All language subtitles for Watch Checkered Ninja 3 Online free on BingeWatch_2-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,920 --> 00:02:19,040
นินจาตาหมากรุก 3
2
00:02:32,280 --> 00:02:35,200
เช้าวันใหม่วันใหม่
ครั้งใหม่
3
00:02:35,360 --> 00:02:38,600
ไปข้างหน้า
เหมือนคุณยายตุ๊กตาหิมะ
4
00:02:38,760 --> 00:02:41,920
คือการหายใจ
เพื่ออะไรล่ะ?
5
00:02:42,080 --> 00:02:45,400
เพียงแค่เขย่าลูกบอล
และคว้าเกล็ดของใครบางคน
6
00:02:45,560 --> 00:02:48,440
ฉันคิดถึงช่วงเวลาเหล่านั้น
เมื่อเราเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด
7
00:02:48,600 --> 00:02:51,640
ความทรงจำนับพัน
เราเป็นทีมที่ดีที่สุด
8
00:02:51,800 --> 00:02:55,160
ให้เป็นเหมือนกับเรา
ถ้าไม่มีวันพรุ่งนี้
9
00:02:55,320 --> 00:02:58,880
และเราจะได้พบกันในวันนี้
โดยไม่ต้องกังวล
10
00:02:59,040 --> 00:03:05,280
สัญญาณไฟ
อีกครั้งหนึ่ง
11
00:03:05,440 --> 00:03:09,560
ถ้าคุณเชิญ
งั้นฉันจะมา
12
00:03:12,040 --> 00:03:15,400
เอเบอร์โฟร ตายแล้ว
เด็กอายุ 13 ปีจับของเล่นบารอนได้
13
00:03:15,560 --> 00:03:18,440
สัญญาณไฟ
14
00:03:18,600 --> 00:03:22,480
เช่นเคย
15
00:03:35,040 --> 00:03:36,480
โยเกิร์ต
16
00:03:37,800 --> 00:03:39,600
สัญญาณไฟ
17
00:03:44,440 --> 00:03:47,320
สัญญาณไฟ
18
00:04:00,280 --> 00:04:05,480
- มันเป็นแค่คุณเหรอ?
- ดูเหมือนเป็นเช่นนั้น Laske อยู่ที่ไหน
19
00:04:05,640 --> 00:04:09,040
- ฉันเดาว่าเขาอยู่ที่โรงเรียน
- ตอนนี้ยังอยู่ไหม?
20
00:04:09,200 --> 00:04:13,400
- ฉันไม่ได้เฝ้าดูเขา
- ตกลง. เอาเป็นว่าอย่างนั้น
21
00:04:16,360 --> 00:04:20,200
- เฮ้พ่อ
- สวัสดี ฟนักกี้ คุณจะจัดโต๊ะไหม?
22
00:04:20,360 --> 00:04:25,160
- อาสค์ยังไม่กลับบ้าน
- น่าจะมาในสี่วินาที
23
00:04:25,320 --> 00:04:28,520
- อะไร? คุณดูเขาหรือเปล่า?
- ก็...
24
00:04:28,680 --> 00:04:32,000
- สวัสดี.
- สวัสดี แอสค์ คุณมาสายนิดหน่อย
25
00:04:32,160 --> 00:04:36,320
- โต๊ะยังไม่ได้จัดเลย
- คุณได้รับเครื่องเคียงหรือไม่?
26
00:04:36,480 --> 00:04:40,480
- สวัสดีที่รัก.
- รานุจา! เท่าไหร่ที่คุณสามารถ?
27
00:04:40,640 --> 00:04:43,200
กินไปเลย.
แต่ฝากไว้ที่ซูนด้วย
28
00:04:43,360 --> 00:04:47,920
ฉันไม่ชินกับเสียงต่ำขนาดนั้นแล้ว!
คุณกลายเป็นผู้ชายแล้ว
29
00:04:48,080 --> 00:04:52,680
- ฉันไม่ได้ยินความแตกต่าง
- เสียงเปลี่ยนไปในช่วงวัยแรกรุ่น
30
00:04:52,840 --> 00:04:57,480
- คุณได้ทำอาหารอร่อย
- อาสค์ช่วยเรื่องเครื่องเคียง
31
00:04:57,640 --> 00:05:02,320
-ตะแกรงช่วยเรื่องราณุ
- มันดูกรอบจริงๆ
32
00:05:02,480 --> 00:05:06,280
- แม่ครับ มันเป็นไก่
- เราไม่กินอันนั้นใช่ไหม?
33
00:05:06,440 --> 00:05:11,680
ไม่เชิง. ดีใจที่คุณเปิดมัน
สายตาของฉันอยู่ที่วิถีชีวิตแบบวีแก้น
34
00:05:11,840 --> 00:05:15,000
ใช่แล้ว เจ๋งมาก
สลัดจากเตาย่างหรือเปล่า?
35
00:05:15,160 --> 00:05:18,720
- ไม่ มัน...
- มันมาจาก EFKA
36
00:05:18,880 --> 00:05:21,880
- คุณรู้ได้อย่างไร?
- เขาเฝ้าดูคุณอยู่
37
00:05:22,040 --> 00:05:24,320
ด้วยแอป "ค้นหาครอบครัวของฉัน"
38
00:05:24,480 --> 00:05:28,800
ทุกคนมีสิทธิในความเป็นส่วนตัว
และเพื่อเรื่องของอาหาร
39
00:05:28,960 --> 00:05:31,720
- คุณพักที่ไหน?
- คุณกำลังสอดแนมฉันอยู่ใช่ไหม?
40
00:05:31,880 --> 00:05:36,000
ฉันกำลังหาข้อมูล. พ่อหลายๆคน
จับตาดูลูก ๆ ของพวกเขา
41
00:05:36,160 --> 00:05:40,640
คุณไม่ใช่พ่อของฉัน ฉันไม่ต้องการฉัน
มาดูกัน พาฉันออกจากเบ็ด
42
00:05:40,800 --> 00:05:45,200
เป็นการรักษาความปลอดภัยที่ดี
หากเกิดอุบัติเหตุ
43
00:05:45,360 --> 00:05:48,200
จากนั้นคุณสามารถตรวจสอบ:
ลูกของฉันอยู่ที่ไหน?
44
00:05:48,360 --> 00:05:51,000
- ใช่. หรือแฟนของฉัน
- อะไร?
45
00:05:51,160 --> 00:05:55,880
- ทำตามผู้ใหญ่ไม่ได้ใช่ไหม?
- ใช่. คุณอยู่เคียงข้างฉัน
46
00:05:56,040 --> 00:05:58,520
ใช่. เรามาตกลงกันเถอะ -
47
00:05:58,680 --> 00:06:03,240
ที่เราตรวจสอบกัน
ในกรณีฉุกเฉินเท่านั้น
48
00:06:03,400 --> 00:06:06,640
- คุณสัญญาเหรอ?
- ใช่. ฉันทำผิดพลาด.
49
00:06:06,800 --> 00:06:11,880
ฉันดูแลกองทหาร
นั่นคืองานของฉันในฐานะพ่อที่อยู่บ้าน
50
00:06:12,040 --> 00:06:15,200
มันเป็นความอัปยศ
ที่คุณถูกไล่ออกจากยิม
51
00:06:15,360 --> 00:06:18,280
- ไม่จำเป็นต้องพูดถึงเรื่องนี้
- ฉันต้องไป.
52
00:06:18,440 --> 00:06:20,520
คุณกำลังจะไปที่ไหนสักแห่งอีกครั้ง?
53
00:06:20,680 --> 00:06:25,960
ใช่. ฉันจะไปบ้านพักคนชรา
เพื่อแพ็คของของคุณยาย
54
00:06:26,120 --> 00:06:31,200
พวกเขาเคลียร์ห้องให้ Undertaker
หลังจากวันเสาร์ เศร้า
55
00:06:31,360 --> 00:06:34,200
เขาแก่แล้ว
มันค่อนข้างเป็นธรรมชาติ
56
00:06:34,360 --> 00:06:36,120
จริงครับ ยอร์น
57
00:06:36,280 --> 00:06:40,720
- พวกคุณที่เหลือจะทำอะไร?
- ฉันไปคลับเยาวชนตอนเย็น
58
00:06:40,880 --> 00:06:44,560
- ฉันจะแสดงร่วมกับวงดนตรี
- คุณไม่ได้เลิกกันเหรอ?
59
00:06:44,720 --> 00:06:47,920
- ไม่ เบนจามินเอาโลพาร์ไป
- แต่คุณมีแค่สองคนเหรอ?
60
00:06:48,080 --> 00:06:50,120
ใช่. แต่ฉันยังคงอยู่ในนั้น
61
00:06:50,280 --> 00:06:53,200
- แค่จากไป
- ฉันจะไปเปลี่ยนเสื้อผ้า
62
00:06:53,360 --> 00:06:57,400
- และถึงบ้านอย่างช้าที่สุดตอนสิบโมง
- ใช่. พบกันใหม่.
63
00:06:57,560 --> 00:07:01,200
อย่างน้อยที่สุด
23.00 น. หรืออะไร?
64
00:07:02,920 --> 00:07:07,560
มันยากที่จะเป็นผู้พิทักษ์
เมื่อคุณออกคำสั่งตอบโต้
65
00:07:10,560 --> 00:07:13,080
- สวัสดีตอนเย็น.
- พระเจ้า!
66
00:07:13,240 --> 00:07:17,560
คุณพร้อมสำหรับการฝึกนินจาแล้วหรือยัง?
ฉันบรรจุทุกอย่างแล้ว
67
00:07:17,720 --> 00:07:21,880
- ชมรมเยาวชนนั่น...
- คิดค้นอย่างดี
68
00:07:22,040 --> 00:07:27,120
- ฉันมีประชุม...
- วันนี้? วันพฤหัสบดี?
69
00:07:27,280 --> 00:07:31,360
- เราฝึกในวันพฤหัสบดี
- ฉันรู้.
70
00:07:31,520 --> 00:07:35,200
ดังนั้น. บางทีมันอาจจะไม่คุ้มค่า
ออกกำลังกายมาก
71
00:07:35,360 --> 00:07:38,760
สิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับนินจา
กำลังออกกำลังกาย
72
00:07:38,920 --> 00:07:42,760
ใช่. แต่เราทำ
ไม่มีอะไรให้ทำอีกแล้ว
73
00:07:42,920 --> 00:07:47,200
- ก็ไม่ใช่ แต่ก็ยัง...
- เอาล่ะ Eberfrø หายไปแล้ว
74
00:07:47,360 --> 00:07:50,480
เพื่อบอกความจริงแก่คุณ
ฉันคิดมาตลอด...
75
00:07:50,640 --> 00:07:54,400
ฉันรู้ว่า.
ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณพูดโดยสิ้นเชิง
76
00:07:54,560 --> 00:07:59,240
เราต้องการภารกิจใหม่
อาชญากรที่เราจับได้
77
00:07:59,400 --> 00:08:03,480
เราต้องการการดำเนินการ
เราจะหาคนร่มรื่นได้ที่ไหน?
78
00:08:03,640 --> 00:08:04,640
คุณกำลังมา?
79
00:08:04,800 --> 00:08:07,560
ไปเถอะมนุษย์
80
00:08:07,720 --> 00:08:11,240
จริงๆแล้วฉันรู้จักสถานที่นี้
กับผู้ชายลึกลับมากมาย
81
00:08:11,400 --> 00:08:13,520
จริงเหรอ? ที่ไหน?
82
00:08:13,680 --> 00:08:17,240
เราอยู่ที่นี่ที่สโมสรอีกครั้ง
เราอยู่ที่นี่ที่สโมสรอีกครั้ง
83
00:08:17,400 --> 00:08:20,120
เราอยู่ที่นี่ที่สโมสรอีกครั้ง
84
00:08:20,280 --> 00:08:23,480
VIP มาแล้วจาก vitos...
85
00:08:25,000 --> 00:08:30,200
- คลับเยาวชนตอนเย็น?
- สถานที่ที่เหมาะแก่การสังเกต
86
00:08:30,360 --> 00:08:33,840
- พวกเขาเป็นใคร?
- ฉันไม่รู้. ค่อนข้างมืด
87
00:08:34,000 --> 00:08:38,080
ข้างในน่าจะมีอะไรมากกว่านั้น
เราสามารถกระจายได้
88
00:08:38,240 --> 00:08:41,800
ฉันกำลังดูอยู่ข้างใน
และคุณก็ระวังจากที่นี่
89
00:08:41,960 --> 00:08:45,640
- ไม่เป็นไร.
- เข้าไม่ได้...
90
00:08:45,800 --> 00:08:50,640
- อะไรนะ? ตุ๊กตาหมี?
- เป็นการดีที่สุดที่จะไม่มีใครเห็นคุณ
91
00:08:50,800 --> 00:08:55,000
ท้ายที่สุดเราเป็นความลับ
ฉันเข้าไปเหมือนผู้ชายคนอื่น
92
00:08:55,160 --> 00:08:58,160
- มาเลย
- และคุณรออยู่ข้างนอก
93
00:08:58,320 --> 00:09:02,160
คุณไปหลังแนวศัตรู
ฉันคือผู้ชายที่อยู่ในสนาม
94
00:09:02,320 --> 00:09:05,880
นี่จะเป็นไปด้วยดี
ตอนนี้เรากลับมาสู่เส้นทางแล้ว
95
00:09:06,640 --> 00:09:10,640
เข้าประตู ลงทะเบียนเลย
ประดิษฐ์ของขวัญวันเกิดให้กับ faja ของคุณ
96
00:09:10,800 --> 00:09:13,000
เข็มขัดหนังเซรามิก
ลวดเย็บกระดาษและชั้นวาง
97
00:09:13,160 --> 00:09:17,160
พวงกุญแจถัก
เกลียวจากเขาสัตว์
98
00:09:17,320 --> 00:09:22,160
- ก้าว! เรามาเล่นเกมกันไหม?
- ในทางเทคนิคแล้ว มันคือ สนุกเกอร์
99
00:09:22,320 --> 00:09:26,960
- บิลิสมีลูกที่ใหญ่กว่า
- หยุดแล้ว. คุณกำลังมา?
100
00:09:27,120 --> 00:09:31,880
- ฉันจะดื่มอะไรสักอย่าง
- ยินดีที่ได้เห็น รับแบบปกติมั้ยคะ?
101
00:09:32,040 --> 00:09:35,800
- ฉันสามารถรับบริการใด ๆ ที่นี่ได้หรือไม่?
- โมฮิโต้เลอะเทอะสองอัน
102
00:09:35,960 --> 00:09:39,800
- ลาเต้เย็นช็อตเดียว ปราศจากแลคโตส
- เรามีโซดา
103
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
- น่าเบื่อ.
- ใช่จริงๆ โค้กสองอัน
104
00:09:43,880 --> 00:09:46,280
- สวัสดี.
- สวัสดี.
105
00:09:47,400 --> 00:09:50,960
- เอ่อ... ฉัน...
- ก้าวหนึ่ง ฉันคิดว่า...
106
00:09:51,120 --> 00:09:54,200
- ดังนั้น...
- ใช่ ใช่... เยี่ยมมาก
107
00:09:57,000 --> 00:10:00,760
- เจสสิก้า คุณกำลังทำอะไรอยู่?
- โค้กหนึ่งอัน ฉันคิดว่า
108
00:10:03,040 --> 00:10:07,840
- แล้วใครชนะ?
- ฉันแน่นอน
109
00:10:08,000 --> 00:10:10,040
- สวัสดี.
- สวัสดี.
110
00:10:10,200 --> 00:10:15,760
- เอมิลี่เป็นเพื่อนร่วมชั้นคนใหม่ของเรา
- ฉันจะเริ่มหลังจากวันหยุดฤดูร้อน
111
00:10:15,920 --> 00:10:18,680
- คุณอยู่ไหม?
- ตอนนี้เราเล่นแล้ว
112
00:10:18,840 --> 00:10:21,800
ท้ายที่สุดเขาก็ใช้มัน
เขาจึงได้จ่ายเงิน
113
00:10:21,960 --> 00:10:25,600
- ทั้งสองอย่างเหรอ?
- หนึ่งไม่เพียงพอสำหรับฉัน
114
00:10:28,480 --> 00:10:32,320
ขอบคุณสำหรับเกม
คุณต้องการที่จะเลียด้วยหรือไม่?
115
00:10:32,480 --> 00:10:36,040
- คุณต้องการที่จะเล่น?
- ระวัง. เขาเป็นอันตราย
116
00:10:36,200 --> 00:10:40,440
รอสักครู่. เขาทำไม่ได้
ละสายตาจากคุณผู้หญิงคนนั้น
117
00:10:40,600 --> 00:10:45,640
เจสสิก้าเป็นละครใบ้ของอาสค์
บ้าใช่มั้ย? แต่เขาจากไป
118
00:10:45,800 --> 00:10:48,000
- ขอบคุณโอดิสสิอุ๊ส
- กับมาร์โก
119
00:10:48,160 --> 00:10:49,480
มาร์โกคือใคร?
