All language subtitles for What Does That Nature Say to You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:00,960 Why? 2 00:01:01,580 --> 00:01:02,750 Oh, Mom 3 00:01:06,940 --> 00:01:08,310 Looks like Mom’s going to work 4 00:01:08,420 --> 00:01:11,400 Oh, that’s Mom 5 00:01:13,220 --> 00:01:14,680 Must be a work day for her 6 00:01:14,780 --> 00:01:16,550 Yeah, I guess so 7 00:01:21,850 --> 00:01:23,050 Today is… 8 00:01:23,990 --> 00:01:25,050 Yeah? 9 00:01:28,950 --> 00:01:30,380 Thanks for the ride 10 00:01:32,640 --> 00:01:33,810 I’ll head off now 11 00:01:34,310 --> 00:01:35,600 Thanks Really 12 00:01:35,700 --> 00:01:36,980 No, for what? 13 00:01:37,520 --> 00:01:38,680 You’re leaving? 14 00:01:39,370 --> 00:01:40,310 Yeah 15 00:01:40,820 --> 00:01:43,210 So what are you going to do Here, then? 16 00:01:44,790 --> 00:01:47,670 Right Take care 17 00:01:47,990 --> 00:01:49,360 See you next week 18 00:01:49,650 --> 00:01:52,190 Yeah, see you next week 19 00:02:16,670 --> 00:02:17,700 You okay? 20 00:02:18,080 --> 00:02:20,980 Huh? Yeah, I’m fine 21 00:02:21,520 --> 00:02:22,650 Smoke a cigarette 22 00:02:22,780 --> 00:02:23,990 Yeah, I think I will 23 00:02:54,190 --> 00:02:56,310 Is that her house? 24 00:02:56,680 --> 00:02:57,600 Yeah 25 00:02:59,250 --> 00:03:01,330 Whoa The house is huge 26 00:03:03,070 --> 00:03:05,110 Wow I didn’t think it’d be like that 27 00:03:05,210 --> 00:03:06,170 Huh? 28 00:03:07,390 --> 00:03:10,400 Wow, seriously It’s so big, that house 29 00:03:10,540 --> 00:03:12,940 It’s really like… What is it? 30 00:03:13,450 --> 00:03:16,050 It’s just a really nice house, huh? 31 00:03:17,320 --> 00:03:19,650 My dad built all of this 32 00:03:19,790 --> 00:03:22,280 For Mom— No, for Grandma 33 00:03:23,430 --> 00:03:26,460 He put thought into it So Grandma would be comfortable 34 00:03:29,260 --> 00:03:31,160 He built this for your grandma? 35 00:03:34,370 --> 00:03:36,230 My dad’s really devoted 36 00:03:37,640 --> 00:03:38,770 A true devoted son 37 00:03:39,730 --> 00:03:40,840 I see 38 00:03:42,100 --> 00:03:44,470 But after Grandma passed 39 00:03:44,570 --> 00:03:46,270 We don’t come much either 40 00:03:47,200 --> 00:03:49,030 The house is too big Just for the two of them 41 00:03:49,610 --> 00:03:53,270 So it's just your mom and dad Living here now? 42 00:03:53,890 --> 00:03:54,670 Yeah 43 00:03:54,770 --> 00:03:56,430 Must feel kind of empty 44 00:04:02,330 --> 00:04:04,460 So they built all this Just for Grandma? 45 00:04:04,560 --> 00:04:05,460 Yeah 46 00:04:06,340 --> 00:04:08,390 She had lung cancer 47 00:04:09,620 --> 00:04:12,030 They thought it’d be better For her health here 48 00:04:12,130 --> 00:04:13,560 So he bought a mountain 49 00:04:14,820 --> 00:04:17,360 We used to live in Icheon, actually 50 00:04:19,810 --> 00:04:22,940 Dad designed this whole place himself 51 00:04:24,290 --> 00:04:26,000 He really went through a lot 52 00:04:28,000 --> 00:04:29,350 What a devoted son 53 00:04:30,280 --> 00:04:33,060 You don’t see people like that anymore 54 00:04:33,530 --> 00:04:35,570 Dad’s seriously a model son 55 00:04:36,160 --> 00:04:38,030 Like from a book or something 56 00:04:46,730 --> 00:04:48,430 Want to take a quick look inside? 57 00:04:48,840 --> 00:04:50,670 Yeah, sure, should we? 58 00:04:51,280 --> 00:04:55,320 Yeah, if you want to take a quick peek Go ahead 59 00:04:55,800 --> 00:04:57,110 Yeah, I’d like to see it 60 00:04:58,960 --> 00:05:00,170 Then let’s have a quick look 61 00:05:01,330 --> 00:05:05,060 Is your dad home right now? If we go up? 62 00:05:05,290 --> 00:05:09,770 No, we’ll just stop by the parking area That’s enough 63 00:05:11,440 --> 00:05:13,780 Okay Let’s do that 64 00:05:33,190 --> 00:05:34,160 Hello 65 00:05:34,260 --> 00:05:35,260 Hi 66 00:05:48,930 --> 00:05:50,670 - You’re here? Oh - Yeah 67 00:05:51,460 --> 00:05:54,860 Right But who’s this? 68 00:05:54,960 --> 00:05:57,760 Oh, he gave me a ride From Seoul 69 00:05:57,860 --> 00:05:59,270 Oh, I see 70 00:06:00,140 --> 00:06:02,790 Wow, that car That’s an old model 71 00:06:04,660 --> 00:06:06,620 Yeah, anyway, thank you For the ride 72 00:06:06,720 --> 00:06:07,920 Oh No problem 73 00:06:08,020 --> 00:06:09,230 How are you? 74 00:06:09,860 --> 00:06:10,840 Good 75 00:06:12,310 --> 00:06:13,480 Who are you, By the way? 76 00:06:14,050 --> 00:06:16,470 Well, since you brought Junhee All the way here… 77 00:06:18,560 --> 00:06:22,010 We’re actually dating 78 00:06:22,400 --> 00:06:23,850 He’s my boyfriend. 79 00:06:24,190 --> 00:06:25,520 Ha Dong-hwa. 80 00:06:26,250 --> 00:06:28,500 Oh, is he the one you mentioned before? 81 00:06:28,900 --> 00:06:31,110 The lawyer’s son— Mr. Ha’s son? 82 00:06:31,280 --> 00:06:32,180 Yes. 83 00:06:32,890 --> 00:06:34,090 Nice to meet you. 84 00:06:34,190 --> 00:06:35,380 - Nice to meet you. - Likewise. 85 00:06:35,480 --> 00:06:37,780 Sorry to just show up out of the blue like this… 86 00:06:39,460 --> 00:06:40,440 That’s okay. 87 00:06:42,410 --> 00:06:45,160 So how long have you been dating? 88 00:06:45,800 --> 00:06:47,560 It’s been just about 3 years now. 89 00:06:47,810 --> 00:06:50,400 I see. So 3 years. 90 00:06:51,380 --> 00:06:52,960 Wow, that’s a long time! 91 00:06:53,140 --> 00:06:57,880 Yeah, I kept saying I’d come meet you, but I kept putting it off… 92 00:06:57,980 --> 00:06:59,050 I finally made it. 93 00:06:59,150 --> 00:07:00,950 - Sorry for the delay. - Oh no, that’s fine. 94 00:07:01,050 --> 00:07:02,450 No one really does that anymore. 95 00:07:02,980 --> 00:07:06,250 It’s just boyfriend and girlfriend, you know? 96 00:07:06,350 --> 00:07:07,160 Anyway, welcome. 97 00:07:07,260 --> 00:07:08,550 Yes, thank you. 98 00:07:10,100 --> 00:07:12,880 By the way, that car— it’s a really old model, huh? 99 00:07:13,200 --> 00:07:14,440 It’s really beautiful. 100 00:07:15,580 --> 00:07:16,760 Yes. 101 00:07:16,860 --> 00:07:20,220 How old is this model? 102 00:07:20,330 --> 00:07:23,730 This car? It was made in 1996. 103 00:07:24,190 --> 00:07:25,250 Oh, wow. 104 00:07:27,140 --> 00:07:29,980 How much do these usually go for? 105 00:07:31,290 --> 00:07:37,170 Well, I bought it used—someone had it repaired and put it up for sale. 106 00:07:37,880 --> 00:07:40,010 I got it for 2.3 million, four years ago. 107 00:07:40,640 --> 00:07:43,800 I see. That’s more expensive than I thought. 108 00:07:43,900 --> 00:07:47,660 Yeah, I heard they’re in demand these days. 109 00:07:48,810 --> 00:07:51,590 The price tends to stay high for its age. 110 00:07:51,690 --> 00:07:53,930 Yeah, it’s a great car, right? 111 00:07:54,180 --> 00:07:58,230 Lots of headroom inside, solid build. 112 00:07:59,050 --> 00:08:00,110 And it’s beautiful, too. 113 00:08:00,210 --> 00:08:01,560 Yeah, love the design. 114 00:08:01,830 --> 00:08:02,990 - Absolutely. - Right? 115 00:08:03,090 --> 00:08:06,380 I liked it so much, I just had to get it. 116 00:08:06,890 --> 00:08:09,340 You made a good choice. Love the color too. 117 00:08:12,340 --> 00:08:14,020 Mind if I sit in it for a bit? 118 00:08:14,230 --> 00:08:15,300 Of course, go ahead. 119 00:08:16,640 --> 00:08:17,330 Really? 120 00:08:17,430 --> 00:08:18,330 Yes. 121 00:08:18,690 --> 00:08:20,090 Are you sure it’s okay? 122 00:08:20,190 --> 00:08:21,300 Yes. 123 00:08:23,020 --> 00:08:24,630 Thank you very much. 124 00:08:43,350 --> 00:08:44,680 Where’s he going? 125 00:08:44,780 --> 00:08:46,200 He’s going out? Huh? 126 00:08:56,110 --> 00:08:59,660 Wow, your dad must really love cars. 127 00:09:00,370 --> 00:09:02,670 Yeah, he’s kind of into them. 128 00:09:03,900 --> 00:09:05,670 Haha, that’s funny. 129 00:09:07,720 --> 00:09:09,190 Mind if I smoke? 130 00:09:09,490 --> 00:09:10,560 Oh, sure. 131 00:09:12,490 --> 00:09:15,000 I might be a while, just have one. 132 00:09:17,280 --> 00:09:18,520 Okay, yeah. 133 00:09:20,030 --> 00:09:21,790 If your dad comes back, 134 00:09:22,010 --> 00:09:26,120 since we already introduced ourselves, I think he’ll invite us inside. 135 00:09:26,570 --> 00:09:27,470 Yeah. 136 00:09:27,800 --> 00:09:29,140 - Right. - Is that okay with you? 137 00:09:29,480 --> 00:09:32,670 Sure, I mean, it’s just meeting your dad. 138 00:09:32,770 --> 00:09:33,820 You sure? 139 00:09:33,920 --> 00:09:34,750 Yeah. 140 00:09:34,850 --> 00:09:35,810 Don’t feel pressured. 141 00:09:35,910 --> 00:09:38,060 Just have a coffee and go. 142 00:09:38,240 --> 00:09:40,640 Of course. He’s your dad, after all. 143 00:09:43,320 --> 00:09:47,870 But right now, I think my sister is inside. 144 00:09:48,460 --> 00:09:49,570 Oh, your sister’s home? 145 00:09:49,670 --> 00:09:52,060 Yeah, she’s staying here these days. 146 00:09:54,390 --> 00:09:56,650 It’s kind of hard to explain. 147 00:09:58,520 --> 00:10:00,050 She’s going through a tough time. 148 00:10:00,770 --> 00:10:02,510 Yeah? She is? 149 00:10:02,880 --> 00:10:03,880 Yeah. 150 00:10:05,610 --> 00:10:08,450 I don’t want to explain it badly and cause misunderstandings. 151 00:10:10,850 --> 00:10:13,780 But anyway… 152 00:10:15,030 --> 00:10:17,790 She’s having a hard time mentally. 153 00:10:17,890 --> 00:10:18,930 Yeah. 154 00:10:19,290 --> 00:10:22,560 She’s a bit depressed, maybe. 155 00:10:26,050 --> 00:10:27,130 Anyway, that’s how it is. 156 00:10:27,900 --> 00:10:29,690 That’s why she’s staying here now. 157 00:10:30,190 --> 00:10:31,270 Yeah. 158 00:10:31,440 --> 00:10:32,800 So just… 159 00:10:33,210 --> 00:10:35,150 Keep that in mind, okay? 160 00:10:36,250 --> 00:10:37,200 Got it. 161 00:10:37,610 --> 00:10:38,850 But really… 162 00:10:53,020 --> 00:10:54,060 It’s kind of nice. 163 00:10:55,620 --> 00:10:57,110 How’s the car? Feels okay? 164 00:10:58,030 --> 00:10:59,630 It even has a cassette deck. 165 00:11:28,090 --> 00:11:29,150 Have some coffee. 166 00:11:29,970 --> 00:11:31,020 Thanks. 167 00:11:34,800 --> 00:11:36,190 Thanks. Me too. 168 00:11:36,970 --> 00:11:38,310 Thanks for what? 169 00:11:39,650 --> 00:11:40,820 Just… thanks. 170 00:11:44,080 --> 00:11:46,900 You can rest your feet here— It’s like a carpet. 171 00:11:47,210 --> 00:11:48,240 Oh, really? 172 00:11:48,340 --> 00:11:49,080 Yeah. 173 00:11:49,180 --> 00:11:50,450 Oh, okay. 174 00:11:50,550 --> 00:11:51,490 Got it. 175 00:11:58,430 --> 00:11:59,550 Comfy? 176 00:11:59,930 --> 00:12:01,690 Yeah, really comfy. 177 00:12:03,610 --> 00:12:08,530 Dad said Mom’s coming back soon. Guess he called her. 178 00:12:10,160 --> 00:12:12,580 He said we should stay for dinner. Are you okay with that? 179 00:12:13,300 --> 00:12:14,380 Oh, really? 180 00:12:15,430 --> 00:12:16,850 Is it okay if we eat dinner here? 181 00:12:17,910 --> 00:12:19,940 Sure, sounds good. 182 00:12:21,370 --> 00:12:22,780 All right, then. 183 00:12:24,230 --> 00:12:26,230 But what’s that sound? 184 00:12:26,330 --> 00:12:27,610 Is that a gayageum? 185 00:12:27,730 --> 00:12:29,730 Yeah, my sister’s playing it. 186 00:12:30,420 --> 00:12:32,590 She’s been learning gayageum lately. 187 00:12:33,090 --> 00:12:34,540 I think she just started studying it. 188 00:12:37,410 --> 00:12:39,610 She’s studying gayageum? 189 00:12:40,170 --> 00:12:44,130 Yeah, she got really into it all of a sudden. 190 00:12:44,830 --> 00:12:46,790 But it hasn’t been long since she started. 191 00:12:47,300 --> 00:12:50,400 It’s only been a month or two since she bought it. 192 00:12:56,020 --> 00:12:57,050 Neung-hee 193 00:12:58,220 --> 00:12:59,350 Neung-hee 194 00:12:59,860 --> 00:13:00,770 Yes? 195 00:13:00,870 --> 00:13:04,630 Hey, Jun-hee’s here. She came with a guest. 196 00:13:05,030 --> 00:13:06,550 - Okay. - All right. 197 00:13:10,300 --> 00:13:12,100 Ah, please make yourself comfortable. 198 00:13:15,310 --> 00:13:16,390 Have a seat, have a seat. 199 00:13:19,840 --> 00:13:20,980 Take this. 200 00:13:21,660 --> 00:13:22,650 You smoke, right? 201 00:13:22,750 --> 00:13:24,440 Oh, this— the cigarette tastes pretty nice. 202 00:13:24,780 --> 00:13:26,620 - Oh, uh, th-thank you. - Yes. 203 00:13:26,750 --> 00:13:28,140 Thank you so much. 204 00:13:28,520 --> 00:13:31,060 No, I mean— the car smelled like smoke. 205 00:13:31,560 --> 00:13:33,400 Oh, I see. Ah… 206 00:13:34,180 --> 00:13:37,240 So, would you like to step out and have a smoke with me? 207 00:13:37,570 --> 00:13:38,280 Oh, sure. 208 00:13:38,380 --> 00:13:39,280 Yeah, let’s do that. 209 00:13:42,040 --> 00:13:43,730 Ah, you can leave your bag here. 210 00:13:43,830 --> 00:13:44,780 Oh, should I? 211 00:13:44,880 --> 00:13:46,100 - Yes. - Okay. 212 00:13:46,610 --> 00:13:47,940 Then I’ll just grab my lighter. 213 00:13:48,040 --> 00:13:49,340 No need— here’s a lighter. 214 00:13:49,910 --> 00:13:50,820 Ah, thank you. 215 00:13:51,650 --> 00:13:52,880 You want to come out too? 216 00:13:53,960 --> 00:13:56,190 - They’re smoking. - Ah, sure, let’s go. 217 00:13:56,310 --> 00:13:58,100 - See you in a bit. - Yep, we’ll be right back. 218 00:14:09,590 --> 00:14:10,820 Unni? 219 00:14:12,410 --> 00:14:13,810 Unni, what are you doing? 220 00:14:14,690 --> 00:14:17,450 Oh, come upstairs a sec. I’m doing something. 221 00:14:18,860 --> 00:14:19,900 Okay. 222 00:14:39,130 --> 00:14:40,250 There are two of them. 223 00:14:41,960 --> 00:14:43,320 This is a mountain area— 224 00:14:43,420 --> 00:14:46,260 so they give signals when someone comes. It helps. 