Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:00,960
Why?
2
00:01:01,580 --> 00:01:02,750
Oh, Mom
3
00:01:06,940 --> 00:01:08,310
Looks like Mom’s going to work
4
00:01:08,420 --> 00:01:11,400
Oh, that’s Mom
5
00:01:13,220 --> 00:01:14,680
Must be a work day for her
6
00:01:14,780 --> 00:01:16,550
Yeah, I guess so
7
00:01:21,850 --> 00:01:23,050
Today is…
8
00:01:23,990 --> 00:01:25,050
Yeah?
9
00:01:28,950 --> 00:01:30,380
Thanks for the ride
10
00:01:32,640 --> 00:01:33,810
I’ll head off now
11
00:01:34,310 --> 00:01:35,600
Thanks
Really
12
00:01:35,700 --> 00:01:36,980
No, for what?
13
00:01:37,520 --> 00:01:38,680
You’re leaving?
14
00:01:39,370 --> 00:01:40,310
Yeah
15
00:01:40,820 --> 00:01:43,210
So what are you going to do
Here, then?
16
00:01:44,790 --> 00:01:47,670
Right
Take care
17
00:01:47,990 --> 00:01:49,360
See you next week
18
00:01:49,650 --> 00:01:52,190
Yeah, see you next week
19
00:02:16,670 --> 00:02:17,700
You okay?
20
00:02:18,080 --> 00:02:20,980
Huh?
Yeah, I’m fine
21
00:02:21,520 --> 00:02:22,650
Smoke a cigarette
22
00:02:22,780 --> 00:02:23,990
Yeah, I think I will
23
00:02:54,190 --> 00:02:56,310
Is that her house?
24
00:02:56,680 --> 00:02:57,600
Yeah
25
00:02:59,250 --> 00:03:01,330
Whoa
The house is huge
26
00:03:03,070 --> 00:03:05,110
Wow
I didn’t think it’d be like that
27
00:03:05,210 --> 00:03:06,170
Huh?
28
00:03:07,390 --> 00:03:10,400
Wow, seriously
It’s so big, that house
29
00:03:10,540 --> 00:03:12,940
It’s really like…
What is it?
30
00:03:13,450 --> 00:03:16,050
It’s just a really nice house, huh?
31
00:03:17,320 --> 00:03:19,650
My dad built all of this
32
00:03:19,790 --> 00:03:22,280
For Mom—
No, for Grandma
33
00:03:23,430 --> 00:03:26,460
He put thought into it
So Grandma would be comfortable
34
00:03:29,260 --> 00:03:31,160
He built this for your grandma?
35
00:03:34,370 --> 00:03:36,230
My dad’s really devoted
36
00:03:37,640 --> 00:03:38,770
A true devoted son
37
00:03:39,730 --> 00:03:40,840
I see
38
00:03:42,100 --> 00:03:44,470
But after Grandma passed
39
00:03:44,570 --> 00:03:46,270
We don’t come much either
40
00:03:47,200 --> 00:03:49,030
The house is too big
Just for the two of them
41
00:03:49,610 --> 00:03:53,270
So it's just your mom and dad
Living here now?
42
00:03:53,890 --> 00:03:54,670
Yeah
43
00:03:54,770 --> 00:03:56,430
Must feel kind of empty
44
00:04:02,330 --> 00:04:04,460
So they built all this
Just for Grandma?
45
00:04:04,560 --> 00:04:05,460
Yeah
46
00:04:06,340 --> 00:04:08,390
She had lung cancer
47
00:04:09,620 --> 00:04:12,030
They thought it’d be better
For her health here
48
00:04:12,130 --> 00:04:13,560
So he bought a mountain
49
00:04:14,820 --> 00:04:17,360
We used to live in Icheon, actually
50
00:04:19,810 --> 00:04:22,940
Dad designed this whole place himself
51
00:04:24,290 --> 00:04:26,000
He really went through a lot
52
00:04:28,000 --> 00:04:29,350
What a devoted son
53
00:04:30,280 --> 00:04:33,060
You don’t see people like that anymore
54
00:04:33,530 --> 00:04:35,570
Dad’s seriously a model son
55
00:04:36,160 --> 00:04:38,030
Like from a book or something
56
00:04:46,730 --> 00:04:48,430
Want to take a quick look inside?
57
00:04:48,840 --> 00:04:50,670
Yeah, sure, should we?
58
00:04:51,280 --> 00:04:55,320
Yeah, if you want to take a quick peek
Go ahead
59
00:04:55,800 --> 00:04:57,110
Yeah, I’d like to see it
60
00:04:58,960 --> 00:05:00,170
Then let’s have a quick look
61
00:05:01,330 --> 00:05:05,060
Is your dad home right now?
If we go up?
62
00:05:05,290 --> 00:05:09,770
No, we’ll just stop by the parking area
That’s enough
63
00:05:11,440 --> 00:05:13,780
Okay
Let’s do that
64
00:05:33,190 --> 00:05:34,160
Hello
65
00:05:34,260 --> 00:05:35,260
Hi
66
00:05:48,930 --> 00:05:50,670
- You’re here? Oh
- Yeah
67
00:05:51,460 --> 00:05:54,860
Right
But who’s this?
68
00:05:54,960 --> 00:05:57,760
Oh, he gave me a ride
From Seoul
69
00:05:57,860 --> 00:05:59,270
Oh, I see
70
00:06:00,140 --> 00:06:02,790
Wow, that car
That’s an old model
71
00:06:04,660 --> 00:06:06,620
Yeah, anyway, thank you
For the ride
72
00:06:06,720 --> 00:06:07,920
Oh
No problem
73
00:06:08,020 --> 00:06:09,230
How are you?
74
00:06:09,860 --> 00:06:10,840
Good
75
00:06:12,310 --> 00:06:13,480
Who are you,
By the way?
76
00:06:14,050 --> 00:06:16,470
Well, since you brought Junhee
All the way here…
77
00:06:18,560 --> 00:06:22,010
We’re actually dating
78
00:06:22,400 --> 00:06:23,850
He’s my boyfriend.
79
00:06:24,190 --> 00:06:25,520
Ha Dong-hwa.
80
00:06:26,250 --> 00:06:28,500
Oh, is he the one
you mentioned before?
81
00:06:28,900 --> 00:06:31,110
The lawyer’s son—
Mr. Ha’s son?
82
00:06:31,280 --> 00:06:32,180
Yes.
83
00:06:32,890 --> 00:06:34,090
Nice to meet you.
84
00:06:34,190 --> 00:06:35,380
- Nice to meet you.
- Likewise.
85
00:06:35,480 --> 00:06:37,780
Sorry to just show up out of the blue like this…
86
00:06:39,460 --> 00:06:40,440
That’s okay.
87
00:06:42,410 --> 00:06:45,160
So how long have you been dating?
88
00:06:45,800 --> 00:06:47,560
It’s been just about 3 years now.
89
00:06:47,810 --> 00:06:50,400
I see. So 3 years.
90
00:06:51,380 --> 00:06:52,960
Wow, that’s a long time!
91
00:06:53,140 --> 00:06:57,880
Yeah, I kept saying I’d come meet you,
but I kept putting it off…
92
00:06:57,980 --> 00:06:59,050
I finally made it.
93
00:06:59,150 --> 00:07:00,950
- Sorry for the delay.
- Oh no, that’s fine.
94
00:07:01,050 --> 00:07:02,450
No one really does that anymore.
95
00:07:02,980 --> 00:07:06,250
It’s just boyfriend and girlfriend, you know?
96
00:07:06,350 --> 00:07:07,160
Anyway, welcome.
97
00:07:07,260 --> 00:07:08,550
Yes, thank you.
98
00:07:10,100 --> 00:07:12,880
By the way, that car—
it’s a really old model, huh?
99
00:07:13,200 --> 00:07:14,440
It’s really beautiful.
100
00:07:15,580 --> 00:07:16,760
Yes.
101
00:07:16,860 --> 00:07:20,220
How old is this model?
102
00:07:20,330 --> 00:07:23,730
This car? It was made in 1996.
103
00:07:24,190 --> 00:07:25,250
Oh, wow.
104
00:07:27,140 --> 00:07:29,980
How much do these usually go for?
105
00:07:31,290 --> 00:07:37,170
Well, I bought it used—someone had it repaired and put it up for sale.
106
00:07:37,880 --> 00:07:40,010
I got it for 2.3 million, four years ago.
107
00:07:40,640 --> 00:07:43,800
I see. That’s more expensive than I thought.
108
00:07:43,900 --> 00:07:47,660
Yeah, I heard they’re in demand these days.
109
00:07:48,810 --> 00:07:51,590
The price tends to stay high for its age.
110
00:07:51,690 --> 00:07:53,930
Yeah, it’s a great car, right?
111
00:07:54,180 --> 00:07:58,230
Lots of headroom inside, solid build.
112
00:07:59,050 --> 00:08:00,110
And it’s beautiful, too.
113
00:08:00,210 --> 00:08:01,560
Yeah, love the design.
114
00:08:01,830 --> 00:08:02,990
- Absolutely.
- Right?
115
00:08:03,090 --> 00:08:06,380
I liked it so much, I just had to get it.
116
00:08:06,890 --> 00:08:09,340
You made a good choice. Love the color too.
117
00:08:12,340 --> 00:08:14,020
Mind if I sit in it for a bit?
118
00:08:14,230 --> 00:08:15,300
Of course, go ahead.
119
00:08:16,640 --> 00:08:17,330
Really?
120
00:08:17,430 --> 00:08:18,330
Yes.
121
00:08:18,690 --> 00:08:20,090
Are you sure it’s okay?
122
00:08:20,190 --> 00:08:21,300
Yes.
123
00:08:23,020 --> 00:08:24,630
Thank you very much.
124
00:08:43,350 --> 00:08:44,680
Where’s he going?
125
00:08:44,780 --> 00:08:46,200
He’s going out? Huh?
126
00:08:56,110 --> 00:08:59,660
Wow, your dad must really love cars.
127
00:09:00,370 --> 00:09:02,670
Yeah, he’s kind of into them.
128
00:09:03,900 --> 00:09:05,670
Haha, that’s funny.
129
00:09:07,720 --> 00:09:09,190
Mind if I smoke?
130
00:09:09,490 --> 00:09:10,560
Oh, sure.
131
00:09:12,490 --> 00:09:15,000
I might be a while, just have one.
132
00:09:17,280 --> 00:09:18,520
Okay, yeah.
133
00:09:20,030 --> 00:09:21,790
If your dad comes back,
134
00:09:22,010 --> 00:09:26,120
since we already introduced ourselves, I think he’ll invite us inside.
135
00:09:26,570 --> 00:09:27,470
Yeah.
136
00:09:27,800 --> 00:09:29,140
- Right.
- Is that okay with you?
137
00:09:29,480 --> 00:09:32,670
Sure, I mean, it’s just meeting your dad.
138
00:09:32,770 --> 00:09:33,820
You sure?
139
00:09:33,920 --> 00:09:34,750
Yeah.
140
00:09:34,850 --> 00:09:35,810
Don’t feel pressured.
141
00:09:35,910 --> 00:09:38,060
Just have a coffee and go.
142
00:09:38,240 --> 00:09:40,640
Of course. He’s your dad, after all.
143
00:09:43,320 --> 00:09:47,870
But right now, I think my sister is inside.
144
00:09:48,460 --> 00:09:49,570
Oh, your sister’s home?
145
00:09:49,670 --> 00:09:52,060
Yeah, she’s staying here these days.
146
00:09:54,390 --> 00:09:56,650
It’s kind of hard to explain.
147
00:09:58,520 --> 00:10:00,050
She’s going through a tough time.
148
00:10:00,770 --> 00:10:02,510
Yeah? She is?
149
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Yeah.
150
00:10:05,610 --> 00:10:08,450
I don’t want to explain it badly and cause misunderstandings.
151
00:10:10,850 --> 00:10:13,780
But anyway…
152
00:10:15,030 --> 00:10:17,790
She’s having a hard time mentally.
153
00:10:17,890 --> 00:10:18,930
Yeah.
154
00:10:19,290 --> 00:10:22,560
She’s a bit depressed, maybe.
155
00:10:26,050 --> 00:10:27,130
Anyway, that’s how it is.
156
00:10:27,900 --> 00:10:29,690
That’s why she’s staying here now.
157
00:10:30,190 --> 00:10:31,270
Yeah.
158
00:10:31,440 --> 00:10:32,800
So just…
159
00:10:33,210 --> 00:10:35,150
Keep that in mind, okay?
160
00:10:36,250 --> 00:10:37,200
Got it.
161
00:10:37,610 --> 00:10:38,850
But really…
162
00:10:53,020 --> 00:10:54,060
It’s kind of nice.
163
00:10:55,620 --> 00:10:57,110
How’s the car? Feels okay?
164
00:10:58,030 --> 00:10:59,630
It even has a cassette deck.
165
00:11:28,090 --> 00:11:29,150
Have some coffee.
166
00:11:29,970 --> 00:11:31,020
Thanks.
167
00:11:34,800 --> 00:11:36,190
Thanks.
Me too.
168
00:11:36,970 --> 00:11:38,310
Thanks for what?
169
00:11:39,650 --> 00:11:40,820
Just… thanks.
170
00:11:44,080 --> 00:11:46,900
You can rest your feet here—
It’s like a carpet.
171
00:11:47,210 --> 00:11:48,240
Oh, really?
172
00:11:48,340 --> 00:11:49,080
Yeah.
173
00:11:49,180 --> 00:11:50,450
Oh, okay.
174
00:11:50,550 --> 00:11:51,490
Got it.
175
00:11:58,430 --> 00:11:59,550
Comfy?
176
00:11:59,930 --> 00:12:01,690
Yeah, really comfy.
177
00:12:03,610 --> 00:12:08,530
Dad said Mom’s coming back soon.
Guess he called her.
178
00:12:10,160 --> 00:12:12,580
He said we should stay for dinner.
Are you okay with that?
179
00:12:13,300 --> 00:12:14,380
Oh, really?
180
00:12:15,430 --> 00:12:16,850
Is it okay if we eat dinner here?
181
00:12:17,910 --> 00:12:19,940
Sure, sounds good.
182
00:12:21,370 --> 00:12:22,780
All right, then.
183
00:12:24,230 --> 00:12:26,230
But what’s that sound?
184
00:12:26,330 --> 00:12:27,610
Is that a gayageum?
185
00:12:27,730 --> 00:12:29,730
Yeah, my sister’s playing it.
186
00:12:30,420 --> 00:12:32,590
She’s been learning gayageum lately.
187
00:12:33,090 --> 00:12:34,540
I think she just started studying it.
188
00:12:37,410 --> 00:12:39,610
She’s studying gayageum?
189
00:12:40,170 --> 00:12:44,130
Yeah, she got really into it all of a sudden.
190
00:12:44,830 --> 00:12:46,790
But it hasn’t been long since she started.
191
00:12:47,300 --> 00:12:50,400
It’s only been a month or two since she bought it.
192
00:12:56,020 --> 00:12:57,050
Neung-hee
193
00:12:58,220 --> 00:12:59,350
Neung-hee
194
00:12:59,860 --> 00:13:00,770
Yes?
195
00:13:00,870 --> 00:13:04,630
Hey, Jun-hee’s here.
She came with a guest.
196
00:13:05,030 --> 00:13:06,550
- Okay.
- All right.
197
00:13:10,300 --> 00:13:12,100
Ah, please make yourself comfortable.
198
00:13:15,310 --> 00:13:16,390
Have a seat, have a seat.
199
00:13:19,840 --> 00:13:20,980
Take this.
200
00:13:21,660 --> 00:13:22,650
You smoke, right?
201
00:13:22,750 --> 00:13:24,440
Oh, this—
the cigarette tastes pretty nice.
202
00:13:24,780 --> 00:13:26,620
- Oh, uh, th-thank you.
- Yes.
203
00:13:26,750 --> 00:13:28,140
Thank you so much.
204
00:13:28,520 --> 00:13:31,060
No, I mean—
the car smelled like smoke.
205
00:13:31,560 --> 00:13:33,400
Oh, I see. Ah…
206
00:13:34,180 --> 00:13:37,240
So, would you like to
step out and have a smoke with me?
207
00:13:37,570 --> 00:13:38,280
Oh, sure.
208
00:13:38,380 --> 00:13:39,280
Yeah, let’s do that.
209
00:13:42,040 --> 00:13:43,730
Ah, you can leave your bag here.
210
00:13:43,830 --> 00:13:44,780
Oh, should I?
211
00:13:44,880 --> 00:13:46,100
- Yes.
- Okay.
212
00:13:46,610 --> 00:13:47,940
Then I’ll just grab
my lighter.
213
00:13:48,040 --> 00:13:49,340
No need—
here’s a lighter.
214
00:13:49,910 --> 00:13:50,820
Ah, thank you.
215
00:13:51,650 --> 00:13:52,880
You want to come out too?
216
00:13:53,960 --> 00:13:56,190
- They’re smoking.
- Ah, sure, let’s go.
217
00:13:56,310 --> 00:13:58,100
- See you in a bit.
- Yep, we’ll be right back.
218
00:14:09,590 --> 00:14:10,820
Unni?
219
00:14:12,410 --> 00:14:13,810
Unni, what are you doing?
220
00:14:14,690 --> 00:14:17,450
Oh, come upstairs a sec.
I’m doing something.
221
00:14:18,860 --> 00:14:19,900
Okay.
222
00:14:39,130 --> 00:14:40,250
There are two of them.