120
00:11:13,120 --> 00:11:18,040
- สวัสดี. คุณเอามันมาเหรอ?
- แน่นอนเพื่อน ตรวจสอบสิ่งนี้
121
00:11:19,840 --> 00:11:22,200
ไม่ ไม่ใช่ที่นี่
122
00:11:27,240 --> 00:11:29,640
พูดถึงมารแล้วเขาจะปรากฏตัว
123
00:11:29,800 --> 00:11:32,560
- สวัสดี.
- สวัสดี.
124
00:11:32,720 --> 00:11:34,960
โอ้พระเจ้า เจส
125
00:11:35,120 --> 00:11:37,480
- ผู้ชายอะไรอย่างนี้
- น่าขยะแขยงจริงๆ
126
00:11:37,640 --> 00:11:40,960
ประเภทอันธพาลจาก Ruusula
เป็นคนเลวจริงๆ
127
00:11:41,120 --> 00:11:44,080
- บ้างก็ตามหลังหนึ่ง
- ใช่.
128
00:11:45,920 --> 00:11:48,960
โอเค เด็กๆ หนึ่ง สอง...
129
00:11:49,120 --> 00:11:54,440
ยินดีต้อนรับ. มาเริ่มปาร์ตี้คืนนี้กันเถอะ
กับเพลงหมายเลขแรก
130
00:11:54,600 --> 00:11:59,120
พร้อมมั้ยซูเน่?
มือใหญ่ให้กับ Funky Boys!
131
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
วู้ว! ขอบคุณมาก.
132
00:12:01,800 --> 00:12:08,480
ฉันจะเล่นเพลงที่มีชื่อว่า
"B F F E N M W H"
133
00:12:08,640 --> 00:12:12,760
นั่นก็คือ “เพื่อนที่ดีที่สุดตลอดกาล”
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น!
134
00:12:13,960 --> 00:12:18,880
B F F E N M W H
135
00:12:19,760 --> 00:12:22,560
ก่อนจะพูดอะไร...
นั่นคือพี่ชายของฉัน
136
00:12:22,720 --> 00:12:24,720
เขาน่ารัก.
137
00:12:24,880 --> 00:12:29,960
คุณอยู่เคียงข้างฉันเสมอ
และคุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
138
00:12:31,160 --> 00:12:32,960
เหมือนกันกับคุณนะเพื่อน
139
00:12:33,120 --> 00:12:36,120
เป็นชื่อพระเอกของเราบ้าง
- มาเลย.
140
00:12:36,280 --> 00:12:38,480
ฉันจะอยู่ที่นั่นที่รัก
141
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
ซื่อสัตย์
และไมร์เทิลหายากมาก
142
00:12:45,200 --> 00:12:50,800
เอาล่ะ
B F F E N M W H
143
00:13:00,920 --> 00:13:02,160
อะไรนะ?
144
00:13:10,760 --> 00:13:13,000
เหมือนสถานที่ปาร์ตี้ที่คุณปาร์ตี้
145
00:13:13,160 --> 00:13:16,640
อะไรต่อไป?
ไม่เต้นเหมือนเอลวิส เพรสลีย์
146
00:13:18,400 --> 00:13:23,080
B F F E N M W H
147
00:13:23,240 --> 00:13:28,320
B F F E N M W H
148
00:13:28,480 --> 00:13:32,240
คุณแย่มาก คุณรู้ไหม
คุณน่ารักพอ ๆ กับที่คุณโง่
149
00:13:32,400 --> 00:13:36,760
ซุปเปอร์สตาร์ตัวจริง
คุณเก่งมาก ฮิปฮอปสุดๆ
150
00:13:36,920 --> 00:13:38,120
ฉันจะไปฉี่
151
00:13:38,280 --> 00:13:44,800
คุณไม่ได้ใช้เครดิตของหัวใจของฉัน
B F F E N M W H
152
00:13:44,960 --> 00:13:48,000
- คุณกำลังทำอะไรอยู่?
- ปล่อยฉันไป!
153
00:13:52,600 --> 00:13:54,640
ขอบคุณ! ฉันรักพวกคุณ!
154
00:13:54,800 --> 00:13:59,240
- ให้ตายเถอะ! ขอโทษ. ฉันล้มลง
- สวัสดี. คุณหมายความว่าอย่างไร?
155
00:13:59,400 --> 00:14:02,440
- ขอโทษ.
- เขาทิ้งคุณไป
156
00:14:02,600 --> 00:14:04,800
มาร์โก หยุดนะ มันเป็นอุบัติเหตุ
157
00:14:06,440 --> 00:14:08,920
- ขอบคุณ.
- เอาชนะมันซะ
158
00:14:09,080 --> 00:14:13,560
เสียงปรบมือดังๆ ของเบนจามิน
ที่ไม่อยากอยู่ที่นี่ในวันนี้
159
00:14:14,360 --> 00:14:16,320
คุณกำลังทำอะไรอยู่?
160
00:14:16,480 --> 00:14:19,440
ทำไมคุณถึงปล่อยให้เธอ
ปฏิบัติต่อคุณแบบนั้นเหรอ?
161
00:14:19,600 --> 00:14:24,400
ฉันไม่ได้ทำให้คุณเป็นนินจา
พ่อค้าจะขายหน้าคุณ
162
00:14:24,560 --> 00:14:29,440
เขามีของอยู่ในกระเป๋าสะพาย
เขาขายมัน. เพราะเหตุนั้นฉันจึงเข้ามา
163
00:14:29,600 --> 00:14:33,680
- คุณควรจะดูข้างนอก!
- ไฟกระพริบ คุณไม่เห็นอะไรเลย
164
00:14:33,840 --> 00:14:38,120
- คุณใส่ใจกับงานหรือไม่?
- ฉันกำลังยืนคุยกันอยู่
165
00:14:38,280 --> 00:14:41,360
ดังนั้นคุณเพียงแค่ต้องการ
ไปปาร์ตี้ข้างในเหรอ?
166
00:14:41,520 --> 00:14:46,560
- ขอโทษที่ฉันสนุกกับตัวเอง ไปกันเลย
- เรากำลังตามรอยคนร้าย
167
00:14:46,720 --> 00:14:51,840
เอาน่า แบทแมน บางทีเขาอาจจะขาย
บางสิ่งบางอย่าง แต่ไม่ใช่นักฆ่าเด็ก
168
00:14:52,000 --> 00:14:55,360
เขาเป็นแฟนของเจสสิก้า
ฉันไม่สามารถ...
169
00:14:55,520 --> 00:14:58,720
สวัสดีอาสเค!
เกิดอะไรขึ้นกับมาร์โก?
170
00:14:58,880 --> 00:15:01,760
ไม่มีอะไร.
ฉันแค่คิดว่าเขา...
171
00:15:01,920 --> 00:15:03,880
หยุด!
172
00:15:04,040 --> 00:15:07,720
- เลขที่!
- คุณกำลังทำอะไรอยู่?
173
00:15:07,880 --> 00:15:11,680
- เรียนรู้อะไรบางอย่าง นั่นมาร์โก
- ฉันเรียนรู้อะไร?
174
00:15:16,880 --> 00:15:20,760
อะไร
คุณกำลังทำอะไรเพื่อน?
175
00:15:20,920 --> 00:15:24,840
- ไม่ใช่ฉัน.
- ให้ตายเถอะ นี่มันไหลลงท่อระบายน้ำแล้ว
176
00:15:25,760 --> 00:15:28,480
ฉันจะรับคนอื่นๆ
177
00:15:28,640 --> 00:15:32,040
เฮ้ มาลองดูสิ!
การต่อสู้กำลังจะเริ่มต้นขึ้น!
178
00:15:33,920 --> 00:15:36,640
มาร์โก ถ่ายทอดเดี๋ยวนี้
179
00:15:36,800 --> 00:15:39,120
- ฉันจะทำลายคุณ
- ใจเย็นๆ
180
00:15:39,280 --> 00:15:41,880
ปล่อยนะมาร์โก
บดขยี้เขา
181
00:15:47,200 --> 00:15:49,920
มาเลยเพื่อน
เข้าร่วมการต่อสู้
182
00:15:53,200 --> 00:15:55,800
เอาล่ะ แอสค์! เคาะเขาออกไป!
183
00:16:01,040 --> 00:16:03,480
- แค่นั้นแหละ.
- จากนั้นคุณก็ตีเขา
184
00:16:06,640 --> 00:16:11,440
- ทำได้ดีมาก แอสค์
- สวัสดี! สวัสดี! ตอนนี้คุณหยุดทันที!
185
00:16:11,600 --> 00:16:14,600
เราไม่อยากเป็นพิษ
ความเป็นชายที่นี่
186
00:16:14,760 --> 00:16:20,040
ตอนนี้เรามาแยกย้ายกัน
ข้างในนะเด็กๆ
187
00:16:22,160 --> 00:16:24,440
คุณไปแล้ว.
188
00:16:24,600 --> 00:16:28,320
- ฉันมีบางอย่างสำหรับคุณ
- มันเป็นความเข้าใจผิด
189
00:16:28,480 --> 00:16:31,760
สโมสรแห่งนี้คือ
สถานที่ที่ปลอดภัย
190
00:16:31,920 --> 00:16:34,720
ที่นี่ไม่มีความอดทน
สู่ความรุนแรงและอันตราย
191
00:16:34,880 --> 00:16:40,080
- คุณได้รับเคอร์ฟิวสี่สัปดาห์
- อะไร? นั่นเป็นมหากาพย์จริงๆ
192
00:16:40,240 --> 00:16:43,920
ถามตัวเองว่า “แบบไหน.
ฉันอยากเป็นมนุษย์หรือเปล่า?”
193
00:16:44,080 --> 00:16:46,920
คุณเลือกเส้นทางแห่งความรุนแรง
และคุณเป็นคนพาล -
194
00:16:47,080 --> 00:16:50,480
หรือคุณพบปะผู้คน
ด้วยความรัก?
195
00:16:50,640 --> 00:16:53,600
- แต่...
- ลองคิดดูนะ แอสค์
196
00:16:54,560 --> 00:16:57,440
และสำหรับคุณฉันมี
ผอม
197
00:16:57,600 --> 00:17:01,720
- มาสนุกกันเถอะ
- แล้วเจอกันนะ แอสค์
198
00:17:03,600 --> 00:17:08,040
สมบูรณ์แบบ. มาร์โกไม่รู้
ว่าเรารู้ว่าเขากำลังทำอะไรอยู่
199
00:17:08,200 --> 00:17:10,840
เราได้วางกับดักอันสมควรแก่เขาแล้ว
200
00:17:11,000 --> 00:17:13,160
สวัสดี! คุณกำลังฟังอยู่หรือเปล่า?
201
00:17:13,320 --> 00:17:17,160
ฉันได้รับเคอร์ฟิวสี่สัปดาห์
มันจำเป็นไหม?
202
00:17:17,320 --> 00:17:21,240
คุณไม่มีเวลาสำหรับเพลงกล่อมเด็ก
เรามีงานตอนนี้
203
00:17:21,400 --> 00:17:26,240
- เราจะให้ Ruusula ทั้งหมดโจมตีเรา
- แค่มา.
204
00:17:40,440 --> 00:17:42,280
ไม่
205
00:17:53,320 --> 00:17:57,480
เผา!
เพื่อน ข้างนอกมันไหม้!
206
00:18:03,480 --> 00:18:05,280
ดิวซ!
207
00:18:12,840 --> 00:18:15,080
อะไรวะ?
208
00:18:19,920 --> 00:18:23,960
- สาปแช่ง. เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
- ระวัง. ไม่ใกล้เกินไป
209
00:18:24,120 --> 00:18:29,080
- นั่นพ่อ อันนั้นก็ไหม้เหมือนกัน
- ฉันต้องการน้ำเพิ่ม
210
00:18:29,240 --> 00:18:33,680
- โทรเรียกหน่วยดับเพลิง
- พวกเขามีงานที่สำคัญกว่าที่ต้องทำ
211
00:18:33,840 --> 00:18:37,880
ควรโทรแจ้งหน่วยดับเพลิงทันที
212
00:18:38,040 --> 00:18:41,880
- นั่นคือสิ่งที่ฉันพูด
- นี่คือย่างของคุณเหรอ?
213
00:18:42,040 --> 00:18:45,000
- ใช่.
- และมันไม่ได้ใช้เหรอ?
214
00:18:45,160 --> 00:18:48,760
ปีนี้เราไม่ได้ใช้มัน
เรากินแต่มังสวิรัติเท่านั้น
215
00:18:48,920 --> 00:18:53,720
นั่นคือจงใจจุดไฟ ใช่ไหม
ไม่มีกลิ่นใครจะทำล่ะ?
216
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
- ไม่...
- ศัตรูเหรอ?
217
00:18:56,640 --> 00:19:00,080
- เลขที่.
- คุณกำลังทะเลาะกับใครบางคนอยู่หรือเปล่า?
218
00:19:03,080 --> 00:19:06,240
มันคือมาร์โก
และเพื่อนอันธพาลของเขา
219
00:19:06,400 --> 00:19:09,040
- คุณแน่ใจเหรอ?
- ฉันเห็นรถสีดำคันหนึ่ง
220
00:19:09,200 --> 00:19:12,760
รถบรรทุกก็คงเช่นกัน
อาจเป็นรูซูลา-1
221
00:19:12,920 --> 00:19:18,120
เรามีลูกบอลแล้ว
เราตีอย่างแรงและไร้ความปราณี
222
00:19:18,280 --> 00:19:22,040
มันเป็นวิธีเดียว
หยุดชนิดของเขา
223
00:19:23,400 --> 00:19:27,880
ไม่ ไม่มีความรุนแรงอีกต่อไป มันจะเป็น
ต้องอยู่ห่างจากสิ่งนี้
224
00:19:28,040 --> 00:19:31,640
มาร์โกและฉันเท่ากัน
ฉันจะไม่ทำให้สถานการณ์แย่ลง
225
00:19:31,800 --> 00:19:34,680
- ฮัมเพลง
- คุณไม่พูดอย่างนั้นอีกต่อไป
226
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
เรายังพูดว่าแบตเตอรี่?
227
00:19:38,840 --> 00:19:43,000
คุณสามารถหันหลังให้กับปัญหาได้
แต่คุณก็หนีไม่พ้น
228
00:19:45,480 --> 00:19:47,800
หลังจาก!
229
00:19:47,960 --> 00:19:51,240
- วิ่งสิ แอสค์!
- คุณไปแล้ว!
230
00:19:53,160 --> 00:19:57,040
- โอเค เราเข้าใจเขาแล้ว
- ฉันเข้าใจคุณแล้ว ลาสเก้!
231
00:19:57,200 --> 00:20:00,160
ลาก่อน.
จัดการมันข้างนอกเถอะเด็กๆ
232
00:20:02,120 --> 00:20:04,600
เด็กเหลือขอตัวน้อย
233
00:20:04,760 --> 00:20:08,000
- นี่คือแท็กสงคราม
-ไม่โดนหน้า..
234
00:20:08,160 --> 00:20:12,040
ปีที่แล้วมีคนร้องไห้
มันจะไม่ได้ผล
235
00:20:13,880 --> 00:20:16,880
- นั่นเอมิลี่
- ลาก่อน.
236
00:20:17,040 --> 00:20:21,760
- คุณไม่ได้เริ่มหลังวันหยุดเหรอ?
- ใช่. ฉันมีทัวร์
237
00:20:21,920 --> 00:20:24,560
- จากอุลลา.
- ราชินีแห่งความสยองขวัญ
238
00:20:24,720 --> 00:20:26,840
- อุ๊ย
- เกิดอะไรขึ้น?
239
00:20:27,000 --> 00:20:30,040
- ฉันกำลังแตกสลาย
- มันเจ็บไหม?
240
00:20:30,200 --> 00:20:34,280
ไม่ แต่ฉันจะทักทายตอนนี้
ทันตแพทย์โรงเรียน
241
00:20:34,440 --> 00:20:38,920
- ใช่. คลั่งไคล้.
- ใช่. ฉันก็ต้องไปเหมือนกัน
242
00:20:39,080 --> 00:20:43,440
ไอ้มาร์โคนั่นที่คลับ...
มันไม่ใช่...
243
00:20:43,600 --> 00:20:46,360
ฉันไม่รุนแรง
244
00:20:46,520 --> 00:20:52,760
- ตกลง. คุณเป็นอย่างไร
- ฉันเป็นคนดีจริงๆ
245
00:20:52,920 --> 00:20:55,480
- จริงหรือ?
- นั่นคือสิ่งที่ทุกคนพูด
246
00:20:55,640 --> 00:20:58,480
“ใครล่ะ แอสค์?
ผู้ชายดีๆ คนนั้นน่ะเหรอ?”
247
00:20:58,640 --> 00:21:00,560
ฉันมันก็แค่เจ้านายเลว
248
00:21:00,720 --> 00:21:03,480
ฉันพูดว่า:
“ฉันหวังว่าคุณจะอยู่กับฉัน”
249
00:21:03,640 --> 00:21:07,320
- ฉันเป็นเจ้าหญิง
- ไม่มีการกุศล
250
00:21:07,480 --> 00:21:11,240
- คุณรู้จักฉัน.