225 00:14:46,360 --> 00:14:47,770 Ah, I see. 226 00:15:12,080 --> 00:15:13,170 This is fun. 227 00:15:13,680 --> 00:15:16,310 Yeah, it’s… nice. 228 00:15:16,850 --> 00:15:17,880 I really like it. 229 00:15:19,120 --> 00:15:21,400 You’ve improved a lot, unni— it hasn’t been long. 230 00:15:21,500 --> 00:15:22,460 Really? 231 00:15:22,770 --> 00:15:23,670 Yeah. 232 00:15:35,120 --> 00:15:37,520 The way the sound rises up— 233 00:15:37,690 --> 00:15:40,610 and fills the room… 234 00:15:40,710 --> 00:15:42,060 It’s so fascinating. 235 00:15:43,500 --> 00:15:45,120 It’s an amazing instrument. 236 00:15:46,940 --> 00:15:48,760 You’ve improved a lot, unni. 237 00:15:49,180 --> 00:15:52,210 It sounds clean. I like it—really. 238 00:15:54,070 --> 00:15:55,990 Maybe 10 years? 239 00:15:56,090 --> 00:15:58,260 If I practice for 10 years— 240 00:15:58,670 --> 00:16:02,030 I’ll be able to move my fingers however I want. 241 00:16:02,800 --> 00:16:04,890 That would be so fun. 242 00:16:05,120 --> 00:16:07,400 Yeah, that’s great. 243 00:16:08,680 --> 00:16:10,090 Good buy. 244 00:16:10,190 --> 00:16:10,950 Right? 245 00:16:11,050 --> 00:16:12,400 Yeah, I think so too. 246 00:16:18,190 --> 00:16:20,610 Those chickens are so handsome. 247 00:16:20,710 --> 00:16:22,830 Yes, they’re Cheonggye. 248 00:16:23,860 --> 00:16:24,790 Cheong… Cheonggye? 249 00:16:24,890 --> 00:16:26,150 Yes, Cheonggye. 250 00:16:26,280 --> 00:16:28,360 Ah, Cheonggye—got it. 251 00:16:32,120 --> 00:16:33,340 They really are good-looking. 252 00:16:33,750 --> 00:16:35,890 So pretty— the chickens, I mean. 253 00:16:38,700 --> 00:16:41,710 I get fresh eggs from them every morning. 254 00:16:43,190 --> 00:16:44,400 That must be nice. 255 00:16:45,120 --> 00:16:46,290 I see. 256 00:16:46,900 --> 00:16:48,530 Mr. Dong-hwa, you’re a poet, right? 257 00:16:48,630 --> 00:16:50,200 Huh? Oh—no, no… 258 00:16:50,300 --> 00:16:51,890 I’m just— 259 00:16:52,500 --> 00:16:53,720 I write by myself because I enjoy it. 260 00:16:53,820 --> 00:16:54,910 It’s just something I like. 261 00:16:55,330 --> 00:16:56,950 But I heard you’ve been published? 262 00:16:57,050 --> 00:16:58,510 That’s what Jun-hee told me. 263 00:16:58,610 --> 00:17:00,010 Ah, no, not really. 264 00:17:00,120 --> 00:17:02,890 It was just a small magazine— really nothing special. 265 00:17:02,990 --> 00:17:04,320 Oh, come on. 266 00:17:06,740 --> 00:17:08,290 Jun-hee’s mom is a poet too. 267 00:17:08,470 --> 00:17:10,430 Yes, I know— I heard about her. 268 00:17:10,530 --> 00:17:11,410 - Oh, really? - Yes. 269 00:17:11,510 --> 00:17:15,080 Those poems hanging in the hall— aren’t they hers? 270 00:17:15,180 --> 00:17:16,220 Yes, they are. 271 00:17:16,320 --> 00:17:17,750 I made the frames, actually. 272 00:17:17,850 --> 00:17:19,080 I loved them so much. 273 00:17:21,290 --> 00:17:23,400 Jun-hee’s mom has a lot of talent. 274 00:17:23,560 --> 00:17:24,380 Oh, is that so? 275 00:17:24,480 --> 00:17:25,380 Yes. 276 00:17:25,670 --> 00:17:29,060 Well, she’s also a much wiser person than I am. 277 00:17:30,110 --> 00:17:31,350 Is that so? 278 00:17:32,940 --> 00:17:37,000 See, I gain knowledge by reading books and learning from them, 279 00:17:37,230 --> 00:17:39,280 then I go around talking about those things. 280 00:17:39,760 --> 00:17:41,250 But she’s different. 281 00:17:41,690 --> 00:17:45,440 She experiences things directly in life, 282 00:17:45,590 --> 00:17:48,420 and from those experiences, she seems to gain wisdom. 283 00:17:48,610 --> 00:17:50,730 Yes, firsthand. 284 00:17:51,920 --> 00:17:54,490 So I think— she was born with 285 00:17:54,930 --> 00:17:57,200 an innately sharp mind, really clever. 286 00:18:02,480 --> 00:18:04,040 I understand, yes. 287 00:18:04,250 --> 00:18:06,450 I'm telling you— Junhee’s mom has a lot of talent. 288 00:18:06,550 --> 00:18:08,630 She originally studied acting. 289 00:18:10,350 --> 00:18:13,720 Then she met me and gave it up— after having kids. 290 00:18:13,820 --> 00:18:14,960 Oh, wow. 291 00:18:15,900 --> 00:18:16,870 Yeah. 292 00:18:17,880 --> 00:18:20,190 When a woman has a child, 293 00:18:20,690 --> 00:18:24,730 that becomes pretty much the center of everything. 294 00:18:27,730 --> 00:18:29,970 Anyway, when it came to major decisions in life, 295 00:18:30,070 --> 00:18:31,950 she was always the one who was right. 296 00:18:35,960 --> 00:18:37,580 You're being modest—truly. 297 00:18:37,980 --> 00:18:42,440 No, no— I am not a modest person at all. 298 00:18:42,540 --> 00:18:46,120 I'm someone who brags and lives off my own brilliance. 299 00:18:47,880 --> 00:18:49,200 - Is that so? - Absolutely. 300 00:18:49,300 --> 00:18:51,370 You’ll see soon enough— really. 301 00:18:58,050 --> 00:19:00,630 But your mustache is really nice. 302 00:19:00,730 --> 00:19:02,100 It’s grown in beautifully. 303 00:19:03,140 --> 00:19:06,100 I don’t grow facial hair at all— never have. 304 00:19:06,200 --> 00:19:07,100 Oh, really? 305 00:19:07,200 --> 00:19:08,070 Yes. 306 00:19:08,170 --> 00:19:10,130 But this— wow, 307 00:19:10,230 --> 00:19:12,400 it’s coming in so neatly— that beard of yours. 308 00:19:13,600 --> 00:19:15,190 - Thank you. - Oh, sure. 309 00:19:18,490 --> 00:19:20,210 But why grow it out? 310 00:19:21,740 --> 00:19:26,720 Ah, well, actually I only started growing it recently. 311 00:19:27,450 --> 00:19:30,560 I just wanted to try it once. 312 00:19:32,380 --> 00:19:33,390 Yes. 313 00:19:33,640 --> 00:19:37,700 I’ve been wanting to try it for a while— 314 00:19:37,800 --> 00:19:41,350 but I was too self-conscious about what others would think. 315 00:19:41,540 --> 00:19:44,100 Now, though, I’ve decided I’ll just go for it. 316 00:19:44,620 --> 00:19:45,050 Yeah. 317 00:19:45,150 --> 00:19:46,100 But honestly— 318 00:19:47,610 --> 00:19:50,820 your beard looks great. It’s grown in really neatly. 319 00:19:51,860 --> 00:19:53,770 And now you’re a poet, right? 320 00:19:56,020 --> 00:19:57,770 - Thank you. - Hold on— 321 00:19:59,290 --> 00:20:03,570 how should I put it? That old-fashioned dignity of a poet, you know? 322 00:20:04,650 --> 00:20:06,340 Yeah, that sort of thing might come through now. 323 00:20:06,440 --> 00:20:09,060 The beard— yeah, I think it suits you well. 324 00:20:10,130 --> 00:20:11,170 Yes. 325 00:20:17,910 --> 00:20:20,100 Then shall we head all the way to the top— 326 00:20:20,200 --> 00:20:22,270 and have one more smoke before heading down? 327 00:20:22,480 --> 00:20:23,100 Sure. 328 00:20:23,200 --> 00:20:24,300 Yes, let’s do that. 329 00:20:24,730 --> 00:20:26,840 You don’t have to speak so formally. 330 00:20:28,260 --> 00:20:30,320 Yeah, yeah— I’ll handle it, don’t worry. 331 00:20:30,490 --> 00:20:31,370 All right. 332 00:20:31,470 --> 00:20:33,060 Really, just speak comfortably now. 333 00:20:33,500 --> 00:20:34,940 Haha, sounds good. 334 00:20:36,020 --> 00:20:37,230 - Let’s go, yeah? - Yeah. 335 00:20:37,330 --> 00:20:38,710 Feel free to speak casually. 336 00:20:40,560 --> 00:20:42,420 Got it. Okay, I got it. 337 00:20:45,180 --> 00:20:47,970 We made this dirt path for my mother originally— 338 00:20:48,860 --> 00:20:53,160 but it collapsed, so we completely redid the whole thing recently. 339 00:20:54,470 --> 00:20:55,560 It’s a dirt path. 340 00:20:55,660 --> 00:20:58,250 Yeah—so you can walk barefoot. 341 00:20:58,710 --> 00:21:02,660 My mother used to walk this path every day. Even when it was cold, she walked every day. 342 00:21:04,940 --> 00:21:07,740 You should try walking it sometime. I’ll bring you some slippers. 343 00:21:07,840 --> 00:21:09,820 Yes, thank you. I will. 344 00:21:13,210 --> 00:21:15,750 Do you like baeksuk? How about baeksuk? 345 00:21:15,890 --> 00:21:17,270 - Baeksuk? - Yeah. 346 00:21:17,450 --> 00:21:18,810 I love baeksuk. It’s delicious. 347 00:21:18,910 --> 00:21:20,020 - Yeah? - Yes. 348 00:21:20,120 --> 00:21:21,830 Okay, got it. 349 00:21:23,190 --> 00:21:24,380 Good. 350 00:21:24,670 --> 00:21:29,050 But really, this mountain— it’s so beautifully maintained. 351 00:21:29,150 --> 00:21:29,650 You think so? 352 00:21:29,750 --> 00:21:31,830 Yes, you’ve done such a wonderful job. Truly. 353 00:21:33,730 --> 00:21:36,410 I started it alone because of my mother— 354 00:21:36,740 --> 00:21:38,000 and it took quite a while. 355 00:21:40,050 --> 00:21:43,590 But now that she’s gone, I feel like I’m the only one enjoying it. 356 00:21:44,760 --> 00:21:46,930 You did all of this yourself? 357 00:21:47,030 --> 00:21:48,110 Of course. 358 00:21:49,700 --> 00:21:52,510 But now it’s too tough to do it like I used to. 359 00:21:54,910 --> 00:21:57,330 Still, lately Neung-hee 360 00:21:58,250 --> 00:22:00,560 seems to really like this place. Thankfully. 361 00:22:01,190 --> 00:22:02,860 Oh, your older daughter? 362 00:22:02,960 --> 00:22:04,120 Yeah, the eldest. 363 00:22:06,190 --> 00:22:07,910 You’ll see when we go up— 364 00:22:08,010 --> 00:22:11,730 we placed her memorial up in the trees above. 365 00:22:15,610 --> 00:22:18,550 This mountain—it feels like... How can I put it? 366 00:22:18,650 --> 00:22:21,800 Like the mountain itself is a place that holds my mother. 367 00:22:22,360 --> 00:22:23,430 To me, anyway. 368 00:22:26,420 --> 00:22:28,130 When I walk here every day, 369 00:22:28,230 --> 00:22:32,460 I think of her, and it feels so natural. It brings me peace. 370 00:22:32,770 --> 00:22:33,900 That’s what I like. 371 00:22:36,280 --> 00:22:37,310 Yes. 372 00:22:38,700 --> 00:22:39,700 Let’s head up. 373 00:22:40,160 --> 00:22:41,060 Okay. 374 00:22:50,520 --> 00:22:53,420 That guy—was it two years ago? 375 00:22:53,810 --> 00:22:57,470 He said he’d come back then and didn’t. Now he finally shows. 376 00:22:57,920 --> 00:22:59,840 What changed? 377 00:23:00,200 --> 00:23:01,440 I wonder, all of a sudden. 378 00:23:01,540 --> 00:23:05,950 It’s nothing. He just came along because he gave me a ride. 379 00:23:06,330 --> 00:23:07,890 He didn’t come to formally visit? 380 00:23:10,190 --> 00:23:12,670 So it was sudden? Without even letting you know? 381 00:23:12,770 --> 00:23:15,660 Yeah, he just came. 382 00:23:16,150 --> 00:23:19,250 Still, it’s about time— it’s been three years. 383 00:23:20,620 --> 00:23:22,560 Somehow, it just happened. 384 00:23:25,180 --> 00:23:28,310 Didn’t you once tell me you were even talking about marriage? 385 00:23:29,410 --> 00:23:31,690 Are you still thinking about that? 386 00:23:32,370 --> 00:23:33,510 Yeah. 387 00:23:34,890 --> 00:23:40,190 But we’re not ready yet, so we’ve been thinking through everything— 388 00:23:40,290 --> 00:23:45,210 but does anyone ever really “feel ready” in life? 389 00:23:49,330 --> 00:23:52,380 I don’t know. We’re just... taking it day by day. 390 00:23:52,730 --> 00:23:56,330 Just deal with each thing as it comes, that’s all. 391 00:23:56,430 --> 00:23:58,110 Being fully ready— 392 00:23:58,210 --> 00:23:59,640 That doesn’t exist. 393 00:24:03,550 --> 00:24:04,550 Do you love him? 394 00:24:07,240 --> 00:24:08,770 I do. 395 00:24:09,340 --> 00:24:10,340 Really? 396 00:24:11,430 --> 00:24:13,310 Yeah, of course. 397 00:24:19,330 --> 00:24:22,230 Now I want to see his face, all of a sudden. 398 00:24:22,530 --> 00:24:24,300 See how different he is from the photo. 399 00:24:25,790 --> 00:24:26,960 He looks the same. 400 00:24:27,870 --> 00:24:29,300 Actually, better in person. 401 00:24:31,160 --> 00:24:32,780 Mom’s gonna be so happy. 402 00:24:32,900 --> 00:24:34,110 She’ll really like him, right? 403 00:24:34,210 --> 00:24:35,960 Yeah, yeah, probably. 404 00:24:36,990 --> 00:24:39,940 He’s Attorney Ha’s son— he’s got quite the glow. 405 00:24:40,700 --> 00:24:42,770 Seems like Dad likes him too. 406 00:24:42,870 --> 00:24:45,500 When we met in person, he was really kind. 407 00:24:46,040 --> 00:24:47,800 Dad probably likes him too. 408 00:24:48,670 --> 00:24:49,820 Though he didn’t say it outright. 409 00:24:49,920 --> 00:24:52,520 Attorney Ha isn’t just some ordinary guy, after all. 410 00:24:53,410 --> 00:24:55,080 I bet Dad’s secretly very happy. 411 00:24:56,550 --> 00:25:00,090 I don’t know—somehow we ended up meeting like this. 412 00:25:07,080 --> 00:25:08,510 Thank you! 413 00:25:35,720 --> 00:25:37,760 Oh, I happened to have two bottles. 414 00:25:38,520 --> 00:25:40,230 If that’s not enough, there’s one more. 415 00:25:40,350 --> 00:25:42,340 - Thank you. - You can go over there. 416 00:25:42,440 --> 00:25:43,340 Okay. 417 00:25:43,750 --> 00:25:46,050 You brought a container here? 418 00:25:46,810 --> 00:25:47,890 It’s my hideout. 419 00:25:51,200 --> 00:25:52,340 Wow. 420 00:25:53,290 --> 00:25:55,650 You really have a place like this at the top? 421 00:26:00,620 --> 00:26:03,000 A little blurriness is okay for me. 422 00:26:04,010 --> 00:26:06,980 I’ve lived like that for so long. 423 00:26:07,080 --> 00:26:12,310 I didn’t even realize my vision was bad. I just lived. 424 00:26:12,560 --> 00:26:15,040 When I first got these glasses— 425 00:26:15,140 --> 00:26:15,990 Yeah? 426 00:26:16,090 --> 00:26:18,040 I was shocked. Seriously. 427 00:26:18,140 --> 00:26:19,540 Totally shocked. 428 00:26:19,640 --> 00:26:21,630 Well— then you should keep wearing them. 429 00:26:23,040 --> 00:26:26,650 But, yeah, having things a little blurry— 430 00:26:27,420 --> 00:26:29,030 It’s fine. For me. 431 00:26:29,290 --> 00:26:30,590 I’m just a little weird. 432 00:26:33,040 --> 00:26:36,320 But those glasses really suit you. 433 00:26:38,450 --> 00:26:39,600 Thank you. 434 00:26:41,550 --> 00:26:44,390 So when you take them off— can you see Junhee’s face clearly? 435 00:26:44,490 --> 00:26:46,710 Oh, yes. Of course. 