All language subtitles for Vadaszati Szezon 2025 CinemaCity
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,240 --> 00:01:19,320
Oh man, I got two.
2
00:01:21,560 --> 00:01:22,560
Bullseye baby.
3
00:01:28,570 --> 00:01:29,610
Can I get you, sweetie?
4
00:01:30,210 --> 00:01:31,210
Surprise me.
5
00:01:32,250 --> 00:01:35,630
I need a shot of tequila beer, please.
6
00:01:36,990 --> 00:01:37,990
Here.
7
00:01:38,630 --> 00:01:39,810
And your tequila.
8
00:01:42,630 --> 00:01:49,370
Ice cold, honky -ass white boy beer. And
your
9
00:01:49,370 --> 00:01:50,470
tequila, my favorite.
10
00:01:51,430 --> 00:01:53,850
Okay, Dottie, you let me know if you
need anything else, okay?
11
00:01:54,310 --> 00:01:55,310
I'm...
12
00:01:55,779 --> 00:01:57,560
I'm looking for somebody.
13
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
Who are you looking for?
14
00:02:00,260 --> 00:02:03,040
A white boy named Jensen.
15
00:02:03,860 --> 00:02:05,960
Don't ring a bell, but I can go ask
around if you want.
16
00:02:07,180 --> 00:02:08,180
No.
17
00:02:10,479 --> 00:02:12,300
No, it's not Jensen.
18
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Sorry.
19
00:02:15,520 --> 00:02:17,200
It's Jensen.
20
00:02:17,460 --> 00:02:19,720
Jensen. All right. I'll see.
21
00:02:21,000 --> 00:02:22,060
No, no, no.
22
00:02:25,550 --> 00:02:26,550
You know him.
23
00:02:27,210 --> 00:02:33,590
I don't... I don't think I do. You know
him because you've been fucking him.
24
00:02:36,470 --> 00:02:37,470
What do you want?
25
00:02:38,830 --> 00:02:39,749
See him here?
26
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
I don't see you.
27
00:02:40,910 --> 00:02:41,910
I'm busy, okay?
28
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
We're friends.
29
00:02:43,750 --> 00:02:44,990
That's all we start. Relax.
30
00:02:45,390 --> 00:02:46,309
Hang out.
31
00:02:46,310 --> 00:02:47,310
Sit down.
32
00:02:47,730 --> 00:02:49,310
I don't know if you've seen The Wakers.
33
00:02:50,770 --> 00:02:51,850
Come on, sit down.
34
00:02:52,880 --> 00:02:55,080
Don't worry. Nothing's gonna happen.
Come on.
35
00:03:07,860 --> 00:03:08,860
You're pretty.
36
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
You know you are.
37
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
You are.
38
00:03:13,840 --> 00:03:15,480
But you sure believe the lies.
39
00:03:18,220 --> 00:03:20,280
You sure believe the lies and bullshit.
40
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
It's a bullshit.
41
00:03:25,300 --> 00:03:28,580
People play games and they pretend they
are something else.
42
00:03:29,020 --> 00:03:34,400
But deep down, in the dark, the quiet,
43
00:03:34,700 --> 00:03:38,500
we all know. We all know.
44
00:03:40,780 --> 00:03:41,780
Yes.
45
00:03:42,760 --> 00:03:47,960
Did you know that your friend is fucking
up with me?
46
00:03:48,380 --> 00:03:49,380
Please stop.
47
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
Stop?
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,040
So what?
49
00:03:53,300 --> 00:03:58,480
For instance, I don't know anything
about anything.
50
00:04:07,560 --> 00:04:10,720
You don't know anything about anything?
51
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
No?
52
00:04:14,520 --> 00:04:16,180
You know what, baby girl?
53
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
lot of things.
54
00:04:25,360 --> 00:04:26,520
I know your name.
55
00:04:29,380 --> 00:04:30,740
I know your address.
56
00:04:31,160 --> 00:04:33,860
I know the people you love and care.
57
00:04:34,580 --> 00:04:38,340
I know. I know. I know everything,
Lizzie.
58
00:04:39,960 --> 00:04:41,300
We are who we are.
59
00:04:43,440 --> 00:04:44,780
Animals. Animals.
60
00:04:45,140 --> 00:04:46,140
Animals.
61
00:04:47,180 --> 00:04:49,240
This place is the wild,
62
00:04:50,420 --> 00:04:51,720
wild west. It's...
63
00:04:51,960 --> 00:04:53,120
A dangerous place.
64
00:04:53,800 --> 00:04:55,320
It is very dangerous.
65
00:04:56,340 --> 00:04:57,460
Pay attention.
66
00:04:57,660 --> 00:04:58,720
Pay attention.
67
00:04:59,560 --> 00:05:00,560
Pay attention.