- เราอาศัยอยู่ในที่เดียวกัน
251
00:21:11,400 --> 00:21:13,480
คุณคิดอย่างไรเจสสิก้า?
252
00:21:13,640 --> 00:21:17,320
- ลัทธิ? สวัสดี?
- ตึกแฝดสำหรับเจส
253
00:21:17,480 --> 00:21:21,280
- คุณอยู่ในสนามนะสาวน้อย
- ใช่. มาครับ.
254
00:21:21,440 --> 00:21:24,280
ฉันรู้จักสถานที่ที่ดีที่สุดทั้งหมด
ทั้งคู่.
255
00:21:24,440 --> 00:21:29,040
- ฉันแค่ถามคุณเหรอ?
- ฉันสามารถพาคุณไปเที่ยวได้
256
00:21:29,200 --> 00:21:32,160
- ไกด์นำเที่ยวของฉันเอง
- อย่างแน่นอน.
257
00:21:32,320 --> 00:21:34,480
มันจะเกิดขึ้นเมื่อไร?
258
00:21:35,360 --> 00:21:41,080
นี่คืออุโมงค์เช่น
ธรรมดามากของพื้นที่
259
00:21:41,240 --> 00:21:46,120
- สิ่งนี้ทำมาจากอะไร?
- ทำจากซีเมนต์.
260
00:21:46,280 --> 00:21:50,360
คนอื่นๆ บ้างก็เป็นได้
คอนกรีตจริงๆ
261
00:21:50,520 --> 00:21:55,200
- และนั่นคืออะไร?
-เป็นสนามเด็กเล่น. หรือเป็นเช่นนั้น
262
00:21:55,360 --> 00:21:58,880
พวกเขากำลังสร้างห้างสรรพสินค้า
แต่งานก็หยุดแล้ว
263
00:21:59,040 --> 00:22:02,120
คุณไม่สามารถไปที่นั่นได้อีกต่อไป
264
00:22:02,280 --> 00:22:06,320
- คุณย้ายแล้วหรือยัง?
- ใช่แล้ว เราเป็นเช่นนั้น
265
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
- ถึงควิทเทนคูจา
- คุณมีทางยาวไปโรงเรียน
266
00:22:09,640 --> 00:22:12,200
- คุณอาศัยอยู่ที่ใด?
- ข้างๆนี้..
267
00:22:13,040 --> 00:22:16,480
- คุณไม่จำเป็นต้องอยู่กับฉัน
- อะไร?
268
00:22:16,640 --> 00:22:19,080
ฉันสัญญาว่าจะแสดงสถานที่ให้คุณดู
269
00:22:20,000 --> 00:22:23,840
- คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแสดงอะไรได้บ้าง?
- เอ่อฉันไม่
270
00:22:24,000 --> 00:22:26,280
ห้องของคุณ
271
00:22:30,400 --> 00:22:34,040
- สวัสดี.
- เฮ้ เจ้าตัวเล็ก คุณพาเพื่อนมา
272
00:22:34,200 --> 00:22:38,120
- สวัสดี. เอมิลี่.
- คุณเคยเห็นครีมริดสีดวงทวารบ้างไหม?
273
00:22:38,280 --> 00:22:41,840
- ขั้นตอน คุณกลับบ้านเร็ว
- นี่คือยอร์น
274
00:22:42,000 --> 00:22:44,200
- พ่อของอาสค์
- พ่อเลี้ยง.
275
00:22:44,360 --> 00:22:47,400
- เอมิลี่.
- เกิร์ลกรุ๊ป...
276
00:22:47,560 --> 00:22:50,560
ขั้นตอนก็มี
มักจะเป็นแฟน
277
00:22:50,720 --> 00:22:55,280
เราก็มาถึงจุดนั้นแล้ว...
เราไม่ได้มีการสนทนา.
278
00:22:55,440 --> 00:22:57,960
- สวัสดี.
- นี่คือพี่ชายของฉัน ซูเนะ
279
00:22:58,120 --> 00:23:01,440
- ชิปอยู่ที่ไหน?
- คุณไม่ควรจะเป็นปูเหรอ?
280
00:23:01,600 --> 00:23:07,400
ฉันเปลี่ยนเสื้อผ้า
เนื่องจากแพ้หอย
281
00:23:07,560 --> 00:23:09,920
- ฉันกำลังจะไป.
- คุณจะออกไปข้างนอกเหรอ?
282
00:23:10,080 --> 00:23:15,280
ฉันสัญญากับลุงสจ๊วตไว้แบบนั้น
เราไปซื้อเสื้อผ้า -
283
00:23:15,440 --> 00:23:17,960
สำหรับงานศพของคุณยาย
284
00:23:18,120 --> 00:23:21,840
- แน่นอน.
- ฉันเข้าร่วมเพราะคุณยายของคุณ
285
00:23:22,000 --> 00:23:27,760
เธอเป็นย่าของฉัน
คุณสามารถเชิญเอมิลี่ไปงานศพได้
286
00:23:27,920 --> 00:23:31,320
ไม่ใช่แค่คนแบบนั้น
เชิญไปงานศพ
287
00:23:31,480 --> 00:23:34,920
ไม่โง่ขนาดนั้น
อย่างไรก็ตาม ยินดีต้อนรับครับ
288
00:23:35,080 --> 00:23:38,560
เขาน่ารักจริงๆ นะ แอสเค
พลังงานดีๆ.
289
00:23:38,720 --> 00:23:41,760
- แม่ครับ เราไม่...
- อุ๊ย ต้องรีบแล้ว จูบ.
290
00:23:41,920 --> 00:23:45,680
- แล้วพบกันใหม่ ลาก่อนเอมิลี่
- ใช่. ลาก่อนที่รัก
291
00:23:48,160 --> 00:23:52,920
- เขาเป็นคนดี. คุณอาศัยอยู่ที่นี่ไหม?
- ใช่. ฉันจะแสดงห้องของฉันให้คุณดู
292
00:23:53,080 --> 00:23:55,560
คุณจะไปที่ห้องเหรอ?
293
00:23:55,720 --> 00:23:58,720
- ที่นี่เหรอ?
- ใช่! มันอยู่ที่นี่
294
00:23:58,880 --> 00:24:01,720
เข้าไปข้างในกันเถอะ! ทั้งคู่!
295
00:24:04,640 --> 00:24:08,040
- ใช่นี่คือห้องของฉัน
- อบอุ่นสบาย.
296
00:24:09,960 --> 00:24:12,600
- ว้าวนั่นคือคุณเหรอ?
- อะไร?
297
00:24:12,760 --> 00:24:14,280
คุณเป็นฮีโร่
298
00:24:14,440 --> 00:24:17,720
เขาไม่ทำร้ายเด็กอีกต่อไป
299
00:24:17,880 --> 00:24:20,080
น่ารักจริงๆ!
300
00:24:20,240 --> 00:24:23,640
ไม่ใช่เหรอ?
ปกติก็อยู่ที่นี่
301
00:24:23,800 --> 00:24:28,760
- ช่างน่ารักเหลือเกินที่คุณมีตุ๊กตาหมี
- ฉันไม่เรียกมันว่าตุ๊กตาหมี
302
00:24:28,920 --> 00:24:32,600
ขออภัยที่รบกวนคุณ
นี่คือเครื่องดื่ม
303
00:24:32,760 --> 00:24:35,720
- สเต็ป คุณมีเวลาสักครู่ไหม?
- ตอนนี้?
304
00:24:36,720 --> 00:24:39,080
แค่วินาทีเดียว
305
00:24:42,160 --> 00:24:46,360
- ตอนนี้อะไร?
- เป็นเรื่องดีที่คุณได้รับ...
306
00:24:46,520 --> 00:24:48,280
- ของเพื่อนเหรอ?
- ใช่.
307
00:24:48,440 --> 00:24:51,440
ความรับผิดชอบของฉัน พ่อ... ตัวละครของคุณ -
308
00:24:51,600 --> 00:24:55,400
คือการเตรียมคุณให้พร้อม
สู่ความท้าทายของการเป็นผู้ใหญ่
309
00:24:55,560 --> 00:24:59,800
ชายและหญิงมีความแตกต่างกัน
ผู้หญิงมักจะมี...
310
00:24:59,960 --> 00:25:02,880
เท็ดดี้ตัวน้อย... นั่นเธอเหรอ?
311
00:25:03,040 --> 00:25:05,200
คุณคือตุ๊กตาหมีตัวน้อยใช่ไหม?
312
00:25:05,360 --> 00:25:08,160
คุณสามารถค่อยๆ ใช้นิ้วของคุณ...
313
00:25:11,800 --> 00:25:14,520
- เกิดอะไรขึ้น?
- มันต่อยฉัน
314
00:25:14,680 --> 00:25:16,840
ราวกับว่ามันยังมีชีวิตอยู่
315
00:25:17,000 --> 00:25:21,080
- ดวงตา พวกเขาแสดงออก
- สาปแช่ง.
316
00:25:21,240 --> 00:25:25,560
คุณกำลังทำอะไรอยู่?
ฉันจะพาคุณไปตามทางได้ไหม?
317
00:25:25,720 --> 00:25:29,360
- ตกลง. สวัสดีอีกครั้ง
- เอ่อ... กี่โมงคะ...?
318
00:25:29,520 --> 00:25:32,360
- แล้วพบกันใหม่
- ใช่.
319
00:25:33,880 --> 00:25:37,720
- เกี่ยวกับ. ตอนนี้คุณสามารถโทร
- ใช่.
320
00:25:37,880 --> 00:25:42,440
- น่าเสียดายที่จอร์นเป็นภาระมาก
- แล้วพ่อที่แท้จริงของคุณล่ะ?
321
00:25:42,600 --> 00:25:47,040
ฉันไม่เคยพบเขา
มันคงเป็นความโรแมนติคแบบลมบ้าหมู
322
00:25:47,200 --> 00:25:51,120
พวกเขาไม่ได้อยู่ด้วยกัน
ฉันไม่รู้ชื่อของเขาด้วยซ้ำ
323
00:25:51,280 --> 00:25:53,680
คุณเคยคิดที่จะตามหาเขาบ้างไหม?
324
00:25:53,840 --> 00:25:58,480
ฉันไม่. แม่คงไม่อยากให้ เขาไป
หุบปากเมื่อฉันพูดถึงเขา
325
00:25:58,640 --> 00:26:02,640
ความรำคาญ. ฉันไม่สามารถจินตนาการได้
ว่าฉันจะไม่รู้จักพ่อของฉัน
326
00:26:02,800 --> 00:26:07,840
แม่ของฉันเสียชีวิตเมื่อฉันยังเด็กฉัน
มีเพียงเขาเท่านั้น เขาเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน
327
00:26:08,000 --> 00:26:09,640
นรก.
328
00:26:09,800 --> 00:26:13,040
- เราถูกสอดแนมหรือเปล่า?
- อะไร? ไม่ ไม่
329
00:26:13,200 --> 00:26:17,000
ขอบคุณสำหรับทัวร์
เทศบาลเจ๋งจริงๆ
330
00:26:17,160 --> 00:26:20,000
เจอกันนะเจ้าตัวเล็ก
331
00:26:29,400 --> 00:26:31,440
นรก.
332
00:26:58,640 --> 00:27:03,200
เงียบๆ มอร์แกน ลง.
ตอนนี้หยุดรบกวนฉันแล้ว
333
00:27:03,360 --> 00:27:05,040
เขาไม่ทำอะไรเลย
334
00:27:31,120 --> 00:27:35,480
- คุณพูดถูก เขาจะไม่หยุด
- คุณสามารถทำซ้ำ.
335
00:27:35,640 --> 00:27:39,400
- คนของ Marco ตามใจฉัน!
- ไม่อันแรก
336
00:27:39,560 --> 00:27:42,880
คุณพูดถูก!
พวกเขาตามฉันมา
337
00:27:43,040 --> 00:27:46,600
ตกลง. คุณทำเสร็จแล้ว
ทำสิ่งต่าง ๆ ในแบบของฉันเหรอ?
338
00:27:46,760 --> 00:27:50,280
- ฉันไม่ต้องการที่จะต่อสู้
- ใครบอกว่าคุณต้องทำ?
339
00:27:50,440 --> 00:27:54,960
ความกลัวมีผลมากกว่าความรุนแรง
เขาจำเป็นต้องถูกล่อออกไป
340
00:27:55,120 --> 00:27:59,040
เอาล่ะ. เราจะทำอย่างไร?
341
00:27:59,200 --> 00:28:02,280
ใช้ให้เกิดผลดี
จุดอ่อนของผู้ชายทุกคน
342
00:28:02,440 --> 00:28:04,320
มูจา.
343
00:28:04,480 --> 00:28:07,040
รูดบัตร
มันจะอ่านเครื่อง Otto ในหัวคุณได้ไหม?
344
00:28:07,200 --> 00:28:10,720
รูดบัตร
ดังนั้นพวกเขาจึงกรีดร้องเมื่อฉันเข้าไป
345
00:28:10,880 --> 00:28:15,040
- Labello เหมาะกับกระเป๋ามากกว่า
- กระเป๋าของคุณเล็กแค่ไหน?
346
00:28:15,200 --> 00:28:19,160
- เนยราสเบอร์รี่ดีที่สุด
- สำหรับหนังกำพร้าด้วย
347
00:28:19,320 --> 00:28:23,000
เขาอยู่ที่นั่น
แค่ทำตามที่ฉันบอก
348
00:28:23,160 --> 00:28:26,440
- สวัสดี มิเอะ และ ฟี่
- นี่ไม่ใช่การตัดสินใจของคุณ
349
00:28:26,600 --> 00:28:30,840
- คุณจะต้องเร็วขึ้นหนึ่งปี
- ใช่มากที่สุด อย่างน้อย.
350
00:28:31,000 --> 00:28:35,560
- Ulla มีบางอย่างให้คุณที่ออฟฟิศ
- อะไร? กลางงานปาร์ตี้เหรอ?
351
00:28:35,720 --> 00:28:38,720
ฉันเดาว่ามันทำ
ทางเลือกในโรงเรียนมัธยมปลายของคุณ
352
00:28:38,880 --> 00:28:43,560
- จะเป็นอย่างไรถ้าเราไม่ได้อยู่ชั้นเรียนเดียวกัน?
- หรือถ้าเราไปจบลงที่ละแวกใกล้เคียง
353
00:28:43,720 --> 00:28:47,880
- อย่าพูดตลกเกี่ยวกับเรื่องนั้นเลย
- เราจะเป็นเพื่อนบ้านกัน
354
00:28:48,040 --> 00:28:51,440
- ฉันจะไม่ไป แอนนี่ เลนน็อกซ์ กล่าว
- WHO?
355
00:28:51,600 --> 00:28:54,800
- สวัสดี.
- ฉันขอโทษเกี่ยวกับมาร์โก
356
00:28:54,960 --> 00:28:59,640
ดังนั้น...ใช่...
ฉันแสดงอะไรบางอย่างให้คุณดูได้ไหม?
357
00:28:59,800 --> 00:29:02,960
- ใช่.
- ดี. วางโทรศัพท์มือถือของคุณที่นี่
358
00:29:03,120 --> 00:29:06,640
- มันเป็นกลอุบายหรือเปล่า?
- ใช่ประมาณนั้น
359
00:29:06,800 --> 00:29:09,000
- รอ!
- อะไร?
360
00:29:09,160 --> 00:29:12,120
- ปิดตาของคุณ
- ตกลง.
361
00:29:12,280 --> 00:29:14,480
ไม่รู้จักใบหน้า
362
00:29:14,640 --> 00:29:20,600
- แล้วไงล่ะ?
- ส่งมือของคุณมาให้ฉัน ขวา.
363
00:29:20,760 --> 00:29:24,200
คิดถึงอาหารจานโปรดของคุณ
เมื่อคุณชี้นิ้วของคุณ
364
00:29:25,240 --> 00:29:28,560
แล้วฉันก็ถาม
จากศิลาอาถรรพ์
365
00:29:28,720 --> 00:29:32,320
ถ้าคุณใส่สีดำบนนิ้วของฉัน
ฉันจะได้รับเฮปูลี
366
00:29:32,480 --> 00:29:34,920
- ฉันสามารถลืมตาได้แล้วเหรอ?
- ยัง.
367
00:29:35,080 --> 00:29:38,040
ฉันมองดูเส้นชีวิตของคุณ
368
00:29:38,200 --> 00:29:40,920
- อะไร?
- เส้นชีวิตของคุณ
369
00:29:41,080 --> 00:29:44,400
- มันยาว. คุณกำลังแก่ตัวลง
- คุณสามารถทำนายได้ไหม?
370
00:29:45,800 --> 00:29:50,920
สวัสดีมาร์โก เจสสิก้าที่นี่
ฉันคิดถึงคุณ. เจอกันที่โรงเรียนเหรอ?
