All language subtitles for Young.Bodies.Heal.Quickly.2014.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:04:43,376 --> 00:04:45,168 Stop! 4 00:04:45,959 --> 00:04:49,001 Pulled my hair! Bitch! 5 00:04:49,293 --> 00:04:52,168 Shit! 6 00:04:59,084 --> 00:04:59,501 Fuck! 7 00:04:59,793 --> 00:05:02,709 Bitch pulled my hair! 8 00:05:03,001 --> 00:05:04,001 Aw, fuck. 9 00:05:04,251 --> 00:05:07,168 Shit. 10 00:05:16,418 --> 00:05:18,918 Stop! 11 00:05:21,876 --> 00:05:23,126 Stop! 12 00:05:25,418 --> 00:05:27,668 Bitch! 13 00:05:35,168 --> 00:05:37,418 Shit. 14 00:05:55,959 --> 00:05:58,668 Come on. Come on. 15 00:06:00,543 --> 00:06:02,668 Come on! 16 00:07:20,876 --> 00:07:24,209 Stop! I can't make it! 17 00:11:02,043 --> 00:11:03,918 Mm. 18 00:11:04,543 --> 00:11:07,168 I know the way out. 19 00:13:49,293 --> 00:13:51,293 Come here. 20 00:14:02,793 --> 00:14:05,751 Duh, sorry I'm late, ma. 21 00:14:06,043 --> 00:14:08,959 Uh, when do we eat, huh? 22 00:14:09,251 --> 00:14:12,751 Huey, my baby. 23 00:14:16,001 --> 00:14:17,084 Uh, ma... 24 00:14:57,126 --> 00:14:59,168 Here, take this. 25 00:18:22,168 --> 00:18:24,248 - Alan, come on. - Will you let me hear it? 26 00:18:24,501 --> 00:18:26,001 Alan, come on. 27 00:18:26,293 --> 00:18:28,334 I want to hear this. 28 00:18:35,126 --> 00:18:36,126 Alan? 29 00:18:36,376 --> 00:18:37,376 Hi there, baby. 30 00:18:37,418 --> 00:18:41,001 Hey, why don't you and me find someplace real private? 31 00:18:45,418 --> 00:18:48,459 There's one guy who comes every night, 32 00:18:48,751 --> 00:18:52,251 and he's a troublemaker. 33 00:18:53,918 --> 00:18:56,668 Okay. 34 00:19:01,251 --> 00:19:03,709 I thought you said you were the only one here. 35 00:19:04,001 --> 00:19:06,709 It's that halfwit. He sweeps up around here. 36 00:19:07,001 --> 00:19:08,709 All the time? At night, too? 37 00:19:09,001 --> 00:19:11,459 He sleeps here. 38 00:19:11,751 --> 00:19:15,001 Do you really want to talk to that piece of puke? 39 00:19:15,293 --> 00:19:16,626 He works here, doesn't he? 40 00:19:16,918 --> 00:19:19,709 Hey, Jimmy! 41 00:19:20,001 --> 00:19:22,376 You're really gonna like him. 42 00:19:22,668 --> 00:19:29,168 He's what you would call "your perfect asshole." 43 00:19:57,876 --> 00:20:00,293 You sure are a thirsty fellow. 44 00:20:22,459 --> 00:20:25,459 They don't look very happy, do they? 45 00:20:29,668 --> 00:20:32,459 Do you know who I am? 46 00:20:32,751 --> 00:20:33,751 No. 47 00:20:34,001 --> 00:20:35,751 I'm your uncle. 48 00:20:36,043 --> 00:20:37,584 What does that mean? 49 00:20:37,876 --> 00:20:41,043 It means your mother is my sister. 50 00:20:41,334 --> 00:20:44,293 Younger or older? 51 00:20:44,584 --> 00:20:48,501 Exact same age. 52 00:20:54,293 --> 00:20:55,477 Hey, I just thought of something. 53 00:20:55,501 --> 00:20:57,543 Wait right here. I got something good for you. 54 00:20:57,834 --> 00:20:59,918 You'll like it. 55 00:21:12,584 --> 00:21:15,876 Oh! 56 00:21:16,168 --> 00:21:16,501 Ow. 57 00:21:16,793 --> 00:21:18,543 I know. That's so loud. 58 00:21:20,418 --> 00:21:21,959 Wah. That was crazy. 