All language subtitles for les.invisibles.2021.s03e03.french.720p.web.x264-amb3r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:02,990 -"On lâche rien." 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,120 -C'est bien là, et mets la localisation surtout. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,700 -C'est bon, on y va ? 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,900 -C'est bon, on y va ? 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,240 -Tiens, Jeanne ! -Merci. 6 00:00:16,480 --> 00:00:19,880 -On se dépêche, les filles, par contre ! 7 00:00:17,720 --> 00:00:18,720 -Ouais. 8 00:00:20,000 --> 00:00:20,800 ... 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,800 ... 10 00:00:40,000 --> 00:00:40,800 ... 11 00:00:40,120 --> 00:00:41,320 ... 12 00:00:42,480 --> 00:00:44,230 Fracas. -AH ! 13 00:00:43,560 --> 00:00:44,260 ... 14 00:00:45,560 --> 00:00:47,960 -Alors, les putes ? 15 00:00:49,880 --> 00:00:51,980 Viens au lieu de me regarder, 16 00:00:50,200 --> 00:00:51,560 ramène-toi ici ! 17 00:00:53,880 --> 00:00:55,440 -T'as pas à lui obéir. 18 00:01:03,360 --> 00:01:05,160 -Qu'est-ce que tu veux ? 19 00:01:05,480 --> 00:01:07,160 -Tu t'es foutue de ma gueule. 20 00:01:07,480 --> 00:01:09,640 -De quoi tu parles ? -Fous-lui la paix. 21 00:01:09,960 --> 00:01:11,160 -Tais-toi ! 22 00:01:10,960 --> 00:01:12,160 -Tais-toi ! 23 00:01:14,280 --> 00:01:15,720 Avec vos affiches là ! Les gars, enlevez-moi ça. 24 00:01:18,320 --> 00:01:21,520 T'as cru que tu pouvais me faire ça ? 25 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Tu crois que je vois rien ? 26 00:01:20,880 --> 00:01:22,880 Tu crois que je vois rien ? 27 00:01:24,120 --> 00:01:27,370 -Je t'ai fait quoi ? -T'es qu'une pute. 28 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 Tu comprends ça ? Une pute ! 29 00:01:29,640 --> 00:01:30,590 -Non ! 30 00:01:30,000 --> 00:01:31,850 -Tu vas faire quoi là ? 31 00:01:31,360 --> 00:01:32,520 -Tu vas faire quoi là ? 32 00:01:33,400 --> 00:01:34,000 -Ah ! 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,300 Au secours ! 34 00:01:41,480 --> 00:01:42,780 Au secours ! 35 00:01:43,960 --> 00:01:44,860 Ah ! 36 00:01:45,600 --> 00:01:47,520 Au secours ! 37 00:01:49,960 --> 00:01:51,310 Générique. 38 00:01:50,280 --> 00:02:00,000 ... 39 00:02:10,000 --> 00:02:10,900 ... 40 00:02:13,920 --> 00:02:20,000 ... 41 00:02:31,600 --> 00:02:35,080 -Vous êtes comme moi, vous dormez pas beaucoup. 42 00:02:36,240 --> 00:02:37,840 Je vous cherchais. 43 00:02:38,160 --> 00:02:40,000 Que faites-vous ? -Je réépluche tout : 44 00:02:40,600 --> 00:02:43,900 Que faites-vous ? -Je réépluche tout : 45 00:02:43,760 --> 00:02:47,760 faits divers, plaintes, disparitions, mains courantes, 46 00:02:48,000 --> 00:02:51,400 les signalements DDASS entre 1972 et 1978. 47 00:02:49,680 --> 00:02:51,480 Qu'est-ce qui a poussé 48 00:02:52,720 --> 00:02:56,520 une jeune femme à déguiser son garçon en fille, 49 00:02:54,400 --> 00:02:56,500 à vivre dans un appart vide, 50 00:02:57,840 --> 00:03:01,390 sans ressources ? Elle fuyait qui, pourquoi ? 51 00:03:00,000 --> 00:03:04,500 J'ai le point d'arrivée, mais il me manque le point de départ. 52 00:03:01,680 --> 00:03:06,180 J'ai le point d'arrivée, mais il me manque le point de départ. 53 00:03:03,160 --> 00:03:05,410 -Commandant ? -Oui. 54 00:03:05,080 --> 00:03:07,180 -On peut pas être 2 à mener 55 00:03:07,880 --> 00:03:11,230 cette enquête. Chistera me l'a confiée. 56 00:03:10,000 --> 00:03:13,500 C'est à lui que je dois rendre des comptes. 57 00:03:11,040 --> 00:03:14,540 C'est à lui que je dois rendre des comptes. 58 00:03:15,000 --> 00:03:15,680 C'est une situation compliquée. On doit la gérer du mieux possible. 59 00:03:18,920 --> 00:03:23,120 -Je dois comprendre que vous êtes chargée de l'enquête, 60 00:03:20,000 --> 00:03:24,950 mais vous comprenez de votre côté que je suis chargé émotionnellement 61 00:03:23,000 --> 00:03:27,950 mais vous comprenez de votre côté que je suis chargé émotionnellement 62 00:03:24,520 --> 00:03:26,170 par cette enquête ? 63 00:03:28,320 --> 00:03:32,670 -C'est ça, le problème. -Le concierge a lâché des infos ? 64 00:03:30,000 --> 00:03:31,550 -Vous l'auriez su. 65 00:03:30,720 --> 00:03:32,270 -Vous l'auriez su. 66 00:03:35,360 --> 00:03:39,960 -Vous avez un corps et un suspect, pourquoi vous le cuisinez pas ? 67 00:03:38,160 --> 00:03:41,310 Je veux assister aux interrogatoires. 68 00:03:40,000 --> 00:03:44,200 -On vous tiendra informé. -Vous me faites pas confiance ? 69 00:03:42,000 --> 00:03:46,200 -On vous tiendra informé. -Vous me faites pas confiance ? 70 00:03:44,760 --> 00:03:47,860 -Pourquoi je vous ferais confiance ? 71 00:03:48,280 --> 00:03:51,630 -Ca ouvre des portes au lieu d'en fermer. 72 00:03:50,000 --> 00:03:54,700 La confiance est le tissu de la vie, ça permet de grandir ensemble. 73 00:03:52,080 --> 00:03:56,780 La confiance est le tissu de la vie, ça permet de grandir ensemble. 74 00:03:56,240 --> 00:04:00,240 S'il n'y a pas de confiance... il n'y a rien, en fait. 75 00:03:59,960 --> 00:04:03,510 -Vous voyez ? Pour une fois, on est d'accord. 76 00:04:16,320 --> 00:04:17,480 -Ca va, patron ? 77 00:04:17,800 --> 00:04:20,000 -Comment il va, le Ben ? -Ca va. 78 00:04:20,520 --> 00:04:23,420 -Comment il va, le Ben ? -Ca va. 79 00:04:23,840 --> 00:04:28,140 -Désolé pour le retard, je refaisais le monde avec Risser. 80 00:04:28,000 --> 00:04:32,650 -Je suis pas près de l'inviter au resto ! Elle t'a pris la tête ? 81 00:04:29,760 --> 00:04:31,310 -C'est compliqué. 82 00:04:31,120 --> 00:04:33,120 Elle veut rien lâcher. 83 00:04:33,480 --> 00:04:35,320 -Tu vas faire quoi ? 84 00:04:35,640 --> 00:04:38,720 -C'est une bonne question. Comme d'hab, je pense. 85 00:04:39,040 --> 00:04:40,000 -Du coup, on a commencé sans toi. -OK ! Salut. 86 00:04:41,800 --> 00:04:45,450 -Du coup, on a commencé sans toi. -OK ! Salut. 87 00:04:43,200 --> 00:04:44,600 -Merci, Julien. 88 00:04:45,440 --> 00:04:47,690 On a un homme de 50 ans environ, 89 00:04:48,680 --> 00:04:52,780 sur le banc. Un riverain l'a retrouvé ici à 6h du mat. 90 00:04:50,000 --> 00:04:54,400 Pas de trace du couteau mais il a été poignardé dans le dos 91 00:04:51,880 --> 00:04:56,280 Pas de trace du couteau mais il a été poignardé dans le dos 92 00:04:55,600 --> 00:04:59,900 et dans l'abdomen, pas de téléphone ni pièce d'identité. 93 00:04:57,040 --> 00:04:58,540 -Bonjour, patron. 94 00:04:58,120 --> 00:04:58,840 -Salut. 95 00:05:00,000 --> 00:05:02,100 Ca fait plaisir de vous voir. 96 00:05:01,200 --> 00:05:03,300 Ca fait plaisir de vous voir. 97 00:05:02,960 --> 00:05:03,760 -Ah ! -NOUS AUSSI. 98 00:05:06,760 --> 00:05:10,060 -Vu le nom du parc, on part sur Vauban ? 99 00:05:08,400 --> 00:05:10,000 -Ouais. On avait mis ça. 100 00:05:17,120 --> 00:05:20,000 -On a du nouveau, les filles ? -Non, y a pas grand-chose. 101 00:05:21,120 --> 00:05:25,270 -On a du nouveau, les filles ? -Non, y a pas grand-chose. 102 00:05:22,880 --> 00:05:24,730 Il portait une alliance, 103 00:05:26,160 --> 00:05:30,260 il avait une chaîne en or avec une croix autour du cou. 104 00:05:27,600 --> 00:05:29,350 -Il avait ça sur lui. 105 00:05:29,800 --> 00:05:31,500 -Oui. Merci, Estelle. 106 00:05:30,120 --> 00:05:33,680 C'était un truc là pour faire gratte-gratte avec la guitare. 107 00:05:34,000 --> 00:05:36,040 -Ca s'appelle un "médiator". -Oui, 108 00:05:36,360 --> 00:05:37,600 j'allais le dire. 109 00:05:37,920 --> 00:05:40,000 -Donc, un homme marié catho qui jouait de la guitare. 110 00:05:41,560 --> 00:05:45,660 -Donc, un homme marié catho qui jouait de la guitare. 111 00:05:43,760 --> 00:05:45,960 -Il y a des traces de sang ici, 112 00:05:46,560 --> 00:05:49,910 mais on a relevé d'autres traces de sang 113 00:05:48,520 --> 00:05:50,270 sous le saule là-bas. 114 00:05:50,000 --> 00:05:53,250 -C'est pas la scène de crime initiale. 115 00:05:51,880 --> 00:05:52,640 -C'est pas la scène de crime initiale. 116 00:06:00,000 --> 00:06:00,800 ... 117 00:06:10,000 --> 00:06:10,800 ... 118 00:06:20,000 --> 00:06:20,800 ... 119 00:06:27,440 --> 00:06:30,000 ... 120 00:06:30,600 --> 00:06:33,520 -Salut, Juliette ! -Bonjour, Marina. 121 00:06:33,840 --> 00:06:36,360 -Ca va, les filles ? -CA VA ! 122 00:06:41,080 --> 00:06:43,480 -Alors ? Ca se passe ici ? 123 00:06:47,400 --> 00:06:50,000 Jeanne ? Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 124 00:06:50,880 --> 00:06:54,080 Jeanne ? Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 125 00:06:54,200 --> 00:06:58,150 -Une bande de racailles qui nous ont fait chier hier. 126 00:06:55,800 --> 00:06:57,550 On y retourne ce soir. 127 00:06:58,960 --> 00:07:02,310 On va pas baisser les yeux. -Les filles ! 