All language subtitles for Watch Checkered Ninja 3 Online free on BingeWatch_2-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,920 --> 00:02:19,040 นินจาตาหมากรุก 3 2 00:02:32,280 --> 00:02:35,200 เช้าวันใหม่วันใหม่ ครั้งใหม่ 3 00:02:35,360 --> 00:02:38,600 ไปข้างหน้า เหมือนคุณยายตุ๊กตาหิมะ 4 00:02:38,760 --> 00:02:41,920 คือการหายใจ เพื่ออะไรล่ะ? 5 00:02:42,080 --> 00:02:45,400 เพียงแค่เขย่าลูกบอล และคว้าเกล็ดของใครบางคน 6 00:02:45,560 --> 00:02:48,440 ฉันคิดถึงช่วงเวลาเหล่านั้น เมื่อเราเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด 7 00:02:48,600 --> 00:02:51,640 ความทรงจำนับพัน เราเป็นทีมที่ดีที่สุด 8 00:02:51,800 --> 00:02:55,160 ให้เป็นเหมือนกับเรา ถ้าไม่มีวันพรุ่งนี้ 9 00:02:55,320 --> 00:02:58,880 และเราจะได้พบกันในวันนี้ โดยไม่ต้องกังวล 10 00:02:59,040 --> 00:03:05,280 สัญญาณไฟ อีกครั้งหนึ่ง 11 00:03:05,440 --> 00:03:09,560 ถ้าคุณเชิญ งั้นฉันจะมา 12 00:03:12,040 --> 00:03:15,400 เอเบอร์โฟร ตายแล้ว เด็กอายุ 13 ปีจับของเล่นบารอนได้ 13 00:03:15,560 --> 00:03:18,440 สัญญาณไฟ 14 00:03:18,600 --> 00:03:22,480 เช่นเคย 15 00:03:35,040 --> 00:03:36,480 โยเกิร์ต 16 00:03:37,800 --> 00:03:39,600 สัญญาณไฟ 17 00:03:44,440 --> 00:03:47,320 สัญญาณไฟ 18 00:04:00,280 --> 00:04:05,480 - มันเป็นแค่คุณเหรอ? - ดูเหมือนเป็นเช่นนั้น Laske อยู่ที่ไหน 19 00:04:05,640 --> 00:04:09,040 - ฉันเดาว่าเขาอยู่ที่โรงเรียน - ตอนนี้ยังอยู่ไหม? 20 00:04:09,200 --> 00:04:13,400 - ฉันไม่ได้เฝ้าดูเขา - ตกลง. เอาเป็นว่าอย่างนั้น 21 00:04:16,360 --> 00:04:20,200 - เฮ้พ่อ - สวัสดี ฟนักกี้ คุณจะจัดโต๊ะไหม? 22 00:04:20,360 --> 00:04:25,160 - อาสค์ยังไม่กลับบ้าน - น่าจะมาในสี่วินาที 23 00:04:25,320 --> 00:04:28,520 - อะไร? คุณดูเขาหรือเปล่า? - ก็... 24 00:04:28,680 --> 00:04:32,000 - สวัสดี. - สวัสดี แอสค์ คุณมาสายนิดหน่อย 25 00:04:32,160 --> 00:04:36,320 - โต๊ะยังไม่ได้จัดเลย - คุณได้รับเครื่องเคียงหรือไม่? 26 00:04:36,480 --> 00:04:40,480 - สวัสดีที่รัก. - รานุจา! เท่าไหร่ที่คุณสามารถ? 27 00:04:40,640 --> 00:04:43,200 กินไปเลย. แต่ฝากไว้ที่ซูนด้วย 28 00:04:43,360 --> 00:04:47,920 ฉันไม่ชินกับเสียงต่ำขนาดนั้นแล้ว! คุณกลายเป็นผู้ชายแล้ว 29 00:04:48,080 --> 00:04:52,680 - ฉันไม่ได้ยินความแตกต่าง - เสียงเปลี่ยนไปในช่วงวัยแรกรุ่น 30 00:04:52,840 --> 00:04:57,480 - คุณได้ทำอาหารอร่อย - อาสค์ช่วยเรื่องเครื่องเคียง 31 00:04:57,640 --> 00:05:02,320 -ตะแกรงช่วยเรื่องราณุ - มันดูกรอบจริงๆ 32 00:05:02,480 --> 00:05:06,280 - แม่ครับ มันเป็นไก่ - เราไม่กินอันนั้นใช่ไหม? 33 00:05:06,440 --> 00:05:11,680 ไม่เชิง. ดีใจที่คุณเปิดมัน สายตาของฉันอยู่ที่วิถีชีวิตแบบวีแก้น 34 00:05:11,840 --> 00:05:15,000 ใช่แล้ว เจ๋งมาก สลัดจากเตาย่างหรือเปล่า? 35 00:05:15,160 --> 00:05:18,720 - ไม่ มัน... - มันมาจาก EFKA 36 00:05:18,880 --> 00:05:21,880 - คุณรู้ได้อย่างไร? - เขาเฝ้าดูคุณอยู่ 37 00:05:22,040 --> 00:05:24,320 ด้วยแอป "ค้นหาครอบครัวของฉัน" 38 00:05:24,480 --> 00:05:28,800 ทุกคนมีสิทธิในความเป็นส่วนตัว และเพื่อเรื่องของอาหาร 39 00:05:28,960 --> 00:05:31,720 - คุณพักที่ไหน? - คุณกำลังสอดแนมฉันอยู่ใช่ไหม? 40 00:05:31,880 --> 00:05:36,000 ฉันกำลังหาข้อมูล. พ่อหลายๆคน จับตาดูลูก ๆ ของพวกเขา 41 00:05:36,160 --> 00:05:40,640 คุณไม่ใช่พ่อของฉัน ฉันไม่ต้องการฉัน มาดูกัน พาฉันออกจากเบ็ด 42 00:05:40,800 --> 00:05:45,200 เป็นการรักษาความปลอดภัยที่ดี หากเกิดอุบัติเหตุ 43 00:05:45,360 --> 00:05:48,200 จากนั้นคุณสามารถตรวจสอบ: ลูกของฉันอยู่ที่ไหน? 44 00:05:48,360 --> 00:05:51,000 - ใช่. หรือแฟนของฉัน - อะไร? 45 00:05:51,160 --> 00:05:55,880 - ทำตามผู้ใหญ่ไม่ได้ใช่ไหม? - ใช่. คุณอยู่เคียงข้างฉัน 46 00:05:56,040 --> 00:05:58,520 ใช่. เรามาตกลงกันเถอะ - 47 00:05:58,680 --> 00:06:03,240 ที่เราตรวจสอบกัน ในกรณีฉุกเฉินเท่านั้น 48 00:06:03,400 --> 00:06:06,640 - คุณสัญญาเหรอ? - ใช่. ฉันทำผิดพลาด. 49 00:06:06,800 --> 00:06:11,880 ฉันดูแลกองทหาร นั่นคืองานของฉันในฐานะพ่อที่อยู่บ้าน 50 00:06:12,040 --> 00:06:15,200 มันเป็นความอัปยศ ที่คุณถูกไล่ออกจากยิม 51 00:06:15,360 --> 00:06:18,280 - ไม่จำเป็นต้องพูดถึงเรื่องนี้ - ฉันต้องไป. 52 00:06:18,440 --> 00:06:20,520 คุณกำลังจะไปที่ไหนสักแห่งอีกครั้ง? 53 00:06:20,680 --> 00:06:25,960 ใช่. ฉันจะไปบ้านพักคนชรา เพื่อแพ็คของของคุณยาย 54 00:06:26,120 --> 00:06:31,200 พวกเขาเคลียร์ห้องให้ Undertaker หลังจากวันเสาร์ เศร้า 55 00:06:31,360 --> 00:06:34,200 เขาแก่แล้ว มันค่อนข้างเป็นธรรมชาติ 56 00:06:34,360 --> 00:06:36,120 จริงครับ ยอร์น 57 00:06:36,280 --> 00:06:40,720 - พวกคุณที่เหลือจะทำอะไร? - ฉันไปคลับเยาวชนตอนเย็น 58 00:06:40,880 --> 00:06:44,560 - ฉันจะแสดงร่วมกับวงดนตรี - คุณไม่ได้เลิกกันเหรอ? 59 00:06:44,720 --> 00:06:47,920 - ไม่ เบนจามินเอาโลพาร์ไป - แต่คุณมีแค่สองคนเหรอ? 60 00:06:48,080 --> 00:06:50,120 ใช่. แต่ฉันยังคงอยู่ในนั้น 61 00:06:50,280 --> 00:06:53,200 - แค่จากไป - ฉันจะไปเปลี่ยนเสื้อผ้า 62 00:06:53,360 --> 00:06:57,400 - และถึงบ้านอย่างช้าที่สุดตอนสิบโมง - ใช่. พบกันใหม่. 63 00:06:57,560 --> 00:07:01,200 อย่างน้อยที่สุด 23.00 น. หรืออะไร? 64 00:07:02,920 --> 00:07:07,560 มันยากที่จะเป็นผู้พิทักษ์ เมื่อคุณออกคำสั่งตอบโต้ 65 00:07:10,560 --> 00:07:13,080 - สวัสดีตอนเย็น. - พระเจ้า! 66 00:07:13,240 --> 00:07:17,560 คุณพร้อมสำหรับการฝึกนินจาแล้วหรือยัง? ฉันบรรจุทุกอย่างแล้ว 67 00:07:17,720 --> 00:07:21,880 - ชมรมเยาวชนนั่น... - คิดค้นอย่างดี 68 00:07:22,040 --> 00:07:27,120 - ฉันมีประชุม... - วันนี้? วันพฤหัสบดี? 69 00:07:27,280 --> 00:07:31,360 - เราฝึกในวันพฤหัสบดี - ฉันรู้. 70 00:07:31,520 --> 00:07:35,200 ดังนั้น. บางทีมันอาจจะไม่คุ้มค่า ออกกำลังกายมาก 71 00:07:35,360 --> 00:07:38,760 สิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับนินจา กำลังออกกำลังกาย 72 00:07:38,920 --> 00:07:42,760 ใช่. แต่เราทำ ไม่มีอะไรให้ทำอีกแล้ว 73 00:07:42,920 --> 00:07:47,200 - ก็ไม่ใช่ แต่ก็ยัง... - เอาล่ะ Eberfrø หายไปแล้ว 74 00:07:47,360 --> 00:07:50,480 เพื่อบอกความจริงแก่คุณ ฉันคิดมาตลอด... 75 00:07:50,640 --> 00:07:54,400 ฉันรู้ว่า. ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณพูดโดยสิ้นเชิง 76 00:07:54,560 --> 00:07:59,240 เราต้องการภารกิจใหม่ อาชญากรที่เราจับได้ 77 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 เราต้องการการดำเนินการ เราจะหาคนร่มรื่นได้ที่ไหน? 78 00:08:03,640 --> 00:08:04,640 คุณกำลังมา? 79 00:08:04,800 --> 00:08:07,560 ไปเถอะมนุษย์ 80 00:08:07,720 --> 00:08:11,240 จริงๆแล้วฉันรู้จักสถานที่นี้ กับผู้ชายลึกลับมากมาย 81 00:08:11,400 --> 00:08:13,520 จริงเหรอ? ที่ไหน? 82 00:08:13,680 --> 00:08:17,240 เราอยู่ที่นี่ที่สโมสรอีกครั้ง เราอยู่ที่นี่ที่สโมสรอีกครั้ง 83 00:08:17,400 --> 00:08:20,120 เราอยู่ที่นี่ที่สโมสรอีกครั้ง 84 00:08:20,280 --> 00:08:23,480 VIP มาแล้วจาก vitos... 85 00:08:25,000 --> 00:08:30,200 - คลับเยาวชนตอนเย็น? - สถานที่ที่เหมาะแก่การสังเกต 86 00:08:30,360 --> 00:08:33,840 - พวกเขาเป็นใคร? - ฉันไม่รู้. ค่อนข้างมืด 87 00:08:34,000 --> 00:08:38,080 ข้างในน่าจะมีอะไรมากกว่านั้น เราสามารถกระจายได้ 88 00:08:38,240 --> 00:08:41,800 ฉันกำลังดูอยู่ข้างใน และคุณก็ระวังจากที่นี่ 89 00:08:41,960 --> 00:08:45,640 - ไม่เป็นไร. - เข้าไม่ได้... 90 00:08:45,800 --> 00:08:50,640 - อะไรนะ? ตุ๊กตาหมี? - เป็นการดีที่สุดที่จะไม่มีใครเห็นคุณ 91 00:08:50,800 --> 00:08:55,000 ท้ายที่สุดเราเป็นความลับ ฉันเข้าไปเหมือนผู้ชายคนอื่น 92 00:08:55,160 --> 00:08:58,160 - มาเลย - และคุณรออยู่ข้างนอก 93 00:08:58,320 --> 00:09:02,160 คุณไปหลังแนวศัตรู ฉันคือผู้ชายที่อยู่ในสนาม 94 00:09:02,320 --> 00:09:05,880 นี่จะเป็นไปด้วยดี ตอนนี้เรากลับมาสู่เส้นทางแล้ว 95 00:09:06,640 --> 00:09:10,640 เข้าประตู ลงทะเบียนเลย ประดิษฐ์ของขวัญวันเกิดให้กับ faja ของคุณ 96 00:09:10,800 --> 00:09:13,000 เข็มขัดหนังเซรามิก ลวดเย็บกระดาษและชั้นวาง 97 00:09:13,160 --> 00:09:17,160 พวงกุญแจถัก เกลียวจากเขาสัตว์ 98 00:09:17,320 --> 00:09:22,160 - ก้าว! เรามาเล่นเกมกันไหม? - ในทางเทคนิคแล้ว มันคือ สนุกเกอร์ 99 00:09:22,320 --> 00:09:26,960 - บิลิสมีลูกที่ใหญ่กว่า - หยุดแล้ว. คุณกำลังมา? 100 00:09:27,120 --> 00:09:31,880 - ฉันจะดื่มอะไรสักอย่าง - ยินดีที่ได้เห็น รับแบบปกติมั้ยคะ? 101 00:09:32,040 --> 00:09:35,800 - ฉันสามารถรับบริการใด ๆ ที่นี่ได้หรือไม่? - โมฮิโต้เลอะเทอะสองอัน 102 00:09:35,960 --> 00:09:39,800 - ลาเต้เย็นช็อตเดียว ปราศจากแลคโตส - เรามีโซดา 103 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 - น่าเบื่อ. - ใช่จริงๆ โค้กสองอัน 104 00:09:43,880 --> 00:09:46,280 - สวัสดี. - สวัสดี. 105 00:09:47,400 --> 00:09:50,960 - เอ่อ... ฉัน... - ก้าวหนึ่ง ฉันคิดว่า... 106 00:09:51,120 --> 00:09:54,200 - ดังนั้น... - ใช่ ใช่... เยี่ยมมาก 107 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 - เจสสิก้า คุณกำลังทำอะไรอยู่? - โค้กหนึ่งอัน ฉันคิดว่า 108 00:10:03,040 --> 00:10:07,840 - แล้วใครชนะ? - ฉันแน่นอน 109 00:10:08,000 --> 00:10:10,040 - สวัสดี. - สวัสดี. 110 00:10:10,200 --> 00:10:15,760 - เอมิลี่เป็นเพื่อนร่วมชั้นคนใหม่ของเรา - ฉันจะเริ่มหลังจากวันหยุดฤดูร้อน 111 00:10:15,920 --> 00:10:18,680 - คุณอยู่ไหม? - ตอนนี้เราเล่นแล้ว 112 00:10:18,840 --> 00:10:21,800 ท้ายที่สุดเขาก็ใช้มัน เขาจึงได้จ่ายเงิน 113 00:10:21,960 --> 00:10:25,600 - ทั้งสองอย่างเหรอ? - หนึ่งไม่เพียงพอสำหรับฉัน 114 00:10:28,480 --> 00:10:32,320 ขอบคุณสำหรับเกม คุณต้องการที่จะเลียด้วยหรือไม่? 115 00:10:32,480 --> 00:10:36,040 - คุณต้องการที่จะเล่น? - ระวัง. เขาเป็นอันตราย 116 00:10:36,200 --> 00:10:40,440 รอสักครู่. เขาทำไม่ได้ ละสายตาจากคุณผู้หญิงคนนั้น 117 00:10:40,600 --> 00:10:45,640 เจสสิก้าเป็นละครใบ้ของอาสค์ บ้าใช่มั้ย? แต่เขาจากไป 118 00:10:45,800 --> 00:10:48,000 - ขอบคุณโอดิสสิอุ๊ส - กับมาร์โก 119 00:10:48,160 --> 00:10:49,480 มาร์โกคือใคร? 120 00:11:13,120 --> 00:11:18,040 - สวัสดี. คุณเอามันมาเหรอ? - แน่นอนเพื่อน ตรวจสอบสิ่งนี้ 121 00:11:19,840 --> 00:11:22,200 ไม่ ไม่ใช่ที่นี่ 122 00:11:27,240 --> 00:11:29,640 พูดถึงมารแล้วเขาจะปรากฏตัว 123 00:11:29,800 --> 00:11:32,560 - สวัสดี. - สวัสดี. 