All language subtitles for watch-checkered-ninja-3-online-free-on-bingewatch111
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,280 --> 00:02:35,200
Ny morgen ny dag
nye tider
2
00:02:35,360 --> 00:02:38,600
ik' se tilbage
bare tag at kom' videre
3
00:02:38,760 --> 00:02:41,920
for kunstigt ÄndedrÊt
hvad fa'n er det vĂŠrd?
4
00:02:42,080 --> 00:02:45,400
bare ryst kuglen
for at fÄ en smule snevejr
5
00:02:45,560 --> 00:02:48,440
jeg stener over tiden
hvor vi sto' sammen
6
00:02:48,600 --> 00:02:51,640
masser af minder
hvor var vi go'e sammen
7
00:02:51,800 --> 00:02:55,160
sÄ lad os lad' som om
i morgen ikke eksister'
8
00:02:55,320 --> 00:02:58,880
og stÄ pÄ hovedet i det nu
som er her nu og her
9
00:02:59,040 --> 00:03:05,280
sidste omgang
bare en runde til
10
00:03:05,440 --> 00:03:09,560
hvis du kalder
sÄ' jeg klar
11
00:03:12,080 --> 00:03:15,400
sidste omgang
12
00:03:15,560 --> 00:03:18,440
fĂžr vi slukker helt
13
00:03:18,600 --> 00:03:22,480
lad det blive
som det var
14
00:03:37,800 --> 00:03:39,600
sidste omgang
15
00:03:44,440 --> 00:03:47,320
sidste omgang
16
00:04:00,280 --> 00:04:05,480
- Er det bare dig?
- Det ser sÄdan ud. Hvor er Laske?
17
00:04:05,640 --> 00:04:09,040
- Han er vel i skole.
- SĂ„ sent alligevel?
18
00:04:09,200 --> 00:04:13,400
- Jeg holder ikke Ăžje med ham.
- Fint. SĂ„ siger vi det.
19
00:04:16,360 --> 00:04:20,200
- Hej, far.
- Hej, Fnuggi. VĂŠr sĂžd at dĂŠkke bord.
20
00:04:20,360 --> 00:04:25,160
- Aske er ikke hjemme endnu.
- Han bĂžr vĂŠre her om fire sekunder.
21
00:04:25,320 --> 00:04:28,520
- Hva'? Holder du Ăžje med ham?
- Nja ...
22
00:04:28,680 --> 00:04:32,000
- Hey.
- Hej, Aske. Det var lidt sent.
23
00:04:32,160 --> 00:04:36,320
- I har ikke engang dĂŠkket bord.
- Fik du tilbehĂžret?
24
00:04:36,480 --> 00:04:40,480
- Hej, skat.
- Pomfritter! Hvor mange mÄ man tage?
25
00:04:40,640 --> 00:04:43,200
Bare spis.
Men der skal vĂŠre til Sune.
26
00:04:43,360 --> 00:04:47,920
Jeg kan ikke vĂŠnne mig til den dybe
stemme! Du er ved at blive en mand.
27
00:04:48,080 --> 00:04:52,680
- Jeg kan ikke hĂžre forskel.
- Stemmen ĂŠndrer sig i puberteten.
28
00:04:52,840 --> 00:04:57,480
- Hvor har du gjort det lĂŠkkert.
- Aske har hjulpet med tilbehĂžret.
29
00:04:57,640 --> 00:05:02,320
- Grillen hjalp med pomfritterne.
- Den her ser dejligt sprĂžd ud.
30
00:05:02,480 --> 00:05:06,280
- Mor, det er kylling.
- Det spiser vi jo ikke, vel?
31
00:05:06,440 --> 00:05:11,680
Nej, for sĂžren. Godt, du fik mine
Ăžjne op for den veganske livsstil.
32
00:05:11,840 --> 00:05:15,000
Ja, dejligt.
Er salaten ogsÄ fra grillen?
33
00:05:15,160 --> 00:05:18,720
- Nej, den er ...
- Den er fra EFKA i centeret.
34
00:05:18,880 --> 00:05:21,880
- Hvor ved du det fra?
- Han overvÄger dig.
35
00:05:22,040 --> 00:05:24,320
PĂ„ "Find My Family".
36
00:05:24,480 --> 00:05:28,800
Alle mennesker har ret til privatliv.
Og mad.
37
00:05:28,960 --> 00:05:31,720
- Hvor blev du af?
- Udspionerer du mig?
38
00:05:31,880 --> 00:05:36,000
Jeg sĂžgte information. Mange fĂŠdre
holder Ăžje med deres bĂžrn.
39
00:05:36,160 --> 00:05:40,640
Du er ikke min far. Jeg vil ikke
overvÄges. Slet mig fra appen.
40
00:05:40,800 --> 00:05:45,200
Det er god sikkerhed,
hvis uheldet en dag skulle vĂŠre ude.
41
00:05:45,360 --> 00:05:48,200
SĂ„ kan man se:
Hvor er mit barn?
42
00:05:48,360 --> 00:05:51,000
- Ja. Eller min kĂŠreste.
- Hvad?
43
00:05:51,160 --> 00:05:55,880
- Man kan ikke se de voksne, vel?
- Jo da. Du er ved siden af mig.
44
00:05:56,040 --> 00:05:58,520
Ja. SĂ„ lad os aftale, -
45
00:05:58,680 --> 00:06:03,240
- at man kun tjekker op pÄ hinanden
i en nĂždssituation.
46
00:06:03,400 --> 00:06:06,640
- Det lover man?
- Ja. Jeg begik en fejl.
47
00:06:06,800 --> 00:06:11,880
Jeg holder styr pÄ tropperne. Det er
mit ansvar som hjemmegÄende husfar.
48
00:06:12,040 --> 00:06:15,200
Det var synd,
du blev fyret fra det fitness.
49
00:06:15,360 --> 00:06:18,280
- Det taler vi ikke om.
- Jeg mÄ afsted.
50
00:06:18,440 --> 00:06:20,520
Skal du ud i aften igen?
51
00:06:20,680 --> 00:06:25,960
Ja. Jeg skal over pÄ plejehjemmet
og sortere de sidste af MĂ„'mors ting.
52
00:06:26,120 --> 00:06:31,200
De rydder hendes vĂŠrelse efter
begravelsen pÄ lÞrdag. Det er trist.
53
00:06:31,360 --> 00:06:34,200
Hun var gammel.
Det er naturens gang.
54
00:06:34,360 --> 00:06:36,120
Det er rigtigt, JĂžrn.
55
00:06:36,280 --> 00:06:40,720
- Hvad har I andre af planer?
- Jeg skal til caféaften i klubben.
56
00:06:40,880 --> 00:06:44,560
- Jeg skal optrĂŠde med bandet.
- Gik I ikke i oplĂžsning?
57
00:06:44,720 --> 00:06:47,920
- Nej, Benjamin gik ud.
- Men I var kun jer to?
58
00:06:48,080 --> 00:06:50,120
Jo. Men jeg er stadig med.
59
00:06:50,280 --> 00:06:53,200
- SĂ„ stik I bare af.
- Jeg skal klĂŠde om.
60
00:06:53,360 --> 00:06:57,400
- Ja, og man er hjemme senest 10.
- Ja. Vi ses.
61
00:06:57,560 --> 00:07:01,200
I hvert fald ikke senere end 11, vel?
62
00:07:02,920 --> 00:07:07,560
Det er svĂŠrt at vĂŠre omsorgsperson,
nÄr du giver kontraordrer.
63
00:07:10,560 --> 00:07:13,080
- Godaften.
- Jesus Christ.
64
00:07:13,240 --> 00:07:17,560
Er du klar til ninjatrĂŠning?
Jeg har pakket lidt forskelligt.
65
00:07:17,720 --> 00:07:21,880
- AltsÄ, det med klubben ...
- Skidegodt fundet pÄ.
66
00:07:22,040 --> 00:07:27,120
- Jeg har lidt lavet en aftale ...
- I dag? Torsdag?
67
00:07:27,280 --> 00:07:31,360
- Vi plejer at trĂŠne om torsdagen.
- Jeg ved det godt.
68
00:07:31,520 --> 00:07:35,200
Ja. MÄske giver det ikke mening
at trÊne sÄ meget.
69
00:07:35,360 --> 00:07:38,760
Det vigtigste for en ninja
er at trĂŠne.
70
00:07:38,920 --> 00:07:42,760
Jo jo. Men nu har vi jo ikke
nogen mission lĂŠngere.
71
00:07:42,920 --> 00:07:47,200
- NĂŠ, men alligevel ...
- AltsÄ, EberfrÞ er jo vÊk.
72
00:07:47,360 --> 00:07:50,480
I virkeligheden
har jeg gÄet og tÊnkt pÄ ...
73
00:07:50,640 --> 00:07:54,400
Jeg er med.
Jeg hĂžrer 100 %, hvad du siger.
74
00:07:54,560 --> 00:07:59,240
Vi har brug for en ny mission.
Forbrydere, vi kan fÄ ned med nakken.
75
00:07:59,400 --> 00:08:04,640
Vi trĂŠnger til action. Lad os se,
hvad vi kan finde af skumle typer.
76
00:08:04,800 --> 00:08:07,560
Afsted, menneske.
77
00:08:07,720 --> 00:08:11,240
Jeg kender et sted
med supermange skumle typer.
78
00:08:11,400 --> 00:08:13,520
Virkelig? Hvor?
79
00:08:13,680 --> 00:08:17,240
vi' pÄ klubben igen
vi' pÄ klubben igen
80
00:08:17,400 --> 00:08:20,120
vi' pÄ klubben igen
81
00:08:20,280 --> 00:08:23,480
vi har vĂŠret VIP siden femte ...
82
00:08:25,000 --> 00:08:30,200
- Caféaften i klubben?
- Det perfekte sted at holde udkig.
83
00:08:30,360 --> 00:08:33,840
- Hvem er de der?
- Ved det ikke. De virker skumle.
84
00:08:34,000 --> 00:08:38,080
Der er garanteret flere indenfor.
Vi kan dele os i to hold.
85
00:08:38,240 --> 00:08:41,799
Jeg spejder indenfor.
SÄ overvÄger du herfra.
86
00:08:41,960 --> 00:08:45,640
- Okay.
- Jeg kan jo ikke komme ind med ...
87
00:08:45,800 --> 00:08:50,640
- En hvad? En bamse?
- Det er bedst, du ikke bliver set.
88
00:08:50,800 --> 00:08:55,000
Vi skal vĂŠre hemmelige.
Jeg gÄr ind og lader som ingenting.
89
00:08:55,160 --> 00:08:58,160
- PĂžj-pĂžj.
- Og du venter udenfor.
90
00:08:58,320 --> 00:09:02,160
Du er bag fjendens linjer.
Jeg er vores mand i marken.
91
00:09:02,320 --> 00:09:05,880
Det bliver godt, det her.
Vi er i gang igen.
92
00:09:06,640 --> 00:09:10,640
ind ad dĂžren husk at kryds' af
lav gaver til fĂždselsdag
93
00:09:10,800 --> 00:09:13,000
keramik lĂŠderbĂŠlter
nitter og skohorn
94
00:09:13,160 --> 00:09:17,160
knyttet keychain
Ăžloplukker af kohorn
95
00:09:17,320 --> 00:09:22,160
- Aske! Vil du spille billard?
- Teknisk set er det pool.
96
00:09:22,320 --> 00:09:26,960
- Billard har kegler og fĂŠrre baller.
- SĂ„ stop dog. Kommer du?
97
00:09:27,120 --> 00:09:31,880
- Jeg skal have noget at drikke.
- Dejligt at se dig. Det sĂŠdvanlige?
98
00:09:32,040 --> 00:09:35,800
- Kan vi fÄ noget service?
- To virgin mojitos.
99
00:09:35,960 --> 00:09:39,800
- Single shot islatte, laktosefri.
- Der er sodavand.
100
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
- Det er slĂžjt.
- Ja, mega. To colaer.
101
00:09:43,880 --> 00:09:46,280
- Hej.
- Hej.
102
00:09:47,400 --> 00:09:50,960
- Ăh ... Jeg skal ...
- Aske, jeg tĂŠnkte ...
103
00:09:51,120 --> 00:09:54,200
- SĂ„ ...
- Ja ja ... SĂ„ fint.
104
00:09:57,000 --> 00:10:00,760
- Jessica, hvad skal du have?
- Bare en cola, tror jeg.
105
00:10:03,040 --> 00:10:07,840
- NĂ„, hvem vinder?
- Det tror jeg, jeg gĂžr.
106
00:10:08,000 --> 00:10:10,040
- Hej.
- Hejsa.
107
00:10:10,200 --> 00:10:15,760
- Emily er vores nye klassekammerat.
- Jeg starter efter sommerferien.
108
00:10:15,920 --> 00:10:18,680
- Skal du vĂŠre med?
- Nu spiller vi lige.
109
00:10:18,840 --> 00:10:21,800
Han skal rage pÄ dem.
SÄ mÄ han betale.
110
00:10:21,960 --> 00:10:25,600
- For begge to?
- Jeg kan sgu ikke nÞjes med én.
111
00:10:28,480 --> 00:10:32,320
Tak for kampen.
Skal du ogsÄ have tÊsk?
112
00:10:32,480 --> 00:10:36,040
- Vil du spille?
- Pas pÄ. Hun er livsfarlig.
113
00:10:36,200 --> 00:10:40,440
Hold da op. Hun sluger dig
med Ăžjnene, hende der.
114
00:10:40,600 --> 00:10:45,640
Jessica var Askes dame. Vildt, ikke?
Men hun stak ogsÄ hurtigt af.
115
00:10:45,800 --> 00:10:48,000
- Tak til Odysseus.
- Med Marco.
116
00:10:48,160 --> 00:10:49,520
Hvem er Marco?
117
00:11:13,120 --> 00:11:18,040
- Hey dér. Har du det med?
- SelvfĂžlgelig, mand. Tjek det ud.
118
00:11:19,840 --> 00:11:22,200
Nej, ikke her.