436 00:26:46,810 --> 00:26:47,500 Wait— 437 00:26:47,600 --> 00:26:49,060 Do you see her even prettier that way? 438 00:26:50,870 --> 00:26:52,190 No— no, sir. 439 00:26:54,990 --> 00:26:57,070 So? What do you think of Junhee? 440 00:26:57,770 --> 00:26:59,070 What do you like about her? 441 00:27:00,350 --> 00:27:01,300 Um… 442 00:27:02,190 --> 00:27:03,200 Is she pretty? 443 00:27:05,410 --> 00:27:06,840 She’s truly beautiful. 444 00:27:11,800 --> 00:27:15,590 I think she’s a really wonderful person. 445 00:27:17,880 --> 00:27:18,950 Yeah? 446 00:27:21,120 --> 00:27:22,190 Junhee— 447 00:27:23,100 --> 00:27:24,800 She’s a really kind person. 448 00:27:25,160 --> 00:27:28,070 Yes, I agree. She’s genuinely kind. 449 00:27:28,910 --> 00:27:31,830 I call her my angel, usually. 450 00:27:32,080 --> 00:27:32,990 Yeah? 451 00:27:36,170 --> 00:27:38,060 She’s someone you can truly trust. 452 00:27:39,190 --> 00:27:40,270 Junhee— 453 00:27:41,090 --> 00:27:43,370 I’ve never had a reason to worry about her. 454 00:27:44,320 --> 00:27:46,660 She was just born— 455 00:27:47,000 --> 00:27:49,590 upright and strong. 456 00:27:49,890 --> 00:27:51,480 And most of all, her thinking is healthy. 457 00:27:51,790 --> 00:27:53,470 There’s nothing crooked in her. 458 00:27:54,250 --> 00:27:57,310 She never even starts down the wrong path. 459 00:27:57,500 --> 00:27:59,150 Ah, yes. 460 00:27:59,560 --> 00:28:00,600 That’s right. 461 00:28:04,520 --> 00:28:05,790 Here, have a smoke too. 462 00:28:06,390 --> 00:28:07,860 Thank you very much. 463 00:28:24,780 --> 00:28:27,650 See that mountain over there? That one far off. 464 00:28:27,750 --> 00:28:28,740 Yes. 465 00:28:29,770 --> 00:28:31,810 The sun sets right over there. 466 00:28:32,510 --> 00:28:33,640 And when it does— 467 00:28:34,880 --> 00:28:36,580 it’s truly beautiful. 468 00:28:36,680 --> 00:28:38,190 You really should see it. 469 00:28:39,140 --> 00:28:40,250 Really. 470 00:28:40,760 --> 00:28:42,210 It’s breathtaking. 471 00:28:42,310 --> 00:28:43,990 Oh, is that so? 472 00:28:46,400 --> 00:28:47,900 I see it every day. 473 00:28:48,300 --> 00:28:50,130 I must be a truly lucky man. 474 00:28:50,580 --> 00:28:52,250 Yes, you really must be. 475 00:28:52,360 --> 00:28:53,540 That’s wonderful. Truly. 476 00:28:53,640 --> 00:28:54,590 Really. 477 00:28:55,100 --> 00:28:56,430 On some days— 478 00:28:57,570 --> 00:28:59,950 the sun goes down as this red orb— 479 00:29:01,030 --> 00:29:02,840 bright crimson. 480 00:29:05,480 --> 00:29:10,270 And in that moment— it’s just breathtaking. 481 00:29:12,040 --> 00:29:13,840 Ah, I’d love to see that too. 482 00:29:21,670 --> 00:29:23,480 I used to sit here with my mother every day. 483 00:29:25,420 --> 00:29:27,360 We watched a lot of sunsets together. 484 00:29:31,290 --> 00:29:34,960 Do you come up here often? 485 00:29:35,290 --> 00:29:38,580 This space—right here—it's really nice. 486 00:29:39,890 --> 00:29:41,670 Yeah, I come up almost every day. 487 00:29:43,390 --> 00:29:46,130 Well, there’s always something to do up here. 488 00:29:46,520 --> 00:29:50,910 And I drink a bottle of makgeolli or beer— whatever I’ve got. 489 00:29:51,010 --> 00:29:52,290 I have one bottle every day. 490 00:29:52,390 --> 00:29:53,290 I see. 491 00:29:53,850 --> 00:29:57,110 And I sleep over there sometimes too— that’s my hideout. 492 00:30:01,050 --> 00:30:03,840 Hey, don’t worry about it— I’ll bring out one more bottle. 493 00:30:04,060 --> 00:30:04,960 Oh, okay. 494 00:30:05,540 --> 00:30:06,210 Just a sec. 495 00:30:06,310 --> 00:30:07,210 Yes. 496 00:30:10,880 --> 00:30:14,070 Make sure you watch the sunset before you go, okay? 497 00:30:14,170 --> 00:30:15,420 Yes, I will. 498 00:30:15,520 --> 00:30:16,500 Good. 499 00:30:54,530 --> 00:30:55,740 Writing something? 500 00:30:56,980 --> 00:30:58,610 Ah, it’s nothing. 501 00:31:00,280 --> 00:31:01,460 What did you write? 502 00:31:01,880 --> 00:31:04,300 Ah, I just jotted something down. 503 00:31:08,810 --> 00:31:10,910 Do you always carry that notebook? 504 00:31:11,420 --> 00:31:14,340 Yes. This notebook— I always have it with me. 505 00:31:20,680 --> 00:31:23,350 What were you thinking about? I’m curious. 506 00:31:26,500 --> 00:31:27,570 Just… 507 00:31:31,190 --> 00:31:34,370 I was thinking a little about filial piety. 508 00:31:36,490 --> 00:31:41,520 Why is it such a passionate— a burning feeling? 509 00:31:42,500 --> 00:31:48,350 It’s something that can reshape an entire mountain— something like that. 510 00:31:49,020 --> 00:31:49,980 That sort of thing. 511 00:31:57,420 --> 00:31:58,420 Well... 512 00:31:59,820 --> 00:32:00,810 Let’s see… 513 00:32:01,590 --> 00:32:03,030 Inside my heart, 514 00:32:04,810 --> 00:32:10,510 there’s no one who’s let me experience a love deeper and purer than that. 515 00:32:10,610 --> 00:32:12,770 No one else has given me that. 516 00:32:15,650 --> 00:32:17,320 Honestly, you can’t beat it. 517 00:32:20,220 --> 00:32:21,630 It’s an experience. Just that—an experience. 518 00:32:24,660 --> 00:32:27,870 So, a truly pure experience of love? 519 00:32:30,160 --> 00:32:31,490 That’s how I see it. 520 00:32:37,510 --> 00:32:38,410 Me too. 521 00:32:41,080 --> 00:32:43,470 Sir, I— 522 00:32:44,140 --> 00:32:47,610 I truly know just how much you love Junhee. 523 00:32:49,120 --> 00:32:52,260 She’s told me so much over the years. 524 00:32:54,870 --> 00:32:56,770 Since she was a kid— 525 00:32:57,220 --> 00:33:01,960 she’d always say her dad loved her so, so deeply. 526 00:33:02,060 --> 00:33:04,510 She said that to me so many times. 527 00:33:06,130 --> 00:33:09,740 That every night, you’d sit by her bedside— 528 00:33:10,300 --> 00:33:12,100 and tell her you loved her— 529 00:33:12,780 --> 00:33:15,380 again and again, so many times. 530 00:33:16,110 --> 00:33:17,730 I really know that well. 531 00:33:19,640 --> 00:33:20,840 Oh, really? 532 00:33:23,600 --> 00:33:28,990 Meeting you today— I think I understand a little. 533 00:33:30,030 --> 00:33:33,480 What kind of person that love came from. 534 00:33:33,580 --> 00:33:35,650 I think I see it— just a little. 535 00:33:35,750 --> 00:33:36,790 I can feel it. 536 00:33:42,230 --> 00:33:43,270 Thank you. 537 00:33:50,870 --> 00:33:52,280 I’ll love Junhee— 538 00:33:53,050 --> 00:33:55,850 the way you love her, sir. 539 00:34:00,630 --> 00:34:02,430 Then that would make me so happy. 540 00:34:04,430 --> 00:34:06,860 I really hope you do. That would be wonderful. 541 00:34:11,140 --> 00:34:14,660 I love my Junhee so, so much. 542 00:34:21,220 --> 00:34:23,110 Just like you’ve loved her— 543 00:34:23,210 --> 00:34:26,120 I’ll love her just the same. 544 00:34:29,230 --> 00:34:30,390 Okay. 545 00:34:32,890 --> 00:34:33,930 All right. 546 00:34:38,260 --> 00:34:41,200 I’ll put her on speaker— Junhee, Junhee— 547 00:34:41,300 --> 00:34:42,480 Ah, yes. 548 00:34:42,830 --> 00:34:44,110 Hey, Junhee. 549 00:34:44,690 --> 00:34:47,590 We’re up here right now, just having some makgeolli. 550 00:34:47,690 --> 00:34:49,100 Sorry— you were waiting, huh? 551 00:34:50,170 --> 00:34:51,440 No, no—it’s okay. You did well. 552 00:34:51,540 --> 00:34:51,910 Yeah. 553 00:34:52,010 --> 00:34:55,450 You just weren’t back for a while, so I thought I’d walk a bit and maybe grab lunch. 554 00:34:55,840 --> 00:34:57,510 Ah, yes, lunch. 555 00:34:57,610 --> 00:34:58,720 Time to eat lunch. 556 00:34:59,560 --> 00:35:01,330 I’m not super hungry right now. 557 00:35:01,430 --> 00:35:03,240 Come on— you should eat lunch. 558 00:35:03,600 --> 00:35:06,320 Hey, Junhee— but actually, 559 00:35:06,420 --> 00:35:08,780 I’ve got something I need to take care of. 560 00:35:08,880 --> 00:35:12,830 So I think it’d be better if you two went and ate together. 561 00:35:12,930 --> 00:35:16,870 How about it? Mom said she’d be back before six. 562 00:35:16,970 --> 00:35:19,410 She might even get here sooner. 563 00:35:19,510 --> 00:35:21,600 Anyway, I think that’d be good. 564 00:35:22,850 --> 00:35:23,850 Okay, we’ll do that. 565 00:35:24,230 --> 00:35:25,480 We’ll head to Songbaek, then. 566 00:35:25,580 --> 00:35:28,190 Since Donghwa likes bibimbap, that place would be good. 567 00:35:28,290 --> 00:35:29,980 Yeah, sounds good. 568 00:35:30,610 --> 00:35:33,200 Hey— take your sister too. 569 00:35:33,300 --> 00:35:36,350 Huh? She should say hi to Donghwa too, right? 570 00:35:37,660 --> 00:35:40,210 I’m not sure if she’ll come, but I’ll ask. 571 00:35:40,310 --> 00:35:41,260 Yeah, ask her. 572 00:35:41,360 --> 00:35:45,370 Come on, hey— at least she should eat lunch. 573 00:35:45,720 --> 00:35:48,100 Like I said, I’ve got things to prepare here. 574 00:35:48,200 --> 00:35:49,960 So, you three— 575 00:35:50,060 --> 00:35:52,560 go have lunch together. 576 00:35:52,760 --> 00:35:57,930 And maybe check out Shilleuksa or the Sejong the Great Tomb— 577 00:35:58,030 --> 00:35:59,980 somewhere like that. 578 00:36:00,080 --> 00:36:01,700 That should line up with six o’clock. 579 00:36:02,680 --> 00:36:03,800 Got it. 580 00:36:03,900 --> 00:36:04,440 Okay. 581 00:36:04,540 --> 00:36:06,020 Going to Shilleuksa sounds nice. 582 00:36:06,120 --> 00:36:07,350 - Right? - We’ll go then. 583 00:36:07,450 --> 00:36:08,370 Okay. 584 00:36:08,470 --> 00:36:10,220 Is Mr. Donghwa with you there? 585 00:36:10,320 --> 00:36:11,900 Yeah, of course he is. 586 00:36:12,000 --> 00:36:13,600 Yeah, after you eat— 587 00:36:13,700 --> 00:36:14,150 Yes? 588 00:36:14,250 --> 00:36:15,970 Take a little tour around the area. 589 00:36:16,800 --> 00:36:19,370 Shilleuksa is really lovely. 590 00:36:19,470 --> 00:36:22,170 And the river in front of it— just amazing. 591 00:36:22,500 --> 00:36:23,790 - Oh? - Okay, got it. 592 00:36:23,890 --> 00:36:26,880 Yeah, he said he’s going— he likes the idea. 593 00:36:27,490 --> 00:36:30,160 Got it. Then we’ll go eat now. 594 00:36:30,260 --> 00:36:32,370 All right, then. 595 00:36:32,890 --> 00:36:33,890 Okay. 596 00:36:38,470 --> 00:36:39,910 That place is really nice. 597 00:36:43,260 --> 00:36:44,940 Okay, let’s eat. 598 00:36:46,270 --> 00:36:48,070 So for the accelerator— 599 00:36:48,170 --> 00:36:51,650 you’ve got to press it a little harder than with newer cars. 600 00:36:52,120 --> 00:36:55,750 Like, this car’s engine is a little weaker, you could say? 601 00:36:55,870 --> 00:36:56,910 Yeah, exactly. 602 00:36:57,010 --> 00:37:00,720 So if a newer car gets up to speed with a power of 5— 603 00:37:00,820 --> 00:37:02,620 then with this car— 604 00:37:02,720 --> 00:37:06,430 you need to press it around 7 or 8 to get the same speed. 605 00:37:06,530 --> 00:37:08,440 So yeah, press a bit harder. 606 00:37:08,540 --> 00:37:09,430 Okay. 607 00:37:09,530 --> 00:37:11,890 But you’ll figure that out once you’re driving. 608 00:37:11,990 --> 00:37:13,300 Right, right. 609 00:37:13,400 --> 00:37:15,440 Now, about the brakes— 610 00:37:15,700 --> 00:37:19,440 the response is a bit sluggish compared to a new car. 611 00:37:20,790 --> 00:37:23,610 So if you want a full stop— 612 00:37:23,710 --> 00:37:26,310 you need to press it all the way down. 613 00:37:27,550 --> 00:37:30,100 You have to press harder than in imported cars. 614 00:37:31,590 --> 00:37:32,840 You’ll get it once you try. 615 00:37:32,940 --> 00:37:34,190 Oh, for sure. 616 00:37:34,290 --> 00:37:37,070 So the brakes feel a bit soft, then? 617 00:37:37,510 --> 00:37:40,730 No, no—if you press it fully, it stops. No problem at all. 618 00:37:41,040 --> 00:37:42,180 There’s nothing wrong with it. 619 00:37:43,360 --> 00:37:46,840 The brakes aren’t faulty or anything— not at all. 620 00:37:48,020 --> 00:37:50,200 Got it. I’ll give it a try. 621 00:37:51,090 --> 00:37:52,430 Close the door. Let’s go. 622 00:37:56,320 --> 00:37:59,630 I should’ve driven, but I drank—sorry. 623 00:37:59,730 --> 00:38:00,900 No, it’s fine. 624 00:38:01,660 --> 00:38:03,760 I actually wanted to try driving this car. 625 00:38:05,960 --> 00:38:06,930 Close it firmly. 626 00:38:10,290 --> 00:38:12,010 Unni, get in now. 627 00:38:12,140 --> 00:38:13,140 Yeah. 628 00:39:25,380 --> 00:39:26,380 You’re okay, right? 629 00:39:26,480 --> 00:39:27,810 Of course, of course. 630 00:39:28,480 --> 00:39:29,860 I’m totally fine. 631 00:39:30,840 --> 00:39:31,790 Go on inside. 632 00:39:31,890 --> 00:39:32,820 Okay. 633 00:39:53,820 --> 00:39:55,580 This place is pricier than I thought. 634 00:39:55,720 --> 00:39:57,650 From the outside, you wouldn’t expect it. 635 00:39:58,400 --> 00:40:01,910 It’s a popular spot lately. Prices are all like this now. 636 00:40:02,900 --> 00:40:04,380 The food is really great. 637 00:40:05,390 --> 00:40:07,980 Same. I came once and had to come again. 638 00:40:10,650 --> 00:40:12,000 You’re eating really well. 639 00:40:12,430 --> 00:40:13,420 Ah, yes. 640 00:40:14,280 --> 00:40:16,150 I think I ate all the stir-fried pork. 641 00:40:16,250 --> 00:40:17,520 No, no—don’t worry. 642 00:40:17,640 --> 00:40:18,890 I finished mine too. 643 00:40:18,990 --> 00:40:20,100 Ah, okay. 644 00:40:20,720 --> 00:40:22,890 Wow, I ate so much today. 645 00:40:22,990 --> 00:40:24,890 Right? But it was seriously so good. 646 00:40:27,590 --> 00:40:29,750 It’s rare to find a place with bibimbap this good. 647 00:40:29,850 --> 00:40:31,400 And the stir-fried pork too. 648 00:40:32,300 --> 00:40:35,020 Don’t eat too much though— we still have dinner. 649 00:40:35,120 --> 00:40:37,070 Right, right. Good point. 