128 00:07:00,000 --> 00:07:03,800 Il y a des quartiers à éviter pour les collages. 129 00:07:02,080 --> 00:07:05,880 Il y a des quartiers à éviter pour les collages. 130 00:07:05,640 --> 00:07:10,240 Il faut être plus que 4, avoir un spray au poivre et un portable. 131 00:07:08,280 --> 00:07:11,680 Si on vous emmerde, vous restez groupées. 132 00:07:10,000 --> 00:07:13,300 Vous êtes ici pour être tranquilles, 133 00:07:10,680 --> 00:07:13,980 Vous êtes ici pour être tranquilles, 134 00:07:13,240 --> 00:07:16,690 pas pour revenir avec des traces de baston. 135 00:07:14,560 --> 00:07:16,120 -OK ! 136 00:07:17,160 --> 00:07:20,000 -Jeanne ? 137 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 Tiens. 138 00:07:27,920 --> 00:07:30,000 Rosalie a apporté ça, c'est à toi. -Ouais. 139 00:07:30,960 --> 00:07:34,510 Rosalie a apporté ça, c'est à toi. -Ouais. 140 00:07:34,320 --> 00:07:40,000 Il a dû tomber dans la baston hier, merci. 141 00:07:51,360 --> 00:07:54,440 -Vu les rigidités, Vauban est mort autour de 2h du matin 142 00:07:54,760 --> 00:07:58,960 et il y a eu bagarre. Il a des congestions cutanées récentes. 143 00:08:00,320 --> 00:08:03,680 Vous voyez cette ligne fine sur l'arête du nez ? 144 00:08:04,000 --> 00:08:06,200 C'est une rhinoplastie. 145 00:08:08,040 --> 00:08:09,840 -On peut considérer 146 00:08:10,160 --> 00:08:12,440 qu'il s'était refait faire le nez. 147 00:08:12,760 --> 00:08:16,560 -C'est pas courant les hommes qui font de la chirurgie esthétique ? 148 00:08:16,880 --> 00:08:19,840 -Ca peut être une chirurgie réparatrice. 149 00:08:20,680 --> 00:08:23,200 -Boxeur ou minet de 50 ans ? 150 00:08:23,520 --> 00:08:24,720 Le choix est large. 151 00:08:25,040 --> 00:08:27,880 Je vais faire le tour des instituts pour vérifier. 152 00:08:28,200 --> 00:08:30,000 -Ouais. -Là, on voit un ancien tatouage, 153 00:08:30,960 --> 00:08:34,310 -Ouais. -Là, on voit un ancien tatouage, 154 00:08:34,160 --> 00:08:36,120 effacé au laser. Ca pourrait être un cheval. 155 00:08:37,680 --> 00:08:39,330 Et pour la blessure, 156 00:08:40,000 --> 00:08:44,150 l'hémorragie a été très lente. Ca, et le sang séché 157 00:08:42,040 --> 00:08:46,190 l'hémorragie a été très lente. Ca, et le sang séché 158 00:08:44,200 --> 00:08:46,450 sur les mains. Il a dû se faire 159 00:08:46,320 --> 00:08:48,620 un point de compression lui-même 160 00:08:48,520 --> 00:08:51,620 et marcher 15 mn avant de succomber. 161 00:08:50,000 --> 00:08:51,850 -Il faut un sacré cran. 162 00:08:50,440 --> 00:08:52,290 -Il faut un sacré cran. 163 00:08:53,680 --> 00:08:57,630 -Et le dernier truc : il a de la corne sur les doigts 164 00:08:55,440 --> 00:08:57,540 et une tendinite à l'épaule 165 00:08:57,520 --> 00:08:59,070 comme s'il jouait 166 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 d'un instrument à cordes. 167 00:09:00,080 --> 00:09:00,920 d'un instrument à cordes. 168 00:09:05,920 --> 00:09:10,320 -J'aurais jamais cru qu'il y avait autant de luthiers par ici. 169 00:09:07,520 --> 00:09:08,640 -Moi non plus. 170 00:09:10,000 --> 00:09:11,550 Sons de guitare. 171 00:09:10,320 --> 00:09:13,960 ... 172 00:09:16,640 --> 00:09:17,720 -Bonjour. 173 00:09:18,040 --> 00:09:20,000 Que puis-je faire pour vous ? -POLICE. 174 00:09:20,560 --> 00:09:23,760 Que puis-je faire pour vous ? -POLICE. 175 00:09:21,880 --> 00:09:23,230 -Tout va bien. 176 00:09:24,800 --> 00:09:28,200 -C'est juste pour vous poser une question. 177 00:09:27,800 --> 00:09:31,100 -OK ! -On voulait savoir si, par hasard, 178 00:09:29,640 --> 00:09:31,690 c'était un de vos clients ? 179 00:09:30,000 --> 00:09:33,400 -Oui, il est venu il y a quelques semaines 180 00:09:32,320 --> 00:09:35,720 -Oui, il est venu il y a quelques semaines 181 00:09:35,360 --> 00:09:39,010 pour la réparation du chevalet sur sa guitare, 182 00:09:38,840 --> 00:09:42,790 une Felipe Conde de 73, un bijou. -Vous vous souvenez 183 00:09:40,000 --> 00:09:43,300 de comment il a réglé la réparation ? 184 00:09:41,440 --> 00:09:44,740 de comment il a réglé la réparation ? 185 00:09:45,320 --> 00:09:49,270 -Non. Par contre, je peux regarder dans mon registre. 186 00:09:46,960 --> 00:09:49,160 Oui ? -Volontiers. 187 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 -Merci. 188 00:09:50,000 --> 00:09:52,150 -Registre, la Felipe Conde... 189 00:09:50,960 --> 00:09:53,110 -Registre, la Felipe Conde... 190 00:09:52,600 --> 00:09:53,500 Ah ! 191 00:09:56,920 --> 00:10:01,020 Il est venu la récupérer le 12. Il a payé en liquide. 192 00:09:58,480 --> 00:10:00,280 -Ca s'achète où ça ? 193 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 -Un modèle de 73, pour moi, c'est de la seconde main, 194 00:10:02,040 --> 00:10:06,040 -Un modèle de 73, pour moi, c'est de la seconde main, 195 00:10:03,520 --> 00:10:05,120 impossible à dire. 196 00:10:07,080 --> 00:10:10,430 -Il était déjà venu chez vous ? -Non, 197 00:10:09,800 --> 00:10:12,450 je l'avais jamais vu. -OK. 198 00:10:10,120 --> 00:10:12,360 Vous avez un système de vidéosurveillance, 199 00:10:12,680 --> 00:10:14,920 vous auriez accès aux archives vidéo ? 200 00:10:15,240 --> 00:10:18,360 -Oui, je vais regarder. -Super ! Merci beaucoup. 201 00:10:18,680 --> 00:10:20,000 -Alors... 202 00:10:20,320 --> 00:10:21,120 Hop ! 203 00:10:22,280 --> 00:10:25,760 Donc, le 12... -Et au fait, bon anniversaire. 204 00:10:28,120 --> 00:10:29,160 -Merci. 205 00:10:30,320 --> 00:10:32,520 -T'as prévu un truc ? -Euh non, 206 00:10:32,840 --> 00:10:35,360 rien de spécial. Enfin, Alexis m'invite au resto. 207 00:10:35,680 --> 00:10:38,640 Je sais pas si je vais pouvoir y aller vu le boulot. 208 00:10:38,960 --> 00:10:40,000 -Je te couvre. S'il reste des papiers à finir, je le ferai. 209 00:10:42,360 --> 00:10:46,660 -Je te couvre. S'il reste des papiers à finir, je le ferai. 210 00:10:43,840 --> 00:10:45,390 Prends ta soirée. 211 00:10:46,000 --> 00:10:46,800 -Ca y est, je l'ai ! 212 00:10:50,000 --> 00:10:53,400 Donc, c'était à 11h02, très exactement. 213 00:10:50,880 --> 00:10:51,520 Donc, c'était à 11h02, très exactement. 214 00:10:52,280 --> 00:10:53,230 Play ! 215 00:10:53,600 --> 00:10:54,760 C'est lui. 216 00:10:55,840 --> 00:10:56,940 -Pardon, 217 00:10:57,280 --> 00:10:58,730 y a pas le son ? 218 00:10:59,440 --> 00:11:02,190 -Ah bah non ! -C'est dommage. 219 00:11:00,000 --> 00:11:01,900 -C'est grave ? Désolée. 220 00:11:01,560 --> 00:11:08,920 -C'est grave ? Désolée. 221 00:11:10,000 --> 00:11:11,750 -Et là, il a oublié 222 00:11:10,440 --> 00:11:12,190 -Et là, il a oublié 223 00:11:11,600 --> 00:11:12,700 son truc. 224 00:11:15,160 --> 00:11:19,610 -Ca s'appelle un "capodastre", c'est pour changer la tonalité. 225 00:11:18,560 --> 00:11:22,060 -Je suis sûr que vous l'avez mis de côté. 226 00:11:20,000 --> 00:11:23,450 -Si on l'a, il est là-dedans, à mon avis. 227 00:11:21,640 --> 00:11:25,090 -Si on l'a, il est là-dedans, à mon avis. 228 00:11:24,160 --> 00:11:26,280 Alors, le capodastre... 229 00:11:28,160 --> 00:11:30,000 C'est ça. -Merci. 230 00:11:34,760 --> 00:11:37,560 "Raimundo Suarez, made in Spain." 231 00:11:38,040 --> 00:11:39,200 Air de guitare. 232 00:11:39,520 --> 00:11:40,420 ... 233 00:11:50,000 --> 00:11:50,900 ... 234 00:12:00,000 --> 00:12:00,900 ... 235 00:12:10,000 --> 00:12:10,900 ... 236 00:12:19,160 --> 00:12:20,060 ... 237 00:12:20,000 --> 00:12:24,650 *-La personne que vous essayez de joindre n'est pas disponible... 238 00:12:23,680 --> 00:12:28,330 *-La personne que vous essayez de joindre n'est pas disponible... 239 00:12:30,000 --> 00:12:30,900 ... 240 00:12:37,560 --> 00:12:40,000 ... 241 00:12:55,880 --> 00:12:59,120 -Donc, on sait que Vauban a marché pendant 15 mn, 242 00:12:59,440 --> 00:13:00,000 et 15 mn à la ronde, ça équivaut à un kilomètre. 243 00:13:02,080 --> 00:13:06,130 et 15 mn à la ronde, ça équivaut à un kilomètre. 244 00:13:04,760 --> 00:13:08,160 On lui a laissé sa croix et sa chaîne, 245 00:13:08,280 --> 00:13:12,730 on lui a volé son téléphone. -Il devait y avoir des infos. 246 00:13:10,000 --> 00:13:11,900 Il était peut-être là 247 00:13:10,160 --> 00:13:12,060 Il était peut-être là 248 00:13:13,240 --> 00:13:16,790 pour des raisons précises. -Peut-être bien. 249 00:13:16,680 --> 00:13:19,980 -Sinon, c'est toujours OK pour ce soir ? 250 00:13:19,800 --> 00:13:22,900 Je sais que c'est pas le bon moment. 251 00:13:20,120 --> 00:13:23,080 -T'inquiète, ça va aller. -OK. 252 00:13:23,400 --> 00:13:25,600 -On a retrouvé la trace de Vauban. 253 00:13:25,920 --> 00:13:28,880 Rien via la guitare car c'est un modèle vintage. 254 00:13:29,200 --> 00:13:30,000 Par contre, il a laissé son capodastre. 255 00:13:31,680 --> 00:13:34,980 Par contre, il a laissé son capodastre. 