 00:29:09,000 - Vent! - Hvad? 358 00:29:09,160 --> 00:29:12,120 - Du skal lukke Ăžjnene. - Okay. 359 00:29:14,640 --> 00:29:20,600 - Og hvad sĂ„ nu? - Giv mig din hĂ„nd. Den hĂžjre. 360 00:29:20,760 --> 00:29:24,200 Du skal tĂŠnke pĂ„ din livret, mens du peger. 361 00:29:25,240 --> 00:29:28,560 Og sĂ„ spĂžrger jeg lige den vise sten. 362 00:29:28,720 --> 00:29:32,320 Hvis du kommer sort pĂ„ fingeren, flipper jeg ud. 363 00:29:32,480 --> 00:29:34,920 - MĂ„ jeg Ă„bne Ăžjnene? - Ikke endnu. 364 00:29:35,080 --> 00:29:38,040 Jeg skal tjekke din livline. 365 00:29:38,200 --> 00:29:40,920 - Min hvad? - Livslinje. 366 00:29:41,080 --> 00:29:44,400 - Den er lang. Du bliver gammel. - Du kan spĂ„? 367 00:29:45,800 --> 00:29:50,920 Hej, Marco, det er Jessica. Jeg savner dig. Kan vi mĂždes pĂ„ skolen? 368 00:29:51,080 --> 00:29:55,360 - Men stĂ„r der noget om kĂŠrlighed? - Ja, faktisk. 369 00:29:55,520 --> 00:30:00,640 - Har jeg fundet den rette? - Ja, helt klart. 370 00:30:00,800 --> 00:30:05,320 - Jeg mĂ„ se at komme ind. - Men du er sammen med den forkerte. 371 00:30:05,480 --> 00:30:08,680 Jeg er i kĂŠlderen under gymnastik. Helt alene. 372 00:30:08,840 --> 00:30:12,560 Kom ned til mig, uden at nogen ser dig. 373 00:30:12,720 --> 00:30:16,880 Du har fortjent bedre. En, der kan se, at du er ... 374 00:30:17,040 --> 00:30:20,280 ... at du jo bare er helt ... 375 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 ... fantastisk. 376 00:30:24,240 --> 00:30:28,360 Jeg hĂ„ber, du kommer, bad boy. Det vil du ikke fortryde. 377 00:30:29,880 --> 00:30:32,240 Du fĂ„r tre bĂžrn og en hund. 378 00:30:32,400 --> 00:30:35,880 Og din telefon skifter plads. Den var da god, ikke? 379 00:30:36,040 --> 00:30:40,520 - Hallo! Totalt lĂžgner-Poul! - Hun ville ikke snakke med os. 380 00:30:40,680 --> 00:30:45,560 Hvor barnlig er man sĂ„? Ville du bare have os ud at lĂžbe? 381 00:30:45,720 --> 00:30:49,680 SĂ„ var det nok Anne og Hanne. Jeg mĂ„ lige finde dem. 382 00:30:49,840 --> 00:30:52,800 - Hvad sĂ„, Jess? - Er der sket noget? 383 00:30:52,960 --> 00:30:56,400 - Er du blevet krĂŠnket? - Har han dopet dig? 384 00:30:56,560 --> 00:30:59,360 Skal vi hjĂŠlpe dig med at kaste op? 385 00:30:59,520 --> 00:31:04,040 - Fik du klaret det? - Jeps. afsted til kĂŠlderen. 386 00:31:06,280 --> 00:31:10,080 det summer i min' gummer dĂ©r 387 00:31:10,240 --> 00:31:13,360 er du dum det brummer dĂ©r 388 00:31:13,520 --> 00:31:17,040 kan ikke spis' hummer mer' nej nej 389 00:31:17,200 --> 00:31:20,440 er stum sĂ„ tag mit nummer dĂ©r 390 00:31:20,600 --> 00:31:23,800 her lugter af frygt og nelliker 391 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Hey, Jessica? 392 00:31:33,040 --> 00:31:36,440 - Jessica? - Jeg er herinde, bad boy. 393 00:31:41,320 --> 00:31:44,680 - Der er mĂžrkt, hva'? - Er du bange for mĂžrke? 394 00:31:44,840 --> 00:31:47,640 - Nej nej. - Kom tĂŠttere pĂ„. 395 00:31:49,040 --> 00:31:54,320 - Hvor er du henne? Hallo? - Jeg skal hviske dig noget. 396 00:32:01,320 --> 00:32:02,760 Shit, mand! 397 00:32:10,080 --> 00:32:13,560 - Marco ... - Hvem er du? 398 00:32:13,720 --> 00:32:19,560 Jeg har holdt Ăžje med dig. Hold dig fra Aske, eller du er fĂŠrdig. 399 00:32:19,720 --> 00:32:21,360 Jeg skal nok vĂŠre sĂžd! 400 00:32:21,520 --> 00:32:25,720 Hvis du eller dine kumpaner kigger pĂ„ ham igen, - 401 00:32:25,880 --> 00:32:29,080 vil du betale den ultimative pris. 402 00:32:29,240 --> 00:32:34,600 - Har du forstĂ„et mig? - Jeg rĂžrer ham ikke! Jeg svĂŠrger! 403 00:32:34,760 --> 00:32:37,120 Hvad sĂžrensen foregĂ„r der her? 404 00:32:44,320 --> 00:32:46,320 Vent ... 405 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 Lorteunger. 406 00:32:54,720 --> 00:32:58,480 - Det sĂ„ ud til at virke. - Ja. SelvfĂžlgelig. 407 00:32:58,640 --> 00:33:01,040 Stoler du sĂ„ pĂ„ mig fra nu af? 408 00:33:01,200 --> 00:33:05,080 Vi skal tilbage pĂ„ sporet og have gang i din trĂŠning. 409 00:33:05,240 --> 00:33:08,280 - Vi starter i morgen. - Det bliver svĂŠrt. 410 00:33:08,440 --> 00:33:12,680 - Hvorfor det? - Ja, vi skal jo til begravelse. 411 00:33:20,680 --> 00:33:27,360 Vi er samlet for at tage afsked med Ragnhild Fedorika Habakuk Mogensen. 412 00:33:27,520 --> 00:33:32,960 MĂ„'mor var altid glad og frejdig. Eller glad i hvert fald. 413 00:33:33,120 --> 00:33:37,640 Det kan vi ikke vĂŠre sikre pĂ„, men hun brokkede sig aldrig. 414 00:33:37,800 --> 00:33:40,000 Navnligt fordi hun var stum. 415 00:33:40,160 --> 00:33:44,600 Men et lille sĂŠlsomt spjĂŠt afgav hun i ny og nĂŠ. 416 00:33:45,360 --> 00:33:48,040 MĂ„'mor var vild med toast. 417 00:33:48,200 --> 00:33:53,240 Parisertoast, cowboytoast, French toast. 418 00:33:53,400 --> 00:33:56,120 OgsĂ„ de store toastbrĂžd fra Netto. 419 00:33:56,280 --> 00:33:59,720 Kort sagt alle former for toast. 420 00:33:59,880 --> 00:34:05,000 PĂ„nĂŠr lige glutenfri toast, som vi forsager som DjĂŠvelen. 421 00:34:05,160 --> 00:34:09,960 HallĂžj! Hvad satan? Er I startet uden kaptajnen? 422 00:34:10,120 --> 00:34:13,960 SĂ„ har MĂ„'mors svigersĂžns bror, Stewart StenstrĂžm, - 423 00:34:14,120 --> 00:34:17,080 insi... bedt om at fĂ„ ordet. 424 00:34:17,239 --> 00:34:20,400 Goddag, Harry. Hej, Aske. Og Sirene. 425 00:34:20,560 --> 00:34:24,960 Du burde gĂ„ lidt mere i sort. Gerne uden dĂždsfald. 426 00:34:25,120 --> 00:34:29,920 - Skulle du ikke kĂžbe tĂžj til ham? - Det var det eneste, de havde. 427 00:34:30,080 --> 00:34:33,440 - Arh, jeg vil da ... - Åh, MĂ„'mor! 428 00:34:33,600 --> 00:34:37,400 Ja ... KĂŠre MĂ„'mor. 429 00:34:37,560 --> 00:34:41,120 SĂ„ ville det gamle tikkevĂŠrk ikke mere. 430 00:34:41,280 --> 00:34:46,600 Du var sgu noget for dig selv. Lige noget for mig ... os alle sammen. 431 00:34:46,760 --> 00:34:51,360 En dejlig dame. NĂ„, men jeg vil ikke sige sĂ„ meget. 432 00:34:51,520 --> 00:34:55,800 Jeg har skrevet en sang til MĂ„'mor, hun skal have med pĂ„ vejen. 433 00:34:55,960 --> 00:34:59,600 Organist! Er du med? 434 00:34:59,760 --> 00:35:03,640 Yessirs. SĂ„dan. TrĂŠd tilbage. 