124 00:11:32,720 --> 00:11:34,960 โอ้พระเจ้า เจส 125 00:11:35,120 --> 00:11:37,480 - ผู้ชายอะไรอย่างนี้ - น่าขยะแขยงจริงๆ 126 00:11:37,640 --> 00:11:40,960 ประเภทอันธพาลจาก Ruusula เป็นคนเลวจริงๆ 127 00:11:41,120 --> 00:11:44,080 - บ้างก็ตามหลังหนึ่ง - ใช่. 128 00:11:45,920 --> 00:11:48,960 โอเค เด็กๆ หนึ่ง สอง... 129 00:11:49,120 --> 00:11:54,440 ยินดีต้อนรับ. มาเริ่มปาร์ตี้คืนนี้กันเถอะ กับเพลงหมายเลขแรก 130 00:11:54,600 --> 00:11:59,120 พร้อมมั้ยซูเน่? มือใหญ่ให้กับ Funky Boys! 131 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 วู้ว! ขอบคุณมาก. 132 00:12:01,800 --> 00:12:08,480 ฉันจะเล่นเพลงที่มีชื่อว่า "B F F E N M W H" 133 00:12:08,640 --> 00:12:12,760 นั่นก็คือ “เพื่อนที่ดีที่สุดตลอดกาล” ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น! 134 00:12:13,960 --> 00:12:18,880 B F F E N M W H 135 00:12:19,760 --> 00:12:22,560 ก่อนจะพูดอะไร... นั่นคือพี่ชายของฉัน 136 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 เขาน่ารัก. 137 00:12:24,880 --> 00:12:29,960 คุณอยู่เคียงข้างฉันเสมอ และคุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 138 00:12:31,160 --> 00:12:32,960 เหมือนกันกับคุณนะเพื่อน 139 00:12:33,120 --> 00:12:36,120 เป็นชื่อพระเอกของเราบ้าง - มาเลย. 140 00:12:36,280 --> 00:12:38,480 ฉันจะอยู่ที่นั่นที่รัก 141 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 ซื่อสัตย์ และไมร์เทิลหายากมาก 142 00:12:45,200 --> 00:12:50,800 เอาล่ะ B F F E N M W H 143 00:13:00,920 --> 00:13:02,160 อะไรนะ? 144 00:13:10,760 --> 00:13:13,000 เหมือนสถานที่ปาร์ตี้ที่คุณปาร์ตี้ 145 00:13:13,160 --> 00:13:16,640 อะไรต่อไป? ไม่เต้นเหมือนเอลวิส เพรสลีย์ 146 00:13:18,400 --> 00:13:23,080 B F F E N M W H 147 00:13:23,240 --> 00:13:28,320 B F F E N M W H 148 00:13:28,480 --> 00:13:32,240 คุณแย่มาก คุณรู้ไหม คุณน่ารักพอ ๆ กับที่คุณโง่ 149 00:13:32,400 --> 00:13:36,760 ซุปเปอร์สตาร์ตัวจริง คุณเก่งมาก ฮิปฮอปสุดๆ 150 00:13:36,920 --> 00:13:38,120 ฉันจะไปฉี่ 151 00:13:38,280 --> 00:13:44,800 คุณไม่ได้ใช้เครดิตของหัวใจของฉัน B F F E N M W H 152 00:13:44,960 --> 00:13:48,000 - คุณกำลังทำอะไรอยู่? - ปล่อยฉันไป! 153 00:13:52,600 --> 00:13:54,640 ขอบคุณ! ฉันรักพวกคุณ! 154 00:13:54,800 --> 00:13:59,240 - ให้ตายเถอะ! ขอโทษ. ฉันล้มลง - สวัสดี. คุณหมายความว่าอย่างไร? 155 00:13:59,400 --> 00:14:02,440 - ขอโทษ. - เขาทิ้งคุณไป 156 00:14:02,600 --> 00:14:04,800 มาร์โก หยุดนะ มันเป็นอุบัติเหตุ 157 00:14:06,440 --> 00:14:08,920 - ขอบคุณ. - เอาชนะมันซะ 158 00:14:09,080 --> 00:14:13,560 เสียงปรบมือดังๆ ของเบนจามิน ที่ไม่อยากอยู่ที่นี่ในวันนี้ 159 00:14:14,360 --> 00:14:16,320 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 160 00:14:16,480 --> 00:14:19,440 ทำไมคุณถึงปล่อยให้เธอ ปฏิบัติต่อคุณแบบนั้นเหรอ? 161 00:14:19,600 --> 00:14:24,400 ฉันไม่ได้ทำให้คุณเป็นนินจา พ่อค้าจะขายหน้าคุณ 162 00:14:24,560 --> 00:14:29,440 เขามีของอยู่ในกระเป๋าสะพาย เขาขายมัน. เพราะเหตุนั้นฉันจึงเข้ามา 163 00:14:29,600 --> 00:14:33,680 - คุณควรจะดูข้างนอก! - ไฟกระพริบ คุณไม่เห็นอะไรเลย 164 00:14:33,840 --> 00:14:38,120 - คุณใส่ใจกับงานหรือไม่? - ฉันกำลังยืนคุยกันอยู่ 165 00:14:38,280 --> 00:14:41,360 ดังนั้นคุณเพียงแค่ต้องการ ไปปาร์ตี้ข้างในเหรอ? 166 00:14:41,520 --> 00:14:46,560 - ขอโทษที่ฉันสนุกกับตัวเอง ไปกันเลย - เรากำลังตามรอยคนร้าย 167 00:14:46,720 --> 00:14:51,840 เอาน่า แบทแมน บางทีเขาอาจจะขาย บางสิ่งบางอย่าง แต่ไม่ใช่นักฆ่าเด็ก 168 00:14:52,000 --> 00:14:55,360 เขาเป็นแฟนของเจสสิก้า ฉันไม่สามารถ... 169 00:14:55,520 --> 00:14:58,720 สวัสดีอาสเค! เกิดอะไรขึ้นกับมาร์โก? 170 00:14:58,880 --> 00:15:01,760 ไม่มีอะไร. ฉันแค่คิดว่าเขา... 171 00:15:01,920 --> 00:15:03,880 หยุด! 172 00:15:04,040 --> 00:15:07,720 - เลขที่! - คุณกำลังทำอะไรอยู่? 173 00:15:07,880 --> 00:15:11,680 - เรียนรู้อะไรบางอย่าง นั่นมาร์โก - ฉันเรียนรู้อะไร? 174 00:15:16,880 --> 00:15:20,760 อะไร คุณกำลังทำอะไรเพื่อน? 175 00:15:20,920 --> 00:15:24,840 - ไม่ใช่ฉัน. - ให้ตายเถอะ นี่มันไหลลงท่อระบายน้ำแล้ว 176 00:15:25,760 --> 00:15:28,480 ฉันจะรับคนอื่นๆ 177 00:15:28,640 --> 00:15:32,040 เฮ้ มาลองดูสิ! การต่อสู้กำลังจะเริ่มต้นขึ้น! 178 00:15:33,920 --> 00:15:36,640 มาร์โก ถ่ายทอดเดี๋ยวนี้ 179 00:15:36,800 --> 00:15:39,120 - ฉันจะทำลายคุณ - ใจเย็นๆ 180 00:15:39,280 --> 00:15:41,880 ปล่อยนะมาร์โก บดขยี้เขา 181 00:15:47,200 --> 00:15:49,920 มาเลยเพื่อน เข้าร่วมการต่อสู้ 182 00:15:53,200 --> 00:15:55,800 เอาล่ะ แอสค์! เคาะเขาออกไป! 183 00:16:01,040 --> 00:16:03,480 - แค่นั้นแหละ. - จากนั้นคุณก็ตีเขา 184 00:16:06,640 --> 00:16:11,440 - ทำได้ดีมาก แอสค์ - สวัสดี! สวัสดี! ตอนนี้คุณหยุดทันที! 185 00:16:11,600 --> 00:16:14,600 เราไม่อยากเป็นพิษ ความเป็นชายที่นี่ 186 00:16:14,760 --> 00:16:20,040 ตอนนี้เรามาแยกย้ายกัน ข้างในนะเด็กๆ 187 00:16:22,160 --> 00:16:24,440 คุณไปแล้ว. 188 00:16:24,600 --> 00:16:28,320 - ฉันมีบางอย่างสำหรับคุณ - มันเป็นความเข้าใจผิด 189 00:16:28,480 --> 00:16:31,760 สโมสรแห่งนี้คือ สถานที่ที่ปลอดภัย 190 00:16:31,920 --> 00:16:34,720 ที่นี่ไม่มีความอดทน สู่ความรุนแรงและอันตราย 191 00:16:34,880 --> 00:16:40,080 - คุณได้รับเคอร์ฟิวสี่สัปดาห์ - อะไร? นั่นเป็นมหากาพย์จริงๆ 192 00:16:40,240 --> 00:16:43,920 ถามตัวเองว่า “แบบไหน. ฉันอยากเป็นมนุษย์หรือเปล่า?” 193 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 คุณเลือกเส้นทางแห่งความรุนแรง และคุณเป็นคนพาล - 194 00:16:47,080 --> 00:16:50,480 หรือคุณพบปะผู้คน ด้วยความรัก? 195 00:16:50,640 --> 00:16:53,600 - แต่... - ลองคิดดูนะ แอสค์ 196 00:16:54,560 --> 00:16:57,440 และสำหรับคุณฉันมี ผอม 197 00:16:57,600 --> 00:17:01,720 - มาสนุกกันเถอะ - แล้วเจอกันนะ แอสค์ 198 00:17:03,600 --> 00:17:08,040 สมบูรณ์แบบ. มาร์โกไม่รู้ ว่าเรารู้ว่าเขากำลังทำอะไรอยู่ 199 00:17:08,200 --> 00:17:10,840 เราได้วางกับดักอันสมควรแก่เขาแล้ว 200 00:17:11,000 --> 00:17:13,160 สวัสดี! คุณกำลังฟังอยู่หรือเปล่า? 201 00:17:13,320 --> 00:17:17,160 ฉันได้รับเคอร์ฟิวสี่สัปดาห์ มันจำเป็นไหม? 202 00:17:17,320 --> 00:17:21,240 คุณไม่มีเวลาสำหรับเพลงกล่อมเด็ก เรามีงานตอนนี้ 203 00:17:21,400 --> 00:17:26,240 - เราจะให้ Ruusula ทั้งหมดโจมตีเรา - แค่มา. 204 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 ไม่ 205 00:17:53,320 --> 00:17:57,480 เผา! เพื่อน ข้างนอกมันไหม้! 206 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 ดิวซ! 207 00:18:12,840 --> 00:18:15,080 อะไรวะ? 208 00:18:19,920 --> 00:18:23,960 - สาปแช่ง. เกิดอะไรขึ้นที่นี่? - ระวัง. ไม่ใกล้เกินไป 209 00:18:24,120 --> 00:18:29,080 - นั่นพ่อ อันนั้นก็ไหม้เหมือนกัน - ฉันต้องการน้ำเพิ่ม 210 00:18:29,240 --> 00:18:33,680 - โทรเรียกหน่วยดับเพลิง - พวกเขามีงานที่สำคัญกว่าที่ต้องทำ 211 00:18:33,840 --> 00:18:37,880 ควรโทรแจ้งหน่วยดับเพลิงทันที 212 00:18:38,040 --> 00:18:41,880 - นั่นคือสิ่งที่ฉันพูด - นี่คือย่างของคุณเหรอ? 213 00:18:42,040 --> 00:18:45,000 - ใช่. - และมันไม่ได้ใช้เหรอ? 214 00:18:45,160 --> 00:18:48,760 ปีนี้เราไม่ได้ใช้มัน เรากินแต่มังสวิรัติเท่านั้น 215 00:18:48,920 --> 00:18:53,720 นั่นคือจงใจจุดไฟ ใช่ไหม ไม่มีกลิ่นใครจะทำล่ะ? 216 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 - ไม่... - ศัตรูเหรอ? 217 00:18:56,640 --> 00:19:00,080 - เลขที่. - คุณกำลังทะเลาะกับใครบางคนอยู่หรือเปล่า? 218 00:19:03,080 --> 00:19:06,240 มันคือมาร์โก และเพื่อนอันธพาลของเขา 219 00:19:06,400 --> 00:19:09,040 - คุณแน่ใจเหรอ? - ฉันเห็นรถสีดำคันหนึ่ง 220 00:19:09,200 --> 00:19:12,760 รถบรรทุกก็คงเช่นกัน อาจเป็นรูซูลา-1 221 00:19:12,920 --> 00:19:18,120 เรามีลูกบอลแล้ว เราตีอย่างแรงและไร้ความปราณี 222 00:19:18,280 --> 00:19:22,040 มันเป็นวิธีเดียว หยุดชนิดของเขา 223 00:19:23,400 --> 00:19:27,880 ไม่ ไม่มีความรุนแรงอีกต่อไป มันจะเป็น ต้องอยู่ห่างจากสิ่งนี้ 224 00:19:28,040 --> 00:19:31,640 มาร์โกและฉันเท่ากัน ฉันจะไม่ทำให้สถานการณ์แย่ลง 225 00:19:31,800 --> 00:19:34,680 - ฮัมเพลง - คุณไม่พูดอย่างนั้นอีกต่อไป 226 00:19:34,840 --> 00:19:37,240 เรายังพูดว่าแบตเตอรี่? 227 00:19:38,840 --> 00:19:43,000 คุณสามารถหันหลังให้กับปัญหาได้ แต่คุณก็หนีไม่พ้น 228 00:19:45,480 --> 00:19:47,800 หลังจาก! 229 00:19:47,960 --> 00:19:51,240 - วิ่งสิ แอสค์! - คุณไปแล้ว! 230 00:19:53,160 --> 00:19:57,040 - โอเค เราเข้าใจเขาแล้ว - ฉันเข้าใจคุณแล้ว ลาสเก้! 231 00:19:57,200 --> 00:20:00,160 ลาก่อน. จัดการมันข้างนอกเถอะเด็กๆ 232 00:20:02,120 --> 00:20:04,600 เด็กเหลือขอตัวน้อย 233 00:20:04,760 --> 00:20:08,000 - นี่คือแท็กสงคราม -ไม่โดนหน้า.. 234 00:20:08,160 --> 00:20:12,040 ปีที่แล้วมีคนร้องไห้ มันจะไม่ได้ผล 235 00:20:13,880 --> 00:20:16,880 - นั่นเอมิลี่ - ลาก่อน. 236 00:20:17,040 --> 00:20:21,760 - คุณไม่ได้เริ่มหลังวันหยุดเหรอ? - ใช่. ฉันมีทัวร์ 237 00:20:21,920 --> 00:20:24,560 - จากอุลลา. - ราชินีแห่งความสยองขวัญ 238 00:20:24,720 --> 00:20:26,840 - อุ๊ย - เกิดอะไรขึ้น? 239 00:20:27,000 --> 00:20:30,040 - ฉันกำลังแตกสลาย - มันเจ็บไหม? 240 00:20:30,200 --> 00:20:34,280 ไม่ แต่ฉันจะทักทายตอนนี้ ทันตแพทย์โรงเรียน 241 00:20:34,440 --> 00:20:38,920 - ใช่. คลั่งไคล้. - ใช่. ฉันก็ต้องไปเหมือนกัน 242 00:20:39,080 --> 00:20:43,440 ไอ้มาร์โคนั่นที่คลับ... มันไม่ใช่... 243 00:20:43,600 --> 00:20:46,360 ฉันไม่รุนแรง 244 00:20:46,520 --> 00:20:52,760 - ตกลง. คุณเป็นอย่างไร - ฉันเป็นคนดีจริงๆ 245 00:20:52,920 --> 00:20:55,480 - จริงหรือ? - นั่นคือสิ่งที่ทุกคนพูด 246 00:20:55,640 --> 00:20:58,480 “ใครล่ะ แอสค์? ผู้ชายดีๆ คนนั้นน่ะเหรอ?” 