256 00:13:34,280 --> 00:13:37,430 J'ai contacté le fabricant espagnol, 257 00:13:37,360 --> 00:13:41,210 ils nous font une liste de leurs clients sur Lille. 258 00:13:39,440 --> 00:13:41,490 -Il est beau, ce capodastre. 259 00:13:40,000 --> 00:13:43,600 -On a chopé une vidéosurveillance de Vauban. 260 00:13:42,120 --> 00:13:45,720 -On a chopé une vidéosurveillance de Vauban. 261 00:13:44,480 --> 00:13:46,830 On le voit jouer, ça peut servir. 262 00:13:47,000 --> 00:13:50,400 -Tu l'envoies ? -Oui, sur le grand écran. 263 00:13:49,640 --> 00:13:51,590 -Oui, sur le grand écran. 264 00:13:53,760 --> 00:13:56,160 -Voilà, c'est bon. C'est envoyé. 265 00:13:57,720 --> 00:14:00,000 -Il n'y a rien là. Elle fait du bruit. 266 00:14:00,840 --> 00:14:03,990 -Il n'y a rien là. Elle fait du bruit. 267 00:14:03,320 --> 00:14:05,770 -Que se passe-t-il ? T'es pressée ? 268 00:14:05,600 --> 00:14:08,700 -Je suis... -C'est son anniversaire. 269 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 -Ah ! -Ah OK ! 270 00:14:09,920 --> 00:14:12,120 Joyeux anniversaire, Duchesse ! 271 00:14:10,240 --> 00:14:11,960 -Joyeux anniversaire, Estelle. 272 00:14:12,280 --> 00:14:14,320 Ca y est, on a l'image ! 273 00:14:18,360 --> 00:14:20,000 -Ca vous dérange pas si je pars plus tôt ce soir ? 274 00:14:21,680 --> 00:14:25,580 -Ca vous dérange pas si je pars plus tôt ce soir ? 275 00:14:23,800 --> 00:14:25,250 Alexis m'attend 276 00:14:27,360 --> 00:14:30,810 pour aller au resto. -Non, aucun problème. 277 00:14:28,520 --> 00:14:29,080 -D'accord. 278 00:14:30,000 --> 00:14:31,500 Bah, merci alors. 279 00:14:30,600 --> 00:14:32,100 Bah, merci alors. 280 00:14:33,960 --> 00:14:37,760 -Bonne soirée, Estelle. -Bonne soirée, Duchesse. 281 00:14:35,760 --> 00:14:38,320 -Merci. -Salut. 282 00:14:39,640 --> 00:14:41,090 -Bah à demain ? 283 00:14:40,000 --> 00:14:42,950 -Oui, à demain ! -Oui, bah oui ! 284 00:14:42,680 --> 00:14:46,760 -Oui, à demain ! -Oui, bah oui ! 285 00:14:50,000 --> 00:14:53,400 Elle ferme la porte. -C'est bon pour ce soir ? 286 00:14:50,480 --> 00:14:53,880 Elle ferme la porte. -C'est bon pour ce soir ? 287 00:14:52,160 --> 00:14:54,560 -Oui, c'est bon. -Oui. 288 00:14:53,240 --> 00:14:54,240 -Cool ! 289 00:14:55,960 --> 00:14:59,360 -On sait quel genre de musique il jouait ? 290 00:14:59,640 --> 00:15:04,240 Des accords sur une vidéo muette, ça va des Beatles à Brassens. 291 00:15:00,000 --> 00:15:03,300 -La vendeuse a parlé de musique tzigane 292 00:15:02,280 --> 00:15:05,580 -La vendeuse a parlé de musique tzigane 293 00:15:03,600 --> 00:15:05,920 ou manouche. 294 00:15:10,000 --> 00:15:10,800 ... 295 00:15:20,000 --> 00:15:20,800 ... 296 00:15:30,000 --> 00:15:30,800 ... 297 00:15:40,000 --> 00:15:40,800 ... 298 00:15:50,000 --> 00:15:50,800 ... 299 00:16:00,000 --> 00:16:00,800 ... 300 00:16:10,000 --> 00:16:10,800 ... 301 00:16:14,080 --> 00:16:14,880 ... 302 00:16:17,720 --> 00:16:20,000 -Qu'est-ce que tu fous là ? -On peut se parler ? 303 00:16:22,680 --> 00:16:23,840 -Ouais. 304 00:16:25,080 --> 00:16:26,520 -Je le connais, 305 00:16:26,840 --> 00:16:29,800 ton agent de probation. Donc Jeanne, tu lui fous la paix. 306 00:16:30,120 --> 00:16:31,640 Sinon tu retournes en taule. 307 00:16:31,960 --> 00:16:33,400 C'est clair, ça ? 308 00:16:36,200 --> 00:16:39,640 -C'est la faute de ta pote. Elle s'est foutue de ma gueule. 309 00:16:39,960 --> 00:16:41,810 Elle fait la féministe, 310 00:16:41,640 --> 00:16:43,490 Elle fait la féministe, 311 00:16:45,240 --> 00:16:48,890 mais c'est une michto. -Tu dis que de la merde. 312 00:16:47,840 --> 00:16:50,990 -Ouais... -En tout cas, tu l'oublies. 313 00:16:50,000 --> 00:16:53,250 T'arrêtes de traîner autour du foyer. 314 00:16:50,720 --> 00:16:53,970 T'arrêtes de traîner autour du foyer. 315 00:16:55,160 --> 00:16:56,960 Tu nous lâches. Elle et toi, c'est fini. T'as pas compris ? 316 00:16:59,520 --> 00:17:02,770 -Je t'arrête tout de suite, Antoine. 317 00:17:00,000 --> 00:17:04,250 Il avait toutes les cartes en main, il a joué, il a perdu. 318 00:17:02,920 --> 00:17:07,170 Il avait toutes les cartes en main, il a joué, il a perdu. 319 00:17:06,440 --> 00:17:10,990 Il a été con, pourquoi il a investi dans un capital comme ça ? 320 00:17:09,640 --> 00:17:13,040 -J'aurai mon officine dans le vieux Lille. 321 00:17:10,000 --> 00:17:13,200 Je suis contente. -Contente pour toi. 322 00:17:12,200 --> 00:17:15,400 Je suis contente. -Contente pour toi. 323 00:17:13,960 --> 00:17:15,560 -Je t'embête avec 324 00:17:15,440 --> 00:17:17,740 mes histoires. -Non. 325 00:17:17,400 --> 00:17:19,600 -Ca me fait plaisir de te voir. 326 00:17:20,000 --> 00:17:22,200 -Moi aussi, ça fait longtemps. 327 00:17:20,080 --> 00:17:22,280 -Moi aussi, ça fait longtemps. 328 00:17:23,880 --> 00:17:27,880 -C'est depuis que... Enfin, que tu... fais ce métier. 329 00:17:25,560 --> 00:17:26,560 -Hm hm. 330 00:17:27,720 --> 00:17:30,000 -Ca va ? C'est pas trop... 331 00:17:30,040 --> 00:17:31,200 Ca te plaît ? 332 00:17:31,520 --> 00:17:32,960 -Excusez-moi. -Pardon. 333 00:17:33,280 --> 00:17:35,560 Il tape sur son verre. -Excusez-moi ! 334 00:17:35,880 --> 00:17:37,040 Lumière ! 335 00:17:40,680 --> 00:17:41,760 Musique ! 336 00:17:42,280 --> 00:17:45,720 -JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 337 00:17:46,040 --> 00:17:50,000 JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 338 00:17:51,000 --> 00:17:52,800 JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 339 00:17:55,480 --> 00:17:57,230 JOYEUX ANNIVERSAIRE, 340 00:17:57,520 --> 00:17:58,720 ESTELLE ! 341 00:18:00,000 --> 00:18:01,800 JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 342 00:18:02,120 --> 00:18:03,040 JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 343 00:18:04,640 --> 00:18:06,990 Applaudissements. -Merci. 344 00:18:06,760 --> 00:18:08,710 Ca me fait plaisir, merci. 345 00:18:09,480 --> 00:18:12,730 -Donc, ferme tes yeux et tends ta main. 346 00:18:10,000 --> 00:18:11,150 -D'accord. 347 00:18:10,600 --> 00:18:12,520 -D'accord. 348 00:18:14,000 --> 00:18:15,150 -Et hop... 349 00:18:15,520 --> 00:18:16,720 Et voilà ! 350 00:18:18,520 --> 00:18:22,770 Comme ça, chers amis, madame ne sera plus jamais en retard 351 00:18:20,000 --> 00:18:22,250 à la maison ! Rires. 352 00:18:20,560 --> 00:18:22,810 à la maison ! Rires. 353 00:18:22,880 --> 00:18:26,200 Applaudissements. -C'est trop. 354 00:18:29,920 --> 00:18:34,520 -Salut ! Désolé du retard, j'ai déposé le petit chez sa mère. 355 00:18:30,240 --> 00:18:31,360 Bonsoir ! Ben. 356 00:18:31,680 --> 00:18:33,960 Enchanté. Ca va ? -On va prendre un verre. 357 00:18:34,280 --> 00:18:35,200 -J'arrive ! 358 00:18:35,520 --> 00:18:37,560 -C'est ton collègue, lui ? 359 00:18:37,880 --> 00:18:39,200 Il est pas dégueu. 360 00:18:41,720 --> 00:18:43,020 -Je sais pas. 361 00:18:44,840 --> 00:18:46,280 -Tu me passeras son numéro. -Non. 362 00:18:49,840 --> 00:18:54,090 C'est juste qu'il est flic, alors il n'est pas très dispo. 363 00:18:50,160 --> 00:18:53,600 -C'est pas pour refaire le monde. Ca se voit qu'il a pas fait 364 00:18:53,920 --> 00:18:56,120 fac de philo non plus ! 365 00:18:56,640 --> 00:18:58,240 -JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 366 00:18:58,560 --> 00:18:59,720 -Oh ! Ils sont là. 367 00:19:01,120 --> 00:19:03,600 -Commandant. -Salut, Alexis, ça va ? 368 00:19:03,920 --> 00:19:05,240 -Chers amis, 369 00:19:05,560 --> 00:19:08,680 je vous présente les collègues d'Estelle au SRPJ. 370 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 -BONSOIR, MESSIEURS DAMES. 371 00:19:10,600 --> 00:19:12,550 -BONSOIR, MESSIEURS DAMES. 372 00:19:11,840 --> 00:19:14,920 -BONSOIR ! 373 00:19:16,600 --> 00:19:18,500 -Je vais chercher du vin. 374 00:19:20,000 --> 00:19:23,650 -Bonne idée. -Pas pour nous, on va pas rester. 375 00:19:20,040 --> 00:19:23,690 -Bonne idée. -Pas pour nous, on va pas rester. 376 00:19:22,240 --> 00:19:22,840 -Merci d'être venus. 377 00:19:23,960 --> 00:19:25,760 Merci. 378 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 -Tiens. 379 00:19:28,520 --> 00:19:30,000 -C'est quoi ? 380 00:19:30,600 --> 00:19:31,800 -Oh ! -Oh ! 381 00:19:32,120 --> 00:19:34,760 -Tiens, donne. -C'est joli ça ! 382 00:19:35,160 --> 00:19:36,000 -Regarde. 383 00:19:36,600 --> 00:19:37,840 Attends. 384 00:19:41,280 --> 00:19:45,520 Fais bien attention à ta lumière, c'est ça qui fait tourner le manège 385 00:19:45,840 --> 00:19:48,720 et il y a beaucoup de gens qui en ont besoin. 386 00:19:49,960 --> 00:19:51,360 -Merci, patron. 387 00:19:51,440 --> 00:19:55,560 -Merci, patron. 388 00:19:56,520 --> 00:19:57,960 Voilà. 389 00:20:00,000 --> 00:20:03,050 -Moi aussi, j'ai un truc. -Ah bon ? 390 00:20:01,440 --> 00:20:02,880 -Moi aussi, j'ai un truc. -Ah bon ? 391 00:20:05,840 --> 00:20:09,290 -Tends les bras, ferme les yeux. -D'accord. 