59 00:21:22,251 --> 00:21:23,959 Do you want to give it a try? Mm-hmm. 60 00:21:24,251 --> 00:21:27,001 Okay. Wait one second. 61 00:21:27,293 --> 00:21:30,376 Okay. All right. Ready? 62 00:21:30,668 --> 00:21:32,751 One, two, three. 63 00:21:33,043 --> 00:21:35,459 Push it down hard. Push it down. Push it down. 64 00:21:37,418 --> 00:21:38,709 Yeah, like that. 65 00:21:39,126 --> 00:21:40,543 Hey, Mosiah, can you come inside? 66 00:21:40,834 --> 00:21:42,126 It's time for your nap. 67 00:21:42,418 --> 00:21:43,959 No, no, no. That's yours, man. 68 00:21:44,251 --> 00:21:47,668 That's yours. Enjoy it. 69 00:21:58,584 --> 00:21:59,918 Psshh. 70 00:22:04,751 --> 00:22:08,459 So, what's your job again? 71 00:22:08,751 --> 00:22:10,668 I'm a carpenter. 72 00:22:14,209 --> 00:22:18,209 Well, that makes sense. 73 00:22:18,501 --> 00:22:20,543 What does? 74 00:22:20,834 --> 00:22:24,709 Carpenters usually live in shitty-looking houses. 75 00:22:41,168 --> 00:22:43,126 He's horrible. 76 00:22:43,418 --> 00:22:44,418 They all are. 77 00:22:44,543 --> 00:22:49,168 Just stay as far away from them as you possibly can. 78 00:22:50,376 --> 00:22:52,209 Could I stay here? 79 00:22:56,543 --> 00:22:56,959 No. 80 00:22:57,251 --> 00:23:00,043 Watch this. 81 00:23:31,876 --> 00:23:33,459 Jesus fucking Christ! That's great! 82 00:23:33,751 --> 00:23:36,209 That's really witty! Just get the fuck out! 83 00:23:36,501 --> 00:23:37,876 Just take your shit and go! 84 00:23:38,168 --> 00:23:42,168 Please! I don't want you near my kid! 85 00:23:42,459 --> 00:23:43,959 You fucking bastard! 86 00:23:44,251 --> 00:23:47,459 I'll kill you! I'll fucking kill you! 87 00:23:47,751 --> 00:23:52,209 That was angry. 88 00:23:59,918 --> 00:24:02,168 Hey! 89 00:25:14,126 --> 00:25:16,668 What'd you do to your leg? 90 00:28:48,751 --> 00:28:50,834 Help! 91 00:28:58,709 --> 00:29:02,126 Oh, shit. Hang in there. 92 00:29:03,043 --> 00:29:05,834 Help. Help. 93 00:29:21,626 --> 00:29:24,168 Here. 94 00:30:53,918 --> 00:30:56,001 Have you ever seen the movie 95 00:30:56,293 --> 00:31:00,501 Les dents de la mer? 96 00:31:00,793 --> 00:31:05,251 "Teeth of the sea." 97 00:31:05,543 --> 00:31:07,501 No. 98 00:31:07,793 --> 00:31:12,376 Have you ever seen the movie Jaws? 99 00:31:12,668 --> 00:31:13,709 No. 100 00:31:14,001 --> 00:31:17,668 I don't think so. 101 00:31:33,084 --> 00:31:35,668 Whoa. 102 00:31:38,126 --> 00:31:40,418 Oh, yes! Yes! 103 00:31:50,418 --> 00:31:53,459 All right. I'm with somebody. 104 00:31:53,751 --> 00:31:56,001 I just... 105 00:31:56,293 --> 00:32:00,209 Just to... Just to get my friend. 106 00:32:00,501 --> 00:32:03,043 Come on, please. 107 00:32:03,334 --> 00:32:05,168 Get out of here. 108 00:33:54,709 --> 00:33:57,251 I know you cannot understand me, 109 00:33:57,543 --> 00:34:01,293 and there is nothing that you can do 110 00:34:01,584 --> 00:34:05,168 to help me, even if you could. 111 00:34:55,251 --> 00:34:57,209 Hmm, you see? 112 00:34:57,501 --> 00:35:02,793 Your line of fate is connected to... 113 00:35:03,084 --> 00:35:09,293 You're very different... Your line of... 114 00:35:48,126 --> 00:35:49,959 Yes? 115 00:35:50,251 --> 00:35:51,918 Why? 116 00:36:10,709 --> 00:36:13,668 Want a doggie treat? 