650 00:40:37,170 --> 00:40:39,000 You ate half of mine too. 651 00:40:40,560 --> 00:40:41,730 But honestly— 652 00:40:42,660 --> 00:40:43,680 It was so good. 653 00:40:45,190 --> 00:40:47,190 I think Dad’s making baeksuk. 654 00:40:48,220 --> 00:40:51,720 Yeah, he asked me about it earlier. 655 00:40:52,390 --> 00:40:53,050 He did? 656 00:40:53,150 --> 00:40:54,050 Yeah. 657 00:40:56,640 --> 00:41:00,100 It’s fine—eat. You can walk it off after. 658 00:41:00,290 --> 00:41:01,270 Go ahead, eat. 659 00:41:01,370 --> 00:41:02,270 Okay. 660 00:41:02,970 --> 00:41:04,800 Whew— I should stop eating now. 661 00:41:04,940 --> 00:41:06,560 I’ll slow down. 662 00:41:09,070 --> 00:41:11,030 Why’d you grow a mustache? 663 00:41:11,280 --> 00:41:14,020 You didn’t have one in your old photos. 664 00:41:18,310 --> 00:41:20,390 Just trying it out, really. 665 00:41:20,880 --> 00:41:23,260 I’m a bit older now, so… 666 00:41:25,540 --> 00:41:27,200 I think it suits you. 667 00:41:30,970 --> 00:41:33,730 Historically— all men had beards, globally. 668 00:41:34,080 --> 00:41:36,870 It’s only in Europe that they started shaving recently— 669 00:41:37,530 --> 00:41:41,160 and that spread all over the world. 670 00:41:41,260 --> 00:41:43,040 Worldwide, basically. 671 00:41:43,960 --> 00:41:47,070 But do we really have to follow all of that? 672 00:41:47,830 --> 00:41:49,370 Our ancestors too— 673 00:41:49,470 --> 00:41:51,910 they all grew beards and lived like that. 674 00:41:53,080 --> 00:41:55,440 But honestly, it looks good on you. 675 00:41:55,640 --> 00:41:57,010 - What a relief. - Really? 676 00:41:57,110 --> 00:41:58,860 - Yeah. - Then that’s great. 677 00:41:59,750 --> 00:42:02,620 Sorry if I’m asking too much. 678 00:42:02,720 --> 00:42:04,100 Oh, not at all. 679 00:42:04,590 --> 00:42:07,080 As for your car— 680 00:42:07,180 --> 00:42:10,570 I think something better might suit you more. 681 00:42:11,510 --> 00:42:14,860 But to me, that car’s the prettiest. 682 00:42:15,430 --> 00:42:16,810 And I don’t have much money either. 683 00:42:17,170 --> 00:42:19,920 Still, your father could probably help, right? 684 00:42:21,870 --> 00:42:24,420 I’ve moved out on my own now. 685 00:42:24,520 --> 00:42:27,400 These days, I barely get any help. 686 00:42:27,860 --> 00:42:29,640 He’s totally independent. 687 00:42:29,740 --> 00:42:31,780 He earns everything himself now. 688 00:42:32,230 --> 00:42:32,810 Really? 689 00:42:32,910 --> 00:42:33,810 Yeah. 690 00:42:34,490 --> 00:42:35,960 What do you do? 691 00:42:36,230 --> 00:42:37,410 What’s your work? 692 00:42:38,940 --> 00:42:40,770 I’m working at a wedding venue. 693 00:42:41,310 --> 00:42:42,450 A wedding venue? 694 00:42:42,550 --> 00:42:43,370 Yes. 695 00:42:43,470 --> 00:42:47,550 At the wedding hall— on weekends, I... 696 00:42:47,650 --> 00:42:51,840 I do part-time work filming wedding videos. 697 00:42:51,940 --> 00:42:54,310 Ah, I see. 698 00:42:54,410 --> 00:42:55,770 So that’s what you do. 699 00:42:55,870 --> 00:42:56,670 Yes. 700 00:42:56,770 --> 00:42:58,560 He earns just enough to live on— 701 00:42:59,050 --> 00:43:01,820 just enough for the bare minimum. 702 00:43:02,420 --> 00:43:03,710 No savings at all. 703 00:43:05,130 --> 00:43:06,780 But you have your father, right? 704 00:43:08,220 --> 00:43:11,520 So, what do you find beautiful about Junhee? 705 00:43:11,740 --> 00:43:12,940 If you don’t mind me asking. 706 00:43:13,040 --> 00:43:14,050 Ah, sure. 707 00:43:15,170 --> 00:43:16,210 Junhee— 708 00:43:18,180 --> 00:43:19,770 is just an angel. 709 00:43:20,780 --> 00:43:21,540 Really? 710 00:43:21,640 --> 00:43:22,540 Yes. 711 00:43:22,750 --> 00:43:23,940 Come on, no way. 712 00:43:27,900 --> 00:43:30,760 Back when we first met— 713 00:43:32,510 --> 00:43:35,130 we really did love each other, but 714 00:43:35,270 --> 00:43:38,620 there were like ten things we didn’t understand about each other. 715 00:43:39,260 --> 00:43:41,260 Things I just couldn’t grasp. 716 00:43:42,060 --> 00:43:44,270 Like, why does she think this way? 717 00:43:44,370 --> 00:43:46,870 Things like that. 718 00:43:47,440 --> 00:43:50,500 But now it’s been about three years— 719 00:43:50,610 --> 00:43:52,700 and I love her even more than before. 720 00:43:53,240 --> 00:43:54,330 But— 721 00:43:54,680 --> 00:43:56,870 those issues— maybe just two or three left? 722 00:43:56,970 --> 00:43:58,920 That’s about it now. 723 00:43:59,480 --> 00:44:00,590 Yes. 724 00:44:00,930 --> 00:44:03,800 To have things work out like that with someone— 725 00:44:04,820 --> 00:44:07,960 that’s really rare. Truly rare in life. 726 00:44:09,500 --> 00:44:10,850 What are those two or three things? 727 00:44:11,450 --> 00:44:12,320 Hm? 728 00:44:12,420 --> 00:44:17,260 Ah, well—those things are kind of fading away now too. 729 00:44:17,360 --> 00:44:19,150 Yeah, it’s amazing. 730 00:44:21,740 --> 00:44:23,650 But I feel the same way. 731 00:44:24,220 --> 00:44:25,280 Me too. 732 00:44:25,580 --> 00:44:28,600 That’s such a good thing— for both of us. 733 00:44:30,280 --> 00:44:32,800 I don’t know if I should say this, but… 734 00:44:35,710 --> 00:44:41,020 Junhee has a strong will and very clear values. 735 00:44:41,120 --> 00:44:42,390 Ah, yes. 736 00:44:42,490 --> 00:44:43,940 She was like that since she was young. 737 00:44:48,370 --> 00:44:52,980 When she first got on stage and started dancing— 738 00:44:53,080 --> 00:44:54,310 she was still a kid, right? 739 00:44:54,410 --> 00:44:57,850 Maybe around twenty? Twenty-one? 740 00:44:58,530 --> 00:45:01,960 At that performance, someone saw her— 741 00:45:02,540 --> 00:45:05,420 and actually sent someone to ask her out. 742 00:45:05,520 --> 00:45:06,770 Like, formally. 743 00:45:08,490 --> 00:45:10,010 Turns out— 744 00:45:10,350 --> 00:45:15,840 he was the second son of some semi-chaebol family. 745 00:45:18,020 --> 00:45:19,480 That guy— 746 00:45:20,640 --> 00:45:23,280 he was really smitten with Junhee, I think. 747 00:45:24,430 --> 00:45:29,050 Even after she turned him down once, he came to the house. 748 00:45:29,150 --> 00:45:31,060 He showed up at our house. 749 00:45:33,020 --> 00:45:35,180 Came all the way to the door— 750 00:45:35,630 --> 00:45:38,620 and rang the doorbell late at night. 751 00:45:40,410 --> 00:45:42,450 We didn’t even live there at the time. 752 00:45:44,900 --> 00:45:47,630 We were really shocked back then. 753 00:45:50,190 --> 00:45:52,420 It was kind of arrogant too— 754 00:45:52,740 --> 00:45:56,300 but anyway, do you know what she did? 755 00:45:57,900 --> 00:46:00,190 She didn’t even step outside the door. 756 00:46:00,860 --> 00:46:05,090 She just told her dad to send him away. 757 00:46:09,850 --> 00:46:10,930 For me— 758 00:46:11,660 --> 00:46:15,920 that was honestly really surprising. Not easy, right? 759 00:46:17,240 --> 00:46:18,340 I see. 760 00:46:19,800 --> 00:46:21,340 She was so young then— 761 00:46:22,140 --> 00:46:25,480 and to be able to completely reject that kind of temptation— 762 00:46:26,330 --> 00:46:28,990 She just cut it off without hesitation. 763 00:46:30,510 --> 00:46:33,920 And the guy wasn’t even bad-looking or anything. 764 00:46:36,670 --> 00:46:38,500 You never told me about that. 765 00:46:39,490 --> 00:46:41,410 Why would I tell you that? 766 00:46:41,640 --> 00:46:43,310 I mean, money or whatever— 767 00:46:43,410 --> 00:46:46,480 that had nothing to do with me anyway. 768 00:46:47,540 --> 00:46:50,220 It was just kind of a weird situation. 769 00:46:50,940 --> 00:46:52,790 What did he even know about me? 770 00:46:54,590 --> 00:46:55,660 That— 771 00:46:56,360 --> 00:46:59,000 That’s really not an easy thing to do. 772 00:47:03,290 --> 00:47:05,420 So what I’m trying to say is— 773 00:47:07,100 --> 00:47:08,420 Junhee— 774 00:47:09,630 --> 00:47:11,310 it’s not because you’re Attorney Ha’s son— 775 00:47:11,410 --> 00:47:15,350 that she came to like you. It’s nothing like that. 776 00:47:15,980 --> 00:47:17,170 Yeah, I know. 777 00:47:17,270 --> 00:47:18,170 Yeah. 778 00:47:21,900 --> 00:47:22,800 Just— 779 00:47:24,010 --> 00:47:26,090 I really wanted to say that. 780 00:47:27,120 --> 00:47:30,560 She’s my sister, so I know. 781 00:47:31,380 --> 00:47:32,400 Yes. 782 00:47:33,610 --> 00:47:36,320 Thank you. That’s really— 783 00:47:38,280 --> 00:47:40,310 a great story. Thank you. 784 00:47:40,410 --> 00:47:42,070 I’ll remember it well. 785 00:47:42,170 --> 00:47:43,070 Okay. 786 00:47:43,380 --> 00:47:45,450 Unni, you’re being dramatic. 787 00:47:46,000 --> 00:47:47,380 You’re the one who said it. 788 00:47:47,480 --> 00:47:48,840 That’s the kind of person you are. 789 00:47:51,260 --> 00:47:52,400 All right. 790 00:47:53,910 --> 00:47:56,370 Lunch was good, wasn’t it? 791 00:47:57,220 --> 00:48:00,490 It was so, so good. This place really knows what they’re doing. 792 00:48:00,600 --> 00:48:02,160 Yeah, it was great. 793 00:48:09,240 --> 00:48:10,440 Have a cigarette. 794 00:48:10,870 --> 00:48:12,120 Yeah, should I? 795 00:48:14,570 --> 00:48:16,410 It’ll take a while to get to the restroom. 796 00:48:16,510 --> 00:48:17,840 Go ahead and smoke. 797 00:48:19,260 --> 00:48:20,250 Okay. 798 00:48:53,510 --> 00:48:54,700 This is so nice. 799 00:48:55,770 --> 00:48:56,670 Yeah, it really is. 800 00:49:29,860 --> 00:49:30,840 Have some coffee. 801 00:49:30,940 --> 00:49:33,190 Huh? Oh—thank you. 802 00:49:35,860 --> 00:49:37,040 It’s nice here, right? 803 00:49:38,160 --> 00:49:39,200 Yeah. 804 00:49:42,390 --> 00:49:43,510 Where’s Unni? 805 00:49:44,300 --> 00:49:45,770 Oh, she went to the bathroom. 806 00:49:46,110 --> 00:49:47,870 Oh, really? 807 00:49:47,970 --> 00:49:49,510 She got something on her pants. 808 00:49:49,930 --> 00:49:51,460 Ah, I see. 809 00:49:52,520 --> 00:49:54,770 But the restroom here is really clean, isn’t it? 810 00:49:55,050 --> 00:49:56,470 Doesn’t smell at all. 811 00:49:57,030 --> 00:49:57,930 Really? 812 00:49:59,010 --> 00:50:03,140 Still, the pants are white, so it might not wash out easily. 813 00:50:03,870 --> 00:50:06,630 No, it barely got on— you can barely see it. 814 00:50:06,730 --> 00:50:07,670 But still, she cares. 815 00:50:10,410 --> 00:50:11,860 But Unni— 816 00:50:13,470 --> 00:50:15,390 seemed a little brighter today. 817 00:50:15,580 --> 00:50:16,630 Am I wrong? 818 00:50:17,610 --> 00:50:19,440 She’s a little different in front of others. 819 00:50:20,330 --> 00:50:22,240 Ah, I see. 820 00:50:24,100 --> 00:50:25,180 Anyway— 821 00:50:26,530 --> 00:50:29,050 I just hope she feels at ease. 822 00:50:29,910 --> 00:50:30,890 Yeah. 823 00:50:32,180 --> 00:50:35,000 She’s your only sibling, after all. 824 00:50:37,190 --> 00:50:38,090 Yeah. 825 00:50:39,370 --> 00:50:42,370 She was always known for being smart since she was young. 826 00:50:43,040 --> 00:50:44,530 She was really good in school. 827 00:50:44,770 --> 00:50:45,900 Oh, yeah? 828 00:50:46,000 --> 00:50:47,570 She speaks three languages. 829 00:50:47,670 --> 00:50:48,870 Oh, really? 830 00:50:49,310 --> 00:50:51,550 Which ones does she speak? 831 00:50:52,390 --> 00:50:55,400 Chinese, Japanese, and English. 832 00:50:55,500 --> 00:50:57,650 Wow, that’s a lot. 833 00:50:58,710 --> 00:51:02,410 Dad really had high hopes for her. 834 00:51:03,170 --> 00:51:05,290 She was seriously good at studying. 835 00:51:07,050 --> 00:51:10,020 But now she’s not doing anything? 836 00:51:11,080 --> 00:51:11,980 Yeah. 837 00:51:12,200 --> 00:51:13,930 Yeah, just— 838 00:51:15,290 --> 00:51:17,260 I guess she doesn’t want to do anything. 839 00:51:19,850 --> 00:51:21,480 Then what do you do? 840 00:51:25,720 --> 00:51:26,890 I don’t know, really— 841 00:51:27,380 --> 00:51:29,290 It’s nothing. I just said too much for no reason. 842 00:51:29,390 --> 00:51:30,980 I think I just talked a bit too much. 843 00:51:32,460 --> 00:51:33,380 It’s okay. 844 00:51:36,450 --> 00:51:37,360 Anyway— 845 00:51:38,060 --> 00:51:39,980 Resting for a while might help. 846 00:51:41,560 --> 00:51:42,690 She’ll get better. 847 00:51:52,310 --> 00:51:54,740 They have a roof tile wish offering here. 848 00:51:54,940 --> 00:51:55,840 Yeah, I know. 849 00:52:23,810 --> 00:52:25,740 Oh, there are two pagodas. 850 00:52:26,540 --> 00:52:28,250 Ah, is this your first time here? 851 00:52:28,770 --> 00:52:30,400 No, I’ve been here before. 852 00:52:31,340 --> 00:52:34,340 But I don’t think I noticed this pagoda before. 853 00:52:34,980 --> 00:52:37,870 It’s so small—I must’ve just missed it. 854 00:52:42,440 --> 00:52:44,420 Ah, this pagoda is so pretty. 855 00:52:46,040 --> 00:52:49,340 Honestly, it’s way prettier than the one up there. 856 00:52:50,030 --> 00:52:51,090 Really? 857 00:52:52,040 --> 00:52:54,900 That one seems like it took a lot more effort though. 858 00:52:56,230 --> 00:53:00,530 Yes, but I really think this one is beautiful. 859 00:53:00,630 --> 00:53:01,860 Ah, it’s so lovely. 860 00:53:03,380 --> 00:53:05,240 I think it’s just your taste. 861 00:53:06,870 --> 00:53:09,630 Yes, this kind of thing— I really like it more. 862 00:53:11,010 --> 00:53:13,150 You should live according to your taste. 863 00:53:14,020 --> 00:53:16,770 That’s why you love that kind of car, right? 864 00:53:53,250 --> 00:53:55,170 It’s really beautiful, unni. 865 00:53:55,860 --> 00:53:57,660 Yeah, it’s a good day. 866 00:54:01,940 --> 00:54:04,820 They said he’s a poet, but he looks like he’s meditating. 867 00:54:06,630 --> 00:54:08,780 He’s always been good on his own like that. 868 00:54:10,800 --> 00:54:12,790 He even does meditation at home. 869 00:54:14,070 --> 00:54:16,390 He seems introverted, right? 