247 00:20:58,640 --> 00:21:00,560 ฉันมันก็แค่เจ้านายเลว 248 00:21:00,720 --> 00:21:03,480 ฉันพูดว่า: “ฉันหวังว่าคุณจะอยู่กับฉัน” 249 00:21:03,640 --> 00:21:07,320 - ฉันเป็นเจ้าหญิง - ไม่มีการกุศล 250 00:21:07,480 --> 00:21:11,240 - คุณรู้จักฉัน. - เราอาศัยอยู่ในที่เดียวกัน 251 00:21:11,400 --> 00:21:13,480 คุณคิดอย่างไรเจสสิก้า? 252 00:21:13,640 --> 00:21:17,320 - ลัทธิ? สวัสดี? - ตึกแฝดสำหรับเจส 253 00:21:17,480 --> 00:21:21,280 - คุณอยู่ในสนามนะสาวน้อย - ใช่. มาครับ. 254 00:21:21,440 --> 00:21:24,280 ฉันรู้จักสถานที่ที่ดีที่สุดทั้งหมด ทั้งคู่. 255 00:21:24,440 --> 00:21:29,040 - ฉันแค่ถามคุณเหรอ? - ฉันสามารถพาคุณไปเที่ยวได้ 256 00:21:29,200 --> 00:21:32,160 - ไกด์นำเที่ยวของฉันเอง - อย่างแน่นอน. 257 00:21:32,320 --> 00:21:34,480 มันจะเกิดขึ้นเมื่อไร? 258 00:21:35,360 --> 00:21:41,080 นี่คืออุโมงค์เช่น ธรรมดามากของพื้นที่ 259 00:21:41,240 --> 00:21:46,120 - สิ่งนี้ทำมาจากอะไร? - ทำจากซีเมนต์. 260 00:21:46,280 --> 00:21:50,360 คนอื่นๆ บ้างก็เป็นได้ คอนกรีตจริงๆ 261 00:21:50,520 --> 00:21:55,200 - และนั่นคืออะไร? -เป็นสนามเด็กเล่น. หรือเป็นเช่นนั้น 262 00:21:55,360 --> 00:21:58,880 พวกเขากำลังสร้างห้างสรรพสินค้า แต่งานก็หยุดแล้ว 263 00:21:59,040 --> 00:22:02,120 คุณไม่สามารถไปที่นั่นได้อีกต่อไป 264 00:22:02,280 --> 00:22:06,320 - คุณย้ายแล้วหรือยัง? - ใช่แล้ว เราเป็นเช่นนั้น 265 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 - ถึงควิทเทนคูจา - คุณมีทางยาวไปโรงเรียน 266 00:22:09,640 --> 00:22:12,200 - คุณอาศัยอยู่ที่ใด? - ข้างๆนี้.. 267 00:22:13,040 --> 00:22:16,480 - คุณไม่จำเป็นต้องอยู่กับฉัน - อะไร? 268 00:22:16,640 --> 00:22:19,080 ฉันสัญญาว่าจะแสดงสถานที่ให้คุณดู 269 00:22:20,000 --> 00:22:23,840 - คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแสดงอะไรได้บ้าง? - เอ่อฉันไม่ 270 00:22:24,000 --> 00:22:26,280 ห้องของคุณ 271 00:22:30,400 --> 00:22:34,040 - สวัสดี. - เฮ้ เจ้าตัวเล็ก คุณพาเพื่อนมา 272 00:22:34,200 --> 00:22:38,120 - สวัสดี. เอมิลี่. - คุณเคยเห็นครีมริดสีดวงทวารบ้างไหม? 273 00:22:38,280 --> 00:22:41,840 - ขั้นตอน คุณกลับบ้านเร็ว - นี่คือยอร์น 274 00:22:42,000 --> 00:22:44,200 - พ่อของอาสค์ - พ่อเลี้ยง. 275 00:22:44,360 --> 00:22:47,400 - เอมิลี่. - เกิร์ลกรุ๊ป... 276 00:22:47,560 --> 00:22:50,560 ขั้นตอนก็มี มักจะเป็นแฟน 277 00:22:50,720 --> 00:22:55,280 เราก็มาถึงจุดนั้นแล้ว... เราไม่ได้มีการสนทนา. 278 00:22:55,440 --> 00:22:57,960 - สวัสดี. - นี่คือพี่ชายของฉัน ซูเนะ 279 00:22:58,120 --> 00:23:01,440 - ชิปอยู่ที่ไหน? - คุณไม่ควรจะเป็นปูเหรอ? 280 00:23:01,600 --> 00:23:07,400 ฉันเปลี่ยนเสื้อผ้า เนื่องจากแพ้หอย 281 00:23:07,560 --> 00:23:09,920 - ฉันกำลังจะไป. - คุณจะออกไปข้างนอกเหรอ? 282 00:23:10,080 --> 00:23:15,280 ฉันสัญญากับลุงสจ๊วตไว้แบบนั้น เราไปซื้อเสื้อผ้า - 283 00:23:15,440 --> 00:23:17,960 สำหรับงานศพของคุณยาย 284 00:23:18,120 --> 00:23:21,840 - แน่นอน. - ฉันเข้าร่วมเพราะคุณยายของคุณ 285 00:23:22,000 --> 00:23:27,760 เธอเป็นย่าของฉัน คุณสามารถเชิญเอมิลี่ไปงานศพได้ 286 00:23:27,920 --> 00:23:31,320 ไม่ใช่แค่คนแบบนั้น เชิญไปงานศพ 287 00:23:31,480 --> 00:23:34,920 ไม่โง่ขนาดนั้น อย่างไรก็ตาม ยินดีต้อนรับครับ 288 00:23:35,080 --> 00:23:38,560 เขาน่ารักจริงๆ นะ แอสเค พลังงานดีๆ. 289 00:23:38,720 --> 00:23:41,760 - แม่ครับ เราไม่... - อุ๊ย ต้องรีบแล้ว จูบ. 290 00:23:41,920 --> 00:23:45,680 - แล้วพบกันใหม่ ลาก่อนเอมิลี่ - ใช่. ลาก่อนที่รัก 291 00:23:48,160 --> 00:23:52,920 - เขาเป็นคนดี. คุณอาศัยอยู่ที่นี่ไหม? - ใช่. ฉันจะแสดงห้องของฉันให้คุณดู 292 00:23:53,080 --> 00:23:55,560 คุณจะไปที่ห้องเหรอ? 293 00:23:55,720 --> 00:23:58,720 - ที่นี่เหรอ? - ใช่! มันอยู่ที่นี่ 294 00:23:58,880 --> 00:24:01,720 เข้าไปข้างในกันเถอะ! ทั้งคู่! 295 00:24:04,640 --> 00:24:08,040 - ใช่นี่คือห้องของฉัน - อบอุ่นสบาย. 296 00:24:09,960 --> 00:24:12,600 - ว้าวนั่นคือคุณเหรอ? - อะไร? 297 00:24:12,760 --> 00:24:14,280 คุณเป็นฮีโร่ 298 00:24:14,440 --> 00:24:17,720 เขาไม่ทำร้ายเด็กอีกต่อไป 299 00:24:17,880 --> 00:24:20,080 น่ารักจริงๆ! 300 00:24:20,240 --> 00:24:23,640 ไม่ใช่เหรอ? ปกติก็อยู่ที่นี่ 301 00:24:23,800 --> 00:24:28,760 - ช่างน่ารักเหลือเกินที่คุณมีตุ๊กตาหมี - ฉันไม่เรียกมันว่าตุ๊กตาหมี 302 00:24:28,920 --> 00:24:32,600 ขออภัยที่รบกวนคุณ นี่คือเครื่องดื่ม 303 00:24:32,760 --> 00:24:35,720 - สเต็ป คุณมีเวลาสักครู่ไหม? - ตอนนี้? 304 00:24:36,720 --> 00:24:39,080 แค่วินาทีเดียว 305 00:24:42,160 --> 00:24:46,360 - ตอนนี้อะไร? - เป็นเรื่องดีที่คุณได้รับ... 306 00:24:46,520 --> 00:24:48,280 - ของเพื่อนเหรอ? - ใช่. 307 00:24:48,440 --> 00:24:51,440 ความรับผิดชอบของฉัน พ่อ... ตัวละครของคุณ - 308 00:24:51,600 --> 00:24:55,400 คือการเตรียมคุณให้พร้อม สู่ความท้าทายของการเป็นผู้ใหญ่ 309 00:24:55,560 --> 00:24:59,800 ชายและหญิงมีความแตกต่างกัน ผู้หญิงมักจะมี... 310 00:24:59,960 --> 00:25:02,880 เท็ดดี้ตัวน้อย... นั่นเธอเหรอ? 311 00:25:03,040 --> 00:25:05,200 คุณคือตุ๊กตาหมีตัวน้อยใช่ไหม? 312 00:25:05,360 --> 00:25:08,160 คุณสามารถค่อยๆ ใช้นิ้วของคุณ... 313 00:25:11,800 --> 00:25:14,520 - เกิดอะไรขึ้น? - มันต่อยฉัน 314 00:25:14,680 --> 00:25:16,840 ราวกับว่ามันยังมีชีวิตอยู่ 315 00:25:17,000 --> 00:25:21,080 - ดวงตา พวกเขาแสดงออก - สาปแช่ง. 316 00:25:21,240 --> 00:25:25,560 คุณกำลังทำอะไรอยู่? ฉันจะพาคุณไปตามทางได้ไหม? 317 00:25:25,720 --> 00:25:29,360 - ตกลง. สวัสดีอีกครั้ง - เอ่อ... กี่โมงคะ...? 318 00:25:29,520 --> 00:25:32,360 - แล้วพบกันใหม่ - ใช่. 319 00:25:33,880 --> 00:25:37,720 - เกี่ยวกับ. ตอนนี้คุณสามารถโทร - ใช่. 320 00:25:37,880 --> 00:25:42,440 - น่าเสียดายที่จอร์นเป็นภาระมาก - แล้วพ่อที่แท้จริงของคุณล่ะ? 321 00:25:42,600 --> 00:25:47,040 ฉันไม่เคยพบเขา มันคงเป็นความโรแมนติคแบบลมบ้าหมู 322 00:25:47,200 --> 00:25:51,120 พวกเขาไม่ได้อยู่ด้วยกัน ฉันไม่รู้ชื่อของเขาด้วยซ้ำ 323 00:25:51,280 --> 00:25:53,680 คุณเคยคิดที่จะตามหาเขาบ้างไหม? 324 00:25:53,840 --> 00:25:58,480 ฉันไม่. แม่คงไม่อยากให้ เขาไป หุบปากเมื่อฉันพูดถึงเขา 325 00:25:58,640 --> 00:26:02,640 ความรำคาญ. ฉันไม่สามารถจินตนาการได้ ว่าฉันจะไม่รู้จักพ่อของฉัน 326 00:26:02,800 --> 00:26:07,840 แม่ของฉันเสียชีวิตเมื่อฉันยังเด็กฉัน มีเพียงเขาเท่านั้น เขาเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน 327 00:26:08,000 --> 00:26:09,640 นรก. 328 00:26:09,800 --> 00:26:13,040 - เราถูกสอดแนมหรือเปล่า? - อะไร? ไม่ ไม่ 329 00:26:13,200 --> 00:26:17,000 ขอบคุณสำหรับทัวร์ เทศบาลเจ๋งจริงๆ 330 00:26:17,160 --> 00:26:20,000 เจอกันนะเจ้าตัวเล็ก 331 00:26:29,400 --> 00:26:31,440 นรก. 332 00:26:58,640 --> 00:27:03,200 เงียบๆ มอร์แกน ลง. ตอนนี้หยุดรบกวนฉันแล้ว 333 00:27:03,360 --> 00:27:05,040 เขาไม่ทำอะไรเลย 334 00:27:31,120 --> 00:27:35,480 - คุณพูดถูก เขาจะไม่หยุด - คุณสามารถทำซ้ำ. 335 00:27:35,640 --> 00:27:39,400 - คนของ Marco ตามใจฉัน! - ไม่อันแรก 336 00:27:39,560 --> 00:27:42,880 คุณพูดถูก! พวกเขาตามฉันมา 337 00:27:43,040 --> 00:27:46,600 ตกลง. คุณทำเสร็จแล้ว ทำสิ่งต่าง ๆ ในแบบของฉันเหรอ? 338 00:27:46,760 --> 00:27:50,280 - ฉันไม่ต้องการที่จะต่อสู้ - ใครบอกว่าคุณต้องทำ? 339 00:27:50,440 --> 00:27:54,960 ความกลัวมีผลมากกว่าความรุนแรง เขาจำเป็นต้องถูกล่อออกไป 340 00:27:55,120 --> 00:27:59,040 เอาล่ะ. เราจะทำอย่างไร? 341 00:27:59,200 --> 00:28:02,280 ใช้ให้เกิดผลดี จุดอ่อนของผู้ชายทุกคน 342 00:28:02,440 --> 00:28:04,320 มูจา. 343 00:28:04,480 --> 00:28:07,040 รูดบัตร มันจะอ่านเครื่อง Otto ในหัวคุณได้ไหม? 344 00:28:07,200 --> 00:28:10,720 รูดบัตร ดังนั้นพวกเขาจึงกรีดร้องเมื่อฉันเข้าไป 345 00:28:10,880 --> 00:28:15,040 - Labello เหมาะกับกระเป๋ามากกว่า - กระเป๋าของคุณเล็กแค่ไหน? 346 00:28:15,200 --> 00:28:19,160 - เนยราสเบอร์รี่ดีที่สุด - สำหรับหนังกำพร้าด้วย 347 00:28:19,320 --> 00:28:23,000 เขาอยู่ที่นั่น แค่ทำตามที่ฉันบอก 348 00:28:23,160 --> 00:28:26,440 - สวัสดี มิเอะ และ ฟี่ - นี่ไม่ใช่การตัดสินใจของคุณ 349 00:28:26,600 --> 00:28:30,840 - คุณจะต้องเร็วขึ้นหนึ่งปี - ใช่มากที่สุด อย่างน้อย. 350 00:28:31,000 --> 00:28:35,560 - Ulla มีบางอย่างให้คุณที่ออฟฟิศ - อะไร? กลางงานปาร์ตี้เหรอ? 351 00:28:35,720 --> 00:28:38,720 ฉันเดาว่ามันทำ ทางเลือกในโรงเรียนมัธยมปลายของคุณ 352 00:28:38,880 --> 00:28:43,560 - จะเป็นอย่างไรถ้าเราไม่ได้อยู่ชั้นเรียนเดียวกัน? - หรือถ้าเราไปจบลงที่ละแวกใกล้เคียง 353 00:28:43,720 --> 00:28:47,880 - อย่าพูดตลกเกี่ยวกับเรื่องนั้นเลย - เราจะเป็นเพื่อนบ้านกัน 354 00:28:48,040 --> 00:28:51,440 - ฉันจะไม่ไป แอนนี่ เลนน็อกซ์ กล่าว - WHO? 355 00:28:51,600 --> 00:28:54,800 - สวัสดี. - ฉันขอโทษเกี่ยวกับมาร์โก 356 00:28:54,960 --> 00:28:59,640 ดังนั้น...ใช่... ฉันแสดงอะไรบางอย่างให้คุณดูได้ไหม? 357 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 - ใช่. - ดี. วางโทรศัพท์มือถือของคุณที่นี่ 358 00:29:03,120 --> 00:29:06,640 - มันเป็นกลอุบายหรือเปล่า? - ใช่ประมาณนั้น 359 00:29:06,800 --> 00:29:09,000 - รอ! - อะไร? 360 00:29:09,160 --> 00:29:12,120 - ปิดตาของคุณ - ตกลง. 361 00:29:12,280 --> 00:29:14,480 ไม่รู้จักใบหน้า 362 00:29:14,640 --> 00:29:20,600 - แล้วไงล่ะ? - ส่งมือของคุณมาให้ฉัน ขวา. 363 00:29:20,760 --> 00:29:24,200 คิดถึงอาหารจานโปรดของคุณ เมื่อคุณชี้นิ้วของคุณ 364 00:29:25,240 --> 00:29:28,560 แล้วฉันก็ถาม จากศิลาอาถรรพ์ 365 00:29:28,720 --> 00:29:32,320 ถ้าคุณใส่สีดำบนนิ้วของฉัน ฉันจะได้รับเฮปูลี 366 00:29:32,480 --> 00:29:34,920 - ฉันสามารถลืมตาได้แล้วเหรอ? - ยัง. 367 00:29:35,080 --> 00:29:38,040 ฉันมองดูเส้นชีวิตของคุณ 368 00:29:38,200 --> 00:29:40,920 - อะไร? - เส้นชีวิตของคุณ 369 00:29:41,080 --> 00:29:44,400 - มันยาว. คุณกำลังแก่ตัวลง - คุณสามารถทำนายได้ไหม? 370 00:29:45,800 --> 00:29:50,920 สวัสดีมาร์โก เจสสิก้าที่นี่ ฉันคิดถึงคุณ. เจอกันที่โรงเรียนเหรอ? 