119
00:11:27,240 --> 00:11:29,640
NÄr man taler om solen.
120
00:11:29,800 --> 00:11:32,560
- Hej.
- Hej.
121
00:11:32,720 --> 00:11:34,960
Oh my god, Jess.
122
00:11:35,120 --> 00:11:37,480
- Shit, en type.
- Kedelig karl.
123
00:11:37,640 --> 00:11:40,960
Gangstertype fra Hybengaarden.
En bad boy.
124
00:11:41,120 --> 00:11:44,080
- Det er der nogle, der er til.
- Ja.
125
00:11:45,920 --> 00:11:48,960
Okay, unger. En, to ...
126
00:11:49,120 --> 00:11:54,440
Velkommen. Vi skal have losset festen
i gang med fĂžrste musikalske indslag.
127
00:11:54,600 --> 00:11:59,120
Er du klar, Sune?
Giv en stor hÄnd til Funky Boys!
128
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Wuh! Tusind tak.
129
00:12:01,800 --> 00:12:08,480
Jeg vil gerne spille en sang,
der hedder "B F F E N M W H".
130
00:12:08,640 --> 00:12:12,760
Eller "Best Friends Forever
No Matter What Happens"!
131
00:12:13,960 --> 00:12:18,880
B F F E N M W H
132
00:12:19,760 --> 00:12:22,560
Inden du siger noget ...
Det er min bror.
133
00:12:22,720 --> 00:12:24,720
Han er nuttet.
134
00:12:24,880 --> 00:12:29,960
altid stÄr du her ved siden af mig
og min bedste ven er dig
135
00:12:31,160 --> 00:12:32,960
i lige mÄde homie
136
00:12:33,120 --> 00:12:36,120
-
ja eller vi tjekkes ved pÄ SoMe
- Kom.
137
00:12:36,280 --> 00:12:38,480
Jeg er tilbage om lidt, baby.
138
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
og ĂŠrlig
og meget sjĂŠldent sur
139
00:12:45,200 --> 00:12:50,800
let's go
B F F E N M W H
140
00:13:00,920 --> 00:13:02,160
Hva'?
141
00:13:10,760 --> 00:13:13,000
ligesom et festlokale med fest i
142
00:13:13,160 --> 00:13:16,640
hvad kan det nĂŠst' bli'?
ik' dĂžd som Elvis Presley
143
00:13:18,400 --> 00:13:23,080
B F F E N M W H
144
00:13:23,240 --> 00:13:28,320
B F F E N M W H
145
00:13:28,480 --> 00:13:32,240
du' bar' sÄ uh til det
du sÄ rar som en mor og en
146
00:13:32,400 --> 00:13:36,760
ja en ĂŠgte superstar
for du er tiptop til hiphop
147
00:13:36,920 --> 00:13:38,120
Jeg skal pisse.
148
00:13:38,280 --> 00:13:44,800
du ka' da aldrig bruge mit hjertes
kredit op B F F E N M W H
149
00:13:44,960 --> 00:13:48,000
- Hvad fanden laver du?
- Slip mig!
150
00:13:52,600 --> 00:13:54,640
Tak! Jeg fucking elsker jer!
151
00:13:54,800 --> 00:13:59,240
- Shit! Sorry. Jeg faldt.
- Hey. Hvad sker der for dig?
152
00:13:59,400 --> 00:14:02,440
- Undskyld.
- Hun er fĂŠrdig med dig.
153
00:14:02,600 --> 00:14:04,800
Marco, stop. Det var et uheld.
154
00:14:06,440 --> 00:14:08,920
- Tak.
- Fuck af med dig.
155
00:14:09,080 --> 00:14:13,560
Giv en hÄnd til Benjamin,
der desvĂŠrre ikke gad at vĂŠre her.
156
00:14:14,360 --> 00:14:16,320
Hvad fanden laver du?
157
00:14:16,480 --> 00:14:19,440
Hvorfor lod du ham
behandle dig sÄdan?
158
00:14:19,600 --> 00:14:24,400
Jeg har ikke ninjatrĂŠnet dig
for at lade dig ydmyge af en pusher.
159
00:14:24,560 --> 00:14:29,440
Han har varerne i dametasken.
Han stÄr og sÊlger. SÄ jeg lÞb ind.
160
00:14:29,600 --> 00:14:33,680
- Du skulle holde Ăžje udefra!
- Jeg vinkede. Du sÄ ingenting.
161
00:14:33,840 --> 00:14:38,120
- Er du ligeglad med missionen?
- Jeg stod lige og snakkede.
162
00:14:38,280 --> 00:14:41,360
SĂ„ du ville bare ind
og holde hyggeklub?
163
00:14:41,520 --> 00:14:46,560
- Undskyld, jeg hygger mig. Vi gÄr.
- Vi er pÄ sporet af en forbryder.
164
00:14:46,720 --> 00:14:51,840
Styr dig, Batman. MÄske sÊlger han
noget, men han er ikke barnemorder.
165
00:14:52,000 --> 00:14:55,360
Det er Jessicas kĂŠreste.
Jeg kan ikke ...
166
00:14:55,520 --> 00:14:58,720
Hey, Aske!
Hvad skete der med ham Marco?
167
00:14:58,880 --> 00:15:01,760
Ikke noget.
Jeg tror bare, han ...
168
00:15:01,920 --> 00:15:03,880
Stop!
169
00:15:04,040 --> 00:15:07,720
- Nej!
- Hvad fanden laver du?
170
00:15:07,880 --> 00:15:11,680
- SĂ„ kan Marco ellers lĂŠre det.
- Hvad kan jeg lĂŠre?
171
00:15:16,880 --> 00:15:20,760
What?
Hvad fuck laver du, mand?
172
00:15:20,920 --> 00:15:24,840
- Det var ikke mig.
- Shit, det gÄr galt, det her.
173
00:15:25,760 --> 00:15:28,480
Jeg henter de andre.
174
00:15:28,640 --> 00:15:32,040
Hey, kom og kig!
Der bliver slÄskamp!
175
00:15:33,920 --> 00:15:36,640
Marco, slap nu af.
176
00:15:36,800 --> 00:15:39,120
- Jeg smadrer dig.
- Rolig.
177
00:15:39,280 --> 00:15:41,880
Kom nu, Marco.
Smask ham én.
178
00:15:47,200 --> 00:15:49,920
Kom nu, menneske.
Ind i kampen.
179
00:15:53,200 --> 00:15:55,800
SÄdan, Aske! Ned med ham!
180
00:16:01,040 --> 00:16:03,480
- SÄdan.
- SÄ hamrer du pÄ ham.
181
00:16:06,640 --> 00:16:11,440
- Godt lavet, Aske.
- Hey! Hallo! Stop med det samme!
182
00:16:11,600 --> 00:16:14,600
Vi skal ikke have
toksisk maskulinitet her.
183
00:16:14,760 --> 00:16:18,760
SÄ gÄr vi hver til sit.
I kan godt frĂŠse ind, unger.
184
00:16:18,920 --> 00:16:20,920
Damn.
185
00:16:22,160 --> 00:16:24,440
Du er fĂŠrdig.
186
00:16:24,600 --> 00:16:28,320
- Jeg vil tale med dig.
- Det var en misforstÄelse.
187
00:16:28,480 --> 00:16:31,760
Klubben skal vĂŠre et safe space.
188
00:16:31,920 --> 00:16:34,720
Nul tolerance
over for vold og hĂŠrvĂŠrk.
189
00:16:34,880 --> 00:16:40,080
- SÄ du fÄr fire ugers karantÊne.
- Hvad? Det er da megauretfĂŠrdigt.
190
00:16:40,240 --> 00:16:43,920
SpĂžrg dig selv: "Hvad for et slags
menneske vil jeg vĂŠre?"
191
00:16:44,080 --> 00:16:46,920
Vil du vĂŠlge voldens vej
og blive bĂžlle, -
192
00:16:47,080 --> 00:16:50,480
- eller vil du mĂžde folk
med kĂŠrlighed?
193
00:16:50,640 --> 00:16:53,600
- Jamen ...
- TĂŠnk over det, Aske.
194
00:16:54,560 --> 00:16:57,440
Til jer to er der pandekager.
195
00:16:57,600 --> 00:17:01,720
- Vi skal have det lidt hyggeligt.
- Vi ses, Aske.
196
00:17:03,600 --> 00:17:08,040
Det er perfekt. Marco ved ikke,
vi ved, hvad han har gang i.
197
00:17:08,200 --> 00:17:10,839
Vi skal lĂŠgge en god fĂŠlde for ham.
198
00:17:11,000 --> 00:17:13,160
Hey! HĂžrer du efter?
199
00:17:13,319 --> 00:17:17,160
Jeg har fÄet fire ugers karantÊne.
Var det nĂždvendigt?
200
00:17:17,319 --> 00:17:21,240
Du har ikke tid til den bĂžrnehave.
Nu har vi en mission.
201
00:17:21,400 --> 00:17:26,240
- Vi kan fÄ Hybengaarden efter os.
- De kan bare komme an.
202
00:17:40,440 --> 00:17:42,280
Nej.
203
00:17:53,320 --> 00:17:57,480
Det brĂŠnder!
Menneske, det brĂŠnder!
204
00:18:03,480 --> 00:18:05,280
Shit!
205
00:18:12,840 --> 00:18:15,080
Hvad fuck?
206
00:18:19,920 --> 00:18:23,960
- Shit. Hvad sker der?
- Pas pÄ. Ikke for tÊt.
207
00:18:24,120 --> 00:18:29,080
- Der, far. Der er ogsÄ noget ild.
- Jeg skal have lidt mere vand.
208
00:18:29,240 --> 00:18:33,680
- Ring til brandvĂŠsnet.
- De har vigtigere ting at se til.
209
00:18:33,840 --> 00:18:37,880
I skal altid ringe til brandvĂŠsnet
med det samme.
210
00:18:38,040 --> 00:18:41,880
- Ja, det var det, jeg sagde.
- Er det jeres grill?
211
00:18:42,040 --> 00:18:45,000
- Ja.
- Og I har ikke haft ild i den?
212
00:18:45,160 --> 00:18:48,760
Vi har slet ikke brugt den i Är.
Vi lever vegansk.
213
00:18:48,920 --> 00:18:53,720
SÄ mÄ branden vÊre pÄsat. Har I
nogen idé om, hvem der har gjort det?
214
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
- NĂŠ ...
- Nogen fjender?
215
00:18:56,640 --> 00:19:00,080
- Nej.
- I er ikke raget uklar med nogen?
216
00:19:03,080 --> 00:19:06,240
Det var Marco
og hans gangstervenner.
217
00:19:06,400 --> 00:19:09,040
- Er du sikker?
- Jeg sÄ en sort bil.
218
00:19:09,200 --> 00:19:12,760
Der kunne have stÄet Hybengaarden
pÄ nummerpladen.
219
00:19:12,920 --> 00:19:18,120
Nu er bolden pÄ vores banehalvdel.
Vi mÄ slÄ igen hÄrdt og uden nÄde.
220
00:19:18,280 --> 00:19:22,040
Det er den eneste mÄde
at stoppe en som ham pÄ.
221
00:19:23,400 --> 00:19:27,880
Nej. Ikke mere vold. Jeg skulle
aldrig vĂŠre havnet i det lort.
222
00:19:28,040 --> 00:19:31,640
Marco og jeg er kvit.
Ikke mere brÊnde pÄ bÄlet.
223
00:19:31,800 --> 00:19:34,680
- TĂžsedreng.
- Det siger man ikke lĂŠngere.
224
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
Siger man stadigvĂŠk kĂŠlling?
225
00:19:38,840 --> 00:19:43,000
Du kan vende ryggen til problemerne,
men ikke flygte fra dem.
226
00:19:45,480 --> 00:19:47,800
Efter ham!
227
00:19:47,960 --> 00:19:51,240
- LĂžb vĂŠk, Aske!
- Du er fĂŠrdig!
228
00:19:53,160 --> 00:19:57,040
- Okay, vi har ham.
- Jeg fik dig, Laske!
229
00:19:57,200 --> 00:20:00,160
Hov hov.
Det er udenfor, drenge.
230
00:20:02,120 --> 00:20:04,600
Lorteunger.
231
00:20:04,760 --> 00:20:08,000
- Det er en krigszone.
- Ikke i ansigtet.
232
00:20:08,160 --> 00:20:12,040
Sidste Är var der en, der grÊd.
Det nytter ikke.
233
00:20:13,880 --> 00:20:16,880
- Det er hende der Emily.
- HallĂžjsovs.
234
00:20:17,040 --> 00:20:21,760
- Skulle du ikke starte efter ferien?
- Jo. Jeg fik en rundvisning.
235
00:20:21,920 --> 00:20:24,560
- Af Ulla.
- Gysets dronning.
236
00:20:24,720 --> 00:20:26,840
- Av.
- Hvad sker der?
237
00:20:27,000 --> 00:20:30,040
- Jeg falder fra hinanden.
- GĂžr det ondt?
238
00:20:30,200 --> 00:20:34,280
Nej nej, men jeg suser lige over
til skoletandlĂŠgen.
239
00:20:34,440 --> 00:20:38,920
- NĂ„. Vildt nok.
- Ja. Men jeg skal ogsÄ videre.
240
00:20:39,080 --> 00:20:43,440
Det nede i klubben med Marco ...
Det var slet ikke ...
241
00:20:43,600 --> 00:20:46,360
Jeg er ikke sÄdan en voldstype.
242
00:20:46,520 --> 00:20:52,760
- Okay. Hvad for en type er du sÄ?
- Jeg er sÄdan en vildt flink type.
243
00:20:52,920 --> 00:20:55,480
- Virkelig?
- Det siger alle.
244
00:20:55,640 --> 00:20:58,480
"Hvem, Aske?
Ham den flinke?"
245
00:20:58,640 --> 00:21:00,560
Jeg er bare en boss-bitch.
246
00:21:00,720 --> 00:21:03,480
Jeg sagde:
"Jeg forventer, du
provider."