223
00:14:41,960 --> 00:14:43,320
This is a mountain area—
224
00:14:43,420 --> 00:14:46,260
so they give signals
when someone comes. It helps.
225
00:14:46,360 --> 00:14:47,770
Ah, I see.
226
00:15:12,080 --> 00:15:13,170
This is fun.
227
00:15:13,680 --> 00:15:16,310
Yeah, it’s… nice.
228
00:15:16,850 --> 00:15:17,880
I really like it.
229
00:15:19,120 --> 00:15:21,400
You’ve improved a lot, unni—
it hasn’t been long.
230
00:15:21,500 --> 00:15:22,460
Really?
231
00:15:22,770 --> 00:15:23,670
Yeah.
232
00:15:35,120 --> 00:15:37,520
The way
the sound rises up—
233
00:15:37,690 --> 00:15:40,610
and fills the room…
234
00:15:40,710 --> 00:15:42,060
It’s so fascinating.
235
00:15:43,500 --> 00:15:45,120
It’s an amazing instrument.
236
00:15:46,940 --> 00:15:48,760
You’ve improved a lot,
unni.
237
00:15:49,180 --> 00:15:52,210
It sounds clean.
I like it—really.
238
00:15:54,070 --> 00:15:55,990
Maybe 10 years?
239
00:15:56,090 --> 00:15:58,260
If I practice for 10 years—
240
00:15:58,670 --> 00:16:02,030
I’ll be able to move
my fingers however I want.
241
00:16:02,800 --> 00:16:04,890
That would be so fun.
242
00:16:05,120 --> 00:16:07,400
Yeah, that’s great.
243
00:16:08,680 --> 00:16:10,090
Good buy.
244
00:16:10,190 --> 00:16:10,950
Right?
245
00:16:11,050 --> 00:16:12,400
Yeah, I think so too.
246
00:16:18,190 --> 00:16:20,610
Those chickens are so handsome.
247
00:16:20,710 --> 00:16:22,830
Yes, they’re Cheonggye.
248
00:16:23,860 --> 00:16:24,790
Cheong… Cheonggye?
249
00:16:24,890 --> 00:16:26,150
Yes, Cheonggye.
250
00:16:26,280 --> 00:16:28,360
Ah, Cheonggye—got it.
251
00:16:32,120 --> 00:16:33,340
They really are good-looking.
252
00:16:33,750 --> 00:16:35,890
So pretty—
the chickens, I mean.
253
00:16:38,700 --> 00:16:41,710
I get fresh eggs from them
every morning.
254
00:16:43,190 --> 00:16:44,400
That must be nice.
255
00:16:45,120 --> 00:16:46,290
I see.
256
00:16:46,900 --> 00:16:48,530
Mr. Dong-hwa,
you’re a poet, right?
257
00:16:48,630 --> 00:16:50,200
Huh?
Oh—no, no…
258
00:16:50,300 --> 00:16:51,890
I’m just—
259
00:16:52,500 --> 00:16:53,720
I write by myself
because I enjoy it.
260
00:16:53,820 --> 00:16:54,910
It’s just something I like.
261
00:16:55,330 --> 00:16:56,950
But I heard
you’ve been published?
262
00:16:57,050 --> 00:16:58,510
That’s what Jun-hee told me.
263
00:16:58,610 --> 00:17:00,010
Ah, no, not really.
264
00:17:00,120 --> 00:17:02,890
It was just a small magazine—
really nothing special.
265
00:17:02,990 --> 00:17:04,320
Oh, come on.
266
00:17:06,740 --> 00:17:08,290
Jun-hee’s mom is a poet too.
267
00:17:08,470 --> 00:17:10,430
Yes, I know—
I heard about her.
268
00:17:10,530 --> 00:17:11,410
- Oh, really?
- Yes.
269
00:17:11,510 --> 00:17:15,080
Those poems hanging in the hall—
aren’t they hers?
270
00:17:15,180 --> 00:17:16,220
Yes, they are.
271
00:17:16,320 --> 00:17:17,750
I made the frames, actually.
272
00:17:17,850 --> 00:17:19,080
I loved them so much.
273
00:17:21,290 --> 00:17:23,400
Jun-hee’s mom
has a lot of talent.
274
00:17:23,560 --> 00:17:24,380
Oh, is that so?
275
00:17:24,480 --> 00:17:25,380
Yes.
276
00:17:25,670 --> 00:17:29,060
Well, she’s also a much wiser person than I am.
277
00:17:30,110 --> 00:17:31,350
Is that so?
278
00:17:32,940 --> 00:17:37,000
See, I gain knowledge by reading books and learning from them,
279
00:17:37,230 --> 00:17:39,280
then I go around talking about those things.
280
00:17:39,760 --> 00:17:41,250
But she’s different.
281
00:17:41,690 --> 00:17:45,440
She experiences things directly in life,
282
00:17:45,590 --> 00:17:48,420
and from those experiences, she seems to gain wisdom.
283
00:17:48,610 --> 00:17:50,730
Yes, firsthand.
284
00:17:51,920 --> 00:17:54,490
So I think—
she was born with
285
00:17:54,930 --> 00:17:57,200
an innately sharp mind, really clever.
286
00:18:02,480 --> 00:18:04,040
I understand, yes.
287
00:18:04,250 --> 00:18:06,450
I'm telling you—
Junhee’s mom has a lot of talent.
288
00:18:06,550 --> 00:18:08,630
She originally studied acting.
289
00:18:10,350 --> 00:18:13,720
Then she met me and gave it up—
after having kids.
290
00:18:13,820 --> 00:18:14,960
Oh, wow.
291
00:18:15,900 --> 00:18:16,870
Yeah.
292
00:18:17,880 --> 00:18:20,190
When a woman has a child,
293
00:18:20,690 --> 00:18:24,730
that becomes pretty much
the center of everything.
294
00:18:27,730 --> 00:18:29,970
Anyway, when it came to major decisions in life,
295
00:18:30,070 --> 00:18:31,950
she was always the one who was right.
296
00:18:35,960 --> 00:18:37,580
You're being modest—truly.
297
00:18:37,980 --> 00:18:42,440
No, no—
I am not a modest person at all.
298
00:18:42,540 --> 00:18:46,120
I'm someone who brags and lives off my own brilliance.
299
00:18:47,880 --> 00:18:49,200
- Is that so?
- Absolutely.
300
00:18:49,300 --> 00:18:51,370
You’ll see soon enough—
really.
301
00:18:58,050 --> 00:19:00,630
But your mustache is really nice.
302
00:19:00,730 --> 00:19:02,100
It’s grown in beautifully.
303
00:19:03,140 --> 00:19:06,100
I don’t grow facial hair at all—
never have.
304
00:19:06,200 --> 00:19:07,100
Oh, really?
305
00:19:07,200 --> 00:19:08,070
Yes.
306
00:19:08,170 --> 00:19:10,130
But this—
wow,
307
00:19:10,230 --> 00:19:12,400
it’s coming in so neatly—
that beard of yours.
308
00:19:13,600 --> 00:19:15,190
- Thank you.
- Oh, sure.
309
00:19:18,490 --> 00:19:20,210
But why grow it out?
310
00:19:21,740 --> 00:19:26,720
Ah, well, actually I only started
growing it recently.
311
00:19:27,450 --> 00:19:30,560
I just wanted to
try it once.
312
00:19:32,380 --> 00:19:33,390
Yes.
313
00:19:33,640 --> 00:19:37,700
I’ve been wanting to try it for a while—
314
00:19:37,800 --> 00:19:41,350
but I was too self-conscious
about what others would think.
315
00:19:41,540 --> 00:19:44,100
Now, though, I’ve decided
I’ll just go for it.
316
00:19:44,620 --> 00:19:45,050
Yeah.
317
00:19:45,150 --> 00:19:46,100
But honestly—
318
00:19:47,610 --> 00:19:50,820
your beard looks great.
It’s grown in really neatly.
319
00:19:51,860 --> 00:19:53,770
And now
you’re a poet, right?
320
00:19:56,020 --> 00:19:57,770
- Thank you.
- Hold on—
321
00:19:59,290 --> 00:20:03,570
how should I put it? That old-fashioned
dignity of a poet, you know?
322
00:20:04,650 --> 00:20:06,340
Yeah, that sort of thing
might come through now.
323
00:20:06,440 --> 00:20:09,060
The beard—
yeah, I think it suits you well.
324
00:20:10,130 --> 00:20:11,170
Yes.
325
00:20:17,910 --> 00:20:20,100
Then shall we head
all the way to the top—
326
00:20:20,200 --> 00:20:22,270
and have one more smoke
before heading down?
327
00:20:22,480 --> 00:20:23,100
Sure.
328
00:20:23,200 --> 00:20:24,300
Yes, let’s do that.
329
00:20:24,730 --> 00:20:26,840
You don’t have to speak so formally.
330
00:20:28,260 --> 00:20:30,320
Yeah, yeah—
I’ll handle it, don’t worry.
331
00:20:30,490 --> 00:20:31,370
All right.
332
00:20:31,470 --> 00:20:33,060
Really, just speak comfortably now.
333
00:20:33,500 --> 00:20:34,940
Haha, sounds good.
334
00:20:36,020 --> 00:20:37,230
- Let’s go, yeah?
- Yeah.
335
00:20:37,330 --> 00:20:38,710
Feel free to speak casually.
336
00:20:40,560 --> 00:20:42,420
Got it.
Okay, I got it.
337
00:20:45,180 --> 00:20:47,970
We made this dirt path
for my mother originally—
338
00:20:48,860 --> 00:20:53,160
but it collapsed, so we
completely redid the whole thing recently.
339
00:20:54,470 --> 00:20:55,560
It’s a dirt path.
340
00:20:55,660 --> 00:20:58,250
Yeah—so you can walk barefoot.
341
00:20:58,710 --> 00:21:02,660
My mother used to walk this path every day.
Even when it was cold, she walked every day.
342
00:21:04,940 --> 00:21:07,740
You should try walking it sometime.
I’ll bring you some slippers.
343
00:21:07,840 --> 00:21:09,820
Yes, thank you. I will.
344
00:21:13,210 --> 00:21:15,750
Do you like baeksuk?
How about baeksuk?
345
00:21:15,890 --> 00:21:17,270
- Baeksuk?
- Yeah.
346
00:21:17,450 --> 00:21:18,810
I love baeksuk. It’s delicious.
347
00:21:18,910 --> 00:21:20,020
- Yeah?
- Yes.
348
00:21:20,120 --> 00:21:21,830
Okay, got it.
349
00:21:23,190 --> 00:21:24,380
Good.
350
00:21:24,670 --> 00:21:29,050
But really, this mountain—
it’s so beautifully maintained.
351
00:21:29,150 --> 00:21:29,650
You think so?
352
00:21:29,750 --> 00:21:31,830
Yes, you’ve done such a wonderful job.
Truly.
353
00:21:33,730 --> 00:21:36,410
I started it alone because of my mother—
354
00:21:36,740 --> 00:21:38,000
and it took quite a while.
355
00:21:40,050 --> 00:21:43,590
But now that she’s gone,
I feel like I’m the only one enjoying it.
356
00:21:44,760 --> 00:21:46,930
You did all of this yourself?
357
00:21:47,030 --> 00:21:48,110
Of course.
358
00:21:49,700 --> 00:21:52,510
But now it’s too tough to do it like I used to.
359
00:21:54,910 --> 00:21:57,330
Still, lately Neung-hee
360
00:21:58,250 --> 00:22:00,560
seems to really like this place.
Thankfully.
361
00:22:01,190 --> 00:22:02,860
Oh, your older daughter?
362
00:22:02,960 --> 00:22:04,120
Yeah, the eldest.
363
00:22:06,190 --> 00:22:07,910
You’ll see when we go up—
364
00:22:08,010 --> 00:22:11,730
we placed her memorial
up in the trees above.
365
00:22:15,610 --> 00:22:18,550
This mountain—it feels like...
How can I put it?
366
00:22:18,650 --> 00:22:21,800
Like the mountain itself
is a place that holds my mother.
367
00:22:22,360 --> 00:22:23,430
To me, anyway.
368
00:22:26,420 --> 00:22:28,130
When I walk here every day,
369
00:22:28,230 --> 00:22:32,460
I think of her, and it feels so natural.
It brings me peace.
370
00:22:32,770 --> 00:22:33,900
That’s what I like.
371
00:22:36,280 --> 00:22:37,310
Yes.
372
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
Let’s head up.
373
00:22:40,160 --> 00:22:41,060
Okay.
374
00:22:50,520 --> 00:22:53,420
That guy—was it two years ago?
375
00:22:53,810 --> 00:22:57,470
He said he’d come back then
and didn’t. Now he finally shows.
376
00:22:57,920 --> 00:22:59,840
What changed?
377
00:23:00,200 --> 00:23:01,440
I wonder, all of a sudden.
378
00:23:01,540 --> 00:23:05,950
It’s nothing. He just came along
because he gave me a ride.
379
00:23:06,330 --> 00:23:07,890
He didn’t come to formally visit?
380
00:23:10,190 --> 00:23:12,670
So it was sudden?
Without even letting you know?
381
00:23:12,770 --> 00:23:15,660
Yeah, he just came.
382
00:23:16,150 --> 00:23:19,250
Still, it’s about time—
it’s been three years.
383
00:23:20,620 --> 00:23:22,560
Somehow, it just happened.
384
00:23:25,180 --> 00:23:28,310
Didn’t you once tell me
you were even talking about marriage?
385
00:23:29,410 --> 00:23:31,690
Are you still thinking about that?
386
00:23:32,370 --> 00:23:33,510
Yeah.
387
00:23:34,890 --> 00:23:40,190
But we’re not ready yet,
so we’ve been thinking through everything—
388
00:23:40,290 --> 00:23:45,210
but does anyone ever really
“feel ready” in life?
389
00:23:49,330 --> 00:23:52,380
I don’t know.
We’re just... taking it day by day.
390
00:23:52,730 --> 00:23:56,330
Just deal with each thing
as it comes, that’s all.
391
00:23:56,430 --> 00:23:58,110
Being fully ready—
392
00:23:58,210 --> 00:23:59,640
That doesn’t exist.
393
00:24:03,550 --> 00:24:04,550
Do you love him?
394
00:24:07,240 --> 00:24:08,770
I do.
395
00:24:09,340 --> 00:24:10,340
Really?
396
00:24:11,430 --> 00:24:13,310
Yeah, of course.
397
00:24:19,330 --> 00:24:22,230
Now I want to see his face,
all of a sudden.
398
00:24:22,530 --> 00:24:24,300
See how different he is from the photo.
399
00:24:25,790 --> 00:24:26,960
He looks the same.
400
00:24:27,870 --> 00:24:29,300
Actually, better in person.
401
00:24:31,160 --> 00:24:32,780
Mom’s gonna be so happy.
402
00:24:32,900 --> 00:24:34,110
She’ll really like him, right?
403
00:24:34,210 --> 00:24:35,960
Yeah, yeah, probably.
404
00:24:36,990 --> 00:24:39,940
He’s Attorney Ha’s son—
he’s got quite the glow.
405
00:24:40,700 --> 00:24:42,770
Seems like Dad likes him too.
406
00:24:42,870 --> 00:24:45,500
When we met in person,
he was really kind.
407
00:24:46,040 --> 00:24:47,800
Dad probably likes him too.
408
00:24:48,670 --> 00:24:49,820
Though he didn’t say it outright.
409
00:24:49,920 --> 00:24:52,520
Attorney Ha isn’t just
some ordinary guy, after all.
410
00:24:53,410 --> 00:24:55,080
I bet Dad’s secretly very happy.
411
00:24:56,550 --> 00:25:00,090
I don’t know—somehow
we ended up meeting like this.
412
00:25:07,080 --> 00:25:08,510
Thank you!
413
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
Oh, I happened to have two bottles.
414
00:25:38,520 --> 00:25:40,230
If that’s not enough,
there’s one more.
415
00:25:40,350 --> 00:25:42,340
- Thank you.
- You can go over there.
416
00:25:42,440 --> 00:25:43,340
Okay.
417
00:25:43,750 --> 00:25:46,050
You brought a container here?
418
00:25:46,810 --> 00:25:47,890
It’s my hideout.
419
00:25:51,200 --> 00:25:52,340
Wow.
420
00:25:53,290 --> 00:25:55,650
You really have
a place like this at the top?
421
00:26:00,620 --> 00:26:03,000
A little blurriness
is okay for me.
422
00:26:04,010 --> 00:26:06,980
I’ve lived like that
for so long.
423
00:26:07,080 --> 00:26:12,310
I didn’t even realize
my vision was bad. I just lived.
424
00:26:12,560 --> 00:26:15,040
When I first got these glasses—
425
00:26:15,140 --> 00:26:15,990
Yeah?
426
00:26:16,090 --> 00:26:18,040
I was shocked.
Seriously.
427
00:26:18,140 --> 00:26:19,540
Totally shocked.
428
00:26:19,640 --> 00:26:21,630
Well—
then you should keep wearing them.
429
00:26:23,040 --> 00:26:26,650
But, yeah, having things
a little blurry—
430
00:26:27,420 --> 00:26:29,030
It’s fine.
For me.
431
00:26:29,290 --> 00:26:30,590
I’m just a little weird.
432
00:26:33,040 --> 00:26:36,320
But those glasses
really suit you.
433
00:26:38,450 --> 00:26:39,600
Thank you.
434
00:26:41,550 --> 00:26:44,390
So when you take them off—
can you see Junhee’s face clearly?
435
00:26:44,490 --> 00:26:46,710
Oh, yes. Of course.