371
00:29:51,080 --> 00:29:55,360
- คุณเห็นอะไรเกี่ยวกับความรักบ้างไหม?
- จริงๆแล้วใช่
372
00:29:55,520 --> 00:30:00,640
- ฉันพบอันที่ใช่แล้วหรือยัง?
- แค่ใช่
373
00:30:00,800 --> 00:30:05,320
- ฉันต้องเข้าไปข้างใน
- คุณอยู่กับคนผิด
374
00:30:05,480 --> 00:30:08,680
ฉันอยู่ในห้องใต้ดินใต้โรงยิม
อยู่คนเดียวทั้งหมด
375
00:30:08,840 --> 00:30:12,560
มาหาฉันโดยไม่ต้อง
ที่ไม่มีใครสามารถมองเห็นได้
376
00:30:12,720 --> 00:30:16,880
คุณสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้
ใครสักคนที่เห็นสิ่งนั้น...
377
00:30:17,040 --> 00:30:20,280
...คุณค่อนข้าง...
378
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
...วิเศษมาก
379
00:30:24,240 --> 00:30:28,360
ฉันหวังว่าคุณจะมานะเด็กเลว
คุณจะไม่เสียใจมัน
380
00:30:29,880 --> 00:30:32,240
คุณมีลูกสามคนและสุนัขหนึ่งตัว
381
00:30:32,400 --> 00:30:35,880
และโทรศัพท์ของคุณเปลี่ยนตำแหน่ง
นั่นเป็นสิ่งที่ดีทีเดียวใช่ไหม?
382
00:30:36,040 --> 00:30:40,520
- สวัสดี! โกหก-วิลล์!
- เขาไม่อยากคุยกับเรา.
383
00:30:40,680 --> 00:30:45,560
ค่อนข้างเด็ก?
คุณแค่อยากกำจัดพวกเราเหรอ?
384
00:30:45,720 --> 00:30:49,680
น่าจะเป็นแอนน์และฮันน์
ฉันต้องหาพวกเขา
385
00:30:49,840 --> 00:30:52,800
- แล้วไงล่ะเจส?
- มีอะไรเกิดขึ้นบ้างไหม?
386
00:30:52,960 --> 00:30:56,400
- คุณป่วยหรือเปล่า?
- เขาวางยาคุณหรือเปล่า?
387
00:30:56,560 --> 00:30:59,360
เราจะช่วยคุณอ้วกไหม?
388
00:30:59,520 --> 00:31:04,040
- คุณได้รับการดูแลแล้วหรือยัง?
- ใช่. ไม่ถึงห้องใต้ดิน
389
00:31:06,280 --> 00:31:10,080
เหงือกของฉันคัน
390
00:31:10,240 --> 00:31:13,360
คุณโง่หรือเปล่า
ฉันกำลังส่งเสียงพึมพำ
391
00:31:13,520 --> 00:31:17,040
ฉันไม่สามารถกินลูกเกด
ไม่ ฉันไม่ทำ
392
00:31:17,200 --> 00:31:20,440
ฉันไม่ได้ยิน
เสียงพึมพำนั้น
393
00:31:20,600 --> 00:31:23,800
ฉันมีกลิ่นเหมือนผลไม้และกานพลู
394
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
สวัสดีเจสสิก้า?
395
00:31:33,040 --> 00:31:36,440
- เจสสิก้า?
- ฉันอยู่ที่นี่เด็กเลว
396
00:31:41,320 --> 00:31:44,680
- ที่นี่ไม่มืดเหรอ?
- คุณกลัวความมืดไหม?
397
00:31:44,840 --> 00:31:47,640
- ฉันไม่.
- เข้ามาใกล้มากขึ้น
398
00:31:49,040 --> 00:31:54,320
- คุณอยู่ที่ไหน? สวัสดี?
- ให้ฉันกระซิบกับคุณ
399
00:32:01,320 --> 00:32:02,760
ประณามมัน!
400
00:32:10,080 --> 00:32:13,560
- มาร์โก...
- คุณเป็นใคร?
401
00:32:13,720 --> 00:32:19,560
ฉันคอยจับตาดูคุณอยู่
ปล่อย Aske ไว้ตามลำพัง ไม่เช่นนั้นคุณจะจากไปแล้ว
402
00:32:19,720 --> 00:32:21,360
ฉันสัญญาว่าจะเป็นคนดี!
403
00:32:21,520 --> 00:32:25,720
หากคุณหรือลูกน้องของคุณ
คุณยังมองเขา -
404
00:32:25,880 --> 00:32:29,080
มันหายไปแล้ว
405
00:32:29,240 --> 00:32:34,600
- มันถูกส่งมาเหรอ?
- ฉันจะไม่แตะต้องเขา! ฉันสาบาน!
406
00:32:34,760 --> 00:32:37,080
เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
407
00:32:44,320 --> 00:32:46,320
รอก่อน...
408
00:32:48,200 --> 00:32:50,440
เด็กเหลือขอ
409
00:32:54,720 --> 00:32:58,480
- ดูเหมือนว่าจะทำงาน
- ใช่. แน่นอน.
410
00:32:58,640 --> 00:33:01,040
ตอนนี้คุณเชื่อใจฉันแล้วหรือยัง?
411
00:33:01,200 --> 00:33:05,080
ตอนนี้เรากลับมาติดตามอีกครั้ง
และเราก็สามารถเริ่มการฝึกได้
412
00:33:05,240 --> 00:33:08,280
- มาเริ่มกันพรุ่งนี้.
- มันอาจเป็นเรื่องยาก
413
00:33:08,440 --> 00:33:12,680
- ทำไม?
- พรุ่งนี้เป็นงานศพ
414
00:33:20,680 --> 00:33:27,360
เรารวมตัวกันเพื่ออำลา
รักฮิลด์ เฟโดริกา ฮาบากุก โมเกนเซน
415
00:33:27,520 --> 00:33:32,960
คุณยายมีความสุขและร่าเริงอยู่เสมอ
Well, happy at least.
416
00:33:33,120 --> 00:33:37,640
We can't be sure
แต่อย่างน้อยเขาก็ไม่บ่น
417
00:33:37,800 --> 00:33:40,000
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเขาเป็นใบ้
418
00:33:40,160 --> 00:33:44,600
But he made a small,
การกระตุกแปลกๆ เป็นระยะๆ
419
00:33:45,360 --> 00:33:48,040
Grandma loved
stuffed toast.
420
00:33:48,200 --> 00:33:53,240
แซนวิชชีส, แซนวิชแฮม,
bacon loaves.
421
00:33:53,400 --> 00:33:56,120
Even the big ones
toasts from Ärra.
422
00:33:56,280 --> 00:33:59,720
ในระยะสั้น
all kinds of toasts.
423
00:33:59,880 --> 00:34:05,000
ยกเว้นขนมปังปิ้งแบบไม่มีกลูเตน
ซึ่งเราปฏิเสธเหมือนมารร้าย
424
00:34:05,160 --> 00:34:09,960
อ้าว! อะไรวะ?
คุณเริ่มต้นโดยไม่มีกัปตันหรือไม่?
425
00:34:10,120 --> 00:34:13,960
น้องชายของลูกเขยของยาย
สจ๊วร์ต สเตนสตรอม, -
426
00:34:14,120 --> 00:34:17,080
ได้เรียกร้อง...ขอพูด
427
00:34:17,240 --> 00:34:20,400
สวัสดีแฮร์รี่
สวัสดีอาสเค และไซเรน
428
00:34:20,560 --> 00:34:24,960
คุณจะสวมชุดสีดำบ่อยขึ้น
เป็นการดีที่ไม่มีผู้เสียชีวิต
429
00:34:25,120 --> 00:34:29,920
- คุณไม่ได้ไปซื้อเสื้อผ้าเหรอ?
- ใช่ แต่พวกเขาไม่มีอะไรอีกแล้ว
430
00:34:30,080 --> 00:34:33,440
- มันไม่สามารถ...
- โอ้คุณยาย!
431
00:34:33,600 --> 00:34:37,400
ครับ...คุณยายที่รัก
432
00:34:37,560 --> 00:34:41,120
ปั๊มเก่านั่นเอง
แล้วมันก็หยุดทำงาน
433
00:34:41,280 --> 00:34:46,600
คุณเป็นผู้หญิงที่พิเศษ แค่
แบบของฉัน...เราทุกคน
434
00:34:46,760 --> 00:34:51,360
ผู้หญิงที่ดี
อืม ไม่อยากพูดมาก
435
00:34:51,520 --> 00:34:55,800
ฉันเขียนเพลงเพื่อคุณยาย
ซึ่งฉันให้เขาเป็นที่ระลึก
436
00:34:55,960 --> 00:34:58,240
ต้นเสียง! คุณอยู่ที่งานใช่ไหม?
437
00:34:59,560 --> 00:35:03,640
ครับท่าน. ตอนนี้.
ขยับสักหน่อยเถอะ
438
00:35:04,960 --> 00:35:10,040
ท่านอาจารย์ แค่นั้นแหละ. แล้ว
คันเร่งเต็มที่ใน C major
439
00:35:10,200 --> 00:35:15,080
วันนี้คุณยายโยน
นั่นเป็นความอัปยศ
440
00:35:15,240 --> 00:35:20,200
เราชอบคุณ
คุณเป็นคนพิเศษ
441
00:35:20,360 --> 00:35:25,600
ร่างกายของคุณ Kalma ซีด
และวิญญาณก็ไม่พินาศ
442
00:35:25,760 --> 00:35:30,760
ตามวิถีเก่า
บิสเซ่ไม่เสียเปล่า
443
00:35:30,920 --> 00:35:33,600
ไชโย!
นักธุรกิจ...
444
00:35:33,760 --> 00:35:35,040
ไปต่อ!
445
00:35:35,200 --> 00:35:39,280
สาเกแมนมาที่หมู่บ้าน
คุณไม่แน่ใจ
446
00:35:39,440 --> 00:35:44,560
คุณเห็นคู่นาซี
คุณให้เชอร์รี่ huika
447
00:35:44,720 --> 00:35:46,840
ใช่บวกภาษีมูลค่าเพิ่ม
448
00:35:47,000 --> 00:35:51,960
หลังสงครามมีเรื่องตลกอยู่บ้าง
ถอนขนที่ตลาด
449
00:35:52,120 --> 00:35:56,880
ลาก่อนทารกในครรภ์
ขอบคุณค่ะคุณเข็มถัก
450
00:35:57,040 --> 00:35:58,840
นั่นเป็นวิธีที่มันทำ
451
00:35:59,000 --> 00:36:04,160
คุณบินข้ามหมู่บ้าน
เหมือนนกแห่งความสุข
452
00:36:04,320 --> 00:36:09,080
คุณสมควรได้รับโชคดี
นอนหงาย
453
00:36:09,240 --> 00:36:14,800
ร็อคหนักขู่
ได้พบกับเศรษฐีคนหนึ่ง
454
00:36:14,960 --> 00:36:20,440
ให้คุณเข้าสู่ความร้อนแรง
โยนคุณลงบนเตียง
455
00:36:20,600 --> 00:36:23,240
- จะทิ้งอะไรไว้...
- ขออภัย แต่...
456
00:36:23,400 --> 00:36:25,360
ปิด! อีกบทหนึ่ง.
457
00:36:25,520 --> 00:36:30,080
คุณยาย
คุณไม่มีความละอายเลย
458
00:36:30,240 --> 00:36:34,680
ครั้งหนึ่งคุณจำได้ไหม
เราไปเซ็กส์คลับตอนไหน?
459
00:36:34,840 --> 00:36:37,480
มันไม่สำคัญ
460
00:36:37,640 --> 00:36:42,280
กางเกงหนังรัดรูป
แส้พร้อม...
461
00:36:42,440 --> 00:36:46,920
- ตอนนี้ฉันน่าเสียดายที่คิดว่า...
- สวัสดี! ให้ฉันเป็น.
462
00:36:47,720 --> 00:36:52,760
อะไร สวัสดีคุณยาย. คำอำลาครั้งสุดท้าย
นั่นเป็นสิ่งที่ดี สวัสดี!
463
00:36:52,920 --> 00:36:57,160
- คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้!
- มันแค่สนุก
464
00:36:57,320 --> 00:37:01,400
- หยุดเดี๋ยวนี้!
- ใช่แล้ว ปล่อยให้ยายอยู่คนเดียว
465
00:37:01,560 --> 00:37:05,240
- คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้
- พูดจาดีๆ. ฉันไม่ใช่คนตื่นเช้า
466
00:37:05,400 --> 00:37:08,880
- ใส่เขากลับ.
- รีล่า. ฉันจะซื้อโสเภณีให้คุณ
467
00:37:09,040 --> 00:37:12,840
- คุณอย่าพูดแบบนั้นในบ้านของพระเจ้า
- ขอโทษนะ โสเภณี
468
00:37:13,000 --> 00:37:16,080
จับเท้า.
นั่นคือวิธีที่เราทำให้เขาลุกขึ้น
469
00:37:16,240 --> 00:37:19,160
- อ๊ะ
- ยินดีที่ได้พบคุณย่า
470
00:37:20,480 --> 00:37:22,320
คุณดูแลตัวเองหรือยัง?
471
00:37:22,480 --> 00:37:27,320
ก่อนที่มันจะเลวร้ายไปกว่านี้
เราพาแร็กฮิลด์ไปที่ศพ -
472
00:37:27,480 --> 00:37:31,160
ใครขับรถเขา
ไปที่โรงเผาศพ
473
00:37:31,320 --> 00:37:33,040
หยุด! โปรดรอ.
474
00:37:33,200 --> 00:37:36,000
- ตอนนี้เราจะปล่อยยายไป
- ปล่อยไป.
475
00:37:36,160 --> 00:37:40,080
ใช่ ปล่อยวางความเจ็บปวด
สเต็ป ผมขอ...
476
00:37:40,240 --> 00:37:44,160
ปล่อยฉันไว้คนเดียวเดี๋ยวนี้!
คุณไม่ใช่พ่อของฉัน!
477
00:37:45,400 --> 00:37:49,400
- ลาก่อนคุณยาย
- ระมัดระวังกันหน่อย. ฉันแค่...
478
00:37:50,160 --> 00:37:53,360
- เจอกันที่บาร์บีคิวนะคุณยาย
- หยุด!
479
00:37:53,520 --> 00:37:55,360
ขั้นตอน?
480
00:37:56,840 --> 00:37:59,320
- รอ! เอมิลี่?
- สวัสดี แอสค์
481
00:37:59,480 --> 00:38:03,680
- ฉันแค่อยากจะ...
- โยนฉันเข้าไปในโรงเผาศพ
482
00:38:03,840 --> 00:38:06,480
- ทำไม?
- นี่เป็นเรื่องฉุกเฉิน
483
00:38:06,640 --> 00:38:09,160
- กระโดดขึ้นเรือ
- คุณกำลังจะไปไหน?
484
00:38:09,320 --> 00:38:12,200
ฉันจะไปกับเอมิลี่
เจอกันที่บ้านนะ
485
00:38:15,080 --> 00:38:18,560
KREA เข้าเรียน
486
00:38:28,240 --> 00:38:33,480
- 12.00 น. เวลาอาหารกลางวัน
- สุดยอด! ไปกันเลย
487
00:38:35,680 --> 00:38:41,480
- คุณต้องการอะไร? พิซซ่า?
- ไม่มีอะไรอบในเตาอบ
488
00:38:43,040 --> 00:38:45,720
ฉันตั้งใจจะลืมสิ่งนี้
489
00:38:53,680 --> 00:38:55,320
ดูซ
490
00:39:02,720 --> 00:39:05,640
- ร.น.!
- ช่วย!
491
00:39:09,120 --> 00:39:11,200
แซมเปอร์. ร.น.!
492
00:39:11,360 --> 00:39:14,480
- มนุษย์ ช่วยฉันด้วย
- ฉันอยู่ที่นี่.
493
00:39:14,640 --> 00:39:18,880
คุณไม่สามารถสลับร่างได้เหรอ?
สำหรับสัตว์หรืออะไร?
494
00:39:31,480 --> 00:39:33,760
ร.น.!
495
00:39:43,880 --> 00:39:46,720
- ช่วยฉันด้วยมนุษย์
- เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
496
00:39:46,880 --> 00:39:50,040
- มีใครอยู่บ้าง?
- อย่าเพิ่งกลัวไป
497
00:39:50,200 --> 00:39:52,720
ช่วยฉันออกไปจากที่นี่!
498
00:39:53,680 --> 00:39:57,840
- ฉันรู้.
- คุณมีเรื่องคุย...
499
00:39:58,800 --> 00:40:02,000
ฉันไม่ใช่... ตุ๊กตาหมี
500
00:40:02,160 --> 00:40:06,240
เขาต้องกลับไป
แต่ร.น. อยากอยู่ต่อ
501
00:40:06,400 --> 00:40:11,000
ดังนั้นคุณมีอายุ 400 ปี
ด้วยจิตวิญญาณแห่งความอาฆาตแค้นของญี่ปุ่น?