68
00:05:01,180 --> 00:05:02,200
You feel that?
69
00:05:03,060 --> 00:05:04,060
You feel it?
70
00:05:04,800 --> 00:05:05,860
It's a switchblade.
71
00:05:06,920 --> 00:05:09,720
My thumb is right on the bottom that
trips the spring.
72
00:05:10,660 --> 00:05:17,380
You think your boy will keep coming back
by your place if
73
00:05:17,380 --> 00:05:19,840
I open you up.
74
00:05:21,640 --> 00:05:25,180
I'll pull your guts inside out.
75
00:05:25,480 --> 00:05:28,940
Please stop. Your friend doesn't know
who he is out here.
76
00:05:29,600 --> 00:05:32,260
People forget sometimes.
77
00:05:32,480 --> 00:05:35,420
And that is how they got hurt.
78
00:05:35,700 --> 00:05:37,720
That is how they got hurt.
79
00:05:39,180 --> 00:05:46,080
You see, I could paint a portrait,
beautiful portrait, with
80
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
your blood.
81
00:05:47,880 --> 00:05:52,160
And I would not even remember your face
the next day.
82
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
What do you want?
83
00:05:54,640 --> 00:05:59,700
You go and tell your friend that I want
back all he stole from me.
84
00:06:00,020 --> 00:06:01,340
Huh? Could you do that?
85
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Good girl.
86
00:06:04,000 --> 00:06:05,360
Good girl, Lizzie.
87
00:06:06,640 --> 00:06:12,740
Now, finish your shift, go home, find
Jensen for me, but
88
00:06:12,740 --> 00:06:15,560
don't run and don't hide.
89
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
You gonna fall, motherfucker?
90
00:06:49,220 --> 00:06:50,340
I'm talking to you, Chico.
91
00:06:51,020 --> 00:06:52,020
Chico.
92
00:08:48,550 --> 00:08:52,630
Lord, thank you for this day and for
this food and she who made it.
93
00:08:54,110 --> 00:08:58,390
Lord, forgive us our wrongs and please
help us to forgive those who wronged us.
94
00:08:59,170 --> 00:09:02,850
Guide us, O Lord, that your will be done
always.
95
00:09:03,310 --> 00:09:06,090
In Christ's name we pray. Amen.
96
00:09:07,450 --> 00:09:08,450
Dive in.
97
00:09:09,110 --> 00:09:10,110
Amen.
98
00:10:29,590 --> 00:10:30,590
Night, Bo.
99
00:10:32,410 --> 00:10:33,410
Night, kid.
100
00:11:24,720 --> 00:11:28,480
working so hard from now on
101
00:12:54,410 --> 00:12:55,410
Hey.
102
00:13:23,440 --> 00:13:25,040
Hey, how much for this push mower?
103
00:13:25,560 --> 00:13:27,540
How much for Bill's old mower, Ed?
104
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
Oh, shit.
105
00:13:29,200 --> 00:13:30,580
That mower don't mow.
106
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
It don't run.
107
00:13:32,280 --> 00:13:34,040
Well, it should be cheap then. How much,
Ed?
108
00:13:34,860 --> 00:13:35,860
Blade don't turn.
109
00:13:36,040 --> 00:13:38,460
Brand spanking new blade, but it don't
turn.
110
00:13:38,680 --> 00:13:39,680
I like to piddle.
111
00:13:41,540 --> 00:13:42,620
I can do you 45.
112
00:13:43,100 --> 00:13:44,100
I'll give you 20.
113
00:13:47,120 --> 00:13:48,700
This business is going to kill me.
114
00:13:49,800 --> 00:13:51,560
I take it that's a yes, 20.
115
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
Dag?
116
00:15:04,880 --> 00:15:06,340
Hey baby, you around?
117
00:15:22,640 --> 00:15:23,960
I found something.
118
00:15:35,580 --> 00:15:36,580
Over there.
119
00:16:07,880 --> 00:16:08,940
Okay? All right.
120
00:16:09,820 --> 00:16:12,740
Give me the heavy blanket, okay? She
needs to go to a hospital. Oh, yeah.
121
00:16:14,780 --> 00:16:17,560
Look, I know it hurts. I'm going to have
to look, okay, honey?
122
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
Okay, I'm sorry.
123
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
Oh, my goodness.
124
00:16:20,640 --> 00:16:24,940
Baby, I'm going to need some rags, some
alcohol, some hot water. Keep you warm.
125
00:16:26,060 --> 00:16:28,800
I have to turn you over and look at the
back, okay?
126
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
Okay.
127
00:16:33,920 --> 00:16:36,420
Okay, in and out. Pass right through
here. Let's get you warm.
128
00:16:44,220 --> 00:16:45,220
No. Please.
129
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
Please.
130
00:16:50,000 --> 00:16:50,619
We'll see.