247
00:21:03,640 --> 00:21:07,320
- Jeg er en prinsesse.
- Det er ikke bĂžrnehjĂŠlpsdagen.
248
00:21:07,480 --> 00:21:11,240
- Du ved, hvor jeg kommer fra.
- Vi bor samme sted.
249
00:21:11,400 --> 00:21:13,480
Hvad siger du, Jessica?
250
00:21:13,640 --> 00:21:17,320
- Skatter? Hallo?
- TvillingetÄrnene til Jess.
251
00:21:17,480 --> 00:21:21,280
- Du stener, girlie.
- Ja. Jeg kommer.
252
00:21:21,440 --> 00:21:24,280
Jeg kender alle byens gode steder.
Begge to.
253
00:21:24,440 --> 00:21:29,040
- SĂ„ jeg spĂžrger bare dig?
- Jeg kan give dig en rundvisning.
254
00:21:29,200 --> 00:21:32,160
- Min egen private tourguide.
- PrĂŠcis.
255
00:21:32,320 --> 00:21:34,480
HvornÄr skulle det sÄ vÊre?
256
00:21:35,360 --> 00:21:41,080
Her har du for eksempel en tunnel.
Meget typisk for omrÄdet her.
257
00:21:41,240 --> 00:21:46,120
- Hvad er sÄdan en slubbert lavet af?
- Lige den her er cement.
258
00:21:46,280 --> 00:21:50,360
Nogle af de andre pÄ egnen
er beton, faktisk.
259
00:21:50,520 --> 00:21:55,200
- Og hvad er det der?
- Det er Byggeren. Eller det var.
260
00:21:55,360 --> 00:21:58,880
De er ved at opfĂžre et center.
Det er gÄet i stÄ.
261
00:21:59,040 --> 00:22:02,120
Man mÄ ikke vÊre derinde mere.
262
00:22:02,280 --> 00:22:06,320
- NÄ, men er I sÄ flyttet?
- Ja, det er vi.
263
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
- Til KvĂŠdekrattet.
- Du fÄr langt til skole.
264
00:22:09,640 --> 00:22:12,200
- Hvor bor du?
- Lige heroppe.
265
00:22:13,040 --> 00:22:16,480
- Du behÞver ikke hÊnge pÄ mig.
- Hvad?
266
00:22:16,640 --> 00:22:19,080
Jeg lovede at vise dig rundt.
267
00:22:20,000 --> 00:22:23,840
- Ved du, hvad du skal vise mig?
- Ăh, nej.
268
00:22:24,000 --> 00:22:26,280
Dit vĂŠrelse.
269
00:22:30,400 --> 00:22:34,040
- Hej.
- Hej, Lademand. Du har venner med.
270
00:22:34,200 --> 00:22:38,120
- Hej. Emily.
- Har du set min hĂŠmoridesalve?
271
00:22:38,280 --> 00:22:41,840
- Aske. Du er tidligt hjemme.
- Det er JĂžrn.
272
00:22:42,000 --> 00:22:44,200
- Askes far.
- Stedfar.
273
00:22:44,360 --> 00:22:47,400
- Emily.
- En pige pÄ besÞg ...
274
00:22:47,560 --> 00:22:50,560
Aske plejer mest
at have drengevenner.
275
00:22:50,720 --> 00:22:55,280
Men vi er nÄet dertil ...
Vi har aldrig taget den store snak.
276
00:22:55,440 --> 00:22:57,960
- Hej.
- Det er min bror, Sune.
277
00:22:58,120 --> 00:23:01,440
- Hvor er chipsene?
- Skulle du ikke vĂŠre krabbe?
278
00:23:01,600 --> 00:23:07,400
Jeg valgte at klĂŠde om af respekt for
dem med skaldyrsallergi.
279
00:23:07,560 --> 00:23:09,920
- Jeg smutter.
- Skal du ud?
280
00:23:10,080 --> 00:23:15,280
Jeg lovede onkel Stewart at gÄ med
ham ud at finde noget sort tĂžj -
281
00:23:15,440 --> 00:23:17,960
til MĂ„'mors begravelse.
282
00:23:18,120 --> 00:23:21,840
- SelvfĂžlgelig.
- Jeg er ked af, din mormor er dĂžd.
283
00:23:22,000 --> 00:23:27,760
Det er faktisk min mormor. Du kan
da invitere Emily til begravelsen.
284
00:23:27,920 --> 00:23:31,320
Man inviterer ikke bare folk
til en begravelse.
285
00:23:31,480 --> 00:23:34,920
Nej. Ă
ndssvagt.
Du er mere end velkommen.
286
00:23:35,080 --> 00:23:38,560
Hvor er hun sĂžd, Aske.
Rigtig god energi.
287
00:23:38,720 --> 00:23:41,760
- Mor, det...
- Uh, jeg skal gÄ. Kys.
288
00:23:41,920 --> 00:23:45,680
- Vi ses senere. Hej, Emily.
- Ja, hej, skat.
289
00:23:48,160 --> 00:23:52,920
- Hvor er hun sĂžd. Bor du heroppe?
- Ja. Nu skal jeg vise dig det.
290
00:23:53,080 --> 00:23:55,560
GÄr I op pÄ vÊrelset?
291
00:23:55,720 --> 00:23:58,720
- Er det herinde?
- Ja! Det er herinde.
292
00:23:58,880 --> 00:24:01,720
Nu gÄr vi ind! Begge to!
293
00:24:04,640 --> 00:24:08,040
- Ja, det er sÄ mit vÊrelse.
- Hyggeligt.
294
00:24:09,960 --> 00:24:12,600
- Gud, er det dig?
- Hvad?
295
00:24:12,760 --> 00:24:14,280
Du er en helt.
296
00:24:14,440 --> 00:24:17,720
Han vil ikke gĂžre flere bĂžrn fortrĂŠd.
297
00:24:17,880 --> 00:24:20,080
Hvor er den megasĂžd!
298
00:24:20,240 --> 00:24:23,640
Ja, ikke?
Den plejer at ligge herovre.
299
00:24:23,800 --> 00:24:28,760
- Hvor er det sĂždt, du har en bamse.
- Jeg kalder det ikke en bamse.
300
00:24:28,920 --> 00:24:32,600
Undskyld forstyrrelsen.
Her er en lille forfriskning.
301
00:24:32,760 --> 00:24:35,720
- Aske, har du et minut?
- Nu?
302
00:24:36,720 --> 00:24:39,080
To sekunder.
303
00:24:42,160 --> 00:24:46,360
- Hvad nu?
- Det er dejligt, du har fÄet en ...
304
00:24:46,520 --> 00:24:48,280
- Ven?
- Nemlig.
305
00:24:48,440 --> 00:24:51,440
Det er mit ansvar som far... figur -
306
00:24:51,600 --> 00:24:55,400
- at klÊde dig pÄ til
voksenlivets udfordringer.
307
00:24:55,560 --> 00:24:59,800
MĂŠnd og kvinder er forskellige.
Kvinder har typisk ...
308
00:24:59,960 --> 00:25:02,880
Lille bamse ... Er du det?
309
00:25:03,040 --> 00:25:05,200
Er det det, du er?
310
00:25:05,360 --> 00:25:08,160
Hvis man forsigtigt med fingrene ...
311
00:25:11,800 --> 00:25:14,520
- Hvad sker der?
- Den stak mig.
312
00:25:14,680 --> 00:25:16,840
Som om den var levende.
313
00:25:17,000 --> 00:25:21,080
- Det er Ăžjnene. Den er livagtig.
- Av for helvede.
314
00:25:21,240 --> 00:25:25,560
Hvad fuck laver du?
Skal jeg ikke fĂžlge dig op til vejen?
315
00:25:25,720 --> 00:25:29,360
- Okay. Hej igen.
- NĂ„ ... Hvad tid ...?
316
00:25:29,520 --> 00:25:32,360
- Vi ses senere.
- Ja.
317
00:25:33,880 --> 00:25:37,720
- SĂ„. SĂ„ kan vi rigtig ringes ved.
- Ja.
318
00:25:37,880 --> 00:25:42,440
- En skam, JÞrn var sÄ anstrengende.
- Hvad med din rigtige far?
319
00:25:42,600 --> 00:25:47,040
Ham har jeg aldrig mĂždt.
Det var vist en stormfuld romance.
320
00:25:47,200 --> 00:25:51,120
De har aldrig boet sammen.
Jeg ved ikke, hvad han hedder.
321
00:25:51,280 --> 00:25:53,680
Har du aldrig villet opsĂžge ham?
322
00:25:53,840 --> 00:25:58,480
NĂŠ. Min mor vil ikke have det. Hun
gÄr i baglÄs, nÄr jeg nÊvner ham.
323
00:25:58,640 --> 00:26:02,640
Synd. Jeg kan ikke forestille mig
ikke at kende min far.
324
00:26:02,800 --> 00:26:07,840
Min mor dĂžde, da jeg var lille,
sÄ jeg har kun ham. Han betyder alt.
325
00:26:08,000 --> 00:26:09,640
Fuck.
326
00:26:09,800 --> 00:26:13,040
- Bliver vi udspioneret?
- Hvad? Nej nej.
327
00:26:13,200 --> 00:26:17,000
Tak for rundvisningen.
En virkelig spĂŠndende kommune.
328
00:26:17,160 --> 00:26:20,000
Vi ses, Lademand.
329
00:26:29,400 --> 00:26:31,440
Fuck.
330
00:26:58,640 --> 00:27:03,200
Hold kĂŠft, Morgan. Ned med dig.
SĂ„ kan du lĂžbe udenfor og te dig.
331
00:27:03,360 --> 00:27:05,280
Han gĂžr ikke noget.
332
00:27:31,120 --> 00:27:35,480
- Du havde ret. Han stopper ikke.
- Den skal jeg have igen.
333
00:27:35,640 --> 00:27:39,400
- Marcos venner er efter mig!
- Nej, det fĂžrste.
334
00:27:39,560 --> 00:27:42,880
Du havde ret!
De fulgte efter mig.
335
00:27:43,040 --> 00:27:46,600
Okay. SĂ„ du er klar til
at gÞre det pÄ min mÄde?
336
00:27:46,760 --> 00:27:50,280
- Jeg vil ikke slÄs.
- Hvem siger, du skal det?
337
00:27:50,440 --> 00:27:54,960
Noget virker bedre end vold. Frygt.
Han skal lokkes ud af busken.
338
00:27:55,120 --> 00:27:59,040
Okay. Hvordan skal vi sÄ gÞre det?
339
00:27:59,200 --> 00:28:02,280
Ved at udnytte
enhver mands svageste punkt.
340
00:28:02,440 --> 00:28:04,320
Skinken.
341
00:28:04,480 --> 00:28:07,040
swipe det kort
stÄr der ATM i panden pÄ mig?
342
00:28:07,200 --> 00:28:10,720
swipe det kort
det' hvad de skriger nÄr jeg kommer
343
00:28:10,880 --> 00:28:15,040
- Labello er bare bedre i lommen.
- Hvor smÄ lommer har du?
344
00:28:15,200 --> 00:28:19,160
- HindbĂŠrvaseline er super.
- OgsÄ pÄ dine neglebÄnd.
345
00:28:19,320 --> 00:28:23,000
Der er hun.
SĂ„ gĂžr du, som jeg har sagt.
346
00:28:23,160 --> 00:28:26,440
- Hej, Mie og Fie.
- Du har ikke sidste skoledag.
347
00:28:26,600 --> 00:28:30,840
- Du kommer vist et Är for tidligt.
- Ja, hĂžjst. Mindst.
348
00:28:31,000 --> 00:28:35,560
- Ulla vil tale med jer pÄ kontoret.
- Ej, midt i festen?
349
00:28:35,720 --> 00:28:38,720
Det er noget med
jeres gymnasievalg.
350
00:28:38,880 --> 00:28:43,560
- MÄske er vi ikke i samme klasse?
- Eller de har flyttet os til IshĂžj.
351
00:28:43,720 --> 00:28:47,880
- Det mÄ du ikke joke med.
- SĂ„ skal vi vĂŠre trampertĂžser.
352
00:28:48,040 --> 00:28:51,440
- Det bliver en ommer, Stig Lommer.
- Hvem?
353
00:28:51,600 --> 00:28:54,800
- Hej.
- Jeg er ked af det med Marco.
354
00:28:54,960 --> 00:28:59,640
NĂ„ ... ja ...
MĂ„ jeg vise dig noget?
355
00:28:59,800 --> 00:29:02,960
- Ja.
- Godt. SĂ„ lĂŠg din telefon her.
356
00:29:03,120 --> 00:29:06,640
- Er det en tryllekunst?
- Ja, en slags.
357
00:29:06,800 --> 00:29:09,000
- Vent!
- Hvad?
358
00:29:09,160 --> 00:29:12,120
- Du skal lukke Ăžjnene.
- Okay.
359
00:29:14,640 --> 00:29:20,600
- Og hvad sÄ nu?
- Giv mig din hÄnd. Den hÞjre.
360
00:29:20,760 --> 00:29:24,200
Du skal tÊnke pÄ din livret,
mens du peger.
361
00:29:25,240 --> 00:29:28,560
Og sÄ spÞrger jeg lige
den vise sten.
362
00:29:28,720 --> 00:29:32,320
Hvis du kommer sort pÄ fingeren,
flipper jeg ud.
363
00:29:32,480 --> 00:29:34,920
- MÄ jeg Äbne Þjnene?
- Ikke endnu.
364
00:29:35,080 --> 00:29:38,040
Jeg skal tjekke din livline.
365
00:29:38,200 --> 00:29:40,920
- Min hvad?
- Livslinje.
366
00:29:41,080 --> 00:29:44,400
- Den er lang. Du bliver gammel.
- Du kan spÄ?
367
00:29:45,800 --> 00:29:50,920
Hej, Marco, det er Jessica. Jeg
savner dig. Kan vi mÞdes pÄ skolen?
368
00:29:51,080 --> 00:29:55,360
- Men stÄr der noget om kÊrlighed?