870 00:54:16,820 --> 00:54:18,120 Yeah, kind of. 871 00:54:18,690 --> 00:54:20,400 That’s why he’s a poet, I guess? 872 00:54:21,590 --> 00:54:25,400 Isn’t it hard being around someone introverted? 873 00:54:26,710 --> 00:54:30,520 But he really tries to stay positive. 874 00:54:31,470 --> 00:54:33,220 Just because he’s a poet— 875 00:54:33,500 --> 00:54:37,020 doesn’t mean he’s lazy or decadent— he’s nothing like that. 876 00:54:38,270 --> 00:54:40,140 He’s really someone who puts in effort. 877 00:54:41,140 --> 00:54:42,090 He works hard. 878 00:54:42,190 --> 00:54:43,850 Oh, really? 879 00:54:44,820 --> 00:54:46,310 Honestly, it’s surprising. 880 00:54:48,200 --> 00:54:51,100 Choosing to live without his dad’s money— 881 00:54:51,270 --> 00:54:52,710 that’s impressive. 882 00:54:53,100 --> 00:54:54,300 Not easy. 883 00:54:54,880 --> 00:54:56,920 He really lives without taking a cent? 884 00:54:57,160 --> 00:54:58,060 Yeah. 885 00:54:59,040 --> 00:55:02,580 If things get really tough, he’ll go home— 886 00:55:02,870 --> 00:55:04,120 but he really hates it. 887 00:55:04,530 --> 00:55:07,520 He seems to hate talking about money with his dad the most. 888 00:55:08,290 --> 00:55:09,490 I see. 889 00:55:11,630 --> 00:55:15,340 He says he wants to live pursuing beauty, for his whole life. 890 00:55:16,860 --> 00:55:18,490 And die pure, someday. 891 00:55:20,540 --> 00:55:22,130 That’s a lofty dream. 892 00:55:22,550 --> 00:55:24,240 That’s a big ambition. 893 00:55:25,680 --> 00:55:26,930 Well, I mean— 894 00:55:29,160 --> 00:55:30,850 I guess time will tell. 895 00:55:31,210 --> 00:55:32,800 Is it vanity, maybe? 896 00:55:36,400 --> 00:55:38,500 But even if he stops writing poetry— 897 00:55:38,980 --> 00:55:41,640 he’ll be someone who works really, really hard until the end. 898 00:55:41,740 --> 00:55:42,870 That much I know. 899 00:55:43,070 --> 00:55:44,110 Oh, yeah? 900 00:55:46,600 --> 00:55:49,790 Living while pursuing beauty— that’s a good thing, right? 901 00:55:51,120 --> 00:55:52,200 Yeah. 902 00:55:54,580 --> 00:55:57,830 I mean, even without writing poetry, doing regular work— 903 00:55:57,930 --> 00:56:01,390 you can still write poems if you want to. 904 00:56:02,640 --> 00:56:03,950 Mom does that. 905 00:56:04,100 --> 00:56:07,180 Yeah—Mom does exactly that. 906 00:56:08,430 --> 00:56:10,760 And Mom’s poems are really good too. 907 00:56:11,820 --> 00:56:12,880 Right. 908 00:56:14,750 --> 00:56:16,270 Even if he stops writing… 909 00:56:16,370 --> 00:56:18,380 he has his father behind him. 910 00:56:20,700 --> 00:56:21,820 - Yeah. - Yeah. 911 00:56:23,400 --> 00:56:24,390 Yeah. 912 00:56:32,330 --> 00:56:34,100 Should we head somewhere else now? 913 00:56:34,880 --> 00:56:37,100 Huh? Yeah, yeah, let’s do that. 914 00:56:44,620 --> 00:56:45,820 Do you like that pavilion? 915 00:56:46,590 --> 00:56:47,830 Yeah, I like it. 916 00:56:49,930 --> 00:56:50,800 Watch your step. 917 00:56:50,900 --> 00:56:51,800 Yeah, okay. 918 00:57:16,150 --> 00:57:19,760 Think back to when you first sprouted and pushed up out of the earth. 919 00:57:23,500 --> 00:57:25,540 Fluttering in the breeze— 920 00:57:26,440 --> 00:57:27,900 those pale green 921 00:57:28,040 --> 00:57:30,310 cotyledons gently swaying. 922 00:57:32,850 --> 00:57:35,820 What was it, back then? 923 00:57:37,820 --> 00:57:39,090 Back then— 924 00:57:39,690 --> 00:57:42,700 did it know it would become something untouchable? 925 00:57:42,800 --> 00:57:44,270 How could it have known? 926 00:57:46,410 --> 00:57:48,370 It really knows nothing at all. 927 00:57:53,120 --> 00:57:54,290 But still— 928 00:57:55,010 --> 00:57:56,640 shouldn’t we know at least a little? 929 00:57:56,890 --> 00:57:58,060 To live? 930 00:57:59,190 --> 00:58:00,380 Yeah, sure. 931 00:58:00,730 --> 00:58:04,250 We learn what we can, yeah. 932 00:58:04,840 --> 00:58:08,090 Things like skills we need to live— we need to know those. 933 00:58:09,180 --> 00:58:11,350 But really— 934 00:58:12,000 --> 00:58:13,330 really— 935 00:58:14,460 --> 00:58:15,940 we don’t know anything. 936 00:58:18,080 --> 00:58:21,120 We don’t even know why we were born. 937 00:58:22,900 --> 00:58:23,700 True. 938 00:58:23,800 --> 00:58:27,140 Growing up, getting sick, 939 00:58:27,300 --> 00:58:30,930 dying—we don’t do any of it. It just happens. 940 00:58:31,460 --> 00:58:33,040 It just happens. 941 00:58:33,960 --> 00:58:35,630 It’s just happening now. 942 00:58:36,330 --> 00:58:37,960 We don’t know anything. 943 00:58:38,400 --> 00:58:41,140 No matter how hard we try to understand, we just don’t. 944 00:58:41,240 --> 00:58:42,700 We never will. 945 00:58:45,430 --> 00:58:46,330 So— 946 00:58:47,630 --> 00:58:49,330 just feel things deeply, 947 00:58:50,030 --> 00:58:51,500 be grateful— 948 00:58:53,700 --> 00:58:54,820 that’s all there is. 949 00:59:06,190 --> 00:59:07,200 Yeah. 950 00:59:07,570 --> 00:59:08,650 What? 951 00:59:11,310 --> 00:59:14,860 Just don’t speak so absolutely— about anything. 952 00:59:15,690 --> 00:59:17,020 That’s also claiming to know something. 953 00:59:17,880 --> 00:59:19,040 Do you know everything? 954 00:59:20,690 --> 00:59:23,860 No, I’m not saying it’s certain. 955 00:59:25,100 --> 00:59:28,020 I’m just saying I don’t know anything— that I don’t get it. 956 00:59:28,270 --> 00:59:30,070 That’s still a conclusion. 957 00:59:32,970 --> 00:59:34,970 Why do you love not knowing so much? 958 00:59:36,440 --> 00:59:38,280 What about everything you do know? 959 00:59:39,070 --> 00:59:40,650 Sometimes— 960 00:59:41,320 --> 00:59:44,760 it just feels like you’re using “not knowing” as an escape. You always say that stuff. 961 00:59:48,500 --> 00:59:49,670 Junhee— 962 00:59:50,200 --> 00:59:54,110 these are just thoughts I keep circling back to. 963 00:59:54,820 --> 00:59:57,670 I mean, you’re the one I talk to about this kind of thing. 964 00:59:57,770 --> 01:00:00,190 Who else would I say this to? 965 01:00:01,410 --> 01:00:02,380 I know, I know. 966 01:00:04,250 --> 01:00:05,290 Let’s stop now. 967 01:00:12,560 --> 01:00:14,310 Where did unni go? 968 01:00:15,040 --> 01:00:16,210 Yeah, I wonder. 969 01:00:17,310 --> 01:00:18,890 Come on— let’s go find her. 970 01:00:19,170 --> 01:00:20,070 Okay. 971 01:00:21,060 --> 01:00:22,480 Hey— where’s your coffee? 972 01:00:24,760 --> 01:00:26,710 I left it behind the pagoda. 973 01:00:30,680 --> 01:00:31,640 Let’s go get it. 974 01:00:31,740 --> 01:00:32,640 Yeah, okay. 975 01:01:02,670 --> 01:01:05,180 Oh, you were waiting? 976 01:01:05,810 --> 01:01:07,350 Why were you bowing like that? 977 01:01:07,880 --> 01:01:09,970 Temples just put my mind at ease. 978 01:01:11,260 --> 01:01:13,800 I got this over there. You can have it. 979 01:01:14,750 --> 01:01:16,670 You seem like someone who writes a lot. 980 01:01:19,260 --> 01:01:20,450 Thank you so much. 981 01:01:20,740 --> 01:01:21,740 Lucky you. 982 01:01:23,170 --> 01:01:24,440 It’s so pretty. 983 01:01:25,790 --> 01:01:28,030 You like it that much? Getting a gift? 984 01:01:28,130 --> 01:01:29,330 Yeah, I like it. 985 01:01:31,200 --> 01:01:32,320 Wanna go that way? 986 01:01:32,730 --> 01:01:33,730 Sure. 987 01:01:58,800 --> 01:01:59,840 Beautiful. 988 01:02:00,540 --> 01:02:02,400 The one in front’s prettier, right? 989 01:02:03,440 --> 01:02:04,340 Yeah. 990 01:02:04,630 --> 01:02:05,730 It looks really nice. 991 01:02:05,840 --> 01:02:06,740 Yeah. 992 01:02:41,210 --> 01:02:42,510 That one in the back— 993 01:02:42,610 --> 01:02:44,990 It wasn’t originally here. They brought it from somewhere else. 994 01:02:45,090 --> 01:02:46,230 - Yeah, yeah. - Yeah. 995 01:02:51,300 --> 01:02:52,550 There’s no name. 996 01:02:53,920 --> 01:02:56,600 They say both of these stupa towers— no one knows who they’re for. 997 01:02:56,810 --> 01:02:57,780 Huh. 998 01:02:59,530 --> 01:03:01,440 How could they not know the name— 999 01:03:02,860 --> 01:03:04,500 not know who it belongs to? 1000 01:03:04,600 --> 01:03:06,350 Yeah, apparently no one knows. Either one. 1001 01:03:08,400 --> 01:03:10,200 The glasses suit you nicely. 1002 01:03:10,870 --> 01:03:11,770 Thank you. 1003 01:03:12,300 --> 01:03:15,600 Wait— there’s a tower, but they don’t know the name? 1004 01:03:18,440 --> 01:03:21,730 So the tower remains— but the name’s forgotten? 1005 01:03:21,830 --> 01:03:23,070 That’s kind of funny, right? 1006 01:03:23,890 --> 01:03:25,120 You think that’s funny? 1007 01:03:25,980 --> 01:03:26,880 No, I mean— 1008 01:03:26,980 --> 01:03:29,970 The tower is still standing here, 1009 01:03:30,070 --> 01:03:31,260 but— 1010 01:03:31,530 --> 01:03:34,750 no one knows who it was meant to commemorate. 1011 01:03:35,640 --> 01:03:37,630 No one knows— no one at all. 1012 01:03:38,100 --> 01:03:40,460 That actually makes it more compelling— because we don’t know the name. 1013 01:03:41,260 --> 01:03:44,940 Yeah, that’s true. It feels a little more free, huh? 1014 01:03:48,920 --> 01:03:50,290 Like these people— 1015 01:03:51,360 --> 01:03:53,510 I hope everyone could feel that free. 1016 01:03:57,070 --> 01:04:00,890 People leave behind names even after they die. 1017 01:04:01,550 --> 01:04:03,760 But we’ll all vanish like these people. 1018 01:04:04,190 --> 01:04:06,470 So there’s no need to worry, right? 1019 01:04:08,150 --> 01:04:10,510 What, do you have some kind of death wish? 1020 01:04:10,610 --> 01:04:12,070 Oh—no, not at all. 1021 01:04:14,870 --> 01:04:17,460 I actually think it’s good that death exists. 1022 01:04:17,620 --> 01:04:20,490 It makes life feel a little less burdensome. 1023 01:04:21,810 --> 01:04:26,570 It adds some freshness to life— like it gives it bounce, or something? 1024 01:04:34,050 --> 01:04:35,130 Yeah. 1025 01:04:35,400 --> 01:04:38,010 Hey, are you doing okay? How are you? 1026 01:04:38,710 --> 01:04:40,230 Yeah, I’m doing fine. 1027 01:04:40,330 --> 01:04:43,600 Shilleuksa is nice. Coming back here after a while—it’s fun. 1028 01:04:43,700 --> 01:04:46,250 Yeah? Glad you went with them, then. 1029 01:04:46,430 --> 01:04:47,580 When are you guys coming back? 1030 01:04:47,680 --> 01:04:49,260 Mom’s already home. 1031 01:04:49,730 --> 01:04:51,970 She’s going wild in the kitchen right now. 1032 01:04:52,070 --> 01:04:53,720 Oh, really? 1033 01:04:54,060 --> 01:04:56,300 Then we should probably go. 1034 01:04:56,420 --> 01:04:59,260 Hmm, maybe in about an hour? 1035 01:04:59,360 --> 01:05:01,850 Yeah, 5:30 should be good. 1036 01:05:02,180 --> 01:05:04,280 Right? Yeah, okay. 1037 01:05:04,380 --> 01:05:06,060 Then be back by 5:30. 1038 01:05:06,160 --> 01:05:08,470 Or even 6 is fine. Either’s okay. 1039 01:05:08,600 --> 01:05:11,190 Okay, got it. We’ll head back soon. 1040 01:05:11,310 --> 01:05:12,010 Okay. 1041 01:05:12,110 --> 01:05:12,990 Yep. 1042 01:05:13,090 --> 01:05:14,040 Thanks for the heads-up. 1043 01:05:14,140 --> 01:05:15,090 Sure thing. 1044 01:05:15,190 --> 01:05:16,090 Yep. 1045 01:05:57,160 --> 01:05:59,020 - All set, right? - Yeah, yeah. Take it. 1046 01:06:12,160 --> 01:06:13,310 Whoa, this… 1047 01:06:14,440 --> 01:06:16,090 This is amazing. Seriously impressive. 1048 01:06:17,280 --> 01:06:18,970 Yeah—eat as much as you want. 1049 01:06:19,090 --> 01:06:20,450 Thank you so much. 1050 01:06:21,370 --> 01:06:23,580 Is this— is this Cheonggye? 1051 01:06:23,780 --> 01:06:24,980 - Yeah, Cheonggye. - Mm-hmm. 1052 01:06:27,100 --> 01:06:28,300 Did you make it yourself? 1053 01:06:28,650 --> 01:06:30,470 Yeah—Dad made it. 1054 01:06:30,570 --> 01:06:33,910 No—Dad just helped prep. Mom did all the cooking. 1055 01:06:34,010 --> 01:06:35,180 Ah, I see. 1056 01:06:35,280 --> 01:06:37,760 Whew, I rushed it— hope it still tastes okay. 1057 01:06:37,860 --> 01:06:40,590 This dish is something you’re supposed to take a full day to make. 1058 01:06:40,690 --> 01:06:42,650 But I really had to hurry today. 1059 01:06:42,750 --> 01:06:43,880 Ah, got it. 1060 01:06:44,310 --> 01:06:45,850 Here you go—please eat. 1061 01:06:45,950 --> 01:06:47,180 Amazing, right? 1062 01:06:48,130 --> 01:06:49,410 Feels like the son-in-law came over. 1063 01:06:49,510 --> 01:06:50,110 Huh? 1064 01:06:50,210 --> 01:06:52,200 Really? I guess so. 1065 01:06:52,300 --> 01:06:55,610 They say when the son-in-law visits, the mother-in-law even cooks the best hen. 1066 01:06:55,710 --> 01:06:56,610 True that! 1067 01:06:58,660 --> 01:07:00,350 Don’t be shy—eat as much as you like. 1068 01:07:00,580 --> 01:07:03,040 Hey, it could happen, right? 1069 01:07:03,140 --> 01:07:04,580 Why not? Right? 1070 01:07:05,210 --> 01:07:06,400 - Yes. - Let’s eat. 1071 01:07:09,220 --> 01:07:09,700 Here we go. 1072 01:07:09,800 --> 01:07:10,860 Where’s your sister? 1073 01:07:10,960 --> 01:07:13,590 She said she’s coming down after washing up. 1074 01:07:13,690 --> 01:07:15,600 Go ahead and eat first— she’s always a little late. 1075 01:07:15,700 --> 01:07:16,550 Ah, okay, okay. 1076 01:07:16,650 --> 01:07:17,850 Let’s move this over. 1077 01:07:18,770 --> 01:07:21,270 Who’s here? Why is the dog barking like that? 1078 01:07:21,370 --> 01:07:22,270 Huh? 1079 01:07:22,850 --> 01:07:23,750 Good question. 1080 01:07:24,290 --> 01:07:25,640 Okay—start with the meat. 1081 01:07:59,510 --> 01:08:00,630 Your earrings are pretty. 1082 01:08:00,730 --> 01:08:01,410 Really? 1083 01:08:01,510 --> 01:08:02,430 - Yeah. - Yep. 1084 01:08:02,560 --> 01:08:03,400 They’re cute, right? 