371 00:29:51,080 --> 00:29:55,360 - คุณเห็นอะไรเกี่ยวกับความรักบ้างไหม? - จริงๆแล้วใช่ 372 00:29:55,520 --> 00:30:00,640 - ฉันพบอันที่ใช่แล้วหรือยัง? - แค่ใช่ 373 00:30:00,800 --> 00:30:05,320 - ฉันต้องเข้าไปข้างใน - คุณอยู่กับคนผิด 374 00:30:05,480 --> 00:30:08,680 ฉันอยู่ในห้องใต้ดินใต้โรงยิม อยู่คนเดียวทั้งหมด 375 00:30:08,840 --> 00:30:12,560 มาหาฉันโดยไม่ต้อง ที่ไม่มีใครสามารถมองเห็นได้ 376 00:30:12,720 --> 00:30:16,880 คุณสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้ ใครสักคนที่เห็นสิ่งนั้น... 377 00:30:17,040 --> 00:30:20,280 ...คุณค่อนข้าง... 378 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 ...วิเศษมาก 379 00:30:24,240 --> 00:30:28,360 ฉันหวังว่าคุณจะมานะเด็กเลว คุณจะไม่เสียใจมัน 380 00:30:29,880 --> 00:30:32,240 คุณมีลูกสามคนและสุนัขหนึ่งตัว 381 00:30:32,400 --> 00:30:35,880 และโทรศัพท์ของคุณเปลี่ยนตำแหน่ง นั่นเป็นสิ่งที่ดีทีเดียวใช่ไหม? 382 00:30:36,040 --> 00:30:40,520 - สวัสดี! โกหก-วิลล์! - เขาไม่อยากคุยกับเรา. 383 00:30:40,680 --> 00:30:45,560 ค่อนข้างเด็ก? คุณแค่อยากกำจัดพวกเราเหรอ? 384 00:30:45,720 --> 00:30:49,680 น่าจะเป็นแอนน์และฮันน์ ฉันต้องหาพวกเขา 385 00:30:49,840 --> 00:30:52,800 - แล้วไงล่ะเจส? - มีอะไรเกิดขึ้นบ้างไหม? 386 00:30:52,960 --> 00:30:56,400 - คุณป่วยหรือเปล่า? - เขาวางยาคุณหรือเปล่า? 387 00:30:56,560 --> 00:30:59,360 เราจะช่วยคุณอ้วกไหม? 388 00:30:59,520 --> 00:31:04,040 - คุณได้รับการดูแลแล้วหรือยัง? - ใช่. ไม่ถึงห้องใต้ดิน 389 00:31:06,280 --> 00:31:10,080 เหงือกของฉันคัน 390 00:31:10,240 --> 00:31:13,360 คุณโง่หรือเปล่า ฉันกำลังส่งเสียงพึมพำ 391 00:31:13,520 --> 00:31:17,040 ฉันไม่สามารถกินลูกเกด ไม่ ฉันไม่ทำ 392 00:31:17,200 --> 00:31:20,440 ฉันไม่ได้ยิน เสียงพึมพำนั้น 393 00:31:20,600 --> 00:31:23,800 ฉันมีกลิ่นเหมือนผลไม้และกานพลู 394 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 สวัสดีเจสสิก้า? 395 00:31:33,040 --> 00:31:36,440 - เจสสิก้า? - ฉันอยู่ที่นี่เด็กเลว 396 00:31:41,320 --> 00:31:44,680 - ที่นี่ไม่มืดเหรอ? - คุณกลัวความมืดไหม? 397 00:31:44,840 --> 00:31:47,640 - ฉันไม่. - เข้ามาใกล้มากขึ้น 398 00:31:49,040 --> 00:31:54,320 - คุณอยู่ที่ไหน? สวัสดี? - ให้ฉันกระซิบกับคุณ 399 00:32:01,320 --> 00:32:02,760 ประณามมัน! 400 00:32:10,080 --> 00:32:13,560 - มาร์โก... - คุณเป็นใคร? 401 00:32:13,720 --> 00:32:19,560 ฉันคอยจับตาดูคุณอยู่ ปล่อย Aske ไว้ตามลำพัง ไม่เช่นนั้นคุณจะจากไปแล้ว 402 00:32:19,720 --> 00:32:21,360 ฉันสัญญาว่าจะเป็นคนดี! 403 00:32:21,520 --> 00:32:25,720 หากคุณหรือลูกน้องของคุณ คุณยังมองเขา - 404 00:32:25,880 --> 00:32:29,080 มันหายไปแล้ว 405 00:32:29,240 --> 00:32:34,600 - มันถูกส่งมาเหรอ? - ฉันจะไม่แตะต้องเขา! ฉันสาบาน! 406 00:32:34,760 --> 00:32:37,080 เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 407 00:32:44,320 --> 00:32:46,320 รอก่อน... 408 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 เด็กเหลือขอ 409 00:32:54,720 --> 00:32:58,480 - ดูเหมือนว่าจะทำงาน - ใช่. แน่นอน. 410 00:32:58,640 --> 00:33:01,040 ตอนนี้คุณเชื่อใจฉันแล้วหรือยัง? 411 00:33:01,200 --> 00:33:05,080 ตอนนี้เรากลับมาติดตามอีกครั้ง และเราก็สามารถเริ่มการฝึกได้ 412 00:33:05,240 --> 00:33:08,280 - มาเริ่มกันพรุ่งนี้. - มันอาจเป็นเรื่องยาก 413 00:33:08,440 --> 00:33:12,680 - ทำไม? - พรุ่งนี้เป็นงานศพ 414 00:33:20,680 --> 00:33:27,360 เรารวมตัวกันเพื่ออำลา รักฮิลด์ เฟโดริกา ฮาบากุก โมเกนเซน 415 00:33:27,520 --> 00:33:32,960 คุณยายมีความสุขและร่าเริงอยู่เสมอ Well, happy at least. 416 00:33:33,120 --> 00:33:37,640 We can't be sure แต่อย่างน้อยเขาก็ไม่บ่น 417 00:33:37,800 --> 00:33:40,000 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเขาเป็นใบ้ 418 00:33:40,160 --> 00:33:44,600 But he made a small, การกระตุกแปลกๆ เป็นระยะๆ 419 00:33:45,360 --> 00:33:48,040 Grandma loved stuffed toast. 420 00:33:48,200 --> 00:33:53,240 แซนวิชชีส, แซนวิชแฮม, bacon loaves. 421 00:33:53,400 --> 00:33:56,120 Even the big ones toasts from Ärra. 422 00:33:56,280 --> 00:33:59,720 ในระยะสั้น all kinds of toasts. 423 00:33:59,880 --> 00:34:05,000 ยกเว้นขนมปังปิ้งแบบไม่มีกลูเตน ซึ่งเราปฏิเสธเหมือนมารร้าย 424 00:34:05,160 --> 00:34:09,960 อ้าว! อะไรวะ? คุณเริ่มต้นโดยไม่มีกัปตันหรือไม่? 425 00:34:10,120 --> 00:34:13,960 น้องชายของลูกเขยของยาย สจ๊วร์ต สเตนสตรอม, - 426 00:34:14,120 --> 00:34:17,080 ได้เรียกร้อง...ขอพูด 427 00:34:17,240 --> 00:34:20,400 สวัสดีแฮร์รี่ สวัสดีอาสเค และไซเรน 428 00:34:20,560 --> 00:34:24,960 คุณจะสวมชุดสีดำบ่อยขึ้น เป็นการดีที่ไม่มีผู้เสียชีวิต 429 00:34:25,120 --> 00:34:29,920 - คุณไม่ได้ไปซื้อเสื้อผ้าเหรอ? - ใช่ แต่พวกเขาไม่มีอะไรอีกแล้ว 430 00:34:30,080 --> 00:34:33,440 - มันไม่สามารถ... - โอ้คุณยาย! 431 00:34:33,600 --> 00:34:37,400 ครับ...คุณยายที่รัก 432 00:34:37,560 --> 00:34:41,120 ปั๊มเก่านั่นเอง แล้วมันก็หยุดทำงาน 433 00:34:41,280 --> 00:34:46,600 คุณเป็นผู้หญิงที่พิเศษ แค่ แบบของฉัน...เราทุกคน 434 00:34:46,760 --> 00:34:51,360 ผู้หญิงที่ดี อืม ไม่อยากพูดมาก 435 00:34:51,520 --> 00:34:55,800 ฉันเขียนเพลงเพื่อคุณยาย ซึ่งฉันให้เขาเป็นที่ระลึก 436 00:34:55,960 --> 00:34:58,240 ต้นเสียง! คุณอยู่ที่งานใช่ไหม? 437 00:34:59,560 --> 00:35:03,640 ครับท่าน. ตอนนี้. ขยับสักหน่อยเถอะ 438 00:35:04,960 --> 00:35:10,040 ท่านอาจารย์ แค่นั้นแหละ. แล้ว คันเร่งเต็มที่ใน C major 439 00:35:10,200 --> 00:35:15,080 วันนี้คุณยายโยน นั่นเป็นความอัปยศ 440 00:35:15,240 --> 00:35:20,200 เราชอบคุณ คุณเป็นคนพิเศษ 441 00:35:20,360 --> 00:35:25,600 ร่างกายของคุณ Kalma ซีด และวิญญาณก็ไม่พินาศ 442 00:35:25,760 --> 00:35:30,760 ตามวิถีเก่า บิสเซ่ไม่เสียเปล่า 443 00:35:30,920 --> 00:35:33,600 ไชโย! นักธุรกิจ... 444 00:35:33,760 --> 00:35:35,040 ไปต่อ! 445 00:35:35,200 --> 00:35:39,280 สาเกแมนมาที่หมู่บ้าน คุณไม่แน่ใจ 446 00:35:39,440 --> 00:35:44,560 คุณเห็นคู่นาซี คุณให้เชอร์รี่ huika 447 00:35:44,720 --> 00:35:46,840 ใช่บวกภาษีมูลค่าเพิ่ม 448 00:35:47,000 --> 00:35:51,960 หลังสงครามมีเรื่องตลกอยู่บ้าง ถอนขนที่ตลาด 449 00:35:52,120 --> 00:35:56,880 ลาก่อนทารกในครรภ์ ขอบคุณค่ะคุณเข็มถัก 450 00:35:57,040 --> 00:35:58,840 นั่นเป็นวิธีที่มันทำ 451 00:35:59,000 --> 00:36:04,160 คุณบินข้ามหมู่บ้าน เหมือนนกแห่งความสุข 452 00:36:04,320 --> 00:36:09,080 คุณสมควรได้รับโชคดี นอนหงาย 453 00:36:09,240 --> 00:36:14,800 ร็อคหนักขู่ ได้พบกับเศรษฐีคนหนึ่ง 454 00:36:14,960 --> 00:36:20,440 ให้คุณเข้าสู่ความร้อนแรง โยนคุณลงบนเตียง 455 00:36:20,600 --> 00:36:23,240 - จะทิ้งอะไรไว้... - ขออภัย แต่... 456 00:36:23,400 --> 00:36:25,360 ปิด! อีกบทหนึ่ง. 457 00:36:25,520 --> 00:36:30,080 คุณยาย คุณไม่มีความละอายเลย 458 00:36:30,240 --> 00:36:34,680 ครั้งหนึ่งคุณจำได้ไหม เราไปเซ็กส์คลับตอนไหน? 459 00:36:34,840 --> 00:36:37,480 มันไม่สำคัญ 460 00:36:37,640 --> 00:36:42,280 กางเกงหนังรัดรูป แส้พร้อม... 461 00:36:42,440 --> 00:36:46,920 - ตอนนี้ฉันน่าเสียดายที่คิดว่า... - สวัสดี! ให้ฉันเป็น. 462 00:36:47,720 --> 00:36:52,760 อะไร สวัสดีคุณยาย. คำอำลาครั้งสุดท้าย นั่นเป็นสิ่งที่ดี สวัสดี! 463 00:36:52,920 --> 00:36:57,160 - คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้! - มันแค่สนุก 464 00:36:57,320 --> 00:37:01,400 - หยุดเดี๋ยวนี้! - ใช่แล้ว ปล่อยให้ยายอยู่คนเดียว 465 00:37:01,560 --> 00:37:05,240 - คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ - พูดจาดีๆ. ฉันไม่ใช่คนตื่นเช้า 466 00:37:05,400 --> 00:37:08,880 - ใส่เขากลับ. - รีล่า. ฉันจะซื้อโสเภณีให้คุณ 467 00:37:09,040 --> 00:37:12,840 - คุณอย่าพูดแบบนั้นในบ้านของพระเจ้า - ขอโทษนะ โสเภณี 468 00:37:13,000 --> 00:37:16,080 จับเท้า. นั่นคือวิธีที่เราทำให้เขาลุกขึ้น 469 00:37:16,240 --> 00:37:19,160 - อ๊ะ - ยินดีที่ได้พบคุณย่า 470 00:37:20,480 --> 00:37:22,320 คุณดูแลตัวเองหรือยัง? 471 00:37:22,480 --> 00:37:27,320 ก่อนที่มันจะเลวร้ายไปกว่านี้ เราพาแร็กฮิลด์ไปที่ศพ - 472 00:37:27,480 --> 00:37:31,160 ใครขับรถเขา ไปที่โรงเผาศพ 473 00:37:31,320 --> 00:37:33,040 หยุด! โปรดรอ. 474 00:37:33,200 --> 00:37:36,000 - ตอนนี้เราจะปล่อยยายไป - ปล่อยไป. 475 00:37:36,160 --> 00:37:40,080 ใช่ ปล่อยวางความเจ็บปวด สเต็ป ผมขอ... 476 00:37:40,240 --> 00:37:44,160 ปล่อยฉันไว้คนเดียวเดี๋ยวนี้! คุณไม่ใช่พ่อของฉัน! 477 00:37:45,400 --> 00:37:49,400 - ลาก่อนคุณยาย - ระมัดระวังกันหน่อย. ฉันแค่... 478 00:37:50,160 --> 00:37:53,360 - เจอกันที่บาร์บีคิวนะคุณยาย - หยุด! 479 00:37:53,520 --> 00:37:55,360 ขั้นตอน? 480 00:37:56,840 --> 00:37:59,320 - รอ! เอมิลี่? - สวัสดี แอสค์ 481 00:37:59,480 --> 00:38:03,680 - ฉันแค่อยากจะ... - โยนฉันเข้าไปในโรงเผาศพ 482 00:38:03,840 --> 00:38:06,480 - ทำไม? - นี่เป็นเรื่องฉุกเฉิน 483 00:38:06,640 --> 00:38:09,160 - กระโดดขึ้นเรือ - คุณกำลังจะไปไหน? 484 00:38:09,320 --> 00:38:12,200 ฉันจะไปกับเอมิลี่ เจอกันที่บ้านนะ 485 00:38:15,080 --> 00:38:18,560 KREA เข้าเรียน 486 00:38:28,240 --> 00:38:33,480 - 12.00 น. เวลาอาหารกลางวัน - สุดยอด! ไปกันเลย 487 00:38:35,680 --> 00:38:41,480 - คุณต้องการอะไร? พิซซ่า? - ไม่มีอะไรอบในเตาอบ 488 00:38:43,040 --> 00:38:45,720 ฉันตั้งใจจะลืมสิ่งนี้ 489 00:38:53,680 --> 00:38:55,320 ดูซ 490 00:39:02,720 --> 00:39:05,640 - ร.น.! - ช่วย! 491 00:39:09,120 --> 00:39:11,200 แซมเปอร์. ร.น.! 492 00:39:11,360 --> 00:39:14,480 - มนุษย์ ช่วยฉันด้วย - ฉันอยู่ที่นี่. 493 00:39:14,640 --> 00:39:18,880 คุณไม่สามารถสลับร่างได้เหรอ? สำหรับสัตว์หรืออะไร? 494 00:39:31,480 --> 00:39:33,760 ร.น.! 495 00:39:43,880 --> 00:39:46,720 - ช่วยฉันด้วยมนุษย์ - เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 496 00:39:46,880 --> 00:39:50,040 - มีใครอยู่บ้าง? - อย่าเพิ่งกลัวไป 497 00:39:50,200 --> 00:39:52,720 ช่วยฉันออกไปจากที่นี่! 