392 00:20:07,080 --> 00:20:08,280 -C'est pas 393 00:20:10,000 --> 00:20:14,200 du cachemire mais au moins, tu te gèleras plus les fesses 394 00:20:10,560 --> 00:20:14,760 du cachemire mais au moins, tu te gèleras plus les fesses 395 00:20:14,040 --> 00:20:14,640 sur les scènes de crime avec les cadavres. Ca caille. 396 00:20:15,800 --> 00:20:17,000 Ah ouais ! 397 00:20:17,440 --> 00:20:19,140 Ca te va super bien. 398 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 -Merci beaucoup, Marijo. -De rien. 399 00:20:20,840 --> 00:20:23,840 -Merci beaucoup, Marijo. -De rien. 400 00:20:23,160 --> 00:20:23,800 -Ca me plaît. -On y va. 401 00:20:25,800 --> 00:20:28,500 -Bon ! A demain ? -A demain. 402 00:20:27,560 --> 00:20:29,760 -Ciao ! -A demain. 403 00:20:28,920 --> 00:20:30,170 -AU REVOIR ! 404 00:20:30,000 --> 00:20:32,350 -Au revoir ! -Salut ! 405 00:20:30,480 --> 00:20:32,830 -Au revoir ! -Salut ! 406 00:20:31,880 --> 00:20:33,230 -Vous restez ? 407 00:20:35,680 --> 00:20:36,640 -Oui, le temps de boire mon verre. -Je vous laisse ma chaise. 408 00:20:39,280 --> 00:20:42,380 Emilie, enchantée. -Enchanté. Ben. 409 00:20:40,000 --> 00:20:43,550 -Vous êtes servi, ça va ? -Oui, très bien. 410 00:20:42,840 --> 00:20:43,680 -Vous êtes servi, ça va ? -Oui, très bien. 411 00:20:45,680 --> 00:20:48,080 -C'est marrant ce surnom, Duchesse. 412 00:20:48,440 --> 00:20:51,690 -Oui... -C'était une blague au début, 413 00:20:50,000 --> 00:20:53,100 et c'est resté. -C'est Marijo ça ! 414 00:20:50,600 --> 00:20:53,700 et c'est resté. -C'est Marijo ça ! 415 00:20:53,760 --> 00:20:57,110 -Oui. -Je n'adhère pas ! J'aime Estelle. 416 00:20:58,040 --> 00:21:02,590 -C'est un beau prénom... aussi. D'ailleurs, avant que j'oublie ! 417 00:20:59,240 --> 00:21:00,390 Estelle... 418 00:21:00,000 --> 00:21:02,550 bon anniversaire. -Merci. 419 00:21:01,520 --> 00:21:04,070 bon anniversaire. -Merci. 420 00:21:02,600 --> 00:21:10,000 -Je t'en prie. 421 00:21:12,720 --> 00:21:14,480 Il faut être passionné. 422 00:21:14,800 --> 00:21:17,360 C'est parfois difficile. Quand on y arrive, 423 00:21:17,680 --> 00:21:19,120 c'est gratifiant. 424 00:21:22,800 --> 00:21:24,560 -Merci beaucoup, 425 00:21:24,880 --> 00:21:25,720 Ben. 426 00:21:26,040 --> 00:21:27,080 Merci. 427 00:21:32,600 --> 00:21:34,920 -M. Da Silva, racontez-moi 428 00:21:35,240 --> 00:21:38,720 comment vous avez rencontré cette femme, Marta. 429 00:21:39,040 --> 00:21:40,000 C'était fin octobre 78, c'est bien ça ? 430 00:21:42,120 --> 00:21:50,000 C'était fin octobre 78, c'est bien ça ? 431 00:21:56,040 --> 00:21:57,120 Commandant ? 432 00:22:04,080 --> 00:22:05,120 -Continuez. 433 00:22:07,080 --> 00:22:08,120 Continuez. 434 00:22:11,240 --> 00:22:13,640 -L'appartement était vide. 435 00:22:13,960 --> 00:22:18,280 On laisse pas les gens dans la rue quand un appartement est vide. 436 00:22:19,400 --> 00:22:20,000 Je sais pas. 437 00:22:20,640 --> 00:22:21,890 Je sais pas. 438 00:22:23,560 --> 00:22:24,240 Vous auriez fait quoi, vous ? 439 00:22:26,440 --> 00:22:29,560 -Vous tombez amoureux de Marta. 440 00:22:30,000 --> 00:22:33,700 Et vous la tuez parce qu'elle se refuse à vous. 441 00:22:32,600 --> 00:22:33,680 Et vous la tuez parce qu'elle se refuse à vous. 442 00:22:36,760 --> 00:22:40,210 -Ce que vous dites est absolument horrible. 443 00:22:40,000 --> 00:22:43,650 Comment vous pouvez dire une chose pareille ? 444 00:22:40,480 --> 00:22:41,120 Comment vous pouvez dire une chose pareille ? 445 00:22:44,440 --> 00:22:48,490 Qu'est-ce que vous avez vu ? Qu'est-ce que vous savez ? 446 00:22:47,440 --> 00:22:50,940 Vous savez rien. -M. Da Silva ! Excusez-moi, 447 00:22:50,000 --> 00:22:54,250 vous trouvez la femme que vous aimez baignant dans son sang 448 00:22:50,720 --> 00:22:54,970 vous trouvez la femme que vous aimez baignant dans son sang 449 00:22:52,000 --> 00:22:53,600 et vous l'emmurez ! 450 00:22:55,320 --> 00:22:59,120 -Je vous demande pas de comprendre. -Calmez-vous ! 451 00:22:57,520 --> 00:22:59,870 -Vous ne me demandez rien à moi ? 452 00:23:00,000 --> 00:23:03,200 Si j'ai fait ça, c'est parce que... 453 00:23:00,720 --> 00:23:01,840 Si j'ai fait ça, c'est parce que... 454 00:23:04,560 --> 00:23:08,110 j'ai bien senti que Marta était recherchée. 455 00:23:07,440 --> 00:23:09,790 -Vous l'avez déjà dit. Par qui ? 456 00:23:08,880 --> 00:23:10,000 -Je sais pas. 457 00:23:12,240 --> 00:23:14,080 Elle m'a fait promettre 458 00:23:14,400 --> 00:23:16,640 de pas parler d'elle à qui que ce soit. 459 00:23:16,960 --> 00:23:18,840 Je pouvais pas aller à la police. 460 00:23:19,160 --> 00:23:20,000 C'est moi qui ai fourni l'appartement. 461 00:23:21,880 --> 00:23:25,180 C'est moi qui ai fourni l'appartement. 462 00:23:24,120 --> 00:23:29,080 On m'aurait forcément accusé. 463 00:23:30,000 --> 00:23:34,550 -Et vous l'avez jamais vue... en compagnie de quelqu'un d'autre ? 464 00:23:32,680 --> 00:23:37,230 -Et vous l'avez jamais vue... en compagnie de quelqu'un d'autre ? 465 00:23:35,400 --> 00:23:39,680 D'un homme qui aurait pu être mon père ? 466 00:23:40,000 --> 00:23:44,600 -Vous comprenez qu'on a juste votre parole. On peut rien vérifier 467 00:23:43,360 --> 00:23:47,960 -Vous comprenez qu'on a juste votre parole. On peut rien vérifier 468 00:23:45,600 --> 00:23:46,560 de ce que vous dites. 469 00:23:48,120 --> 00:23:50,000 -J'ai sa valise. 470 00:23:51,040 --> 00:23:52,400 -Quelle valise ? 471 00:23:54,080 --> 00:23:56,800 -J'ai gardé la valise de Marta... 472 00:23:57,480 --> 00:23:58,600 dans la cave. 473 00:24:00,200 --> 00:24:01,640 Je sais pas si... 474 00:24:02,600 --> 00:24:05,720 Si ça peut vous servir, mais au moins... 475 00:24:06,040 --> 00:24:07,920 vous allez pouvoir récupérer 476 00:24:08,240 --> 00:24:09,360 ses affaires. 477 00:24:15,240 --> 00:24:17,040 -J'espère au moins que 478 00:24:17,360 --> 00:24:20,000 ça vous permettra de valider votre version. 479 00:24:20,640 --> 00:24:29,720 ça vous permettra de valider votre version. 480 00:24:30,000 --> 00:24:33,900 -Ca va, Ben, bien dormi ? -Ca va, patron. Pas assez. 481 00:24:33,080 --> 00:24:36,980 -Ca va, Ben, bien dormi ? -Ca va, patron. Pas assez. 482 00:24:34,880 --> 00:24:36,730 A cause de ton bouquin ! 483 00:24:36,760 --> 00:24:39,560 Je l'ai dévoré. -C'est bien. 484 00:24:39,080 --> 00:24:40,830 -Si t'en as d'autres ! 485 00:24:40,000 --> 00:24:43,450 Tu t'en vas là ? -Oui, j'ai une urgence. 486 00:24:41,960 --> 00:24:42,880 Tu t'en vas là ? -Oui, j'ai une urgence. 487 00:24:45,800 --> 00:24:49,350 -OK ! T'as pu avancer un peu sur la guitare ? 488 00:24:50,000 --> 00:24:54,600 -J'ai les accords mais il n'y a qu'un gitan qui nous en dira plus. 489 00:24:50,160 --> 00:24:54,760 -J'ai les accords mais il n'y a qu'un gitan qui nous en dira plus. 490 00:24:53,640 --> 00:24:58,190 On sait qu'ils n'aiment pas trop nous parler mais j'ai une idée. 491 00:24:56,040 --> 00:24:59,040 On se tient au courant ? -Ouais ! 492 00:24:58,200 --> 00:25:00,000 Ciao, patron. -Ciao ! 493 00:25:04,880 --> 00:25:05,920 On frappe. 494 00:25:06,240 --> 00:25:09,360 -Jeanne ? Tout va bien ? -Ouais ! 495 00:25:11,120 --> 00:25:14,600 -J'ai parlé à Kevin hier. Il t'emmerdera plus. 496 00:25:14,920 --> 00:25:17,640 Je repasse tout à l'heure, d'accord ? 497 00:25:17,960 --> 00:25:20,000 ... 498 00:25:30,000 --> 00:25:30,800 ... 499 00:25:40,000 --> 00:25:40,800 ... 500 00:25:50,000 --> 00:25:50,800 ... 501 00:26:00,000 --> 00:26:00,800 ... 502 00:26:02,280 --> 00:26:03,280 ... 503 00:26:06,280 --> 00:26:09,680 -J'imagine que t'as un plan pour rentrer ? 504 00:26:08,320 --> 00:26:10,000 -Normalement, ouais. 505 00:26:10,240 --> 00:26:14,240 En tous les cas, on va se la faire tranquille, paisible. 506 00:26:14,560 --> 00:26:15,880 Aimable, hein ? 507 00:26:16,680 --> 00:26:17,880 -Comme d'hab. 508 00:26:18,200 --> 00:26:20,000 ... 509 00:26:30,000 --> 00:26:30,800 ... 510 00:26:39,480 --> 00:26:40,000 ... 511 00:26:41,440 --> 00:26:50,000 -Bonjour. -Bonjour. 512 00:26:52,400 --> 00:26:53,720 -Bonjour. -Bonjour. 513 00:26:55,680 --> 00:26:57,380 -Vous cherchez quoi ? 514 00:26:57,800 --> 00:26:59,900 -Est-ce qu'il y a Livio ici ? 515 00:26:59,520 --> 00:27:01,070 Livio Strabliggi ? 516 00:27:01,240 --> 00:27:03,960 -Peut-être, peut-être pas, vous êtes qui ? 517 00:27:05,400 --> 00:27:08,320 -SRPJ de Lille, commandant Darius. 518 00:27:08,640 --> 00:27:10,000 Lieutenant Ferrer, 519 00:27:10,320 --> 00:27:11,870 Lieutenant Ferrer, 520 00:27:13,040 --> 00:27:16,590 capitaine Cantini et lieutenant Lacorderie. 521 00:27:14,920 --> 00:27:16,870 On vient juste voir Livio. 522 00:27:17,320 --> 00:27:19,470 -Et Livio, il veut vous voir ? 