117 00:36:40,834 --> 00:36:42,334 No more! 118 00:36:42,626 --> 00:36:43,626 Milk! Go get some milk! 119 00:36:43,918 --> 00:36:45,126 Go! Get some milk, please! 120 00:36:45,418 --> 00:36:47,126 Please hurry! 121 00:37:22,626 --> 00:37:27,043 Hey, it's okay if I walk along with you? 122 00:37:27,334 --> 00:37:29,668 I guess. 123 00:37:32,418 --> 00:37:35,709 You've got some milk there? 124 00:37:36,001 --> 00:37:37,334 What type is it? 125 00:37:37,626 --> 00:37:40,168 Just regular milk. 126 00:37:40,543 --> 00:37:44,751 You might want to look again. I think it is buttermilk. 127 00:37:45,168 --> 00:37:49,334 Are you doing some baking? Baking some biscuits maybe? 128 00:37:49,626 --> 00:37:54,126 Well, if not, then 2% or even warm milk 129 00:37:54,418 --> 00:37:58,668 would have been more ideal for drinking. 130 00:37:59,793 --> 00:38:03,793 I prefer 1%. Just creamy enough. 131 00:38:04,084 --> 00:38:09,084 Then there is acidophilus, another interesting milk. 132 00:38:09,376 --> 00:38:10,043 It's kind of tangy, 133 00:38:10,334 --> 00:38:14,084 but very good for intestinal health. 134 00:38:14,376 --> 00:38:15,543 Yeah. 135 00:38:15,834 --> 00:38:19,668 Milk is very amazing. Good for you. 136 00:38:30,793 --> 00:38:33,501 Doesn't the breeze blowing up out of the ocean 137 00:38:33,793 --> 00:38:36,168 make your dick hard? 138 00:40:30,209 --> 00:40:35,668 It was in-between us when I woke up. 139 00:40:37,251 --> 00:40:40,626 Who does it belong to? 140 00:41:26,876 --> 00:41:28,584 What? No. Whoa, whoa, whoa. 141 00:41:28,876 --> 00:41:30,543 No, no, no. 142 00:41:33,626 --> 00:41:36,668 Merde. 143 00:43:26,126 --> 00:43:31,209 Man, we should've been by the school by now. 144 00:43:31,501 --> 00:43:34,709 We passed it. 145 00:43:35,001 --> 00:43:36,001 Where? 146 00:43:36,168 --> 00:43:38,168 Right there. 147 00:43:40,293 --> 00:43:41,334 Back there? 148 00:43:41,626 --> 00:43:42,001 Yeah. 149 00:43:42,293 --> 00:43:42,793 You're wrong. 150 00:43:43,084 --> 00:43:45,584 Slow down! You're gonna miss the turn! 151 00:43:55,168 --> 00:43:58,168 What's your problem? 152 00:45:02,876 --> 00:45:05,168 Asshole! 153 00:45:28,918 --> 00:45:30,668 Boom! 154 00:45:55,751 --> 00:45:57,293 Shit. 155 00:45:57,584 --> 00:45:59,668 I think we're stuck. 156 00:49:34,751 --> 00:49:38,876 See these things here? 157 00:49:39,168 --> 00:49:39,709 Here, right here. 158 00:49:40,001 --> 00:49:42,251 They're the last ones that came here to give me a hand 159 00:49:42,543 --> 00:49:46,459 and didn't get up at 7:00 in the morning. 160 00:49:46,751 --> 00:49:48,709 So... 161 00:49:49,001 --> 00:49:51,543 When I call you... 162 00:49:51,834 --> 00:49:52,376 Hop up. 163 00:49:52,668 --> 00:49:55,251 We eat outside. 164 00:49:55,543 --> 00:49:56,959 And we've got K.P. 165 00:49:57,251 --> 00:49:59,959 You can use the house. 166 00:50:00,251 --> 00:50:01,331 There's work gotta be done. 167 00:50:01,501 --> 00:50:03,501 I don't care how you split it up 168 00:50:03,793 --> 00:50:05,876 as long as it's done. 169 00:50:07,543 --> 00:50:09,501 Where do you sleep? 