502
00:40:11,160 --> 00:40:15,480
มันเป็นความลับ บอกฉันเพิ่มเติม
สีของกางเกงของคุณ
503
00:40:15,640 --> 00:40:21,160
- ฟังดูไม่ค่อยดีนัก
- ไม่ จากการ์ตูนที่ดีที่สุดในโลก
504
00:40:21,320 --> 00:40:24,560
นี่คุณกำลังวิ่งอยู่แถวนี้เหรอ?
ในเวลากลางคืนและกอบกู้โลก?
505
00:40:24,720 --> 00:40:29,480
- ใช่. เข้าไม่ได้ครับ.
- อย่ากลัวฉัน.
506
00:40:29,640 --> 00:40:32,840
- ฉันไม่กลัวสิ่งใดเลย
- อย่างน้อยก็ไฟ
507
00:40:33,000 --> 00:40:35,160
มาเร็ว. เรามีภารกิจ
508
00:40:35,320 --> 00:40:40,480
- คุณแน่ใจหรือว่าเป็นมาร์โก?
- ชัวร์ร้อยเปอร์เซ็นต์ ฉันมีแผน
509
00:40:40,640 --> 00:40:44,720
ฟังดูเหมือนแผนของคุณ
จะทำให้สถานการณ์แย่ลง
510
00:40:44,880 --> 00:40:48,480
แฟนคุณชอบไหม?
คุยกับฉันตลอดเหรอ?
511
00:40:51,600 --> 00:40:53,520
- สวัสดี.
- นั่นคือที่ที่คุณอยู่
512
00:40:53,680 --> 00:40:56,560
- คุณกำลังจะไปที่ไหนสักแห่ง?
- ใช่ ฉันจะไป...
513
00:40:56,720 --> 00:41:01,240
เข้าไปข้างใน. ทั้งครอบครัวอยู่ที่นั่น
ฉันจะกลับมาทันที
514
00:41:03,280 --> 00:41:07,440
แล้วเขาก็ออกจากห้องใต้ดิน...
สวัสดีอาสเค รวมเพื่อนร่วมทางด้วย
515
00:41:07,600 --> 00:41:11,360
- คุณนำเดทของคุณมาร่วมงานรำลึกหรือไม่?
- ไม่ ไม่ ฉัน...
516
00:41:11,520 --> 00:41:15,960
ฉันจะออกไปสูบบุหรี่
คุณช่วยทำให้สิ่งเหล่านี้แห้งได้ไหม?
517
00:41:16,120 --> 00:41:19,480
ด้วยความยินดี.
แอน เบียทริซ ลุยเลย!
518
00:41:19,640 --> 00:41:24,000
- สจ๊วต หยุดนะ!
- นั่นคือสิ่งที่พวกเขาต้องการ
519
00:41:24,160 --> 00:41:28,000
- นั่นคือการเหยียดเชื้อชาติทุกวัน
- ฉันหมายถึงผู้หญิงโดยทั่วไป
520
00:41:28,160 --> 00:41:31,680
แต่ความจริงแล้ว
พวกเขาต้องการมันทุกวัน
521
00:41:31,840 --> 00:41:35,080
- ไซเรนอยู่ที่ไหน?
- เขาจากไป
522
00:41:35,240 --> 00:41:39,080
- เขาไปไหน?
- เขาไปไกลมาก
523
00:41:39,240 --> 00:41:44,160
ฉันเดาว่าเขาไม่ให้บริการของเขาเหรอ?
ยุ่งกับบุรุษไปรษณีย์..
524
00:41:44,320 --> 00:41:46,840
จะต้องไปเช็คที่ไหน...
525
00:41:47,000 --> 00:41:52,000
- นี่ไม่ใช่เหตุฉุกเฉิน
- ใช่. ฟนักกี้ คุณช่วย...?
526
00:41:52,160 --> 00:41:55,600
- เขาเพิ่งอยู่ในเมือง.
- เราจะขึ้นไปกันไหม?
527
00:41:55,760 --> 00:42:00,040
- ที่ซุปเปอร์มาร์เก็ต.
- ตรงข้ามโรงแรม Lihan Himo
528
00:42:00,200 --> 00:42:04,240
เขาจะถึงบ้านเร็วๆ นี้
ห้องพักให้เช่าเป็นรายชั่วโมง
529
00:42:05,160 --> 00:42:08,840
- นับ? มีแขกอยู่ที่นี่
- ฉันรู้.
530
00:42:09,000 --> 00:42:11,600
สำหรับคุณ
531
00:42:11,760 --> 00:42:14,640
ไม่มีปัญหา.
ฉันกำลังโทรหาพ่อของฉัน
532
00:42:16,200 --> 00:42:18,280
- สวัสดี แอสค์
- เจสสิก้า.
533
00:42:18,440 --> 00:42:21,000
- ฉันทำมัน.
- อะไร?
534
00:42:21,160 --> 00:42:24,600
ฉันทำตามที่คุณบอก
และฉันก็ทำสิ่งเหล่านี้กับมาร์โก
535
00:42:24,760 --> 00:42:27,280
- จริงหรือ?
- ใช่.
536
00:42:27,440 --> 00:42:29,040
โอเค...แต่...
537
00:42:29,200 --> 00:42:34,200
เขาหน้าซีดเมื่อฉันพูดถึงมัน
คุณ. ฉันไม่ได้ตระหนักถึงสิ่งนั้นได้อย่างไร?
538
00:42:34,360 --> 00:42:38,800
บางครั้งคุณก็ต้องทำ
ฉันกำลังเตะตูด ขอบคุณอาสเค
539
00:42:38,960 --> 00:42:41,880
- โปรด.
- มันเป็นคุณเสมอ
540
00:42:42,040 --> 00:42:46,240
- คุณนำผีเสื้อมาที่ท้องของฉัน
- สเต็ป ฉันแค่คิดว่า...
541
00:42:46,400 --> 00:42:48,160
- สวัสดี.
- สวัสดี.
542
00:42:48,320 --> 00:42:51,640
นี่คือเอมิลี่
เอมิลี่ นี่เจสสิก้า
543
00:42:52,480 --> 00:42:57,000
พระเจ้าของฉัน! ฮะฮะ.
ขั้นตอนมีแปรงขัดห้องน้ำเพิ่มมั้ย?
544
00:42:57,160 --> 00:43:01,800
- คุณมี Mimmi มากขึ้น
- ฉันไม่อยากรบกวน
545
00:43:01,960 --> 00:43:04,400
ฉันจะรออยู่ในห้อง
546
00:43:05,720 --> 00:43:07,920
เจสสิก้า?
547
00:43:09,280 --> 00:43:11,600
- อ๊ะ
- มันทำงานในครอบครัว
548
00:43:11,760 --> 00:43:16,920
ฉันเป็นผู้เล่นเอง ฉันมี
ครั้งเดียวสามครั้งการรักษา
549
00:43:17,080 --> 00:43:20,920
แต่แล้วฉันก็ถูกไล่ออก
จากผู้ช่วยคนพิการ
550
00:43:24,440 --> 00:43:28,080
- แบบนั้น!
- ฉันไปแล้ว. มาร์โกกำลังฆ่าฉัน
551
00:43:28,240 --> 00:43:32,320
- ตอนนี้อะไร?
- ตอนนี้ก็ไม่แย่ขนาดนั้นแล้วใช่ไหม?
552
00:43:34,480 --> 00:43:35,920
หมายเลขที่ไม่รู้จัก
553
00:43:36,080 --> 00:43:40,480
“มาคิดเรื่องนี้กันดีกว่า ที่สนามเด็กเล่น
เวลา 20.00 น. ถ้าคุณกล้า มาร์โก”
554
00:43:40,640 --> 00:43:46,040
คุณกล้าไหม? ช่างเป็นไดจูจริงๆ เขาเป็น
อดีต ฉันมีอาวุธบางอย่าง
555
00:43:46,200 --> 00:43:51,240
- คุณคุยกับเขาไม่ได้เหรอ?
- ไม่ไหวแล้ว โง่จริงๆ หรืออะไร?
556
00:43:53,600 --> 00:43:57,320
เอมิลี่พูดถูก
ฉันกำลังพยายามคุยกับเขา
557
00:44:01,080 --> 00:44:04,160
อย่าลืมถามว่า
เธอใช้แชมพูอะไร
558
00:44:04,320 --> 00:44:07,840
- และถ้าเขามีสัตว์เลี้ยง
- ฉันจะไปที่นั่นคนเดียว
559
00:44:08,000 --> 00:44:11,280
- คุณจะไม่เอาช่อดอกไม้ไปให้เธอเหรอ?
- หยุดแล้ว.
560
00:44:11,440 --> 00:44:15,800
- ฉันคุยกับผู้หญิงคนนั้นแล้ว
- มาร์โก? ฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้
561
00:44:17,040 --> 00:44:20,000
เราไม่สามารถพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้?
562
00:44:20,160 --> 00:44:22,160
สวัสดี?
563
00:44:22,320 --> 00:44:24,360
มาร์โก?
564
00:44:30,920 --> 00:44:32,320
ข้อควรระวัง!
565
00:44:36,920 --> 00:44:40,240
นั่นคือสิ่งที่ผมพูด
ฉันจะจับเขา
566
00:44:48,440 --> 00:44:51,760
- เขาไปนรกที่ไหน?
- ที่นั่น!
567
00:44:56,840 --> 00:44:59,000
ฉันกำลังวิ่งถอยหลัง
568
00:45:14,400 --> 00:45:15,480
งี่เง่า.
569
00:46:04,320 --> 00:46:06,160
ไม่นะ! ร.น.!
570
00:46:09,320 --> 00:46:11,800
มาร์โก? หยุดมัน.
571
00:46:19,840 --> 00:46:21,480
ก้าว!
572
00:46:29,480 --> 00:46:31,080
ร.น.!
573
00:46:38,160 --> 00:46:40,560
ไม่ ไม่
574
00:46:45,360 --> 00:46:46,560
ร.น.?
575
00:46:53,360 --> 00:46:56,200
- ฉันทำไม่ได้!
- ร.น. คุณโอเคไหม?
576
00:47:07,840 --> 00:47:11,840
- เกิดอะไรขึ้น?
- ฉันจำอะไรไม่ได้เลยจริงๆ
577
00:47:12,000 --> 00:47:14,480
คุณจำบัตรประจำตัวของคุณได้ไหม?
578
00:47:14,640 --> 00:47:19,840
- ฉันไม่คิดอย่างนั้น
- เสียงเหมือนการถูกกระทบกระแทก
579
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
แล้วคุยกันดีๆมั้ย?
580
00:47:25,600 --> 00:47:29,400
เราจะพาคุณไปตรวจสอบ
คุณจะมาด้วยเหรอ?
581
00:47:29,560 --> 00:47:32,360
ฉันไม่. ฉันมีเรื่องที่ต้องดูแล
582
00:47:39,480 --> 00:47:44,040
- พวกมันไม่อันตรายเหรอ?
- ไม่ มีสุขภาพดีจริงๆ รสแอปเปิ้ล.
583
00:47:44,200 --> 00:47:45,240
เขาอยู่ที่นั่น
584
00:47:45,400 --> 00:47:48,440
- คุณพักที่ไหน?
- มีงานนิดหน่อย
585
00:47:48,600 --> 00:47:51,280
- คุณนำมันมาเหรอ?
- แน่นอน.
586
00:47:51,440 --> 00:47:54,920
- มาร์โก!
- ทัวร์ฝรั่งเศสกำลังดำเนินไป
587
00:47:55,720 --> 00:47:58,880
- ใจเย็นๆ.
- อย่าเข้ามาใกล้
588
00:47:59,040 --> 00:48:01,160
นั่นสำหรับเอมิลี่
589
00:48:03,600 --> 00:48:06,840
ตอนนี้การกลั่นแกล้งสิ้นสุดลงแล้ว!
คุณเข้าใจไหม?
590
00:48:07,000 --> 00:48:09,240
หยุดเดี๋ยวนี้!
มิฉะนั้น...
591
00:48:09,400 --> 00:48:12,640
และหยุด
การเผาไหม้สิ่งของ
592
00:48:12,800 --> 00:48:17,880
และหยุดด้วยกระเป๋าใบนี้
แกว่งขายเลยแม่!
593
00:48:18,040 --> 00:48:20,560
คุณรู้ไหม
มันคุ้มค่าอะไร
594
00:48:20,720 --> 00:48:24,480
คุณรู้ไหมว่าคุณได้รับเท่าไหร่
ฉันจะตายถ้าคุณพูดอีกคำหนึ่ง
595
00:48:27,160 --> 00:48:29,440
หุบปากนะเพื่อน
596
00:48:33,480 --> 00:48:37,480
มาเลยเพื่อน
มันเริ่มดูเหมือนอะไรบางอย่างแล้ว
597
00:48:37,640 --> 00:48:39,960
ฉันภูมิใจในตัวคุณ
598
00:48:40,120 --> 00:48:42,960
คุณไปเที่ยวที่ไหน
โรซูลา
599
00:48:43,120 --> 00:48:45,320
นี่เป็นสถานที่ป่วย
600
00:48:45,480 --> 00:48:49,200
สวัสดี คุณโทรหาเอมิลี่
ฝากข้อความ.
601
00:48:49,360 --> 00:48:54,600
ขั้นตอนที่นี่ ฉันหวังว่าคุณจะทำได้
มาร์โกจะไม่รบกวนเราอีกต่อไป
602
00:48:54,760 --> 00:49:00,720
- เราดูแลเขา ในแบบของเราเอง
- โทรเมื่อทำได้ สวัสดี.
603
00:49:07,480 --> 00:49:08,880
ฟัง...
604
00:49:11,640 --> 00:49:15,280
- คุณต้องการอะไร?
- เจซ คุณทำให้ฉันกลัว
605
00:49:17,360 --> 00:49:20,360
สวัสดีอาเค.
606
00:49:20,520 --> 00:49:24,080
- เรารู้จักกันหรือเปล่า?
- ใช่... หรือไม่.
607
00:49:24,240 --> 00:49:27,280
- คุณไม่สามารถรู้จักฉันได้
- คุณเป็นใคร?
608
00:49:27,440 --> 00:49:33,200
ผมเป็นพ่อของคุณ อัสค์ ขออภัยหาก
ดูเหมือนฉันกำลังติดตามคุณอยู่
609
00:49:33,360 --> 00:49:36,480
- ฉันไม่รู้จะติดต่อคุณอย่างไร
- พ่อของฉัน?
610
00:49:36,640 --> 00:49:40,160
คุณไม่จำเป็นต้องเรียกฉันแบบนั้น
ฉันชื่อทอร์เบน
611
00:49:40,320 --> 00:49:42,120
ใช่ แต่ยังไงล่ะ...?
612
00:49:42,280 --> 00:49:45,800
ฉันกับไซเรนรู้ดี
เราพบกันเร็ว ๆ นี้เมื่อนานมาแล้ว
613
00:49:45,960 --> 00:49:50,040
- ฉันไม่ได้รับอนุญาตให้เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตของคุณ
- แม่บอกว่าคุณกำลังเดินทาง
614
00:49:50,200 --> 00:49:55,280
เพื่อเคารพการตัดสินใจของเขา
ฉันหวังเสมอที่จะได้พบคุณ
615
00:49:55,440 --> 00:49:59,080
- และในที่สุดเราก็มาถึงที่นี่แล้ว
- ใช่. ฉัน...
616
00:49:59,240 --> 00:50:04,320
ฉันไม่ต้องการที่จะผลักดัน ฉันเข้าใจ
ถ้าคุณคิดว่ามันจะมาช้า
617
00:50:04,480 --> 00:50:09,880
ยังไงก็อยากจะทำความรู้จัก
เจ้า ฉันขอเบอร์ของฉันได้ไหม?
618
00:50:10,040 --> 00:50:13,360
- ทอร์เบน?
- ใช่ ฉันขอโทษเกี่ยวกับเรื่องนั้น
619
00:50:15,720 --> 00:50:20,840
- นี่มันบ้าไปแล้ว ฉันต้อง...
- ใช่แน่นอน
620
00:50:21,000 --> 00:50:24,680
- นี่เป็นจำนวนมากในคราวเดียว
- ฉันจะเดินทางอีกครั้งเร็ว ๆ นี้
621
00:50:24,840 --> 00:50:30,000
หากคุณต้องการอะไร
หรืออยากคุยก็โทรมา
622
00:50:30,160 --> 00:50:32,920
- ไม่เป็นไร.
- ลองคิดดูนะ แอสค์
623
00:50:33,080 --> 00:50:37,000
ฉันหวังว่าคุณจะอยากเจอ
ดูแลตัวเองด้วยนะ.
624
00:50:37,160 --> 00:50:39,320
สวัสดี
625
00:50:47,120 --> 00:50:53,120
- พ่อของคุณอยู่ในรถเหรอ?
- เอ่อใช่ เห็นได้ชัดว่า.
626
00:50:53,280 --> 00:50:55,600
ทอร์เบน อึกเจโมเน่
627
00:51:03,280 --> 00:51:07,720
- หยุดนะ มันโง่!