498 00:39:53,680 --> 00:39:57,840 - ฉันรู้. - คุณมีเรื่องคุย... 499 00:39:58,800 --> 00:40:02,000 ฉันไม่ใช่... ตุ๊กตาหมี 500 00:40:02,160 --> 00:40:06,240 เขาต้องกลับไป แต่ร.น. อยากอยู่ต่อ 501 00:40:06,400 --> 00:40:11,000 ดังนั้นคุณมีอายุ 400 ปี ด้วยจิตวิญญาณแห่งความอาฆาตแค้นของญี่ปุ่น? 502 00:40:11,160 --> 00:40:15,480 มันเป็นความลับ บอกฉันเพิ่มเติม สีของกางเกงของคุณ 503 00:40:15,640 --> 00:40:21,160 - ฟังดูไม่ค่อยดีนัก - ไม่ จากการ์ตูนที่ดีที่สุดในโลก 504 00:40:21,320 --> 00:40:24,560 นี่คุณกำลังวิ่งอยู่แถวนี้เหรอ? ในเวลากลางคืนและกอบกู้โลก? 505 00:40:24,720 --> 00:40:29,480 - ใช่. เข้าไม่ได้ครับ. - อย่ากลัวฉัน. 506 00:40:29,640 --> 00:40:32,840 - ฉันไม่กลัวสิ่งใดเลย - อย่างน้อยก็ไฟ 507 00:40:33,000 --> 00:40:35,160 มาเร็ว. เรามีภารกิจ 508 00:40:35,320 --> 00:40:40,480 - คุณแน่ใจหรือว่าเป็นมาร์โก? - ชัวร์ร้อยเปอร์เซ็นต์ ฉันมีแผน 509 00:40:40,640 --> 00:40:44,720 ฟังดูเหมือนแผนของคุณ จะทำให้สถานการณ์แย่ลง 510 00:40:44,880 --> 00:40:48,480 แฟนคุณชอบไหม? คุยกับฉันตลอดเหรอ? 511 00:40:51,600 --> 00:40:53,520 - สวัสดี. - นั่นคือที่ที่คุณอยู่ 512 00:40:53,680 --> 00:40:56,560 - คุณกำลังจะไปที่ไหนสักแห่ง? - ใช่ ฉันจะไป... 513 00:40:56,720 --> 00:41:01,240 เข้าไปข้างใน. ทั้งครอบครัวอยู่ที่นั่น ฉันจะกลับมาทันที 514 00:41:03,280 --> 00:41:07,440 แล้วเขาก็ออกจากห้องใต้ดิน... สวัสดีอาสเค รวมเพื่อนร่วมทางด้วย 515 00:41:07,600 --> 00:41:11,360 - คุณนำเดทของคุณมาร่วมงานรำลึกหรือไม่? - ไม่ ไม่ ฉัน... 516 00:41:11,520 --> 00:41:15,960 ฉันจะออกไปสูบบุหรี่ คุณช่วยทำให้สิ่งเหล่านี้แห้งได้ไหม? 517 00:41:16,120 --> 00:41:19,480 ด้วยความยินดี. แอน เบียทริซ ลุยเลย! 518 00:41:19,640 --> 00:41:24,000 - สจ๊วต หยุดนะ! - นั่นคือสิ่งที่พวกเขาต้องการ 519 00:41:24,160 --> 00:41:28,000 - นั่นคือการเหยียดเชื้อชาติทุกวัน - ฉันหมายถึงผู้หญิงโดยทั่วไป 520 00:41:28,160 --> 00:41:31,680 แต่ความจริงแล้ว พวกเขาต้องการมันทุกวัน 521 00:41:31,840 --> 00:41:35,080 - ไซเรนอยู่ที่ไหน? - เขาจากไป 522 00:41:35,240 --> 00:41:39,080 - เขาไปไหน? - เขาไปไกลมาก 523 00:41:39,240 --> 00:41:44,160 ฉันเดาว่าเขาไม่ให้บริการของเขาเหรอ? ยุ่งกับบุรุษไปรษณีย์.. 524 00:41:44,320 --> 00:41:46,840 จะต้องไปเช็คที่ไหน... 525 00:41:47,000 --> 00:41:52,000 - นี่ไม่ใช่เหตุฉุกเฉิน - ใช่. ฟนักกี้ คุณช่วย...? 526 00:41:52,160 --> 00:41:55,600 - เขาเพิ่งอยู่ในเมือง. - เราจะขึ้นไปกันไหม? 527 00:41:55,760 --> 00:42:00,040 - ที่ซุปเปอร์มาร์เก็ต. - ตรงข้ามโรงแรม Lihan Himo 528 00:42:00,200 --> 00:42:04,240 เขาจะถึงบ้านเร็วๆ นี้ ห้องพักให้เช่าเป็นรายชั่วโมง 529 00:42:05,160 --> 00:42:08,840 - นับ? มีแขกอยู่ที่นี่ - ฉันรู้. 530 00:42:09,000 --> 00:42:11,600 สำหรับคุณ 531 00:42:11,760 --> 00:42:14,640 ไม่มีปัญหา. ฉันกำลังโทรหาพ่อของฉัน 532 00:42:16,200 --> 00:42:18,280 - สวัสดี แอสค์ - เจสสิก้า. 533 00:42:18,440 --> 00:42:21,000 - ฉันทำมัน. - อะไร? 534 00:42:21,160 --> 00:42:24,600 ฉันทำตามที่คุณบอก และฉันก็ทำสิ่งเหล่านี้กับมาร์โก 535 00:42:24,760 --> 00:42:27,280 - จริงหรือ? - ใช่. 536 00:42:27,440 --> 00:42:29,040 โอเค...แต่... 537 00:42:29,200 --> 00:42:34,200 เขาหน้าซีดเมื่อฉันพูดถึงมัน คุณ. ฉันไม่ได้ตระหนักถึงสิ่งนั้นได้อย่างไร? 538 00:42:34,360 --> 00:42:38,800 บางครั้งคุณก็ต้องทำ ฉันกำลังเตะตูด ขอบคุณอาสเค 539 00:42:38,960 --> 00:42:41,880 - โปรด. - มันเป็นคุณเสมอ 540 00:42:42,040 --> 00:42:46,240 - คุณนำผีเสื้อมาที่ท้องของฉัน - สเต็ป ฉันแค่คิดว่า... 541 00:42:46,400 --> 00:42:48,160 - สวัสดี. - สวัสดี. 542 00:42:48,320 --> 00:42:51,640 นี่คือเอมิลี่ เอมิลี่ นี่เจสสิก้า 543 00:42:52,480 --> 00:42:57,000 พระเจ้าของฉัน! ฮะฮะ. ขั้นตอนมีแปรงขัดห้องน้ำเพิ่มมั้ย? 544 00:42:57,160 --> 00:43:01,800 - คุณมี Mimmi มากขึ้น - ฉันไม่อยากรบกวน 545 00:43:01,960 --> 00:43:04,400 ฉันจะรออยู่ในห้อง 546 00:43:05,720 --> 00:43:07,920 เจสสิก้า? 547 00:43:09,280 --> 00:43:11,600 - อ๊ะ - มันทำงานในครอบครัว 548 00:43:11,760 --> 00:43:16,920 ฉันเป็นผู้เล่นเอง ฉันมี ครั้งเดียวสามครั้งการรักษา 549 00:43:17,080 --> 00:43:20,920 แต่แล้วฉันก็ถูกไล่ออก จากผู้ช่วยคนพิการ 550 00:43:24,440 --> 00:43:28,080 - แบบนั้น! - ฉันไปแล้ว. มาร์โกกำลังฆ่าฉัน 551 00:43:28,240 --> 00:43:32,320 - ตอนนี้อะไร? - ตอนนี้ก็ไม่แย่ขนาดนั้นแล้วใช่ไหม? 552 00:43:34,480 --> 00:43:35,920 หมายเลขที่ไม่รู้จัก 553 00:43:36,080 --> 00:43:40,480 “มาคิดเรื่องนี้กันดีกว่า ที่สนามเด็กเล่น เวลา 20.00 น. ถ้าคุณกล้า มาร์โก” 554 00:43:40,640 --> 00:43:46,040 คุณกล้าไหม? ช่างเป็นไดจูจริงๆ เขาเป็น อดีต ฉันมีอาวุธบางอย่าง 555 00:43:46,200 --> 00:43:51,240 - คุณคุยกับเขาไม่ได้เหรอ? - ไม่ไหวแล้ว โง่จริงๆ หรืออะไร? 556 00:43:53,600 --> 00:43:57,320 เอมิลี่พูดถูก ฉันกำลังพยายามคุยกับเขา 557 00:44:01,080 --> 00:44:04,160 อย่าลืมถามว่า เธอใช้แชมพูอะไร 558 00:44:04,320 --> 00:44:07,840 - และถ้าเขามีสัตว์เลี้ยง - ฉันจะไปที่นั่นคนเดียว 559 00:44:08,000 --> 00:44:11,280 - คุณจะไม่เอาช่อดอกไม้ไปให้เธอเหรอ? - หยุดแล้ว. 560 00:44:11,440 --> 00:44:15,800 - ฉันคุยกับผู้หญิงคนนั้นแล้ว - มาร์โก? ฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้ 561 00:44:17,040 --> 00:44:20,000 เราไม่สามารถพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้? 562 00:44:20,160 --> 00:44:22,160 สวัสดี? 563 00:44:22,320 --> 00:44:24,360 มาร์โก? 564 00:44:30,920 --> 00:44:32,320 ข้อควรระวัง! 565 00:44:36,920 --> 00:44:40,240 นั่นคือสิ่งที่ผมพูด ฉันจะจับเขา 566 00:44:48,440 --> 00:44:51,760 - เขาไปนรกที่ไหน? - ที่นั่น! 567 00:44:56,840 --> 00:44:59,000 ฉันกำลังวิ่งถอยหลัง 568 00:45:14,400 --> 00:45:15,480 งี่เง่า. 569 00:46:04,320 --> 00:46:06,160 ไม่นะ! ร.น.! 570 00:46:09,320 --> 00:46:11,800 มาร์โก? หยุดมัน. 571 00:46:19,840 --> 00:46:21,480 ก้าว! 572 00:46:29,480 --> 00:46:31,080 ร.น.! 573 00:46:38,160 --> 00:46:40,560 ไม่ ไม่ 574 00:46:45,360 --> 00:46:46,560 ร.น.? 575 00:46:53,360 --> 00:46:56,200 - ฉันทำไม่ได้! - ร.น. คุณโอเคไหม? 576 00:47:07,840 --> 00:47:11,840 - เกิดอะไรขึ้น? - ฉันจำอะไรไม่ได้เลยจริงๆ 577 00:47:12,000 --> 00:47:14,480 คุณจำบัตรประจำตัวของคุณได้ไหม? 578 00:47:14,640 --> 00:47:19,840 - ฉันไม่คิดอย่างนั้น - เสียงเหมือนการถูกกระทบกระแทก 579 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 แล้วคุยกันดีๆมั้ย? 580 00:47:25,600 --> 00:47:29,400 เราจะพาคุณไปตรวจสอบ คุณจะมาด้วยเหรอ? 581 00:47:29,560 --> 00:47:32,360 ฉันไม่. ฉันมีเรื่องที่ต้องดูแล 582 00:47:39,480 --> 00:47:44,040 - พวกมันไม่อันตรายเหรอ? - ไม่ มีสุขภาพดีจริงๆ รสแอปเปิ้ล. 583 00:47:44,200 --> 00:47:45,240 เขาอยู่ที่นั่น 584 00:47:45,400 --> 00:47:48,440 - คุณพักที่ไหน? - มีงานนิดหน่อย 585 00:47:48,600 --> 00:47:51,280 - คุณนำมันมาเหรอ? - แน่นอน. 586 00:47:51,440 --> 00:47:54,920 - มาร์โก! - ทัวร์ฝรั่งเศสกำลังดำเนินไป 587 00:47:55,720 --> 00:47:58,880 - ใจเย็นๆ. - อย่าเข้ามาใกล้ 588 00:47:59,040 --> 00:48:01,160 นั่นสำหรับเอมิลี่ 589 00:48:03,600 --> 00:48:06,840 ตอนนี้การกลั่นแกล้งสิ้นสุดลงแล้ว! คุณเข้าใจไหม? 590 00:48:07,000 --> 00:48:09,240 หยุดเดี๋ยวนี้! มิฉะนั้น... 591 00:48:09,400 --> 00:48:12,640 และหยุด การเผาไหม้สิ่งของ 592 00:48:12,800 --> 00:48:17,880 และหยุดด้วยกระเป๋าใบนี้ แกว่งขายเลยแม่! 593 00:48:18,040 --> 00:48:20,560 คุณรู้ไหม มันคุ้มค่าอะไร 594 00:48:20,720 --> 00:48:24,480 คุณรู้ไหมว่าคุณได้รับเท่าไหร่ ฉันจะตายถ้าคุณพูดอีกคำหนึ่ง 595 00:48:27,160 --> 00:48:29,440 หุบปากนะเพื่อน 596 00:48:33,480 --> 00:48:37,480 มาเลยเพื่อน มันเริ่มดูเหมือนอะไรบางอย่างแล้ว 597 00:48:37,640 --> 00:48:39,960 ฉันภูมิใจในตัวคุณ 598 00:48:40,120 --> 00:48:42,960 คุณไปเที่ยวที่ไหน โรซูลา 599 00:48:43,120 --> 00:48:45,320 นี่เป็นสถานที่ป่วย 600 00:48:45,480 --> 00:48:49,200 สวัสดี คุณโทรหาเอมิลี่ ฝากข้อความ. 601 00:48:49,360 --> 00:48:54,600 ขั้นตอนที่นี่ ฉันหวังว่าคุณจะทำได้ มาร์โกจะไม่รบกวนเราอีกต่อไป 602 00:48:54,760 --> 00:49:00,720 - เราดูแลเขา ในแบบของเราเอง - โทรเมื่อทำได้ สวัสดี. 603 00:49:07,480 --> 00:49:08,880 ฟัง... 604 00:49:11,640 --> 00:49:15,280 - คุณต้องการอะไร? - เจซ คุณทำให้ฉันกลัว 605 00:49:17,360 --> 00:49:20,360 สวัสดีอาเค. 606 00:49:20,520 --> 00:49:24,080 - เรารู้จักกันหรือเปล่า? - ใช่... หรือไม่. 607 00:49:24,240 --> 00:49:27,280 - คุณไม่สามารถรู้จักฉันได้ - คุณเป็นใคร? 608 00:49:27,440 --> 00:49:33,200 ผมเป็นพ่อของคุณ อัสค์ ขออภัยหาก ดูเหมือนฉันกำลังติดตามคุณอยู่ 609 00:49:33,360 --> 00:49:36,480 - ฉันไม่รู้จะติดต่อคุณอย่างไร - พ่อของฉัน? 610 00:49:36,640 --> 00:49:40,160 คุณไม่จำเป็นต้องเรียกฉันแบบนั้น ฉันชื่อทอร์เบน 611 00:49:40,320 --> 00:49:42,120 ใช่ แต่ยังไงล่ะ...? 612 00:49:42,280 --> 00:49:45,800 ฉันกับไซเรนรู้ดี เราพบกันเร็ว ๆ นี้เมื่อนานมาแล้ว 613 00:49:45,960 --> 00:49:50,040 - ฉันไม่ได้รับอนุญาตให้เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตของคุณ - แม่บอกว่าคุณกำลังเดินทาง 614 00:49:50,200 --> 00:49:55,280 เพื่อเคารพการตัดสินใจของเขา ฉันหวังเสมอที่จะได้พบคุณ 615 00:49:55,440 --> 00:49:59,080 - และในที่สุดเราก็มาถึงที่นี่แล้ว - ใช่. ฉัน... 616 00:49:59,240 --> 00:50:04,320 ฉันไม่ต้องการที่จะผลักดัน ฉันเข้าใจ ถ้าคุณคิดว่ามันจะมาช้า 617 00:50:04,480 --> 00:50:09,880 ยังไงก็อยากจะทำความรู้จัก เจ้า ฉันขอเบอร์ของฉันได้ไหม? 618 00:50:10,040 --> 00:50:13,360 - ทอร์เบน? - ใช่ ฉันขอโทษเกี่ยวกับเรื่องนั้น 619 00:50:15,720 --> 00:50:20,840 - นี่มันบ้าไปแล้ว ฉันต้อง... - ใช่แน่นอน 620 00:50:21,000 --> 00:50:24,680 - นี่เป็นจำนวนมากในคราวเดียว - ฉันจะเดินทางอีกครั้งเร็ว ๆ นี้ 621 00:50:24,840 --> 00:50:30,000 หากคุณต้องการอะไร หรืออยากคุยก็โทรมา 622 00:50:30,160 --> 00:50:32,920 - ไม่เป็นไร. - ลองคิดดูนะ แอสค์ 623 00:50:33,080 --> 00:50:37,000 ฉันหวังว่าคุณจะอยากเจอ ดูแลตัวเองด้วยนะ. 624 00:50:37,160 --> 00:50:39,320 สวัสดี 625 00:50:47,120 --> 00:50:53,120 - พ่อของคุณอยู่ในรถเหรอ? - เอ่อใช่ เห็นได้ชัดว่า. 626 00:50:53,280 --> 00:50:55,600 ทอร์เบน อึกเจโมเน่ 627 00:51:03,280 --> 00:51:07,720 - หยุดนะ มันโง่! - เมื่อวานคุณอยู่ที่ไหน? 628 00:51:07,880 --> 00:51:10,960 ฉันไปเรียนที่ EFKA กำลังเอากาแฟเพิ่ม 629 00:51:11,120 --> 00:51:14,960 จากนั้นฉันก็วิ่งเข้าไปหา Hanne Fletgaard จากหลักสูตรเซรามิกส์ 630 00:51:15,120 --> 00:51:18,880 คุณกับฮานน์ เฟลตการ์ด คุณซื้อห้องจาก Lihan Lihan หรือไม่? 