170 00:50:10,376 --> 00:50:11,793 I sleep here in the garage, 171 00:50:12,084 --> 00:50:16,001 and if you'll need me late at night, 172 00:50:16,293 --> 00:50:17,959 this is where I'll be, 173 00:50:18,251 --> 00:50:21,209 and if you're gonna go to the latrine... 174 00:50:22,126 --> 00:50:25,501 And have a shit, there's a shovel by the tree 175 00:50:25,793 --> 00:50:29,376 over there, and you go at least 100 feet 176 00:50:29,668 --> 00:50:30,668 and dig a cat hole. 177 00:50:30,834 --> 00:50:33,459 What about the bathrooms in the house? Don't they work? 178 00:50:33,751 --> 00:50:37,543 Yeah, they do work, but the people that own it 179 00:50:37,834 --> 00:50:38,251 and live there, 180 00:50:38,543 --> 00:50:41,251 they're the ones that are entitled to use it. 181 00:50:41,543 --> 00:50:43,584 We only work here. 182 00:50:44,543 --> 00:50:46,501 That's it. 183 00:50:46,793 --> 00:50:49,459 And, don't go out into the marsh 184 00:50:49,751 --> 00:50:52,293 because if you go into the marsh and get lost, 185 00:50:52,584 --> 00:50:58,709 you're gonna be fucked, and I mean, severely fucked. 186 00:50:59,001 --> 00:51:00,876 Any questions? 187 00:51:01,959 --> 00:51:04,043 And are you hungry? 188 00:51:04,376 --> 00:51:08,043 This is beautiful. Have a look at this. 189 00:51:12,543 --> 00:51:16,876 Mm, she's a fatty old chicken, this one. 190 00:51:18,751 --> 00:51:20,876 Not bad. 191 00:51:24,501 --> 00:51:26,668 Few different colors. 192 00:51:27,709 --> 00:51:29,334 Nice. 193 00:51:30,626 --> 00:51:33,501 That'd fill you up. 194 00:51:33,793 --> 00:51:35,209 Why don't you just go to the store, 195 00:51:35,501 --> 00:51:36,209 like any normal person? 196 00:51:36,501 --> 00:51:38,334 I do go to the store, the P.X. store. 197 00:51:38,626 --> 00:51:41,209 What do you mean, "like any normal person"? 198 00:51:41,501 --> 00:51:44,043 I am a normal person. 199 00:51:46,501 --> 00:51:48,251 It's beautiful. 200 00:51:48,543 --> 00:51:51,584 Look at that. 201 00:51:51,876 --> 00:51:54,126 Lovely. 202 00:51:56,293 --> 00:51:57,626 You know. 203 00:51:57,918 --> 00:52:00,626 Got vitamins in it. 204 00:52:00,918 --> 00:52:02,584 Noodles. 205 00:52:15,668 --> 00:52:17,876 Not dead yet. 206 00:55:00,168 --> 00:55:02,584 This tree... 207 00:55:03,876 --> 00:55:07,959 Took a serious hit at some stage in its life. 208 00:55:08,251 --> 00:55:09,376 See this? 209 00:55:09,668 --> 00:55:10,709 This is a scar. 210 00:55:11,001 --> 00:55:14,376 Big-ol', strong-ass tree. 211 00:55:16,126 --> 00:55:18,834 An elm. 212 00:55:19,126 --> 00:55:20,543 So, what killed it? 213 00:55:20,834 --> 00:55:23,709 These two hands, 214 00:55:24,001 --> 00:55:25,126 and this saw. 215 00:55:25,418 --> 00:55:28,084 But don't feel too bad about it 216 00:55:28,376 --> 00:55:32,293 'cause it was half-dead anyway. 