- เมื่อวานคุณอยู่ที่ไหน?
628
00:51:07,880 --> 00:51:10,960
ฉันไปเรียนที่ EFKA
กำลังเอากาแฟเพิ่ม
629
00:51:11,120 --> 00:51:14,960
จากนั้นฉันก็วิ่งเข้าไปหา Hanne Fletgaard
จากหลักสูตรเซรามิกส์
630
00:51:15,120 --> 00:51:18,880
คุณกับฮานน์ เฟลตการ์ด
คุณซื้อห้องจาก Lihan Lihan หรือไม่?
631
00:51:19,040 --> 00:51:23,520
ยอร์น คุณแอบสอดแนมฉันหรือเปล่า?
เรามีข้อตกลงกัน!
632
00:51:23,680 --> 00:51:28,320
- คุณแม่ราคาถูก...
- คุณไม่ควรอ่านหนังสือเพื่อสอบใช่ไหม?
633
00:51:28,480 --> 00:51:33,200
เราไปร้านกาแฟระดับถนน
เราเพิ่งดื่มชาหนึ่งแก้ว
634
00:51:33,360 --> 00:51:37,840
- ใบเสร็จรับเงินบอกว่ามีบางอย่างแตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง
- คุณผ่านกระเป๋าของฉันไปหรือเปล่า?
635
00:51:38,000 --> 00:51:40,960
- ทุกคนมีสิทธิในความเป็นส่วนตัว
- และในส่วนของอาหาร
636
00:51:41,120 --> 00:51:44,960
- สเต็กโทมาฮอกครึ่งสุก
- ฮันน์เริ่มหิว
637
00:51:45,120 --> 00:51:50,080
อย่างแท้จริง. 850กรัม?
สเต็กที่ดีสำหรับผู้หญิงน้ำหนัก 47 กิโลกรัม
638
00:51:50,240 --> 00:51:53,920
ตอนนี้มันสมเหตุสมผลแล้ว!
ประชุม แต่งหน้า ทำงานล่วงเวลา
639
00:51:54,080 --> 00:51:56,600
เธอเป็นใคร ไซเรน?
640
00:51:57,400 --> 00:51:59,080
ฉันจะเปิด.
641
00:52:00,800 --> 00:52:03,000
- ขอให้เป็นวันที่ดี
- คุณเป็นแม่ของ Aske หรือไม่?
642
00:52:03,160 --> 00:52:05,400
ใช่. มันเกี่ยวกับอะไร?
643
00:52:05,560 --> 00:52:08,520
เราต้องการ
คำขอโทษอย่างจริงใจ
644
00:52:08,680 --> 00:52:10,160
อะไร
645
00:52:11,480 --> 00:52:14,720
ลูกชายของคุณไม่มีเหตุผล
โจมตีมาร์โก
646
00:52:14,880 --> 00:52:18,960
- ฉันไม่คิดว่าคุณจะเป็นแบบนั้น
- แม่ ฟังนะ...
647
00:52:19,120 --> 00:52:22,720
คุณไม่ได้รู้จักพวกเขาเสมอไป
เขาอาศัยอยู่กับใคร
648
00:52:22,880 --> 00:52:26,440
- ชา?
- เขารังแกมาตลอดทั้งสัปดาห์
649
00:52:26,600 --> 00:52:29,480
- เป็นเรื่องจริงเหรอ?
- แล้วลูกชายของคุณทำอะไร?
650
00:52:29,640 --> 00:52:33,680
- มาร์โกเป็นเด็กดี
- เขาโจมตีฉันเมื่อวานนี้
651
00:52:33,840 --> 00:52:38,000
- และเอมิลี่ต้องเข้าโรงพยาบาล
- คุณกำลังพูดถึงอะไร?
652
00:52:38,160 --> 00:52:43,320
มาร์โกทำการบ้านของเขา
จนกระทั่งเขาได้ไปพบเพื่อนฝูง
653
00:52:43,480 --> 00:52:46,680
ฉันเห็นเขา!
คุณหนีไปบนสกู๊ตเตอร์
654
00:52:46,840 --> 00:52:49,200
สกู๊ตเตอร์ของฉันถูกขโมย
655
00:52:49,360 --> 00:52:52,400
สกู๊ตเตอร์และหมวกกันน็อคของ Marco
ถูกขโมยเมื่อวานนี้
656
00:52:52,560 --> 00:52:56,760
ถ้าลูกชายของคุณพาพวกเขาไป
ให้พวกเขากลับมา
657
00:52:56,920 --> 00:53:00,560
ลูกชายของคุณกำลังประสบปัญหา
ยาสำหรับชาวคลับ
658
00:53:00,720 --> 00:53:04,320
- อะไร? นั่นไม่เป็นความจริง
- ดูด้วยตัวคุณเอง
659
00:53:05,360 --> 00:53:07,880
- คุณกำลังทำอะไร?
- อะไรวะ?
660
00:53:08,040 --> 00:53:13,800
มาร์โกมีธุรกิจที่ประสบความสำเร็จ
เขาขายการ์ด Pekimun หายาก
661
00:53:13,960 --> 00:53:17,560
เพกิมุน? พวกเขาสนุก!
คุณเคยเห็นสิ่งนี้หรือไม่?
662
00:53:17,720 --> 00:53:21,160
ฉันอยากจะเห็น
ฮันน์เอาอะไรมาทาแก้มอีก
663
00:53:21,320 --> 00:53:24,800
- ยอร์น...
- ระวัง. พวกเขามีคุณค่า
664
00:53:24,960 --> 00:53:30,520
ลูกชายของคุณโยนกระเป๋าของมาร์โกลงไปในน้ำ
และทำลายการ์ด 8,000 โครนา
665
00:53:30,680 --> 00:53:33,800
- ฟอนซิลันเซปุส.
- ระดับที่สาม!
666
00:53:33,960 --> 00:53:37,720
- ฉันแน่ใจว่า...
-ขั้นตอนจะคืนเงินให้
667
00:53:37,880 --> 00:53:41,400
- ค็อกเทลกุ้ง สองเพลง.
- ยอร์น หยุดเดี๋ยวนี้
668
00:53:41,560 --> 00:53:47,000
เราพร้อมจะลืมสิ่งนี้
ถ้าอาสค์ขอโทษมาร์โก
669
00:53:47,160 --> 00:53:49,920
- ตอนนี้อย่างน้อยที่สุด
- แล้วไฟล่ะ?
670
00:53:50,080 --> 00:53:53,360
- คุณกำลังพูดถึงอะไร?
- บุฟเฟ่ต์พอร์คชอพ?
671
00:53:53,520 --> 00:53:57,480
- โรงเก็บของของเราถูกไฟไหม้จนราบคาบ!
- คุณกรีดยางของฉัน!
672
00:53:57,640 --> 00:54:00,840
- ไก่กรอบ?
- แล้วไฟในโรงเก็บของล่ะ?
673
00:54:01,000 --> 00:54:03,840
- ไม่ใช่ฉัน!
- ยอมรับเถอะ!
674
00:54:04,000 --> 00:54:07,560
- เตะหมูป่า!
- ตอนนี้ข้อกล่าวหาสิ้นสุดลงแล้ว
675
00:54:07,720 --> 00:54:11,800
- เขาต้องการแก้แค้น!
- มาร์โกไม่ได้เผาโรงเก็บของ
676
00:54:11,960 --> 00:54:15,680
- เนื้อวัว...
- คุณรู้ได้อย่างไร?
677
00:54:15,840 --> 00:54:18,760
เพราะมันคือฉัน!
678
00:54:20,800 --> 00:54:22,960
อะไร
679
00:54:23,120 --> 00:54:28,280
ฉันเผาโรงเก็บของโดยบังเอิญ
ฉันลืมปิดเตาย่าง
680
00:54:28,440 --> 00:54:33,880
ใช่แล้ว ยอร์น ฉันย่างไส้กรอกแล้ว!
ฉันไม่สามารถต้านทานสิ่งล่อใจได้
681
00:54:34,040 --> 00:54:37,360
คุณกินเนื้อสัตว์แล้วหรือยัง?
นี่หมายความว่า...?
682
00:54:37,520 --> 00:54:43,080
อย่าบิดมีดเข้าไปในแผล
นั่นคือฉัน ตามลำพัง. ฉันกินทุกอย่าง!
683
00:54:43,240 --> 00:54:48,360
- ฉันรู้สึกละอายใจ. ความปรารถนาของฉัน...
- คุณคิดว่าฉันต้องการสลัดไหม?
684
00:54:48,520 --> 00:54:50,400
บางทีเราควร...
685
00:54:50,560 --> 00:54:54,440
หมูสับ! ฉันคิดว่า
ว่าคุณมีเรื่องชู้สาวที่ไร้เดียงสา -
686
00:54:54,600 --> 00:54:58,160
แต่คุณก็กินเหมือนกัน
ผลิตภัณฑ์จากสัตว์!
687
00:54:58,320 --> 00:55:01,960
- เรื่องนี้เกิดขึ้นนานแค่ไหน?
- เพียงเดือนเดียวเท่านั้น
688
00:55:02,120 --> 00:55:07,760
เราเห็นว่าคุณประสบปัญหา
ที่จะได้รับการปฏิบัติ เอาน่า มาร์โก
689
00:55:07,920 --> 00:55:11,720
รสชาติดีไหม?
คุณได้รับซอสบนซี่โครงหมูบ้างไหม?
690
00:55:11,880 --> 00:55:15,600
- ขอโทษนะ มาร์โก
- ช่างมัน. คุณทำน้ำค้างแข็งมามากพอแล้ว
691
00:55:15,760 --> 00:55:18,360
ฉันรู้สึกเศร้าใจ ยกโทษให้ฉัน.
692
00:55:18,520 --> 00:55:22,080
ฉันไม่รู้ว่าฉันสามารถ
ช่างเป็นการฉ้อโกง
693
00:55:22,240 --> 00:55:26,040
- ฉันจะไปหาเอมิลี่
- คุณอยู่ที่นี่พ่อหนุ่ม!
694
00:55:26,200 --> 00:55:30,880
- คุณถูกกักบริเวณในบ้าน!
- คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ คุณไม่ใช่พ่อของฉัน!
695
00:55:31,040 --> 00:55:36,200
ฉันเป็นแม่ของคุณ และฉันสนับสนุนจอร์น
เหมือนไม่รู้จักคุณอีกต่อไป
696
00:55:36,360 --> 00:55:40,640
คุณจะถูกกักบริเวณในบ้านเป็นเวลาหนึ่งเดือน
เป็นการตัดสินใจร่วมกัน
697
00:55:40,800 --> 00:55:44,640
เช่นเดียวกับการตัดสินใจร่วมกันครั้งนั้น
เปลี่ยนมังสวิรัติเหรอ?
698
00:55:47,480 --> 00:55:53,920
ฉันได้ยินทุกอย่าง เว้นแต่จะเป็นมาร์โก
สนามเด็กเล่นประเภทนั้นฟรี
699
00:55:54,080 --> 00:55:57,480
หยุดมัน!
มันเป็นความผิดของคุณทั้งหมด!
700
00:55:57,640 --> 00:56:01,040
- ฉันคิดว่ามาร์โก...
- คุณคิดทุกประเภท!
701
00:56:01,200 --> 00:56:05,760
เขาเป็นผู้บริสุทธิ์
และฉันก็ลากเขาไปที่กองหญ้าเพราะคุณ
702
00:56:05,920 --> 00:56:08,840
คุณทำให้ฉันบางสิ่งบางอย่าง
ซึ่งฉันไม่อยากเป็น
703
00:56:09,000 --> 00:56:12,160
- กลายเป็นนินจา
- เอาล่ะ ฟังเลย
704
00:56:12,320 --> 00:56:15,880
ฉันไม่อยากเป็นนินจาอีกต่อไป
ฉันอายุ 14!
705
00:56:16,040 --> 00:56:19,680
ฉันจัดการเองได้
ขอแสดงความยินดี งานของคุณได้รับการแก้ไขแล้ว
706
00:56:19,840 --> 00:56:23,000
ถ้าออกไปตอนนี้
ฉันไม่สามารถปกป้องคุณได้
707
00:56:23,160 --> 00:56:26,560
ฉันสามารถโทรหาตำรวจได้
เหมือนคนอื่นๆ
708
00:56:26,720 --> 00:56:32,680
บางทีฉันอาจจะกลับไปแล้ว
เพื่อนิรันดร์ น้องเนรคุณ!
709
00:56:32,840 --> 00:56:36,440
- บางทีคุณควรจะ
- คุณไม่ได้ตั้งใจ!
710
00:56:36,600 --> 00:56:41,280
ฉันเหนื่อยกับเรื่องนั้น
ฉันได้รับการบอกเล่า คุณไม่ใช่พ่อของฉัน
711
00:56:41,440 --> 00:56:44,120
- คุณคือ...
- อย่าพูดอย่างนั้น.
712
00:56:45,080 --> 00:56:47,640
คุณเป็นตุ๊กตาหมี!
713
00:56:54,560 --> 00:56:59,720
สวัสดีเอมิลี่ ตอนนี้ฉันกำลังมาโรงพยาบาล
ฉันหวังว่าฉันจะพบคุณ
714
00:57:07,160 --> 00:57:09,360
การปฐมพยาบาลเบื้องต้น
715
00:57:12,360 --> 00:57:15,840
เอมิลี่? พวกเขาส่ง
คุณอยู่บ้านเหรอ? คุณสบายดีไหม
716
00:57:16,000 --> 00:57:20,760
ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้ว มันไม่ได้
โชคดีที่มันเป็นการกระทบกระเทือนทางจิตใจ
717
00:57:20,920 --> 00:57:24,160
ฉันค้นพบ
ว่ามันไม่ใช่มาร์โก
718
00:57:25,320 --> 00:57:29,080
ฉันรู้.
ผมเห็นว่าใครทำ
719
00:57:33,560 --> 00:57:35,440
ผมจะจัดส่งเพิ่มครับ...
720
00:57:37,240 --> 00:57:41,760
ใครสามารถอธิบายได้บ้าง
สถานการณ์นี้?
721
00:57:43,760 --> 00:57:48,320
ฉันคิดว่า
ที่จะรู้จักคุณ
722
00:57:50,240 --> 00:57:55,600
คุณเชื่อใจคนตาบอด
สู่ทุกสิ่งที่คุณเห็น
723
00:57:56,680 --> 00:58:00,200
แต่ในที่สุด
คุณถูกมองว่าเป็นคนโง่
724
00:58:03,480 --> 00:58:06,600
ตอนนี้ฉันยืนอยู่ตรงนี้
กางเกงรอบข้อเท้าของฉัน
725
00:58:09,840 --> 00:58:13,440
ความเป็นจริงได้แพลง
726
00:58:15,960 --> 00:58:20,360
ฉันไม่สามารถหาทิศทางได้
อีกต่อไป
727
00:58:22,400 --> 00:58:29,000
ฉันนั่งอยู่คนเดียวรสเกรปฟรุต
และความวุ่นวายภายใน
728
00:58:29,160 --> 00:58:32,200
ไม่มีอะไรจะพูด
729
00:58:32,360 --> 00:58:35,720
คือเรื่องราวของเรา อดีต
ฉันเห็นแล้วว่าตอนนี้
730
00:58:44,240 --> 00:58:47,560
- ทุกอย่างโอเคไหม?
- เขาไปแล้ว.
731
00:58:47,720 --> 00:58:51,840
- WHO?
- ร.น. เขากลับไป.
732
00:58:52,000 --> 00:58:56,640
- ฉันคิดว่าคุณก็ไปเหมือนกันเหรอ?
- ฉันจะอยู่ที่นี่. กับคุณ.
733
00:58:57,640 --> 00:59:01,400
ดีทุกอย่าง.
ฉันคุยกับพ่อของฉัน
734
00:59:01,560 --> 00:59:05,120
ฉันก็พูดเหมือนกัน
กับพ่อของฉัน
735
00:59:05,280 --> 00:59:08,000
เขาถามว่าเราจะได้เจอกันไหม
736
00:59:08,160 --> 00:59:11,240
- ช่างมันเถอะ
- ฉันไม่รู้...
737
00:59:11,400 --> 00:59:16,160
- เขากำลังจะเดินทางอีกครั้งเร็ว ๆ นี้
- จากนั้นทำทันที
738
00:59:16,320 --> 00:59:19,440
เฮ้... ฉันจะไปด้วย
739
00:59:22,640 --> 00:59:27,040
- คุณควรจะบอกฉัน.
- มันควรจะเป็น
740
00:59:27,200 --> 00:59:31,720
- ฉันต้องการแบ่งปันทุกสิ่งกับคุณ
- ทุกอย่าง?
741
00:59:31,880 --> 00:59:36,840
- สเต็กโทมาฮอก 850 กรัมด้วยเหรอ?
- โอ้ ยอร์น!
742
00:59:37,000 --> 00:59:40,400
พร้อมซอสดับเบิ้ลเปปเปอร์?
743
00:59:40,560 --> 00:59:43,920
คุณซน! ยอร์น!