631 00:51:19,040 --> 00:51:23,520 ยอร์น คุณแอบสอดแนมฉันหรือเปล่า? เรามีข้อตกลงกัน! 632 00:51:23,680 --> 00:51:28,320 - คุณแม่ราคาถูก... - คุณไม่ควรอ่านหนังสือเพื่อสอบใช่ไหม? 633 00:51:28,480 --> 00:51:33,200 เราไปร้านกาแฟระดับถนน เราเพิ่งดื่มชาหนึ่งแก้ว 634 00:51:33,360 --> 00:51:37,840 - ใบเสร็จรับเงินบอกว่ามีบางอย่างแตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง - คุณผ่านกระเป๋าของฉันไปหรือเปล่า? 635 00:51:38,000 --> 00:51:40,960 - ทุกคนมีสิทธิในความเป็นส่วนตัว - และในส่วนของอาหาร 636 00:51:41,120 --> 00:51:44,960 - สเต็กโทมาฮอกครึ่งสุก - ฮันน์เริ่มหิว 637 00:51:45,120 --> 00:51:50,080 อย่างแท้จริง. 850กรัม? สเต็กที่ดีสำหรับผู้หญิงน้ำหนัก 47 กิโลกรัม 638 00:51:50,240 --> 00:51:53,920 ตอนนี้มันสมเหตุสมผลแล้ว! ประชุม แต่งหน้า ทำงานล่วงเวลา 639 00:51:54,080 --> 00:51:56,600 เธอเป็นใคร ไซเรน? 640 00:51:57,400 --> 00:51:59,080 ฉันจะเปิด. 641 00:52:00,800 --> 00:52:03,000 - ขอให้เป็นวันที่ดี - คุณเป็นแม่ของ Aske หรือไม่? 642 00:52:03,160 --> 00:52:05,400 ใช่. มันเกี่ยวกับอะไร? 643 00:52:05,560 --> 00:52:08,520 เราต้องการ คำขอโทษอย่างจริงใจ 644 00:52:08,680 --> 00:52:10,160 อะไร 645 00:52:11,480 --> 00:52:14,720 ลูกชายของคุณไม่มีเหตุผล โจมตีมาร์โก 646 00:52:14,880 --> 00:52:18,960 - ฉันไม่คิดว่าคุณจะเป็นแบบนั้น - แม่ ฟังนะ... 647 00:52:19,120 --> 00:52:22,720 คุณไม่ได้รู้จักพวกเขาเสมอไป เขาอาศัยอยู่กับใคร 648 00:52:22,880 --> 00:52:26,440 - ชา? - เขารังแกมาตลอดทั้งสัปดาห์ 649 00:52:26,600 --> 00:52:29,480 - เป็นเรื่องจริงเหรอ? - แล้วลูกชายของคุณทำอะไร? 650 00:52:29,640 --> 00:52:33,680 - มาร์โกเป็นเด็กดี - เขาโจมตีฉันเมื่อวานนี้ 651 00:52:33,840 --> 00:52:38,000 - และเอมิลี่ต้องเข้าโรงพยาบาล - คุณกำลังพูดถึงอะไร? 652 00:52:38,160 --> 00:52:43,320 มาร์โกทำการบ้านของเขา จนกระทั่งเขาได้ไปพบเพื่อนฝูง 653 00:52:43,480 --> 00:52:46,680 ฉันเห็นเขา! คุณหนีไปบนสกู๊ตเตอร์ 654 00:52:46,840 --> 00:52:49,200 สกู๊ตเตอร์ของฉันถูกขโมย 655 00:52:49,360 --> 00:52:52,400 สกู๊ตเตอร์และหมวกกันน็อคของ Marco ถูกขโมยเมื่อวานนี้ 656 00:52:52,560 --> 00:52:56,760 ถ้าลูกชายของคุณพาพวกเขาไป ให้พวกเขากลับมา 657 00:52:56,920 --> 00:53:00,560 ลูกชายของคุณกำลังประสบปัญหา ยาสำหรับชาวคลับ 658 00:53:00,720 --> 00:53:04,320 - อะไร? นั่นไม่เป็นความจริง - ดูด้วยตัวคุณเอง 659 00:53:05,360 --> 00:53:07,880 - คุณกำลังทำอะไร? - อะไรวะ? 660 00:53:08,040 --> 00:53:13,800 มาร์โกมีธุรกิจที่ประสบความสำเร็จ เขาขายการ์ด Pekimun หายาก 661 00:53:13,960 --> 00:53:17,560 เพกิมุน? พวกเขาสนุก! คุณเคยเห็นสิ่งนี้หรือไม่? 662 00:53:17,720 --> 00:53:21,160 ฉันอยากจะเห็น ฮันน์เอาอะไรมาทาแก้มอีก 663 00:53:21,320 --> 00:53:24,800 - ยอร์น... - ระวัง. พวกเขามีคุณค่า 664 00:53:24,960 --> 00:53:30,520 ลูกชายของคุณโยนกระเป๋าของมาร์โกลงไปในน้ำ และทำลายการ์ด 8,000 โครนา 665 00:53:30,680 --> 00:53:33,800 - ฟอนซิลันเซปุส. - ระดับที่สาม! 666 00:53:33,960 --> 00:53:37,720 - ฉันแน่ใจว่า... -ขั้นตอนจะคืนเงินให้ 667 00:53:37,880 --> 00:53:41,400 - ค็อกเทลกุ้ง สองเพลง. - ยอร์น หยุดเดี๋ยวนี้ 668 00:53:41,560 --> 00:53:47,000 เราพร้อมจะลืมสิ่งนี้ ถ้าอาสค์ขอโทษมาร์โก 669 00:53:47,160 --> 00:53:49,920 - ตอนนี้อย่างน้อยที่สุด - แล้วไฟล่ะ? 670 00:53:50,080 --> 00:53:53,360 - คุณกำลังพูดถึงอะไร? - บุฟเฟ่ต์พอร์คชอพ? 671 00:53:53,520 --> 00:53:57,480 - โรงเก็บของของเราถูกไฟไหม้จนราบคาบ! - คุณกรีดยางของฉัน! 672 00:53:57,640 --> 00:54:00,840 - ไก่กรอบ? - แล้วไฟในโรงเก็บของล่ะ? 673 00:54:01,000 --> 00:54:03,840 - ไม่ใช่ฉัน! - ยอมรับเถอะ! 674 00:54:04,000 --> 00:54:07,560 - เตะหมูป่า! - ตอนนี้ข้อกล่าวหาสิ้นสุดลงแล้ว 675 00:54:07,720 --> 00:54:11,800 - เขาต้องการแก้แค้น! - มาร์โกไม่ได้เผาโรงเก็บของ 676 00:54:11,960 --> 00:54:15,680 - เนื้อวัว... - คุณรู้ได้อย่างไร? 677 00:54:15,840 --> 00:54:18,760 เพราะมันคือฉัน! 678 00:54:20,800 --> 00:54:22,960 อะไร 679 00:54:23,120 --> 00:54:28,280 ฉันเผาโรงเก็บของโดยบังเอิญ ฉันลืมปิดเตาย่าง 680 00:54:28,440 --> 00:54:33,880 ใช่แล้ว ยอร์น ฉันย่างไส้กรอกแล้ว! ฉันไม่สามารถต้านทานสิ่งล่อใจได้ 681 00:54:34,040 --> 00:54:37,360 คุณกินเนื้อสัตว์แล้วหรือยัง? นี่หมายความว่า...? 682 00:54:37,520 --> 00:54:43,080 อย่าบิดมีดเข้าไปในแผล นั่นคือฉัน ตามลำพัง. ฉันกินทุกอย่าง! 683 00:54:43,240 --> 00:54:48,360 - ฉันรู้สึกละอายใจ. ความปรารถนาของฉัน... - คุณคิดว่าฉันต้องการสลัดไหม? 684 00:54:48,520 --> 00:54:50,400 บางทีเราควร... 685 00:54:50,560 --> 00:54:54,440 หมูสับ! ฉันคิดว่า ว่าคุณมีเรื่องชู้สาวที่ไร้เดียงสา - 686 00:54:54,600 --> 00:54:58,160 แต่คุณก็กินเหมือนกัน ผลิตภัณฑ์จากสัตว์! 687 00:54:58,320 --> 00:55:01,960 - เรื่องนี้เกิดขึ้นนานแค่ไหน? - เพียงเดือนเดียวเท่านั้น 688 00:55:02,120 --> 00:55:07,760 เราเห็นว่าคุณประสบปัญหา ที่จะได้รับการปฏิบัติ เอาน่า มาร์โก 689 00:55:07,920 --> 00:55:11,720 รสชาติดีไหม? คุณได้รับซอสบนซี่โครงหมูบ้างไหม? 690 00:55:11,880 --> 00:55:15,600 - ขอโทษนะ มาร์โก - ช่างมัน. คุณทำน้ำค้างแข็งมามากพอแล้ว 691 00:55:15,760 --> 00:55:18,360 ฉันรู้สึกเศร้าใจ ยกโทษให้ฉัน. 692 00:55:18,520 --> 00:55:22,080 ฉันไม่รู้ว่าฉันสามารถ ช่างเป็นการฉ้อโกง 693 00:55:22,240 --> 00:55:26,040 - ฉันจะไปหาเอมิลี่ - คุณอยู่ที่นี่พ่อหนุ่ม! 694 00:55:26,200 --> 00:55:30,880 - คุณถูกกักบริเวณในบ้าน! - คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ คุณไม่ใช่พ่อของฉัน! 695 00:55:31,040 --> 00:55:36,200 ฉันเป็นแม่ของคุณ และฉันสนับสนุนจอร์น เหมือนไม่รู้จักคุณอีกต่อไป 696 00:55:36,360 --> 00:55:40,640 คุณจะถูกกักบริเวณในบ้านเป็นเวลาหนึ่งเดือน เป็นการตัดสินใจร่วมกัน 697 00:55:40,800 --> 00:55:44,640 เช่นเดียวกับการตัดสินใจร่วมกันครั้งนั้น เปลี่ยนมังสวิรัติเหรอ? 698 00:55:47,480 --> 00:55:53,920 ฉันได้ยินทุกอย่าง เว้นแต่จะเป็นมาร์โก สนามเด็กเล่นประเภทนั้นฟรี 699 00:55:54,080 --> 00:55:57,480 หยุดมัน! มันเป็นความผิดของคุณทั้งหมด! 700 00:55:57,640 --> 00:56:01,040 - ฉันคิดว่ามาร์โก... - คุณคิดทุกประเภท! 701 00:56:01,200 --> 00:56:05,760 เขาเป็นผู้บริสุทธิ์ และฉันก็ลากเขาไปที่กองหญ้าเพราะคุณ 702 00:56:05,920 --> 00:56:08,840 คุณทำให้ฉันบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งฉันไม่อยากเป็น 703 00:56:09,000 --> 00:56:12,160 - กลายเป็นนินจา - เอาล่ะ ฟังเลย 704 00:56:12,320 --> 00:56:15,880 ฉันไม่อยากเป็นนินจาอีกต่อไป ฉันอายุ 14! 705 00:56:16,040 --> 00:56:19,680 ฉันจัดการเองได้ ขอแสดงความยินดี งานของคุณได้รับการแก้ไขแล้ว 706 00:56:19,840 --> 00:56:23,000 ถ้าออกไปตอนนี้ ฉันไม่สามารถปกป้องคุณได้ 707 00:56:23,160 --> 00:56:26,560 ฉันสามารถโทรหาตำรวจได้ เหมือนคนอื่นๆ 708 00:56:26,720 --> 00:56:32,680 บางทีฉันอาจจะกลับไปแล้ว เพื่อนิรันดร์ น้องเนรคุณ! 709 00:56:32,840 --> 00:56:36,440 - บางทีคุณควรจะ - คุณไม่ได้ตั้งใจ! 710 00:56:36,600 --> 00:56:41,280 ฉันเหนื่อยกับเรื่องนั้น ฉันได้รับการบอกเล่า คุณไม่ใช่พ่อของฉัน 711 00:56:41,440 --> 00:56:44,120 - คุณคือ... - อย่าพูดอย่างนั้น. 712 00:56:45,080 --> 00:56:47,640 คุณเป็นตุ๊กตาหมี! 713 00:56:54,560 --> 00:56:59,720 สวัสดีเอมิลี่ ตอนนี้ฉันกำลังมาโรงพยาบาล ฉันหวังว่าฉันจะพบคุณ 714 00:57:07,160 --> 00:57:09,360 การปฐมพยาบาลเบื้องต้น 715 00:57:12,360 --> 00:57:15,840 เอมิลี่? พวกเขาส่ง คุณอยู่บ้านเหรอ? คุณสบายดีไหม 716 00:57:16,000 --> 00:57:20,760 ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้ว มันไม่ได้ โชคดีที่มันเป็นการกระทบกระเทือนทางจิตใจ 717 00:57:20,920 --> 00:57:24,160 ฉันค้นพบ ว่ามันไม่ใช่มาร์โก 718 00:57:25,320 --> 00:57:29,080 ฉันรู้. ผมเห็นว่าใครทำ 719 00:57:33,560 --> 00:57:35,440 ผมจะจัดส่งเพิ่มครับ... 720 00:57:37,240 --> 00:57:41,760 ใครสามารถอธิบายได้บ้าง สถานการณ์นี้? 721 00:57:43,760 --> 00:57:48,320 ฉันคิดว่า ที่จะรู้จักคุณ 722 00:57:50,240 --> 00:57:55,600 คุณเชื่อใจคนตาบอด สู่ทุกสิ่งที่คุณเห็น 723 00:57:56,680 --> 00:58:00,200 แต่ในที่สุด คุณถูกมองว่าเป็นคนโง่ 724 00:58:03,480 --> 00:58:06,600 ตอนนี้ฉันยืนอยู่ตรงนี้ กางเกงรอบข้อเท้าของฉัน 725 00:58:09,840 --> 00:58:13,440 ความเป็นจริงได้แพลง 726 00:58:15,960 --> 00:58:20,360 ฉันไม่สามารถหาทิศทางได้ อีกต่อไป 727 00:58:22,400 --> 00:58:29,000 ฉันนั่งอยู่คนเดียวรสเกรปฟรุต และความวุ่นวายภายใน 728 00:58:29,160 --> 00:58:32,200 ไม่มีอะไรจะพูด 729 00:58:32,360 --> 00:58:35,720 คือเรื่องราวของเรา อดีต ฉันเห็นแล้วว่าตอนนี้ 730 00:58:44,240 --> 00:58:47,560 - ทุกอย่างโอเคไหม? - เขาไปแล้ว. 731 00:58:47,720 --> 00:58:51,840 - WHO? - ร.น. เขากลับไป. 732 00:58:52,000 --> 00:58:56,640 - ฉันคิดว่าคุณก็ไปเหมือนกันเหรอ? - ฉันจะอยู่ที่นี่. กับคุณ. 733 00:58:57,640 --> 00:59:01,400 ดีทุกอย่าง. ฉันคุยกับพ่อของฉัน 734 00:59:01,560 --> 00:59:05,120 ฉันก็พูดเหมือนกัน กับพ่อของฉัน 735 00:59:05,280 --> 00:59:08,000 เขาถามว่าเราจะได้เจอกันไหม 736 00:59:08,160 --> 00:59:11,240 - ช่างมันเถอะ - ฉันไม่รู้... 737 00:59:11,400 --> 00:59:16,160 - เขากำลังจะเดินทางอีกครั้งเร็ว ๆ นี้ - จากนั้นทำทันที 738 00:59:16,320 --> 00:59:19,440 เฮ้... ฉันจะไปด้วย 739 00:59:22,640 --> 00:59:27,040 - คุณควรจะบอกฉัน. - มันควรจะเป็น 740 00:59:27,200 --> 00:59:31,720 - ฉันต้องการแบ่งปันทุกสิ่งกับคุณ - ทุกอย่าง? 741 00:59:31,880 --> 00:59:36,840 - สเต็กโทมาฮอก 850 กรัมด้วยเหรอ? - โอ้ ยอร์น! 742 00:59:37,000 --> 00:59:40,400 พร้อมซอสดับเบิ้ลเปปเปอร์? 