1085 01:08:03,500 --> 01:08:04,580 Yeah, very. 1086 01:08:05,470 --> 01:08:07,720 Dad gave them to me for my birthday last year. 1087 01:08:08,610 --> 01:08:09,560 - Really? - They suit you. 1088 01:08:09,660 --> 01:08:10,560 Yeah. 1089 01:08:16,840 --> 01:08:18,170 I heard you write poetry? 1090 01:08:18,770 --> 01:08:19,520 Ah, yes. 1091 01:08:19,620 --> 01:08:20,520 Yeah. 1092 01:08:20,930 --> 01:08:22,430 I write poetry too. 1093 01:08:23,100 --> 01:08:23,920 I know. 1094 01:08:24,020 --> 01:08:24,920 Oh? 1095 01:08:25,480 --> 01:08:27,590 I read all the ones you posted in the hallway. 1096 01:08:27,690 --> 01:08:30,210 Oh wow— you read them already? 1097 01:08:30,310 --> 01:08:31,500 Yes, of course. 1098 01:08:32,460 --> 01:08:34,180 I write just because I enjoy it. 1099 01:08:35,130 --> 01:08:37,240 No, I really liked them. 1100 01:08:39,000 --> 01:08:40,600 They’re beautiful poems. 1101 01:08:41,890 --> 01:08:42,920 Thank you. 1102 01:08:46,750 --> 01:08:48,670 Ah—I’m not sure how to put this... 1103 01:08:50,170 --> 01:08:53,140 I’ve been writing poems since I was very little. 1104 01:08:53,240 --> 01:08:54,190 Yes. 1105 01:08:54,590 --> 01:08:57,250 So I guess I’ve just kept on doing it. 1106 01:08:59,590 --> 01:09:01,400 It really felt like— 1107 01:09:01,500 --> 01:09:05,460 you captured what you felt so delicately, so clearly. 1108 01:09:06,690 --> 01:09:07,770 Yeah? 1109 01:09:07,870 --> 01:09:08,770 Yes. 1110 01:09:09,390 --> 01:09:12,220 The format is really simple— 1111 01:09:12,710 --> 01:09:13,810 and sincere. 1112 01:09:14,280 --> 01:09:15,550 I really liked that about them. 1113 01:09:15,820 --> 01:09:17,630 Oh wow—thank you. 1114 01:09:18,320 --> 01:09:20,810 I’d love to read your poetry sometime too, Mr. Donghwa. 1115 01:09:20,910 --> 01:09:22,110 Ah, sure. 1116 01:09:24,200 --> 01:09:26,420 Have you published in other places? 1117 01:09:26,700 --> 01:09:27,780 Quite a few. 1118 01:09:27,880 --> 01:09:29,070 Yeah, various small magazines. 1119 01:09:29,560 --> 01:09:31,360 Just little literary journals and such. 1120 01:09:31,460 --> 01:09:33,820 - I’ve been published a bit. - Oh please, you’re being modest. 1121 01:09:33,920 --> 01:09:36,950 There’s actually a poet group here in Yeoju— 1122 01:09:37,050 --> 01:09:40,620 they publish a quarterly journal. I submit to them regularly. 1123 01:09:40,720 --> 01:09:42,200 Ah, I see. 1124 01:09:43,250 --> 01:09:45,340 But personality-wise— 1125 01:09:45,850 --> 01:09:47,730 I don’t think it really suits me. 1126 01:09:48,110 --> 01:09:50,590 Rather than presenting things publicly— 1127 01:09:50,690 --> 01:09:53,790 or getting together with people to do something— 1128 01:09:53,950 --> 01:09:56,310 I just prefer writing alone. 1129 01:09:56,410 --> 01:09:59,970 I write like I’m keeping a journal, really. 1130 01:10:00,080 --> 01:10:02,160 Yeah, that suits me better. 1131 01:10:03,080 --> 01:10:04,210 That’s nice. 1132 01:10:04,580 --> 01:10:06,080 That sounds— 1133 01:10:06,800 --> 01:10:07,640 like me too, I think. 1134 01:10:07,740 --> 01:10:09,440 Yeah, exactly. 1135 01:10:09,900 --> 01:10:12,440 If you write because you enjoy it— 1136 01:10:14,340 --> 01:10:15,700 when you write like that— 1137 01:10:16,680 --> 01:10:18,500 that moment— 1138 01:10:20,330 --> 01:10:21,950 it feels different somehow, right? 1139 01:10:23,300 --> 01:10:24,910 Just everyday life— 1140 01:10:27,710 --> 01:10:30,680 I mean, I work really hard— 1141 01:10:31,290 --> 01:10:35,820 take full responsibility, don’t cut corners, really do everything right— 1142 01:10:37,290 --> 01:10:40,780 but how he keeps writing like that, it really amazes me. 1143 01:10:40,880 --> 01:10:42,810 Right? How does he manage that? 1144 01:10:43,540 --> 01:10:44,590 Yes. 1145 01:10:45,330 --> 01:10:46,730 Go ahead and eat more. 1146 01:10:46,830 --> 01:10:48,220 So, how is it? The taste? 1147 01:10:48,830 --> 01:10:50,550 It’s so delicious—really. 1148 01:10:50,710 --> 01:10:53,110 Everything else is great too— even the kimchi. 1149 01:10:53,210 --> 01:10:56,080 Come by often— I’ll cook you lots of good food. 1150 01:10:58,300 --> 01:10:59,510 Thank you. 1151 01:11:00,350 --> 01:11:03,010 But you really can speak comfortably now. 1152 01:11:03,110 --> 01:11:03,890 Huh? 1153 01:11:03,990 --> 01:11:05,830 You’re Junhee’s mother, after all—so yes. 1154 01:11:06,920 --> 01:11:08,850 Okay, I’ll ease into it. 1155 01:11:09,790 --> 01:11:10,570 Eat. 1156 01:11:10,670 --> 01:11:11,750 Shall we drink? 1157 01:11:12,290 --> 01:11:13,510 - Oh, should we? - Yeah. 1158 01:11:13,660 --> 01:11:14,560 Yeah. 1159 01:11:14,910 --> 01:11:16,050 Here we go. 1160 01:11:19,460 --> 01:11:22,460 This is a bottle I’d been saving— 1161 01:11:22,560 --> 01:11:25,220 it’s a bit of a premium drink. 1162 01:11:26,380 --> 01:11:29,650 Maybe I saved it for this exact occasion! 1163 01:11:29,750 --> 01:11:31,500 This worked out, right? 1164 01:11:31,600 --> 01:11:35,020 I mean—he probably drinks even fancier stuff regularly, right? 1165 01:11:35,420 --> 01:11:37,010 Ah—no, not at all. 1166 01:11:37,320 --> 01:11:39,480 These days, I mostly just drink soju. 1167 01:11:39,640 --> 01:11:41,460 This one’s a bit strong— 1168 01:11:41,560 --> 01:11:42,850 - so let’s sip lightly. - Okay. 1169 01:11:42,950 --> 01:11:45,770 So, how are you with alcohol? 1170 01:11:45,870 --> 01:11:48,250 I’m okay. I can drink. 1171 01:11:48,350 --> 01:11:50,460 In moderation, yeah. 1172 01:11:59,260 --> 01:12:00,280 That’s good. 1173 01:12:01,460 --> 01:12:04,840 What do you think of the house? It’s kinda shabby, isn’t it? 1174 01:12:05,070 --> 01:12:07,080 Oh no—not at all. What do you mean? 1175 01:12:07,480 --> 01:12:10,130 Actually, I mentioned this to your husband earlier— 1176 01:12:10,230 --> 01:12:12,610 I think you’ve made the place so wonderfully. 1177 01:12:13,730 --> 01:12:14,990 I was really surprised. 1178 01:12:15,900 --> 01:12:18,340 How did you manage all this on your own? 1179 01:12:18,670 --> 01:12:22,050 I didn’t do it alone— contractors built the house. 1180 01:12:23,900 --> 01:12:26,290 Still—like the design and layout, 1181 01:12:26,390 --> 01:12:27,770 your husband said he did all of it. 1182 01:12:27,870 --> 01:12:28,870 Yeah, yeah, yeah. 1183 01:12:28,970 --> 01:12:32,600 And the mountain out back— it’s so beautifully maintained. 1184 01:12:33,170 --> 01:12:36,760 Seriously—how do you keep all of that up on your own? 1185 01:12:37,580 --> 01:12:39,790 Yeah. We really love this place. 1186 01:12:39,890 --> 01:12:43,270 Honestly, it’s a house that fits us just right— 1187 01:12:43,370 --> 01:12:45,320 and in the whole world, this place feels the most comfortable. 1188 01:12:45,420 --> 01:12:46,820 That’s all that matters, right? 1189 01:12:46,920 --> 01:12:47,820 Yes. 1190 01:12:51,320 --> 01:12:52,440 Thank you. 1191 01:12:57,790 --> 01:12:58,840 - Oh! - Hm? 1192 01:12:58,940 --> 01:13:03,090 He said earlier he wanted to bow to the tree we buried Mom by. 1193 01:13:03,850 --> 01:13:05,520 So he bowed—really did it. 1194 01:13:05,830 --> 01:13:07,120 You really bowed? 1195 01:13:08,950 --> 01:13:10,190 Nice, right? Our mountain? 1196 01:13:10,430 --> 01:13:11,330 Yes. 1197 01:13:12,270 --> 01:13:13,430 This mountain is just— 1198 01:13:14,660 --> 01:13:15,810 truly, really— 1199 01:13:16,430 --> 01:13:17,350 Yes. 1200 01:13:18,900 --> 01:13:19,880 Right. 1201 01:13:20,130 --> 01:13:24,030 But we’ve lived here so long we forget to feel grateful. 1202 01:13:25,500 --> 01:13:27,030 Yeah—true, true. 1203 01:13:27,130 --> 01:13:30,370 Oh, not at all. I’m honestly jealous. 1204 01:13:30,760 --> 01:13:31,740 Truly jealous. 1205 01:13:32,770 --> 01:13:34,500 Jealous? Come on—cheers! 1206 01:13:37,690 --> 01:13:38,710 Thank you. 1207 01:13:42,040 --> 01:13:43,090 This is nice. 1208 01:13:44,800 --> 01:13:46,230 Eat. Another glass? 1209 01:13:46,330 --> 01:13:48,150 I’ve been saving this just to drink today. 1210 01:13:53,820 --> 01:13:54,900 Eat a lot. 1211 01:13:55,490 --> 01:13:56,450 Okay. 1212 01:13:57,160 --> 01:13:58,510 This guy—he only likes drumsticks. 1213 01:13:58,610 --> 01:13:59,920 Oh yeah? 1214 01:14:00,800 --> 01:14:03,750 So how’s your father, Attorney Ha— is he doing well? 1215 01:14:04,410 --> 01:14:06,000 Yes, he’s doing well. 1216 01:14:06,160 --> 01:14:10,060 That’s good to hear. He seems so busy lately. 1217 01:14:10,160 --> 01:14:11,980 He’s on TV a lot these days. 1218 01:14:12,080 --> 01:14:14,020 Ah, yes—he probably is. 1219 01:14:15,840 --> 01:14:18,660 But you’re not living with your dad right now? 1220 01:14:19,710 --> 01:14:21,350 No, not at all. 1221 01:14:22,870 --> 01:14:23,910 I see. 1222 01:14:24,180 --> 01:14:25,080 So— 1223 01:14:25,930 --> 01:14:28,710 you just wanted to live on your own? 1224 01:14:29,240 --> 01:14:31,140 Well, not exactly— 1225 01:14:31,500 --> 01:14:35,880 I just felt it was time to be independent, so I’ve been doing that, yeah. 1226 01:14:36,170 --> 01:14:38,890 It’s been a while now— over three years, I think. 1227 01:14:38,990 --> 01:14:40,970 Ah, I see. 1228 01:14:41,070 --> 01:14:43,130 Yeah, you’ve got to be independent. 1229 01:14:43,420 --> 01:14:44,760 Right, exactly. 1230 01:14:44,860 --> 01:14:47,100 - Yeah, just trying— - Of course. 1231 01:14:48,660 --> 01:14:52,010 So, Donghwa—do you have any siblings? 1232 01:14:52,560 --> 01:14:55,330 I have an older sister and a younger one. 1233 01:14:55,430 --> 01:14:58,810 Oh really? So you’re the only son? 1234 01:14:58,910 --> 01:15:01,450 Yeah, just one son in the family. 1235 01:15:01,550 --> 01:15:02,810 Yes, that’s right. 1236 01:15:03,890 --> 01:15:05,220 So, hey— while we’re eating— 1237 01:15:05,320 --> 01:15:06,210 Yeah? 1238 01:15:06,310 --> 01:15:09,210 we should keep an eye on sunset time. 1239 01:15:09,370 --> 01:15:11,290 We might have to get up mid-meal. 1240 01:15:11,950 --> 01:15:14,010 Absolutely. We have to see the sunset. 1241 01:15:14,110 --> 01:15:14,690 Yep. 1242 01:15:14,790 --> 01:15:15,690 Yes. 1243 01:15:15,880 --> 01:15:17,810 What time does the sun set? 1244 01:15:18,810 --> 01:15:20,240 What time’s sunset? 1245 01:15:20,340 --> 01:15:22,190 Sunset? Let me check. 1246 01:15:22,360 --> 01:15:25,130 It’s after 7 p.m. here. 1247 01:15:26,520 --> 01:15:27,610 Take a look— check it. 1248 01:15:27,710 --> 01:15:29,230 7:00, no, 7:40 actually. 1249 01:15:29,330 --> 01:15:29,990 Right? 1250 01:15:30,090 --> 01:15:31,370 Pretty late, huh. 1251 01:15:31,470 --> 01:15:33,900 So we’ve got about 30 minutes left? 1252 01:15:34,000 --> 01:15:34,960 Yeah. 1253 01:15:35,060 --> 01:15:40,550 So we’ll keep eating, then head out, and come back to eat some more. 1254 01:15:40,650 --> 01:15:41,700 - Okay. - Yeah. 1255 01:15:42,400 --> 01:15:44,590 You two can go. I don’t have to, right? 1256 01:15:44,870 --> 01:15:46,250 - Oh yeah— - Yep, yep. 1257 01:15:46,350 --> 01:15:48,180 Go on ahead. I’ll stay and finish up some things here. 1258 01:15:48,280 --> 01:15:49,650 Yes, of course. 1259 01:15:55,210 --> 01:15:56,540 This way is the shortcut. 1260 01:15:59,300 --> 01:16:01,840 Oh, if we go this way— we don’t pass the chicken coop. 1261 01:16:02,310 --> 01:16:03,130 Yeah. 1262 01:16:03,230 --> 01:16:04,130 Okay. 1263 01:16:28,530 --> 01:16:29,430 Let’s go. 1264 01:16:30,810 --> 01:16:31,700 Here, let me take that. 1265 01:16:31,800 --> 01:16:32,670 Oh, really? 1266 01:16:32,770 --> 01:16:34,270 - Let’s go now. - Thanks. 1267 01:16:44,470 --> 01:16:45,670 Today the sunset— 1268 01:16:45,770 --> 01:16:49,460 Yeah—it’s really nice watching the sun set. 1269 01:16:49,720 --> 01:16:50,560 Yeah, right? 1270 01:16:50,660 --> 01:16:51,560 Yes. 1271 01:16:56,490 --> 01:16:58,900 At night here, the moon is so beautiful too. 1272 01:17:00,220 --> 01:17:01,240 The moon? 1273 01:17:01,390 --> 01:17:02,440 Yeah. 1274 01:17:03,220 --> 01:17:05,920 I love watching the moon from here. 1275 01:17:06,960 --> 01:17:08,610 Even more, actually. 1276 01:17:09,730 --> 01:17:10,510 Oh really? 1277 01:17:10,610 --> 01:17:13,400 Then we’ll have to come back again later. 1278 01:17:14,010 --> 01:17:14,700 Should we? 1279 01:17:14,800 --> 01:17:15,400 Yeah. 1280 01:17:15,500 --> 01:17:18,060 Yeah—let’s do that. 1281 01:17:30,690 --> 01:17:34,410 So, Neunghee was saying— do you drive a used car? 1282 01:17:34,700 --> 01:17:36,870 Why? Do you like that kind of car? 1283 01:17:37,030 --> 01:17:38,890 Yeah, I guess I do. 1284 01:17:39,680 --> 01:17:43,360 But it hasn’t had a single problem yet. 1285 01:17:43,830 --> 01:17:45,700 Still—you should drive a new one. 1286 01:17:45,800 --> 01:17:49,230 A used car is still a used car. Safety’s the most important. 1287 01:17:49,790 --> 01:17:51,100 The car is safe. 1288 01:17:52,330 --> 01:17:54,680 But yeah— when I’m on the highway, 1289 01:17:54,780 --> 01:17:57,670 I can feel it’s a little underpowered. 1290 01:17:58,780 --> 01:18:00,670 But otherwise it’s fine. 1291 01:18:01,170 --> 01:18:02,810 No issues with it any other time. 1292 01:18:03,340 --> 01:18:04,980 Right? The car’s okay? 1293 01:18:05,080 --> 01:18:06,100 - Yeah. - Yep. 1294 01:18:06,200 --> 01:18:09,500 Still, drive a good car. Safety always comes first. 1295 01:18:09,600 --> 01:18:10,190 Of course. 1296 01:18:10,290 --> 01:18:10,700 Yeah. 1297 01:18:10,800 --> 01:18:11,770 Okay. 1298 01:18:13,340 --> 01:18:14,880 No issues with the car, right? 1299 01:18:14,980 --> 01:18:16,350 Yeah—totally fine. 1300 01:18:17,520 --> 01:18:19,270 And, well— I don’t have much money either. 