523 00:27:20,000 --> 00:27:22,500 -Peut-être, peut-être pas. Je pense 524 00:27:20,360 --> 00:27:22,860 -Peut-être, peut-être pas. Je pense 525 00:27:23,600 --> 00:27:26,950 que oui, dites-lui que Gabriel est ici, 526 00:27:25,360 --> 00:27:27,460 et précisez Gabriel Darius. 527 00:27:26,720 --> 00:27:30,000 Merci. 528 00:27:34,040 --> 00:27:36,000 Oh ! -Gabriel ! 529 00:27:36,320 --> 00:27:38,000 -Ca va ? 530 00:27:38,320 --> 00:27:40,000 Ca va, Livio ? -Ouais, bien, et toi ? 531 00:27:40,840 --> 00:27:43,990 Ca va, Livio ? -Ouais, bien, et toi ? 532 00:27:42,680 --> 00:27:44,230 -Ca fait plaisir ! 533 00:27:45,080 --> 00:27:48,030 -Moi aussi. -Je te présente Ben. 534 00:27:47,160 --> 00:27:48,710 -Salut, enchanté. 535 00:27:48,600 --> 00:27:50,800 -Marijo. -Bonjour. 536 00:27:49,800 --> 00:27:51,100 -Et Duchesse. 537 00:27:50,120 --> 00:27:51,240 -Bonjour. 538 00:27:51,560 --> 00:27:52,440 -Duchesse ? 539 00:27:52,760 --> 00:27:54,200 -Oui. -Livio, t'es avec moi ? 540 00:27:54,520 --> 00:27:56,120 -Ouais. -On s'est rencontrés 541 00:27:56,440 --> 00:27:58,680 en cellule de dégrisement. 542 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 -Pas du même côté. -Mais on a sympathisé. 543 00:28:01,640 --> 00:28:05,190 -Pas du même côté. -Mais on a sympathisé. 544 00:28:04,360 --> 00:28:07,710 -C'est le seul qui a bien voulu me mettre 545 00:28:07,280 --> 00:28:10,630 dans la même cellule que mes 2 frangins. 546 00:28:10,000 --> 00:28:13,150 Aboiements. Tiens-le ! Je peux faire quoi 547 00:28:10,800 --> 00:28:13,950 Aboiements. Tiens-le ! Je peux faire quoi 548 00:28:13,880 --> 00:28:17,330 pour toi ? -J'ai besoin d'un renseignement. 549 00:28:17,480 --> 00:28:20,830 -Pour ça, il faut la permission de Luis. 550 00:28:19,320 --> 00:28:20,000 -On peut le voir ? 551 00:28:21,000 --> 00:28:22,280 -Hé ! 552 00:28:22,600 --> 00:28:24,480 Toi, viens voir ! -Moi ? 553 00:28:24,800 --> 00:28:28,120 -Non, pas toi. Toi, viens ! -Moi ? 554 00:28:28,440 --> 00:28:29,480 -Toi, toi ! 555 00:28:32,760 --> 00:28:34,080 -Vas-y, Marijo. 556 00:28:36,400 --> 00:28:38,840 -Attends, je viens avec toi. -Oh ! 557 00:28:39,160 --> 00:28:40,000 -Tout doux, Ben. J'y vais. 558 00:28:41,560 --> 00:28:42,360 -Tout doux, Ben. J'y vais. 559 00:28:50,000 --> 00:28:50,800 ... 560 00:29:00,000 --> 00:29:00,800 ... 561 00:29:06,400 --> 00:29:07,200 ... 562 00:29:09,920 --> 00:29:14,370 -Chez les gitans, le plus âgé, c'est forcément le plus sage. 563 00:29:11,000 --> 00:29:13,480 -Vous savez parler aux femmes, vous ! 564 00:29:13,800 --> 00:29:15,120 Quel flatteur ! 565 00:29:16,640 --> 00:29:20,000 -On est très famille chez les gitans, non ? Nous aussi. 566 00:29:20,400 --> 00:29:24,500 -On est très famille chez les gitans, non ? Nous aussi. 567 00:29:23,280 --> 00:29:26,780 Notre boulot, c'est d'apporter des réponses 568 00:29:25,520 --> 00:29:27,570 à des parents qui cherchent 569 00:29:28,920 --> 00:29:33,220 leur enfant disparu, des frères qui n'ont plus de nouvelles 570 00:29:30,000 --> 00:29:33,800 de leur soeur, des maris qui cherchent leur femme. 571 00:29:32,080 --> 00:29:35,880 de leur soeur, des maris qui cherchent leur femme. 572 00:29:34,240 --> 00:29:36,190 On fait tout ce qu'il faut 573 00:29:37,160 --> 00:29:40,460 pour qu'elles puissent faire leur deuil. 574 00:29:40,000 --> 00:29:44,800 Alors, je crois qu'on a des points en commun et des choses à se dire. 575 00:29:41,320 --> 00:29:43,560 Alors, je crois qu'on a des points en commun et des choses à se dire. 576 00:29:46,440 --> 00:29:49,740 -Vous, vous n'avez pas fait votre deuil. 577 00:29:50,000 --> 00:29:53,450 Il y a beaucoup de fantômes dans vos yeux. 578 00:29:50,280 --> 00:29:55,720 Il y a beaucoup de fantômes dans vos yeux. 579 00:29:56,600 --> 00:30:00,000 -OK. 580 00:30:04,040 --> 00:30:05,680 Enchanté, Gabriel. 581 00:30:06,000 --> 00:30:08,120 Merci de nous recevoir. 582 00:30:08,720 --> 00:30:10,000 -Ben, enchanté. 583 00:30:10,200 --> 00:30:11,400 -Ben, enchanté. 584 00:30:12,480 --> 00:30:13,400 -Estelle. 585 00:30:15,000 --> 00:30:16,550 -On voulait savoir 586 00:30:16,920 --> 00:30:20,000 si vous connaissiez cet homme. 587 00:30:21,560 --> 00:30:23,640 -On voit pas grand-chose. 588 00:30:23,960 --> 00:30:25,880 Vous n'avez pas le son ? 589 00:30:26,520 --> 00:30:28,400 -Malheureusement, non. 590 00:30:28,720 --> 00:30:30,000 -C'est bien dommage car nous, on reconnaît à la musique. 591 00:30:32,120 --> 00:30:32,720 -C'est bien dommage car nous, on reconnaît à la musique. 592 00:30:35,000 --> 00:30:39,280 -Vous auriez une guitare ? 593 00:30:40,000 --> 00:30:41,750 -Aron, deux guitares ! 594 00:30:41,280 --> 00:30:50,000 -Aron, deux guitares ! 595 00:30:53,240 --> 00:30:54,840 -Merci beaucoup. 596 00:31:00,440 --> 00:31:03,920 Rythmiquement et au niveau des accords, ça donne ça. 597 00:31:04,240 --> 00:31:10,000 ... 598 00:31:20,000 --> 00:31:20,900 ... 599 00:31:20,240 --> 00:31:21,140 ... 600 00:31:22,640 --> 00:31:24,240 Une femme chante. 601 00:31:30,000 --> 00:31:30,900 ... 602 00:31:40,000 --> 00:31:40,900 ... 603 00:31:50,000 --> 00:31:50,900 ... 604 00:32:00,000 --> 00:32:00,900 ... 605 00:32:10,000 --> 00:32:10,900 ... 606 00:32:20,000 --> 00:32:20,900 ... 607 00:32:30,000 --> 00:32:30,900 ... 608 00:32:40,000 --> 00:32:40,900 ... 609 00:32:44,040 --> 00:32:44,940 ... 610 00:32:46,280 --> 00:32:47,680 Applaudissements. 611 00:32:49,760 --> 00:32:50,460 ... 612 00:32:50,840 --> 00:32:52,680 -Ca, c'est du Estève. 613 00:32:53,160 --> 00:32:56,400 -Du Estève ? OK ! On peut en savoir plus ? 614 00:32:56,720 --> 00:33:00,000 -C'est une histoire gitane. Vous avez le temps ? 615 00:33:00,240 --> 00:33:02,680 -C'est une histoire gitane. Vous avez le temps ? 616 00:33:05,360 --> 00:33:09,260 -On a toujours du temps pour écouter des histoires. 617 00:33:08,440 --> 00:33:11,990 C'est un classique chez nous, Manolo Estève. 618 00:33:10,000 --> 00:33:14,650 Vous connaissez peut-être pas, mais ça, c'est de la vraie musique 619 00:33:12,200 --> 00:33:16,850 Vous connaissez peut-être pas, mais ça, c'est de la vraie musique 620 00:33:13,800 --> 00:33:15,120 qui vient de là ! 621 00:33:17,880 --> 00:33:21,630 -D'après vous, si notre homme jouait ce morceau, 622 00:33:19,560 --> 00:33:21,510 c'est qu'il était gitan ? 623 00:33:20,600 --> 00:33:23,520 -Pour chanter du Manolo Estève, c'est sûr. 624 00:33:23,840 --> 00:33:27,000 -A quoi il ressemblait, ce Manolo Estève ? 625 00:33:27,320 --> 00:33:29,640 -Je dois avoir une photo. 626 00:33:38,760 --> 00:33:39,800 Le voilà. 627 00:33:54,480 --> 00:33:55,360 -Tiens, regarde. 628 00:33:57,240 --> 00:33:58,240 -Un cheval. 629 00:33:58,560 --> 00:33:59,640 Darius ? 630 00:34:03,520 --> 00:34:05,880 -Notre victime portait un tatouage 631 00:34:06,200 --> 00:34:07,080 du même genre. 632 00:34:07,400 --> 00:34:10,000 -Estève et Vauban étaient proches. Vous le reconnaissez pas ? 633 00:34:10,640 --> 00:34:15,090 -Estève et Vauban étaient proches. Vous le reconnaissez pas ? 634 00:34:13,200 --> 00:34:15,200 -Vu la différence d'âge, 635 00:34:16,760 --> 00:34:17,600 ça pourrait être son fils. -Diego ? Je crois pas. 636 00:34:20,000 --> 00:34:23,750 On pense que Diego a été tué il y a trois ans. 637 00:34:20,880 --> 00:34:24,630 On pense que Diego a été tué il y a trois ans. 638 00:34:23,440 --> 00:34:25,140 Du jour au lendemain, 639 00:34:27,160 --> 00:34:30,000 on l'a plus vu. -Vous savez ce qui s'est passé ? 640 00:34:30,480 --> 00:34:34,760 -Il y a toujours eu une histoire entre la famille Estève et Moreno. 641 00:34:35,080 --> 00:34:38,360 On sait plus quand ça a commencé. Les Estève se sont sédentarisés, 642 00:34:38,680 --> 00:34:40,000 ils ont fait des boulots 643 00:34:40,680 --> 00:34:42,530 ils ont fait des boulots 644 00:34:43,960 --> 00:34:47,910 comme tout le monde, mais les Moreno, eux, ont choisi 645 00:34:46,280 --> 00:34:47,880 un business qu'on n'aime pas ici. 646 00:34:50,000 --> 00:34:53,600 Ca aurait pu se régler dans la communauté, 647 00:34:50,840 --> 00:34:54,440 Ca aurait pu se régler dans la communauté, 648 00:34:54,240 --> 00:34:58,090 mais Diego Estève a préféré balancer aux flics. 649 00:34:55,920 --> 00:34:57,670 Le père Moreno a fini 650 00:34:59,440 --> 00:35:00,000 en taule et ses fils ont décidé de se venger. 651 00:35:00,440 --> 00:35:02,200 Par tous les moyens. 652 00:35:04,800 --> 00:35:07,360 C'est pas des gentils comme nous. 653 00:35:07,680 --> 00:35:09,880 Ils n'ont pas d'honneur, ces gens-là, 654 00:35:10,200 --> 00:35:13,120 ils méritent pas d'être des gitans. 655 00:35:13,440 --> 00:35:17,440 On touche pas à la famille, et encore moins aux enfants. 656 00:35:17,760 --> 00:35:20,000 Les enfants, ce sont nos rois. 657 00:35:20,320 --> 00:35:21,760 Les enfants, ce sont nos rois. 658 00:35:23,600 --> 00:35:25,500 Les fils Moreno ont buté 659 00:35:26,520 --> 00:35:27,760 la femme et le fils de Diego. 