436
00:26:46,810 --> 00:26:47,500
Wait—
437
00:26:47,600 --> 00:26:49,060
Do you see her even prettier
that way?
438
00:26:50,870 --> 00:26:52,190
No—
no, sir.
439
00:26:54,990 --> 00:26:57,070
So? What do you think of Junhee?
440
00:26:57,770 --> 00:26:59,070
What do you like about her?
441
00:27:00,350 --> 00:27:01,300
Um…
442
00:27:02,190 --> 00:27:03,200
Is she pretty?
443
00:27:05,410 --> 00:27:06,840
She’s truly beautiful.
444
00:27:11,800 --> 00:27:15,590
I think she’s
a really wonderful person.
445
00:27:17,880 --> 00:27:18,950
Yeah?
446
00:27:21,120 --> 00:27:22,190
Junhee—
447
00:27:23,100 --> 00:27:24,800
She’s a really kind person.
448
00:27:25,160 --> 00:27:28,070
Yes, I agree.
She’s genuinely kind.
449
00:27:28,910 --> 00:27:31,830
I call her my angel,
usually.
450
00:27:32,080 --> 00:27:32,990
Yeah?
451
00:27:36,170 --> 00:27:38,060
She’s someone you can truly trust.
452
00:27:39,190 --> 00:27:40,270
Junhee—
453
00:27:41,090 --> 00:27:43,370
I’ve never had a reason
to worry about her.
454
00:27:44,320 --> 00:27:46,660
She was just born—
455
00:27:47,000 --> 00:27:49,590
upright and strong.
456
00:27:49,890 --> 00:27:51,480
And most of all,
her thinking is healthy.
457
00:27:51,790 --> 00:27:53,470
There’s nothing crooked in her.
458
00:27:54,250 --> 00:27:57,310
She never even starts
down the wrong path.
459
00:27:57,500 --> 00:27:59,150
Ah, yes.
460
00:27:59,560 --> 00:28:00,600
That’s right.
461
00:28:04,520 --> 00:28:05,790
Here, have a smoke too.
462
00:28:06,390 --> 00:28:07,860
Thank you very much.
463
00:28:24,780 --> 00:28:27,650
See that mountain over there?
That one far off.
464
00:28:27,750 --> 00:28:28,740
Yes.
465
00:28:29,770 --> 00:28:31,810
The sun sets
right over there.
466
00:28:32,510 --> 00:28:33,640
And when it does—
467
00:28:34,880 --> 00:28:36,580
it’s truly beautiful.
468
00:28:36,680 --> 00:28:38,190
You really should see it.
469
00:28:39,140 --> 00:28:40,250
Really.
470
00:28:40,760 --> 00:28:42,210
It’s breathtaking.
471
00:28:42,310 --> 00:28:43,990
Oh, is that so?
472
00:28:46,400 --> 00:28:47,900
I see it every day.
473
00:28:48,300 --> 00:28:50,130
I must be
a truly lucky man.
474
00:28:50,580 --> 00:28:52,250
Yes, you really must be.
475
00:28:52,360 --> 00:28:53,540
That’s wonderful.
Truly.
476
00:28:53,640 --> 00:28:54,590
Really.
477
00:28:55,100 --> 00:28:56,430
On some days—
478
00:28:57,570 --> 00:28:59,950
the sun goes down
as this red orb—
479
00:29:01,030 --> 00:29:02,840
bright crimson.
480
00:29:05,480 --> 00:29:10,270
And in that moment—
it’s just breathtaking.
481
00:29:12,040 --> 00:29:13,840
Ah, I’d love to see that too.
482
00:29:21,670 --> 00:29:23,480
I used to sit here with my mother every day.
483
00:29:25,420 --> 00:29:27,360
We watched a lot of sunsets together.
484
00:29:31,290 --> 00:29:34,960
Do you come up here often?
485
00:29:35,290 --> 00:29:38,580
This space—right here—it's really nice.
486
00:29:39,890 --> 00:29:41,670
Yeah, I come up almost every day.
487
00:29:43,390 --> 00:29:46,130
Well, there’s always something to do up here.
488
00:29:46,520 --> 00:29:50,910
And I drink a bottle of makgeolli or beer—
whatever I’ve got.
489
00:29:51,010 --> 00:29:52,290
I have one bottle every day.
490
00:29:52,390 --> 00:29:53,290
I see.
491
00:29:53,850 --> 00:29:57,110
And I sleep over there sometimes too—
that’s my hideout.
492
00:30:01,050 --> 00:30:03,840
Hey, don’t worry about it—
I’ll bring out one more bottle.
493
00:30:04,060 --> 00:30:04,960
Oh, okay.
494
00:30:05,540 --> 00:30:06,210
Just a sec.
495
00:30:06,310 --> 00:30:07,210
Yes.
496
00:30:10,880 --> 00:30:14,070
Make sure you watch the sunset before you go, okay?
497
00:30:14,170 --> 00:30:15,420
Yes, I will.
498
00:30:15,520 --> 00:30:16,500
Good.
499
00:30:54,530 --> 00:30:55,740
Writing something?
500
00:30:56,980 --> 00:30:58,610
Ah, it’s nothing.
501
00:31:00,280 --> 00:31:01,460
What did you write?
502
00:31:01,880 --> 00:31:04,300
Ah, I just jotted something down.
503
00:31:08,810 --> 00:31:10,910
Do you always carry that notebook?
504
00:31:11,420 --> 00:31:14,340
Yes. This notebook—
I always have it with me.
505
00:31:20,680 --> 00:31:23,350
What were you thinking about?
I’m curious.
506
00:31:26,500 --> 00:31:27,570
Just…
507
00:31:31,190 --> 00:31:34,370
I was thinking a little about filial piety.
508
00:31:36,490 --> 00:31:41,520
Why is it such a passionate—
a burning feeling?
509
00:31:42,500 --> 00:31:48,350
It’s something that can reshape an entire mountain—
something like that.
510
00:31:49,020 --> 00:31:49,980
That sort of thing.
511
00:31:57,420 --> 00:31:58,420
Well...
512
00:31:59,820 --> 00:32:00,810
Let’s see…
513
00:32:01,590 --> 00:32:03,030
Inside my heart,
514
00:32:04,810 --> 00:32:10,510
there’s no one who’s let me experience
a love deeper and purer than that.
515
00:32:10,610 --> 00:32:12,770
No one else has given me that.
516
00:32:15,650 --> 00:32:17,320
Honestly, you can’t beat it.
517
00:32:20,220 --> 00:32:21,630
It’s an experience.
Just that—an experience.
518
00:32:24,660 --> 00:32:27,870
So, a truly pure
experience of love?
519
00:32:30,160 --> 00:32:31,490
That’s how I see it.
520
00:32:37,510 --> 00:32:38,410
Me too.
521
00:32:41,080 --> 00:32:43,470
Sir, I—
522
00:32:44,140 --> 00:32:47,610
I truly know just how much you love Junhee.
523
00:32:49,120 --> 00:32:52,260
She’s told me
so much over the years.
524
00:32:54,870 --> 00:32:56,770
Since she was a kid—
525
00:32:57,220 --> 00:33:01,960
she’d always say her dad loved her
so, so deeply.
526
00:33:02,060 --> 00:33:04,510
She said that to me
so many times.
527
00:33:06,130 --> 00:33:09,740
That every night,
you’d sit by her bedside—
528
00:33:10,300 --> 00:33:12,100
and tell her you loved her—
529
00:33:12,780 --> 00:33:15,380
again and again, so many times.
530
00:33:16,110 --> 00:33:17,730
I really know that well.
531
00:33:19,640 --> 00:33:20,840
Oh, really?
532
00:33:23,600 --> 00:33:28,990
Meeting you today—
I think I understand a little.
533
00:33:30,030 --> 00:33:33,480
What kind of person
that love came from.
534
00:33:33,580 --> 00:33:35,650
I think I see it—
just a little.
535
00:33:35,750 --> 00:33:36,790
I can feel it.
536
00:33:42,230 --> 00:33:43,270
Thank you.
537
00:33:50,870 --> 00:33:52,280
I’ll love Junhee—
538
00:33:53,050 --> 00:33:55,850
the way you love her, sir.
539
00:34:00,630 --> 00:34:02,430
Then that would make me so happy.
540
00:34:04,430 --> 00:34:06,860
I really hope you do.
That would be wonderful.
541
00:34:11,140 --> 00:34:14,660
I love my Junhee
so, so much.
542
00:34:21,220 --> 00:34:23,110
Just like you’ve loved her—
543
00:34:23,210 --> 00:34:26,120
I’ll love her just the same.
544
00:34:29,230 --> 00:34:30,390
Okay.
545
00:34:32,890 --> 00:34:33,930
All right.
546
00:34:38,260 --> 00:34:41,200
I’ll put her on speaker—
Junhee, Junhee—
547
00:34:41,300 --> 00:34:42,480
Ah, yes.
548
00:34:42,830 --> 00:34:44,110
Hey, Junhee.
549
00:34:44,690 --> 00:34:47,590
We’re up here right now,
just having some makgeolli.
550
00:34:47,690 --> 00:34:49,100
Sorry—
you were waiting, huh?
551
00:34:50,170 --> 00:34:51,440
No, no—it’s okay. You did well.
552
00:34:51,540 --> 00:34:51,910
Yeah.
553
00:34:52,010 --> 00:34:55,450
You just weren’t back for a while,
so I thought I’d walk a bit and maybe grab lunch.
554
00:34:55,840 --> 00:34:57,510
Ah, yes, lunch.
555
00:34:57,610 --> 00:34:58,720
Time to eat lunch.
556
00:34:59,560 --> 00:35:01,330
I’m not super hungry right now.
557
00:35:01,430 --> 00:35:03,240
Come on—
you should eat lunch.
558
00:35:03,600 --> 00:35:06,320
Hey, Junhee—
but actually,
559
00:35:06,420 --> 00:35:08,780
I’ve got something I need to take care of.
560
00:35:08,880 --> 00:35:12,830
So I think it’d be better
if you two went and ate together.
561
00:35:12,930 --> 00:35:16,870
How about it? Mom said
she’d be back before six.
562
00:35:16,970 --> 00:35:19,410
She might even
get here sooner.
563
00:35:19,510 --> 00:35:21,600
Anyway, I think that’d be good.
564
00:35:22,850 --> 00:35:23,850
Okay, we’ll do that.
565
00:35:24,230 --> 00:35:25,480
We’ll head to Songbaek, then.
566
00:35:25,580 --> 00:35:28,190
Since Donghwa likes bibimbap,
that place would be good.
567
00:35:28,290 --> 00:35:29,980
Yeah, sounds good.
568
00:35:30,610 --> 00:35:33,200
Hey—
take your sister too.
569
00:35:33,300 --> 00:35:36,350
Huh? She should say hi
to Donghwa too, right?
570
00:35:37,660 --> 00:35:40,210
I’m not sure if she’ll come,
but I’ll ask.
571
00:35:40,310 --> 00:35:41,260
Yeah, ask her.
572
00:35:41,360 --> 00:35:45,370
Come on, hey—
at least she should eat lunch.
573
00:35:45,720 --> 00:35:48,100
Like I said,
I’ve got things to prepare here.
574
00:35:48,200 --> 00:35:49,960
So, you three—
575
00:35:50,060 --> 00:35:52,560
go have lunch together.
576
00:35:52,760 --> 00:35:57,930
And maybe check out Shilleuksa
or the Sejong the Great Tomb—
577
00:35:58,030 --> 00:35:59,980
somewhere like that.
578
00:36:00,080 --> 00:36:01,700
That should line up with six o’clock.
579
00:36:02,680 --> 00:36:03,800
Got it.
580
00:36:03,900 --> 00:36:04,440
Okay.
581
00:36:04,540 --> 00:36:06,020
Going to Shilleuksa
sounds nice.
582
00:36:06,120 --> 00:36:07,350
- Right?
- We’ll go then.
583
00:36:07,450 --> 00:36:08,370
Okay.
584
00:36:08,470 --> 00:36:10,220
Is Mr. Donghwa with you there?
585
00:36:10,320 --> 00:36:11,900
Yeah, of course he is.
586
00:36:12,000 --> 00:36:13,600
Yeah, after you eat—
587
00:36:13,700 --> 00:36:14,150
Yes?
588
00:36:14,250 --> 00:36:15,970
Take a little tour
around the area.
589
00:36:16,800 --> 00:36:19,370
Shilleuksa is really lovely.
590
00:36:19,470 --> 00:36:22,170
And the river in front of it—
just amazing.
591
00:36:22,500 --> 00:36:23,790
- Oh?
- Okay, got it.
592
00:36:23,890 --> 00:36:26,880
Yeah, he said he’s going—
he likes the idea.
593
00:36:27,490 --> 00:36:30,160
Got it.
Then we’ll go eat now.
594
00:36:30,260 --> 00:36:32,370
All right, then.
595
00:36:32,890 --> 00:36:33,890
Okay.
596
00:36:38,470 --> 00:36:39,910
That place is really nice.
597
00:36:43,260 --> 00:36:44,940
Okay, let’s eat.
598
00:36:46,270 --> 00:36:48,070
So for the accelerator—
599
00:36:48,170 --> 00:36:51,650
you’ve got to press it
a little harder than with newer cars.
600
00:36:52,120 --> 00:36:55,750
Like, this car’s engine is
a little weaker, you could say?
601
00:36:55,870 --> 00:36:56,910
Yeah, exactly.
602
00:36:57,010 --> 00:37:00,720
So if a newer car
gets up to speed with a power of 5—
603
00:37:00,820 --> 00:37:02,620
then with this car—
604
00:37:02,720 --> 00:37:06,430
you need to press it around 7 or 8
to get the same speed.
605
00:37:06,530 --> 00:37:08,440
So yeah, press a bit harder.
606
00:37:08,540 --> 00:37:09,430
Okay.
607
00:37:09,530 --> 00:37:11,890
But you’ll figure that out
once you’re driving.
608
00:37:11,990 --> 00:37:13,300
Right, right.
609
00:37:13,400 --> 00:37:15,440
Now, about the brakes—
610
00:37:15,700 --> 00:37:19,440
the response is a bit sluggish
compared to a new car.
611
00:37:20,790 --> 00:37:23,610
So if you want a full stop—
612
00:37:23,710 --> 00:37:26,310
you need to press it
all the way down.
613
00:37:27,550 --> 00:37:30,100
You have to press harder
than in imported cars.
614
00:37:31,590 --> 00:37:32,840
You’ll get it once you try.
615
00:37:32,940 --> 00:37:34,190
Oh, for sure.
616
00:37:34,290 --> 00:37:37,070
So the brakes feel
a bit soft, then?
617
00:37:37,510 --> 00:37:40,730
No, no—if you press it fully, it stops.
No problem at all.
618
00:37:41,040 --> 00:37:42,180
There’s nothing wrong with it.
619
00:37:43,360 --> 00:37:46,840
The brakes aren’t faulty or anything—
not at all.
620
00:37:48,020 --> 00:37:50,200
Got it.
I’ll give it a try.
621
00:37:51,090 --> 00:37:52,430
Close the door.
Let’s go.
622
00:37:56,320 --> 00:37:59,630
I should’ve driven,
but I drank—sorry.
623
00:37:59,730 --> 00:38:00,900
No, it’s fine.
624
00:38:01,660 --> 00:38:03,760
I actually wanted to try
driving this car.
625
00:38:05,960 --> 00:38:06,930
Close it firmly.
626
00:38:10,290 --> 00:38:12,010
Unni,
get in now.
627
00:38:12,140 --> 00:38:13,140
Yeah.
628
00:39:25,380 --> 00:39:26,380
You’re okay, right?
629
00:39:26,480 --> 00:39:27,810
Of course, of course.
630
00:39:28,480 --> 00:39:29,860
I’m totally fine.
631
00:39:30,840 --> 00:39:31,790
Go on inside.
632
00:39:31,890 --> 00:39:32,820
Okay.
633
00:39:53,820 --> 00:39:55,580
This place is pricier than I thought.
634
00:39:55,720 --> 00:39:57,650
From the outside,
you wouldn’t expect it.
635
00:39:58,400 --> 00:40:01,910
It’s a popular spot lately.
Prices are all like this now.
636
00:40:02,900 --> 00:40:04,380
The food is really great.
637
00:40:05,390 --> 00:40:07,980
Same. I came once
and had to come again.
638
00:40:10,650 --> 00:40:12,000
You’re eating really well.
639
00:40:12,430 --> 00:40:13,420
Ah, yes.
640
00:40:14,280 --> 00:40:16,150
I think I ate all the stir-fried pork.
641
00:40:16,250 --> 00:40:17,520
No, no—don’t worry.
642
00:40:17,640 --> 00:40:18,890
I finished mine too.
643
00:40:18,990 --> 00:40:20,100
Ah, okay.
644
00:40:20,720 --> 00:40:22,890
Wow, I ate so much today.
645
00:40:22,990 --> 00:40:24,890
Right? But it was seriously so good.
646
00:40:27,590 --> 00:40:29,750
It’s rare to find a place
with bibimbap this good.
647
00:40:29,850 --> 00:40:31,400
And the stir-fried pork too.
648
00:40:32,300 --> 00:40:35,020
Don’t eat too much though—
we still have dinner.
649
00:40:35,120 --> 00:40:37,070
Right, right. Good point.
650
00:40:37,170 --> 00:40:39,000
You ate half of mine too.
651
00:40:40,560 --> 00:40:41,730
But honestly—
652
00:40:42,660 --> 00:40:43,680
It was so good.