217 00:55:39,751 --> 00:55:41,293 Five, six, 218 00:55:41,584 --> 00:55:43,876 seven, eight, nine, 219 00:55:44,168 --> 00:55:47,001 ten, eleven, twelve, 220 00:55:47,293 --> 00:55:49,043 thirteen, fourteen, 221 00:55:49,334 --> 00:55:50,959 fifteen, sixteen, 222 00:55:51,251 --> 00:55:52,543 seventeen, eighteen, 223 00:55:52,834 --> 00:55:55,876 nineteen, twenty, twenty-one... 224 00:56:18,293 --> 00:56:21,459 So, what actually happened here? 225 00:56:21,751 --> 00:56:24,584 It got dragged by the car. 226 00:56:26,251 --> 00:56:27,251 He took off 227 00:56:27,501 --> 00:56:29,709 when I wasn't all the way in. 228 00:56:30,001 --> 00:56:33,334 My foot got slammed in the door. 229 00:56:39,209 --> 00:56:41,834 It was an accident, though. 230 00:56:48,293 --> 00:56:51,668 So what actually were you in the army? 231 00:56:53,126 --> 00:56:55,584 Well, if you just wait till I finish this 232 00:56:55,876 --> 00:56:58,793 and wait a moment, I'll show you. 233 00:57:09,918 --> 00:57:12,126 One second. 234 00:57:27,126 --> 00:57:30,293 Here. I was a medic. 235 00:57:31,126 --> 00:57:32,876 See? 236 00:57:33,168 --> 00:57:33,709 A medic. 237 00:57:34,001 --> 00:57:37,793 Looking after the people that were hurt and wounded. 238 00:57:39,418 --> 00:57:42,709 I think you might need a few more... 239 00:57:49,876 --> 00:57:51,543 There you go. 240 00:57:51,834 --> 00:57:54,043 That's what I did. 241 00:57:55,876 --> 00:57:58,084 Fucking crazy, right? 242 00:58:34,251 --> 00:58:35,459 What's this? 243 00:58:35,751 --> 00:58:38,043 What's that? That's... 244 00:58:38,334 --> 00:58:42,084 Zyklon B. It's a nerve gas. 245 00:58:42,376 --> 00:58:45,876 The Nazis used to use it to kill people. 246 00:58:46,168 --> 00:58:48,043 They'd crowd 'em into a room... 247 00:58:48,334 --> 00:58:50,709 They'd get 'em together, crowd 'em into a room, 248 00:58:51,001 --> 00:58:54,043 look 'em in, and gas 'em. 249 00:58:54,668 --> 00:58:56,084 Kill who? 250 00:58:56,376 --> 00:59:00,168 The Jews or anybody they didn't like. 251 00:59:06,126 --> 00:59:07,251 Know what this is? 252 00:59:07,543 --> 00:59:09,334 A gas mask? 253 00:59:09,626 --> 00:59:11,793 Yeah. It's Israeli. 254 00:59:12,084 --> 00:59:14,876 Sorta goes together, doesn't it. 255 00:59:17,459 --> 00:59:18,793 Now... 256 00:59:19,084 --> 00:59:22,334 I sell this stuff on the Internet. 257 00:59:23,626 --> 00:59:26,293 I sell it on the Internet... 258 00:59:27,459 --> 00:59:29,001 To supplement the income, 259 00:59:29,293 --> 00:59:31,126 make a bit of extra money. 260 00:59:31,418 --> 00:59:34,459 Who buys that kind of stuff? 261 00:59:34,751 --> 00:59:36,709 Collectors. 262 00:59:37,001 --> 00:59:39,459 True believers. 263 00:59:39,751 --> 00:59:42,084 You know? 264 00:59:42,376 --> 00:59:44,293 Does this bother you? 265 00:59:44,584 --> 00:59:46,126 No. 266 00:59:50,001 --> 00:59:51,501 Good... 267 00:59:51,793 --> 00:59:54,959 Because it's only history, 268 00:59:55,251 --> 00:59:58,043 and history, good or bad, 269 00:59:58,334 --> 01:00:01,626 can't hurt you. 270 01:00:12,959 --> 01:00:14,418 See this? 271 01:00:15,876 --> 01:00:17,459 See that? 272 01:00:17,751 --> 01:00:19,709 In the 1930's 273 01:00:20,001 --> 01:00:22,293 everybody your age had one of these. 