435 00:35:04,960 --> 00:35:10,040 SĂ­, señor, du har den. SĂ„ er det bare fuld firspring i C-dur. 436 00:35:10,200 --> 00:35:15,080 MĂ„'mor du er dĂžd i dag det var godt nok ĂŠrgerligt 437 00:35:15,240 --> 00:35:20,200 du er en vi holder af noget ganske sĂŠrvligt 438 00:35:20,360 --> 00:35:25,600 nu din krop er kold og stiv du er tavs og uden liv 439 00:35:25,760 --> 00:35:30,760 ganske som du plejer lad os fĂ„ en bajer 440 00:35:30,920 --> 00:35:33,600 SkĂ„l! dengang ty... 441 00:35:33,760 --> 00:35:35,040 Kom nu! 442 00:35:35,200 --> 00:35:39,280 dengang tysken banked' pĂ„ var du aldrig nĂŠrig 443 00:35:39,440 --> 00:35:44,560 en gestapochef du sĂ„ bĂžd ham pĂ„ lidt sherry 444 00:35:44,720 --> 00:35:46,840 Ja, plus moms. 445 00:35:47,000 --> 00:35:51,960 efter krigen knap sĂ„ sjov karseklip pĂ„ byens torv 446 00:35:52,120 --> 00:35:56,880 fostret blot et minde tak til strikkepinde 447 00:35:57,040 --> 00:35:58,840 SĂ„dan klarede vi den. 448 00:35:59,000 --> 00:36:04,160 sĂ„ du drog til Vesterbro pĂ„ ColbjĂžrnsensgade 449 00:36:04,320 --> 00:36:09,080 tjente penge du var god Lonne stak dig flade 450 00:36:09,240 --> 00:36:14,800 snart af marmor blev din flis' da du mĂždte Simon Spies 451 00:36:14,960 --> 00:36:20,440 du kom ind i varmen skide vĂŠre med armen 452 00:36:20,600 --> 00:36:23,240 - Kend den pĂ„ knĂŠkket. - Undskyld ... 453 00:36:23,400 --> 00:36:25,360 VĂŠk! Der er et vers endnu. 454 00:36:25,520 --> 00:36:30,080 MĂ„'mor du' en vĂŠrre Ă©n 455 00:36:30,240 --> 00:36:34,680 kan du huske dengang vi to var i swingerklub? 456 00:36:34,840 --> 00:36:37,480 sĂ„dan var det dengang 457 00:36:37,640 --> 00:36:42,280 godt spĂŠndt op i lĂŠderstrop du var klar til kĂŠmpe ... 458 00:36:42,440 --> 00:36:46,920 - Og sĂ„ tror jeg desvĂŠrre ... - Hey! Lad mig lige vĂŠre her. 459 00:36:47,720 --> 00:36:52,760 Hvad? Hej, MĂ„'mor. Et sidste farvel. Hvor hyggeligt. Hej hej! 460 00:36:52,920 --> 00:36:57,160 - Du mĂ„ ikke gĂžre det! - Det er gas! I kan tage det. 461 00:36:57,320 --> 00:37:01,400 - Hold straks op! - Ja, onkel. Lad lige MĂ„'mor vĂŠre. 462 00:37:01,560 --> 00:37:05,240 - Det kan man ikke. - Tal pĂŠnt. Jeg er morgensur. 463 00:37:05,400 --> 00:37:08,880 - Put hende tilbage. - Slap af. Jeg giver en luder. 464 00:37:09,040 --> 00:37:12,840 - SĂ„dan taler man ikke i Guds hus. - SĂ„ sexarbejder. 465 00:37:13,000 --> 00:37:16,080 Tag stĂŠngerne. SĂ„ fĂ„r vi hende op. 466 00:37:16,240 --> 00:37:19,160 - Opsedasse. - Godt at se dig, MĂ„'mor. 467 00:37:20,480 --> 00:37:22,320 Kan du hygge dig? 468 00:37:22,480 --> 00:37:27,320 Inden der gĂ„r mere galt, fĂžlger vi Ragnhild ud til rustvognen, - 469 00:37:27,480 --> 00:37:31,160 - som skal kĂžre hende til krematoriet. 470 00:37:31,320 --> 00:37:33,040 Stop! Vent lidt. 471 00:37:33,200 --> 00:37:36,000 - Nu lader vi MĂ„'mor gĂ„. - Giv slip. 472 00:37:36,160 --> 00:37:40,080 Ja, giv slip pĂ„ smerten. Aske, jeg insisterer pĂ„ ... 473 00:37:40,240 --> 00:37:44,160 GĂ„ vĂŠk fra mig, for helvede! Du er ikke min far! 474 00:37:45,400 --> 00:37:49,400 - Farvel, MĂ„'mor. - Pas lige pĂ„. Jeg skal lige ... 475 00:37:50,160 --> 00:37:53,360 - Ses pĂ„ grillen, MĂ„'mor. - Stop! 476 00:37:53,520 --> 00:37:55,360 Aske? 477 00:37:56,840 --> 00:37:59,320 - Vent! Emily? - Hej, Aske. 478 00:37:59,480 --> 00:38:03,680 - Jeg ville bare ... - Giv mig et lift til krematoriet. 479 00:38:03,840 --> 00:38:06,480 - Hvorfor? - Det er en nĂždsituation. 480 00:38:06,640 --> 00:38:09,160 - Hop op. - Hvor skal du hen? 481 00:38:09,320 --> 00:38:12,200 Jeg kĂžrer med Emily. Vi ses derhjemme. 482 00:38:28,240 --> 00:38:33,480 - Klokken er tolv. SĂ„ er der frokost. - Vidunderligt! Vi skal afsted. 483 00:38:35,680 --> 00:38:41,480 - Hvad har du lyst til? En pizza? - Ikke altid noget fra en ovn. 484 00:38:43,040 --> 00:38:45,720 Jeg var lige ved at glemme den her. 485 00:38:53,680 --> 00:38:55,320 Fuck. 486 00:39:02,720 --> 00:39:05,640 - TN! - HjĂŠlp! 487 00:39:09,120 --> 00:39:11,200 Shit. TN! 488 00:39:11,360 --> 00:39:14,480 - Menneske, hjĂŠlp mig. - Jeg er her. 489 00:39:14,640 --> 00:39:18,880 Kan du ikke springe ud af din krop? Over i et dyr? 490 00:39:31,480 --> 00:39:33,760 TN! 491 00:39:43,880 --> 00:39:46,720 - HjĂŠlp mig, menneske. - Hvad sker der? 492 00:39:46,880 --> 00:39:50,040 - Hvem er derinde? - Bliv ikke forskrĂŠkket. 493 00:39:50,200 --> 00:39:52,720 FĂ„ mig ud herfra! 494 00:39:53,680 --> 00:39:57,840 - Jeg ved det. - Du har en talende ... 495 00:39:58,800 --> 00:40:02,000 Jeg er ikke nogen ba... bamse. 496 00:40:02,160 --> 00:40:06,240 Han skulle vĂŠre taget tilbage. Men TN valgte at blive. 497 00:40:06,400 --> 00:40:11,000 SĂ„ du bor sammen med en 400 Ă„r gammel japansk hĂŠvnerĂ„nd? 498 00:40:11,160 --> 00:40:15,480 Det var hemmeligt. FortĂŠl skinken farven pĂ„ dine underrĂžr. 499 00:40:15,640 --> 00:40:21,160 - Det lyder som en dĂ„rlig tegnefilm. - Nej, som verdens fedeste tegnefilm. 500 00:40:21,320 --> 00:40:24,560 LĂžber I rundt om natten og redder verden? 501 00:40:24,720 --> 00:40:29,480 - Ja. Der kan ikke vĂŠre flere med. - Du skal ikke vĂŠre bange for mig. 502 00:40:29,640 --> 00:40:32,840 - Jeg er ikke bange for noget. - Jo, for ild. 503 00:40:33,000 --> 00:40:35,160 Kom. Vi har en mission. 504 00:40:35,320 --> 00:40:40,480 - Er du sikker pĂ„, det var Marco? - Helt sikker. Men jeg har en plan. 505 00:40:40,640 --> 00:40:44,720 Det virker, som om de planer gĂžr det hele meget vĂŠrre. 506 00:40:44,880 --> 00:40:48,720 Skal din kĂŠreste blive ved med at tale til mig? 507 00:40:51,600 --> 00:40:53,520 - Hej. - NĂ„, der er I. 508 00:40:53,680 --> 00:40:56,560 - GĂ„r du? - Ja, jeg skal lige ... 509 00:40:56,720 --> 00:41:01,240 Bare gĂ„ ind. Hele familien er der. Jeg kommer tilbage. 510 00:41:03,280 --> 00:41:07,440 SĂ„ slap hun ud af kĂŠlderen ... Hej, Aske. Med ledsager. 511 00:41:07,600 --> 00:41:11,360 - Er du pĂ„ date under gravĂžllet? - Nej nej, jeg ... 512 00:41:11,520 --> 00:41:15,960 Jeg skal ud og have en Look-a-light. Er du sĂžd at tĂžrre af? 513 00:41:16,120 --> 00:41:19,480 Med glĂŠde. Ann Beatriz, sĂ„ skal der arbejdes! 