743 00:59:40,560 --> 00:59:43,920 คุณซน! ยอร์น! 744 00:59:49,280 --> 00:59:51,640 - สวัสดี ฟนักกี้ - เกิดอะไรขึ้น? 745 00:59:51,800 --> 00:59:54,720 ฉันกับไซเรนกำลังจะไปโรงแรม 746 00:59:54,880 --> 00:59:59,160 เรามีสองสิ่ง ที่จะชี้แจง 747 00:59:59,320 --> 01:00:02,760 - โทรถ้ามีอะไร - หรือไม่โทร. 748 01:00:02,920 --> 01:00:09,640 - คุณจะบอกอาสค์ไหม? เขากำลังนั่งยองๆ - เขาถูกกักบริเวณในบ้าน 749 01:00:23,640 --> 01:00:28,680 ฉันดีใจมากที่คุณโทรมา คุณแม่ไม่ได้เสียใจใช่ไหม? 750 01:00:28,840 --> 01:00:31,120 ใช่. นี่คือเอมิลี่ 751 01:00:31,280 --> 01:00:35,600 - เป็นไปได้ไหมที่เขาจะมาด้วย? - แน่นอน. เข้าไปข้างใน. 752 01:00:35,760 --> 01:00:41,400 ฉันกำลังเช่ากระท่อมจนกว่าฉันจะรู้ เกิดอะไรขึ้นโคซี่เหรอ? 753 01:00:41,560 --> 01:00:45,040 - ใช่ เจ๋งจริงๆ - สตูว์โฮมเมดจะมีรสชาติเป็นอย่างไร? 754 01:00:45,200 --> 01:00:47,200 เพื่อความดีอย่างแท้จริง 755 01:00:49,280 --> 01:00:51,000 อะไร 756 01:00:52,480 --> 01:00:57,080 - มันไม่มีอะไรสำคัญเหรอ? - ไม่เลย. 757 01:01:00,600 --> 01:01:04,640 คำนวณ? สวัสดี? คุณโกรธไหม? 758 01:01:04,800 --> 01:01:07,840 พวกผู้ใหญ่ก็จากไป สวัสดี? 759 01:01:08,000 --> 01:01:12,560 สวัสดีคุณร.น. แค่ฉันที่นี่. คุณสามารถตื่นได้ 760 01:01:12,720 --> 01:01:16,880 สวัสดี สวัสดี? ร.น.? 761 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 - ฉันไม่สามารถละทิ้งร่างกายได้ - อะไร? 762 01:01:28,800 --> 01:01:31,720 ฉันอยากกลับไปสู่นิรันดร์ 763 01:01:31,880 --> 01:01:35,160 - ทำไม? - ฉันคิดว่าฉันไม่จำเป็น 764 01:01:35,320 --> 01:01:39,080 - แต่ฉันเดาว่ามันจำเป็นเพราะ... - อะไรนะ? 765 01:01:39,240 --> 01:01:44,400 - มนุษย์... เขากำลังตกอยู่ในอันตราย - แล้วอาสเคอยู่ไหน? 766 01:01:45,480 --> 01:01:48,280 มาเถอะ! สเต็ป นั่นคุณเหรอ? 767 01:01:48,440 --> 01:01:52,960 - อาสเคอยู่ไหน? กับเอมิลี่เหรอ? - ฉันคิดอย่างนั้น. 768 01:01:53,120 --> 01:01:57,560 ตำรวจคิดว่าเป็นฉัน ฉันเผาสนามเด็กเล่นในตอนเย็น 769 01:01:57,720 --> 01:02:02,280 พวกเขาใช้เวลาตรวจสอบหนึ่งชั่วโมง ว่าฉันอยู่กับมิเอะและฟี่ 770 01:02:02,440 --> 01:02:07,720 ในที่สุดเมื่อฉันออกจากที่นั่น เห็นสิ่งนี้ในกระดานข้อความ 771 01:02:09,160 --> 01:02:10,480 อะไร 772 01:02:12,040 --> 01:02:15,680 ฉันได้งานแล้ว จากเอเจนซี่โฆษณาในออสโล 773 01:02:15,840 --> 01:02:20,000 - จากนั้นฉันก็เริ่มขายชอล์ก - ตื่นเต้น. 774 01:02:20,160 --> 01:02:23,200 ฉันไม่รู้. จะมีผู้สืบทอดหรือไม่? 775 01:02:23,360 --> 01:02:28,040 -มีเค้กไอศกรีมอยู่ในช่องแช่แข็ง - ฉันสามารถรับมันได้ 776 01:02:28,200 --> 01:02:31,880 ขอบคุณ. เป็นกันเอง. อย่าลืมนำมีดมาด้วย 777 01:02:32,040 --> 01:02:34,480 ฉันเลือกที่ดีและคมชัด 778 01:02:35,360 --> 01:02:39,440 - นี่เป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมพ่อ - ที่นี่เงียบมาก 779 01:02:39,600 --> 01:02:43,520 ที่นี่ค่อนข้างโดดเดี่ยว แม้แต่ในป่าคุณก็อยู่คนเดียวได้ 780 01:02:43,680 --> 01:02:47,080 - สวัสดี? เกิดอะไรขึ้นที่นั่น? - โอ้ ไอ้สารเลว 781 01:02:47,240 --> 01:02:51,560 ฟิวส์คงจะขาดแล้ว ฉันจะกลับมาทันที 782 01:02:51,720 --> 01:02:55,480 - ทุกอย่างโอเคไหม เอมิลี่? - ใช่ มันอยู่ในถุงมือ 783 01:03:07,480 --> 01:03:11,360 - สวัสดี ซูเน่ เป็นยังไงบ้าง? - คุณอยู่ที่ไหน? เอมิลี่อยู่ไหม? 784 01:03:11,520 --> 01:03:14,880 - ใช่ แต่เขา... - ออกไปจากที่นั่นฉันเดา 785 01:03:15,040 --> 01:03:18,760 - คุณกำลังพูดถึงอะไร? - ดูรูปที่ฉันส่งไป 786 01:03:18,920 --> 01:03:20,720 ประกาศที่ต้องการ 787 01:03:23,360 --> 01:03:27,080 - นี่เอมิลี่! - เขาเป็นที่ต้องการ 788 01:03:27,240 --> 01:03:30,760 เขาจับเหยื่อแล้ว จากสถานที่ปิดในบอร์เนดัล 789 01:03:30,920 --> 01:03:35,120 เขาอยู่ที่นั่นตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา เมื่อพ่อของเขาเสียชีวิตในประเทศไทย 790 01:03:35,280 --> 01:03:38,320 ดูภาพด้านล่าง ดูชื่อสิ! 791 01:03:38,480 --> 01:03:40,480 เอมิลี่... เอเบอร์โฟร 792 01:03:41,480 --> 01:03:44,000 เธอเป็นลูกสาวของฟิลลิป เอเบอร์โฟร 793 01:03:44,160 --> 01:03:48,240 เขาต้องการแก้แค้นคุณ เขาต้องการที่จะฆ่าคุณ 794 01:03:48,400 --> 01:03:53,840 - คุณกำลังคุยกับใคร? - มันคือซูเนะ ฉันต้องไป. 795 01:03:54,000 --> 01:03:57,600 - แม่ป่วย. - โอ้. เกิดอะไรขึ้นกับเขา? 796 01:03:57,760 --> 01:04:02,440 - เขาบ้าไปแล้ว! ออกไปจากที่นั่น! - คุณจะไม่ไปไหน 797 01:04:06,480 --> 01:04:08,680 ฉันพูดว่า: อยู่ที่นี่! 798 01:04:09,880 --> 01:04:11,920 - สาปแช่ง. - นรก. 799 01:04:12,080 --> 01:04:14,080 เอมิลี่! รีเลย์! 800 01:04:14,240 --> 01:04:18,560 - เราต้องโทรหาตำรวจ - ลืมพวกเขาซะ เราจะช่วยเขา 801 01:04:18,720 --> 01:04:23,560 เอมิลี่ถูกตามล่า 14 วันและพวกเขาไม่... 802 01:04:27,200 --> 01:04:29,360 เกิดอะไรขึ้น? 803 01:04:33,040 --> 01:04:34,920 ก้าว! 804 01:04:53,480 --> 01:04:57,960 ทอร์เบน! ทอร์เบน. ฉันชื่อเอมิลี่ เขา... 805 01:04:59,320 --> 01:05:02,240 - ขั้นตอน? - คุณกำลังทำอะไร? 806 01:05:03,320 --> 01:05:06,440 - ก้าวไป ใจเย็นๆ - เคราของคุณ... 807 01:05:06,600 --> 01:05:09,960 - อะไรนะ? - เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 808 01:05:11,240 --> 01:05:15,320 ไม่มีประโยชน์ ฉันคิดว่า เพื่อยืดเวลาความตึงเครียด 809 01:05:21,360 --> 01:05:25,600 นานไปนะอาสเค คิดถึงฉันบ้างไหม? 810 01:05:25,760 --> 01:05:29,120 - เอเบอร์โฟร? - ฉันคิดเกี่ยวกับคุณ 811 01:05:29,280 --> 01:05:31,480 นั่นเป็นไปไม่ได้ 812 01:05:31,640 --> 01:05:35,000 ทุกสิ่งเป็นไปได้ในประเทศไทย ถ้าเพียงแต่มีเงิน 813 01:05:35,160 --> 01:05:37,600 ใบมรณะบัตรปลอมอีกด้วย 814 01:05:37,760 --> 01:05:41,680 อยู่นี่นะอาสเค ตอนนี้มาสนุกกันเถอะ 815 01:05:41,840 --> 01:05:45,160 - สวัสดี แอสค์ - คุณได้พบกับลูกสาวของฉันแล้ว 816 01:05:45,320 --> 01:05:49,800 เขาต้องการช่วยพ่อของเขา และไม่มีเวลาสนุกเลย 817 01:05:49,960 --> 01:05:53,280 คุณอยู่ที่โบสถ์ และบนสนามเด็กเล่น 818 01:05:53,440 --> 01:05:59,640 เราพยายามจะออกจากตุ๊กตาหมีของคุณ กำจัดมันออกไป แต่คุณจัดการเอง 819 01:05:59,800 --> 01:06:01,480 พวกคุณมันบ้าไปแล้ว 820 01:06:01,640 --> 01:06:05,280 มันสนุกเป็นบ้า ทำลายชีวิตของคุณ 821 01:06:05,440 --> 01:06:09,000 เหมือนคุณทำลายของฉัน จับเขา. 822 01:06:25,320 --> 01:06:30,680 บ้าไปแล้ว แต่ตั้งแต่นั้นมาเราก็เป็นอย่างนั้น ใช้ชีวิตด้วยจิตวิญญาณแบบญี่ปุ่น 823 01:06:30,840 --> 01:06:35,160 - ดูเหมือนภาพวาดจะแย่... - ตอนนี้เราต้องหาคน 824 01:06:35,320 --> 01:06:39,720 - นี่เป็นเรื่องฉุกเฉิน - พ่อมี "Find My Family" 825 01:06:39,880 --> 01:06:43,200 นี่ก็น่ารัก มันดีจริงๆ 826 01:06:44,720 --> 01:06:47,800 - สุดยอด! - ฉันไม่สามารถกินอาหารชิ้นอื่นได้ 827 01:06:47,960 --> 01:06:50,000 มันดีมาก! 828 01:06:50,160 --> 01:06:53,440 - พวกเขาไม่ตอบ - เรากำลังทำอะไรอยู่? 829 01:06:53,600 --> 01:06:56,720 บางทีฉันอาจจะเข้าสู่ระบบได้ ไปยังคอมพิวเตอร์ของพ่อฉัน 830 01:06:56,880 --> 01:06:59,640 รหัสผ่าน. เขาไม่เคยปิดกั้นหน้าจอ 831 01:06:59,800 --> 01:07:03,920 - คุณเพิ่งเขียนว่า "เจสสิก้า" เหรอ? - ใช่ แปลกนิดหน่อย 832 01:07:04,080 --> 01:07:07,040 - มันมา... - ฉันใช้สรรพนามเขา/เขา 833 01:07:07,200 --> 01:07:09,480 - บิงโก! - คุณเห็นเขาไหม? 834 01:07:09,640 --> 01:07:12,480 ทำไมเขาถึงอยู่ในป่าล่ะ? 835 01:07:17,880 --> 01:07:21,080 คุณอยู่ไหน แอสค์? มา มา! 836 01:07:22,800 --> 01:07:25,200 ฉันจะไปหาคุณ 837 01:07:37,840 --> 01:07:41,840 - ลุงสจ๊วต! - คุณมาทำอะไรที่นี่สายมาก? 838 01:07:42,000 --> 01:07:44,640 เอมิลี่และพ่อของเธอ กำลังจะฆ่าฉัน! 839 01:07:44,800 --> 01:07:50,360 วันธรรมดา. ฉันได้ตั้งค่ายพักแรมที่วูฮิลัมเม 840 01:07:50,520 --> 01:07:55,160 แต่ฉันหมดความขมขื่น คุณจะไม่จับปลาไหลหากไม่มีมัน 841 01:07:55,320 --> 01:08:00,160 - ฟังดูคุ้นเคย... - ฉันสามารถนั่งรถเข้าเมืองได้ไหม? 842 01:08:00,320 --> 01:08:03,640 - แน่นอน. เราจะไปที่ไหน? - ปิด. 843 01:08:03,800 --> 01:08:07,600 สถานที่ที่คุ้นเคย มันตรงไปข้างหน้า 844 01:08:07,760 --> 01:08:11,640 - ลงไปบนถ่านหิน เราจำเป็นต้องมีถนน - เพียงแค่อยู่ในนั้น 845 01:08:11,800 --> 01:08:15,000 - แค่ขับรถผ่านไป! - คุณต้องเป็นคนดีจริงๆ 846 01:08:15,160 --> 01:08:19,320 แต่ฉันจะตบคุณแรงๆ ที่อยู่อีกฟากหนึ่งของเกาะ 847 01:08:19,480 --> 01:08:21,480 เรากำลังรอพ่อของฉันอยู่ที่นี่ 848 01:08:21,640 --> 01:08:24,840 คุณตีลูกไก่ตัวนี้หรือไม่ ขนมปังในเตาอบเหรอ? 849 01:08:25,000 --> 01:08:27,480 โอเค คุณอยู่ไหน... 850 01:08:27,640 --> 01:08:29,960 ไม่! สจ๊วต! 851 01:08:30,120 --> 01:08:33,640 สวัสดีอีกครั้งครับคุณ Aske ตอนนี้คุณมาด้วย 852 01:08:36,840 --> 01:08:40,000 - มันผ่านไปด้วยดีใช่ไหม? - ใช่. 853 01:08:40,160 --> 01:08:44,640 - จับตาดูเขาไว้ ฉันจะกลับมาทันที - ครับพ่อ 854 01:08:44,800 --> 01:08:47,960 - ทำไมคุณถึงทำเช่นนี้? - เพื่อให้พ่อของฉันได้แก้แค้น 855 01:08:48,120 --> 01:08:51,560 แล้วเราจะอยู่อย่างมีความสุข ตราบจนบั้นปลายชีวิตของเรา 856 01:08:51,720 --> 01:08:56,200 เขาไม่สนใจคุณ! คุณเป็นเพียงเบี้ยของเขา 857 01:08:56,360 --> 01:09:00,160 - นั่นไม่เป็นความจริง - พ่อของคุณเป็นคนชั่วร้าย เขาฆ่าเด็ก! 858 01:09:00,320 --> 01:09:04,560 ตอนนี้เขากำลังทำให้คุณเป็นนักฆ่าด้วย นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ? 859 01:09:04,720 --> 01:09:07,440 - หุบปาก! - สวัสดี! หยุดสิ่งนั้น! 860 01:09:08,640 --> 01:09:12,320 - เจสสิก้า? นอน? - ออกไปจากที่นี่! 861 01:09:12,480 --> 01:09:15,720 - ออกไปจากที่นี่ไอ้โรคจิต - ร.น.! 862 01:09:19,480 --> 01:09:21,360 - สาปแช่ง. - ฉันจะดูแลมัน. 863 01:09:21,520 --> 01:09:24,480 คุณเปิดกว้างสำหรับฉัน 400 โครเนอร์สำหรับแท็กซี่ 864 01:09:24,640 --> 01:09:27,720 - ร.น. นำดาบของคุณมา - จะได้รับการดูแล 865 01:09:27,880 --> 01:09:30,280 นี่มันมาแล้ว 866 01:09:31,840 --> 01:09:35,480 - เราจะพบกันใหม่นะตุ๊กตา - คุณ? 867 01:09:35,640 --> 01:09:39,240 แต่ครั้งนี้ ฉันเอาของเล่นมาด้วย 868 01:09:42,400 --> 01:09:45,680 หากคุณประสบปัญหา คุณสามารถคุยกับฉันได้ 869 01:09:49,440 --> 01:09:53,000 มันแสบนิดหน่อยใช่ไหม? เหมือนนางฟ้ากัดเลย 870 01:09:53,160 --> 01:09:57,200 -ตรงจากปากม้า - เลขที่! นอน! 871 01:10:07,040 --> 01:10:08,800 เกี่ยวกับ. อ๊ะ 872 01:10:11,240 --> 01:10:13,280 นอน! 873 01:10:14,800 --> 01:10:18,360 ร.