274 01:00:22,584 --> 01:00:26,459 It was like the boy scouts. 275 01:00:26,751 --> 01:00:30,543 And, even the pope had one. 276 01:00:36,126 --> 01:00:37,626 Put it on. 277 01:00:37,918 --> 01:00:39,959 Over there, put it on. 278 01:01:03,876 --> 01:01:05,501 Stand proud. 279 01:01:05,793 --> 01:01:09,084 Stand tall. Put your chest out. 280 01:01:14,293 --> 01:01:16,126 Pump it up... 281 01:01:16,543 --> 01:01:19,001 Like you're some sort of rooster, 282 01:01:19,293 --> 01:01:20,751 bantam rooster. 283 01:01:21,043 --> 01:01:22,959 Proud. 284 01:01:23,251 --> 01:01:25,543 Stand tall. 285 01:01:26,876 --> 01:01:30,751 More. Stand up straight. 286 01:01:31,043 --> 01:01:32,043 Look proud. 287 01:01:34,501 --> 01:01:35,959 Beautiful. 288 01:01:36,251 --> 01:01:39,418 That's a real toe-curler. 289 01:01:40,501 --> 01:01:43,459 Now, take the fucking thing off. 290 01:03:06,251 --> 01:03:09,126 Hey, what's the matter? 291 01:03:11,668 --> 01:03:12,209 Here. 292 01:03:12,501 --> 01:03:15,293 Give it here. I'll show you. 293 01:03:15,584 --> 01:03:17,376 It's easy. 294 01:03:19,459 --> 01:03:20,543 Clippers. 295 01:03:20,834 --> 01:03:21,543 Beautiful. 296 01:03:21,834 --> 01:03:24,793 Nice chunky bit of meat. 297 01:03:25,376 --> 01:03:27,709 Break it out. 298 01:03:28,751 --> 01:03:31,043 Try that. 299 01:03:31,334 --> 01:03:33,168 It's lovely. 300 01:03:42,293 --> 01:03:43,626 Mm. 301 01:03:45,376 --> 01:03:49,293 You know what? These are blue swimmers. 302 01:03:49,584 --> 01:03:50,959 Beautiful. 303 01:03:51,251 --> 01:03:52,251 Blue swimmers. 304 01:03:52,376 --> 01:03:53,376 Crabs don't swim. 305 01:03:53,543 --> 01:03:55,209 'Course they swim. 306 01:03:55,501 --> 01:03:57,043 They walk on the bottom of the shore. 307 01:03:57,334 --> 01:04:00,334 How do you reckon they get to the bottom? 308 01:04:00,626 --> 01:04:04,043 They walk on the sand into the water. 309 01:04:05,251 --> 01:04:07,834 No, they swim. 310 01:04:09,626 --> 01:04:12,668 So you're saying we're eating fish. 311 01:04:14,751 --> 01:04:17,626 Yeah, something like that. 312 01:04:19,501 --> 01:04:20,501 Crabs swim. 313 01:04:20,668 --> 01:04:21,293 Crabs don't swim. 314 01:04:21,584 --> 01:04:24,543 They live in the ocean. Crabs swim. 315 01:04:24,918 --> 01:04:27,518 They walk from the sand into the water. There you go. Right there. 316 01:04:27,584 --> 01:04:29,043 How can swim? They don't have fins. 317 01:04:29,334 --> 01:04:30,709 They don't have tails. 318 01:04:31,001 --> 01:04:35,043 Well... have you ever seen a crab float by? 319 01:04:35,376 --> 01:04:38,043 I didn't say crabs float. 320 01:04:38,334 --> 01:04:39,751 I said they swim. 321 01:04:40,043 --> 01:04:41,793 These are blue swimmer crabs. 322 01:04:42,084 --> 01:04:43,376 They're not even blue. 323 01:04:43,668 --> 01:04:45,376 No, they cook. 324 01:04:45,668 --> 01:04:48,668 You'd turn red if you cooked, too. 325 01:04:49,959 --> 01:04:53,918 They're steamed. They cook. 326 01:05:06,876 --> 01:05:08,459 Ah, god. 327 01:05:12,668 --> 01:05:14,668 Crabs swim. 328 01:06:12,251 --> 01:06:14,793 You want one, buddy? 