514 00:41:19,640 --> 00:41:24,000 - Stewart, hold op! - SĂ„dan skal de have det, den slags. 515 00:41:24,160 --> 00:41:28,000 - Det er hyggeracisme. - Jeg mente kĂŠllinger generelt. 516 00:41:28,160 --> 00:41:31,680 Men bevares, hyggeligt er det da. 517 00:41:31,840 --> 00:41:35,080 - Hvor blev Sirene af? - Hun er lige gĂ„et. 518 00:41:35,240 --> 00:41:39,080 - Hvor skulle hun hen? - Hun render ret meget for tiden. 519 00:41:39,240 --> 00:41:44,160 Er hun ude at slynge honning? Hun ligger nok i med postbuddet. 520 00:41:44,320 --> 00:41:46,840 Jeg mĂ„ lige tjekke, hvor ... 521 00:41:47,000 --> 00:41:52,000 - Det er vist ikke en nĂždsituation. - SĂ„. Fnuggi, vil du ...? 522 00:41:52,160 --> 00:41:55,600 - Hun er bare nede i byen. - Skal vi gĂ„ op? 523 00:41:55,760 --> 00:42:00,040 - Lige ved supermarkedet. - SkrĂ„t over for Hotel KĂždets Lyst. 524 00:42:00,200 --> 00:42:04,240 Hun er snart hjemme igen. De udlejer kun pĂ„ timebasis. 525 00:42:05,160 --> 00:42:08,840 - Laske? Der er gĂŠster. - Det ved jeg godt. 526 00:42:09,000 --> 00:42:11,600 AltsĂ„, til dig. 527 00:42:11,760 --> 00:42:14,640 Det er fint. Jeg skal ringe til min far. 528 00:42:16,200 --> 00:42:18,280 - Hej, Aske. - Jessica. 529 00:42:18,440 --> 00:42:21,000 - Jeg gjorde det. - Hvad? 530 00:42:21,160 --> 00:42:24,600 Jeg gjorde, som du sagde, og slog op med Marco. 531 00:42:24,760 --> 00:42:27,280 - Har du virkelig? - Ja. 532 00:42:27,440 --> 00:42:29,040 Okay ... jamen ... 533 00:42:29,200 --> 00:42:34,200 Han blev hvid i hovedet, da jeg nĂŠvnte dig. TĂŠnk, jeg ikke sĂ„ det. 534 00:42:34,360 --> 00:42:38,800 Nogle gange skal man bruge et spark i rĂžven. SĂ„ tak, Aske. 535 00:42:38,960 --> 00:42:41,880 - Bevares. - Det har altid vĂŠret dig. 536 00:42:42,040 --> 00:42:46,240 - Dig, der kilder i maven. - Aske, jeg tĂŠnkte pĂ„ ... 537 00:42:46,400 --> 00:42:48,160 - Hejsa. - Hej. 538 00:42:48,320 --> 00:42:51,640 Det er Emily. Emily, det er Jessica. 539 00:42:52,480 --> 00:42:57,000 Jesus Christ! Puha. Aske, har I en ekstra toiletbĂžrste? 540 00:42:57,160 --> 00:43:01,800 - Du har flere damer i spil. - Det var ikke for at forstyrre. 541 00:43:01,960 --> 00:43:04,400 Jeg venter bare pĂ„ vĂŠrelset. 542 00:43:05,720 --> 00:43:07,920 Jessica? 543 00:43:09,280 --> 00:43:11,600 - Upsi. - Det lĂžber i familien. 544 00:43:11,760 --> 00:43:16,920 Jeg er ogsĂ„ en player. Engang havde jeg tre bĂ„l i gang samtidig. 545 00:43:17,080 --> 00:43:20,920 Men sĂ„ blev jeg ogsĂ„ fyret som handicaphjĂŠlper. 546 00:43:24,440 --> 00:43:28,080 - Ja tak! - Jeg er fĂŠrdig. Marco drĂŠber mig. 547 00:43:28,240 --> 00:43:31,920 - Hvad nu? - GĂžr du det ikke vĂŠrre, end det er? 548 00:43:35,280 --> 00:43:40,480 "Lad os afgĂžre det. Byggeren kl. otte, hvis du tĂžr. Marco." 549 00:43:40,640 --> 00:43:46,040 TĂžr? Er han helt vĂŠk? Han er sĂ„ fĂŠrdig. Jeg finder nogle vĂ„ben. 550 00:43:46,200 --> 00:43:51,240 - Hvad med at tale med ham? - Hold kĂŠft, hvor dumt sagt. Ikke? 551 00:43:53,600 --> 00:43:57,320 Emily har ret. Jeg mĂ„ prĂžve at tale med ham. 552 00:44:01,080 --> 00:44:04,160 Husk at spĂžrge, hvilken shampoo han bruger. 553 00:44:04,320 --> 00:44:07,840 - Og om han har kĂŠledyr. - Jeg gĂ„r ind alene. 554 00:44:08,000 --> 00:44:11,280 - Skal du have blomster med? - Stop dig selv. 555 00:44:11,440 --> 00:44:15,800 - Jeg snakkede til den anden tĂžs. - Marco? SĂ„ er jeg her. 556 00:44:17,040 --> 00:44:20,000 Kan vi ikke tale om det her? 557 00:44:20,160 --> 00:44:22,160 Hallo? 558 00:44:22,320 --> 00:44:24,360 Marco? 559 00:44:30,920 --> 00:44:32,320 Pas pĂ„! 560 00:44:36,920 --> 00:44:40,240 Det var det, jeg sagde. Jeg tager ham. 561 00:44:48,440 --> 00:44:51,760 - Hvor fanden blev han af? - DĂ©r! 562 00:44:56,840 --> 00:44:59,000 Jeg lĂžber bagom. 563 00:45:14,400 --> 00:45:15,480 Idiot. 564 00:46:04,320 --> 00:46:06,160 Åh nej! TN! 565 00:46:09,320 --> 00:46:11,800 Marco? Stop. 566 00:46:19,840 --> 00:46:21,480 Aske! 567 00:46:29,480 --> 00:46:31,080 TN! 568 00:46:38,160 --> 00:46:40,600 Nej, nej. 569 00:46:45,360 --> 00:46:46,560 TN? 570 00:46:53,360 --> 00:46:56,200 - Jeg kan ikke! - TN, er du okay? 571 00:47:07,840 --> 00:47:11,840 - Hvad er der sket? - Jeg kan ikke rigtig huske noget. 572 00:47:12,000 --> 00:47:14,480 Kan du huske dit personnummer? 573 00:47:14,640 --> 00:47:19,840 - Nej, det tror jeg ikke. - Det lyder som en hjernerystelse. 574 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 NĂ„, fik I sĂ„ talt ud, synes du? 575 00:47:25,600 --> 00:47:29,400 Vi tager dig med ind til et tjek. Og hvad med dig? 576 00:47:29,560 --> 00:47:32,360 Nej. Jeg skal ordne noget. 577 00:47:39,480 --> 00:47:44,040 - Er de ikke skidefarlige? - Nej, supersunde. Det er ĂŠblesmag. 578 00:47:44,200 --> 00:47:45,240 Der er han. 579 00:47:45,400 --> 00:47:48,440 - Hvor blev du af? - Jeg skulle lige noget. 580 00:47:48,600 --> 00:47:51,280 - Har du det med? - SelvfĂžlgelig. 581 00:47:51,440 --> 00:47:54,920 - Marco! - SĂ„ er der Tour de France. 582 00:47:55,720 --> 00:47:58,880 - Tag det roligt. - Du holder dig bare vĂŠk. 583 00:47:59,040 --> 00:48:01,160 Den her er for Emily. 584 00:48:03,600 --> 00:48:06,840 Du er fĂŠrdig med at genere mig! ForstĂ„et? 585 00:48:07,000 --> 00:48:09,240 Du stopper lige nu! Eller ... 586 00:48:09,400 --> 00:48:12,640 Og du er fĂŠrdig med at sĂŠtte ild til ting. 587 00:48:12,800 --> 00:48:17,880 Og med at rende rundt med din klamme, lille taske og sĂŠlge dit lort! 588 00:48:18,040 --> 00:48:20,560 Ved du, hvor mange penge der er for? 589 00:48:20,720 --> 00:48:24,480 Du fĂ„r tĂŠsk, hvis du siger et ord mere. 590 00:48:27,160 --> 00:48:29,440 Slap af, mand. 591 00:48:33,480 --> 00:48:37,480 SĂ„dan, menneske. Det klĂŠder dig at trĂŠde i karakter. 592 00:48:37,640 --> 00:48:39,960 Jeg er stolt af dig. 593 00:48:40,120 --> 00:48:42,960 ved du godt hvor du er? Hybengaarden 594 00:48:43,120 --> 00:48:45,320 et fucked up sted at vĂŠr' 595 00:48:45,480 --> 00:48:49,200 Hej, du har ringet til Emily. LĂŠg en besked. 