- Ja, faktisk.
369
00:29:55,520 --> 00:30:00,640
- Har jeg fundet den rette?
- Ja, helt klart.
370
00:30:00,800 --> 00:30:05,320
- Jeg mÄ se at komme ind.
- Men du er sammen med den forkerte.
371
00:30:05,480 --> 00:30:08,680
Jeg er i kĂŠlderen under gymnastik.
Helt alene.
372
00:30:08,840 --> 00:30:12,560
Kom ned til mig,
uden at nogen ser dig.
373
00:30:12,720 --> 00:30:16,880
Du har fortjent bedre.
En, der kan se, at du er ...
374
00:30:17,040 --> 00:30:20,280
... at du jo bare er helt ...
375
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
... fantastisk.
376
00:30:24,240 --> 00:30:28,360
Jeg hÄber, du kommer, bad boy.
Det vil du ikke fortryde.
377
00:30:29,880 --> 00:30:32,240
Du fÄr tre bÞrn og en hund.
378
00:30:32,400 --> 00:30:35,880
Og din telefon skifter plads.
Den var da god, ikke?
379
00:30:36,040 --> 00:30:40,520
- Hallo! Totalt lĂžgner-Poul!
- Hun ville ikke snakke med os.
380
00:30:40,680 --> 00:30:45,560
Hvor barnlig er man sÄ?
Ville du bare have os ud at lĂžbe?
381
00:30:45,720 --> 00:30:49,680
SĂ„ var det nok Anne og Hanne.
Jeg mÄ lige finde dem.
382
00:30:49,840 --> 00:30:52,800
- Hvad sÄ, Jess?
- Er der sket noget?
383
00:30:52,960 --> 00:30:56,400
- Er du blevet krĂŠnket?
- Har han dopet dig?
384
00:30:56,560 --> 00:30:59,360
Skal vi hjĂŠlpe dig med at kaste op?
385
00:30:59,520 --> 00:31:04,040
- Fik du klaret det?
- Jeps. afsted til kĂŠlderen.
386
00:31:06,280 --> 00:31:10,080
det summer i min' gummer dér
387
00:31:10,240 --> 00:31:13,360
er du dum
det brummer dér
388
00:31:13,520 --> 00:31:17,040
kan ikke spis' hummer mer'
nej nej
389
00:31:17,200 --> 00:31:20,440
er stum
sÄ tag mit nummer dér
390
00:31:20,600 --> 00:31:23,800
her lugter af frygt og nelliker
391
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Hey, Jessica?
392
00:31:33,040 --> 00:31:36,440
- Jessica?
- Jeg er herinde, bad boy.
393
00:31:41,320 --> 00:31:44,680
- Der er mĂžrkt, hva'?
- Er du bange for mĂžrke?
394
00:31:44,840 --> 00:31:47,640
- Nej nej.
- Kom tÊttere pÄ.
395
00:31:49,040 --> 00:31:54,320
- Hvor er du henne? Hallo?
- Jeg skal hviske dig noget.
396
00:32:01,320 --> 00:32:02,760
Shit, mand!
397
00:32:10,080 --> 00:32:13,560
- Marco ...
- Hvem er du?
398
00:32:13,720 --> 00:32:19,560
Jeg har holdt Ăžje med dig. Hold dig
fra Aske, eller du er fĂŠrdig.
399
00:32:19,720 --> 00:32:21,360
Jeg skal nok vĂŠre sĂžd!
400
00:32:21,520 --> 00:32:25,720
Hvis du eller dine kumpaner
kigger pÄ ham igen, -
401
00:32:25,880 --> 00:32:29,080
vil du betale den ultimative pris.
402
00:32:29,240 --> 00:32:34,600
- Har du forstÄet mig?
- Jeg rĂžrer ham ikke! Jeg svĂŠrger!
403
00:32:34,760 --> 00:32:37,120
Hvad sÞrensen foregÄr der her?
404
00:32:44,320 --> 00:32:46,320
Vent ...
405
00:32:48,200 --> 00:32:50,440
Lorteunger.
406
00:32:54,720 --> 00:32:58,480
- Det sÄ ud til at virke.
- Ja. SelvfĂžlgelig.
407
00:32:58,640 --> 00:33:01,040
Stoler du sÄ pÄ mig fra nu af?
408
00:33:01,200 --> 00:33:05,080
Vi skal tilbage pÄ sporet
og have gang i din trĂŠning.
409
00:33:05,240 --> 00:33:08,280
- Vi starter i morgen.
- Det bliver svĂŠrt.
410
00:33:08,440 --> 00:33:12,680
- Hvorfor det?
- Ja, vi skal jo til begravelse.
411
00:33:20,680 --> 00:33:27,360
Vi er samlet for at tage afsked med
Ragnhild Fedorika Habakuk Mogensen.
412
00:33:27,520 --> 00:33:32,960
MĂ„'mor var altid glad og frejdig.
Eller glad i hvert fald.
413
00:33:33,120 --> 00:33:37,640
Det kan vi ikke vÊre sikre pÄ,
men hun brokkede sig aldrig.
414
00:33:37,800 --> 00:33:40,000
Navnligt fordi hun var stum.
415
00:33:40,160 --> 00:33:44,600
Men et lille sĂŠlsomt spjĂŠt
afgav hun i ny og nĂŠ.
416
00:33:45,360 --> 00:33:48,040
MĂ„'mor var vild med toast.
417
00:33:48,200 --> 00:33:53,240
Parisertoast, cowboytoast,
French toast.
418
00:33:53,400 --> 00:33:56,120
OgsÄ de store toastbrÞd
fra Netto.
419
00:33:56,280 --> 00:33:59,720
Kort sagt alle former for toast.
420
00:33:59,880 --> 00:34:05,000
PÄnÊr lige glutenfri toast,
som vi forsager som DjĂŠvelen.
421
00:34:05,160 --> 00:34:09,960
HallĂžj! Hvad satan?
Er I startet uden kaptajnen?
422
00:34:10,120 --> 00:34:13,960
SĂ„ har MĂ„'mors svigersĂžns bror,
Stewart StenstrĂžm, -
423
00:34:14,120 --> 00:34:17,080
insi... bedt om at fÄ ordet.
424
00:34:17,239 --> 00:34:20,400
Goddag, Harry.
Hej, Aske. Og Sirene.
425
00:34:20,560 --> 00:34:24,960
Du burde gÄ lidt mere i sort.
Gerne uden dĂždsfald.
426
00:34:25,120 --> 00:34:29,920
- Skulle du ikke kĂžbe tĂžj til ham?
- Det var det eneste, de havde.
427
00:34:30,080 --> 00:34:33,440
- Arh, jeg vil da ...
- Ă
h, MĂ„'mor!
428
00:34:33,600 --> 00:34:37,400
Ja ... KĂŠre MĂ„'mor.
429
00:34:37,560 --> 00:34:41,120
SĂ„ ville det gamle tikkevĂŠrk
ikke mere.
430
00:34:41,280 --> 00:34:46,600
Du var sgu noget for dig selv. Lige
noget for mig ... os alle sammen.
431
00:34:46,760 --> 00:34:51,360
En dejlig dame.
NÄ, men jeg vil ikke sige sÄ meget.
432
00:34:51,520 --> 00:34:55,800
Jeg har skrevet en sang til MĂ„'mor,
hun skal have med pÄ vejen.
433
00:34:55,960 --> 00:34:59,600
Organist! Er du med?
434
00:34:59,760 --> 00:35:03,640
Yessirs. SÄdan.
TrĂŠd tilbage.
435
00:35:04,960 --> 00:35:10,040
SĂ, señor, du har den. SĂ„ er det
bare fuld firspring i C-dur.
436
00:35:10,200 --> 00:35:15,080
MĂ„'mor du er dĂžd i dag
det var godt nok ĂŠrgerligt
437
00:35:15,240 --> 00:35:20,200
du er en vi holder af
noget ganske sĂŠrvligt
438
00:35:20,360 --> 00:35:25,600
nu din krop er kold og stiv
du er tavs og uden liv
439
00:35:25,760 --> 00:35:30,760
ganske som du plejer
lad os fÄ en bajer
440
00:35:30,920 --> 00:35:33,600
SkÄl!
dengang ty...
441
00:35:33,760 --> 00:35:35,040
Kom nu!
442
00:35:35,200 --> 00:35:39,280
dengang tysken banked' pÄ
var du aldrig nĂŠrig
443
00:35:39,440 --> 00:35:44,560
en gestapochef du sÄ
bÞd ham pÄ lidt sherry
444
00:35:44,720 --> 00:35:46,840
Ja, plus moms.
445
00:35:47,000 --> 00:35:51,960
efter krigen knap sÄ sjov
karseklip pÄ byens torv
446
00:35:52,120 --> 00:35:56,880
fostret blot et minde
tak til strikkepinde
447
00:35:57,040 --> 00:35:58,840
SÄdan klarede vi den.
448
00:35:59,000 --> 00:36:04,160
sÄ du drog til Vesterbro
pÄ ColbjÞrnsensgade
449
00:36:04,320 --> 00:36:09,080
tjente penge du var god
Lonne stak dig flade
450
00:36:09,240 --> 00:36:14,800
snart af marmor blev din flis'
da du mĂždte Simon Spies
451
00:36:14,960 --> 00:36:20,440
du kom ind i varmen
skide vĂŠre med armen
452
00:36:20,600 --> 00:36:23,240
- Kend den pÄ knÊkket.
- Undskyld ...
453
00:36:23,400 --> 00:36:25,360
VĂŠk! Der er et vers endnu.
454
00:36:25,520 --> 00:36:30,080
MĂ„'mor
du' en vÊrre én
455
00:36:30,240 --> 00:36:34,680
kan du huske dengang
vi to var i swingerklub?
456
00:36:34,840 --> 00:36:37,480
sÄdan var det dengang
457
00:36:37,640 --> 00:36:42,280
godt spĂŠndt op i lĂŠderstrop
du var klar til kĂŠmpe ...
458
00:36:42,440 --> 00:36:46,920
- Og sÄ tror jeg desvÊrre ...
- Hey! Lad mig lige vĂŠre her.
459
00:36:47,720 --> 00:36:52,760
Hvad? Hej, MĂ„'mor. Et sidste farvel.
Hvor hyggeligt. Hej hej!
460
00:36:52,920 --> 00:36:57,160
- Du mÄ ikke gÞre det!
- Det er gas! I kan tage det.
461
00:36:57,320 --> 00:37:01,400
- Hold straks op!
- Ja, onkel. Lad lige MĂ„'mor vĂŠre.
462
00:37:01,560 --> 00:37:05,240
- Det kan man ikke.
- Tal pĂŠnt. Jeg er morgensur.
463
00:37:05,400 --> 00:37:08,880
- Put hende tilbage.
- Slap af. Jeg giver en luder.
464
00:37:09,040 --> 00:37:12,840
- SÄdan taler man ikke i Guds hus.
- SĂ„ sexarbejder.
465
00:37:13,000 --> 00:37:16,080
Tag stÊngerne. SÄ fÄr vi hende op.
466
00:37:16,240 --> 00:37:19,160
- Opsedasse.
- Godt at se dig, MĂ„'mor.
467
00:37:20,480 --> 00:37:22,320
Kan du hygge dig?
468
00:37:22,480 --> 00:37:27,320
Inden der gÄr mere galt, fÞlger vi
Ragnhild ud til rustvognen, -
469
00:37:27,480 --> 00:37:31,160
- som skal kĂžre hende
til krematoriet.
470
00:37:31,320 --> 00:37:33,040
Stop! Vent lidt.
471
00:37:33,200 --> 00:37:36,000
- Nu lader vi MÄ'mor gÄ.
- Giv slip.
472
00:37:36,160 --> 00:37:40,080
Ja, giv slip pÄ smerten.
Aske, jeg insisterer pÄ ...
473
00:37:40,240 --> 00:37:44,160
GĂ„ vĂŠk fra mig, for helvede!
Du er ikke min far!
474
00:37:45,400 --> 00:37:49,400
- Farvel, MĂ„'mor.
- Pas lige pÄ. Jeg skal lige ...
475
00:37:50,160 --> 00:37:53,360
- Ses pÄ grillen, MÄ'mor.
- Stop!
476
00:37:53,520 --> 00:37:55,360
Aske?
477
00:37:56,840 --> 00:37:59,320
- Vent! Emily?
- Hej, Aske.
478
00:37:59,480 --> 00:38:03,680
- Jeg ville bare ...
- Giv mig et lift til krematoriet.
479
00:38:03,840 --> 00:38:06,480
- Hvorfor?
- Det er en nĂždsituation.
480
00:38:06,640 --> 00:38:09,160
- Hop op.
- Hvor skal du hen?
481
00:38:09,320 --> 00:38:12,200
Jeg kĂžrer med Emily.
Vi ses derhjemme.
482
00:38:28,240 --> 00:38:33,480
- Klokken er tolv. SĂ„ er der frokost.
- Vidunderligt! Vi skal afsted.
483
00:38:35,680 --> 00:38:41,480
- Hvad har du lyst til? En pizza?
- Ikke altid noget fra en ovn.
484
00:38:43,040 --> 00:38:45,720
Jeg var lige ved at glemme den her.
485
00:38:53,680 --> 00:38:55,320
Fuck.
486
00:39:02,720 --> 00:39:05,640
- TN!
- HjĂŠlp!
487
00:39:09,120 --> 00:39:11,200
Shit. TN!
488
00:39:11,360 --> 00:39:14,480
- Menneske, hjĂŠlp mig.
- Jeg er her.
489
00:39:14,640 --> 00:39:18,880
Kan du ikke springe ud af din krop?
Over i et dyr?
490
00:39:31,480 --> 00:39:33,760
TN!
491
00:39:43,880 --> 00:39:46,720
- HjĂŠlp mig, menneske.
- Hvad sker der?
492
00:39:46,880 --> 00:39:50,040
- Hvem er derinde?
- Bliv ikke forskrĂŠkket.
