All language subtitles for miss_lady_ashley_-_part_3_time_for_the_cane

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,740 Dwi 'n meddwl ein bod ni 'n gallu gwneud y cain nawr. 2 00:00:01,980 --> 00:00:04,840 O, mae hynny 'n dda iawn. O, nôl! 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 Ychwanegwch yn ôl. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,220 Ie. Ie. Ie. 5 00:00:12,760 --> 00:00:13,760 Ie. Ie. 6 00:00:14,620 --> 00:00:15,620 Ie. 7 00:00:34,360 --> 00:00:40,400 felly 100 nawr i 'r un hwn rydw i eisiau eich llygaid i 'w nodi nawr i fynd yn 8 00:00:40,400 --> 00:00:46,700 iawn allan ac rydw i eisiau iddo fynd ymlaen yn uchel ie yn 9 00:00:46,700 --> 00:00:53,260 union ychwanegwch yn ôl fel slyt ac allan, 10 00:00:53,420 --> 00:00:54,800 edrychwch ar hynny, cwrff perffaith 11 00:01:12,369 --> 00:01:13,770 Diolch yn 12 00:01:13,770 --> 00:01:33,710 fawr. 13 00:01:36,270 --> 00:01:37,670 Mae angen i chi fynd ychydig mwy. 14 00:01:37,870 --> 00:01:38,910 Mae hynny 'n dda. 15 00:01:42,050 --> 00:01:48,250 Mae 'n dda. Mae 16 00:01:48,250 --> 00:01:49,930 'n dda. 17 00:01:51,650 --> 00:01:54,110 Mae 'n dda. Mae 'n dda. 18 00:01:54,410 --> 00:01:55,930 Mae 'n dda. Mae 'n dda. 19 00:01:56,230 --> 00:01:57,230 Mae 'n dda. 20 00:01:57,410 --> 00:01:58,950 Mae 'n dda. 21 00:02:11,959 --> 00:02:18,140 Felly, os ydych chi eisiau i mi ddefnyddio beth bynnag fel hyn, fe 22 00:02:18,140 --> 00:02:19,160 debyg yn ei hwylio. 23 00:02:42,250 --> 00:02:43,430 gall Sadie ddod i mewn. 24 00:02:44,050 --> 00:02:45,050 Gwnawch! 25 00:02:45,890 --> 00:02:46,890 Gwnawch! 26 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Does he need a break? 27 00:03:29,000 --> 00:03:30,820 I think he might need a break. 28 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 We can give him a break. 29 00:03:32,640 --> 00:03:33,640 Do you want a break? 30 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Yeah, 31 00:03:36,360 --> 00:03:37,740 you may. 32 00:03:42,140 --> 00:03:43,360 Have you learnt your lesson? 33 00:03:45,500 --> 00:03:47,840 So you're never going to be disrespectful to me again? 34 00:03:49,140 --> 00:03:50,140 Here we are. 35 00:03:51,959 --> 00:03:55,100 Roeddwn i 'n edrych ymlaen at roi 'r ceg i mi. Ydych chi 'n iawn? 36 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 Ydych chi eisiau cioclet? 37 00:03:58,400 --> 00:03:59,920 Gadewch i mi wneud yn siŵr y byddwch chi 'n iawn. 38 00:04:01,880 --> 00:04:05,800 O, rwy 'n hoffi 'r ceg hwnnw. O, ie, rwy 'n meddwl nad ydych chi 'n gwybod y 39 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 ceg. 40 00:04:08,080 --> 00:04:09,120 Rwy 'n meddwl y byddwch chi wedi 'i ddentio. 41 00:04:13,940 --> 00:04:14,940 Efallai. 42 00:04:15,740 --> 00:04:17,700 Nid y byddai 'n rhaid iddyn nhw ddentio 'n haws. 43 00:04:21,170 --> 00:04:23,470 Mae 'n iawn i bawb. 44 00:04:23,830 --> 00:04:30,250 Mae 'n iawn i bawb. Mae 'n iawn i bawb. 45 00:04:30,970 --> 00:04:34,990 Mae 'n iawn i bawb. 46 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 Mae 'n dda. 47 00:04:59,630 --> 00:05:00,630 Diolch. 48 00:05:00,990 --> 00:05:01,990 Mae 'n dda iawn. 49 00:05:04,330 --> 00:05:08,830 Dwi 'n meddwl bod y cain yn barod i mi. 50 00:05:09,050 --> 00:05:11,730 Ydyn ni 'n rhoi 'r tro i 'w roi? 51 00:05:12,090 --> 00:05:18,830 Ydyn ni 'n rhoi 'r tro i 'w roi. Dwi 'n meddwl bod y cain yn 52 00:05:18,830 --> 00:05:20,770 anodd. 53 00:05:43,530 --> 00:05:44,670 Rydych chi 'n gwneud hynny 'n dda. 54 00:05:45,230 --> 00:05:46,230 Rydych chi 'n gwneud hynny. 55 00:05:51,450 --> 00:05:51,870 Rydych chi 'n 56 00:05:51,870 --> 00:05:59,170 gwneud 57 00:05:59,170 --> 00:05:59,949 hynny 'n dda. 58 00:05:59,950 --> 00:06:02,110 Rydych chi 'n gwneud hynny 'n dda. 59 00:06:03,570 --> 00:06:04,570 Rydych chi 'n gwneud hynny 'n dda. 60 00:06:04,610 --> 00:06:05,610 Rydych chi 'n gwneud hynny 'n dda. 61 00:06:06,430 --> 00:06:07,430 Rydych chi 'n gwneud hynny 'n dda. 62 00:06:09,030 --> 00:06:10,030 Rydych chi 'n gwneud hynny 'n dda. 63 00:06:25,770 --> 00:06:26,850 Rydyn ni ddim wedi gwneud hynny. 64 00:06:29,190 --> 00:06:30,370 Rydyn ni ddim wedi gwneud hynny. 65 00:06:34,170 --> 00:06:34,770 Rydyn 66 00:06:34,770 --> 00:06:42,070 ni 67 00:06:42,070 --> 00:06:46,970 ddim wedi gwneud hynny. 68 00:06:55,470 --> 00:06:57,130 Rydyn ni wedi cael tua tri munud arall. 69 00:06:59,190 --> 00:07:00,190 Felly... 70 00:07:33,159 --> 00:07:39,800 Rydyn ni wedi cael ychydig munud arall, 71 00:07:39,900 --> 00:07:43,120 felly rydyn ni 'n gorfod ychydig munud i 'ch gweinidog. 72 00:07:56,430 --> 00:07:58,512 Diolch yn fawr. 4413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.