131
00:16:50,620 --> 00:16:51,459
We'll see.
132
00:16:51,460 --> 00:16:52,460
Let me get you.
133
00:16:55,000 --> 00:16:57,680
Honey, could you hurry up with that
stuff? Look at me. I'm putting some
134
00:16:57,680 --> 00:16:58,680
on you.
135
00:17:14,920 --> 00:17:16,200
Okay, get the kid above the
refrigerator.
136
00:17:18,839 --> 00:17:19,839
Okay.
137
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
All right.
138
00:17:23,180 --> 00:17:24,200
I'll help you up a bit.
139
00:17:24,900 --> 00:17:26,520
What? Drag that.
140
00:17:27,260 --> 00:17:28,260
Turn around.
141
00:17:29,320 --> 00:17:31,140
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. What
happened?
142
00:17:31,940 --> 00:17:35,560
She got shot through the back, and it
went straight through the front. Nothing
143
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
vital, I think.
144
00:17:37,440 --> 00:17:39,380
I'm going to need to clean this packet.
145
00:17:40,540 --> 00:17:43,480
It's going to get pretty screamy in
here, so either get tough or get out,
146
00:17:46,030 --> 00:17:47,850
I am sorry about this. I am sorry.
147
00:18:02,930 --> 00:18:08,750
Can we take her to the hospital?
148
00:18:15,180 --> 00:18:16,700
She practically begged me not to.
149
00:18:16,940 --> 00:18:19,880
I think we should.
150
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Let's think about it.
151
00:18:28,680 --> 00:18:30,780
Bullet holes make questions that will
bring the law.
152
00:18:34,860 --> 00:18:35,980
Is she going to live?
153
00:18:37,220 --> 00:18:38,220
Oh, yeah.
154
00:18:38,920 --> 00:18:40,820
It takes an awful lot to kill a person.
155
00:18:41,140 --> 00:18:42,700
She lost a mess of blood, though.
156
00:19:08,559 --> 00:19:09,840
Chicken soup.
157
00:19:10,800 --> 00:19:11,920
It's gonna be okay.
158
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
I promise.
159
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
Hey.
160
00:19:25,840 --> 00:19:27,340
You did good today.
161
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
You were strong.
162
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
You too.
163
00:19:33,940 --> 00:19:39,300
I gotta go into town again tomorrow, get
more medicine and whatnot.
164
00:19:40,040 --> 00:19:43,200
Be a good idea to go fishing for a
while. You get me?
165
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
Stick around the house.
166
00:19:45,580 --> 00:19:50,240
Yes, sir. Got to leave early, so just
keep her in bed. Give her a bunch of
167
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
liquids.
168
00:19:53,040 --> 00:19:57,940
Hey, we don't know her, so we don't
trust her, okay?
169
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
Night, Bill.
170
00:20:48,129 --> 00:20:49,129
Good morning.
171
00:20:50,410 --> 00:20:52,390
Did you handcuff me?
172
00:20:57,770 --> 00:20:59,150
What did you do that for?
173
00:21:00,670 --> 00:21:01,750
We don't know you.
174
00:21:14,399 --> 00:21:18,440
Bella told me that if you tried to move,
I'd have to shoot you.
175
00:21:21,180 --> 00:21:22,180
I'm just kidding.
176
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
I'm Tag.
177
00:21:49,260 --> 00:21:50,260
In January.
178
00:22:03,360 --> 00:22:04,900
Hey there. How are you doing?
179
00:22:13,840 --> 00:22:15,080
Well, would you look at that?
180
00:22:15,420 --> 00:22:16,880
That brings back old memories.
181
00:22:17,600 --> 00:22:18,600
Good choice.
182
00:22:18,830 --> 00:22:20,470
That'll be $38 .99.
183
00:22:23,430 --> 00:22:24,430
Hey,
184
00:22:31,310 --> 00:22:38,790
this
185
00:22:38,790 --> 00:22:45,550
is Davenport, fresh from
186
00:22:45,550 --> 00:22:47,870
Tulsa. This is Beaudry. He's trouble.
187
00:22:48,360 --> 00:22:50,300
River folk. Yeah, don't take the wrong
turn.
188
00:22:50,540 --> 00:22:51,540
We go way back.
189
00:22:52,200 --> 00:22:54,560
Hey, you bag anything worth bragging
about yet?
190
00:22:55,060 --> 00:22:56,860
Oh, Tag got one a couple of days back.
191
00:22:57,400 --> 00:22:59,080
Big? Big enough to eat.
192
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
Shh.
193
00:23:00,680 --> 00:23:03,460
I went out the other morning. I didn't
see him. That's because they saw you
194
00:23:03,460 --> 00:23:05,120
first. Got to sneak up on them.
195
00:23:05,660 --> 00:23:06,660
How's the kiddo?