596 00:48:49,360 --> 00:48:54,600 Det er Aske. Jeg hĂ„ber, du er okay. Marco vil ikke genere os mere. 597 00:48:54,760 --> 00:49:00,720 - Ham har vi klaret. PĂ„ vores mĂ„de. - Ring til mig, sĂ„ snart du kan. Hej. 598 00:49:07,480 --> 00:49:08,880 HĂžr her ... 599 00:49:11,640 --> 00:49:15,280 - Vil du noget? - Gud, hvor blev jeg forskrĂŠkket. 600 00:49:17,360 --> 00:49:20,360 Hej med dig, Aske. 601 00:49:20,520 --> 00:49:24,080 - Kender vi hinanden? - Ja ... Eller nej. 602 00:49:24,240 --> 00:49:27,280 - Du kan jo ikke kende mig. - Hvem er du? 603 00:49:27,440 --> 00:49:33,200 Jeg er din far, Aske. Undskyld, hvis det virkede, som om jeg stalkede dig. 604 00:49:33,360 --> 00:49:36,480 - Det var svĂŠrt at tage kontakt. - Min far? 605 00:49:36,640 --> 00:49:40,160 Det behĂžver du ikke kalde mig. Jeg hedder Torben. 606 00:49:40,320 --> 00:49:42,120 Jamen, hvordan ...? 607 00:49:42,280 --> 00:49:45,800 Sirene og jeg kendte hinanden kort for lĂŠnge siden. 608 00:49:45,960 --> 00:49:50,040 - Jeg mĂ„tte ikke vĂŠre i dit liv. - Mor sagde, du rejste. 609 00:49:50,200 --> 00:49:55,280 Kun af respekt for hendes beslutning. Jeg har altid drĂžmt om at mĂžde dig. 610 00:49:55,440 --> 00:49:59,080 - Og nu sker det endelig. - Ja. Jeg ... 611 00:49:59,240 --> 00:50:04,320 Jeg vil ikke presse dig. Jeg forstĂ„r, hvis du synes, lĂžbet er kĂžrt. 612 00:50:04,480 --> 00:50:09,880 Men jeg vil megagerne lĂŠre dig at kende. MĂ„ jeg give dig mit nummer? 613 00:50:10,040 --> 00:50:13,360 - Torben? - Ja, det beklager jeg. 614 00:50:15,720 --> 00:50:20,840 - Hvor er det vildt. Det skal jeg ... - Ja, selvfĂžlgelig. 615 00:50:21,000 --> 00:50:24,680 - Det er lidt meget. - Jeg rejser om nogle dage. 616 00:50:24,840 --> 00:50:30,000 Hvis du har brug for noget eller bare vil snakke, sĂ„ bare ring. 617 00:50:30,160 --> 00:50:32,920 - Okay. - TĂŠnk over det, Aske. 618 00:50:33,080 --> 00:50:37,000 Jeg hĂ„ber, du fĂ„r lyst til at ses. Pas pĂ„ dig. 619 00:50:37,160 --> 00:50:39,320 Hej hej. 620 00:50:47,120 --> 00:50:53,120 - SĂ„ det var din far i bilen? - Øh, ja. Åbenbart. 621 00:51:03,280 --> 00:51:07,720 - Hold op, det er da noget fjol! - Hvor var du i gĂ„r? 622 00:51:07,880 --> 00:51:10,960 Jeg lĂžb i EFKA for at hente mere kaffe. 623 00:51:11,120 --> 00:51:14,960 SĂ„ rendte jeg ind i Hanne Fletgaard fra keramik. 624 00:51:15,120 --> 00:51:18,880 SĂ„ du og Hanne Fletgaard tog pĂ„ Hotel KĂždets Lyst? 625 00:51:19,040 --> 00:51:23,520 JĂžrn, har du siddet og overvĂ„get mig? Vi havde en aftale! 626 00:51:23,680 --> 00:51:28,320 - Din mor er en billig ... - Skulle du ikke lĂŠse til eksamen? 627 00:51:28,480 --> 00:51:33,200 Vi gik ind pĂ„ cafĂ©en i stueetagen. Vi fik bare en kop te. 628 00:51:33,360 --> 00:51:37,840 - Kvitteringen fortĂŠller noget andet. - Har du rodet i min taske? 629 00:51:38,000 --> 00:51:40,960 - Alle har ret til et privatliv. - Og mad. 630 00:51:41,120 --> 00:51:44,960 - Medium rare tomahawksteak. - Hanne blev sulten. 631 00:51:45,120 --> 00:51:50,080 Det skal jeg love for. 850 gram? En drĂžnnert for en dame pĂ„ 47 kilo. 632 00:51:50,240 --> 00:51:53,920 Alt giver mening! MĂžderne, makeuppen, overarbejdet. 633 00:51:54,080 --> 00:51:57,240 Hvem er han, Sirene? 634 00:51:57,400 --> 00:51:59,080 Nu skal jeg. 635 00:52:00,800 --> 00:52:03,000 - Goddag. - Er du mor til Aske? 636 00:52:03,160 --> 00:52:05,400 Ja. Hvad drejer det sig om? 637 00:52:05,560 --> 00:52:08,520 Vi vil have en uforbeholden undskyldning. 638 00:52:08,680 --> 00:52:10,160 Hvad? 639 00:52:11,480 --> 00:52:14,720 Jeres sĂžn har uprovokeret overfaldet Marco. 640 00:52:14,880 --> 00:52:18,960 - Jeg troede ikke, du var sĂ„dan. - Mor, prĂžv at hĂžre ... 641 00:52:19,120 --> 00:52:22,720 Man kender ikke altid dem, man bor sammen med. 642 00:52:22,880 --> 00:52:26,440 - Te? - Han har chikaneret Marco hele ugen. 643 00:52:26,600 --> 00:52:29,480 - Er det rigtigt? - Og hvad laver din sĂžn? 644 00:52:29,640 --> 00:52:33,680 - Marco er en god dreng. - Han overfaldt mig i gĂ„r aftes. 645 00:52:33,840 --> 00:52:38,000 - Og han fik Emily pĂ„ hospitalet. - Hvad snakker du om? 646 00:52:38,160 --> 00:52:43,320 Marco sad og lavede lektier, indtil han mĂždtes med sine venner. 647 00:52:43,480 --> 00:52:46,680 Jeg sĂ„ ham! Du flygtede pĂ„ scooter. 648 00:52:46,840 --> 00:52:49,200 Min scooter er blevet zigget. 649 00:52:49,360 --> 00:52:52,400 Marcos scooter og hjelm blev stjĂ„let i gĂ„r. 650 00:52:52,560 --> 00:52:56,760 Hvis jeres sĂžn har taget den, sĂ„ giv os den tilbage. 651 00:52:56,920 --> 00:53:00,560 Din sĂžn forsyner alle i klubben med stoffer. 652 00:53:00,720 --> 00:53:04,320 - Hvad? Det er lĂžgn. - Se selv. 653 00:53:05,360 --> 00:53:07,880 - Hvad laver du? - Hvad fanden? 654 00:53:08,040 --> 00:53:13,800 Marco har en succesfuld forretning. Han handler med sjĂŠldne Pekimunkort. 655 00:53:13,960 --> 00:53:17,560 Pekimun? Hvor er de sjove! Har du set den her? 656 00:53:17,720 --> 00:53:21,160 Jeg vil hellere se, hvad Hanne har sat til livs. 657 00:53:21,320 --> 00:53:24,800 - JĂžrn ... - Pas pĂ„. De er ret kostbare. 658 00:53:24,960 --> 00:53:30,520 Jeres sĂžn smed Marcos taske i vandet og Ăždelagde et kort til 8.000 kroner. 659 00:53:30,680 --> 00:53:33,800 - Fonsilansepus. - I tredje udvikling! 660 00:53:33,960 --> 00:53:37,720 - Jeg var sikker pĂ„ ... - Det betaler Aske tilbage. 661 00:53:37,880 --> 00:53:41,400 - Rejecocktail. To styks. - JĂžrn, stop sĂ„. 662 00:53:41,560 --> 00:53:47,000 Vi vil slĂ„ en streg over det, hvis Aske giver Marco en undskyldning. 663 00:53:47,160 --> 00:53:49,920 - Det manglede bare. - Hvad med branden? 664 00:53:50,080 --> 00:53:53,360 - Hvad snakker du om? - Spareribs ad libitum? 665 00:53:53,520 --> 00:53:57,480 - Vores skur brĂŠndte ned! - Du slicede mit dĂŠk! 666 00:53:57,640 --> 00:54:00,840 - Crispy chicken? - Og branden i skuret? 667 00:54:01,000 --> 00:54:03,840 - Det var ikke mig! - IndrĂžm det! 668 00:54:04,000 --> 00:54:07,560 - Vildsvineskank! - Ikke flere beskyldninger. 