329 01:07:51,751 --> 01:07:54,459 Hey! 330 01:08:43,918 --> 01:08:47,293 What? Oi, they retarded? 331 01:08:59,459 --> 01:09:02,834 Right, this is how it goes. 332 01:09:03,126 --> 01:09:05,501 Heads, you're in the front. 333 01:09:05,793 --> 01:09:08,626 Tails, you're in the back. 334 01:09:16,626 --> 01:09:20,126 You're in the front. 335 01:10:28,626 --> 01:10:30,584 Aren't you gonna eat? 336 01:10:32,293 --> 01:10:33,959 Now, why pay good money for something 337 01:10:34,251 --> 01:10:36,709 you're just gonna shit out? 338 01:10:39,876 --> 01:10:42,959 You sure? I mean, I'm paying for it. 339 01:10:46,251 --> 01:10:48,834 I'll just have coffee. 340 01:10:49,126 --> 01:10:51,459 Coffee's good. 341 01:11:38,376 --> 01:11:40,834 My money's gone. 342 01:14:54,043 --> 01:14:57,043 Hey, come here. 343 01:15:03,626 --> 01:15:05,459 If it was my decision, 344 01:15:05,751 --> 01:15:08,209 I'd do battle with you all day, 345 01:15:08,501 --> 01:15:11,043 but according to their rules, 346 01:15:11,334 --> 01:15:12,334 they reckon... 347 01:15:12,584 --> 01:15:16,043 That you're too young to handle a gun. 348 01:15:16,709 --> 01:15:19,251 Okay, so I'm gonna have to rely on you 349 01:15:19,543 --> 01:15:22,959 to entertain yourself today. 350 01:15:23,459 --> 01:15:25,334 Okay? Okay. 351 01:15:25,626 --> 01:15:26,918 All right. 352 01:15:28,126 --> 01:15:30,251 Just wander around a bit. 353 01:15:30,543 --> 01:15:32,293 Hey, just wander around a bit. 354 01:15:32,584 --> 01:15:35,793 You'll find some stuff to get in to. 355 01:15:36,376 --> 01:15:39,084 There'll be some V.C. roads. 356 01:15:39,376 --> 01:15:43,459 Some search-and-kill scenarios. 357 01:15:44,376 --> 01:15:48,543 So take that blade. 358 01:15:51,376 --> 01:15:52,959 Take that blade. 359 01:15:53,251 --> 01:15:54,251 Wander around. 360 01:15:54,418 --> 01:15:56,084 Hack some shit up. 361 01:15:56,376 --> 01:15:56,793 Okay. 362 01:15:57,084 --> 01:15:58,293 Entertain yourself. 363 01:15:58,584 --> 01:15:59,001 You know what? 364 01:15:59,293 --> 01:16:02,793 That's better than no weapon at all. 365 01:16:04,168 --> 01:16:05,376 Yeah. 366 01:16:06,209 --> 01:16:08,084 Good boy. 367 01:16:10,751 --> 01:16:13,626 I'll be general Custer. 368 01:16:23,959 --> 01:16:27,418 Bunch of white motherfuckers around here. 369 01:17:52,876 --> 01:17:57,293 ...going in there all the time, and the dog. 370 01:17:57,584 --> 01:18:02,293 The dog? There's a small little dog. 371 01:18:07,459 --> 01:18:09,293 He'd cut the sweet breads 372 01:18:09,584 --> 01:18:11,959 out of what he was killing... 373 01:18:12,251 --> 01:18:13,834 Out of the kill... And he'd put 'em 374 01:18:14,126 --> 01:18:14,626 in the sterilizer. 375 01:18:14,918 --> 01:18:16,959 So when you dip your knife in the sterilizer, 376 01:18:17,251 --> 01:18:19,834 it'd come up and have these sweet breads on it, 377 01:18:20,126 --> 01:18:22,459 and they really stink. They're horrible. 