744
00:59:49,280 --> 00:59:51,640
- สวัสดี ฟนักกี้
- เกิดอะไรขึ้น?
745
00:59:51,800 --> 00:59:54,720
ฉันกับไซเรนกำลังจะไปโรงแรม
746
00:59:54,880 --> 00:59:59,160
เรามีสองสิ่ง
ที่จะชี้แจง
747
00:59:59,320 --> 01:00:02,760
- โทรถ้ามีอะไร
- หรือไม่โทร.
748
01:00:02,920 --> 01:00:09,640
- คุณจะบอกอาสค์ไหม? เขากำลังนั่งยองๆ
- เขาถูกกักบริเวณในบ้าน
749
01:00:23,640 --> 01:00:28,680
ฉันดีใจมากที่คุณโทรมา
คุณแม่ไม่ได้เสียใจใช่ไหม?
750
01:00:28,840 --> 01:00:31,120
ใช่. นี่คือเอมิลี่
751
01:00:31,280 --> 01:00:35,600
- เป็นไปได้ไหมที่เขาจะมาด้วย?
- แน่นอน. เข้าไปข้างใน.
752
01:00:35,760 --> 01:00:41,400
ฉันกำลังเช่ากระท่อมจนกว่าฉันจะรู้
เกิดอะไรขึ้นโคซี่เหรอ?
753
01:00:41,560 --> 01:00:45,040
- ใช่ เจ๋งจริงๆ
- สตูว์โฮมเมดจะมีรสชาติเป็นอย่างไร?
754
01:00:45,200 --> 01:00:47,200
เพื่อความดีอย่างแท้จริง
755
01:00:49,280 --> 01:00:51,000
อะไร
756
01:00:52,480 --> 01:00:57,080
- มันไม่มีอะไรสำคัญเหรอ?
- ไม่เลย.
757
01:01:00,600 --> 01:01:04,640
คำนวณ? สวัสดี? คุณโกรธไหม?
758
01:01:04,800 --> 01:01:07,840
พวกผู้ใหญ่ก็จากไป สวัสดี?
759
01:01:08,000 --> 01:01:12,560
สวัสดีคุณร.น. แค่ฉันที่นี่.
คุณสามารถตื่นได้
760
01:01:12,720 --> 01:01:16,880
สวัสดี สวัสดี? ร.น.?
761
01:01:25,200 --> 01:01:28,640
- ฉันไม่สามารถละทิ้งร่างกายได้
- อะไร?
762
01:01:28,800 --> 01:01:31,720
ฉันอยากกลับไปสู่นิรันดร์
763
01:01:31,880 --> 01:01:35,160
- ทำไม?
- ฉันคิดว่าฉันไม่จำเป็น
764
01:01:35,320 --> 01:01:39,080
- แต่ฉันเดาว่ามันจำเป็นเพราะ...
- อะไรนะ?
765
01:01:39,240 --> 01:01:44,400
- มนุษย์... เขากำลังตกอยู่ในอันตราย
- แล้วอาสเคอยู่ไหน?
766
01:01:45,480 --> 01:01:48,280
มาเถอะ!
สเต็ป นั่นคุณเหรอ?
767
01:01:48,440 --> 01:01:52,960
- อาสเคอยู่ไหน? กับเอมิลี่เหรอ?
- ฉันคิดอย่างนั้น.
768
01:01:53,120 --> 01:01:57,560
ตำรวจคิดว่าเป็นฉัน
ฉันเผาสนามเด็กเล่นในตอนเย็น
769
01:01:57,720 --> 01:02:02,280
พวกเขาใช้เวลาตรวจสอบหนึ่งชั่วโมง
ว่าฉันอยู่กับมิเอะและฟี่
770
01:02:02,440 --> 01:02:07,720
ในที่สุดเมื่อฉันออกจากที่นั่น
เห็นสิ่งนี้ในกระดานข้อความ
771
01:02:09,160 --> 01:02:10,480
อะไร
772
01:02:12,040 --> 01:02:15,680
ฉันได้งานแล้ว
จากเอเจนซี่โฆษณาในออสโล
773
01:02:15,840 --> 01:02:20,000
- จากนั้นฉันก็เริ่มขายชอล์ก
- ตื่นเต้น.
774
01:02:20,160 --> 01:02:23,200
ฉันไม่รู้.
จะมีผู้สืบทอดหรือไม่?
775
01:02:23,360 --> 01:02:28,040
-มีเค้กไอศกรีมอยู่ในช่องแช่แข็ง
- ฉันสามารถรับมันได้
776
01:02:28,200 --> 01:02:31,880
ขอบคุณ. เป็นกันเอง.
อย่าลืมนำมีดมาด้วย
777
01:02:32,040 --> 01:02:34,480
ฉันเลือกที่ดีและคมชัด
778
01:02:35,360 --> 01:02:39,440
- นี่เป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมพ่อ
- ที่นี่เงียบมาก
779
01:02:39,600 --> 01:02:43,520
ที่นี่ค่อนข้างโดดเดี่ยว
แม้แต่ในป่าคุณก็อยู่คนเดียวได้
780
01:02:43,680 --> 01:02:47,080
- สวัสดี? เกิดอะไรขึ้นที่นั่น?
- โอ้ ไอ้สารเลว
781
01:02:47,240 --> 01:02:51,560
ฟิวส์คงจะขาดแล้ว
ฉันจะกลับมาทันที
782
01:02:51,720 --> 01:02:55,480
- ทุกอย่างโอเคไหม เอมิลี่?
- ใช่ มันอยู่ในถุงมือ
783
01:03:07,480 --> 01:03:11,360
- สวัสดี ซูเน่ เป็นยังไงบ้าง?
- คุณอยู่ที่ไหน? เอมิลี่อยู่ไหม?
784
01:03:11,520 --> 01:03:14,880
- ใช่ แต่เขา...
- ออกไปจากที่นั่นฉันเดา
785
01:03:15,040 --> 01:03:18,760
- คุณกำลังพูดถึงอะไร?
- ดูรูปที่ฉันส่งไป
786
01:03:18,920 --> 01:03:20,720
ประกาศที่ต้องการ
787
01:03:23,360 --> 01:03:27,080
- นี่เอมิลี่!
- เขาเป็นที่ต้องการ
788
01:03:27,240 --> 01:03:30,760
เขาจับเหยื่อแล้ว
จากสถานที่ปิดในบอร์เนดัล
789
01:03:30,920 --> 01:03:35,120
เขาอยู่ที่นั่นตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
เมื่อพ่อของเขาเสียชีวิตในประเทศไทย
790
01:03:35,280 --> 01:03:38,320
ดูภาพด้านล่าง ดูชื่อสิ!
791
01:03:38,480 --> 01:03:40,480
เอมิลี่... เอเบอร์โฟร
792
01:03:41,480 --> 01:03:44,000
เธอเป็นลูกสาวของฟิลลิป เอเบอร์โฟร
793
01:03:44,160 --> 01:03:48,240
เขาต้องการแก้แค้นคุณ
เขาต้องการที่จะฆ่าคุณ
794
01:03:48,400 --> 01:03:53,840
- คุณกำลังคุยกับใคร?
- มันคือซูเนะ ฉันต้องไป.
795
01:03:54,000 --> 01:03:57,600
- แม่ป่วย.
- โอ้. เกิดอะไรขึ้นกับเขา?
796
01:03:57,760 --> 01:04:02,440
- เขาบ้าไปแล้ว! ออกไปจากที่นั่น!
- คุณจะไม่ไปไหน
797
01:04:06,480 --> 01:04:08,680
ฉันพูดว่า: อยู่ที่นี่!
798
01:04:09,880 --> 01:04:11,920
- สาปแช่ง.
- นรก.
799
01:04:12,080 --> 01:04:14,080
เอมิลี่! รีเลย์!
800
01:04:14,240 --> 01:04:18,560
- เราต้องโทรหาตำรวจ
- ลืมพวกเขาซะ เราจะช่วยเขา
801
01:04:18,720 --> 01:04:23,560
เอมิลี่ถูกตามล่า
14 วันและพวกเขาไม่...
802
01:04:27,200 --> 01:04:29,360
เกิดอะไรขึ้น?
803
01:04:33,040 --> 01:04:34,920
ก้าว!
804
01:04:53,480 --> 01:04:57,960
ทอร์เบน! ทอร์เบน.
ฉันชื่อเอมิลี่ เขา...
805
01:04:59,320 --> 01:05:02,240
- ขั้นตอน?
- คุณกำลังทำอะไร?
806
01:05:03,320 --> 01:05:06,440
- ก้าวไป ใจเย็นๆ
- เคราของคุณ...
807
01:05:06,600 --> 01:05:09,960
- อะไรนะ?
- เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
808
01:05:11,240 --> 01:05:15,320
ไม่มีประโยชน์ ฉันคิดว่า
เพื่อยืดเวลาความตึงเครียด
809
01:05:21,360 --> 01:05:25,600
นานไปนะอาสเค
คิดถึงฉันบ้างไหม?
810
01:05:25,760 --> 01:05:29,120
- เอเบอร์โฟร?
- ฉันคิดเกี่ยวกับคุณ
811
01:05:29,280 --> 01:05:31,480
นั่นเป็นไปไม่ได้
812
01:05:31,640 --> 01:05:35,000
ทุกสิ่งเป็นไปได้ในประเทศไทย
ถ้าเพียงแต่มีเงิน
813
01:05:35,160 --> 01:05:37,600
ใบมรณะบัตรปลอมอีกด้วย
814
01:05:37,760 --> 01:05:41,680
อยู่นี่นะอาสเค
ตอนนี้มาสนุกกันเถอะ
815
01:05:41,840 --> 01:05:45,160
- สวัสดี แอสค์
- คุณได้พบกับลูกสาวของฉันแล้ว
816
01:05:45,320 --> 01:05:49,800
เขาต้องการช่วยพ่อของเขา
และไม่มีเวลาสนุกเลย
817
01:05:49,960 --> 01:05:53,280
คุณอยู่ที่โบสถ์
และบนสนามเด็กเล่น
818
01:05:53,440 --> 01:05:59,640
เราพยายามจะออกจากตุ๊กตาหมีของคุณ
กำจัดมันออกไป แต่คุณจัดการเอง
819
01:05:59,800 --> 01:06:01,480
พวกคุณมันบ้าไปแล้ว
820
01:06:01,640 --> 01:06:05,280
มันสนุกเป็นบ้า
ทำลายชีวิตของคุณ
821
01:06:05,440 --> 01:06:09,000
เหมือนคุณทำลายของฉัน
จับเขา.
822
01:06:25,320 --> 01:06:30,680
บ้าไปแล้ว แต่ตั้งแต่นั้นมาเราก็เป็นอย่างนั้น
ใช้ชีวิตด้วยจิตวิญญาณแบบญี่ปุ่น
823
01:06:30,840 --> 01:06:35,160
- ดูเหมือนภาพวาดจะแย่...
- ตอนนี้เราต้องหาคน
824
01:06:35,320 --> 01:06:39,720
- นี่เป็นเรื่องฉุกเฉิน
- พ่อมี "Find My Family"
825
01:06:39,880 --> 01:06:43,200
นี่ก็น่ารัก
มันดีจริงๆ
826
01:06:44,720 --> 01:06:47,800
- สุดยอด!
- ฉันไม่สามารถกินอาหารชิ้นอื่นได้
827
01:06:47,960 --> 01:06:50,000
มันดีมาก!
828
01:06:50,160 --> 01:06:53,440
- พวกเขาไม่ตอบ
- เรากำลังทำอะไรอยู่?
829
01:06:53,600 --> 01:06:56,720
บางทีฉันอาจจะเข้าสู่ระบบได้
ไปยังคอมพิวเตอร์ของพ่อฉัน
830
01:06:56,880 --> 01:06:59,640
รหัสผ่าน.
เขาไม่เคยปิดกั้นหน้าจอ
831
01:06:59,800 --> 01:07:03,920
- คุณเพิ่งเขียนว่า "เจสสิก้า" เหรอ?
- ใช่ แปลกนิดหน่อย
832
01:07:04,080 --> 01:07:07,040
- มันมา...
- ฉันใช้สรรพนามเขา/เขา
833
01:07:07,200 --> 01:07:09,480
- บิงโก!
- คุณเห็นเขาไหม?
834
01:07:09,640 --> 01:07:12,480
ทำไมเขาถึงอยู่ในป่าล่ะ?
835
01:07:17,880 --> 01:07:21,080
คุณอยู่ไหน แอสค์?
มา มา!
836
01:07:22,800 --> 01:07:25,200
ฉันจะไปหาคุณ
837
01:07:37,840 --> 01:07:41,840
- ลุงสจ๊วต!
- คุณมาทำอะไรที่นี่สายมาก?
838
01:07:42,000 --> 01:07:44,640
เอมิลี่และพ่อของเธอ
กำลังจะฆ่าฉัน!
839
01:07:44,800 --> 01:07:50,360
วันธรรมดา.
ฉันได้ตั้งค่ายพักแรมที่วูฮิลัมเม
840
01:07:50,520 --> 01:07:55,160
แต่ฉันหมดความขมขื่น
คุณจะไม่จับปลาไหลหากไม่มีมัน
841
01:07:55,320 --> 01:08:00,160
- ฟังดูคุ้นเคย...
- ฉันสามารถนั่งรถเข้าเมืองได้ไหม?
842
01:08:00,320 --> 01:08:03,640
- แน่นอน. เราจะไปที่ไหน?
- ปิด.
843
01:08:03,800 --> 01:08:07,600
สถานที่ที่คุ้นเคย
มันตรงไปข้างหน้า
844
01:08:07,760 --> 01:08:11,640
- ลงไปบนถ่านหิน เราจำเป็นต้องมีถนน
- เพียงแค่อยู่ในนั้น
845
01:08:11,800 --> 01:08:15,000
- แค่ขับรถผ่านไป!
- คุณต้องเป็นคนดีจริงๆ
846
01:08:15,160 --> 01:08:19,320
แต่ฉันจะตบคุณแรงๆ
ที่อยู่อีกฟากหนึ่งของเกาะ
847
01:08:19,480 --> 01:08:21,480
เรากำลังรอพ่อของฉันอยู่ที่นี่
848
01:08:21,640 --> 01:08:24,840
คุณตีลูกไก่ตัวนี้หรือไม่
ขนมปังในเตาอบเหรอ?
849
01:08:25,000 --> 01:08:27,480
โอเค คุณอยู่ไหน...
850
01:08:27,640 --> 01:08:29,960
ไม่! สจ๊วต!
851
01:08:30,120 --> 01:08:33,640
สวัสดีอีกครั้งครับคุณ Aske
ตอนนี้คุณมาด้วย
852
01:08:36,840 --> 01:08:40,000
- มันผ่านไปด้วยดีใช่ไหม?
- ใช่.
853
01:08:40,160 --> 01:08:44,640
- จับตาดูเขาไว้ ฉันจะกลับมาทันที
- ครับพ่อ
854
01:08:44,800 --> 01:08:47,960
- ทำไมคุณถึงทำเช่นนี้?
- เพื่อให้พ่อของฉันได้แก้แค้น
855
01:08:48,120 --> 01:08:51,560
แล้วเราจะอยู่อย่างมีความสุข
ตราบจนบั้นปลายชีวิตของเรา
856
01:08:51,720 --> 01:08:56,200
เขาไม่สนใจคุณ!
คุณเป็นเพียงเบี้ยของเขา
857
01:08:56,360 --> 01:09:00,160
- นั่นไม่เป็นความจริง
- พ่อของคุณเป็นคนชั่วร้าย เขาฆ่าเด็ก!
858
01:09:00,320 --> 01:09:04,560
ตอนนี้เขากำลังทำให้คุณเป็นนักฆ่าด้วย
นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ?
859
01:09:04,720 --> 01:09:07,440
- หุบปาก!
- สวัสดี! หยุดสิ่งนั้น!
860
01:09:08,640 --> 01:09:12,320
- เจสสิก้า? นอน?
- ออกไปจากที่นี่!
861
01:09:12,480 --> 01:09:15,720
- ออกไปจากที่นี่ไอ้โรคจิต
- ร.น.!
862
01:09:19,480 --> 01:09:21,360
- สาปแช่ง.
- ฉันจะดูแลมัน.
863
01:09:21,520 --> 01:09:24,480
คุณเปิดกว้างสำหรับฉัน
400 โครเนอร์สำหรับแท็กซี่
864
01:09:24,640 --> 01:09:27,720
- ร.น. นำดาบของคุณมา
- จะได้รับการดูแล
865
01:09:27,880 --> 01:09:30,280
นี่มันมาแล้ว
866
01:09:31,840 --> 01:09:35,480
- เราจะพบกันใหม่นะตุ๊กตา
- คุณ?
867
01:09:35,640 --> 01:09:39,240
แต่ครั้งนี้
ฉันเอาของเล่นมาด้วย
868
01:09:42,400 --> 01:09:45,680
หากคุณประสบปัญหา
คุณสามารถคุยกับฉันได้
869
01:09:49,440 --> 01:09:53,000
มันแสบนิดหน่อยใช่ไหม?