660 00:35:30,000 --> 00:35:33,950 Après ça, on n'a plus jamais entendu parler de lui, 661 00:35:30,600 --> 00:35:34,550 Après ça, on n'a plus jamais entendu parler de lui, 662 00:35:32,240 --> 00:35:33,640 ni de sa fille. 663 00:35:34,840 --> 00:35:36,840 -Vous pensez que cet homme 664 00:35:37,600 --> 00:35:40,900 dans la vidéo, ça pourrait être Diego 665 00:35:39,880 --> 00:35:42,080 qui aurait fait de la chirurgie 666 00:35:40,200 --> 00:35:41,960 esthétique ? -C'est possible. 667 00:35:42,280 --> 00:35:45,000 Ca voudrait dire que les Moreno l'ont retrouvé 668 00:35:45,320 --> 00:35:49,040 et que la petite Estève, ils la retrouveront aussi. 669 00:35:51,000 --> 00:35:52,100 Et là... 670 00:35:53,120 --> 00:35:54,870 -Et là, rien du tout 671 00:35:56,280 --> 00:35:59,960 parce qu'on l'aura retrouvée avant. 672 00:36:00,000 --> 00:36:04,150 -On a M. Diego Estève avant, et M. Diego Estève après. 673 00:36:04,120 --> 00:36:08,270 -On a M. Diego Estève avant, et M. Diego Estève après. 674 00:36:06,160 --> 00:36:08,210 Grosse famille de Perpignan, 675 00:36:09,880 --> 00:36:14,480 le père est un célèbre compositeur de musique tzigane manouche. 676 00:36:10,200 --> 00:36:13,600 On les reconnaît tous grâce à leur tatouage : un cheval cabré. 677 00:36:13,920 --> 00:36:15,680 Petite page d'histoire : 678 00:36:16,000 --> 00:36:19,760 il y a 4 ans, Diego Estève témoigne contre le patriarche, Lucas Moreno, 679 00:36:20,080 --> 00:36:23,120 qui trempe dans un trafic de drogue, Moreno est incarcéré, 680 00:36:23,440 --> 00:36:24,480 20 ans de prison. 681 00:36:24,800 --> 00:36:27,400 Ses 2 fils, Gino et Kilian, promettent de se venger. 682 00:36:27,720 --> 00:36:30,000 Entre-temps, Diego Estève n'obtient pas son statut de repenti 683 00:36:30,800 --> 00:36:35,200 Entre-temps, Diego Estève n'obtient pas son statut de repenti 684 00:36:34,440 --> 00:36:39,240 et on tombe dans le cauchemar : sa femme et son fils sont assassinés, 685 00:36:38,440 --> 00:36:42,990 Diego disparaît avec sa fille et change de visage. C'est clair ? 686 00:36:40,000 --> 00:36:42,500 -Impec. -Sa couverture, 687 00:36:40,560 --> 00:36:43,060 -Impec. -Sa couverture, 688 00:36:42,280 --> 00:36:44,080 il se l'est fabriquée. 689 00:36:44,080 --> 00:36:48,280 Message. 690 00:36:50,000 --> 00:36:53,050 C'est l'Espagne pour le capodastre. 691 00:36:50,760 --> 00:36:51,480 C'est l'Espagne pour le capodastre. 692 00:36:52,600 --> 00:36:53,550 Yes ! 693 00:36:55,960 --> 00:37:00,260 On a une seule commande de capodastre à Lille l'an dernier, 694 00:36:58,240 --> 00:37:00,490 Marc Fleury, 4 square de Liège. 695 00:37:00,000 --> 00:37:02,050 -A côté du jardin Vauban ! 696 00:37:00,520 --> 00:37:02,570 -A côté du jardin Vauban ! 697 00:37:04,040 --> 00:37:08,640 -Donc Fleury serait sa couverture. -Attendez, 4 square de Liège, 698 00:37:07,040 --> 00:37:09,240 il y a une Jeanne Fleury aussi. 699 00:37:10,000 --> 00:37:13,550 -Qui pourrait être sa fille. -J'ai sa photo 700 00:37:10,320 --> 00:37:13,870 -Qui pourrait être sa fille. -J'ai sa photo 701 00:37:11,520 --> 00:37:13,200 d'identité. 702 00:37:15,160 --> 00:37:17,860 -OK. -Elle est scolarisée 703 00:37:17,120 --> 00:37:18,720 au lycée Goncourt. 704 00:37:20,000 --> 00:37:24,550 -Ben, on file square de Liège. Les filles, vous allez au bahut ? 705 00:37:21,360 --> 00:37:25,910 -Ben, on file square de Liège. Les filles, vous allez au bahut ? 706 00:37:23,720 --> 00:37:26,720 -Ouais ! Duch', tu viens ? -Oui. 707 00:37:25,920 --> 00:37:26,800 On frappe. -Jeanne ? 708 00:37:27,960 --> 00:37:30,000 Ouvre-moi. 709 00:37:31,440 --> 00:37:32,560 Jeanne ? 710 00:37:32,880 --> 00:37:34,480 Il se passe quoi ? 711 00:37:37,360 --> 00:37:40,000 Si tu réponds pas, j'appelle les flics, je balance Kevin. 712 00:37:41,400 --> 00:37:43,280 Si tu réponds pas, j'appelle les flics, je balance Kevin. 713 00:37:44,840 --> 00:37:50,000 Jeanne ? Verrou. 714 00:37:50,960 --> 00:37:53,120 Qu'est-ce qui t'arrive ? 715 00:37:53,440 --> 00:37:55,040 -(C'est pas Kevin. 716 00:37:55,840 --> 00:37:58,280 (J'ai un gros problème là.) 717 00:38:10,200 --> 00:38:13,320 -Vous êtes sûrs de ça ? C'était quand ? 718 00:38:13,640 --> 00:38:15,840 -Au lycée, personne n'a vu Jeanne 719 00:38:16,160 --> 00:38:18,400 depuis 2 jours. Et vous ? 720 00:38:18,720 --> 00:38:20,000 -Rien du tout square de Liège. 721 00:38:20,680 --> 00:38:22,880 -Rien du tout square de Liège. 722 00:38:24,280 --> 00:38:29,030 Il a dû partir dans l'urgence, c'est un coup des frères Moreno ça. 723 00:38:27,520 --> 00:38:31,070 -OK, merci. -Si les Moreno ont fait le coup, 724 00:38:30,000 --> 00:38:34,450 ça veut dire que Luis a raison et que sa gamine est en danger. 725 00:38:30,880 --> 00:38:35,330 ça veut dire que Luis a raison et que sa gamine est en danger. 726 00:38:33,400 --> 00:38:35,550 -La gamine, elle est colleuse. 727 00:38:37,840 --> 00:38:42,490 On a une main courante, elle s'est fait pincer avec Talia Lefèvre, 728 00:38:40,000 --> 00:38:43,750 bénévole dans un foyer de jeunes travailleuses, 729 00:38:40,960 --> 00:38:44,710 bénévole dans un foyer de jeunes travailleuses, 730 00:38:43,080 --> 00:38:45,580 La Floraison. -On y va ! 731 00:38:45,200 --> 00:38:47,350 -OK ! -A tout' ! 732 00:38:48,920 --> 00:38:52,820 -On avait un protocole si jamais on nous retrouvait. 733 00:38:50,000 --> 00:38:54,000 Il fallait qu'on s'envoie un SMS avec des téléphones 734 00:38:52,240 --> 00:38:56,240 Il fallait qu'on s'envoie un SMS avec des téléphones 735 00:38:54,240 --> 00:38:55,940 qu'on peut pas tracer 736 00:38:57,560 --> 00:39:01,710 et il fallait qu'on se retrouve le lendemain, au kiosque, 737 00:38:59,720 --> 00:39:01,970 à la Ballastière à 16 heures. 738 00:39:00,400 --> 00:39:02,320 Il n'est jamais venu. 739 00:39:02,640 --> 00:39:04,920 Elle pleure. 740 00:39:05,240 --> 00:39:06,160 -Mais... 741 00:39:07,080 --> 00:39:09,640 pourquoi on va pas voir les flics ? 742 00:39:09,960 --> 00:39:12,910 Que tu leur dises tout. -C'est... 743 00:39:12,400 --> 00:39:15,350 Que tu leur dises tout. -C'est... 744 00:39:13,760 --> 00:39:15,260 -Ca peut marcher. 745 00:39:15,800 --> 00:39:17,850 -Ces mecs, c'est des tarés. 746 00:39:18,800 --> 00:39:22,550 On peut pas juste aller voir les flics comme ça. 747 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 Ces mecs ont tué ma mère. 748 00:39:21,440 --> 00:39:23,440 Ces mecs ont tué ma mère. 749 00:39:23,760 --> 00:39:25,610 Ils ont tué mon frère. 750 00:39:27,000 --> 00:39:28,240 Ils viennent de retrouver mon père. 751 00:39:30,000 --> 00:39:32,350 Je les ai vus, ils sont à côté. 752 00:39:30,400 --> 00:39:32,750 Je les ai vus, ils sont à côté. 753 00:39:32,880 --> 00:39:34,040 Ils me retrouveront toujours. 754 00:39:37,400 --> 00:39:38,480 -Ca va aller, je vais trouver une solution. OK ? 755 00:39:40,000 --> 00:39:42,200 Je reviens. Je toquerai 3 fois. 756 00:39:41,240 --> 00:39:43,440 Je reviens. Je toquerai 3 fois. 757 00:39:44,080 --> 00:39:47,480 Je toquerai 3 fois, tu ouvres à personne, 758 00:39:45,880 --> 00:39:50,000 personne d'autre que moi. 759 00:40:00,400 --> 00:40:01,440 -Salut. 760 00:40:03,760 --> 00:40:07,440 On cherche ta copine, Jeanne. Tu sais où elle est ? 761 00:40:07,760 --> 00:40:09,600 -Je sais pas de qui vous parlez. 762 00:40:12,160 --> 00:40:13,240 -Ah ouais ? 763 00:40:13,760 --> 00:40:17,200 Bah, ta copine avec qui tu fais des collages ! 764 00:40:17,520 --> 00:40:20,000 Tu vois de qui je veux parler ? -Elle est partie. 765 00:40:20,440 --> 00:40:24,290 Tu vois de qui je veux parler ? -Elle est partie. 766 00:40:22,160 --> 00:40:23,560 -Ah vraiment ? 767 00:40:25,640 --> 00:40:30,190 C'est bizarre ce que tu dis. Nous, ça fait 2 jours qu'on est là 768 00:40:27,360 --> 00:40:29,600 et on l'a pas vue sortir. 769 00:40:30,000 --> 00:40:32,300 Elle doit s'ennuyer toute seule. 770 00:40:32,400 --> 00:40:33,200 Elle doit s'ennuyer toute seule. 771 00:40:34,120 --> 00:40:34,970 Hm ? 772 00:40:36,000 --> 00:40:37,750 Elle doit avoir besoin 773 00:40:38,120 --> 00:40:39,440 de compagnie, non ? 774 00:40:40,000 --> 00:40:42,350 Alors tu vas nous emmener la voir. 775 00:40:42,320 --> 00:40:44,670 Alors tu vas nous emmener la voir. 776 00:40:43,560 --> 00:40:44,560 Dis-le. 777 00:40:46,120 --> 00:40:50,000 Tu vas nous emmener la voir. 778 00:41:05,120 --> 00:41:07,520 Fais-la sortir maintenant. 779 00:41:08,760 --> 00:41:10,000 Mais attention. 780 00:41:10,080 --> 00:41:10,680 Mais attention. 781 00:41:12,040 --> 00:41:15,800 Pas de connerie. 782 00:41:18,720 --> 00:41:21,870 Fais oui de la tête si t'as compris. 783 00:41:20,000 --> 00:41:20,800 ... 784 00:41:30,000 --> 00:41:30,800 ... 785 00:41:40,000 --> 00:41:40,800 ... 786 00:41:40,240 --> 00:41:40,920 ... 