653
00:40:45,190 --> 00:40:47,190
I think Dad’s making baeksuk.
654
00:40:48,220 --> 00:40:51,720
Yeah, he asked me about it earlier.
655
00:40:52,390 --> 00:40:53,050
He did?
656
00:40:53,150 --> 00:40:54,050
Yeah.
657
00:40:56,640 --> 00:41:00,100
It’s fine—eat.
You can walk it off after.
658
00:41:00,290 --> 00:41:01,270
Go ahead, eat.
659
00:41:01,370 --> 00:41:02,270
Okay.
660
00:41:02,970 --> 00:41:04,800
Whew—
I should stop eating now.
661
00:41:04,940 --> 00:41:06,560
I’ll slow down.
662
00:41:09,070 --> 00:41:11,030
Why’d you grow a mustache?
663
00:41:11,280 --> 00:41:14,020
You didn’t have one
in your old photos.
664
00:41:18,310 --> 00:41:20,390
Just trying it out, really.
665
00:41:20,880 --> 00:41:23,260
I’m a bit older now, so…
666
00:41:25,540 --> 00:41:27,200
I think it suits you.
667
00:41:30,970 --> 00:41:33,730
Historically—
all men had beards, globally.
668
00:41:34,080 --> 00:41:36,870
It’s only in Europe
that they started shaving recently—
669
00:41:37,530 --> 00:41:41,160
and that spread
all over the world.
670
00:41:41,260 --> 00:41:43,040
Worldwide, basically.
671
00:41:43,960 --> 00:41:47,070
But do we really have to
follow all of that?
672
00:41:47,830 --> 00:41:49,370
Our ancestors too—
673
00:41:49,470 --> 00:41:51,910
they all grew beards
and lived like that.
674
00:41:53,080 --> 00:41:55,440
But honestly,
it looks good on you.
675
00:41:55,640 --> 00:41:57,010
- What a relief.
- Really?
676
00:41:57,110 --> 00:41:58,860
- Yeah.
- Then that’s great.
677
00:41:59,750 --> 00:42:02,620
Sorry if I’m asking too much.
678
00:42:02,720 --> 00:42:04,100
Oh, not at all.
679
00:42:04,590 --> 00:42:07,080
As for your car—
680
00:42:07,180 --> 00:42:10,570
I think something better
might suit you more.
681
00:42:11,510 --> 00:42:14,860
But to me,
that car’s the prettiest.
682
00:42:15,430 --> 00:42:16,810
And I don’t have much money either.
683
00:42:17,170 --> 00:42:19,920
Still, your father
could probably help, right?
684
00:42:21,870 --> 00:42:24,420
I’ve moved out on my own now.
685
00:42:24,520 --> 00:42:27,400
These days,
I barely get any help.
686
00:42:27,860 --> 00:42:29,640
He’s totally independent.
687
00:42:29,740 --> 00:42:31,780
He earns everything himself now.
688
00:42:32,230 --> 00:42:32,810
Really?
689
00:42:32,910 --> 00:42:33,810
Yeah.
690
00:42:34,490 --> 00:42:35,960
What do you do?
691
00:42:36,230 --> 00:42:37,410
What’s your work?
692
00:42:38,940 --> 00:42:40,770
I’m working at a wedding venue.
693
00:42:41,310 --> 00:42:42,450
A wedding venue?
694
00:42:42,550 --> 00:42:43,370
Yes.
695
00:42:43,470 --> 00:42:47,550
At the wedding hall—
on weekends, I...
696
00:42:47,650 --> 00:42:51,840
I do part-time work filming
wedding videos.
697
00:42:51,940 --> 00:42:54,310
Ah, I see.
698
00:42:54,410 --> 00:42:55,770
So that’s what you do.
699
00:42:55,870 --> 00:42:56,670
Yes.
700
00:42:56,770 --> 00:42:58,560
He earns just enough to live on—
701
00:42:59,050 --> 00:43:01,820
just enough for the bare minimum.
702
00:43:02,420 --> 00:43:03,710
No savings at all.
703
00:43:05,130 --> 00:43:06,780
But you have your father, right?
704
00:43:08,220 --> 00:43:11,520
So, what do you find beautiful about Junhee?
705
00:43:11,740 --> 00:43:12,940
If you don’t mind me asking.
706
00:43:13,040 --> 00:43:14,050
Ah, sure.
707
00:43:15,170 --> 00:43:16,210
Junhee—
708
00:43:18,180 --> 00:43:19,770
is just an angel.
709
00:43:20,780 --> 00:43:21,540
Really?
710
00:43:21,640 --> 00:43:22,540
Yes.
711
00:43:22,750 --> 00:43:23,940
Come on, no way.
712
00:43:27,900 --> 00:43:30,760
Back when
we first met—
713
00:43:32,510 --> 00:43:35,130
we really did love each other, but
714
00:43:35,270 --> 00:43:38,620
there were like ten things
we didn’t understand about each other.
715
00:43:39,260 --> 00:43:41,260
Things I just couldn’t grasp.
716
00:43:42,060 --> 00:43:44,270
Like, why does she think this way?
717
00:43:44,370 --> 00:43:46,870
Things like that.
718
00:43:47,440 --> 00:43:50,500
But now it’s been about three years—
719
00:43:50,610 --> 00:43:52,700
and I love her even more than before.
720
00:43:53,240 --> 00:43:54,330
But—
721
00:43:54,680 --> 00:43:56,870
those issues—
maybe just two or three left?
722
00:43:56,970 --> 00:43:58,920
That’s about it now.
723
00:43:59,480 --> 00:44:00,590
Yes.
724
00:44:00,930 --> 00:44:03,800
To have things work out like that
with someone—
725
00:44:04,820 --> 00:44:07,960
that’s really rare.
Truly rare in life.
726
00:44:09,500 --> 00:44:10,850
What are those two or three things?
727
00:44:11,450 --> 00:44:12,320
Hm?
728
00:44:12,420 --> 00:44:17,260
Ah, well—those things
are kind of fading away now too.
729
00:44:17,360 --> 00:44:19,150
Yeah, it’s amazing.
730
00:44:21,740 --> 00:44:23,650
But I feel the same way.
731
00:44:24,220 --> 00:44:25,280
Me too.
732
00:44:25,580 --> 00:44:28,600
That’s such a good thing—
for both of us.
733
00:44:30,280 --> 00:44:32,800
I don’t know if I should say this, but…
734
00:44:35,710 --> 00:44:41,020
Junhee has a strong will
and very clear values.
735
00:44:41,120 --> 00:44:42,390
Ah, yes.
736
00:44:42,490 --> 00:44:43,940
She was like that since she was young.
737
00:44:48,370 --> 00:44:52,980
When she first got on stage
and started dancing—
738
00:44:53,080 --> 00:44:54,310
she was still a kid, right?
739
00:44:54,410 --> 00:44:57,850
Maybe around twenty?
Twenty-one?
740
00:44:58,530 --> 00:45:01,960
At that performance,
someone saw her—
741
00:45:02,540 --> 00:45:05,420
and actually sent someone to ask her out.
742
00:45:05,520 --> 00:45:06,770
Like, formally.
743
00:45:08,490 --> 00:45:10,010
Turns out—
744
00:45:10,350 --> 00:45:15,840
he was the second son
of some semi-chaebol family.
745
00:45:18,020 --> 00:45:19,480
That guy—
746
00:45:20,640 --> 00:45:23,280
he was really smitten
with Junhee, I think.
747
00:45:24,430 --> 00:45:29,050
Even after she turned him down once,
he came to the house.
748
00:45:29,150 --> 00:45:31,060
He showed up at our house.
749
00:45:33,020 --> 00:45:35,180
Came all the way to the door—
750
00:45:35,630 --> 00:45:38,620
and rang the doorbell
late at night.
751
00:45:40,410 --> 00:45:42,450
We didn’t even live there at the time.
752
00:45:44,900 --> 00:45:47,630
We were really shocked back then.
753
00:45:50,190 --> 00:45:52,420
It was kind of arrogant too—
754
00:45:52,740 --> 00:45:56,300
but anyway, do you know what she did?
755
00:45:57,900 --> 00:46:00,190
She didn’t even step
outside the door.
756
00:46:00,860 --> 00:46:05,090
She just told her dad
to send him away.
757
00:46:09,850 --> 00:46:10,930
For me—
758
00:46:11,660 --> 00:46:15,920
that was honestly
really surprising. Not easy, right?
759
00:46:17,240 --> 00:46:18,340
I see.
760
00:46:19,800 --> 00:46:21,340
She was so young then—
761
00:46:22,140 --> 00:46:25,480
and to be able to
completely reject that kind of temptation—
762
00:46:26,330 --> 00:46:28,990
She just cut it off
without hesitation.
763
00:46:30,510 --> 00:46:33,920
And the guy wasn’t even
bad-looking or anything.
764
00:46:36,670 --> 00:46:38,500
You never told me about that.
765
00:46:39,490 --> 00:46:41,410
Why would I tell you that?
766
00:46:41,640 --> 00:46:43,310
I mean, money or whatever—
767
00:46:43,410 --> 00:46:46,480
that had nothing to do with me anyway.
768
00:46:47,540 --> 00:46:50,220
It was just kind of a weird situation.
769
00:46:50,940 --> 00:46:52,790
What did he even know about me?
770
00:46:54,590 --> 00:46:55,660
That—
771
00:46:56,360 --> 00:46:59,000
That’s really not an easy thing to do.
772
00:47:03,290 --> 00:47:05,420
So what I’m trying to say is—
773
00:47:07,100 --> 00:47:08,420
Junhee—
774
00:47:09,630 --> 00:47:11,310
it’s not because you’re Attorney Ha’s son—
775
00:47:11,410 --> 00:47:15,350
that she came to like you.
It’s nothing like that.
776
00:47:15,980 --> 00:47:17,170
Yeah, I know.
777
00:47:17,270 --> 00:47:18,170
Yeah.
778
00:47:21,900 --> 00:47:22,800
Just—
779
00:47:24,010 --> 00:47:26,090
I really wanted to say that.
780
00:47:27,120 --> 00:47:30,560
She’s my sister,
so I know.
781
00:47:31,380 --> 00:47:32,400
Yes.
782
00:47:33,610 --> 00:47:36,320
Thank you. That’s really—
783
00:47:38,280 --> 00:47:40,310
a great story.
Thank you.
784
00:47:40,410 --> 00:47:42,070
I’ll remember it well.
785
00:47:42,170 --> 00:47:43,070
Okay.
786
00:47:43,380 --> 00:47:45,450
Unni, you’re being dramatic.
787
00:47:46,000 --> 00:47:47,380
You’re the one who said it.
788
00:47:47,480 --> 00:47:48,840
That’s the kind of person you are.
789
00:47:51,260 --> 00:47:52,400
All right.
790
00:47:53,910 --> 00:47:56,370
Lunch was good, wasn’t it?
791
00:47:57,220 --> 00:48:00,490
It was so, so good.
This place really knows what they’re doing.
792
00:48:00,600 --> 00:48:02,160
Yeah, it was great.
793
00:48:09,240 --> 00:48:10,440
Have a cigarette.
794
00:48:10,870 --> 00:48:12,120
Yeah, should I?
795
00:48:14,570 --> 00:48:16,410
It’ll take a while
to get to the restroom.
796
00:48:16,510 --> 00:48:17,840
Go ahead and smoke.
797
00:48:19,260 --> 00:48:20,250
Okay.
798
00:48:53,510 --> 00:48:54,700
This is so nice.
799
00:48:55,770 --> 00:48:56,670
Yeah, it really is.
800
00:49:29,860 --> 00:49:30,840
Have some coffee.
801
00:49:30,940 --> 00:49:33,190
Huh?
Oh—thank you.
802
00:49:35,860 --> 00:49:37,040
It’s nice here, right?
803
00:49:38,160 --> 00:49:39,200
Yeah.
804
00:49:42,390 --> 00:49:43,510
Where’s Unni?
805
00:49:44,300 --> 00:49:45,770
Oh, she went to the bathroom.
806
00:49:46,110 --> 00:49:47,870
Oh, really?
807
00:49:47,970 --> 00:49:49,510
She got something on her pants.
808
00:49:49,930 --> 00:49:51,460
Ah, I see.
809
00:49:52,520 --> 00:49:54,770
But the restroom here
is really clean, isn’t it?
810
00:49:55,050 --> 00:49:56,470
Doesn’t smell at all.
811
00:49:57,030 --> 00:49:57,930
Really?
812
00:49:59,010 --> 00:50:03,140
Still, the pants are white,
so it might not wash out easily.
813
00:50:03,870 --> 00:50:06,630
No, it barely got on—
you can barely see it.
814
00:50:06,730 --> 00:50:07,670
But still, she cares.
815
00:50:10,410 --> 00:50:11,860
But Unni—
816
00:50:13,470 --> 00:50:15,390
seemed a little brighter today.
817
00:50:15,580 --> 00:50:16,630
Am I wrong?
818
00:50:17,610 --> 00:50:19,440
She’s a little different in front of others.
819
00:50:20,330 --> 00:50:22,240
Ah, I see.
820
00:50:24,100 --> 00:50:25,180
Anyway—
821
00:50:26,530 --> 00:50:29,050
I just hope
she feels at ease.
822
00:50:29,910 --> 00:50:30,890
Yeah.
823
00:50:32,180 --> 00:50:35,000
She’s your only sibling, after all.
824
00:50:37,190 --> 00:50:38,090
Yeah.
825
00:50:39,370 --> 00:50:42,370
She was always known for being smart
since she was young.
826
00:50:43,040 --> 00:50:44,530
She was really good in school.
827
00:50:44,770 --> 00:50:45,900
Oh, yeah?
828
00:50:46,000 --> 00:50:47,570
She speaks three languages.
829
00:50:47,670 --> 00:50:48,870
Oh, really?
830
00:50:49,310 --> 00:50:51,550
Which ones does she speak?
831
00:50:52,390 --> 00:50:55,400
Chinese, Japanese,
and English.
832
00:50:55,500 --> 00:50:57,650
Wow, that’s a lot.
833
00:50:58,710 --> 00:51:02,410
Dad really had high hopes for her.
834
00:51:03,170 --> 00:51:05,290
She was seriously good at studying.
835
00:51:07,050 --> 00:51:10,020
But now
she’s not doing anything?
836
00:51:11,080 --> 00:51:11,980
Yeah.
837
00:51:12,200 --> 00:51:13,930
Yeah, just—
838
00:51:15,290 --> 00:51:17,260
I guess she doesn’t want to do anything.
839
00:51:19,850 --> 00:51:21,480
Then what do you do?
840
00:51:25,720 --> 00:51:26,890
I don’t know, really—
841
00:51:27,380 --> 00:51:29,290
It’s nothing.
I just said too much for no reason.
842
00:51:29,390 --> 00:51:30,980
I think I just talked a bit too much.
843
00:51:32,460 --> 00:51:33,380
It’s okay.
844
00:51:36,450 --> 00:51:37,360
Anyway—
845
00:51:38,060 --> 00:51:39,980
Resting for a while might help.
846
00:51:41,560 --> 00:51:42,690
She’ll get better.
847
00:51:52,310 --> 00:51:54,740
They have a roof tile wish offering here.
848
00:51:54,940 --> 00:51:55,840
Yeah, I know.
849
00:52:23,810 --> 00:52:25,740
Oh, there are two pagodas.
850
00:52:26,540 --> 00:52:28,250
Ah, is this your first time here?
851
00:52:28,770 --> 00:52:30,400
No, I’ve been here before.
852
00:52:31,340 --> 00:52:34,340
But I don’t think I noticed this pagoda before.
853
00:52:34,980 --> 00:52:37,870
It’s so small—I must’ve just missed it.
854
00:52:42,440 --> 00:52:44,420
Ah, this pagoda is so pretty.
855
00:52:46,040 --> 00:52:49,340
Honestly, it’s way prettier than
the one up there.
856
00:52:50,030 --> 00:52:51,090
Really?
857
00:52:52,040 --> 00:52:54,900
That one seems like it took
a lot more effort though.
858
00:52:56,230 --> 00:53:00,530
Yes, but I really think
this one is beautiful.
859
00:53:00,630 --> 00:53:01,860
Ah, it’s so lovely.
860
00:53:03,380 --> 00:53:05,240
I think it’s just your taste.
861
00:53:06,870 --> 00:53:09,630
Yes, this kind of thing—
I really like it more.
862
00:53:11,010 --> 00:53:13,150
You should live according
to your taste.
863
00:53:14,020 --> 00:53:16,770
That’s why you love
that kind of car, right?
864
00:53:53,250 --> 00:53:55,170
It’s really beautiful, unni.
865
00:53:55,860 --> 00:53:57,660
Yeah, it’s a good day.
866
00:54:01,940 --> 00:54:04,820
They said he’s a poet,
but he looks like he’s meditating.
867
00:54:06,630 --> 00:54:08,780
He’s always been good
on his own like that.
868
00:54:10,800 --> 00:54:12,790
He even does meditation
at home.
869
00:54:14,070 --> 00:54:16,390
He seems introverted, right?
870
00:54:16,820 --> 00:54:18,120
Yeah, kind of.
871
00:54:18,690 --> 00:54:20,400
That’s why he’s a poet, I guess?
872
00:54:21,590 --> 00:54:25,400
Isn’t it hard being around
someone introverted?
873
00:54:26,710 --> 00:54:30,520
But he really tries
to stay positive.
874
00:54:31,470 --> 00:54:33,220
Just because he’s a poet—
875
00:54:33,500 --> 00:54:37,020
doesn’t mean he’s lazy or decadent—
he’s nothing like that.