669 00:54:07,720 --> 00:54:11,800 - Han ville hĂŠvne sig! - Marco satte ikke ild til det skur. 670 00:54:11,960 --> 00:54:15,680 - Oksespidsbryst ... - Hvordan kan du vide det? 671 00:54:15,840 --> 00:54:18,760 Fordi det var mig! 672 00:54:20,800 --> 00:54:22,960 Hvad? 673 00:54:23,120 --> 00:54:28,280 Jeg satte ild til skuret ved et uheld. Jeg glemte at slukke grillen. 674 00:54:28,440 --> 00:54:33,880 Ja, JĂžrn, jeg grillede pĂžlser i smug! Jeg kunne ikke stĂ„ for fristelsen. 675 00:54:34,040 --> 00:54:37,360 Har du spist kĂžd? Vil det sĂ„ sige ...? 676 00:54:37,520 --> 00:54:43,080 TvĂŠr det ikke ud i ansigtet pĂ„ mig. Det var mig. Alene. Jeg Ă„d det hele! 677 00:54:43,240 --> 00:54:48,360 - Jeg skammer mig. Min lyst ... - Tror du, jeg spiste salat af lyst? 678 00:54:48,520 --> 00:54:50,400 MĂ„ske vi skulle ... 679 00:54:50,560 --> 00:54:54,440 Spareribs! Jeg troede, du havde en uskyldig affĂŠre, - 680 00:54:54,600 --> 00:54:58,160 - og sĂ„ mĂŠsker du dig med animalske produkter! 681 00:54:58,320 --> 00:55:01,960 - Hvor lĂŠnge har det stĂ„et pĂ„? - Kun en mĂ„ned. 682 00:55:02,120 --> 00:55:07,760 Vi kan se, I har nogle problemer, I skal arbejde med. Kom, Marco. 683 00:55:07,920 --> 00:55:11,720 Smagte det godt? Fik du barbecuesauce til de ribs? 684 00:55:11,880 --> 00:55:15,600 - Marco, sorry. - Lad vĂŠre. Du har gjort skade nok. 685 00:55:15,760 --> 00:55:18,360 Jeg er ussel. Tilgiv mig. 686 00:55:18,520 --> 00:55:22,080 Det er jeg mĂ„ske ikke i stand til. Det bedrag. 687 00:55:22,240 --> 00:55:26,040 - Jeg ser til Emily. - Du bliver her, unge mand! 688 00:55:26,200 --> 00:55:30,880 - Du har stuearrest! - Den gĂ„r ikke. Du er ikke min far! 689 00:55:31,040 --> 00:55:36,200 Jeg er din mor, og jeg stĂžtter JĂžrn. Jeg kan slet ikke kende dig igen. 690 00:55:36,360 --> 00:55:40,640 Du har stuearrest i en mĂ„ned. Det er en fĂŠlles beslutning. 691 00:55:40,800 --> 00:55:44,640 Ligesom den fĂŠlles beslutning om at leve vegansk? 692 00:55:47,480 --> 00:55:53,920 Jeg hĂžrte alt. Var det ikke Marco, sĂ„ er ham fra Byggeren stadig derude. 693 00:55:54,080 --> 00:55:57,480 Hold dog op! Det er alt sammen din skyld! 694 00:55:57,640 --> 00:56:01,040 - Jeg troede, at Marco... - Du troede alt muligt! 695 00:56:01,200 --> 00:56:05,760 Han var uskyldig, og jeg smadrede ham pĂ„ grund af dig. 696 00:56:05,920 --> 00:56:08,840 Du gjorde mig til noget, jeg ikke vil vĂŠre. 697 00:56:09,000 --> 00:56:12,160 - Til en ninja. - Okay, sĂ„ hĂžr her. 698 00:56:12,320 --> 00:56:15,880 Jeg gider ikke vĂŠre ninja mere. Jeg er 14 Ă„r! 699 00:56:16,040 --> 00:56:19,680 Jeg klarer mig selv. Tillykke, din mission er lĂžst. 700 00:56:19,840 --> 00:56:23,000 Hvis du skrider, kan jeg ikke beskytte dig. 701 00:56:23,160 --> 00:56:26,560 Jeg kan ringe til politiet ligesom normale mennesker. 702 00:56:26,720 --> 00:56:32,680 SĂ„ skulle jeg mĂ„ske tage tilbage til evigheden. Din utaknemlige skid! 703 00:56:32,840 --> 00:56:36,440 - Ja, det skulle du mĂ„ske. - Det mener du ikke! 704 00:56:36,600 --> 00:56:41,280 Jeg er trĂŠt af at hĂžre pĂ„, hvad jeg skal gĂžre. Du er ikke min far. 705 00:56:41,440 --> 00:56:44,120 - Du er en ... - Du siger det ikke. 706 00:56:45,080 --> 00:56:47,640 Du er en bamse! 707 00:56:54,560 --> 00:57:00,040 Hej, Emily. Jeg kommer over pĂ„ hospitalet. HĂ„ber, jeg kan finde dig. 708 00:57:12,360 --> 00:57:15,840 Emily? Har de sendt dig hjem? Er du okay? 709 00:57:16,000 --> 00:57:20,760 Jeg har det bedre nu. Det var heldigvis ikke en hjernerystelse. 710 00:57:20,920 --> 00:57:24,160 Jeg har fundet ud af, det ikke var Marco. 711 00:57:25,320 --> 00:57:29,080 Det ved jeg godt. Jeg sĂ„, hvem der gjorde det. 712 00:57:37,240 --> 00:57:41,760 Gider nogen godt forklare mig hvad der sker? 713 00:57:43,760 --> 00:57:48,320 jeg troede jeg vidste hvem du var 714 00:57:50,240 --> 00:57:55,600 man gĂ„r og stoler blindt pĂ„ det som Ăžjet ser 715 00:57:56,680 --> 00:58:00,200 men ender med at blive holdt for nar 716 00:58:03,480 --> 00:58:06,600 nu stĂ„r jeg her med rĂžven bar 717 00:58:09,840 --> 00:58:13,440 virkeligheden er gĂ„et helt af led 718 00:58:15,960 --> 00:58:20,360 ved ikke mer' hvad der er op og ned 719 00:58:22,400 --> 00:58:29,000 sidder tilbage med grapefrugtsmag og kaos indeni 720 00:58:29,160 --> 00:58:32,200 har ikke mere at si' 721 00:58:32,360 --> 00:58:35,720 hvad vi end havde sĂ„ er det nu forbi 722 00:58:44,240 --> 00:58:47,560 - Er du okay? - Han er vĂŠk. 723 00:58:47,720 --> 00:58:51,840 - Hvem? - TN. Han er taget tilbage. 724 00:58:52,000 --> 00:58:56,640 - Du skal vel ogsĂ„ afsted? - Jeg bliver her. Sammen med dig. 725 00:58:57,640 --> 00:59:01,400 Det er okay. Jeg har snakket med min far. 726 00:59:01,560 --> 00:59:05,120 Jeg har forresten ogsĂ„ snakket med min far. 727 00:59:05,280 --> 00:59:08,000 Han spurgte, om vi skulle ses. 728 00:59:08,160 --> 00:59:11,240 - Det skal du da gĂžre. - Jeg ved ikke ... 729 00:59:11,400 --> 00:59:16,160 - Han rejser om nogle dage. - SĂ„ gĂžr det nu. 730 00:59:16,320 --> 00:59:19,440 Hey ... Jeg tager med dig. 731 00:59:22,640 --> 00:59:27,040 - Du burde have lukket mig ind. - Det skulle jeg have gjort. 732 00:59:27,200 --> 00:59:31,720 - Jeg vil jo dele alt med dig. - Alt? 733 00:59:31,880 --> 00:59:36,840 - OgsĂ„ en 850 grams tomahawksteak? - Åh, JĂžrn! 734 00:59:37,000 --> 00:59:40,400 Med ekstra pebersauce? 735 00:59:40,560 --> 00:59:43,920 Du er jo uartig! JĂžrn! 736 00:59:47,440 --> 00:59:49,120 Ad! 737 00:59:49,280 --> 00:59:51,640 - Hej, Fnuggi. - Hvad sker der? 738 00:59:51,800 --> 00:59:54,720 Sirene og jeg tager pĂ„ hotel. 739 00:59:54,880 --> 00:59:59,160 Vi har nogle ting, vi skal have snakket ud om. 740 00:59:59,320 --> 01:00:02,760 - Ring, hvis der er noget. - Eller lad vĂŠre. 741 01:00:02,920 --> 01:00:09,640 - Giver du Aske besked? Han surmuler. - Han har stuearrest og mĂ„ ikke gĂ„. 742 01:00:23,640 --> 01:00:28,680 Jeg er sĂ„ glad for, du ringede. Det er cool med din mor, ikke? 743 01:00:28,840 --> 01:00:31,120 Jo jo. Det er Emily. 744 01:00:31,280 --> 01:00:35,600 - Er det okay, hun kommer med? - SĂ„ hyggeligt. Kom ind. 745 01:00:35,760 --> 01:00:41,400 Jeg lejer hytten, indtil jeg ved, hvad der skal ske. Hyggeligt, ikke? 746 01:00:41,560 --> 01:00:45,040 - Jo, helt vildt. - Hvad siger I til gullasch? 