493
00:39:50,200 --> 00:39:52,720
FĂ„ mig ud herfra!
494
00:39:53,680 --> 00:39:57,840
- Jeg ved det.
- Du har en talende ...
495
00:39:58,800 --> 00:40:02,000
Jeg er ikke nogen ba... bamse.
496
00:40:02,160 --> 00:40:06,240
Han skulle vĂŠre taget tilbage.
Men TN valgte at blive.
497
00:40:06,400 --> 00:40:11,000
SÄ du bor sammen med en 400 Är
gammel japansk hÊvnerÄnd?
498
00:40:11,160 --> 00:40:15,480
Det var hemmeligt. FortĂŠl skinken
farven pÄ dine underrÞr.
499
00:40:15,640 --> 00:40:21,160
- Det lyder som en dÄrlig tegnefilm.
- Nej, som verdens fedeste tegnefilm.
500
00:40:21,320 --> 00:40:24,560
LĂžber I rundt om natten
og redder verden?
501
00:40:24,720 --> 00:40:29,480
- Ja. Der kan ikke vĂŠre flere med.
- Du skal ikke vĂŠre bange for mig.
502
00:40:29,640 --> 00:40:32,840
- Jeg er ikke bange for noget.
- Jo, for ild.
503
00:40:33,000 --> 00:40:35,160
Kom. Vi har en mission.
504
00:40:35,320 --> 00:40:40,480
- Er du sikker pÄ, det var Marco?
- Helt sikker. Men jeg har en plan.
505
00:40:40,640 --> 00:40:44,720
Det virker, som om de planer
gĂžr det hele meget vĂŠrre.
506
00:40:44,880 --> 00:40:48,720
Skal din kĂŠreste
blive ved med at tale til mig?
507
00:40:51,600 --> 00:40:53,520
- Hej.
- NĂ„, der er I.
508
00:40:53,680 --> 00:40:56,560
- GÄr du?
- Ja, jeg skal lige ...
509
00:40:56,720 --> 00:41:01,240
Bare gÄ ind. Hele familien er der.
Jeg kommer tilbage.
510
00:41:03,280 --> 00:41:07,440
SĂ„ slap hun ud af kĂŠlderen ...
Hej, Aske. Med ledsager.
511
00:41:07,600 --> 00:41:11,360
- Er du pÄ date under gravÞllet?
- Nej nej, jeg ...
512
00:41:11,520 --> 00:41:15,960
Jeg skal ud og have en Look-a-light.
Er du sĂžd at tĂžrre af?
513
00:41:16,120 --> 00:41:19,480
Med glĂŠde.
Ann Beatriz, sÄ skal der arbejdes!
514
00:41:19,640 --> 00:41:24,000
- Stewart, hold op!
- SÄdan skal de have det, den slags.
515
00:41:24,160 --> 00:41:28,000
- Det er hyggeracisme.
- Jeg mente kĂŠllinger generelt.
516
00:41:28,160 --> 00:41:31,680
Men bevares,
hyggeligt er det da.
517
00:41:31,840 --> 00:41:35,080
- Hvor blev Sirene af?
- Hun er lige gÄet.
518
00:41:35,240 --> 00:41:39,080
- Hvor skulle hun hen?
- Hun render ret meget for tiden.
519
00:41:39,240 --> 00:41:44,160
Er hun ude at slynge honning?
Hun ligger nok i med postbuddet.
520
00:41:44,320 --> 00:41:46,840
Jeg mÄ lige tjekke, hvor ...
521
00:41:47,000 --> 00:41:52,000
- Det er vist ikke en nĂždsituation.
- SĂ„. Fnuggi, vil du ...?
522
00:41:52,160 --> 00:41:55,600
- Hun er bare nede i byen.
- Skal vi gÄ op?
523
00:41:55,760 --> 00:42:00,040
- Lige ved supermarkedet.
- SkrÄt over for Hotel KÞdets Lyst.
524
00:42:00,200 --> 00:42:04,240
Hun er snart hjemme igen.
De udlejer kun pÄ timebasis.
525
00:42:05,160 --> 00:42:08,840
- Laske? Der er gĂŠster.
- Det ved jeg godt.
526
00:42:09,000 --> 00:42:11,600
AltsÄ, til dig.
527
00:42:11,760 --> 00:42:14,640
Det er fint.
Jeg skal ringe til min far.
528
00:42:16,200 --> 00:42:18,280
- Hej, Aske.
- Jessica.
529
00:42:18,440 --> 00:42:21,000
- Jeg gjorde det.
- Hvad?
530
00:42:21,160 --> 00:42:24,600
Jeg gjorde, som du sagde,
og slog op med Marco.
531
00:42:24,760 --> 00:42:27,280
- Har du virkelig?
- Ja.
532
00:42:27,440 --> 00:42:29,040
Okay ... jamen ...
533
00:42:29,200 --> 00:42:34,200
Han blev hvid i hovedet, da jeg
nÊvnte dig. TÊnk, jeg ikke sÄ det.
534
00:42:34,360 --> 00:42:38,800
Nogle gange skal man bruge
et spark i rĂžven. SĂ„ tak, Aske.
535
00:42:38,960 --> 00:42:41,880
- Bevares.
- Det har altid vĂŠret dig.
536
00:42:42,040 --> 00:42:46,240
- Dig, der kilder i maven.
- Aske, jeg tÊnkte pÄ ...
537
00:42:46,400 --> 00:42:48,160
- Hejsa.
- Hej.
538
00:42:48,320 --> 00:42:51,640
Det er Emily.
Emily, det er Jessica.
539
00:42:52,480 --> 00:42:57,000
Jesus Christ! Puha.
Aske, har I en ekstra toiletbĂžrste?
540
00:42:57,160 --> 00:43:01,800
- Du har flere damer i spil.
- Det var ikke for at forstyrre.
541
00:43:01,960 --> 00:43:04,400
Jeg venter bare pÄ vÊrelset.
542
00:43:05,720 --> 00:43:07,920
Jessica?
543
00:43:09,280 --> 00:43:11,600
- Upsi.
- Det lĂžber i familien.
544
00:43:11,760 --> 00:43:16,920
Jeg er ogsÄ en player. Engang
havde jeg tre bÄl i gang samtidig.
545
00:43:17,080 --> 00:43:20,920
Men sÄ blev jeg ogsÄ fyret
som handicaphjĂŠlper.
546
00:43:24,440 --> 00:43:28,080
- Ja tak!
- Jeg er fĂŠrdig. Marco drĂŠber mig.
547
00:43:28,240 --> 00:43:31,920
- Hvad nu?
- GĂžr du det ikke vĂŠrre, end det er?
548
00:43:35,280 --> 00:43:40,480
"Lad os afgĂžre det. Byggeren
kl. otte, hvis du tĂžr. Marco."
549
00:43:40,640 --> 00:43:46,040
TĂžr? Er han helt vĂŠk? Han er
sÄ fÊrdig. Jeg finder nogle vÄben.
550
00:43:46,200 --> 00:43:51,240
- Hvad med at tale med ham?
- Hold kĂŠft, hvor dumt sagt. Ikke?
551
00:43:53,600 --> 00:43:57,320
Emily har ret.
Jeg mÄ prÞve at tale med ham.
552
00:44:01,080 --> 00:44:04,160
Husk at spĂžrge,
hvilken shampoo han bruger.
553
00:44:04,320 --> 00:44:07,840
- Og om han har kĂŠledyr.
- Jeg gÄr ind alene.
554
00:44:08,000 --> 00:44:11,280
- Skal du have blomster med?
- Stop dig selv.
555
00:44:11,440 --> 00:44:15,800
- Jeg snakkede til den anden tĂžs.
- Marco? SĂ„ er jeg her.
556
00:44:17,040 --> 00:44:20,000
Kan vi ikke tale om det her?
557
00:44:20,160 --> 00:44:22,160
Hallo?
558
00:44:22,320 --> 00:44:24,360
Marco?
559
00:44:30,920 --> 00:44:32,320
Pas pÄ!
560
00:44:36,920 --> 00:44:40,240
Det var det, jeg sagde.
Jeg tager ham.
561
00:44:48,440 --> 00:44:51,760
- Hvor fanden blev han af?
- Dér!
562
00:44:56,840 --> 00:44:59,000
Jeg lĂžber bagom.
563
00:45:14,400 --> 00:45:15,480
Idiot.
564
00:46:04,320 --> 00:46:06,160
Ă
h nej! TN!
565
00:46:09,320 --> 00:46:11,800
Marco? Stop.
566
00:46:19,840 --> 00:46:21,480
Aske!
567
00:46:29,480 --> 00:46:31,080
TN!
568
00:46:38,160 --> 00:46:40,600
Nej, nej.
569
00:46:45,360 --> 00:46:46,560
TN?
570
00:46:53,360 --> 00:46:56,200
- Jeg kan ikke!
- TN, er du okay?
571
00:47:07,840 --> 00:47:11,840
- Hvad er der sket?
- Jeg kan ikke rigtig huske noget.
572
00:47:12,000 --> 00:47:14,480
Kan du huske dit personnummer?
573
00:47:14,640 --> 00:47:19,840
- Nej, det tror jeg ikke.
- Det lyder som en hjernerystelse.
574
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
NÄ, fik I sÄ talt ud, synes du?
575
00:47:25,600 --> 00:47:29,400
Vi tager dig med ind til et tjek.
Og hvad med dig?
576
00:47:29,560 --> 00:47:32,360
Nej. Jeg skal ordne noget.
577
00:47:39,480 --> 00:47:44,040
- Er de ikke skidefarlige?
- Nej, supersunde. Det er ĂŠblesmag.
578
00:47:44,200 --> 00:47:45,240
Der er han.
579
00:47:45,400 --> 00:47:48,440
- Hvor blev du af?
- Jeg skulle lige noget.
580
00:47:48,600 --> 00:47:51,280
- Har du det med?
- SelvfĂžlgelig.
581
00:47:51,440 --> 00:47:54,920
- Marco!
- SĂ„ er der Tour de France.
582
00:47:55,720 --> 00:47:58,880
- Tag det roligt.
- Du holder dig bare vĂŠk.
583
00:47:59,040 --> 00:48:01,160
Den her er for Emily.
584
00:48:03,600 --> 00:48:06,840
Du er fĂŠrdig med at genere mig!
ForstÄet?
585
00:48:07,000 --> 00:48:09,240
Du stopper lige nu!
Eller ...
586
00:48:09,400 --> 00:48:12,640
Og du er fĂŠrdig med
at sĂŠtte ild til ting.
587
00:48:12,800 --> 00:48:17,880
Og med at rende rundt med din klamme,
lille taske og sĂŠlge dit lort!
588
00:48:18,040 --> 00:48:20,560
Ved du,
hvor mange penge der er for?
589
00:48:20,720 --> 00:48:24,480
Du fÄr tÊsk,
hvis du siger et ord mere.
590
00:48:27,160 --> 00:48:29,440
Slap af, mand.
591
00:48:33,480 --> 00:48:37,480
SÄdan, menneske.
Det klĂŠder dig at trĂŠde i karakter.
592
00:48:37,640 --> 00:48:39,960
Jeg er stolt af dig.
593
00:48:40,120 --> 00:48:42,960
ved du godt hvor du er?
Hybengaarden
594
00:48:43,120 --> 00:48:45,320
et fucked up sted at vĂŠr'
595
00:48:45,480 --> 00:48:49,200
Hej, du har ringet til Emily.
LĂŠg en besked.
596
00:48:49,360 --> 00:48:54,600
Det er Aske. Jeg hÄber, du er okay.
Marco vil ikke genere os mere.
597
00:48:54,760 --> 00:49:00,720
- Ham har vi klaret. PÄ vores mÄde.
- Ring til mig, sÄ snart du kan. Hej.
598
00:49:07,480 --> 00:49:08,880
HĂžr her ...
599
00:49:11,640 --> 00:49:15,280
- Vil du noget?
- Gud, hvor blev jeg forskrĂŠkket.
600
00:49:17,360 --> 00:49:20,360
Hej med dig, Aske.
601
00:49:20,520 --> 00:49:24,080
- Kender vi hinanden?
- Ja ... Eller nej.
602
00:49:24,240 --> 00:49:27,280
- Du kan jo ikke kende mig.
- Hvem er du?
603
00:49:27,440 --> 00:49:33,200
Jeg er din far, Aske. Undskyld, hvis
det virkede, som om jeg stalkede dig.
604
00:49:33,360 --> 00:49:36,480
- Det var svĂŠrt at tage kontakt.
- Min far?
605
00:49:36,640 --> 00:49:40,160
Det behĂžver du ikke kalde mig.
Jeg hedder Torben.
606
00:49:40,320 --> 00:49:42,120
Jamen, hvordan ...?
607
00:49:42,280 --> 00:49:45,800
Sirene og jeg kendte hinanden kort
for lĂŠnge siden.
608
00:49:45,960 --> 00:49:50,040
- Jeg mÄtte ikke vÊre i dit liv.
- Mor sagde, du rejste.
609
00:49:50,200 --> 00:49:55,280
Kun af respekt for hendes beslutning.
Jeg har altid drĂžmt om at mĂžde dig.
610
00:49:55,440 --> 00:49:59,080
- Og nu sker det endelig.
- Ja. Jeg ...
611
00:49:59,240 --> 00:50:04,320
Jeg vil ikke presse dig. Jeg forstÄr,
hvis du synes, lĂžbet er kĂžrt.
612
00:50:04,480 --> 00:50:09,880
Men jeg vil megagerne lĂŠre dig
at kende. MĂ„ jeg give dig mit nummer?
613
00:50:10,040 --> 00:50:13,360
- Torben?
- Ja, det beklager jeg.
614
00:50:15,720 --> 00:50:20,840
- Hvor er det vildt. Det skal jeg ...
- Ja, selvfĂžlgelig.
615
00:50:21,000 --> 00:50:24,680
- Det er lidt meget.
- Jeg rejser om nogle dage.
616
00:50:24,840 --> 00:50:30,000
Hvis du har brug for noget
eller bare vil snakke, sÄ bare ring.