876
00:54:38,270 --> 00:54:40,140
He’s really someone
who puts in effort.
877
00:54:41,140 --> 00:54:42,090
He works hard.
878
00:54:42,190 --> 00:54:43,850
Oh, really?
879
00:54:44,820 --> 00:54:46,310
Honestly, it’s surprising.
880
00:54:48,200 --> 00:54:51,100
Choosing to live
without his dad’s money—
881
00:54:51,270 --> 00:54:52,710
that’s impressive.
882
00:54:53,100 --> 00:54:54,300
Not easy.
883
00:54:54,880 --> 00:54:56,920
He really lives
without taking a cent?
884
00:54:57,160 --> 00:54:58,060
Yeah.
885
00:54:59,040 --> 00:55:02,580
If things get really tough,
he’ll go home—
886
00:55:02,870 --> 00:55:04,120
but he really hates it.
887
00:55:04,530 --> 00:55:07,520
He seems to hate
talking about money with his dad the most.
888
00:55:08,290 --> 00:55:09,490
I see.
889
00:55:11,630 --> 00:55:15,340
He says he wants to live
pursuing beauty, for his whole life.
890
00:55:16,860 --> 00:55:18,490
And die pure, someday.
891
00:55:20,540 --> 00:55:22,130
That’s a lofty dream.
892
00:55:22,550 --> 00:55:24,240
That’s a big ambition.
893
00:55:25,680 --> 00:55:26,930
Well, I mean—
894
00:55:29,160 --> 00:55:30,850
I guess time
will tell.
895
00:55:31,210 --> 00:55:32,800
Is it vanity, maybe?
896
00:55:36,400 --> 00:55:38,500
But even if he stops writing poetry—
897
00:55:38,980 --> 00:55:41,640
he’ll be someone
who works really, really hard until the end.
898
00:55:41,740 --> 00:55:42,870
That much I know.
899
00:55:43,070 --> 00:55:44,110
Oh, yeah?
900
00:55:46,600 --> 00:55:49,790
Living while pursuing beauty—
that’s a good thing, right?
901
00:55:51,120 --> 00:55:52,200
Yeah.
902
00:55:54,580 --> 00:55:57,830
I mean, even without writing poetry,
doing regular work—
903
00:55:57,930 --> 00:56:01,390
you can still write poems
if you want to.
904
00:56:02,640 --> 00:56:03,950
Mom does that.
905
00:56:04,100 --> 00:56:07,180
Yeah—Mom does exactly that.
906
00:56:08,430 --> 00:56:10,760
And Mom’s poems
are really good too.
907
00:56:11,820 --> 00:56:12,880
Right.
908
00:56:14,750 --> 00:56:16,270
Even if he stops writing…
909
00:56:16,370 --> 00:56:18,380
he has his father behind him.
910
00:56:20,700 --> 00:56:21,820
- Yeah.
- Yeah.
911
00:56:23,400 --> 00:56:24,390
Yeah.
912
00:56:32,330 --> 00:56:34,100
Should we head somewhere else now?
913
00:56:34,880 --> 00:56:37,100
Huh?
Yeah, yeah, let’s do that.
914
00:56:44,620 --> 00:56:45,820
Do you like that pavilion?
915
00:56:46,590 --> 00:56:47,830
Yeah, I like it.
916
00:56:49,930 --> 00:56:50,800
Watch your step.
917
00:56:50,900 --> 00:56:51,800
Yeah, okay.
918
00:57:16,150 --> 00:57:19,760
Think back to when you first sprouted
and pushed up out of the earth.
919
00:57:23,500 --> 00:57:25,540
Fluttering in the breeze—
920
00:57:26,440 --> 00:57:27,900
those pale green
921
00:57:28,040 --> 00:57:30,310
cotyledons gently swaying.
922
00:57:32,850 --> 00:57:35,820
What was it, back then?
923
00:57:37,820 --> 00:57:39,090
Back then—
924
00:57:39,690 --> 00:57:42,700
did it know it would become
something untouchable?
925
00:57:42,800 --> 00:57:44,270
How could it have known?
926
00:57:46,410 --> 00:57:48,370
It really knows nothing at all.
927
00:57:53,120 --> 00:57:54,290
But still—
928
00:57:55,010 --> 00:57:56,640
shouldn’t we know
at least a little?
929
00:57:56,890 --> 00:57:58,060
To live?
930
00:57:59,190 --> 00:58:00,380
Yeah, sure.
931
00:58:00,730 --> 00:58:04,250
We learn what we can, yeah.
932
00:58:04,840 --> 00:58:08,090
Things like skills we need to live—
we need to know those.
933
00:58:09,180 --> 00:58:11,350
But really—
934
00:58:12,000 --> 00:58:13,330
really—
935
00:58:14,460 --> 00:58:15,940
we don’t know anything.
936
00:58:18,080 --> 00:58:21,120
We don’t even know why
we were born.
937
00:58:22,900 --> 00:58:23,700
True.
938
00:58:23,800 --> 00:58:27,140
Growing up, getting sick,
939
00:58:27,300 --> 00:58:30,930
dying—we don’t do any of it.
It just happens.
940
00:58:31,460 --> 00:58:33,040
It just happens.
941
00:58:33,960 --> 00:58:35,630
It’s just happening now.
942
00:58:36,330 --> 00:58:37,960
We don’t know anything.
943
00:58:38,400 --> 00:58:41,140
No matter how hard we try to understand,
we just don’t.
944
00:58:41,240 --> 00:58:42,700
We never will.
945
00:58:45,430 --> 00:58:46,330
So—
946
00:58:47,630 --> 00:58:49,330
just feel things deeply,
947
00:58:50,030 --> 00:58:51,500
be grateful—
948
00:58:53,700 --> 00:58:54,820
that’s all there is.
949
00:59:06,190 --> 00:59:07,200
Yeah.
950
00:59:07,570 --> 00:59:08,650
What?
951
00:59:11,310 --> 00:59:14,860
Just don’t speak so absolutely—
about anything.
952
00:59:15,690 --> 00:59:17,020
That’s also claiming to know something.
953
00:59:17,880 --> 00:59:19,040
Do you know everything?
954
00:59:20,690 --> 00:59:23,860
No, I’m not saying it’s certain.
955
00:59:25,100 --> 00:59:28,020
I’m just saying I don’t know anything—
that I don’t get it.
956
00:59:28,270 --> 00:59:30,070
That’s still a conclusion.
957
00:59:32,970 --> 00:59:34,970
Why do you love not knowing so much?
958
00:59:36,440 --> 00:59:38,280
What about everything you do know?
959
00:59:39,070 --> 00:59:40,650
Sometimes—
960
00:59:41,320 --> 00:59:44,760
it just feels like you’re using “not knowing”
as an escape. You always say that stuff.
961
00:59:48,500 --> 00:59:49,670
Junhee—
962
00:59:50,200 --> 00:59:54,110
these are just thoughts
I keep circling back to.
963
00:59:54,820 --> 00:59:57,670
I mean, you’re the one I talk to
about this kind of thing.
964
00:59:57,770 --> 01:00:00,190
Who else would I say this to?
965
01:00:01,410 --> 01:00:02,380
I know, I know.
966
01:00:04,250 --> 01:00:05,290
Let’s stop now.
967
01:00:12,560 --> 01:00:14,310
Where did unni go?
968
01:00:15,040 --> 01:00:16,210
Yeah, I wonder.
969
01:00:17,310 --> 01:00:18,890
Come on—
let’s go find her.
970
01:00:19,170 --> 01:00:20,070
Okay.
971
01:00:21,060 --> 01:00:22,480
Hey—
where’s your coffee?
972
01:00:24,760 --> 01:00:26,710
I left it behind the pagoda.
973
01:00:30,680 --> 01:00:31,640
Let’s go get it.
974
01:00:31,740 --> 01:00:32,640
Yeah, okay.
975
01:01:02,670 --> 01:01:05,180
Oh, you were waiting?
976
01:01:05,810 --> 01:01:07,350
Why were you bowing like that?
977
01:01:07,880 --> 01:01:09,970
Temples just put my mind at ease.
978
01:01:11,260 --> 01:01:13,800
I got this over there.
You can have it.
979
01:01:14,750 --> 01:01:16,670
You seem like
someone who writes a lot.
980
01:01:19,260 --> 01:01:20,450
Thank you so much.
981
01:01:20,740 --> 01:01:21,740
Lucky you.
982
01:01:23,170 --> 01:01:24,440
It’s so pretty.
983
01:01:25,790 --> 01:01:28,030
You like it that much?
Getting a gift?
984
01:01:28,130 --> 01:01:29,330
Yeah, I like it.
985
01:01:31,200 --> 01:01:32,320
Wanna go that way?
986
01:01:32,730 --> 01:01:33,730
Sure.
987
01:01:58,800 --> 01:01:59,840
Beautiful.
988
01:02:00,540 --> 01:02:02,400
The one in front’s prettier, right?
989
01:02:03,440 --> 01:02:04,340
Yeah.
990
01:02:04,630 --> 01:02:05,730
It looks really nice.
991
01:02:05,840 --> 01:02:06,740
Yeah.
992
01:02:41,210 --> 01:02:42,510
That one in the back—
993
01:02:42,610 --> 01:02:44,990
It wasn’t originally here.
They brought it from somewhere else.
994
01:02:45,090 --> 01:02:46,230
- Yeah, yeah.
- Yeah.
995
01:02:51,300 --> 01:02:52,550
There’s no name.
996
01:02:53,920 --> 01:02:56,600
They say both of these stupa towers—
no one knows who they’re for.
997
01:02:56,810 --> 01:02:57,780
Huh.
998
01:02:59,530 --> 01:03:01,440
How could they not know the name—
999
01:03:02,860 --> 01:03:04,500
not know who it belongs to?
1000
01:03:04,600 --> 01:03:06,350
Yeah, apparently no one knows.
Either one.
1001
01:03:08,400 --> 01:03:10,200
The glasses suit you nicely.
1002
01:03:10,870 --> 01:03:11,770
Thank you.
1003
01:03:12,300 --> 01:03:15,600
Wait—
there’s a tower, but they don’t know the name?
1004
01:03:18,440 --> 01:03:21,730
So the tower remains—
but the name’s forgotten?
1005
01:03:21,830 --> 01:03:23,070
That’s kind of funny, right?
1006
01:03:23,890 --> 01:03:25,120
You think that’s funny?
1007
01:03:25,980 --> 01:03:26,880
No, I mean—
1008
01:03:26,980 --> 01:03:29,970
The tower is still standing here,
1009
01:03:30,070 --> 01:03:31,260
but—
1010
01:03:31,530 --> 01:03:34,750
no one knows
who it was meant to commemorate.
1011
01:03:35,640 --> 01:03:37,630
No one knows—
no one at all.
1012
01:03:38,100 --> 01:03:40,460
That actually makes it more compelling—
because we don’t know the name.
1013
01:03:41,260 --> 01:03:44,940
Yeah, that’s true.
It feels a little more free, huh?
1014
01:03:48,920 --> 01:03:50,290
Like these people—
1015
01:03:51,360 --> 01:03:53,510
I hope everyone could feel that free.
1016
01:03:57,070 --> 01:04:00,890
People leave behind names
even after they die.
1017
01:04:01,550 --> 01:04:03,760
But we’ll all vanish
like these people.
1018
01:04:04,190 --> 01:04:06,470
So there’s no need to worry, right?
1019
01:04:08,150 --> 01:04:10,510
What, do you have some kind of death wish?
1020
01:04:10,610 --> 01:04:12,070
Oh—no, not at all.
1021
01:04:14,870 --> 01:04:17,460
I actually think it’s good
that death exists.
1022
01:04:17,620 --> 01:04:20,490
It makes life feel
a little less burdensome.
1023
01:04:21,810 --> 01:04:26,570
It adds some freshness to life—
like it gives it bounce, or something?
1024
01:04:34,050 --> 01:04:35,130
Yeah.
1025
01:04:35,400 --> 01:04:38,010
Hey, are you doing okay?
How are you?
1026
01:04:38,710 --> 01:04:40,230
Yeah, I’m doing fine.
1027
01:04:40,330 --> 01:04:43,600
Shilleuksa is nice.
Coming back here after a while—it’s fun.
1028
01:04:43,700 --> 01:04:46,250
Yeah? Glad you went with them, then.
1029
01:04:46,430 --> 01:04:47,580
When are you guys coming back?
1030
01:04:47,680 --> 01:04:49,260
Mom’s already home.
1031
01:04:49,730 --> 01:04:51,970
She’s going wild in the kitchen right now.
1032
01:04:52,070 --> 01:04:53,720
Oh, really?
1033
01:04:54,060 --> 01:04:56,300
Then we should probably go.
1034
01:04:56,420 --> 01:04:59,260
Hmm, maybe in about an hour?
1035
01:04:59,360 --> 01:05:01,850
Yeah, 5:30 should be good.
1036
01:05:02,180 --> 01:05:04,280
Right? Yeah, okay.
1037
01:05:04,380 --> 01:05:06,060
Then be back by 5:30.
1038
01:05:06,160 --> 01:05:08,470
Or even 6 is fine. Either’s okay.
1039
01:05:08,600 --> 01:05:11,190
Okay, got it.
We’ll head back soon.
1040
01:05:11,310 --> 01:05:12,010
Okay.
1041
01:05:12,110 --> 01:05:12,990
Yep.
1042
01:05:13,090 --> 01:05:14,040
Thanks for the heads-up.
1043
01:05:14,140 --> 01:05:15,090
Sure thing.
1044
01:05:15,190 --> 01:05:16,090
Yep.
1045
01:05:57,160 --> 01:05:59,020
- All set, right?
- Yeah, yeah. Take it.
1046
01:06:12,160 --> 01:06:13,310
Whoa, this…
1047
01:06:14,440 --> 01:06:16,090
This is amazing.
Seriously impressive.
1048
01:06:17,280 --> 01:06:18,970
Yeah—eat as much as you want.
1049
01:06:19,090 --> 01:06:20,450
Thank you so much.
1050
01:06:21,370 --> 01:06:23,580
Is this—
is this Cheonggye?
1051
01:06:23,780 --> 01:06:24,980
- Yeah, Cheonggye.
- Mm-hmm.
1052
01:06:27,100 --> 01:06:28,300
Did you make it yourself?
1053
01:06:28,650 --> 01:06:30,470
Yeah—Dad made it.
1054
01:06:30,570 --> 01:06:33,910
No—Dad just helped prep.
Mom did all the cooking.
1055
01:06:34,010 --> 01:06:35,180
Ah, I see.
1056
01:06:35,280 --> 01:06:37,760
Whew, I rushed it—
hope it still tastes okay.
1057
01:06:37,860 --> 01:06:40,590
This dish is something
you’re supposed to take a full day to make.
1058
01:06:40,690 --> 01:06:42,650
But I really had to hurry today.
1059
01:06:42,750 --> 01:06:43,880
Ah, got it.
1060
01:06:44,310 --> 01:06:45,850
Here you go—please eat.
1061
01:06:45,950 --> 01:06:47,180
Amazing, right?
1062
01:06:48,130 --> 01:06:49,410
Feels like the son-in-law came over.
1063
01:06:49,510 --> 01:06:50,110
Huh?
1064
01:06:50,210 --> 01:06:52,200
Really? I guess so.
1065
01:06:52,300 --> 01:06:55,610
They say when the son-in-law visits,
the mother-in-law even cooks the best hen.
1066
01:06:55,710 --> 01:06:56,610
True that!
1067
01:06:58,660 --> 01:07:00,350
Don’t be shy—eat as much as you like.
1068
01:07:00,580 --> 01:07:03,040
Hey, it could happen, right?
1069
01:07:03,140 --> 01:07:04,580
Why not? Right?
1070
01:07:05,210 --> 01:07:06,400
- Yes.
- Let’s eat.
1071
01:07:09,220 --> 01:07:09,700
Here we go.
1072
01:07:09,800 --> 01:07:10,860
Where’s your sister?
1073
01:07:10,960 --> 01:07:13,590
She said she’s coming down
after washing up.
1074
01:07:13,690 --> 01:07:15,600
Go ahead and eat first—
she’s always a little late.
1075
01:07:15,700 --> 01:07:16,550
Ah, okay, okay.
1076
01:07:16,650 --> 01:07:17,850
Let’s move this over.
1077
01:07:18,770 --> 01:07:21,270
Who’s here?
Why is the dog barking like that?
1078
01:07:21,370 --> 01:07:22,270
Huh?
1079
01:07:22,850 --> 01:07:23,750
Good question.
1080
01:07:24,290 --> 01:07:25,640
Okay—start with the meat.
1081
01:07:59,510 --> 01:08:00,630
Your earrings are pretty.
1082
01:08:00,730 --> 01:08:01,410
Really?
1083
01:08:01,510 --> 01:08:02,430
- Yeah.
- Yep.
1084
01:08:02,560 --> 01:08:03,400
They’re cute, right?
1085
01:08:03,500 --> 01:08:04,580
Yeah, very.
1086
01:08:05,470 --> 01:08:07,720
Dad gave them to me
for my birthday last year.
1087
01:08:08,610 --> 01:08:09,560
- Really?
- They suit you.
1088
01:08:09,660 --> 01:08:10,560
Yeah.
1089
01:08:16,840 --> 01:08:18,170
I heard you write poetry?
1090
01:08:18,770 --> 01:08:19,520
Ah, yes.
1091
01:08:19,620 --> 01:08:20,520
Yeah.