747 01:00:45,200 --> 01:00:47,200 Jeg siger megafrĂ„d. 748 01:00:49,280 --> 01:00:51,000 Hvad? 749 01:00:52,480 --> 01:00:57,080 - NĂ„, det var ikke noget vigtigt? - Nej nej. Slet ikke. 750 01:01:00,600 --> 01:01:04,640 Laske? Hallo? Er du sur? 751 01:01:04,800 --> 01:01:07,840 De voksne er gĂ„et. Hallo? 752 01:01:08,000 --> 01:01:12,560 Hey, TN. Det er bare mig. Du kan godt vĂ„gne. 753 01:01:12,720 --> 01:01:16,880 Hey. Hallo? TN? 754 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 - Jeg kan ikke forlade min krop. - Hvad? 755 01:01:28,800 --> 01:01:31,720 Jeg ville tilbage til evigheden. 756 01:01:31,880 --> 01:01:35,160 - Hvorfor? - Der var ikke brug for mig her mere. 757 01:01:35,320 --> 01:01:39,080 - Det mĂ„ der vĂŠre, siden jeg ikke ... - Hvad? 758 01:01:39,240 --> 01:01:44,400 - Mennesket ... Han mĂ„ vĂŠre i fare. - AltsĂ„, hvor er Aske? 759 01:01:44,560 --> 01:01:48,280 Jeg kommer! Aske, er det dig? 760 01:01:48,440 --> 01:01:52,960 - Hvor er Aske? Sammen med Emily? - Det tror jeg. 761 01:01:53,120 --> 01:01:57,560 Politiet troede, jeg satte ild til Byggeren i aftes. 762 01:01:57,720 --> 01:02:02,280 Det tog dem en time at tjekke, jeg var sammen med Mie og Fie. 763 01:02:02,440 --> 01:02:07,720 Da jeg endelig mĂ„tte gĂ„, sĂ„ jeg den her pĂ„ opslagstavlen. 764 01:02:09,160 --> 01:02:10,560 Hvad? 765 01:02:12,040 --> 01:02:15,680 SĂ„ fik jeg arbejde pĂ„ et reklamebureau i Oslo. 766 01:02:15,840 --> 01:02:20,000 - SĂ„ begyndte jeg at sĂŠlge kridt. - SpĂŠndende. 767 01:02:20,160 --> 01:02:23,200 Det ved jeg nu ikke. Lidt dessert? 768 01:02:23,360 --> 01:02:28,040 - Jeg har en islagkage i fryseren. - Skal jeg ikke hente den? 769 01:02:28,200 --> 01:02:31,880 Tak. SĂždt af dig. Husk ogsĂ„ at tage en kniv med. 770 01:02:32,040 --> 01:02:34,480 Jeg finder en god, skarp Ă©n. 771 01:02:35,360 --> 01:02:39,440 - NĂ„, men skĂžnt sted, far. - Her er dejligt fredeligt. 772 01:02:39,600 --> 01:02:43,520 Man er meget isoleret. Man har skoven helt for sig selv. 773 01:02:43,680 --> 01:02:47,080 - Hov? Hvad sker der? - Sikke noget mĂžg. 774 01:02:47,240 --> 01:02:51,560 Det er nok bare en sikring. Jeg er tilbage om to minutter. 775 01:02:51,720 --> 01:02:55,480 - Er du okay, Emily? - Ja, der er styr pĂ„ det. 776 01:03:07,480 --> 01:03:11,360 - Hej, Sune. Hva' sĂ„? - Hvor er du? Er Emily der? 777 01:03:11,520 --> 01:03:14,880 - Ja, men hun ... - Se at komme vĂŠk, brormand. 778 01:03:15,040 --> 01:03:18,800 - Hvad snakker du om? - Se det billede, jeg sendte. 779 01:03:23,360 --> 01:03:27,080 - Det er Emily! - Hun er efterlyst af politiet. 780 01:03:27,240 --> 01:03:30,760 Stukket af fra den sikrede institution Bornedal. 781 01:03:30,920 --> 01:03:35,120 Hun har vĂŠret indlagt, siden hendes far omkom i Thailand. 782 01:03:35,280 --> 01:03:38,320 Kig under billedet. Se hendes navn! 783 01:03:38,480 --> 01:03:40,480 Emily ... EberfrĂž. 784 01:03:41,480 --> 01:03:44,000 Det er Philip EberfrĂžs datter. 785 01:03:44,160 --> 01:03:48,240 Hun vil have hĂŠvn over dig. Hun vil slĂ„ dig ihjel. 786 01:03:48,400 --> 01:03:53,840 - Hvem snakker du med? - Det var Sune. Jeg mĂ„ gĂ„ nu. 787 01:03:54,000 --> 01:03:57,600 - Min mor er blevet syg. - NĂ„. Hvad fejler hun? 788 01:03:57,760 --> 01:04:02,440 - Hun er sindssyg! Kom vĂŠk nu! - Du skal ingen steder. 789 01:04:06,480 --> 01:04:08,680 Jeg sagde: Bliv her! 790 01:04:09,880 --> 01:04:11,920 - Shit. - Fuck. 791 01:04:12,080 --> 01:04:14,080 Emily! Slap af! 792 01:04:14,240 --> 01:04:18,560 - Vi mĂ„ ringe til politiet. - Fuck politiet. Vi mĂ„ hjĂŠlpe ham. 793 01:04:18,720 --> 01:04:23,560 Enig. Emily har vĂŠret efterlyst i 14 dage, og de har ikke engang ... 794 01:04:27,200 --> 01:04:29,360 Hvad fuck sker der? 795 01:04:33,040 --> 01:04:34,920 Aske! 796 01:04:53,480 --> 01:04:57,960 Torben! Torben. Det er Emily. Hun ... 797 01:04:59,320 --> 01:05:02,240 - Aske? - Hvad laver du? 798 01:05:03,320 --> 01:05:06,440 - Aske, rolig nu. - Dit skĂŠg ... 799 01:05:06,600 --> 01:05:09,960 - Hvad? - Hvad er det, der sker? 800 01:05:11,240 --> 01:05:15,320 Der er vel ingen grund til at trĂŠkke spĂŠndingen. 801 01:05:21,360 --> 01:05:25,600 Det er lĂŠnge siden, hva', Aske? Har du savnet mig? 802 01:05:25,760 --> 01:05:29,120 - EberfrĂž? - Jeg har kun tĂŠnkt pĂ„ dig. 803 01:05:29,280 --> 01:05:31,480 Det kan ikke lade sig gĂžre. 804 01:05:31,640 --> 01:05:35,000 Alt lader sig gĂžre i Thailand. Hvis man har penge. 805 01:05:35,160 --> 01:05:37,600 OgsĂ„ en falsk dĂždsattest. 806 01:05:37,760 --> 01:05:41,680 Bliv her, Aske. Nu skal vi have det lidt hyggeligt. 807 01:05:41,840 --> 01:05:45,160 - Hej, Aske. - Du har jo mĂždt min kĂŠre datter. 808 01:05:45,320 --> 01:05:49,800 Hun ville hjĂŠlpe sin far og har ikke haft tid til sjov. 809 01:05:49,960 --> 01:05:53,280 Det var dig i kirken. Og pĂ„ Byggeren. 810 01:05:53,440 --> 01:05:59,640 Vi forsĂžgte at skaffe din bamse af vejen, men det klarede du jo selv. 811 01:05:59,800 --> 01:06:01,480 I er jo sindssyge. 812 01:06:01,640 --> 01:06:05,280 Det var sindssygt sjovt at ĂždelĂŠgge dit liv. 813 01:06:05,440 --> 01:06:09,000 Ligesom du har Ăždelagt mit. Tag ham. 814 01:06:25,320 --> 01:06:30,680 Det er sindssygt, men lige siden har vi boet med en japansk hĂŠvnerĂ„nd. 815 01:06:30,840 --> 01:06:35,160 - Det lyder som en dĂ„rlig tegn... - Vi skal finde mennesket nu. 816 01:06:35,320 --> 01:06:39,720 - Det er en nĂždsituation. - Min far har "Find My Family". 817 01:06:39,880 --> 01:06:43,200 Det er dejligt. Det er virkelig godt. 818 01:06:44,720 --> 01:06:47,800 - Fantastisk! - Jeg kan ikke fĂ„ mere ned. 819 01:06:47,960 --> 01:06:50,000 Hvor er det skĂžnt! 820 01:06:50,160 --> 01:06:53,440 - De svarer ikke. - Hvad gĂžr vi sĂ„? 821 01:06:53,600 --> 01:06:56,720 MĂ„ske kan jeg logge ind pĂ„ min fars computer. 822 01:06:56,880 --> 01:06:59,640 Password. Han holder aldrig hĂ„nden for. 823 01:06:59,800 --> 01:07:03,920 - Skrev du lige "Jessica"? - Ja, det er mĂŠrkeligt. 