617
00:50:30,160 --> 00:50:32,920
- Okay.
- TĂŠnk over det, Aske.
618
00:50:33,080 --> 00:50:37,000
Jeg hÄber, du fÄr lyst til at ses.
Pas pÄ dig.
619
00:50:37,160 --> 00:50:39,320
Hej hej.
620
00:50:47,120 --> 00:50:53,120
- SĂ„ det var din far i bilen?
- Ăh, ja. Ă
benbart.
621
00:51:03,280 --> 00:51:07,720
- Hold op, det er da noget fjol!
- Hvor var du i gÄr?
622
00:51:07,880 --> 00:51:10,960
Jeg lĂžb i EFKA
for at hente mere kaffe.
623
00:51:11,120 --> 00:51:14,960
SĂ„ rendte jeg ind i Hanne Fletgaard
fra keramik.
624
00:51:15,120 --> 00:51:18,880
SĂ„ du og Hanne Fletgaard
tog pÄ Hotel KÞdets Lyst?
625
00:51:19,040 --> 00:51:23,520
JÞrn, har du siddet og overvÄget mig?
Vi havde en aftale!
626
00:51:23,680 --> 00:51:28,320
- Din mor er en billig ...
- Skulle du ikke lĂŠse til eksamen?
627
00:51:28,480 --> 00:51:33,200
Vi gik ind pÄ caféen i stueetagen.
Vi fik bare en kop te.
628
00:51:33,360 --> 00:51:37,840
- Kvitteringen fortĂŠller noget andet.
- Har du rodet i min taske?
629
00:51:38,000 --> 00:51:40,960
- Alle har ret til et privatliv.
- Og mad.
630
00:51:41,120 --> 00:51:44,960
- Medium rare tomahawksteak.
- Hanne blev sulten.
631
00:51:45,120 --> 00:51:50,080
Det skal jeg love for. 850 gram?
En drÞnnert for en dame pÄ 47 kilo.
632
00:51:50,240 --> 00:51:53,920
Alt giver mening!
MĂžderne, makeuppen, overarbejdet.
633
00:51:54,080 --> 00:51:57,240
Hvem er han, Sirene?
634
00:51:57,400 --> 00:51:59,080
Nu skal jeg.
635
00:52:00,800 --> 00:52:03,000
- Goddag.
- Er du mor til Aske?
636
00:52:03,160 --> 00:52:05,400
Ja. Hvad drejer det sig om?
637
00:52:05,560 --> 00:52:08,520
Vi vil have
en uforbeholden undskyldning.
638
00:52:08,680 --> 00:52:10,160
Hvad?
639
00:52:11,480 --> 00:52:14,720
Jeres sĂžn har uprovokeret
overfaldet Marco.
640
00:52:14,880 --> 00:52:18,960
- Jeg troede ikke, du var sÄdan.
- Mor, prĂžv at hĂžre ...
641
00:52:19,120 --> 00:52:22,720
Man kender ikke altid dem,
man bor sammen med.
642
00:52:22,880 --> 00:52:26,440
- Te?
- Han har chikaneret Marco hele ugen.
643
00:52:26,600 --> 00:52:29,480
- Er det rigtigt?
- Og hvad laver din sĂžn?
644
00:52:29,640 --> 00:52:33,680
- Marco er en god dreng.
- Han overfaldt mig i gÄr aftes.
645
00:52:33,840 --> 00:52:38,000
- Og han fik Emily pÄ hospitalet.
- Hvad snakker du om?
646
00:52:38,160 --> 00:52:43,320
Marco sad og lavede lektier,
indtil han mĂždtes med sine venner.
647
00:52:43,480 --> 00:52:46,680
Jeg sÄ ham!
Du flygtede pÄ scooter.
648
00:52:46,840 --> 00:52:49,200
Min scooter er blevet zigget.
649
00:52:49,360 --> 00:52:52,400
Marcos scooter og hjelm
blev stjÄlet i gÄr.
650
00:52:52,560 --> 00:52:56,760
Hvis jeres sĂžn har taget den,
sÄ giv os den tilbage.
651
00:52:56,920 --> 00:53:00,560
Din sĂžn forsyner alle i klubben
med stoffer.
652
00:53:00,720 --> 00:53:04,320
- Hvad? Det er lĂžgn.
- Se selv.
653
00:53:05,360 --> 00:53:07,880
- Hvad laver du?
- Hvad fanden?
654
00:53:08,040 --> 00:53:13,800
Marco har en succesfuld forretning.
Han handler med sjĂŠldne Pekimunkort.
655
00:53:13,960 --> 00:53:17,560
Pekimun? Hvor er de sjove!
Har du set den her?
656
00:53:17,720 --> 00:53:21,160
Jeg vil hellere se,
hvad Hanne har sat til livs.
657
00:53:21,320 --> 00:53:24,800
- JĂžrn ...
- Pas pÄ. De er ret kostbare.
658
00:53:24,960 --> 00:53:30,520
Jeres sĂžn smed Marcos taske i vandet
og Ăždelagde et kort til 8.000 kroner.
659
00:53:30,680 --> 00:53:33,800
- Fonsilansepus.
- I tredje udvikling!
660
00:53:33,960 --> 00:53:37,720
- Jeg var sikker pÄ ...
- Det betaler Aske tilbage.
661
00:53:37,880 --> 00:53:41,400
- Rejecocktail. To styks.
- JÞrn, stop sÄ.
662
00:53:41,560 --> 00:53:47,000
Vi vil slÄ en streg over det, hvis
Aske giver Marco en undskyldning.
663
00:53:47,160 --> 00:53:49,920
- Det manglede bare.
- Hvad med branden?
664
00:53:50,080 --> 00:53:53,360
- Hvad snakker du om?
- Spareribs ad libitum?
665
00:53:53,520 --> 00:53:57,480
- Vores skur brĂŠndte ned!
- Du slicede mit dĂŠk!
666
00:53:57,640 --> 00:54:00,840
- Crispy chicken?
- Og branden i skuret?
667
00:54:01,000 --> 00:54:03,840
- Det var ikke mig!
- IndrĂžm det!
668
00:54:04,000 --> 00:54:07,560
- Vildsvineskank!
- Ikke flere beskyldninger.
669
00:54:07,720 --> 00:54:11,800
- Han ville hĂŠvne sig!
- Marco satte ikke ild til det skur.
670
00:54:11,960 --> 00:54:15,680
- Oksespidsbryst ...
- Hvordan kan du vide det?
671
00:54:15,840 --> 00:54:18,760
Fordi det var mig!
672
00:54:20,800 --> 00:54:22,960
Hvad?
673
00:54:23,120 --> 00:54:28,280
Jeg satte ild til skuret ved et
uheld. Jeg glemte at slukke grillen.
674
00:54:28,440 --> 00:54:33,880
Ja, JĂžrn, jeg grillede pĂžlser i smug!
Jeg kunne ikke stÄ for fristelsen.
675
00:54:34,040 --> 00:54:37,360
Har du spist kĂžd?
Vil det sÄ sige ...?
676
00:54:37,520 --> 00:54:43,080
TvÊr det ikke ud i ansigtet pÄ mig.
Det var mig. Alene. Jeg Äd det hele!
677
00:54:43,240 --> 00:54:48,360
- Jeg skammer mig. Min lyst ...
- Tror du, jeg spiste salat af lyst?
678
00:54:48,520 --> 00:54:50,400
MÄske vi skulle ...
679
00:54:50,560 --> 00:54:54,440
Spareribs! Jeg troede,
du havde en uskyldig affĂŠre, -
680
00:54:54,600 --> 00:54:58,160
- og sÄ mÊsker du dig
med animalske produkter!
681
00:54:58,320 --> 00:55:01,960
- Hvor lÊnge har det stÄet pÄ?
- Kun en mÄned.
682
00:55:02,120 --> 00:55:07,760
Vi kan se, I har nogle problemer,
I skal arbejde med. Kom, Marco.
683
00:55:07,920 --> 00:55:11,720
Smagte det godt?
Fik du barbecuesauce til de ribs?
684
00:55:11,880 --> 00:55:15,600
- Marco, sorry.
- Lad vĂŠre. Du har gjort skade nok.
685
00:55:15,760 --> 00:55:18,360
Jeg er ussel. Tilgiv mig.
686
00:55:18,520 --> 00:55:22,080
Det er jeg mÄske ikke i stand til.
Det bedrag.
687
00:55:22,240 --> 00:55:26,040
- Jeg ser til Emily.
- Du bliver her, unge mand!
688
00:55:26,200 --> 00:55:30,880
- Du har stuearrest!
- Den gÄr ikke. Du er ikke min far!
689
00:55:31,040 --> 00:55:36,200
Jeg er din mor, og jeg stĂžtter JĂžrn.
Jeg kan slet ikke kende dig igen.
690
00:55:36,360 --> 00:55:40,640
Du har stuearrest i en mÄned.
Det er en fĂŠlles beslutning.
691
00:55:40,800 --> 00:55:44,640
Ligesom den fĂŠlles beslutning om
at leve vegansk?
692
00:55:47,480 --> 00:55:53,920
Jeg hĂžrte alt. Var det ikke Marco,
sÄ er ham fra Byggeren stadig derude.
693
00:55:54,080 --> 00:55:57,480
Hold dog op!
Det er alt sammen din skyld!
694
00:55:57,640 --> 00:56:01,040
- Jeg troede, at Marco...
- Du troede alt muligt!
695
00:56:01,200 --> 00:56:05,760
Han var uskyldig,
og jeg smadrede ham pÄ grund af dig.
696
00:56:05,920 --> 00:56:08,840
Du gjorde mig til noget,
jeg ikke vil vĂŠre.
697
00:56:09,000 --> 00:56:12,160
- Til en ninja.
- Okay, sÄ hÞr her.
698
00:56:12,320 --> 00:56:15,880
Jeg gider ikke vĂŠre ninja mere.
Jeg er 14 Är!
699
00:56:16,040 --> 00:56:19,680
Jeg klarer mig selv.
Tillykke, din mission er lĂžst.
700
00:56:19,840 --> 00:56:23,000
Hvis du skrider,
kan jeg ikke beskytte dig.
701
00:56:23,160 --> 00:56:26,560
Jeg kan ringe til politiet
ligesom normale mennesker.
702
00:56:26,720 --> 00:56:32,680
SÄ skulle jeg mÄske tage tilbage til
evigheden. Din utaknemlige skid!
703
00:56:32,840 --> 00:56:36,440
- Ja, det skulle du mÄske.
- Det mener du ikke!
704
00:56:36,600 --> 00:56:41,280
Jeg er trÊt af at hÞre pÄ, hvad
jeg skal gĂžre. Du er ikke min far.
705
00:56:41,440 --> 00:56:44,120
- Du er en ...
- Du siger det ikke.
706
00:56:45,080 --> 00:56:47,640
Du er en bamse!
707
00:56:54,560 --> 00:57:00,040
Hej, Emily. Jeg kommer over pÄ
hospitalet. HÄber, jeg kan finde dig.
708
00:57:12,360 --> 00:57:15,840
Emily? Har de sendt dig hjem?
Er du okay?
709
00:57:16,000 --> 00:57:20,760
Jeg har det bedre nu. Det var
heldigvis ikke en hjernerystelse.
710
00:57:20,920 --> 00:57:24,160
Jeg har fundet ud af,
det ikke var Marco.
711
00:57:25,320 --> 00:57:29,080
Det ved jeg godt.
Jeg sÄ, hvem der gjorde det.
712
00:57:37,240 --> 00:57:41,760
Gider nogen godt forklare mig
hvad der sker?
713
00:57:43,760 --> 00:57:48,320
jeg troede
jeg vidste hvem du var
714
00:57:50,240 --> 00:57:55,600
man gÄr og stoler blindt pÄ
det som Ăžjet ser
715
00:57:56,680 --> 00:58:00,200
men ender med
at blive holdt for nar
716
00:58:03,480 --> 00:58:06,600
nu stÄr jeg her
med rĂžven bar
717
00:58:09,840 --> 00:58:13,440
virkeligheden er gÄet helt af led
718
00:58:15,960 --> 00:58:20,360
ved ikke mer'
hvad der er op og ned
719
00:58:22,400 --> 00:58:29,000
sidder tilbage med grapefrugtsmag
og kaos indeni
720
00:58:29,160 --> 00:58:32,200
har ikke mere at si'
721
00:58:32,360 --> 00:58:35,720
hvad vi end havde
sÄ er det nu forbi
722
00:58:44,240 --> 00:58:47,560
- Er du okay?
- Han er vĂŠk.
723
00:58:47,720 --> 00:58:51,840
- Hvem?
- TN. Han er taget tilbage.
724
00:58:52,000 --> 00:58:56,640
- Du skal vel ogsÄ afsted?
- Jeg bliver her. Sammen med dig.
725
00:58:57,640 --> 00:59:01,400
Det er okay.
Jeg har snakket med min far.
726
00:59:01,560 --> 00:59:05,120
Jeg har forresten ogsÄ
snakket med min far.
727
00:59:05,280 --> 00:59:08,000
Han spurgte, om vi skulle ses.
728
00:59:08,160 --> 00:59:11,240
- Det skal du da gĂžre.
- Jeg ved ikke ...
729
00:59:11,400 --> 00:59:16,160
- Han rejser om nogle dage.
- SĂ„ gĂžr det nu.
730
00:59:16,320 --> 00:59:19,440
Hey ... Jeg tager med dig.
731
00:59:22,640 --> 00:59:27,040
- Du burde have lukket mig ind.
- Det skulle jeg have gjort.
732
00:59:27,200 --> 00:59:31,720
- Jeg vil jo dele alt med dig.
- Alt?
733
00:59:31,880 --> 00:59:36,840
- OgsÄ en 850 grams tomahawksteak?
- Ă
h, JĂžrn!
734
00:59:37,000 --> 00:59:40,400
Med ekstra pebersauce?
735
00:59:40,560 --> 00:59:43,920
Du er jo uartig! JĂžrn!