378 01:18:22,751 --> 01:18:26,209 And then, at smoko time, he'd take 'em out, 379 01:18:26,501 --> 01:18:28,251 and he'd empty 'em on a piece of plastic 380 01:18:28,543 --> 01:18:32,293 and take 'em down, put 'em on the smoko table, 381 01:18:32,584 --> 01:18:35,293 cover 'em with salt, and go, 382 01:18:35,584 --> 01:18:38,043 "Mm! Hey, not bad, hey, cuz." 383 01:18:38,334 --> 01:18:40,459 And I thought I'd nearly fucking vomit 384 01:18:40,751 --> 01:18:43,001 every day when he was doing it, so one day 385 01:18:43,293 --> 01:18:45,959 I was doing this job they call ass-gutting, 386 01:18:46,251 --> 01:18:50,584 and I was working on the... on the sheep. 387 01:18:50,876 --> 01:18:52,459 And they're on the rail, coming through, 388 01:18:52,751 --> 01:18:54,959 and when you're ass-gutting, what you gotta do 389 01:18:55,251 --> 01:18:56,394 is you get your fingers like that, 390 01:18:56,418 --> 01:18:58,459 and you stick one finger in their ass, 391 01:18:58,751 --> 01:19:00,459 and you stick your thumb in their cunt, 392 01:19:00,751 --> 01:19:03,084 and you pull it up... 393 01:21:14,751 --> 01:21:16,251 All right, look, play. 394 01:21:16,543 --> 01:21:19,876 Hey, any rewards on dead mice? 395 01:21:20,168 --> 01:21:21,168 Did you kill one? 396 01:21:21,376 --> 01:21:22,584 No, it was already dead. 397 01:21:22,876 --> 01:21:23,876 We're they friendly mice? 398 01:21:24,168 --> 01:21:27,043 No, they weren't friendly. 399 01:21:27,334 --> 01:21:28,334 Take that, commie rat! 400 01:21:28,376 --> 01:21:30,001 I sent them up there, too, though. 401 01:21:30,293 --> 01:21:31,293 Fucking rice niggers. 402 01:21:31,418 --> 01:21:35,834 We can use one of his smokes to blow up something. 403 01:21:36,126 --> 01:21:37,751 Tell Rudy to come back here. 404 01:21:38,043 --> 01:21:39,323 Just keep an eye out on that way. 405 01:21:39,501 --> 01:21:40,793 Make sure you come back... 406 01:21:41,084 --> 01:21:42,626 Roger that. 407 01:21:50,209 --> 01:21:52,543 We'll load the weapons and ammo in place, 408 01:21:52,834 --> 01:21:55,668 mark the area for the engineers. 409 01:22:39,418 --> 01:22:40,751 Roger that last contact, 410 01:22:41,043 --> 01:22:44,001 snake bite one was overrun in combat ineffective. 411 01:22:44,293 --> 01:22:46,584 Over. 412 01:22:48,959 --> 01:22:54,584 Roger, we're in route with their last known pause at this time. Over. 413 01:24:25,459 --> 01:24:27,709 You fucking... 414 01:24:50,626 --> 01:24:53,334 You just left with one shot? 415 01:24:54,418 --> 01:24:56,209 Weapon jammed. 416 01:24:56,501 --> 01:24:58,543 We got one of them. 417 01:25:08,626 --> 01:25:10,668 I'm hit. 418 01:25:12,209 --> 01:25:15,293 Cover me. 419 01:25:27,293 --> 01:25:29,084 Clear up. 420 01:25:37,876 --> 01:25:40,959 They didn't you were surrendering? 421 01:25:41,251 --> 01:25:43,168 Mm-mm. 422 01:25:47,126 --> 01:25:51,084 Had to disassemble this gun and oil it. 423 01:25:55,126 --> 01:25:57,834 Where's my fucking gun? 424 01:30:21,626 --> 01:30:23,709 Get down. You're hit. 425 01:30:24,001 --> 01:30:27,668 Get down. Get down. 426 01:30:27,959 --> 01:30:31,043 You're fucking hit! Get down! 427 01:31:41,668 --> 01:31:44,209 Help! 428 01:31:44,918 --> 01:31:46,834 Help! 429 01:31:50,459 --> 01:31:53,043 Help! 25282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.