787 00:41:41,800 --> 00:41:42,840 Recommence. 788 00:41:44,920 --> 00:41:46,820 -Contre le mur, les mecs, 789 00:41:46,160 --> 00:41:47,560 contre le mur ! 790 00:41:47,520 --> 00:41:48,770 Recule pas, 791 00:41:49,120 --> 00:41:50,920 avance ! Contre le mur. 792 00:41:50,000 --> 00:41:52,750 -Gamine, viens ! -Bouge pas ! 793 00:41:51,600 --> 00:41:53,400 -Gamine, viens ! -Bouge pas ! 794 00:41:55,640 --> 00:41:57,440 Vas-y, serre-les, Ben. 795 00:42:00,000 --> 00:42:00,800 ... 796 00:42:10,000 --> 00:42:10,800 ... 797 00:42:20,000 --> 00:42:20,800 ... 798 00:42:24,720 --> 00:42:26,360 ... 799 00:42:27,600 --> 00:42:30,000 Putain ! 800 00:42:41,600 --> 00:42:43,320 -A terre, toi ! A terre ! 801 00:42:43,640 --> 00:42:45,760 A terre ! Ca va, patron ? 802 00:42:49,560 --> 00:42:51,210 -Gratitude, mon ami. 803 00:42:51,400 --> 00:42:53,440 -Gratitude, mon ami. 804 00:42:56,280 --> 00:42:57,920 -Je suis triste pour toi, Jeanne. 805 00:43:00,000 --> 00:43:03,500 Même si je sais qu'il n'y a aucune parole 806 00:43:00,560 --> 00:43:04,060 Même si je sais qu'il n'y a aucune parole 807 00:43:03,960 --> 00:43:08,310 qui pourra apaiser ta peine, je voulais quand même te dire 808 00:43:06,440 --> 00:43:07,360 que ton papa était très courageux. 809 00:43:10,000 --> 00:43:12,450 Vous étiez fâchés tous les deux ? 810 00:43:11,760 --> 00:43:13,120 -Il a... Il a... 811 00:43:13,440 --> 00:43:16,360 Il a toujours essayé de me protéger. 812 00:43:18,040 --> 00:43:20,000 Et il avait toujours peur pour moi. 813 00:43:20,720 --> 00:43:21,800 Et il avait toujours peur pour moi. 814 00:43:24,320 --> 00:43:25,040 Surtout depuis... ce qui s'est passé. 815 00:43:26,320 --> 00:43:28,000 Et... 816 00:43:30,000 --> 00:43:33,850 C'était compliqué, les derniers moments avec lui. 817 00:43:31,040 --> 00:43:34,890 C'était compliqué, les derniers moments avec lui. 818 00:43:33,840 --> 00:43:35,840 Je voulais sortir, oublier, 819 00:43:37,120 --> 00:43:40,670 je voulais vivre comme quelqu'un de mon âge. 820 00:43:40,000 --> 00:43:43,900 Mais on n'a pas le droit chez les gitans de traîner 821 00:43:40,520 --> 00:43:44,420 Mais on n'a pas le droit chez les gitans de traîner 822 00:43:44,160 --> 00:43:46,560 avec des garçons, d'avoir des amoureux et... 823 00:43:50,000 --> 00:43:54,300 on peut pas déshonorer sa famille donc... j'en avais marre. 824 00:43:50,600 --> 00:43:51,520 on peut pas déshonorer sa famille donc... j'en avais marre. 825 00:43:52,520 --> 00:43:53,420 -Oui. 826 00:43:56,520 --> 00:44:00,670 Donc, tu sortais le soir, tu venais ici, militer, coller. 827 00:44:00,000 --> 00:44:05,000 Avant-hier, les Moreno ont retrouvé ton père, il a essayé de te joindre 828 00:44:00,240 --> 00:44:05,240 Avant-hier, les Moreno ont retrouvé ton père, il a essayé de te joindre 829 00:44:02,120 --> 00:44:04,370 et il est parti à ta recherche. 830 00:44:05,160 --> 00:44:08,810 D'après toi, comment il a su où vous étiez ? 831 00:44:09,080 --> 00:44:13,880 Parce qu'on a retrouvé son corps près de l'endroit où tu collais. 832 00:44:10,000 --> 00:44:14,000 -On a posté une photo sur Insta avec la localisation. 833 00:44:13,200 --> 00:44:17,200 -On a posté une photo sur Insta avec la localisation. 834 00:44:16,760 --> 00:44:19,000 On voulait montrer qu'on n'avait pas peur. 835 00:44:20,000 --> 00:44:23,400 Et puis, il était tout près de moi et... 836 00:44:22,120 --> 00:44:27,240 Et puis, il était tout près de moi et... 837 00:44:28,320 --> 00:44:30,000 -Alors ! 838 00:44:35,800 --> 00:44:37,440 T'es fier de toi ? 839 00:44:38,200 --> 00:44:39,200 Hé ! 840 00:44:39,520 --> 00:44:41,670 Regarde-moi quand je te parle. 841 00:44:41,400 --> 00:44:43,550 Regarde-moi quand je te parle. 842 00:44:45,240 --> 00:44:49,840 Vous avez retrouvé Diego alias Marc, vous êtes passés chez lui, 843 00:44:47,160 --> 00:44:47,800 vous avez fait comment ? 844 00:44:50,000 --> 00:44:51,950 -On balance pas chez nous. 845 00:44:50,200 --> 00:44:50,960 -On balance pas chez nous. 846 00:44:55,040 --> 00:44:58,840 -T'as pas les couilles de balancer. Vas-y, dis-lui 847 00:44:57,120 --> 00:45:00,220 que t'as tué son père. -Même pas. 848 00:44:58,880 --> 00:45:00,530 -C'est toi, dis-le ! 849 00:45:00,000 --> 00:45:03,700 -C'est pas moi ! -Qu'est-ce que tu foutais là ? 850 00:45:01,600 --> 00:45:05,300 -C'est pas moi ! -Qu'est-ce que tu foutais là ? 851 00:45:04,800 --> 00:45:08,500 -C'est dommage ! -Qu'est-ce que tu foutais là ? 852 00:45:09,120 --> 00:45:09,840 -On l'avait localisé chez lui. Il a réussi à se barrer. 853 00:45:10,000 --> 00:45:11,600 Alors on l'a suivi. 854 00:45:11,440 --> 00:45:13,040 Alors on l'a suivi. 855 00:45:14,160 --> 00:45:17,510 On s'est dit qu'on retrouverait sa fille, 856 00:45:18,240 --> 00:45:22,890 qu'on ferait d'une pierre 2 coups. Et là, elle se faisait agresser 857 00:45:20,000 --> 00:45:23,750 par une bande de racailles. Elle s'est barrée, 858 00:45:21,560 --> 00:45:25,310 par une bande de racailles. Elle s'est barrée, 859 00:45:25,800 --> 00:45:30,050 puis Estève est sorti de sa voiture et a tabassé les mecs 860 00:45:29,040 --> 00:45:33,340 mais il y en a un qui l'a planté. -Il ressemble à quoi ? 861 00:45:30,000 --> 00:45:31,700 -Il a des tatouages, 862 00:45:30,440 --> 00:45:32,140 -Il a des tatouages, 863 00:45:31,880 --> 00:45:33,330 une veste rouge, 864 00:45:34,200 --> 00:45:36,500 sans manches. Il a pas hésité, 865 00:45:36,280 --> 00:45:38,230 il a bien fait le boulot. 866 00:45:39,080 --> 00:45:42,280 Ferme-la ! Tu la fermes. -Sinon quoi ? 867 00:45:40,000 --> 00:45:41,550 -Sinon... Putain ! 868 00:45:41,000 --> 00:45:42,550 -Sinon... Putain ! 869 00:45:42,640 --> 00:45:50,000 Baisse les yeux. 870 00:45:51,440 --> 00:45:53,920 -Jeanne. T'as entendu comme moi ? 871 00:45:54,240 --> 00:45:55,800 Vous vous êtes fait agresser ? 872 00:45:56,120 --> 00:45:59,320 Tu pourrais les décrire ? -Je sais pas. 873 00:45:59,840 --> 00:46:01,840 Ca s'est passé très vite. 874 00:46:01,760 --> 00:46:02,880 Ca s'est passé très vite. 875 00:46:04,160 --> 00:46:04,800 Je l'ai giflé. 876 00:46:06,120 --> 00:46:07,600 J'ai... J'ai... 877 00:46:09,320 --> 00:46:11,220 Je l'ai griffé. Après, 878 00:46:10,000 --> 00:46:12,350 je me suis retournée, j'ai couru. 879 00:46:12,200 --> 00:46:13,840 je me suis retournée, j'ai couru. 880 00:46:17,360 --> 00:46:21,660 -Et tes copines, elles pourront nous aider à le retrouver ? 881 00:46:20,000 --> 00:46:22,250 -Je peux aller dans ma chambre ? 882 00:46:20,480 --> 00:46:21,760 -Je peux aller dans ma chambre ? 883 00:46:22,960 --> 00:46:24,400 -Oui, vas-y. 884 00:46:25,440 --> 00:46:26,490 Madame ? 885 00:46:28,120 --> 00:46:31,220 Vous pouvez la ramener ? -Bien sûr. 886 00:46:30,000 --> 00:46:31,750 -Merci. Merci, Jeanne. 887 00:46:30,440 --> 00:46:37,240 -Merci. Merci, Jeanne. 888 00:46:40,000 --> 00:46:44,600 Maintenant, il va falloir mettre la main sur une bande de tarés 889 00:46:40,880 --> 00:46:45,480 Maintenant, il va falloir mettre la main sur une bande de tarés 890 00:46:44,120 --> 00:46:48,170 qui portent des traces de coups, dont l'un est tatoué. 891 00:46:47,080 --> 00:46:50,480 -Et une veste rouge à la con. -C'est ça. 892 00:46:50,000 --> 00:46:53,650 -En admettant que Moreno nous ait pas baladés. 893 00:46:50,280 --> 00:46:53,930 -En admettant que Moreno nous ait pas baladés. 894 00:46:54,000 --> 00:46:58,300 -Il veut pas se défiler, on dirait. -Vous parlez de Kevin ? 895 00:46:56,320 --> 00:46:58,670 -De qui ça ? -Kevin. 896 00:46:58,000 --> 00:46:59,800 -C'est qui, celui-là ? 897 00:47:00,000 --> 00:47:04,350 -Un petit con avec qui elle sortait. Tatoué, blouson chelou. 898 00:47:02,800 --> 00:47:07,150 -Un petit con avec qui elle sortait. Tatoué, blouson chelou. 899 00:47:05,760 --> 00:47:09,510 Il nous a attaquées avant-hier quand on collait, 900 00:47:07,360 --> 00:47:08,760 il a un garage. 901 00:47:10,000 --> 00:47:10,800 ... 902 00:47:20,000 --> 00:47:20,800 ... 903 00:47:30,000 --> 00:47:30,800 ... 904 00:47:40,000 --> 00:47:40,800 ... 905 00:47:50,000 --> 00:47:50,800 ... 906 00:48:00,000 --> 00:48:00,800 ... 907 00:48:10,000 --> 00:48:10,800 ... 908 00:48:20,000 --> 00:48:20,800 ... 909 00:48:22,800 --> 00:48:24,080 ... 910 00:48:25,000 --> 00:48:26,150 -Police ! 911 00:48:26,200 --> 00:48:27,500 -Bouge pas ! 912 00:48:28,240 --> 00:48:30,990 Lâche ça ! -On bouge plus ! 913 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 On bouge pas ! Lâche-la ! 914 00:48:30,160 --> 00:48:32,160 On bouge pas ! Lâche-la ! 915 00:48:32,280 --> 00:48:34,980 Lâche-la ! -Tu la lâches ! 916 00:48:33,440 --> 00:48:34,690 -Lâche-la ! 917 00:48:35,000 --> 00:48:36,800 -Lâche-la, lâche-la ! 918 00:48:37,360 --> 00:48:38,360 Brouhaha. 919 00:48:39,480 --> 00:48:40,580 -Recule ! 920 00:48:40,000 --> 00:48:41,650 -Lâche-la, recule ! 