736
00:59:47,440 --> 00:59:49,120
Ad!
737
00:59:49,280 --> 00:59:51,640
- Hej, Fnuggi.
- Hvad sker der?
738
00:59:51,800 --> 00:59:54,720
Sirene og jeg tager pÄ hotel.
739
00:59:54,880 --> 00:59:59,160
Vi har nogle ting,
vi skal have snakket ud om.
740
00:59:59,320 --> 01:00:02,760
- Ring, hvis der er noget.
- Eller lad vĂŠre.
741
01:00:02,920 --> 01:00:09,640
- Giver du Aske besked? Han surmuler.
- Han har stuearrest og mÄ ikke gÄ.
742
01:00:23,640 --> 01:00:28,680
Jeg er sÄ glad for, du ringede.
Det er cool med din mor, ikke?
743
01:00:28,840 --> 01:00:31,120
Jo jo. Det er Emily.
744
01:00:31,280 --> 01:00:35,600
- Er det okay, hun kommer med?
- SĂ„ hyggeligt. Kom ind.
745
01:00:35,760 --> 01:00:41,400
Jeg lejer hytten, indtil jeg ved,
hvad der skal ske. Hyggeligt, ikke?
746
01:00:41,560 --> 01:00:45,040
- Jo, helt vildt.
- Hvad siger I til gullasch?
747
01:00:45,200 --> 01:00:47,200
Jeg siger megafrÄd.
748
01:00:49,280 --> 01:00:51,000
Hvad?
749
01:00:52,480 --> 01:00:57,080
- NĂ„, det var ikke noget vigtigt?
- Nej nej. Slet ikke.
750
01:01:00,600 --> 01:01:04,640
Laske? Hallo? Er du sur?
751
01:01:04,800 --> 01:01:07,840
De voksne er gÄet. Hallo?
752
01:01:08,000 --> 01:01:12,560
Hey, TN. Det er bare mig.
Du kan godt vÄgne.
753
01:01:12,720 --> 01:01:16,880
Hey. Hallo? TN?
754
01:01:25,200 --> 01:01:28,640
- Jeg kan ikke forlade min krop.
- Hvad?
755
01:01:28,800 --> 01:01:31,720
Jeg ville tilbage til evigheden.
756
01:01:31,880 --> 01:01:35,160
- Hvorfor?
- Der var ikke brug for mig her mere.
757
01:01:35,320 --> 01:01:39,080
- Det mÄ der vÊre, siden jeg ikke ...
- Hvad?
758
01:01:39,240 --> 01:01:44,400
- Mennesket ... Han mÄ vÊre i fare.
- AltsÄ, hvor er Aske?
759
01:01:44,560 --> 01:01:48,280
Jeg kommer! Aske, er det dig?
760
01:01:48,440 --> 01:01:52,960
- Hvor er Aske? Sammen med Emily?
- Det tror jeg.
761
01:01:53,120 --> 01:01:57,560
Politiet troede,
jeg satte ild til Byggeren i aftes.
762
01:01:57,720 --> 01:02:02,280
Det tog dem en time at tjekke,
jeg var sammen med Mie og Fie.
763
01:02:02,440 --> 01:02:07,720
Da jeg endelig mÄtte gÄ,
sÄ jeg den her pÄ opslagstavlen.
764
01:02:09,160 --> 01:02:10,560
Hvad?
765
01:02:12,040 --> 01:02:15,680
SĂ„ fik jeg arbejde
pÄ et reklamebureau i Oslo.
766
01:02:15,840 --> 01:02:20,000
- SĂ„ begyndte jeg at sĂŠlge kridt.
- SpĂŠndende.
767
01:02:20,160 --> 01:02:23,200
Det ved jeg nu ikke.
Lidt dessert?
768
01:02:23,360 --> 01:02:28,040
- Jeg har en islagkage i fryseren.
- Skal jeg ikke hente den?
769
01:02:28,200 --> 01:02:31,880
Tak. SĂždt af dig.
Husk ogsÄ at tage en kniv med.
770
01:02:32,040 --> 01:02:34,480
Jeg finder en god, skarp én.
771
01:02:35,360 --> 01:02:39,440
- NĂ„, men skĂžnt sted, far.
- Her er dejligt fredeligt.
772
01:02:39,600 --> 01:02:43,520
Man er meget isoleret.
Man har skoven helt for sig selv.
773
01:02:43,680 --> 01:02:47,080
- Hov? Hvad sker der?
- Sikke noget mĂžg.
774
01:02:47,240 --> 01:02:51,560
Det er nok bare en sikring.
Jeg er tilbage om to minutter.
775
01:02:51,720 --> 01:02:55,480
- Er du okay, Emily?
- Ja, der er styr pÄ det.
776
01:03:07,480 --> 01:03:11,360
- Hej, Sune. Hva' sÄ?
- Hvor er du? Er Emily der?
777
01:03:11,520 --> 01:03:14,880
- Ja, men hun ...
- Se at komme vĂŠk, brormand.
778
01:03:15,040 --> 01:03:18,800
- Hvad snakker du om?
- Se det billede, jeg sendte.
779
01:03:23,360 --> 01:03:27,080
- Det er Emily!
- Hun er efterlyst af politiet.
780
01:03:27,240 --> 01:03:30,760
Stukket af fra
den sikrede institution Bornedal.
781
01:03:30,920 --> 01:03:35,120
Hun har vĂŠret indlagt,
siden hendes far omkom i Thailand.
782
01:03:35,280 --> 01:03:38,320
Kig under billedet. Se hendes navn!
783
01:03:38,480 --> 01:03:40,480
Emily ... EberfrĂž.
784
01:03:41,480 --> 01:03:44,000
Det er Philip EberfrĂžs datter.
785
01:03:44,160 --> 01:03:48,240
Hun vil have hĂŠvn over dig.
Hun vil slÄ dig ihjel.
786
01:03:48,400 --> 01:03:53,840
- Hvem snakker du med?
- Det var Sune. Jeg mÄ gÄ nu.
787
01:03:54,000 --> 01:03:57,600
-
Min mor er blevet syg.
- NĂ„. Hvad fejler hun?
788
01:03:57,760 --> 01:04:02,440
-
Hun er sindssyg! Kom vĂŠk nu!
- Du skal ingen steder.
789
01:04:06,480 --> 01:04:08,680
Jeg sagde: Bliv her!
790
01:04:09,880 --> 01:04:11,920
- Shit.
- Fuck.
791
01:04:12,080 --> 01:04:14,080
Emily! Slap af!
792
01:04:14,240 --> 01:04:18,560
- Vi mÄ ringe til politiet.
- Fuck politiet. Vi mÄ hjÊlpe ham.
793
01:04:18,720 --> 01:04:23,560
Enig. Emily har vĂŠret efterlyst
i 14 dage, og de har ikke engang ...
794
01:04:27,200 --> 01:04:29,360
Hvad fuck sker der?
795
01:04:33,040 --> 01:04:34,920
Aske!
796
01:04:53,480 --> 01:04:57,960
Torben! Torben.
Det er Emily. Hun ...
797
01:04:59,320 --> 01:05:02,240
- Aske?
- Hvad laver du?
798
01:05:03,320 --> 01:05:06,440
- Aske, rolig nu.
- Dit skĂŠg ...
799
01:05:06,600 --> 01:05:09,960
- Hvad?
- Hvad er det, der sker?
800
01:05:11,240 --> 01:05:15,320
Der er vel ingen grund til
at trĂŠkke spĂŠndingen.
801
01:05:21,360 --> 01:05:25,600
Det er lĂŠnge siden, hva', Aske?
Har du savnet mig?
802
01:05:25,760 --> 01:05:29,120
- EberfrĂž?
- Jeg har kun tÊnkt pÄ dig.
803
01:05:29,280 --> 01:05:31,480
Det kan ikke lade sig gĂžre.
804
01:05:31,640 --> 01:05:35,000
Alt lader sig gĂžre i Thailand.
Hvis man har penge.
805
01:05:35,160 --> 01:05:37,600
OgsÄ en falsk dÞdsattest.
806
01:05:37,760 --> 01:05:41,680
Bliv her, Aske.
Nu skal vi have det lidt hyggeligt.
807
01:05:41,840 --> 01:05:45,160
- Hej, Aske.
- Du har jo mĂždt min kĂŠre datter.
808
01:05:45,320 --> 01:05:49,800
Hun ville hjĂŠlpe sin far
og har ikke haft tid til sjov.
809
01:05:49,960 --> 01:05:53,280
Det var dig i kirken.
Og pÄ Byggeren.
810
01:05:53,440 --> 01:05:59,640
Vi forsĂžgte at skaffe din bamse
af vejen, men det klarede du jo selv.
811
01:05:59,800 --> 01:06:01,480
I er jo sindssyge.
812
01:06:01,640 --> 01:06:05,280
Det var sindssygt sjovt
at ĂždelĂŠgge dit liv.
813
01:06:05,440 --> 01:06:09,000
Ligesom du har Ăždelagt mit.
Tag ham.
814
01:06:25,320 --> 01:06:30,680
Det er sindssygt, men lige siden har
vi boet med en japansk hÊvnerÄnd.
815
01:06:30,840 --> 01:06:35,160
- Det lyder som en dÄrlig tegn...
- Vi skal finde mennesket nu.
816
01:06:35,320 --> 01:06:39,720
- Det er en nĂždsituation.
- Min far har "Find My Family".
817
01:06:39,880 --> 01:06:43,200
Det er dejligt.
Det er virkelig godt.
818
01:06:44,720 --> 01:06:47,800
- Fantastisk!
- Jeg kan ikke fÄ mere ned.
819
01:06:47,960 --> 01:06:50,000
Hvor er det skĂžnt!
820
01:06:50,160 --> 01:06:53,440
- De svarer ikke.
- Hvad gÞr vi sÄ?
821
01:06:53,600 --> 01:06:56,720
MÄske kan jeg logge ind
pÄ min fars computer.
822
01:06:56,880 --> 01:06:59,640
Password.
Han holder aldrig hÄnden for.
823
01:06:59,800 --> 01:07:03,920
- Skrev du lige "Jessica"?
- Ja, det er mĂŠrkeligt.
824
01:07:04,080 --> 01:07:07,040
- Den kom ...
- Mine pronominer er han/ham.
825
01:07:07,200 --> 01:07:09,480
- Bingo!
- Kan du se ham?
826
01:07:09,640 --> 01:07:12,480
Hvad fanden laver han ude i skoven?
827
01:07:17,880 --> 01:07:21,080
Hvor er du, Aske?
Kuk-kuk!
828
01:07:22,800 --> 01:07:25,200
Jeg skal nok finde dig.
829
01:07:37,840 --> 01:07:41,840
- Onkel Stewart!
- Hvad filan? MÄ du vÊre ude sÄ sent?
830
01:07:42,000 --> 01:07:44,640
Emily og hendes far
vil slÄ mig ihjel!
831
01:07:44,800 --> 01:07:50,360
Det skal der ogsÄ vÊre plads til.
Jeg har slÄet lejr ved Bukkedammen.
832
01:07:50,520 --> 01:07:55,160
Men jeg lĂžb tĂžr for Fernet Branca.
Man kan ikke fiske Äl uden.
833
01:07:55,320 --> 01:08:00,160
- Det her virker bekendt ...
- Kan jeg ikke kĂžre med ind til byen?
834
01:08:00,320 --> 01:08:03,640
- Naturligvis. Hvor skal vi hen?
- Bare vĂŠk.
835
01:08:03,800 --> 01:08:07,600
Der har jeg vĂŠret.
Det er ligeud.
836
01:08:07,760 --> 01:08:11,640
- Pis af. Vi skal bruge vejen.
- I stopper bare der.
837
01:08:11,800 --> 01:08:15,000
- Bare kĂžr forbi!
- Du er sikkert sĂžd.
838
01:08:15,160 --> 01:08:19,319
Men du kan fÄ en flad,
der kan hÞres helt ud pÄ Amager.
839
01:08:19,479 --> 01:08:21,479
Vi venter her pÄ min far.
840
01:08:21,640 --> 01:08:24,840
Har du bragt trunten
i omstĂŠndigheder?
841
01:08:25,000 --> 01:08:27,479
Okay, hvor er sÄ din ...
842
01:08:27,640 --> 01:08:29,960
Nej! Stewart!
843
01:08:30,120 --> 01:08:33,680
Hej igen, Aske.
Du skal gÄ med tilbage.
844
01:08:36,840 --> 01:08:40,000
- Den klarede vi fint, hva'?
- Ja ja.
845
01:08:40,160 --> 01:08:44,640
- Hold Þje med ham. Jeg gÄr lidt.
- Ja, far.
846
01:08:44,800 --> 01:08:47,960
- Hvorfor gĂžr du det?
- For min fars hĂŠvn.
847
01:08:48,120 --> 01:08:51,560
Og sÄ lever vi lykkeligt
til vores dages ende.
848
01:08:51,720 --> 01:08:56,200
Han er ligeglad med dig!
Han bruger dig i sit syge spil.
849
01:08:56,359 --> 01:09:00,160
- Det passer ikke.
- Din far er ond. Han myrder bĂžrn!
850
01:09:00,319 --> 01:09:04,560
Nu gÞr han dig til morder ogsÄ.
Er det det, du vil?
851
01:09:04,720 --> 01:09:07,439
- Hold kĂŠft!
- Hey! Stop det der!
852
01:09:08,640 --> 01:09:12,319
- Jessica? Sune?
- Skrid med jer!
853
01:09:12,479 --> 01:09:15,720
- Skrid selv, psyko.
- TN!
854
01:09:19,479 --> 01:09:21,359
- Shit.
- Jeg har dig.
855
01:09:21,520 --> 01:09:24,479
Du skylder mig
400 kroner for en taxa.
856
01:09:24,640 --> 01:09:27,720
- TN, kom med dit svĂŠrd.
- Ja tak.
857
01:09:27,880 --> 01:09:30,279
Kommer her.