1092
01:08:20,930 --> 01:08:22,430
I write poetry too.
1093
01:08:23,100 --> 01:08:23,920
I know.
1094
01:08:24,020 --> 01:08:24,920
Oh?
1095
01:08:25,480 --> 01:08:27,590
I read all the ones
you posted in the hallway.
1096
01:08:27,690 --> 01:08:30,210
Oh wow—
you read them already?
1097
01:08:30,310 --> 01:08:31,500
Yes, of course.
1098
01:08:32,460 --> 01:08:34,180
I write just because I enjoy it.
1099
01:08:35,130 --> 01:08:37,240
No, I really liked them.
1100
01:08:39,000 --> 01:08:40,600
They’re beautiful poems.
1101
01:08:41,890 --> 01:08:42,920
Thank you.
1102
01:08:46,750 --> 01:08:48,670
Ah—I’m not sure how to put this...
1103
01:08:50,170 --> 01:08:53,140
I’ve been writing poems
since I was very little.
1104
01:08:53,240 --> 01:08:54,190
Yes.
1105
01:08:54,590 --> 01:08:57,250
So I guess I’ve just kept on doing it.
1106
01:08:59,590 --> 01:09:01,400
It really felt like—
1107
01:09:01,500 --> 01:09:05,460
you captured what you felt
so delicately, so clearly.
1108
01:09:06,690 --> 01:09:07,770
Yeah?
1109
01:09:07,870 --> 01:09:08,770
Yes.
1110
01:09:09,390 --> 01:09:12,220
The format is really simple—
1111
01:09:12,710 --> 01:09:13,810
and sincere.
1112
01:09:14,280 --> 01:09:15,550
I really liked that about them.
1113
01:09:15,820 --> 01:09:17,630
Oh wow—thank you.
1114
01:09:18,320 --> 01:09:20,810
I’d love to read your poetry sometime too, Mr. Donghwa.
1115
01:09:20,910 --> 01:09:22,110
Ah, sure.
1116
01:09:24,200 --> 01:09:26,420
Have you published
in other places?
1117
01:09:26,700 --> 01:09:27,780
Quite a few.
1118
01:09:27,880 --> 01:09:29,070
Yeah, various small magazines.
1119
01:09:29,560 --> 01:09:31,360
Just little literary journals and such.
1120
01:09:31,460 --> 01:09:33,820
- I’ve been published a bit.
- Oh please, you’re being modest.
1121
01:09:33,920 --> 01:09:36,950
There’s actually a poet group here in Yeoju—
1122
01:09:37,050 --> 01:09:40,620
they publish a quarterly journal.
I submit to them regularly.
1123
01:09:40,720 --> 01:09:42,200
Ah, I see.
1124
01:09:43,250 --> 01:09:45,340
But personality-wise—
1125
01:09:45,850 --> 01:09:47,730
I don’t think it really suits me.
1126
01:09:48,110 --> 01:09:50,590
Rather than presenting things publicly—
1127
01:09:50,690 --> 01:09:53,790
or getting together with people to do something—
1128
01:09:53,950 --> 01:09:56,310
I just prefer writing alone.
1129
01:09:56,410 --> 01:09:59,970
I write like I’m keeping a journal, really.
1130
01:10:00,080 --> 01:10:02,160
Yeah, that suits me better.
1131
01:10:03,080 --> 01:10:04,210
That’s nice.
1132
01:10:04,580 --> 01:10:06,080
That sounds—
1133
01:10:06,800 --> 01:10:07,640
like me too, I think.
1134
01:10:07,740 --> 01:10:09,440
Yeah, exactly.
1135
01:10:09,900 --> 01:10:12,440
If you write because you enjoy it—
1136
01:10:14,340 --> 01:10:15,700
when you write like that—
1137
01:10:16,680 --> 01:10:18,500
that moment—
1138
01:10:20,330 --> 01:10:21,950
it feels different somehow, right?
1139
01:10:23,300 --> 01:10:24,910
Just everyday life—
1140
01:10:27,710 --> 01:10:30,680
I mean, I work really hard—
1141
01:10:31,290 --> 01:10:35,820
take full responsibility, don’t cut corners,
really do everything right—
1142
01:10:37,290 --> 01:10:40,780
but how he keeps writing like that,
it really amazes me.
1143
01:10:40,880 --> 01:10:42,810
Right?
How does he manage that?
1144
01:10:43,540 --> 01:10:44,590
Yes.
1145
01:10:45,330 --> 01:10:46,730
Go ahead and eat more.
1146
01:10:46,830 --> 01:10:48,220
So, how is it?
The taste?
1147
01:10:48,830 --> 01:10:50,550
It’s so delicious—really.
1148
01:10:50,710 --> 01:10:53,110
Everything else is great too—
even the kimchi.
1149
01:10:53,210 --> 01:10:56,080
Come by often—
I’ll cook you lots of good food.
1150
01:10:58,300 --> 01:10:59,510
Thank you.
1151
01:11:00,350 --> 01:11:03,010
But you really can
speak comfortably now.
1152
01:11:03,110 --> 01:11:03,890
Huh?
1153
01:11:03,990 --> 01:11:05,830
You’re Junhee’s mother, after all—so yes.
1154
01:11:06,920 --> 01:11:08,850
Okay, I’ll ease into it.
1155
01:11:09,790 --> 01:11:10,570
Eat.
1156
01:11:10,670 --> 01:11:11,750
Shall we drink?
1157
01:11:12,290 --> 01:11:13,510
- Oh, should we?
- Yeah.
1158
01:11:13,660 --> 01:11:14,560
Yeah.
1159
01:11:14,910 --> 01:11:16,050
Here we go.
1160
01:11:19,460 --> 01:11:22,460
This is a bottle I’d been saving—
1161
01:11:22,560 --> 01:11:25,220
it’s a bit of a premium drink.
1162
01:11:26,380 --> 01:11:29,650
Maybe I saved it
for this exact occasion!
1163
01:11:29,750 --> 01:11:31,500
This worked out, right?
1164
01:11:31,600 --> 01:11:35,020
I mean—he probably drinks
even fancier stuff regularly, right?
1165
01:11:35,420 --> 01:11:37,010
Ah—no, not at all.
1166
01:11:37,320 --> 01:11:39,480
These days, I mostly just drink soju.
1167
01:11:39,640 --> 01:11:41,460
This one’s a bit strong—
1168
01:11:41,560 --> 01:11:42,850
- so let’s sip lightly.
- Okay.
1169
01:11:42,950 --> 01:11:45,770
So, how are you
with alcohol?
1170
01:11:45,870 --> 01:11:48,250
I’m okay. I can drink.
1171
01:11:48,350 --> 01:11:50,460
In moderation, yeah.
1172
01:11:59,260 --> 01:12:00,280
That’s good.
1173
01:12:01,460 --> 01:12:04,840
What do you think of the house?
It’s kinda shabby, isn’t it?
1174
01:12:05,070 --> 01:12:07,080
Oh no—not at all.
What do you mean?
1175
01:12:07,480 --> 01:12:10,130
Actually, I mentioned this
to your husband earlier—
1176
01:12:10,230 --> 01:12:12,610
I think you’ve made the place
so wonderfully.
1177
01:12:13,730 --> 01:12:14,990
I was really surprised.
1178
01:12:15,900 --> 01:12:18,340
How did you manage all this
on your own?
1179
01:12:18,670 --> 01:12:22,050
I didn’t do it alone—
contractors built the house.
1180
01:12:23,900 --> 01:12:26,290
Still—like the design and layout,
1181
01:12:26,390 --> 01:12:27,770
your husband said
he did all of it.
1182
01:12:27,870 --> 01:12:28,870
Yeah, yeah, yeah.
1183
01:12:28,970 --> 01:12:32,600
And the mountain out back—
it’s so beautifully maintained.
1184
01:12:33,170 --> 01:12:36,760
Seriously—how do you keep
all of that up on your own?
1185
01:12:37,580 --> 01:12:39,790
Yeah. We really love this place.
1186
01:12:39,890 --> 01:12:43,270
Honestly, it’s a house
that fits us just right—
1187
01:12:43,370 --> 01:12:45,320
and in the whole world,
this place feels the most comfortable.
1188
01:12:45,420 --> 01:12:46,820
That’s all that matters, right?
1189
01:12:46,920 --> 01:12:47,820
Yes.
1190
01:12:51,320 --> 01:12:52,440
Thank you.
1191
01:12:57,790 --> 01:12:58,840
- Oh!
- Hm?
1192
01:12:58,940 --> 01:13:03,090
He said earlier he wanted to bow
to the tree we buried Mom by.
1193
01:13:03,850 --> 01:13:05,520
So he bowed—really did it.
1194
01:13:05,830 --> 01:13:07,120
You really bowed?
1195
01:13:08,950 --> 01:13:10,190
Nice, right?
Our mountain?
1196
01:13:10,430 --> 01:13:11,330
Yes.
1197
01:13:12,270 --> 01:13:13,430
This mountain is just—
1198
01:13:14,660 --> 01:13:15,810
truly, really—
1199
01:13:16,430 --> 01:13:17,350
Yes.
1200
01:13:18,900 --> 01:13:19,880
Right.
1201
01:13:20,130 --> 01:13:24,030
But we’ve lived here so long
we forget to feel grateful.
1202
01:13:25,500 --> 01:13:27,030
Yeah—true, true.
1203
01:13:27,130 --> 01:13:30,370
Oh, not at all.
I’m honestly jealous.
1204
01:13:30,760 --> 01:13:31,740
Truly jealous.
1205
01:13:32,770 --> 01:13:34,500
Jealous? Come on—cheers!
1206
01:13:37,690 --> 01:13:38,710
Thank you.
1207
01:13:42,040 --> 01:13:43,090
This is nice.
1208
01:13:44,800 --> 01:13:46,230
Eat.
Another glass?
1209
01:13:46,330 --> 01:13:48,150
I’ve been saving this
just to drink today.
1210
01:13:53,820 --> 01:13:54,900
Eat a lot.
1211
01:13:55,490 --> 01:13:56,450
Okay.
1212
01:13:57,160 --> 01:13:58,510
This guy—he only likes drumsticks.
1213
01:13:58,610 --> 01:13:59,920
Oh yeah?
1214
01:14:00,800 --> 01:14:03,750
So how’s your father, Attorney Ha—
is he doing well?
1215
01:14:04,410 --> 01:14:06,000
Yes, he’s doing well.
1216
01:14:06,160 --> 01:14:10,060
That’s good to hear.
He seems so busy lately.
1217
01:14:10,160 --> 01:14:11,980
He’s on TV a lot these days.
1218
01:14:12,080 --> 01:14:14,020
Ah, yes—he probably is.
1219
01:14:15,840 --> 01:14:18,660
But you’re not living with your dad right now?
1220
01:14:19,710 --> 01:14:21,350
No, not at all.
1221
01:14:22,870 --> 01:14:23,910
I see.
1222
01:14:24,180 --> 01:14:25,080
So—
1223
01:14:25,930 --> 01:14:28,710
you just wanted to live on your own?
1224
01:14:29,240 --> 01:14:31,140
Well, not exactly—
1225
01:14:31,500 --> 01:14:35,880
I just felt it was time to be independent,
so I’ve been doing that, yeah.
1226
01:14:36,170 --> 01:14:38,890
It’s been a while now—
over three years, I think.
1227
01:14:38,990 --> 01:14:40,970
Ah, I see.
1228
01:14:41,070 --> 01:14:43,130
Yeah, you’ve got to be independent.
1229
01:14:43,420 --> 01:14:44,760
Right, exactly.
1230
01:14:44,860 --> 01:14:47,100
- Yeah, just trying—
- Of course.
1231
01:14:48,660 --> 01:14:52,010
So, Donghwa—do you have any siblings?
1232
01:14:52,560 --> 01:14:55,330
I have an older sister
and a younger one.
1233
01:14:55,430 --> 01:14:58,810
Oh really?
So you’re the only son?
1234
01:14:58,910 --> 01:15:01,450
Yeah, just one son in the family.
1235
01:15:01,550 --> 01:15:02,810
Yes, that’s right.
1236
01:15:03,890 --> 01:15:05,220
So, hey—
while we’re eating—
1237
01:15:05,320 --> 01:15:06,210
Yeah?
1238
01:15:06,310 --> 01:15:09,210
we should keep an eye
on sunset time.
1239
01:15:09,370 --> 01:15:11,290
We might have to get up mid-meal.
1240
01:15:11,950 --> 01:15:14,010
Absolutely.
We have to see the sunset.
1241
01:15:14,110 --> 01:15:14,690
Yep.
1242
01:15:14,790 --> 01:15:15,690
Yes.
1243
01:15:15,880 --> 01:15:17,810
What time does the sun set?
1244
01:15:18,810 --> 01:15:20,240
What time’s sunset?
1245
01:15:20,340 --> 01:15:22,190
Sunset? Let me check.
1246
01:15:22,360 --> 01:15:25,130
It’s after 7 p.m. here.
1247
01:15:26,520 --> 01:15:27,610
Take a look—
check it.
1248
01:15:27,710 --> 01:15:29,230
7:00, no, 7:40 actually.
1249
01:15:29,330 --> 01:15:29,990
Right?
1250
01:15:30,090 --> 01:15:31,370
Pretty late, huh.
1251
01:15:31,470 --> 01:15:33,900
So we’ve got
about 30 minutes left?
1252
01:15:34,000 --> 01:15:34,960
Yeah.
1253
01:15:35,060 --> 01:15:40,550
So we’ll keep eating, then head out,
and come back to eat some more.
1254
01:15:40,650 --> 01:15:41,700
- Okay.
- Yeah.
1255
01:15:42,400 --> 01:15:44,590
You two can go.
I don’t have to, right?
1256
01:15:44,870 --> 01:15:46,250
- Oh yeah—
- Yep, yep.
1257
01:15:46,350 --> 01:15:48,180
Go on ahead.
I’ll stay and finish up some things here.
1258
01:15:48,280 --> 01:15:49,650
Yes, of course.
1259
01:15:55,210 --> 01:15:56,540
This way is the shortcut.
1260
01:15:59,300 --> 01:16:01,840
Oh, if we go this way—
we don’t pass the chicken coop.
1261
01:16:02,310 --> 01:16:03,130
Yeah.
1262
01:16:03,230 --> 01:16:04,130
Okay.
1263
01:16:28,530 --> 01:16:29,430
Let’s go.
1264
01:16:30,810 --> 01:16:31,700
Here, let me take that.
1265
01:16:31,800 --> 01:16:32,670
Oh, really?
1266
01:16:32,770 --> 01:16:34,270
- Let’s go now.
- Thanks.
1267
01:16:44,470 --> 01:16:45,670
Today the sunset—
1268
01:16:45,770 --> 01:16:49,460
Yeah—it’s really nice
watching the sun set.
1269
01:16:49,720 --> 01:16:50,560
Yeah, right?
1270
01:16:50,660 --> 01:16:51,560
Yes.
1271
01:16:56,490 --> 01:16:58,900
At night here,
the moon is so beautiful too.
1272
01:17:00,220 --> 01:17:01,240
The moon?
1273
01:17:01,390 --> 01:17:02,440
Yeah.
1274
01:17:03,220 --> 01:17:05,920
I love watching the moon from here.
1275
01:17:06,960 --> 01:17:08,610
Even more, actually.
1276
01:17:09,730 --> 01:17:10,510
Oh really?
1277
01:17:10,610 --> 01:17:13,400
Then we’ll have to come back again later.
1278
01:17:14,010 --> 01:17:14,700
Should we?
1279
01:17:14,800 --> 01:17:15,400
Yeah.
1280
01:17:15,500 --> 01:17:18,060
Yeah—let’s do that.
1281
01:17:30,690 --> 01:17:34,410
So, Neunghee was saying—
do you drive a used car?
1282
01:17:34,700 --> 01:17:36,870
Why?
Do you like that kind of car?
1283
01:17:37,030 --> 01:17:38,890
Yeah, I guess I do.
1284
01:17:39,680 --> 01:17:43,360
But it hasn’t had
a single problem yet.
1285
01:17:43,830 --> 01:17:45,700
Still—you should drive a new one.
1286
01:17:45,800 --> 01:17:49,230
A used car is still a used car.
Safety’s the most important.
1287
01:17:49,790 --> 01:17:51,100
The car is safe.
1288
01:17:52,330 --> 01:17:54,680
But yeah—
when I’m on the highway,
1289
01:17:54,780 --> 01:17:57,670
I can feel it’s a little underpowered.
1290
01:17:58,780 --> 01:18:00,670
But otherwise it’s fine.
1291
01:18:01,170 --> 01:18:02,810
No issues with it
any other time.
1292
01:18:03,340 --> 01:18:04,980
Right?
The car’s okay?
1293
01:18:05,080 --> 01:18:06,100
- Yeah.
- Yep.
1294
01:18:06,200 --> 01:18:09,500
Still, drive a good car.
Safety always comes first.
1295
01:18:09,600 --> 01:18:10,190
Of course.
1296
01:18:10,290 --> 01:18:10,700
Yeah.
1297
01:18:10,800 --> 01:18:11,770
Okay.
1298
01:18:13,340 --> 01:18:14,880
No issues with the car, right?
1299
01:18:14,980 --> 01:18:16,350
Yeah—totally fine.
1300
01:18:17,520 --> 01:18:19,270
And, well—
I don’t have much money either.
1301
01:18:21,020 --> 01:18:22,700
But you have your father, don’t you?
1302
01:18:24,750 --> 01:18:27,920
Yeah, but he’s not
giving me any money.