921 00:48:41,080 --> 00:48:44,160 -Lâche-la, recule ! 922 00:48:45,840 --> 00:48:50,000 -Tu vas où, sale con ? 923 00:48:54,800 --> 00:48:56,560 -C'est fini, c'est fini. 924 00:48:56,880 --> 00:48:58,880 Elle pleure. 925 00:48:59,200 --> 00:49:00,000 ... C'est fini. 926 00:49:05,960 --> 00:49:08,200 ... C'est fini. 927 00:49:09,560 --> 00:49:11,060 -Alors, Kevin... 928 00:49:11,120 --> 00:49:11,880 Hé ! 929 00:49:12,200 --> 00:49:13,960 Tu me regardes quand je parle. 930 00:49:14,280 --> 00:49:16,560 Jeanne, c'était ta petite amie ? 931 00:49:16,880 --> 00:49:18,560 Tu lui foutais un peu 932 00:49:18,880 --> 00:49:20,000 sur la gueule pour lui montrer comment tu l'aimais fort ? 933 00:49:22,040 --> 00:49:26,190 sur la gueule pour lui montrer comment tu l'aimais fort ? 934 00:49:24,000 --> 00:49:27,360 Ca te fait marrer ? 935 00:49:30,000 --> 00:49:33,250 -Hé ! Tu réponds à la dame ou quoi ? 936 00:49:30,280 --> 00:49:33,530 -Hé ! Tu réponds à la dame ou quoi ? 937 00:49:31,760 --> 00:49:33,210 Et reste assis ! 938 00:49:33,880 --> 00:49:34,720 Reste assis, hein ? 939 00:49:37,800 --> 00:49:41,500 -On s'est pris la tête 1 ou 2 fois, c'est tout. 940 00:49:40,000 --> 00:49:43,550 Elle avait un caractère de merde, celle-là. 941 00:49:41,400 --> 00:49:43,080 Elle avait un caractère de merde, celle-là. 942 00:49:45,240 --> 00:49:48,340 Un jour, un mec est venu me menacer. 943 00:49:48,680 --> 00:49:50,000 Il est venu me dire qu'il fallait plus que je revoie Jeanne. 944 00:49:50,480 --> 00:49:51,840 Et ce bâtard, 945 00:49:52,160 --> 00:49:53,880 il est venu dans mon garage. 946 00:49:55,840 --> 00:49:59,440 Et il m'a parlé comme une merde. Comme une merde. 947 00:49:59,880 --> 00:50:01,180 J'ai cru que 948 00:50:01,120 --> 00:50:02,420 J'ai cru que 949 00:50:02,800 --> 00:50:08,120 c'était son mec. 950 00:50:10,000 --> 00:50:12,100 -Ce "bâtard" comme tu dis... 951 00:50:10,160 --> 00:50:12,260 -Ce "bâtard" comme tu dis... 952 00:50:13,040 --> 00:50:13,720 Tourne-toi, tourne-toi. Me regarde pas. 953 00:50:16,560 --> 00:50:20,000 Ce "bâtard" comme tu dis, c'était son papa. 954 00:50:20,240 --> 00:50:24,360 Et son papa, c'était tout ce qu'il lui restait, à cette gamine. 955 00:50:24,680 --> 00:50:26,960 Vu ton profil, on peut comprendre 956 00:50:27,280 --> 00:50:28,600 qu'il s'inquiétait. 957 00:50:33,960 --> 00:50:37,640 J'ai encore 2 ou 3 trucs à te dire et après, c'est fini. J'arrête. 958 00:50:39,840 --> 00:50:41,940 On a retrouvé le couteau... 959 00:50:41,680 --> 00:50:44,320 On a retrouvé le couteau... 960 00:50:45,640 --> 00:50:47,440 avec lequel... 961 00:50:50,000 --> 00:50:52,200 le "bâtard" s'est fait planter 962 00:50:50,320 --> 00:50:53,240 et on l'a retrouvé dans ton garage. 963 00:50:53,560 --> 00:50:56,800 La trace de la lame correspond et le luminol a révélé des traces 964 00:50:57,120 --> 00:51:00,000 de sang, des analyses sont en cours. 965 00:51:00,040 --> 00:51:03,140 de sang, des analyses sont en cours. 966 00:51:02,320 --> 00:51:02,880 Mais je suis désolé, Kevin... 967 00:51:05,240 --> 00:51:10,000 il n'y a plus beaucoup de suspense. 968 00:51:10,360 --> 00:51:11,560 -J'ai cru 969 00:51:11,880 --> 00:51:15,480 qu'elle se foutait de ma gueule, alors j'ai porté mes couilles. 970 00:51:22,320 --> 00:51:24,040 Puis, il y a ce mec... 971 00:51:24,360 --> 00:51:25,680 qui est revenu, 972 00:51:26,280 --> 00:51:27,440 qui a débarqué 973 00:51:27,760 --> 00:51:29,040 de nulle part. 974 00:51:43,320 --> 00:51:45,480 Ca m'a pas fait flipper. 975 00:51:45,800 --> 00:51:47,040 J'ai pas flippé. 976 00:51:48,000 --> 00:51:48,920 Parce que... 977 00:51:49,240 --> 00:51:50,000 Kevin, il flippe pas. 978 00:51:50,520 --> 00:51:52,220 Kevin, il flippe pas. 979 00:52:00,000 --> 00:52:00,800 ... 980 00:52:10,000 --> 00:52:10,800 ... 981 00:52:19,720 --> 00:52:20,520 ... 982 00:52:20,040 --> 00:52:22,840 C'est pour ça qu'on le respecte. 983 00:52:24,240 --> 00:52:25,840 -Kevin, il connaît la prison ? 984 00:52:26,160 --> 00:52:29,640 C'est plein de Kevin là-bas. Tu vas te voir, 985 00:52:29,960 --> 00:52:30,910 Kevin. 986 00:52:31,040 --> 00:52:31,560 Kevin. 987 00:52:33,920 --> 00:52:40,000 Il va y en avoir partout. 988 00:52:44,040 --> 00:52:46,440 -On a localisé ses 2 potes, 989 00:52:46,760 --> 00:52:49,400 on est partis les interpeller. 990 00:52:51,960 --> 00:52:54,640 -Il a de la chance que je l'aie pas interrogé. 991 00:53:01,000 --> 00:53:02,200 Sinon... 992 00:53:02,840 --> 00:53:05,000 petite mauvaise nouvelle : 993 00:53:05,320 --> 00:53:08,720 le pavillon que Diego Estève occupait avec sa fille a cramé. 994 00:53:09,040 --> 00:53:10,000 Il y a une heure. Les pompiers n'ont rien pu sauver. 995 00:53:12,840 --> 00:53:13,760 Il y a une heure. Les pompiers n'ont rien pu sauver. 996 00:53:15,120 --> 00:53:16,440 -Bah c'est bien. 997 00:53:19,880 --> 00:53:24,480 Apparemment, Jeanne peut compter sur le soutien de sa communauté. 998 00:53:20,200 --> 00:53:21,520 -C'est-à-dire ? 999 00:53:22,120 --> 00:53:25,400 -Chez les gitans, quand une personne meurt, 1000 00:53:26,120 --> 00:53:29,960 les autres brûlent l'endroit, la maison, la roulotte 1001 00:53:30,280 --> 00:53:33,160 où la personne en question vivait 1002 00:53:33,480 --> 00:53:36,160 pour que leur âme puisse s'élever 1003 00:53:36,480 --> 00:53:39,880 et que les proches puissent faire leur deuil. 1004 00:53:41,480 --> 00:53:43,960 La musique est interdite pendant 3 jours. 1005 00:53:44,280 --> 00:53:45,560 -C'est une belle coutume. 1006 00:53:45,880 --> 00:53:47,680 -Ouais, c'est beau. 1007 00:53:48,000 --> 00:53:49,600 -En attendant, 1008 00:53:49,920 --> 00:53:52,120 réussir à échapper à Moreno 1009 00:53:52,360 --> 00:53:54,560 réussir à échapper à Moreno 1010 00:53:55,240 --> 00:53:57,490 pour se faire buter par Kevin... 1011 00:53:58,360 --> 00:54:00,810 -Il s'est sacrifié pour sa gamine. 1012 00:54:00,000 --> 00:54:02,100 J'aurais fait la même chose. 1013 00:54:01,200 --> 00:54:02,920 J'aurais fait la même chose. 1014 00:54:06,320 --> 00:54:10,220 Il avait raison, Luis. Les enfants, c'est ce qu'on a 1015 00:54:07,920 --> 00:54:10,000 de plus sacré. 1016 00:54:19,520 --> 00:54:21,770 -Allez, bonne route, M. Estève. 1017 00:54:22,240 --> 00:54:24,490 -Allez, bonne route, M. Estève. 1018 00:54:30,000 --> 00:54:30,800 ... 1019 00:54:40,000 --> 00:54:40,800 ... 1020 00:54:46,080 --> 00:54:46,880 ... 1021 00:54:48,840 --> 00:54:50,840 Comment ça va, capitaine ? 1022 00:54:50,000 --> 00:54:51,050 Bonjour. 1023 00:54:50,120 --> 00:54:51,170 Bonjour. 1024 00:54:51,280 --> 00:54:52,880 -Bonjour. 1025 00:54:55,240 --> 00:54:57,590 -J'ai apporté le petit déjeuner. 1026 00:54:57,720 --> 00:54:58,680 C'est plus sympa pour travailler. 1027 00:54:59,800 --> 00:55:01,000 -Sur quoi ? 1028 00:55:06,160 --> 00:55:08,680 Je pourrais vous faire renvoyer pour entrave 1029 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 à l'exercice de la justice ? -Oui, je sais. 1030 00:55:12,040 --> 00:55:15,200 à l'exercice de la justice ? -Oui, je sais. 1031 00:55:18,600 --> 00:55:22,300 Mais j'avais besoin de la récupérer moi-même, 1032 00:55:20,000 --> 00:55:23,550 de faire quelque chose pour... Pour ma maman. 1033 00:55:22,520 --> 00:55:25,200 de faire quelque chose pour... Pour ma maman. 1034 00:55:26,200 --> 00:55:29,400 Regardez. 1035 00:55:30,000 --> 00:55:31,750 Il y a plein de trucs. 1036 00:55:31,200 --> 00:55:32,950 Il y a plein de trucs. 1037 00:55:35,480 --> 00:55:37,760 Vous pouvez y jeter un oeil aussi, maintenant qu'on se fait confiance. 1038 00:55:39,680 --> 00:55:41,430 Moi, ce que je veux... 1039 00:55:42,920 --> 00:55:46,970 c'est être tenu informé quand vous avez quelque chose 1040 00:55:47,320 --> 00:55:51,570 et pouvoir continuer de fouiner un petit peu et d'espérer. 1041 00:55:48,680 --> 00:55:50,000 Voilà. 1042 00:56:01,040 --> 00:56:02,160 -Ca va ? 1043 00:56:03,400 --> 00:56:04,480 -Ca va. 1044 00:56:18,560 --> 00:56:20,000 -Il est pas trop chiant avec vous ? -C'est gérable. 1045 00:56:21,880 --> 00:56:25,780 -Il est pas trop chiant avec vous ? -C'est gérable. 1046 00:56:23,200 --> 00:56:24,450 -Ah ouais... 1047 00:56:27,640 --> 00:56:29,000 C'est bien l'une des 1res fois que j'entends ça sur Darius. 1048 00:56:30,000 --> 00:56:31,200 Bon, ben... 1049 00:56:30,400 --> 00:56:31,600 Bon, ben... 1050 00:56:33,000 --> 00:56:34,950 Vous me tenez au courant ? 1051 00:56:34,200 --> 00:56:36,360 -Oui ! 1052 00:56:40,000 --> 00:56:40,800 ... 1053 00:56:50,000 --> 00:56:50,800 ... 1054 00:57:00,000 --> 00:57:00,800 ... 1055 00:57:10,000 --> 00:57:10,800 ... 1056 00:57:16,040 --> 00:57:16,840 ... 1057 00:57:20,000 --> 00:57:21,450 france.tv access 1058 00:57:21,360 --> 00:57:22,810 france.tv access 91367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.