858
01:09:31,840 --> 01:09:35,479
- Ja, sÄ mÞdes vi igen, dukkebarn.
- Dig?
859
01:09:35,640 --> 01:09:39,240
Men denne gang
har jeg ogsÄ mit legetÞj med.
860
01:09:42,399 --> 01:09:45,680
Har du et problem,
sÄ tag det med mig.
861
01:09:49,439 --> 01:09:53,000
Ja, det gĂžr naller, ikke?
Som et slangebid.
862
01:09:53,160 --> 01:09:57,200
- Den har du fra hestens egen mund.
- Nej! Sune!
863
01:10:07,040 --> 01:10:08,800
SĂ„. Opsedasse.
864
01:10:11,240 --> 01:10:13,280
Sune!
865
01:10:14,800 --> 01:10:18,360
TN, du er nĂždt til
at hoppe ud af den krop.
866
01:10:21,480 --> 01:10:25,640
Min sĂžde datter fortalte,
at du ikke er glad for ild.
867
01:10:25,800 --> 01:10:27,240
Nej!
868
01:10:32,480 --> 01:10:35,960
NĂ„, Aske? Du fryser.
Vi fÄr tÊndt ordentligt op.
869
01:10:36,120 --> 01:10:39,880
Det er mellem os to!
Hold Sune og Jessica udenfor.
870
01:10:40,040 --> 01:10:43,760
Det kaldes "naturligt svind".
Emily, tager du tasken?
871
01:10:43,920 --> 01:10:47,840
- Jo, men ...
- Emily, du kan nÄ at stoppe det her!
872
01:10:48,000 --> 01:10:51,320
- Emily?
- Far? MÄske er det bedst, vi ...
873
01:10:51,480 --> 01:10:54,520
- Jeg kan vel regne med min datter?
- Ja ...
874
01:10:54,680 --> 01:10:56,560
SĂ„ hent tasken!
875
01:11:00,400 --> 01:11:03,360
NĂ„, jeg skal videre.
I skal dĂž.
876
01:11:03,520 --> 01:11:06,840
Jeg vil tÊnke pÄ jer,
nÄr jeg rister brÞd.
877
01:11:08,680 --> 01:11:11,960
Far? Der er kun én flybillet.
878
01:11:12,120 --> 01:11:16,000
- Emily, aflevér.
- Du tager mig ikke med?
879
01:11:16,160 --> 01:11:21,040
Jeg kan dÄrligt have dig rendende
i hĂŠlene for tid og evighed -
880
01:11:21,200 --> 01:11:24,280
- pÄ grund af min affÊre
med kokkepigen.
881
01:11:24,440 --> 01:11:28,120
Og en af os mÄ blive tilbage
og tage skylden.
882
01:11:28,280 --> 01:11:31,480
Det gĂžr du da gerne
for din kĂŠre far?
883
01:11:31,640 --> 01:11:35,680
- Du lovede, far!
- Jamen ... Arh, fuck det.
884
01:11:37,200 --> 01:11:38,440
Du er sindssyg!
885
01:11:38,600 --> 01:11:41,600
"Sindssyg datter af
afdĂžd legetĂžjsfabrikant -
886
01:11:41,760 --> 01:11:45,320
- drĂŠber sig selv og lokale teenagere
i mordbrand."
887
01:11:45,480 --> 01:11:49,480
Det lyder da meget godt,
synes du ikke? Tuttelu.
888
01:11:58,560 --> 01:12:01,000
Aske? Hvad gĂžr vi?
889
01:12:02,320 --> 01:12:06,480
- TN? Hop over i et eller andet.
- Nej ...
890
01:12:17,440 --> 01:12:21,360
- Du mÄ give slip.
- Jeg kunne ikke gĂžre noget.
891
01:12:21,520 --> 01:12:23,360
Men det kan du nu!
892
01:12:24,600 --> 01:12:28,640
- TN, vi har brug for dig.
- Hvad?
893
01:12:29,960 --> 01:12:33,800
Jeg har brug for dig. Please!
894
01:12:35,080 --> 01:12:37,440
- TN!
- Menneske ...
895
01:13:04,360 --> 01:13:05,600
SĂ„.
896
01:13:29,400 --> 01:13:31,000
Nej!
897
01:13:43,400 --> 01:13:46,880
Ă
h nej.
Det bryder jeg mig virkelig ikke om.
898
01:13:51,800 --> 01:13:57,040
Nu er du min, barnemorder!
Hold ud, menneske. Jeg er her.
899
01:13:57,760 --> 01:13:59,840
Nej, lad vĂŠre!
900
01:14:02,040 --> 01:14:04,680
Nej, nej, nej!
901
01:14:07,680 --> 01:14:10,480
Aske, kom. Vi mÄ ud herfra.
902
01:14:13,400 --> 01:14:16,760
- Aske!
- Emily, vÄgn op! Kom.
903
01:14:22,360 --> 01:14:25,640
- Skynd jer ud herfra!
- Hvad med dig?
904
01:14:27,680 --> 01:14:30,000
Jeg skal blive her.
905
01:14:30,160 --> 01:14:33,120
Av. Hvad sker der? Nej.
906
01:14:37,240 --> 01:14:39,440
TN! TN!
907
01:14:42,600 --> 01:14:45,280
- Aske!
- Menneske, stop.
908
01:14:45,440 --> 01:14:47,560
Det slutter for mig her.
909
01:14:47,720 --> 01:14:51,400
- Min sjÊl er klar til at fÄ fred.
- Men hvad med os?
910
01:14:51,560 --> 01:14:54,440
Aske,
du har ikke brug for mig mere.
911
01:14:54,600 --> 01:14:58,120
- Jamen ...
- Du er klar til at gÄ egne veje.
912
01:15:00,440 --> 01:15:02,960
- Pas pÄ dig selv.
- Kom nu!
913
01:15:03,120 --> 01:15:06,440
- Du gÄr ingen steder, datter.
- Giv slip!
914
01:15:06,600 --> 01:15:09,560
- HjĂŠlp din far.
- Du er ikke min far!
915
01:15:12,760 --> 01:15:15,760
- Aske, kom nu.
- Nej!
916
01:15:27,080 --> 01:15:29,200
TN ...
917
01:16:33,160 --> 01:16:37,040
Hej, unger.
Jeg mÄ vÊre faldet i sÞvn.
918
01:16:37,200 --> 01:16:39,440
Holder I bÄlfest?
919
01:16:39,600 --> 01:16:44,400
Jeg har en frankfurter i vestelommen.
NÄ, den mÄ jeg have spist.
920
01:16:48,960 --> 01:16:51,240
Den nye grill er god.
921
01:16:51,400 --> 01:16:54,000
Det smager fantastisk.
922
01:16:54,160 --> 01:16:57,600
- Kunne vi grille en toast?
- LĂŠkre spareribs.
923
01:16:57,760 --> 01:16:59,400
Er der flere bajere?
924
01:16:59,560 --> 01:17:03,120
- Skal I to have pĂžlse af mig?
- Ej,
offensive!
925
01:17:03,280 --> 01:17:06,040
Fuck af, Frodo.
926
01:17:06,200 --> 01:17:10,880
Velkommen, alle sammen. Tillykke,
Fnuggi, med den flotte eksamen.
927
01:17:11,040 --> 01:17:13,920
- Tak.
- Du bliver pludselig sÄ stor.
928
01:17:14,080 --> 01:17:16,200
Det har han sgu altid vĂŠret.
929
01:17:16,360 --> 01:17:20,440
- Det var fat-shaming.
- Du har bred ryg. Du kan tage det.
930
01:17:20,600 --> 01:17:25,000
- SkÄl i al fald.
- SkÄl. Tillykke, brormand.
931
01:17:25,160 --> 01:17:29,040
SĂ„ tager jeg lige ordet
et Ăžjeblik her.
932
01:17:29,200 --> 01:17:32,320
Nu er det ganske vist
Sunes store dag.
933
01:17:32,480 --> 01:17:37,120
Men Aske, jeg ved, du har tĂŠnkt
meget over din biologiske far.
934
01:17:37,280 --> 01:17:42,880
Hvem han er, hvor han bor. Det var
svĂŠrt for mig at tale om, fordi ...
935
01:17:43,040 --> 01:17:46,400
Ja, det var et onenightstand.
936
01:17:46,560 --> 01:17:50,040
Din far og jeg
havde kun én enkelt vild nat.
937
01:17:50,200 --> 01:17:52,880
- Puha, den var vild.
- Men ...
938
01:17:53,040 --> 01:17:57,560
- Jeg havde hele hovedet ...
- Sirene? Skulle vi ...?
939
01:17:57,720 --> 01:18:01,680
Alle har ret til at vide,
hvor de kommer fra.
940
01:18:01,840 --> 01:18:03,600
Ja. Og mad.
941
01:18:03,760 --> 01:18:07,320
SĂ„ jeg har inviteret
din far her i dag, Aske.
942
01:18:09,120 --> 01:18:11,800
Det var vist mit stikord.
943
01:18:11,960 --> 01:18:16,400
- Hvad?
- Nu mÄ du sgu have mig undskyldt.
944
01:18:16,560 --> 01:18:20,600
Hej, Aske. Vi kender jo hinanden
lidt i forvejen.
945
01:18:20,760 --> 01:18:26,320
I ved alle, hvem jeg er, men jeg
indtager en ny rolle som Askes far.
946
01:18:26,480 --> 01:18:30,560
Jeg tĂŠnkte,
vi skulle synge os ind pÄ hinanden.
947
01:18:30,720 --> 01:18:32,560
Snup et instrument.
948
01:18:32,720 --> 01:18:36,840
- JĂžrn. Jeg er Askes ...
- JĂžrn er min anden far.
949
01:18:37,000 --> 01:18:41,800
Sikke et ansvar, du har taget pÄ dig.
Du er en rigtig kammerat.
950
01:18:42,680 --> 01:18:44,840
Er du med pÄ at skride?
951
01:18:45,000 --> 01:18:47,480
Ved I hvad?
Jeg skal ingen steder.
952
01:18:47,640 --> 01:18:50,160
- Shots fired.
- "Execute" me.
953
01:18:50,320 --> 01:18:52,240
Hashtag dÄrlig veninde.
954
01:18:52,400 --> 01:18:56,200
Nogle har kun en mor
nogle har kun en far
955
01:18:56,360 --> 01:19:01,560
og sÄ' der bÞrn
der flexer flere af hver
956
01:19:01,720 --> 01:19:05,840
der er dem der ik' ved
hvor de kommer fra
957
01:19:06,000 --> 01:19:10,600
og andre aner ikke hvor fa'n de er
kuk-kuk
958
01:19:10,760 --> 01:19:15,640
sÄ' der dig der syn's
du ingen steder hĂžrer til
959
01:19:15,800 --> 01:19:20,960
men kig dig om
og se det store spil
960
01:19:21,120 --> 01:19:25,640
er du ensom
i den mĂžrke nat
961
01:19:25,800 --> 01:19:29,240
bare rĂŠk ud
sÄ er der nog'n
962
01:19:30,920 --> 01:19:35,640
jeg er du er
vi er aldrig helt forladt
963
01:19:35,800 --> 01:19:38,240
alle har en relation
964
01:19:38,400 --> 01:19:40,000
OgsÄ dig.
965
01:19:47,480 --> 01:19:52,000
der' folk med plejebĂžrn
og folk der adopter'
966
01:19:52,160 --> 01:19:55,800
og sÄ' der dem
der avler uden stop
967
01:19:55,960 --> 01:19:57,360
Skyldig.
968
01:19:57,520 --> 01:20:01,480
en bli'r enebarn
andre de bli'r fler'
969
01:20:01,640 --> 01:20:04,400
og nogle bli'r leveret i en kop
970
01:20:04,560 --> 01:20:06,480
Du skal ikke drikke det.
971
01:20:06,640 --> 01:20:11,320
og hvis du ik' kan se
hvor fa'n din brik den passer ind
972
01:20:11,480 --> 01:20:16,560
sÄ husk
vi' forbundet i et spind
973
01:20:16,720 --> 01:20:21,320
er du ensom
i den mĂžrke nat
974
01:20:21,480 --> 01:20:24,880
bare rĂŠk ud
sÄ er der nog'n
975
01:20:26,920 --> 01:20:31,440
jeg er du er
vi er aldrig helt forladt
976
01:20:31,600 --> 01:20:33,920
bare vi har en relation
977
01:20:34,080 --> 01:20:35,600
SĂ„ er der solo!
978
01:20:44,080 --> 01:20:46,040
O solo mio.
979
01:20:55,200 --> 01:20:59,840
hvis du bar' trĂŠkker dig
er det et fĂŠlles tab
980
01:21:00,000 --> 01:21:03,560
hvorfor gÄ
og fĂžle sig alene?
981
01:21:04,840 --> 01:21:09,240
tag den hÄnd jeg rÊkker dig
mĂŠrk vort fĂŠllesskab
982
01:21:09,400 --> 01:21:14,000
vi er ikke bare de samme
vi er én
983
01:21:14,160 --> 01:21:17,600
Kan du mĂŠrke det?
Det er mit hjerte, der banker.
984
01:21:17,760 --> 01:21:22,040
er du ensom
i den mĂžrke nat
985
01:21:22,200 --> 01:21:25,320
rĂŠk blot ud
sÄ er der nog'n
986
01:21:27,280 --> 01:21:32,000
jeg er du er
vi er aldrig helt forladt
987
01:21:32,160 --> 01:21:37,000
lad mig vĂŠre din rela... igen
vi ku' ha' en rela... kom nu
988
01:21:37,160 --> 01:21:41,400
uanset din alder
men ik' hvis du har briller
989
01:21:41,560 --> 01:21:46,920
ej okay det' mig der driller
lad os fÄ en relation
990
01:21:48,240 --> 01:21:49,680
Ja!
991
01:21:57,360 --> 01:22:00,640
- SÄdan, JÞrn.
- Jeg gjorde mit bedste.
992
01:23:58,560 --> 01:24:01,440
Danske tekster: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service77559