1301 01:18:21,020 --> 01:18:22,700 But you have your father, don’t you? 1302 01:18:24,750 --> 01:18:27,920 Yeah, but he’s not giving me any money. 1303 01:18:28,160 --> 01:18:29,680 Why would he? 1304 01:18:29,780 --> 01:18:32,940 He’s just someone a bit freer than we are. 1305 01:18:33,480 --> 01:18:37,870 I think he tries to avoid living excessively or lavishly. 1306 01:18:37,970 --> 01:18:41,350 Sure—maybe he just values living with more freedom. 1307 01:18:42,560 --> 01:18:48,010 I’m trying to live with only what I truly need. 1308 01:18:48,560 --> 01:18:51,790 Yeah, that feels right for me. 1309 01:18:54,410 --> 01:18:55,650 I see. 1310 01:18:55,750 --> 01:18:56,460 And— 1311 01:18:56,560 --> 01:18:59,090 it doesn’t seem like you need that much to live anyway. 1312 01:19:00,320 --> 01:19:04,740 Actually, I really like that container house up there. 1313 01:19:05,480 --> 01:19:08,560 That’s why you need a space like that, right? 1314 01:19:09,650 --> 01:19:11,390 You know— getting that approved 1315 01:19:11,590 --> 01:19:13,160 took me ten years. Ten! 1316 01:19:13,910 --> 01:19:16,450 So yeah, it’s all necessary stuff. 1317 01:19:16,550 --> 01:19:17,510 - Right. - It really is. 1318 01:19:17,610 --> 01:19:21,840 And of course—having abundance comes with great things. 1319 01:19:21,940 --> 01:19:23,630 I mean, people— 1320 01:19:23,860 --> 01:19:28,440 they wish and work so hard to have that, right? 1321 01:19:30,200 --> 01:19:32,880 But I just— 1322 01:19:33,130 --> 01:19:34,820 I try to earn only 1323 01:19:34,920 --> 01:19:37,450 what I actually need— the bare minimum. 1324 01:19:38,220 --> 01:19:39,140 Yes. 1325 01:19:43,320 --> 01:19:44,510 Doing that— 1326 01:19:45,250 --> 01:19:48,760 not depending on others— letting myself truly live— 1327 01:19:48,860 --> 01:19:51,460 that’s what makes it possible— 1328 01:19:51,560 --> 01:19:53,980 to live the life I actually want. 1329 01:19:54,080 --> 01:19:54,810 Yeah? 1330 01:19:54,910 --> 01:19:55,810 Yes. 1331 01:19:56,110 --> 01:19:58,440 Still, having enough is a good thing. 1332 01:19:58,540 --> 01:20:01,770 You only realize that once you’ve lived it. 1333 01:20:01,870 --> 01:20:04,980 Why else would everyone work so hard? 1334 01:20:05,120 --> 01:20:06,050 Right? 1335 01:20:06,150 --> 01:20:07,070 Yes. 1336 01:20:07,170 --> 01:20:12,100 Everyone puts so much importance on money— 1337 01:20:13,640 --> 01:20:15,180 and they want to earn endlessly, 1338 01:20:15,280 --> 01:20:17,880 without limit. Always wanting more. 1339 01:20:18,140 --> 01:20:19,110 As for me— 1340 01:20:20,640 --> 01:20:22,650 just what I really need— 1341 01:20:23,260 --> 01:20:26,190 I try to figure out exactly what that is, 1342 01:20:26,290 --> 01:20:27,490 not forget it, 1343 01:20:27,590 --> 01:20:30,910 and just work to fill only that space. 1344 01:20:31,310 --> 01:20:33,940 The rest—well— 1345 01:20:34,040 --> 01:20:36,660 I let it flow however my heart moves. 1346 01:20:37,040 --> 01:20:40,430 I want to move through life that way. 1347 01:20:44,190 --> 01:20:47,030 Everyone places so much importance on living in this world. 1348 01:20:47,130 --> 01:20:50,120 So seriously. 1349 01:20:51,220 --> 01:20:52,120 But I— 1350 01:20:53,920 --> 01:20:55,790 I don’t really— 1351 01:20:56,810 --> 01:20:59,050 find much that I truly like about living in this world. 1352 01:21:02,010 --> 01:21:04,260 But still, your father’s there for you. 1353 01:21:05,080 --> 01:21:06,080 Sorry? 1354 01:21:06,180 --> 01:21:07,810 What are you talking about? 1355 01:21:08,510 --> 01:21:11,440 I mean, she means your father’s still there. 1356 01:21:11,540 --> 01:21:14,000 Why do you keep bringing that up like that? 1357 01:21:14,830 --> 01:21:16,830 Just saying— your father’s still around. 1358 01:21:17,050 --> 01:21:20,520 It’s not like he’s going to disappear all of a sudden, right? 1359 01:21:21,270 --> 01:21:25,830 Do you really think my father’s going to do something for me? 1360 01:21:26,900 --> 01:21:29,030 I don’t know… Will he? 1361 01:21:34,180 --> 01:21:38,770 But Donghwa— looking at you up close, you’re really handsome. 1362 01:21:38,870 --> 01:21:40,470 - Really? - Yeah, totally. 1363 01:21:40,570 --> 01:21:43,820 The beard looks great— it suits you so well. 1364 01:21:43,920 --> 01:21:46,180 But you really are handsome— just your face. 1365 01:21:46,280 --> 01:21:48,600 I always say that in this world, aside from my husband, 1366 01:21:48,700 --> 01:21:51,150 there’s not a single good-looking guy— that’s what I believe. 1367 01:21:51,250 --> 01:21:53,690 But you are! You’re handsome, Donghwa—really. 1368 01:21:53,790 --> 01:21:57,040 You’re good-looking. Honestly—very good-looking. 1369 01:21:58,150 --> 01:21:59,280 Thank you. 1370 01:22:02,060 --> 01:22:04,870 So what kind of poems do you want to write? 1371 01:22:04,970 --> 01:22:08,090 I mean—what are you writing right now? 1372 01:22:10,230 --> 01:22:11,270 Well— 1373 01:22:13,560 --> 01:22:14,570 like— 1374 01:22:15,870 --> 01:22:18,490 when something I see feels strange or new, 1375 01:22:18,950 --> 01:22:21,880 when that hits me emotionally, 1376 01:22:22,440 --> 01:22:25,750 I try to really look at it— to see it fully. 1377 01:22:25,850 --> 01:22:28,440 As much as I can. 1378 01:22:31,230 --> 01:22:33,600 Those moments— 1379 01:22:33,700 --> 01:22:36,380 those become my poetry, I think. 1380 01:22:37,430 --> 01:22:38,340 So then… 1381 01:22:39,440 --> 01:22:42,390 What moves you? For example? 1382 01:22:45,840 --> 01:22:47,340 For example— 1383 01:22:47,970 --> 01:22:52,490 today, when I bowed by your mother’s tree— 1384 01:22:52,590 --> 01:22:53,170 Yeah. 1385 01:22:53,270 --> 01:22:57,000 Then later this afternoon, I visited that temple— 1386 01:22:57,100 --> 01:23:00,500 and I saw this really big ginkgo tree. 1387 01:23:01,000 --> 01:23:02,440 Yeah? And? 1388 01:23:02,800 --> 01:23:04,780 And those two trees— 1389 01:23:04,880 --> 01:23:05,560 Yeah? 1390 01:23:05,660 --> 01:23:08,110 somehow in my mind— 1391 01:23:08,210 --> 01:23:11,910 they kept merging. Like they were connected. 1392 01:23:13,600 --> 01:23:16,230 I kept seeing and feeling it that way. Yeah. 1393 01:23:16,850 --> 01:23:17,920 And that kind of thing— 1394 01:23:18,840 --> 01:23:21,500 it feels magical. Like a mystery. 1395 01:23:22,950 --> 01:23:26,950 And that’s what draws me in, pulls me toward it. 1396 01:23:28,460 --> 01:23:31,310 Ah, yeah— so that’s how it is for you. 1397 01:23:35,120 --> 01:23:37,490 Those two trees— 1398 01:23:37,590 --> 01:23:38,490 Yeah? 1399 01:23:39,320 --> 01:23:43,950 How could they… Today, just like this— 1400 01:23:44,310 --> 01:23:47,710 Maybe those trees are connected through me somehow. 1401 01:23:47,810 --> 01:23:50,100 It’s really mysterious— truly. 1402 01:23:50,630 --> 01:23:53,470 So, in your own heart, right? 1403 01:23:53,570 --> 01:23:57,560 But why is that mysterious to you? 1404 01:23:58,100 --> 01:24:00,320 I really don’t get it—honestly. 1405 01:24:01,440 --> 01:24:02,950 Yes, well, that’s— 1406 01:24:03,050 --> 01:24:03,950 Yeah. 1407 01:24:04,370 --> 01:24:05,280 Yes. 1408 01:24:07,160 --> 01:24:08,880 It’s mysterious, truly. 1409 01:24:11,140 --> 01:24:11,740 Yeah. 1410 01:24:11,840 --> 01:24:16,300 I know most people don’t see it that way. 1411 01:24:17,480 --> 01:24:19,610 But I do. I see it that way. 1412 01:24:20,350 --> 01:24:22,880 And I try to accept it. 1413 01:24:23,210 --> 01:24:24,160 Yes. 1414 01:24:24,370 --> 01:24:26,180 When I do accept it— 1415 01:24:26,280 --> 01:24:29,370 this world— 1416 01:24:29,470 --> 01:24:31,790 this life we live— 1417 01:24:35,430 --> 01:24:38,450 it feels like I can breathe a little easier. 1418 01:24:40,280 --> 01:24:42,110 The air feels fragrant— like a scent is floating. 1419 01:24:44,700 --> 01:24:47,820 Come on, then— recite one of your poems. 1420 01:24:47,920 --> 01:24:50,640 Something you’ve written recently—yeah? 1421 01:24:50,790 --> 01:24:51,460 All right. 1422 01:24:51,560 --> 01:24:52,050 Yeah. 1423 01:24:52,150 --> 01:24:56,080 Something I wrote a few days ago. I’ll just recite it from memory. 1424 01:24:56,180 --> 01:24:56,710 Oh? 1425 01:24:56,810 --> 01:24:57,410 Okay. 1426 01:24:57,510 --> 01:24:59,760 - I mean, I should read it, but— - No, go ahead. 1427 01:24:59,860 --> 01:25:01,870 Reciting it’s even better. 1428 01:25:02,080 --> 01:25:03,200 Are you really going to? 1429 01:25:03,300 --> 01:25:05,380 Oh please—of course I am. 1430 01:25:11,090 --> 01:25:14,220 The flowers bloom. 1431 01:25:16,030 --> 01:25:19,420 Flowers bloom at night. 1432 01:25:21,990 --> 01:25:23,260 When the flowers bloom— 1433 01:25:24,050 --> 01:25:26,140 everything brightens. 1434 01:25:27,910 --> 01:25:29,490 It’s not scary. 1435 01:25:31,470 --> 01:25:32,810 The flowers bloom. 1436 01:25:33,730 --> 01:25:35,340 They bloom at night. 1437 01:25:37,690 --> 01:25:40,730 When the flowers bloom, it brightens. 1438 01:25:41,790 --> 01:25:43,710 And it’s not scary. 1439 01:25:48,180 --> 01:25:51,290 That’s all I’ll recite— there’s more, but… 1440 01:25:51,950 --> 01:25:52,930 That was lovely. 1441 01:25:53,500 --> 01:25:54,730 Such a beautiful poem. 1442 01:25:55,620 --> 01:25:57,050 Isn’t it too short? 1443 01:25:57,150 --> 01:25:58,050 Huh? 1444 01:25:58,630 --> 01:26:01,720 Do you even know— 1445 01:26:01,820 --> 01:26:04,000 what I feel in life? 1446 01:26:04,800 --> 01:26:08,380 Do you understand even one-thousandth of what I feel? 1447 01:26:08,480 --> 01:26:09,960 Not even one ten-thousandth? 1448 01:26:10,110 --> 01:26:11,010 Do you? 1449 01:26:11,240 --> 01:26:13,990 So what do you mean my father is "behind me"? 1450 01:26:15,020 --> 01:26:18,060 Is my father being behind me supposed to mean something? 1451 01:26:20,440 --> 01:26:21,850 So what—he’s there. 1452 01:26:21,950 --> 01:26:24,290 Then what does that change for me? 1453 01:26:24,390 --> 01:26:27,940 Does that mean I get support, become happy, get some guarantee? 1454 01:26:28,040 --> 01:26:31,130 Am I supposed to feel lucky just because he’s there? 1455 01:26:31,620 --> 01:26:32,580 No. 1456 01:26:33,200 --> 01:26:34,760 Then what is it? 1457 01:26:35,300 --> 01:26:38,470 Stop it. What did I even say? 1458 01:26:39,000 --> 01:26:41,390 Do you even know what my relationship with my father is? 1459 01:26:45,030 --> 01:26:46,070 I— 1460 01:26:46,590 --> 01:26:48,010 Me and my father— 1461 01:26:48,610 --> 01:26:52,860 how I’ve felt about him since I was young, how I’ve thought about him—you don’t know any of it. 1462 01:26:53,010 --> 01:26:55,300 Yet you try to judge me based on that? 1463 01:26:55,820 --> 01:26:57,730 Do you even know what kind of person he is? 1464 01:27:03,300 --> 01:27:05,520 Is that really the only way you can see me? 1465 01:27:07,350 --> 01:27:09,170 Stop. That’s enough. You can stop now. 1466 01:27:09,270 --> 01:27:11,450 Really—it’s okay. Enough. 1467 01:27:11,920 --> 01:27:13,360 You said what you needed to say, right? 1468 01:27:15,170 --> 01:27:16,870 Did I go too far? 1469 01:27:18,650 --> 01:27:19,940 You’re a lightweight. 1470 01:27:21,160 --> 01:27:25,030 Oh—it’s not that I’m a lightweight. I just drank too much, that’s all. 1471 01:27:26,270 --> 01:27:28,680 Yeah, I overfed you, didn’t I? 1472 01:27:29,110 --> 01:27:30,710 - Yes. - I’m a bit drunk too. 1473 01:27:31,140 --> 01:27:32,220 We all drank too much. 1474 01:27:32,700 --> 01:27:35,170 But I’m totally fine. 1475 01:27:36,540 --> 01:27:37,920 No, you’re not. 1476 01:27:39,100 --> 01:27:40,600 You’re definitely not fine. 1477 01:27:40,930 --> 01:27:43,060 You have to admit it—okay? 1478 01:27:43,750 --> 01:27:46,750 Admit it. I already said I’m drunk, didn’t I? 1479 01:27:46,850 --> 01:27:48,570 You have to admit it too. 1480 01:27:49,620 --> 01:27:50,660 Come on, get up. 1481 01:27:51,070 --> 01:27:52,130 Take a break. 1482 01:27:52,300 --> 01:27:53,860 Dad— I’ll just go rest a bit. 1483 01:27:53,960 --> 01:27:54,880 Okay, okay. 1484 01:27:54,980 --> 01:27:57,880 No, no—I’m drunk, Junhee. I’m really drunk, okay? 1485 01:27:57,980 --> 01:27:59,010 I’m not drunk at all. 1486 01:27:59,110 --> 01:28:03,150 I’m not drunk. I mean—am I drunk? No, right? 1487 01:28:03,510 --> 01:28:04,550 You’re drunk. 1488 01:28:12,260 --> 01:28:14,490 Come on—get up, get up. 1489 01:28:15,130 --> 01:28:17,250 You’re in front of Mom and Dad, okay? 1490 01:28:18,330 --> 01:28:20,540 Get up—please. 1491 01:28:22,020 --> 01:28:23,570 I love you, okay? 1492 01:28:24,150 --> 01:28:25,190 Get up. 1493 01:28:25,690 --> 01:28:27,520 Get up—come on. 1494 01:30:27,000 --> 01:30:28,440 Man, this is nice. 1495 01:30:37,000 --> 01:30:38,190 Hey—but you know— 1496 01:30:41,190 --> 01:30:44,960 If 10,000 people want to be poets— 1497 01:30:45,060 --> 01:30:45,610 Yeah. 1498 01:30:45,710 --> 01:30:50,020 Only one or two can actually live as poets with their names on it. 1499 01:30:50,210 --> 01:30:51,990 Not even one or two, maybe. Right? 1500 01:30:52,540 --> 01:30:53,720 You know that, don’t you? 1501 01:30:54,520 --> 01:30:56,970 Yeah—I know, I know. 1502 01:30:58,800 --> 01:31:00,690 So it’s not really a profession, then. 1503 01:31:02,870 --> 01:31:04,270 So what are you going to do? 1504 01:31:04,650 --> 01:31:06,450 You’re already in your mid-30s. 1505 01:31:07,570 --> 01:31:09,490 Doesn’t seem like he’ll become a poet. 1506 01:31:10,200 --> 01:31:11,500 His technique is lacking. 1507 01:31:11,600 --> 01:31:12,500 Really? 1508 01:31:14,080 --> 01:31:15,780 It’s just—he doesn’t have the talent. 