1303
01:18:28,160 --> 01:18:29,680
Why would he?
1304
01:18:29,780 --> 01:18:32,940
He’s just someone
a bit freer than we are.
1305
01:18:33,480 --> 01:18:37,870
I think he tries to avoid
living excessively or lavishly.
1306
01:18:37,970 --> 01:18:41,350
Sure—maybe he just values
living with more freedom.
1307
01:18:42,560 --> 01:18:48,010
I’m trying to live
with only what I truly need.
1308
01:18:48,560 --> 01:18:51,790
Yeah, that feels
right for me.
1309
01:18:54,410 --> 01:18:55,650
I see.
1310
01:18:55,750 --> 01:18:56,460
And—
1311
01:18:56,560 --> 01:18:59,090
it doesn’t seem like you need
that much to live anyway.
1312
01:19:00,320 --> 01:19:04,740
Actually, I really like
that container house up there.
1313
01:19:05,480 --> 01:19:08,560
That’s why you need
a space like that, right?
1314
01:19:09,650 --> 01:19:11,390
You know—
getting that approved
1315
01:19:11,590 --> 01:19:13,160
took me ten years.
Ten!
1316
01:19:13,910 --> 01:19:16,450
So yeah,
it’s all necessary stuff.
1317
01:19:16,550 --> 01:19:17,510
- Right.
- It really is.
1318
01:19:17,610 --> 01:19:21,840
And of course—having abundance
comes with great things.
1319
01:19:21,940 --> 01:19:23,630
I mean, people—
1320
01:19:23,860 --> 01:19:28,440
they wish and work so hard
to have that, right?
1321
01:19:30,200 --> 01:19:32,880
But I just—
1322
01:19:33,130 --> 01:19:34,820
I try to earn only
1323
01:19:34,920 --> 01:19:37,450
what I actually need—
the bare minimum.
1324
01:19:38,220 --> 01:19:39,140
Yes.
1325
01:19:43,320 --> 01:19:44,510
Doing that—
1326
01:19:45,250 --> 01:19:48,760
not depending on others—
letting myself truly live—
1327
01:19:48,860 --> 01:19:51,460
that’s what makes it possible—
1328
01:19:51,560 --> 01:19:53,980
to live the life
I actually want.
1329
01:19:54,080 --> 01:19:54,810
Yeah?
1330
01:19:54,910 --> 01:19:55,810
Yes.
1331
01:19:56,110 --> 01:19:58,440
Still, having enough is a good thing.
1332
01:19:58,540 --> 01:20:01,770
You only realize that once you’ve lived it.
1333
01:20:01,870 --> 01:20:04,980
Why else would everyone work so hard?
1334
01:20:05,120 --> 01:20:06,050
Right?
1335
01:20:06,150 --> 01:20:07,070
Yes.
1336
01:20:07,170 --> 01:20:12,100
Everyone puts so much importance on money—
1337
01:20:13,640 --> 01:20:15,180
and they want to earn endlessly,
1338
01:20:15,280 --> 01:20:17,880
without limit. Always wanting more.
1339
01:20:18,140 --> 01:20:19,110
As for me—
1340
01:20:20,640 --> 01:20:22,650
just what I really need—
1341
01:20:23,260 --> 01:20:26,190
I try to figure out exactly what that is,
1342
01:20:26,290 --> 01:20:27,490
not forget it,
1343
01:20:27,590 --> 01:20:30,910
and just work to fill only that space.
1344
01:20:31,310 --> 01:20:33,940
The rest—well—
1345
01:20:34,040 --> 01:20:36,660
I let it flow
however my heart moves.
1346
01:20:37,040 --> 01:20:40,430
I want to move through life that way.
1347
01:20:44,190 --> 01:20:47,030
Everyone places
so much importance on living in this world.
1348
01:20:47,130 --> 01:20:50,120
So seriously.
1349
01:20:51,220 --> 01:20:52,120
But I—
1350
01:20:53,920 --> 01:20:55,790
I don’t really—
1351
01:20:56,810 --> 01:20:59,050
find much that I truly like
about living in this world.
1352
01:21:02,010 --> 01:21:04,260
But still, your father’s there for you.
1353
01:21:05,080 --> 01:21:06,080
Sorry?
1354
01:21:06,180 --> 01:21:07,810
What are you talking about?
1355
01:21:08,510 --> 01:21:11,440
I mean, she means your father’s still there.
1356
01:21:11,540 --> 01:21:14,000
Why do you keep bringing that up like that?
1357
01:21:14,830 --> 01:21:16,830
Just saying—
your father’s still around.
1358
01:21:17,050 --> 01:21:20,520
It’s not like he’s going to disappear
all of a sudden, right?
1359
01:21:21,270 --> 01:21:25,830
Do you really think
my father’s going to do something for me?
1360
01:21:26,900 --> 01:21:29,030
I don’t know…
Will he?
1361
01:21:34,180 --> 01:21:38,770
But Donghwa—
looking at you up close, you’re really handsome.
1362
01:21:38,870 --> 01:21:40,470
- Really?
- Yeah, totally.
1363
01:21:40,570 --> 01:21:43,820
The beard looks great—
it suits you so well.
1364
01:21:43,920 --> 01:21:46,180
But you really are handsome—
just your face.
1365
01:21:46,280 --> 01:21:48,600
I always say that in this world,
aside from my husband,
1366
01:21:48,700 --> 01:21:51,150
there’s not a single good-looking guy—
that’s what I believe.
1367
01:21:51,250 --> 01:21:53,690
But you are!
You’re handsome, Donghwa—really.
1368
01:21:53,790 --> 01:21:57,040
You’re good-looking.
Honestly—very good-looking.
1369
01:21:58,150 --> 01:21:59,280
Thank you.
1370
01:22:02,060 --> 01:22:04,870
So what kind of poems
do you want to write?
1371
01:22:04,970 --> 01:22:08,090
I mean—what are you writing right now?
1372
01:22:10,230 --> 01:22:11,270
Well—
1373
01:22:13,560 --> 01:22:14,570
like—
1374
01:22:15,870 --> 01:22:18,490
when something I see
feels strange or new,
1375
01:22:18,950 --> 01:22:21,880
when that hits me emotionally,
1376
01:22:22,440 --> 01:22:25,750
I try to really look at it—
to see it fully.
1377
01:22:25,850 --> 01:22:28,440
As much as I can.
1378
01:22:31,230 --> 01:22:33,600
Those moments—
1379
01:22:33,700 --> 01:22:36,380
those become my poetry, I think.
1380
01:22:37,430 --> 01:22:38,340
So then…
1381
01:22:39,440 --> 01:22:42,390
What moves you?
For example?
1382
01:22:45,840 --> 01:22:47,340
For example—
1383
01:22:47,970 --> 01:22:52,490
today, when I bowed
by your mother’s tree—
1384
01:22:52,590 --> 01:22:53,170
Yeah.
1385
01:22:53,270 --> 01:22:57,000
Then later this afternoon,
I visited that temple—
1386
01:22:57,100 --> 01:23:00,500
and I saw this really big
ginkgo tree.
1387
01:23:01,000 --> 01:23:02,440
Yeah? And?
1388
01:23:02,800 --> 01:23:04,780
And those two trees—
1389
01:23:04,880 --> 01:23:05,560
Yeah?
1390
01:23:05,660 --> 01:23:08,110
somehow in my mind—
1391
01:23:08,210 --> 01:23:11,910
they kept merging.
Like they were connected.
1392
01:23:13,600 --> 01:23:16,230
I kept seeing and feeling it that way. Yeah.
1393
01:23:16,850 --> 01:23:17,920
And that kind of thing—
1394
01:23:18,840 --> 01:23:21,500
it feels magical.
Like a mystery.
1395
01:23:22,950 --> 01:23:26,950
And that’s what draws me in,
pulls me toward it.
1396
01:23:28,460 --> 01:23:31,310
Ah, yeah—
so that’s how it is for you.
1397
01:23:35,120 --> 01:23:37,490
Those two trees—
1398
01:23:37,590 --> 01:23:38,490
Yeah?
1399
01:23:39,320 --> 01:23:43,950
How could they… Today, just like this—
1400
01:23:44,310 --> 01:23:47,710
Maybe those trees are connected
through me somehow.
1401
01:23:47,810 --> 01:23:50,100
It’s really mysterious—
truly.
1402
01:23:50,630 --> 01:23:53,470
So, in your own heart, right?
1403
01:23:53,570 --> 01:23:57,560
But why is that mysterious to you?
1404
01:23:58,100 --> 01:24:00,320
I really don’t get it—honestly.
1405
01:24:01,440 --> 01:24:02,950
Yes, well, that’s—
1406
01:24:03,050 --> 01:24:03,950
Yeah.
1407
01:24:04,370 --> 01:24:05,280
Yes.
1408
01:24:07,160 --> 01:24:08,880
It’s mysterious, truly.
1409
01:24:11,140 --> 01:24:11,740
Yeah.
1410
01:24:11,840 --> 01:24:16,300
I know most people
don’t see it that way.
1411
01:24:17,480 --> 01:24:19,610
But I do. I see it that way.
1412
01:24:20,350 --> 01:24:22,880
And I try to accept it.
1413
01:24:23,210 --> 01:24:24,160
Yes.
1414
01:24:24,370 --> 01:24:26,180
When I do accept it—
1415
01:24:26,280 --> 01:24:29,370
this world—
1416
01:24:29,470 --> 01:24:31,790
this life we live—
1417
01:24:35,430 --> 01:24:38,450
it feels like
I can breathe a little easier.
1418
01:24:40,280 --> 01:24:42,110
The air feels fragrant—
like a scent is floating.
1419
01:24:44,700 --> 01:24:47,820
Come on, then—
recite one of your poems.
1420
01:24:47,920 --> 01:24:50,640
Something you’ve written recently—yeah?
1421
01:24:50,790 --> 01:24:51,460
All right.
1422
01:24:51,560 --> 01:24:52,050
Yeah.
1423
01:24:52,150 --> 01:24:56,080
Something I wrote a few days ago.
I’ll just recite it from memory.
1424
01:24:56,180 --> 01:24:56,710
Oh?
1425
01:24:56,810 --> 01:24:57,410
Okay.
1426
01:24:57,510 --> 01:24:59,760
- I mean, I should read it, but—
- No, go ahead.
1427
01:24:59,860 --> 01:25:01,870
Reciting it’s even better.
1428
01:25:02,080 --> 01:25:03,200
Are you really going to?
1429
01:25:03,300 --> 01:25:05,380
Oh please—of course I am.
1430
01:25:11,090 --> 01:25:14,220
The flowers bloom.
1431
01:25:16,030 --> 01:25:19,420
Flowers bloom at night.
1432
01:25:21,990 --> 01:25:23,260
When the flowers bloom—
1433
01:25:24,050 --> 01:25:26,140
everything brightens.
1434
01:25:27,910 --> 01:25:29,490
It’s not scary.
1435
01:25:31,470 --> 01:25:32,810
The flowers bloom.
1436
01:25:33,730 --> 01:25:35,340
They bloom at night.
1437
01:25:37,690 --> 01:25:40,730
When the flowers bloom, it brightens.
1438
01:25:41,790 --> 01:25:43,710
And it’s not scary.
1439
01:25:48,180 --> 01:25:51,290
That’s all I’ll recite—
there’s more, but…
1440
01:25:51,950 --> 01:25:52,930
That was lovely.
1441
01:25:53,500 --> 01:25:54,730
Such a beautiful poem.
1442
01:25:55,620 --> 01:25:57,050
Isn’t it too short?
1443
01:25:57,150 --> 01:25:58,050
Huh?
1444
01:25:58,630 --> 01:26:01,720
Do you even know—
1445
01:26:01,820 --> 01:26:04,000
what I feel in life?
1446
01:26:04,800 --> 01:26:08,380
Do you understand even
one-thousandth of what I feel?
1447
01:26:08,480 --> 01:26:09,960
Not even one ten-thousandth?
1448
01:26:10,110 --> 01:26:11,010
Do you?
1449
01:26:11,240 --> 01:26:13,990
So what do you mean
my father is "behind me"?
1450
01:26:15,020 --> 01:26:18,060
Is my father being behind me
supposed to mean something?
1451
01:26:20,440 --> 01:26:21,850
So what—he’s there.
1452
01:26:21,950 --> 01:26:24,290
Then what does that change for me?
1453
01:26:24,390 --> 01:26:27,940
Does that mean I get support,
become happy, get some guarantee?
1454
01:26:28,040 --> 01:26:31,130
Am I supposed to feel lucky
just because he’s there?
1455
01:26:31,620 --> 01:26:32,580
No.
1456
01:26:33,200 --> 01:26:34,760
Then what is it?
1457
01:26:35,300 --> 01:26:38,470
Stop it.
What did I even say?
1458
01:26:39,000 --> 01:26:41,390
Do you even know
what my relationship with my father is?
1459
01:26:45,030 --> 01:26:46,070
I—
1460
01:26:46,590 --> 01:26:48,010
Me and my father—
1461
01:26:48,610 --> 01:26:52,860
how I’ve felt about him since I was young,
how I’ve thought about him—you don’t know any of it.
1462
01:26:53,010 --> 01:26:55,300
Yet you try to judge me
based on that?
1463
01:26:55,820 --> 01:26:57,730
Do you even know
what kind of person he is?
1464
01:27:03,300 --> 01:27:05,520
Is that really
the only way you can see me?
1465
01:27:07,350 --> 01:27:09,170
Stop. That’s enough.
You can stop now.
1466
01:27:09,270 --> 01:27:11,450
Really—it’s okay. Enough.
1467
01:27:11,920 --> 01:27:13,360
You said what you needed to say, right?
1468
01:27:15,170 --> 01:27:16,870
Did I go too far?
1469
01:27:18,650 --> 01:27:19,940
You’re a lightweight.
1470
01:27:21,160 --> 01:27:25,030
Oh—it’s not that I’m a lightweight.
I just drank too much, that’s all.
1471
01:27:26,270 --> 01:27:28,680
Yeah, I overfed you, didn’t I?
1472
01:27:29,110 --> 01:27:30,710
- Yes.
- I’m a bit drunk too.
1473
01:27:31,140 --> 01:27:32,220
We all drank too much.
1474
01:27:32,700 --> 01:27:35,170
But I’m totally fine.
1475
01:27:36,540 --> 01:27:37,920
No, you’re not.
1476
01:27:39,100 --> 01:27:40,600
You’re definitely not fine.
1477
01:27:40,930 --> 01:27:43,060
You have to admit it—okay?
1478
01:27:43,750 --> 01:27:46,750
Admit it.
I already said I’m drunk, didn’t I?
1479
01:27:46,850 --> 01:27:48,570
You have to admit it too.
1480
01:27:49,620 --> 01:27:50,660
Come on, get up.
1481
01:27:51,070 --> 01:27:52,130
Take a break.
1482
01:27:52,300 --> 01:27:53,860
Dad—
I’ll just go rest a bit.
1483
01:27:53,960 --> 01:27:54,880
Okay, okay.
1484
01:27:54,980 --> 01:27:57,880
No, no—I’m drunk, Junhee.
I’m really drunk, okay?
1485
01:27:57,980 --> 01:27:59,010
I’m not drunk at all.
1486
01:27:59,110 --> 01:28:03,150
I’m not drunk.
I mean—am I drunk? No, right?
1487
01:28:03,510 --> 01:28:04,550
You’re drunk.
1488
01:28:12,260 --> 01:28:14,490
Come on—get up, get up.
1489
01:28:15,130 --> 01:28:17,250
You’re in front of Mom and Dad, okay?
1490
01:28:18,330 --> 01:28:20,540
Get up—please.
1491
01:28:22,020 --> 01:28:23,570
I love you, okay?
1492
01:28:24,150 --> 01:28:25,190
Get up.
1493
01:28:25,690 --> 01:28:27,520
Get up—come on.
1494
01:30:27,000 --> 01:30:28,440
Man, this is nice.
1495
01:30:37,000 --> 01:30:38,190
Hey—but you know—
1496
01:30:41,190 --> 01:30:44,960
If 10,000 people want to be poets—
1497
01:30:45,060 --> 01:30:45,610
Yeah.
1498
01:30:45,710 --> 01:30:50,020
Only one or two can actually
live as poets with their names on it.
1499
01:30:50,210 --> 01:30:51,990
Not even one or two, maybe. Right?
1500
01:30:52,540 --> 01:30:53,720
You know that, don’t you?
1501
01:30:54,520 --> 01:30:56,970
Yeah—I know, I know.
1502
01:30:58,800 --> 01:31:00,690
So it’s not really
a profession, then.
1503
01:31:02,870 --> 01:31:04,270
So what are you going to do?
1504
01:31:04,650 --> 01:31:06,450
You’re already in your mid-30s.
1505
01:31:07,570 --> 01:31:09,490
Doesn’t seem like he’ll become a poet.
1506
01:31:10,200 --> 01:31:11,500
His technique is lacking.
1507
01:31:11,600 --> 01:31:12,500
Really?
1508
01:31:14,080 --> 01:31:15,780
It’s just—he doesn’t have the talent.
1509
01:31:17,120 --> 01:31:18,660
His thoughts are too extreme.
1510
01:31:20,160 --> 01:31:22,000
He seems to lack wisdom.
1511
01:31:22,430 --> 01:31:24,390
He has none of your wisdom.
1512
01:31:26,110 --> 01:31:28,630
He just lives on what he’s read
in books, that’s all.
1513
01:31:30,010 --> 01:31:31,350
- Yeah.