น. คุณต้อง ออกจากร่างกายของคุณ 874 01:10:21,480 --> 01:10:25,640 ลูกสาวคนสวยของฉันบอกว่า ว่าคุณไม่ชอบไฟ 875 01:10:25,800 --> 01:10:27,240 เลขที่! 876 01:10:32,480 --> 01:10:35,960 แล้วอาสเคล่ะ? คุณหนาว. มาเพิ่มความร้อนกันหน่อย 877 01:10:36,120 --> 01:10:39,880 นี่คือระหว่างเรา! ปล่อยให้ซูเนะและเจสสิก้าอยู่คนเดียว 878 01:10:40,040 --> 01:10:43,760 มันคือ "การสูญเสียตามธรรมชาติ" เอมิลี่ คุณจะได้กระเป๋าไหม? 879 01:10:43,920 --> 01:10:47,840 - ใช่ แต่... - เอมิลี่ คุณยังคงหยุดสิ่งนี้ได้! 880 01:10:48,000 --> 01:10:51,320 - เอมิลี่? - พ่อ? บางทีอาจเป็นการดีที่สุดที่... 881 01:10:51,480 --> 01:10:54,520 - ฉันคิดว่าฉันสามารถเชื่อใจลูกสาวของฉันได้เหรอ? - ใช่... 882 01:10:54,680 --> 01:10:56,560 ดังนั้นไปรับกระเป๋าของคุณ! 883 01:11:00,400 --> 01:11:03,360 ฉันกำลังจะไปตอนนี้ คุณจะตาย. 884 01:11:03,520 --> 01:11:06,840 ฉันคิดถึงคุณทุกครั้ง เมื่อฉันกำลังปิ้งขนมปัง 885 01:11:08,680 --> 01:11:11,960 พ่อ? นี่ก็แค่ ตั๋วเครื่องบินหนึ่งใบ 886 01:11:12,120 --> 01:11:16,000 - เอมิลี่ ให้มันมานี่ - คุณจะไม่พาฉันไปด้วยเหรอ? 887 01:11:16,160 --> 01:11:21,040 ฉันไม่สามารถพาคุณไปด้วยได้ ทุกที่ตลอดไป - 888 01:11:21,200 --> 01:11:24,280 เพียงเพราะฉันมี ความสัมพันธ์กับแม่ครัว 889 01:11:24,440 --> 01:11:28,120 และหนึ่งในพวกเราก็ต้องอยู่ต่อ ที่นี่เพื่อรับความผิด 890 01:11:28,280 --> 01:11:31,480 นั่นคือสิ่งที่คุณชอบทำ เพื่อพ่อที่รักของคุณ? 891 01:11:31,640 --> 01:11:35,680 - คุณสัญญาแล้วพ่อ! - ใช่ แต่... ไอ้เวร 892 01:11:37,200 --> 01:11:38,440 คุณมันบ้าไปแล้ว! 893 01:11:38,600 --> 01:11:41,600 “ช่างทำของเล่นที่ตายแล้ว ลูกสาวบ้า - 894 01:11:41,760 --> 01:11:45,320 ฆ่าตัวตายและชาวบ้าน วัยรุ่นลอบวางเพลิง” 895 01:11:45,480 --> 01:11:49,480 ฟังดูดีนะ ไม่ใช่เหรอ? ลาก่อน. 896 01:11:58,560 --> 01:12:01,000 ขั้นตอน? เรากำลังทำอะไรอยู่? 897 01:12:02,320 --> 01:12:06,480 - ร.น.? กระโดดเข้าไปในบางสิ่งบางอย่าง - ไม่... 898 01:12:17,440 --> 01:12:21,360 - คุณต้องปล่อยวาง - ฉันทำอะไรไม่ได้เลย 899 01:12:21,520 --> 01:12:23,360 แต่ตอนนี้คุณทำได้! 900 01:12:24,600 --> 01:12:28,640 - ร.น. เราต้องการคุณ - อะไร? 901 01:12:29,960 --> 01:12:33,800 ฉันต้องการคุณ. โปรด! 902 01:12:35,080 --> 01:12:37,440 - ร.น.! - มนุษย์... 903 01:13:04,360 --> 01:13:05,600 เอาล่ะคุณไป 904 01:13:29,400 --> 01:13:31,000 เลขที่! 905 01:13:43,400 --> 01:13:46,880 และไม่ ฉันไม่สนใจเรื่องนั้น 906 01:13:51,800 --> 01:13:57,040 ตอนนี้คุณเป็นของฉันแล้ว นักฆ่าเด็ก! พยายามอดทนไว้นะเพื่อน นี่เราอยู่. 907 01:13:57,760 --> 01:13:59,840 ไม่ อย่า! 908 01:14:02,040 --> 01:14:04,680 ไม่ ไม่ ไม่! 909 01:14:07,680 --> 01:14:10,480 สเต็ป มาเลย ตอนนี้ไปกันเถอะ 910 01:14:13,400 --> 01:14:16,760 - ก้าว! - เอมิลี่ ตื่นสิ! มาเร็ว. 911 01:14:22,360 --> 01:14:25,640 - ออกไปจากที่นี่! - แล้วคุณล่ะ? 912 01:14:27,680 --> 01:14:30,000 ฉันจะอยู่ที่นี่ 913 01:14:30,160 --> 01:14:33,120 อุ๊ย เกิดอะไรขึ้น? ไม่ 914 01:14:37,240 --> 01:14:39,440 ร.น.! ร.น.! 915 01:14:42,600 --> 01:14:45,280 - ก้าว! - หยุดเถอะเพื่อน 916 01:14:45,440 --> 01:14:47,560 จุดจบของฉันใกล้เข้ามาแล้ว 917 01:14:47,720 --> 01:14:51,400 - จิตวิญญาณของฉันพร้อมสำหรับความสงบสุข - แล้วเราล่ะ? 918 01:14:51,560 --> 01:14:54,440 ขั้นตอน, คุณไม่ต้องการฉันอีกต่อไป 919 01:14:54,600 --> 01:14:58,120 - แต่... - คุณพร้อมที่จะไปตามทางของคุณเอง 920 01:15:00,440 --> 01:15:02,960 - ดูแลตัวเองด้วยนะ. - มาเร็ว! 921 01:15:03,120 --> 01:15:06,440 - คุณจะไม่ไปไหนหรอกที่รัก - ปล่อย! 922 01:15:06,600 --> 01:15:09,560 - ช่วยพ่อของคุณ - คุณไม่ใช่พ่อของฉัน! 923 01:15:12,760 --> 01:15:15,760 - ก้าวขึ้นมา มาเลย - เลขที่! 924 01:15:27,080 --> 01:15:29,200 อาร์.เอ็น... 925 01:16:33,160 --> 01:16:37,040 สวัสดีเด็กๆ ฉันว่าฉันเผลอหลับไปแล้ว 926 01:16:37,200 --> 01:16:39,440 คุณกำลังก่อกองไฟอยู่ใช่ไหม? 927 01:16:39,600 --> 01:16:44,400 อาจมีไส้กรอกอยู่ในกระเป๋าเสื้อ ไม่ ฉันว่าฉันกินไปแล้ว 928 01:16:48,960 --> 01:16:51,240 ตะแกรงใหม่นี้ดี 929 01:16:51,400 --> 01:16:54,000 รสชาตินี้ดีจริงๆ 930 01:16:54,160 --> 01:16:57,600 - เราสามารถปิ้งขนมปังได้ไหม? -พอร์คชอปอย่างดี 931 01:16:57,760 --> 01:16:59,400 พบหญิงสาวแล้ว 932 01:16:59,560 --> 01:17:03,120 - คุณสองคนอยากกินไส้กรอกไหม? - น่าขยะแขยงจริงๆ! 933 01:17:03,280 --> 01:17:06,040 ลงไปโฟรโด 934 01:17:06,200 --> 01:17:10,880 ยินดีต้อนรับทุกท่านครับ. โชคดี ฟนักกี สำหรับคำพยานอันยิ่งใหญ่ 935 01:17:11,040 --> 01:17:13,920 - ขอบคุณ. - จู่ๆ คุณก็ใหญ่โตมาก 936 01:17:14,080 --> 01:17:16,200 เขาใหญ่เสมอ 937 01:17:16,360 --> 01:17:20,440 - นั่นเป็นความอัปยศ - หลังของคุณกว้าง คุณสามารถจัดการมันได้ 938 01:17:20,600 --> 01:17:25,000 - ตอนนี้เชียร์แล้ว - ไชโย ฉันเดาว่าโชคดี 939 01:17:25,160 --> 01:17:29,040 ฉันจะถามแล้ว ที่จะพูดสักครู่ 940 01:17:29,200 --> 01:17:32,320 มันเป็นตอนนี้ วันสำคัญของซูเน่ 941 01:17:32,480 --> 01:17:37,120 แต่อาสค์ ฉันรู้ว่าคุณเป็นเช่นนั้น คิดถึงพ่อผู้ให้กำเนิดของคุณ 942 01:17:37,280 --> 01:17:42,880 เขาเป็นใคร เขาอาศัยอยู่ที่ไหน ของฉัน มันยากที่จะพูดถึงเพราะว่า... 943 01:17:43,040 --> 01:17:46,400 มันเป็นเรื่องหนึ่งคืน 944 01:17:46,560 --> 01:17:50,040 พ่อของคุณและฉันเฉลิมฉลอง คืนหนึ่งด้วยกัน 945 01:17:50,200 --> 01:17:52,880 - หึหึ มันช่างดุร้ายจริงๆ - แต่... 946 01:17:53,040 --> 01:17:57,560 - ฉันมีหัวเต็ม... - ไซเรนเหรอ? เรา...ได้ไหม? 947 01:17:57,720 --> 01:18:01,680 ทุกคนมีสิทธิที่จะรู้ พวกเขามาจากไหน 948 01:18:01,840 --> 01:18:03,600 โอ้และถึงอาหาร 949 01:18:03,760 --> 01:18:07,320 ฉันก็เลยโทรมา พ่อของคุณอยู่ที่นี่วันนี้ Aske 950 01:18:09,120 --> 01:18:11,800 ฉันเดาว่านั่นเป็นสัญญาณของฉัน 951 01:18:11,960 --> 01:18:16,400 - อะไร? - ไม่ใช่วันที่ดี 952 01:18:16,560 --> 01:18:20,600 สวัสดีอาสเค เรารู้ แล้ว 953 01:18:20,760 --> 01:18:26,320 ทุกคนรู้จักฉัน แต่ตอนนี้ ฉันรับบทบาทใหม่ในฐานะพ่อของอาสค์ 954 01:18:26,480 --> 01:18:30,560 ฉันคิดว่าเราทำได้ เรียกเราให้ใกล้ชิดกันมากขึ้น 955 01:18:30,720 --> 01:18:32,560 เลือกเครื่องดนตรีจากที่นั่น 956 01:18:32,720 --> 01:18:36,840 - ยอร์น. ฉันชื่อแอสเคน... - Jørnเป็นพ่อคนที่สองของฉัน 957 01:18:37,000 --> 01:18:41,800 คุณมีความรับผิดชอบอะไรบ้าง คุณเป็นผู้ชายที่ดี 958 01:18:42,680 --> 01:18:44,840 เราจะหายไปไหม? 959 01:18:45,000 --> 01:18:47,480 คุณรู้อะไรไหม? ฉันจะไม่ไปไหน 960 01:18:47,640 --> 01:18:50,160 - มีการยิงกัน - "ดำเนินการ" พวกเรา 961 01:18:50,320 --> 01:18:52,240 แฮชแท็กเพื่อนเลว. 962 01:18:52,400 --> 01:18:56,200 มีแม่คนหนึ่ง แค่พ่ออีกคน 963 01:18:56,360 --> 01:19:01,560 มีลูก ความยินดีมีมากกว่าสอง 964 01:19:01,720 --> 01:19:05,840 พวกเขาไม่ชัดเจน พวกเขามาจากไหน 965 01:19:06,000 --> 01:19:10,600 และคนอื่นๆ ก็ไม่รู้ที่อยู่ของตน น้ำตก 966 01:19:10,760 --> 01:19:15,640 ถ้าคุณรู้สึกเช่นนั้น ที่คุณหาที่ของคุณไม่เจอ 967 01:19:15,800 --> 01:19:20,960 ไม่ใช่เกม หายไปคือขี้เกียจ 968 01:19:21,120 --> 01:19:25,640 คุณอยู่คนเดียวหรือเปล่า ในเวลากลางคืนในความมืด 969 01:19:25,800 --> 01:19:29,240 จำมือไว้ เพื่อเข้าถึง 970 01:19:30,920 --> 01:19:35,640 ฉันคุณ เราไม่ได้ถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพัง 971 01:19:35,800 --> 01:19:38,240 เรามีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน 972 01:19:38,400 --> 01:19:40,000 คุณก็เช่นกัน 973 01:19:47,480 --> 01:19:52,000 มีพ่อแม่อุปถัมภ์ และบางส่วนก็รับเป็นบุตรบุญธรรม 974 01:19:52,160 --> 01:19:55,800 และคนอื่นๆ ก็แค่พวกเขา หยุดพัก 975 01:19:55,960 --> 01:19:57,360 ฉันยอมรับ. 976 01:19:57,520 --> 01:20:01,480 บางคนเป็นคนเดียว มีน้องสาวของกันและกัน 977 01:20:01,640 --> 01:20:04,400 และบางชนิดก็มีต้นกำเนิดมาจากถ้วย 978 01:20:04,560 --> 01:20:06,480 อย่าดื่มมัน 979 01:20:06,640 --> 01:20:11,320 และถึงแม้ว่าตอนนี้คุณจะไม่เห็นก็ตาม ฉันมีสถานที่ของคุณเอง 980 01:20:11,480 --> 01:20:16,560 จำไว้นะ เรามีการเชื่อมต่อทั้งหมด 981 01:20:16,720 --> 01:20:21,320 คุณอยู่คนเดียวหรือเปล่า ในเวลากลางคืนในความมืด 982 01:20:21,480 --> 01:20:24,880 มือ อย่าลืมติดต่อมา 983 01:20:26,920 --> 01:20:31,440 ฉันคุณ เราไม่ได้ถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพัง 984 01:20:31,600 --> 01:20:33,920 ตราบใดที่เรามีความสัมพันธ์กัน 985 01:20:34,080 --> 01:20:35,600 แล้วเดี่ยว! 986 01:20:44,080 --> 01:20:46,040 โอ้ โซโล มิโอะ 987 01:20:55,200 --> 01:20:59,840 ถ้าคุณเพิ่งถอยออกไป เราทั้งคู่แพ้ 988 01:21:00,000 --> 01:21:03,560 ทำไมเป็นเช่นนั้น คุณจะอยู่คนเดียวไหม? 989 01:21:04,840 --> 01:21:09,240 วางมือของคุณไว้ในมือของฉัน และรู้สึกถึงความเชื่อมโยง 990 01:21:09,400 --> 01:21:14,000 ด้วยกันเมื่อเราอยู่ เราอยู่ด้วยกัน 991 01:21:14,160 --> 01:21:17,600 คุณได้ยินไหม? มันคือหัวใจของฉันที่กำลังเต้นแรง 992 01:21:17,760 --> 01:21:22,040 คุณอยู่คนเดียวหรือเปล่า ในเวลากลางคืนในความมืด 993 01:21:22,200 --> 01:21:25,320 มือ อย่าลืมติดต่อมา 994 01:21:27,280 --> 01:21:32,000 ฉันคุณ เราไม่ได้ถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพัง 995 01:21:32,160 --> 01:21:37,000 คุณกำลังคบกับฉัน...อีกครั้ง ในแง่ที่เราทำได้... โอ้ เอาล่ะ 996 01:21:37,160 --> 01:21:41,400 โดยไม่คำนึงถึงอายุของคุณ เว้นแต่คุณจะมีดอกริลลี่ 997 01:21:41,560 --> 01:21:46,920 ฉันแค่ล้อเล่น เรามีการเชื่อมต่อที่เหมือนกัน 998 01:21:48,240 --> 01:21:49,680 เย้! 999 01:21:57,360 --> 01:22:00,640 - ขอให้สนุกนะ ยอร์น - ฉันแค่ทำให้ดีที่สุด 1000 01:23:58,560 --> 01:24:01,440 คำบรรยาย: ชาร์ล็อตต์ เอโล บริการข้อความสแกนดิเนเวีย 136740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.