1509 01:31:17,120 --> 01:31:18,660 His thoughts are too extreme. 1510 01:31:20,160 --> 01:31:22,000 He seems to lack wisdom. 1511 01:31:22,430 --> 01:31:24,390 He has none of your wisdom. 1512 01:31:26,110 --> 01:31:28,630 He just lives on what he’s read in books, that’s all. 1513 01:31:30,010 --> 01:31:31,350 - Yeah. - True. 1514 01:31:34,710 --> 01:31:38,340 But still—you never know. When he gets older... 1515 01:31:38,440 --> 01:31:39,910 Hey, he’s thirty-five. 1516 01:31:40,010 --> 01:31:44,170 By that age, you can already tell what kind of person someone is. 1517 01:31:44,510 --> 01:31:45,160 Right? 1518 01:31:45,260 --> 01:31:46,960 Yeah, you’re right. 1519 01:31:47,060 --> 01:31:47,700 He’s just— 1520 01:31:47,800 --> 01:31:48,700 Yeah. 1521 01:31:48,990 --> 01:31:49,630 His mind— 1522 01:31:49,730 --> 01:31:50,540 Yeah? 1523 01:31:50,640 --> 01:31:51,590 It’s just— 1524 01:31:52,110 --> 01:31:54,460 His thinking is skewed too far in one direction. 1525 01:31:56,110 --> 01:31:59,080 He’s trapped in his own words— can’t get out of them. 1526 01:31:59,870 --> 01:32:01,240 - Yeah? - Yeah. 1527 01:32:01,420 --> 01:32:03,680 And even those words— they’re not even his own. 1528 01:32:05,900 --> 01:32:08,260 You do that sometimes too. But— 1529 01:32:08,910 --> 01:32:10,700 What are you talking about? 1530 01:32:11,310 --> 01:32:13,260 Don’t say nonsense. Come on. 1531 01:32:14,910 --> 01:32:17,200 We need to talk more. 1532 01:32:17,300 --> 01:32:19,780 He’s someone who matters to Junhee. 1533 01:32:20,090 --> 01:32:20,750 Right? 1534 01:32:20,850 --> 01:32:21,860 Yeah. 1535 01:32:23,330 --> 01:32:24,940 So? Tell me what you think. 1536 01:32:28,740 --> 01:32:31,270 Maybe it’s just that— 1537 01:32:31,470 --> 01:32:35,240 he hasn’t realized yet what’s truly out of reach. 1538 01:32:35,440 --> 01:32:36,000 Yeah? 1539 01:32:36,100 --> 01:32:37,710 So maybe he still hasn’t truly... 1540 01:32:37,810 --> 01:32:39,400 He’s never really faced anything hard. 1541 01:32:40,090 --> 01:32:41,510 - Yeah? - Yeah. 1542 01:32:43,410 --> 01:32:44,340 But hey— 1543 01:32:44,440 --> 01:32:45,340 Yeah? 1544 01:32:45,690 --> 01:32:47,190 Becoming a poet— 1545 01:32:47,730 --> 01:32:49,740 doesn’t that mean never needing to face anything? 1546 01:32:49,840 --> 01:32:52,010 What are you talking about? 1547 01:32:52,110 --> 01:32:53,530 I mean— as long as you’ve got some money— 1548 01:32:53,630 --> 01:32:54,310 seriously— 1549 01:32:54,410 --> 01:32:57,870 you can just keep running away, calling yourself a poet till you die. 1550 01:32:58,200 --> 01:33:01,740 Living in self-satisfaction, pretending you’re special, yeah? 1551 01:33:01,840 --> 01:33:05,840 Surrounding yourself with like-minded people and hyping each other up. 1552 01:33:06,620 --> 01:33:09,010 Right? And on top of that, he’s got family money. 1553 01:33:10,280 --> 01:33:11,770 Spending his parents’ money— 1554 01:33:11,870 --> 01:33:12,840 that’s how he lives. 1555 01:33:12,940 --> 01:33:14,290 Ugh, seriously— 1556 01:33:15,240 --> 01:33:19,650 the only thing he ever worries about seems to be his relationship with his parents. 1557 01:33:21,880 --> 01:33:23,310 - Yeah? - Yeah. 1558 01:33:23,410 --> 01:33:25,050 He knows nothing about life. 1559 01:33:25,620 --> 01:33:28,210 At this rate, he’ll never become a real poet. 1560 01:33:28,310 --> 01:33:31,370 You’ve got to risk your life— fight fiercely for it. 1561 01:33:31,520 --> 01:33:32,270 But— 1562 01:33:32,370 --> 01:33:33,270 Yeah? 1563 01:33:33,660 --> 01:33:36,010 He’s not destined for that kind of struggle. 1564 01:33:37,560 --> 01:33:39,470 He’ll just keep living however he pleases. 1565 01:33:43,890 --> 01:33:47,380 No way. Junhee couldn’t handle someone like that. 1566 01:33:50,440 --> 01:33:51,990 Maybe you’re right. 1567 01:33:53,640 --> 01:33:55,420 She loves him now— 1568 01:33:56,410 --> 01:33:57,330 Yeah. 1569 01:33:57,430 --> 01:33:58,330 Yeah. 1570 01:35:13,730 --> 01:35:14,220 Hey. 1571 01:35:14,320 --> 01:35:14,890 Yeah? 1572 01:35:14,990 --> 01:35:15,670 But listen— 1573 01:35:15,770 --> 01:35:16,670 Yeah? 1574 01:35:17,420 --> 01:35:19,980 That type— he’s the real player. 1575 01:35:21,370 --> 01:35:22,650 Really? Seriously? 1576 01:35:22,750 --> 01:35:23,870 Yep. 1577 01:35:24,500 --> 01:35:26,230 There’s an old saying— 1578 01:35:26,330 --> 01:35:28,800 the quiet cat’s the first to climb the stove. 1579 01:35:28,900 --> 01:35:29,800 Yeah. 1580 01:35:30,610 --> 01:35:32,360 Guys like that— 1581 01:35:33,060 --> 01:35:36,280 they stir up the deepest, longest-lasting trouble. 1582 01:35:38,670 --> 01:35:39,640 Yeah. 1583 01:35:40,310 --> 01:35:42,320 Come on—he seemed so calm. 1584 01:35:42,420 --> 01:35:43,920 Of course he’s calm. 1585 01:35:44,020 --> 01:35:46,460 He’s quiet, thoughtful— but that’s the thing. 1586 01:35:46,560 --> 01:35:47,460 Yeah. 1587 01:35:47,660 --> 01:35:51,100 That’s exactly the kind of guy women fall for. 1588 01:35:51,780 --> 01:35:55,510 They act all reserved, then bam— 1589 01:35:55,900 --> 01:35:56,800 snap you up. 1590 01:35:58,070 --> 01:35:59,370 Just sitting there, when you get close— 1591 01:36:00,320 --> 01:36:01,830 bam— 1592 01:36:01,930 --> 01:36:03,000 they grab you. 1593 01:36:03,540 --> 01:36:05,250 Right? All quiet-like… 1594 01:36:05,350 --> 01:36:06,980 I’ve seen guys like that. 1595 01:36:09,840 --> 01:36:12,740 They act all serious, full of inner turmoil, 1596 01:36:14,040 --> 01:36:15,400 idealists, and yet— 1597 01:36:15,500 --> 01:36:16,300 Yeah? 1598 01:36:16,400 --> 01:36:17,880 They’ve got— 1599 01:36:19,340 --> 01:36:21,320 zero will to control their carnal urges. 1600 01:36:21,420 --> 01:36:25,090 They just give in to those desires. No shame. 1601 01:36:25,640 --> 01:36:28,100 Why? It’s true— I’m telling you, they exist. 1602 01:36:28,200 --> 01:36:29,210 No, I mean— 1603 01:36:29,310 --> 01:36:31,350 - You know what I mean, right? - Yeah, yeah, totally. 1604 01:36:31,450 --> 01:36:32,990 - Right? - Yeah. 1605 01:36:33,440 --> 01:36:35,820 Yeah, they exist. Totally. 1606 01:36:37,770 --> 01:36:38,770 They’re out there. 1607 01:36:40,800 --> 01:36:42,980 Attorney Ha is so smart— 1608 01:36:43,670 --> 01:36:44,590 Yeah. 1609 01:36:44,690 --> 01:36:49,480 It’s rare for children to be better than their parents. Right? 1610 01:36:50,670 --> 01:36:52,730 Right. Maybe— 1611 01:36:52,830 --> 01:36:54,520 maybe a generation or two later, a gifted grandchild could appear. 1612 01:36:54,620 --> 01:36:57,770 Someone really talented might be born. 1613 01:36:58,220 --> 01:36:59,440 - Yeah. - Yeah. 1614 01:37:03,600 --> 01:37:06,280 That person— he had everything. 1615 01:37:08,570 --> 01:37:11,140 Even suffered through a lot of hardships. 1616 01:37:11,240 --> 01:37:12,350 From a young age. 1617 01:37:12,450 --> 01:37:13,650 - Right. - Mm. 1618 01:37:14,880 --> 01:37:16,580 Frighteningly smart. 1619 01:37:17,000 --> 01:37:19,320 And a great sense for things. 1620 01:37:19,650 --> 01:37:20,850 Even lucky. 1621 01:37:21,360 --> 01:37:23,320 - Huh? - Yeah, totally. 1622 01:37:23,460 --> 01:37:24,790 Exactly. 1623 01:37:25,970 --> 01:37:27,070 But Donghwa— 1624 01:37:27,170 --> 01:37:28,070 Yeah? 1625 01:37:29,870 --> 01:37:32,190 He doesn’t have a single one of those things. 1626 01:37:32,550 --> 01:37:35,690 Hey, don’t be so definitive. 1627 01:37:35,790 --> 01:37:37,290 We can keep watching. 1628 01:37:37,390 --> 01:37:40,170 - If we keep watching— - I will. I will watch. 1629 01:37:40,270 --> 01:37:43,250 - I’ll keep watching. But tonight— - Yeah, let’s watch. Okay. 1630 01:37:43,350 --> 01:37:46,430 We’re just— just talking tonight. 1631 01:37:46,930 --> 01:37:49,300 Okay? I’m just saying, right now— 1632 01:37:51,080 --> 01:37:53,480 he’s not it. 1633 01:37:54,860 --> 01:37:55,800 Not it? 1634 01:37:56,690 --> 01:37:57,690 That’s how I feel. 1635 01:37:58,700 --> 01:38:00,390 So basically— 1636 01:38:00,490 --> 01:38:03,440 he totally failed your secret test, right? 1637 01:38:04,400 --> 01:38:06,790 What are you talking about? I didn’t run any test. 1638 01:38:06,890 --> 01:38:08,040 I don’t do that. 1639 01:38:08,140 --> 01:38:09,040 What are you even saying? 1640 01:38:09,660 --> 01:38:10,950 What are you talking about right now? 1641 01:38:11,420 --> 01:38:13,340 What test— No. 1642 01:38:14,220 --> 01:38:14,910 Just— 1643 01:38:15,010 --> 01:38:15,760 Yeah. 1644 01:38:15,860 --> 01:38:16,860 That’s how I feel. 1645 01:38:35,410 --> 01:38:39,250 Still, our Junhee’s smart, and strong. 1646 01:38:41,390 --> 01:38:44,320 She’ll figure it out and make her own decision. 1647 01:38:45,160 --> 01:38:45,730 Yeah? 1648 01:38:45,830 --> 01:38:46,730 Of course. 1649 01:38:48,370 --> 01:38:49,650 It’s all just experience. 1650 01:38:50,150 --> 01:38:52,200 Whatever happens— it’s fine. 1651 01:39:07,570 --> 01:39:09,020 I just hope it doesn’t hurt. 1652 01:39:09,510 --> 01:39:10,410 Hm? 1653 01:42:44,560 --> 01:42:45,800 Why didn’t you wake me? 1654 01:42:45,900 --> 01:42:46,800 Hmm. 1655 01:42:47,560 --> 01:42:49,260 You’re heading out— this early? 1656 01:42:49,360 --> 01:42:52,540 Yeah, I thought you were sleeping with your sister. 1657 01:42:52,640 --> 01:42:55,700 And I wasn’t sure which door to knock on. 1658 01:42:55,800 --> 01:42:57,550 So I just didn’t. 1659 01:42:58,650 --> 01:43:00,140 Mom and Dad too— 1660 01:43:00,240 --> 01:43:03,070 they seemed to drink a lot last night. I didn’t want to wake them. 1661 01:43:04,310 --> 01:43:07,080 Just tell them I’m sorry, okay? 1662 01:43:07,900 --> 01:43:09,270 Sure, I will. 1663 01:43:10,380 --> 01:43:11,540 Oh—last night, 1664 01:43:11,640 --> 01:43:13,560 I got a little hurt, and it swelled up. 1665 01:43:13,660 --> 01:43:17,190 I think I should go to the hospital— before it gets infected. 1666 01:43:17,370 --> 01:43:18,650 Is it cut? 1667 01:43:19,160 --> 01:43:20,610 Might need stitches? 1668 01:43:20,710 --> 01:43:24,610 No, just a small cut— I cleaned it, but… 1669 01:43:24,710 --> 01:43:27,910 after sleeping, it got really swollen. 1670 01:43:28,460 --> 01:43:30,930 No, that’s really bad. 1671 01:43:31,650 --> 01:43:34,340 What happened? Where did you get hurt? 1672 01:43:35,650 --> 01:43:37,640 I went up the mountain last night. 1673 01:43:37,750 --> 01:43:38,650 The mountain? 1674 01:43:38,770 --> 01:43:41,600 Yeah—you said the moon was beautiful. 1675 01:43:42,260 --> 01:43:44,740 So I thought I’d see for myself— and I went up… 1676 01:43:45,120 --> 01:43:46,510 but I fell on the way down. 1677 01:43:48,190 --> 01:43:49,440 You fell? 1678 01:43:49,540 --> 01:43:50,730 Yeah. 1679 01:43:52,990 --> 01:43:55,830 Why would you go up there at night? 1680 01:43:57,450 --> 01:43:59,110 You said it was beautiful. 1681 01:44:05,080 --> 01:44:07,890 I’ll go now. I should get going. 1682 01:44:08,720 --> 01:44:09,540 Okay. 1683 01:44:09,640 --> 01:44:10,920 Yeah—go quickly. 1684 01:44:11,020 --> 01:44:12,260 Go to the hospital—hurry, okay? 1685 01:44:12,360 --> 01:44:13,380 Yeah, yeah. 1686 01:44:14,210 --> 01:44:15,200 Uh… 1687 01:44:15,340 --> 01:44:19,030 I think you should say something careful to your parents. 1688 01:44:19,130 --> 01:44:22,040 Don’t say I got hurt or anything like that. 1689 01:44:22,140 --> 01:44:23,100 Just… 1690 01:44:23,730 --> 01:44:24,670 How should I put it— 1691 01:44:24,770 --> 01:44:26,630 Just say I got a call from Seoul. 1692 01:44:26,730 --> 01:44:29,340 It was something urgent, so I had to go. Just that. 1693 01:44:29,570 --> 01:44:30,870 Please explain it well. 1694 01:44:30,970 --> 01:44:31,790 Okay. 1695 01:44:31,890 --> 01:44:32,790 Okay? 1696 01:44:33,190 --> 01:44:34,940 Got it. Don’t worry. 1697 01:44:35,040 --> 01:44:36,160 I’ll explain it right. 1698 01:44:37,270 --> 01:44:38,440 Okay. 1699 01:44:39,110 --> 01:44:40,010 I’m off. 1700 01:44:41,040 --> 01:44:41,940 Yeah. 1701 01:44:42,090 --> 01:44:43,120 Go ahead. 1702 01:44:48,930 --> 01:44:50,960 I love you so much—you know? 1703 01:44:51,830 --> 01:44:53,260 I love you so much. 1704 01:44:55,110 --> 01:44:56,250 I know. 1705 01:44:58,540 --> 01:44:59,830 Thank you. 1706 01:45:01,430 --> 01:45:02,550 I love you. 1707 01:45:04,840 --> 01:45:06,300 Thank you for what? 1708 01:45:13,740 --> 01:45:15,800 See you next week, okay? 1709 01:45:16,130 --> 01:45:18,690 Yeah, see you next week. 1710 01:45:20,510 --> 01:45:21,600 I’m going. 1711 01:45:22,040 --> 01:45:22,940 Okay. 1712 01:45:37,700 --> 01:45:39,170 I’m leaving now. 1713 01:45:39,270 --> 01:45:40,410 Okay, go. 1714 01:46:11,970 --> 01:46:14,990 Yeah—then I’ll just leave it open, okay? 1715 01:46:18,000 --> 01:46:21,440 I just left it on the side of the national road. 1716 01:46:22,700 --> 01:46:25,990 It’s just before Yeogang intersection, I think. 1717 01:46:26,090 --> 01:46:28,980 Yeah—won’t it show up on the GPS? 1718 01:46:31,620 --> 01:46:33,170 Yes. 1719 01:46:33,880 --> 01:46:34,880 Uh… 1720 01:46:35,840 --> 01:46:39,910 Right in front of me there’s a place called Mimi Super. 1721 01:46:40,010 --> 01:46:41,650 Yeah—Mimi Super. 1722 01:46:42,820 --> 01:46:45,560 It’s just before Yeogang intersection. 1723 01:46:47,790 --> 01:46:48,810 Yes, yes. 1724 01:46:49,810 --> 01:46:51,850 This isn’t anything dangerous, right? 1725 01:46:53,980 --> 01:46:54,880 Right. 1726 01:46:55,460 --> 01:46:58,060 Yes, okay. Thank you very much. 1727 01:47:47,230 --> 01:47:49,440 I think it’s time to sell this car. 118997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.