เหมือนนางฟ้ากัดเลย
870
01:09:53,160 --> 01:09:57,200
-ตรงจากปากม้า
- เลขที่! นอน!
871
01:10:07,040 --> 01:10:08,800
เกี่ยวกับ. อ๊ะ
872
01:10:11,240 --> 01:10:13,280
นอน!
873
01:10:14,800 --> 01:10:18,360
ร.น. คุณต้อง
ออกจากร่างกายของคุณ
874
01:10:21,480 --> 01:10:25,640
ลูกสาวคนสวยของฉันบอกว่า
ว่าคุณไม่ชอบไฟ
875
01:10:25,800 --> 01:10:27,240
เลขที่!
876
01:10:32,480 --> 01:10:35,960
แล้วอาสเคล่ะ? คุณหนาว.
มาเพิ่มความร้อนกันหน่อย
877
01:10:36,120 --> 01:10:39,880
นี่คือระหว่างเรา!
ปล่อยให้ซูเนะและเจสสิก้าอยู่คนเดียว
878
01:10:40,040 --> 01:10:43,760
มันคือ "การสูญเสียตามธรรมชาติ"
เอมิลี่ คุณจะได้กระเป๋าไหม?
879
01:10:43,920 --> 01:10:47,840
- ใช่ แต่...
- เอมิลี่ คุณยังคงหยุดสิ่งนี้ได้!
880
01:10:48,000 --> 01:10:51,320
- เอมิลี่?
- พ่อ? บางทีอาจเป็นการดีที่สุดที่...
881
01:10:51,480 --> 01:10:54,520
- ฉันคิดว่าฉันสามารถเชื่อใจลูกสาวของฉันได้เหรอ?
- ใช่...
882
01:10:54,680 --> 01:10:56,560
ดังนั้นไปรับกระเป๋าของคุณ!
883
01:11:00,400 --> 01:11:03,360
ฉันกำลังจะไปตอนนี้
คุณจะตาย.
884
01:11:03,520 --> 01:11:06,840
ฉันคิดถึงคุณทุกครั้ง
เมื่อฉันกำลังปิ้งขนมปัง
885
01:11:08,680 --> 01:11:11,960
พ่อ? นี่ก็แค่
ตั๋วเครื่องบินหนึ่งใบ
886
01:11:12,120 --> 01:11:16,000
- เอมิลี่ ให้มันมานี่
- คุณจะไม่พาฉันไปด้วยเหรอ?
887
01:11:16,160 --> 01:11:21,040
ฉันไม่สามารถพาคุณไปด้วยได้
ทุกที่ตลอดไป -
888
01:11:21,200 --> 01:11:24,280
เพียงเพราะฉันมี
ความสัมพันธ์กับแม่ครัว
889
01:11:24,440 --> 01:11:28,120
และหนึ่งในพวกเราก็ต้องอยู่ต่อ
ที่นี่เพื่อรับความผิด
890
01:11:28,280 --> 01:11:31,480
นั่นคือสิ่งที่คุณชอบทำ
เพื่อพ่อที่รักของคุณ?
891
01:11:31,640 --> 01:11:35,680
- คุณสัญญาแล้วพ่อ!
- ใช่ แต่... ไอ้เวร
892
01:11:37,200 --> 01:11:38,440
คุณมันบ้าไปแล้ว!
893
01:11:38,600 --> 01:11:41,600
“ช่างทำของเล่นที่ตายแล้ว
ลูกสาวบ้า -
894
01:11:41,760 --> 01:11:45,320
ฆ่าตัวตายและชาวบ้าน
วัยรุ่นลอบวางเพลิง”
895
01:11:45,480 --> 01:11:49,480
ฟังดูดีนะ
ไม่ใช่เหรอ? ลาก่อน.
896
01:11:58,560 --> 01:12:01,000
ขั้นตอน? เรากำลังทำอะไรอยู่?
897
01:12:02,320 --> 01:12:06,480
- ร.น.? กระโดดเข้าไปในบางสิ่งบางอย่าง
- ไม่...
898
01:12:17,440 --> 01:12:21,360
- คุณต้องปล่อยวาง
- ฉันทำอะไรไม่ได้เลย
899
01:12:21,520 --> 01:12:23,360
แต่ตอนนี้คุณทำได้!
900
01:12:24,600 --> 01:12:28,640
- ร.น. เราต้องการคุณ
- อะไร?
901
01:12:29,960 --> 01:12:33,800
ฉันต้องการคุณ. โปรด!
902
01:12:35,080 --> 01:12:37,440
- ร.น.!
- มนุษย์...
903
01:13:04,360 --> 01:13:05,600
เอาล่ะคุณไป
904
01:13:29,400 --> 01:13:31,000
เลขที่!
905
01:13:43,400 --> 01:13:46,880
และไม่
ฉันไม่สนใจเรื่องนั้น
906
01:13:51,800 --> 01:13:57,040
ตอนนี้คุณเป็นของฉันแล้ว นักฆ่าเด็ก!
พยายามอดทนไว้นะเพื่อน นี่เราอยู่.
907
01:13:57,760 --> 01:13:59,840
ไม่ อย่า!
908
01:14:02,040 --> 01:14:04,680
ไม่ ไม่ ไม่!
909
01:14:07,680 --> 01:14:10,480
สเต็ป มาเลย ตอนนี้ไปกันเถอะ
910
01:14:13,400 --> 01:14:16,760
- ก้าว!
- เอมิลี่ ตื่นสิ! มาเร็ว.
911
01:14:22,360 --> 01:14:25,640
- ออกไปจากที่นี่!
- แล้วคุณล่ะ?
912
01:14:27,680 --> 01:14:30,000
ฉันจะอยู่ที่นี่
913
01:14:30,160 --> 01:14:33,120
อุ๊ย เกิดอะไรขึ้น? ไม่
914
01:14:37,240 --> 01:14:39,440
ร.น.! ร.น.!
915
01:14:42,600 --> 01:14:45,280
- ก้าว!
- หยุดเถอะเพื่อน
916
01:14:45,440 --> 01:14:47,560
จุดจบของฉันใกล้เข้ามาแล้ว
917
01:14:47,720 --> 01:14:51,400
- จิตวิญญาณของฉันพร้อมสำหรับความสงบสุข
- แล้วเราล่ะ?
918
01:14:51,560 --> 01:14:54,440
ขั้นตอน,
คุณไม่ต้องการฉันอีกต่อไป
919
01:14:54,600 --> 01:14:58,120
- แต่...
- คุณพร้อมที่จะไปตามทางของคุณเอง
920
01:15:00,440 --> 01:15:02,960
- ดูแลตัวเองด้วยนะ.
- มาเร็ว!
921
01:15:03,120 --> 01:15:06,440
- คุณจะไม่ไปไหนหรอกที่รัก
- ปล่อย!
922
01:15:06,600 --> 01:15:09,560
- ช่วยพ่อของคุณ
- คุณไม่ใช่พ่อของฉัน!
923
01:15:12,760 --> 01:15:15,760
- ก้าวขึ้นมา มาเลย
- เลขที่!
924
01:15:27,080 --> 01:15:29,200
อาร์.เอ็น...
925
01:16:33,160 --> 01:16:37,040
สวัสดีเด็กๆ
ฉันว่าฉันเผลอหลับไปแล้ว
926
01:16:37,200 --> 01:16:39,440
คุณกำลังก่อกองไฟอยู่ใช่ไหม?
927
01:16:39,600 --> 01:16:44,400
อาจมีไส้กรอกอยู่ในกระเป๋าเสื้อ
ไม่ ฉันว่าฉันกินไปแล้ว
928
01:16:48,960 --> 01:16:51,240
ตะแกรงใหม่นี้ดี
929
01:16:51,400 --> 01:16:54,000
รสชาตินี้ดีจริงๆ
930
01:16:54,160 --> 01:16:57,600
- เราสามารถปิ้งขนมปังได้ไหม?
-พอร์คชอปอย่างดี
931
01:16:57,760 --> 01:16:59,400
พบหญิงสาวแล้ว
932
01:16:59,560 --> 01:17:03,120
- คุณสองคนอยากกินไส้กรอกไหม?
- น่าขยะแขยงจริงๆ!
933
01:17:03,280 --> 01:17:06,040
ลงไปโฟรโด
934
01:17:06,200 --> 01:17:10,880
ยินดีต้อนรับทุกท่านครับ. โชคดี
ฟนักกี สำหรับคำพยานอันยิ่งใหญ่
935
01:17:11,040 --> 01:17:13,920
- ขอบคุณ.
- จู่ๆ คุณก็ใหญ่โตมาก
936
01:17:14,080 --> 01:17:16,200
เขาใหญ่เสมอ
937
01:17:16,360 --> 01:17:20,440
- นั่นเป็นความอัปยศ
- หลังของคุณกว้าง คุณสามารถจัดการมันได้
938
01:17:20,600 --> 01:17:25,000
- ตอนนี้เชียร์แล้ว
- ไชโย ฉันเดาว่าโชคดี
939
01:17:25,160 --> 01:17:29,040
ฉันจะถามแล้ว
ที่จะพูดสักครู่
940
01:17:29,200 --> 01:17:32,320
มันเป็นตอนนี้
วันสำคัญของซูเน่
941
01:17:32,480 --> 01:17:37,120
แต่อาสค์ ฉันรู้ว่าคุณเป็นเช่นนั้น
คิดถึงพ่อผู้ให้กำเนิดของคุณ
942
01:17:37,280 --> 01:17:42,880
เขาเป็นใคร เขาอาศัยอยู่ที่ไหน ของฉัน
มันยากที่จะพูดถึงเพราะว่า...
943
01:17:43,040 --> 01:17:46,400
มันเป็นเรื่องหนึ่งคืน
944
01:17:46,560 --> 01:17:50,040
พ่อของคุณและฉันเฉลิมฉลอง
คืนหนึ่งด้วยกัน
945
01:17:50,200 --> 01:17:52,880
- หึหึ มันช่างดุร้ายจริงๆ
- แต่...
946
01:17:53,040 --> 01:17:57,560
- ฉันมีหัวเต็ม...
- ไซเรนเหรอ? เรา...ได้ไหม?
947
01:17:57,720 --> 01:18:01,680
ทุกคนมีสิทธิที่จะรู้
พวกเขามาจากไหน
948
01:18:01,840 --> 01:18:03,600
โอ้และถึงอาหาร
949
01:18:03,760 --> 01:18:07,320
ฉันก็เลยโทรมา
พ่อของคุณอยู่ที่นี่วันนี้ Aske
950
01:18:09,120 --> 01:18:11,800
ฉันเดาว่านั่นเป็นสัญญาณของฉัน
951
01:18:11,960 --> 01:18:16,400
- อะไร?
- ไม่ใช่วันที่ดี
952
01:18:16,560 --> 01:18:20,600
สวัสดีอาสเค เรารู้
แล้ว
953
01:18:20,760 --> 01:18:26,320
ทุกคนรู้จักฉัน แต่ตอนนี้
ฉันรับบทบาทใหม่ในฐานะพ่อของอาสค์
954
01:18:26,480 --> 01:18:30,560
ฉันคิดว่าเราทำได้
เรียกเราให้ใกล้ชิดกันมากขึ้น
955
01:18:30,720 --> 01:18:32,560
เลือกเครื่องดนตรีจากที่นั่น
956
01:18:32,720 --> 01:18:36,840
- ยอร์น. ฉันชื่อแอสเคน...
- Jørnเป็นพ่อคนที่สองของฉัน
957
01:18:37,000 --> 01:18:41,800
คุณมีความรับผิดชอบอะไรบ้าง
คุณเป็นผู้ชายที่ดี
958
01:18:42,680 --> 01:18:44,840
เราจะหายไปไหม?
959
01:18:45,000 --> 01:18:47,480
คุณรู้อะไรไหม?
ฉันจะไม่ไปไหน
960
01:18:47,640 --> 01:18:50,160
- มีการยิงกัน
- "ดำเนินการ" พวกเรา
961
01:18:50,320 --> 01:18:52,240
แฮชแท็กเพื่อนเลว.
962
01:18:52,400 --> 01:18:56,200
มีแม่คนหนึ่ง
แค่พ่ออีกคน
963
01:18:56,360 --> 01:19:01,560
มีลูก
ความยินดีมีมากกว่าสอง
964
01:19:01,720 --> 01:19:05,840
พวกเขาไม่ชัดเจน
พวกเขามาจากไหน
965
01:19:06,000 --> 01:19:10,600
และคนอื่นๆ ก็ไม่รู้ที่อยู่ของตน
น้ำตก
966
01:19:10,760 --> 01:19:15,640
ถ้าคุณรู้สึกเช่นนั้น
ที่คุณหาที่ของคุณไม่เจอ
967
01:19:15,800 --> 01:19:20,960
ไม่ใช่เกม
หายไปคือขี้เกียจ
968
01:19:21,120 --> 01:19:25,640
คุณอยู่คนเดียวหรือเปล่า
ในเวลากลางคืนในความมืด
969
01:19:25,800 --> 01:19:29,240
จำมือไว้
เพื่อเข้าถึง
970
01:19:30,920 --> 01:19:35,640
ฉันคุณ
เราไม่ได้ถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพัง
971
01:19:35,800 --> 01:19:38,240
เรามีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
972
01:19:38,400 --> 01:19:40,000
คุณก็เช่นกัน
973
01:19:47,480 --> 01:19:52,000
มีพ่อแม่อุปถัมภ์
และบางส่วนก็รับเป็นบุตรบุญธรรม
974
01:19:52,160 --> 01:19:55,800
และคนอื่นๆ ก็แค่พวกเขา
หยุดพัก
975
01:19:55,960 --> 01:19:57,360
ฉันยอมรับ.
976
01:19:57,520 --> 01:20:01,480
บางคนเป็นคนเดียว
มีน้องสาวของกันและกัน
977
01:20:01,640 --> 01:20:04,400
และบางชนิดก็มีต้นกำเนิดมาจากถ้วย
978
01:20:04,560 --> 01:20:06,480
อย่าดื่มมัน
979
01:20:06,640 --> 01:20:11,320
และถึงแม้ว่าตอนนี้คุณจะไม่เห็นก็ตาม
ฉันมีสถานที่ของคุณเอง
980
01:20:11,480 --> 01:20:16,560
จำไว้นะ
เรามีการเชื่อมต่อทั้งหมด
981
01:20:16,720 --> 01:20:21,320
คุณอยู่คนเดียวหรือเปล่า
ในเวลากลางคืนในความมืด
982
01:20:21,480 --> 01:20:24,880
มือ
อย่าลืมติดต่อมา
983
01:20:26,920 --> 01:20:31,440
ฉันคุณ
เราไม่ได้ถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพัง
984
01:20:31,600 --> 01:20:33,920
ตราบใดที่เรามีความสัมพันธ์กัน
985
01:20:34,080 --> 01:20:35,600
แล้วเดี่ยว!
986
01:20:44,080 --> 01:20:46,040
โอ้ โซโล มิโอะ
987
01:20:55,200 --> 01:20:59,840
ถ้าคุณเพิ่งถอยออกไป
เราทั้งคู่แพ้
988
01:21:00,000 --> 01:21:03,560
ทำไมเป็นเช่นนั้น
คุณจะอยู่คนเดียวไหม?
989
01:21:04,840 --> 01:21:09,240
วางมือของคุณไว้ในมือของฉัน
และรู้สึกถึงความเชื่อมโยง
990
01:21:09,400 --> 01:21:14,000
ด้วยกันเมื่อเราอยู่
เราอยู่ด้วยกัน
991
01:21:14,160 --> 01:21:17,600
คุณได้ยินไหม?
มันคือหัวใจของฉันที่กำลังเต้นแรง
992
01:21:17,760 --> 01:21:22,040
คุณอยู่คนเดียวหรือเปล่า
ในเวลากลางคืนในความมืด
993
01:21:22,200 --> 01:21:25,320
มือ
อย่าลืมติดต่อมา
994
01:21:27,280 --> 01:21:32,000
ฉันคุณ
เราไม่ได้ถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพัง
995
01:21:32,160 --> 01:21:37,000
คุณกำลังคบกับฉัน...อีกครั้ง
ในแง่ที่เราทำได้... โอ้ เอาล่ะ
996
01:21:37,160 --> 01:21:41,400
โดยไม่คำนึงถึงอายุของคุณ
เว้นแต่คุณจะมีดอกริลลี่
997
01:21:41,560 --> 01:21:46,920
ฉันแค่ล้อเล่น
เรามีการเชื่อมต่อที่เหมือนกัน
998
01:21:48,240 --> 01:21:49,680
เย้!
999
01:21:57,360 --> 01:22:00,640
- ขอให้สนุกนะ ยอร์น
- ฉันแค่ทำให้ดีที่สุด
1000
01:23:58,560 --> 01:24:01,440
คำบรรยาย: ชาร์ล็อตต์ เอโล
บริการข้อความสแกนดิเนเวีย
136740