824 01:07:04,080 --> 01:07:07,040 - Den kom ... - Mine pronominer er han/ham. 825 01:07:07,200 --> 01:07:09,480 - Bingo! - Kan du se ham? 826 01:07:09,640 --> 01:07:12,480 Hvad fanden laver han ude i skoven? 827 01:07:17,880 --> 01:07:21,080 Hvor er du, Aske? Kuk-kuk! 828 01:07:22,800 --> 01:07:25,200 Jeg skal nok finde dig. 829 01:07:37,840 --> 01:07:41,840 - Onkel Stewart! - Hvad filan? MĂ„ du vĂŠre ude sĂ„ sent? 830 01:07:42,000 --> 01:07:44,640 Emily og hendes far vil slĂ„ mig ihjel! 831 01:07:44,800 --> 01:07:50,360 Det skal der ogsĂ„ vĂŠre plads til. Jeg har slĂ„et lejr ved Bukkedammen. 832 01:07:50,520 --> 01:07:55,160 Men jeg lĂžb tĂžr for Fernet Branca. Man kan ikke fiske Ă„l uden. 833 01:07:55,320 --> 01:08:00,160 - Det her virker bekendt ... - Kan jeg ikke kĂžre med ind til byen? 834 01:08:00,320 --> 01:08:03,640 - Naturligvis. Hvor skal vi hen? - Bare vĂŠk. 835 01:08:03,800 --> 01:08:07,600 Der har jeg vĂŠret. Det er ligeud. 836 01:08:07,760 --> 01:08:11,640 - Pis af. Vi skal bruge vejen. - I stopper bare der. 837 01:08:11,800 --> 01:08:15,000 - Bare kĂžr forbi! - Du er sikkert sĂžd. 838 01:08:15,160 --> 01:08:19,319 Men du kan fĂ„ en flad, der kan hĂžres helt ud pĂ„ Amager. 839 01:08:19,479 --> 01:08:21,479 Vi venter her pĂ„ min far. 840 01:08:21,640 --> 01:08:24,840 Har du bragt trunten i omstĂŠndigheder? 841 01:08:25,000 --> 01:08:27,479 Okay, hvor er sĂ„ din ... 842 01:08:27,640 --> 01:08:29,960 Nej! Stewart! 843 01:08:30,120 --> 01:08:33,680 Hej igen, Aske. Du skal gĂ„ med tilbage. 844 01:08:36,840 --> 01:08:40,000 - Den klarede vi fint, hva'? - Ja ja. 845 01:08:40,160 --> 01:08:44,640 - Hold Ăžje med ham. Jeg gĂ„r lidt. - Ja, far. 846 01:08:44,800 --> 01:08:47,960 - Hvorfor gĂžr du det? - For min fars hĂŠvn. 847 01:08:48,120 --> 01:08:51,560 Og sĂ„ lever vi lykkeligt til vores dages ende. 848 01:08:51,720 --> 01:08:56,200 Han er ligeglad med dig! Han bruger dig i sit syge spil. 849 01:08:56,359 --> 01:09:00,160 - Det passer ikke. - Din far er ond. Han myrder bĂžrn! 850 01:09:00,319 --> 01:09:04,560 Nu gĂžr han dig til morder ogsĂ„. Er det det, du vil? 851 01:09:04,720 --> 01:09:07,439 - Hold kĂŠft! - Hey! Stop det der! 852 01:09:08,640 --> 01:09:12,319 - Jessica? Sune? - Skrid med jer! 853 01:09:12,479 --> 01:09:15,720 - Skrid selv, psyko. - TN! 854 01:09:19,479 --> 01:09:21,359 - Shit. - Jeg har dig. 855 01:09:21,520 --> 01:09:24,479 Du skylder mig 400 kroner for en taxa. 856 01:09:24,640 --> 01:09:27,720 - TN, kom med dit svĂŠrd. - Ja tak. 857 01:09:27,880 --> 01:09:30,279 Kommer her. 858 01:09:31,840 --> 01:09:35,479 - Ja, sĂ„ mĂždes vi igen, dukkebarn. - Dig? 859 01:09:35,640 --> 01:09:39,240 Men denne gang har jeg ogsĂ„ mit legetĂžj med. 860 01:09:42,399 --> 01:09:45,680 Har du et problem, sĂ„ tag det med mig. 861 01:09:49,439 --> 01:09:53,000 Ja, det gĂžr naller, ikke? Som et slangebid. 862 01:09:53,160 --> 01:09:57,200 - Den har du fra hestens egen mund. - Nej! Sune! 863 01:10:07,040 --> 01:10:08,800 SĂ„. Opsedasse. 864 01:10:11,240 --> 01:10:13,280 Sune! 865 01:10:14,800 --> 01:10:18,360 TN, du er nĂždt til at hoppe ud af den krop. 866 01:10:21,480 --> 01:10:25,640 Min sĂžde datter fortalte, at du ikke er glad for ild. 867 01:10:25,800 --> 01:10:27,240 Nej! 868 01:10:32,480 --> 01:10:35,960 NĂ„, Aske? Du fryser. Vi fĂ„r tĂŠndt ordentligt op. 869 01:10:36,120 --> 01:10:39,880 Det er mellem os to! Hold Sune og Jessica udenfor. 870 01:10:40,040 --> 01:10:43,760 Det kaldes "naturligt svind". Emily, tager du tasken? 871 01:10:43,920 --> 01:10:47,840 - Jo, men ... - Emily, du kan nĂ„ at stoppe det her! 872 01:10:48,000 --> 01:10:51,320 - Emily? - Far? MĂ„ske er det bedst, vi ... 873 01:10:51,480 --> 01:10:54,520 - Jeg kan vel regne med min datter? - Ja ... 874 01:10:54,680 --> 01:10:56,560 SĂ„ hent tasken! 875 01:11:00,400 --> 01:11:03,360 NĂ„, jeg skal videre. I skal dĂž. 876 01:11:03,520 --> 01:11:06,840 Jeg vil tĂŠnke pĂ„ jer, nĂ„r jeg rister brĂžd. 877 01:11:08,680 --> 01:11:11,960 Far? Der er kun Ă©n flybillet. 878 01:11:12,120 --> 01:11:16,000 - Emily, aflevĂ©r. - Du tager mig ikke med? 879 01:11:16,160 --> 01:11:21,040 Jeg kan dĂ„rligt have dig rendende i hĂŠlene for tid og evighed - 880 01:11:21,200 --> 01:11:24,280 - pĂ„ grund af min affĂŠre med kokkepigen. 881 01:11:24,440 --> 01:11:28,120 Og en af os mĂ„ blive tilbage og tage skylden. 882 01:11:28,280 --> 01:11:31,480 Det gĂžr du da gerne for din kĂŠre far? 883 01:11:31,640 --> 01:11:35,680 - Du lovede, far! - Jamen ... Arh, fuck det. 884 01:11:37,200 --> 01:11:38,440 Du er sindssyg! 885 01:11:38,600 --> 01:11:41,600 "Sindssyg datter af afdĂžd legetĂžjsfabrikant - 886 01:11:41,760 --> 01:11:45,320 - drĂŠber sig selv og lokale teenagere i mordbrand." 887 01:11:45,480 --> 01:11:49,480 Det lyder da meget godt, synes du ikke? Tuttelu. 888 01:11:58,560 --> 01:12:01,000 Aske? Hvad gĂžr vi? 889 01:12:02,320 --> 01:12:06,480 - TN? Hop over i et eller andet. - Nej ... 890 01:12:17,440 --> 01:12:21,360 - Du mĂ„ give slip. - Jeg kunne ikke gĂžre noget. 891 01:12:21,520 --> 01:12:23,360 Men det kan du nu! 892 01:12:24,600 --> 01:12:28,640 - TN, vi har brug for dig. - Hvad? 893 01:12:29,960 --> 01:12:33,800 Jeg har brug for dig. Please! 894 01:12:35,080 --> 01:12:37,440 - TN! - Menneske ... 895 01:13:04,360 --> 01:13:05,600 SĂ„. 896 01:13:29,400 --> 01:13:31,000 Nej! 897 01:13:43,400 --> 01:13:46,880 Åh nej. Det bryder jeg mig virkelig ikke om. 898 01:13:51,800 --> 01:13:57,040 Nu er du min, barnemorder! Hold ud, menneske. Jeg er her. 899 01:13:57,760 --> 01:13:59,840 Nej, lad vĂŠre! 900 01:14:02,040 --> 01:14:04,680 Nej, nej, nej! 901 01:14:07,680 --> 01:14:10,480 Aske, kom. Vi mĂ„ ud herfra. 