- True.
1514
01:31:34,710 --> 01:31:38,340
But still—you never know.
When he gets older...
1515
01:31:38,440 --> 01:31:39,910
Hey, he’s thirty-five.
1516
01:31:40,010 --> 01:31:44,170
By that age,
you can already tell what kind of person someone is.
1517
01:31:44,510 --> 01:31:45,160
Right?
1518
01:31:45,260 --> 01:31:46,960
Yeah, you’re right.
1519
01:31:47,060 --> 01:31:47,700
He’s just—
1520
01:31:47,800 --> 01:31:48,700
Yeah.
1521
01:31:48,990 --> 01:31:49,630
His mind—
1522
01:31:49,730 --> 01:31:50,540
Yeah?
1523
01:31:50,640 --> 01:31:51,590
It’s just—
1524
01:31:52,110 --> 01:31:54,460
His thinking is skewed
too far in one direction.
1525
01:31:56,110 --> 01:31:59,080
He’s trapped in his own words—
can’t get out of them.
1526
01:31:59,870 --> 01:32:01,240
- Yeah?
- Yeah.
1527
01:32:01,420 --> 01:32:03,680
And even those words—
they’re not even his own.
1528
01:32:05,900 --> 01:32:08,260
You do that sometimes too.
But—
1529
01:32:08,910 --> 01:32:10,700
What are you talking about?
1530
01:32:11,310 --> 01:32:13,260
Don’t say nonsense. Come on.
1531
01:32:14,910 --> 01:32:17,200
We need to talk more.
1532
01:32:17,300 --> 01:32:19,780
He’s someone who matters to Junhee.
1533
01:32:20,090 --> 01:32:20,750
Right?
1534
01:32:20,850 --> 01:32:21,860
Yeah.
1535
01:32:23,330 --> 01:32:24,940
So?
Tell me what you think.
1536
01:32:28,740 --> 01:32:31,270
Maybe it’s just that—
1537
01:32:31,470 --> 01:32:35,240
he hasn’t realized yet
what’s truly out of reach.
1538
01:32:35,440 --> 01:32:36,000
Yeah?
1539
01:32:36,100 --> 01:32:37,710
So maybe he still hasn’t truly...
1540
01:32:37,810 --> 01:32:39,400
He’s never really faced anything hard.
1541
01:32:40,090 --> 01:32:41,510
- Yeah?
- Yeah.
1542
01:32:43,410 --> 01:32:44,340
But hey—
1543
01:32:44,440 --> 01:32:45,340
Yeah?
1544
01:32:45,690 --> 01:32:47,190
Becoming a poet—
1545
01:32:47,730 --> 01:32:49,740
doesn’t that mean
never needing to face anything?
1546
01:32:49,840 --> 01:32:52,010
What are you talking about?
1547
01:32:52,110 --> 01:32:53,530
I mean—
as long as you’ve got some money—
1548
01:32:53,630 --> 01:32:54,310
seriously—
1549
01:32:54,410 --> 01:32:57,870
you can just keep running away,
calling yourself a poet till you die.
1550
01:32:58,200 --> 01:33:01,740
Living in self-satisfaction,
pretending you’re special, yeah?
1551
01:33:01,840 --> 01:33:05,840
Surrounding yourself with like-minded people
and hyping each other up.
1552
01:33:06,620 --> 01:33:09,010
Right?
And on top of that, he’s got family money.
1553
01:33:10,280 --> 01:33:11,770
Spending his parents’ money—
1554
01:33:11,870 --> 01:33:12,840
that’s how he lives.
1555
01:33:12,940 --> 01:33:14,290
Ugh, seriously—
1556
01:33:15,240 --> 01:33:19,650
the only thing he ever worries about
seems to be his relationship with his parents.
1557
01:33:21,880 --> 01:33:23,310
- Yeah?
- Yeah.
1558
01:33:23,410 --> 01:33:25,050
He knows nothing about life.
1559
01:33:25,620 --> 01:33:28,210
At this rate,
he’ll never become a real poet.
1560
01:33:28,310 --> 01:33:31,370
You’ve got to risk your life—
fight fiercely for it.
1561
01:33:31,520 --> 01:33:32,270
But—
1562
01:33:32,370 --> 01:33:33,270
Yeah?
1563
01:33:33,660 --> 01:33:36,010
He’s not destined
for that kind of struggle.
1564
01:33:37,560 --> 01:33:39,470
He’ll just keep living
however he pleases.
1565
01:33:43,890 --> 01:33:47,380
No way.
Junhee couldn’t handle someone like that.
1566
01:33:50,440 --> 01:33:51,990
Maybe you’re right.
1567
01:33:53,640 --> 01:33:55,420
She loves him now—
1568
01:33:56,410 --> 01:33:57,330
Yeah.
1569
01:33:57,430 --> 01:33:58,330
Yeah.
1570
01:35:13,730 --> 01:35:14,220
Hey.
1571
01:35:14,320 --> 01:35:14,890
Yeah?
1572
01:35:14,990 --> 01:35:15,670
But listen—
1573
01:35:15,770 --> 01:35:16,670
Yeah?
1574
01:35:17,420 --> 01:35:19,980
That type—
he’s the real player.
1575
01:35:21,370 --> 01:35:22,650
Really?
Seriously?
1576
01:35:22,750 --> 01:35:23,870
Yep.
1577
01:35:24,500 --> 01:35:26,230
There’s an old saying—
1578
01:35:26,330 --> 01:35:28,800
the quiet cat’s the first to climb the stove.
1579
01:35:28,900 --> 01:35:29,800
Yeah.
1580
01:35:30,610 --> 01:35:32,360
Guys like that—
1581
01:35:33,060 --> 01:35:36,280
they stir up the deepest,
longest-lasting trouble.
1582
01:35:38,670 --> 01:35:39,640
Yeah.
1583
01:35:40,310 --> 01:35:42,320
Come on—he seemed so calm.
1584
01:35:42,420 --> 01:35:43,920
Of course he’s calm.
1585
01:35:44,020 --> 01:35:46,460
He’s quiet, thoughtful—
but that’s the thing.
1586
01:35:46,560 --> 01:35:47,460
Yeah.
1587
01:35:47,660 --> 01:35:51,100
That’s exactly the kind
of guy women fall for.
1588
01:35:51,780 --> 01:35:55,510
They act all reserved,
then bam—
1589
01:35:55,900 --> 01:35:56,800
snap you up.
1590
01:35:58,070 --> 01:35:59,370
Just sitting there,
when you get close—
1591
01:36:00,320 --> 01:36:01,830
bam—
1592
01:36:01,930 --> 01:36:03,000
they grab you.
1593
01:36:03,540 --> 01:36:05,250
Right?
All quiet-like…
1594
01:36:05,350 --> 01:36:06,980
I’ve seen guys like that.
1595
01:36:09,840 --> 01:36:12,740
They act all serious,
full of inner turmoil,
1596
01:36:14,040 --> 01:36:15,400
idealists, and yet—
1597
01:36:15,500 --> 01:36:16,300
Yeah?
1598
01:36:16,400 --> 01:36:17,880
They’ve got—
1599
01:36:19,340 --> 01:36:21,320
zero will to control
their carnal urges.
1600
01:36:21,420 --> 01:36:25,090
They just give in to those desires.
No shame.
1601
01:36:25,640 --> 01:36:28,100
Why? It’s true—
I’m telling you, they exist.
1602
01:36:28,200 --> 01:36:29,210
No, I mean—
1603
01:36:29,310 --> 01:36:31,350
- You know what I mean, right?
- Yeah, yeah, totally.
1604
01:36:31,450 --> 01:36:32,990
- Right?
- Yeah.
1605
01:36:33,440 --> 01:36:35,820
Yeah, they exist. Totally.
1606
01:36:37,770 --> 01:36:38,770
They’re out there.
1607
01:36:40,800 --> 01:36:42,980
Attorney Ha is so smart—
1608
01:36:43,670 --> 01:36:44,590
Yeah.
1609
01:36:44,690 --> 01:36:49,480
It’s rare for children
to be better than their parents. Right?
1610
01:36:50,670 --> 01:36:52,730
Right. Maybe—
1611
01:36:52,830 --> 01:36:54,520
maybe a generation or two later,
a gifted grandchild could appear.
1612
01:36:54,620 --> 01:36:57,770
Someone really talented
might be born.
1613
01:36:58,220 --> 01:36:59,440
- Yeah.
- Yeah.
1614
01:37:03,600 --> 01:37:06,280
That person—
he had everything.
1615
01:37:08,570 --> 01:37:11,140
Even suffered through
a lot of hardships.
1616
01:37:11,240 --> 01:37:12,350
From a young age.
1617
01:37:12,450 --> 01:37:13,650
- Right.
- Mm.
1618
01:37:14,880 --> 01:37:16,580
Frighteningly smart.
1619
01:37:17,000 --> 01:37:19,320
And a great sense for things.
1620
01:37:19,650 --> 01:37:20,850
Even lucky.
1621
01:37:21,360 --> 01:37:23,320
- Huh?
- Yeah, totally.
1622
01:37:23,460 --> 01:37:24,790
Exactly.
1623
01:37:25,970 --> 01:37:27,070
But Donghwa—
1624
01:37:27,170 --> 01:37:28,070
Yeah?
1625
01:37:29,870 --> 01:37:32,190
He doesn’t have
a single one of those things.
1626
01:37:32,550 --> 01:37:35,690
Hey, don’t be so definitive.
1627
01:37:35,790 --> 01:37:37,290
We can keep watching.
1628
01:37:37,390 --> 01:37:40,170
- If we keep watching—
- I will. I will watch.
1629
01:37:40,270 --> 01:37:43,250
- I’ll keep watching. But tonight—
- Yeah, let’s watch. Okay.
1630
01:37:43,350 --> 01:37:46,430
We’re just—
just talking tonight.
1631
01:37:46,930 --> 01:37:49,300
Okay? I’m just saying, right now—
1632
01:37:51,080 --> 01:37:53,480
he’s not it.
1633
01:37:54,860 --> 01:37:55,800
Not it?
1634
01:37:56,690 --> 01:37:57,690
That’s how I feel.
1635
01:37:58,700 --> 01:38:00,390
So basically—
1636
01:38:00,490 --> 01:38:03,440
he totally failed
your secret test, right?
1637
01:38:04,400 --> 01:38:06,790
What are you talking about?
I didn’t run any test.
1638
01:38:06,890 --> 01:38:08,040
I don’t do that.
1639
01:38:08,140 --> 01:38:09,040
What are you even saying?
1640
01:38:09,660 --> 01:38:10,950
What are you talking about right now?
1641
01:38:11,420 --> 01:38:13,340
What test—
No.
1642
01:38:14,220 --> 01:38:14,910
Just—
1643
01:38:15,010 --> 01:38:15,760
Yeah.
1644
01:38:15,860 --> 01:38:16,860
That’s how I feel.
1645
01:38:35,410 --> 01:38:39,250
Still, our Junhee’s smart,
and strong.
1646
01:38:41,390 --> 01:38:44,320
She’ll figure it out
and make her own decision.
1647
01:38:45,160 --> 01:38:45,730
Yeah?
1648
01:38:45,830 --> 01:38:46,730
Of course.
1649
01:38:48,370 --> 01:38:49,650
It’s all just experience.
1650
01:38:50,150 --> 01:38:52,200
Whatever happens—
it’s fine.
1651
01:39:07,570 --> 01:39:09,020
I just hope it doesn’t hurt.
1652
01:39:09,510 --> 01:39:10,410
Hm?
1653
01:42:44,560 --> 01:42:45,800
Why didn’t you wake me?
1654
01:42:45,900 --> 01:42:46,800
Hmm.
1655
01:42:47,560 --> 01:42:49,260
You’re heading out—
this early?
1656
01:42:49,360 --> 01:42:52,540
Yeah, I thought you were sleeping
with your sister.
1657
01:42:52,640 --> 01:42:55,700
And I wasn’t sure
which door to knock on.
1658
01:42:55,800 --> 01:42:57,550
So I just didn’t.
1659
01:42:58,650 --> 01:43:00,140
Mom and Dad too—
1660
01:43:00,240 --> 01:43:03,070
they seemed to drink a lot last night.
I didn’t want to wake them.
1661
01:43:04,310 --> 01:43:07,080
Just tell them
I’m sorry, okay?
1662
01:43:07,900 --> 01:43:09,270
Sure, I will.
1663
01:43:10,380 --> 01:43:11,540
Oh—last night,
1664
01:43:11,640 --> 01:43:13,560
I got a little hurt, and it swelled up.
1665
01:43:13,660 --> 01:43:17,190
I think I should go to the hospital—
before it gets infected.
1666
01:43:17,370 --> 01:43:18,650
Is it cut?
1667
01:43:19,160 --> 01:43:20,610
Might need stitches?
1668
01:43:20,710 --> 01:43:24,610
No, just a small cut—
I cleaned it, but…
1669
01:43:24,710 --> 01:43:27,910
after sleeping, it got really swollen.
1670
01:43:28,460 --> 01:43:30,930
No, that’s really bad.
1671
01:43:31,650 --> 01:43:34,340
What happened?
Where did you get hurt?
1672
01:43:35,650 --> 01:43:37,640
I went up the mountain last night.
1673
01:43:37,750 --> 01:43:38,650
The mountain?
1674
01:43:38,770 --> 01:43:41,600
Yeah—you said
the moon was beautiful.
1675
01:43:42,260 --> 01:43:44,740
So I thought I’d see for myself—
and I went up…
1676
01:43:45,120 --> 01:43:46,510
but I fell on the way down.
1677
01:43:48,190 --> 01:43:49,440
You fell?
1678
01:43:49,540 --> 01:43:50,730
Yeah.
1679
01:43:52,990 --> 01:43:55,830
Why would you go up there
at night?
1680
01:43:57,450 --> 01:43:59,110
You said it was beautiful.
1681
01:44:05,080 --> 01:44:07,890
I’ll go now.
I should get going.
1682
01:44:08,720 --> 01:44:09,540
Okay.
1683
01:44:09,640 --> 01:44:10,920
Yeah—go quickly.
1684
01:44:11,020 --> 01:44:12,260
Go to the hospital—hurry, okay?
1685
01:44:12,360 --> 01:44:13,380
Yeah, yeah.
1686
01:44:14,210 --> 01:44:15,200
Uh…
1687
01:44:15,340 --> 01:44:19,030
I think you should say something careful
to your parents.
1688
01:44:19,130 --> 01:44:22,040
Don’t say I got hurt or anything like that.
1689
01:44:22,140 --> 01:44:23,100
Just…
1690
01:44:23,730 --> 01:44:24,670
How should I put it—
1691
01:44:24,770 --> 01:44:26,630
Just say I got a call from Seoul.
1692
01:44:26,730 --> 01:44:29,340
It was something urgent,
so I had to go. Just that.
1693
01:44:29,570 --> 01:44:30,870
Please explain it well.
1694
01:44:30,970 --> 01:44:31,790
Okay.
1695
01:44:31,890 --> 01:44:32,790
Okay?
1696
01:44:33,190 --> 01:44:34,940
Got it. Don’t worry.
1697
01:44:35,040 --> 01:44:36,160
I’ll explain it right.
1698
01:44:37,270 --> 01:44:38,440
Okay.
1699
01:44:39,110 --> 01:44:40,010
I’m off.
1700
01:44:41,040 --> 01:44:41,940
Yeah.
1701
01:44:42,090 --> 01:44:43,120
Go ahead.
1702
01:44:48,930 --> 01:44:50,960
I love you so much—you know?
1703
01:44:51,830 --> 01:44:53,260
I love you so much.
1704
01:44:55,110 --> 01:44:56,250
I know.
1705
01:44:58,540 --> 01:44:59,830
Thank you.
1706
01:45:01,430 --> 01:45:02,550
I love you.
1707
01:45:04,840 --> 01:45:06,300
Thank you for what?
1708
01:45:13,740 --> 01:45:15,800
See you next week, okay?
1709
01:45:16,130 --> 01:45:18,690
Yeah, see you next week.
1710
01:45:20,510 --> 01:45:21,600
I’m going.
1711
01:45:22,040 --> 01:45:22,940
Okay.
1712
01:45:37,700 --> 01:45:39,170
I’m leaving now.
1713
01:45:39,270 --> 01:45:40,410
Okay, go.
1714
01:46:11,970 --> 01:46:14,990
Yeah—then I’ll just leave it open, okay?
1715
01:46:18,000 --> 01:46:21,440
I just left it on the side
of the national road.
1716
01:46:22,700 --> 01:46:25,990
It’s just before
Yeogang intersection, I think.
1717
01:46:26,090 --> 01:46:28,980
Yeah—won’t it show up
on the GPS?
1718
01:46:31,620 --> 01:46:33,170
Yes.
1719
01:46:33,880 --> 01:46:34,880
Uh…
1720
01:46:35,840 --> 01:46:39,910
Right in front of me
there’s a place called Mimi Super.
1721
01:46:40,010 --> 01:46:41,650
Yeah—Mimi Super.
1722
01:46:42,820 --> 01:46:45,560
It’s just before
Yeogang intersection.
1723
01:46:47,790 --> 01:46:48,810
Yes, yes.
1724
01:46:49,810 --> 01:46:51,850
This isn’t anything dangerous, right?
1725
01:46:53,980 --> 01:46:54,880
Right.
1726
01:46:55,460 --> 01:46:58,060
Yes, okay.
Thank you very much.
1727
01:47:47,230 --> 01:47:49,440
I think it’s time
to sell this car.
118997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.