902 01:14:13,400 --> 01:14:16,760 - Aske! - Emily, vĂ„gn op! Kom. 903 01:14:22,360 --> 01:14:25,640 - Skynd jer ud herfra! - Hvad med dig? 904 01:14:27,680 --> 01:14:30,000 Jeg skal blive her. 905 01:14:30,160 --> 01:14:33,120 Av. Hvad sker der? Nej. 906 01:14:37,240 --> 01:14:39,440 TN! TN! 907 01:14:42,600 --> 01:14:45,280 - Aske! - Menneske, stop. 908 01:14:45,440 --> 01:14:47,560 Det slutter for mig her. 909 01:14:47,720 --> 01:14:51,400 - Min sjĂŠl er klar til at fĂ„ fred. - Men hvad med os? 910 01:14:51,560 --> 01:14:54,440 Aske, du har ikke brug for mig mere. 911 01:14:54,600 --> 01:14:58,120 - Jamen ... - Du er klar til at gĂ„ egne veje. 912 01:15:00,440 --> 01:15:02,960 - Pas pĂ„ dig selv. - Kom nu! 913 01:15:03,120 --> 01:15:06,440 - Du gĂ„r ingen steder, datter. - Giv slip! 914 01:15:06,600 --> 01:15:09,560 - HjĂŠlp din far. - Du er ikke min far! 915 01:15:12,760 --> 01:15:15,760 - Aske, kom nu. - Nej! 916 01:15:27,080 --> 01:15:29,200 TN ... 917 01:16:33,160 --> 01:16:37,040 Hej, unger. Jeg mĂ„ vĂŠre faldet i sĂžvn. 918 01:16:37,200 --> 01:16:39,440 Holder I bĂ„lfest? 919 01:16:39,600 --> 01:16:44,400 Jeg har en frankfurter i vestelommen. NĂ„, den mĂ„ jeg have spist. 920 01:16:48,960 --> 01:16:51,240 Den nye grill er god. 921 01:16:51,400 --> 01:16:54,000 Det smager fantastisk. 922 01:16:54,160 --> 01:16:57,600 - Kunne vi grille en toast? - LĂŠkre spareribs. 923 01:16:57,760 --> 01:16:59,400 Er der flere bajere? 924 01:16:59,560 --> 01:17:03,120 - Skal I to have pĂžlse af mig? - Ej, offensive! 925 01:17:03,280 --> 01:17:06,040 Fuck af, Frodo. 926 01:17:06,200 --> 01:17:10,880 Velkommen, alle sammen. Tillykke, Fnuggi, med den flotte eksamen. 927 01:17:11,040 --> 01:17:13,920 - Tak. - Du bliver pludselig sĂ„ stor. 928 01:17:14,080 --> 01:17:16,200 Det har han sgu altid vĂŠret. 929 01:17:16,360 --> 01:17:20,440 - Det var fat-shaming. - Du har bred ryg. Du kan tage det. 930 01:17:20,600 --> 01:17:25,000 - SkĂ„l i al fald. - SkĂ„l. Tillykke, brormand. 931 01:17:25,160 --> 01:17:29,040 SĂ„ tager jeg lige ordet et Ăžjeblik her. 932 01:17:29,200 --> 01:17:32,320 Nu er det ganske vist Sunes store dag. 933 01:17:32,480 --> 01:17:37,120 Men Aske, jeg ved, du har tĂŠnkt meget over din biologiske far. 934 01:17:37,280 --> 01:17:42,880 Hvem han er, hvor han bor. Det var svĂŠrt for mig at tale om, fordi ... 935 01:17:43,040 --> 01:17:46,400 Ja, det var et onenightstand. 936 01:17:46,560 --> 01:17:50,040 Din far og jeg havde kun Ă©n enkelt vild nat. 937 01:17:50,200 --> 01:17:52,880 - Puha, den var vild. - Men ... 938 01:17:53,040 --> 01:17:57,560 - Jeg havde hele hovedet ... - Sirene? Skulle vi ...? 939 01:17:57,720 --> 01:18:01,680 Alle har ret til at vide, hvor de kommer fra. 940 01:18:01,840 --> 01:18:03,600 Ja. Og mad. 941 01:18:03,760 --> 01:18:07,320 SĂ„ jeg har inviteret din far her i dag, Aske. 942 01:18:09,120 --> 01:18:11,800 Det var vist mit stikord. 943 01:18:11,960 --> 01:18:16,400 - Hvad? - Nu mĂ„ du sgu have mig undskyldt. 944 01:18:16,560 --> 01:18:20,600 Hej, Aske. Vi kender jo hinanden lidt i forvejen. 945 01:18:20,760 --> 01:18:26,320 I ved alle, hvem jeg er, men jeg indtager en ny rolle som Askes far. 946 01:18:26,480 --> 01:18:30,560 Jeg tĂŠnkte, vi skulle synge os ind pĂ„ hinanden. 947 01:18:30,720 --> 01:18:32,560 Snup et instrument. 948 01:18:32,720 --> 01:18:36,840 - JĂžrn. Jeg er Askes ... - JĂžrn er min anden far. 949 01:18:37,000 --> 01:18:41,800 Sikke et ansvar, du har taget pĂ„ dig. Du er en rigtig kammerat. 950 01:18:42,680 --> 01:18:44,840 Er du med pĂ„ at skride? 951 01:18:45,000 --> 01:18:47,480 Ved I hvad? Jeg skal ingen steder. 952 01:18:47,640 --> 01:18:50,160 - Shots fired. - "Execute" me. 953 01:18:50,320 --> 01:18:52,240 Hashtag dĂ„rlig veninde. 954 01:18:52,400 --> 01:18:56,200 Nogle har kun en mor nogle har kun en far 955 01:18:56,360 --> 01:19:01,560 og sĂ„' der bĂžrn der flexer flere af hver 956 01:19:01,720 --> 01:19:05,840 der er dem der ik' ved hvor de kommer fra 957 01:19:06,000 --> 01:19:10,600 og andre aner ikke hvor fa'n de er kuk-kuk 958 01:19:10,760 --> 01:19:15,640 sĂ„' der dig der syn's du ingen steder hĂžrer til 959 01:19:15,800 --> 01:19:20,960 men kig dig om og se det store spil 960 01:19:21,120 --> 01:19:25,640 er du ensom i den mĂžrke nat 961 01:19:25,800 --> 01:19:29,240 bare rĂŠk ud sĂ„ er der nog'n 962 01:19:30,920 --> 01:19:35,640 jeg er du er vi er aldrig helt forladt 963 01:19:35,800 --> 01:19:38,240 alle har en relation 964 01:19:38,400 --> 01:19:40,000 OgsĂ„ dig. 965 01:19:47,480 --> 01:19:52,000 der' folk med plejebĂžrn og folk der adopter' 966 01:19:52,160 --> 01:19:55,800 og sĂ„' der dem der avler uden stop 967 01:19:55,960 --> 01:19:57,360 Skyldig. 968 01:19:57,520 --> 01:20:01,480 en bli'r enebarn andre de bli'r fler' 969 01:20:01,640 --> 01:20:04,400 og nogle bli'r leveret i en kop 970 01:20:04,560 --> 01:20:06,480 Du skal ikke drikke det. 971 01:20:06,640 --> 01:20:11,320 og hvis du ik' kan se hvor fa'n din brik den passer ind 972 01:20:11,480 --> 01:20:16,560 sĂ„ husk vi' forbundet i et spind 973 01:20:16,720 --> 01:20:21,320 er du ensom i den mĂžrke nat 974 01:20:21,480 --> 01:20:24,880 bare rĂŠk ud sĂ„ er der nog'n 975 01:20:26,920 --> 01:20:31,440 jeg er du er vi er aldrig helt forladt 976 01:20:31,600 --> 01:20:33,920 bare vi har en relation 977 01:20:34,080 --> 01:20:35,600 SĂ„ er der solo! 978 01:20:44,080 --> 01:20:46,040 O solo mio. 979 01:20:55,200 --> 01:20:59,840 hvis du bar' trĂŠkker dig er det et fĂŠlles tab 980 01:21:00,000 --> 01:21:03,560 hvorfor gĂ„ og fĂžle sig alene? 981 01:21:04,840 --> 01:21:09,240 tag den hĂ„nd jeg rĂŠkker dig mĂŠrk vort fĂŠllesskab 982 01:21:09,400 --> 01:21:14,000 vi er ikke bare de samme vi er Ă©n 983 01:21:14,160 --> 01:21:17,600 Kan du mĂŠrke det? Det er mit hjerte, der banker. 984 01:21:17,760 --> 01:21:22,040 er du ensom i den mĂžrke nat 985 01:21:22,200 --> 01:21:25,320 rĂŠk blot ud sĂ„ er der nog'n 986 01:21:27,280 --> 01:21:32,000 jeg er du er vi er aldrig helt forladt 987 01:21:32,160 --> 01:21:37,000 lad mig vĂŠre din rela... igen vi ku' ha' en rela... kom nu 988 01:21:37,160 --> 01:21:41,400 uanset din alder men ik' hvis du har briller 989 01:21:41,560 --> 01:21:46,920 ej okay det' mig der driller lad os fĂ„ en relation 990 01:21:48,240 --> 01:21:49,680 Ja! 991 01:21:57,360 --> 01:22:00,640 - SĂ„dan, JĂžrn. - Jeg gjorde mit bedste. 992 01:23:58,560 --> 01:24:01,440 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service77559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.