196
00:23:07,380 --> 00:23:08,520
I think she'll outlive me.
197
00:23:09,280 --> 00:23:13,400
All right. Well, you keep on keeping on,
and I'll probably come see you
198
00:23:13,400 --> 00:23:15,440
sometime. I get bored enough. You bet.
All right.
199
00:23:15,940 --> 00:23:17,220
Well, see you, big man. See you.
200
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
If you know this plane,
201
00:23:50,640 --> 00:23:52,380
Did you see that January has tattoos?
202
00:23:52,600 --> 00:23:59,220
Did my mom have tattoos?
203
00:24:01,860 --> 00:24:02,860
She had a few.
204
00:24:03,520 --> 00:24:04,880
They were all kind of run together.
205
00:24:06,620 --> 00:24:07,800
She had a lot, actually.
206
00:24:11,600 --> 00:24:13,680
I used to think that they looked kind of
weird.
207
00:24:14,540 --> 00:24:16,420
But I think January's look cool.
208
00:24:17,220 --> 00:24:18,220
Did you see it?
209
00:24:22,970 --> 00:24:24,770
Let you go getting the ideas
210
00:25:14,410 --> 00:25:15,410
We're going to live.
211
00:25:23,530 --> 00:25:29,490
How long have I been here?
212
00:25:30,750 --> 00:25:32,070
A couple of days now.
213
00:25:48,590 --> 00:25:50,190
is January of Earth.
214
00:25:51,250 --> 00:25:53,130
You think you can tell me what happened?
215
00:25:57,570 --> 00:25:59,090
They took me.
216
00:26:01,650 --> 00:26:08,350
I was just coming home from the gym. I
just walked into my apartment and they
217
00:26:08,350 --> 00:26:09,350
were there.
218
00:26:10,170 --> 00:26:11,830
Lizzy! Liz was hurt.
219
00:26:14,730 --> 00:26:16,330
They beat the shit out of me.
220
00:26:20,940 --> 00:26:24,740
I heard him screaming about some guy,
his friend,
221
00:26:25,140 --> 00:26:30,000
and that they had stolen something from
them.
222
00:26:31,440 --> 00:26:37,100
Took us, put us in a car, drove us I
don't know how long.
223
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
Car stopped.
224
00:26:44,840 --> 00:26:46,160
They pulled us out.
225
00:26:49,960 --> 00:26:51,860
She told them she didn't know anything.
226
00:26:58,460 --> 00:26:59,460
We shot her.
227
00:27:00,880 --> 00:27:07,760
And I left her there.
228
00:27:07,840 --> 00:27:08,920
I just started running.
229
00:27:14,060 --> 00:27:16,600
I broke free and I just...
230
00:27:21,660 --> 00:27:23,020
I heard the shot.
231
00:27:23,640 --> 00:27:30,380
I felt it. I fell over this bridge by
the water,
232
00:27:30,400 --> 00:27:34,840
and I heard them looking for me.
233
00:27:36,900 --> 00:27:39,900
So I crawled in.
234
00:27:50,640 --> 00:27:51,640
And they left.
235
00:27:55,560 --> 00:27:57,040
Tell me about the other girl.
236
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
Liz.
237
00:28:04,560 --> 00:28:05,560
Elizabeth.
238
00:28:08,920 --> 00:28:10,200
She was my best friend.
239
00:28:22,410 --> 00:28:23,410
She was my only friend.
240
00:28:59,950 --> 00:29:00,950
Where the hell have you been?
241
00:29:01,130 --> 00:29:03,630
Oh, I took a walk, figured I'd give the
season a final look.
242
00:29:04,670 --> 00:29:05,730
Why didn't you tell me?
243
00:29:06,030 --> 00:29:08,310
Well, you talked too much. I needed some
quiet.
244
00:29:09,370 --> 00:29:10,370
Where did you go?
245
00:29:10,630 --> 00:29:12,930
Nowhere. You know, around the woods.
What the hell?
246
00:29:15,330 --> 00:29:16,330
Where were you?
247
00:29:17,750 --> 00:29:19,630
I'm going to need to run back into town
again.
248
00:29:21,030 --> 00:29:25,290
You just went. Yeah, well, I need to go
again. I need to pick up some spark
249
00:29:25,290 --> 00:29:26,290
plugs for that mower.
250
00:29:26,410 --> 00:29:30,230
Why don't you get to your schoolwork? I
was about to go looking for you. Tag,
251
00:29:30,370 --> 00:29:32,530
stay near the house, all right?
252
00:29:34,170 --> 00:29:35,390
Yes, sir. How's she doing?
253
00:29:36,610 --> 00:29:37,610
She's sleeping.
254
00:29:37,630 --> 00:29:38,690
Good. I won't be long.
255
00:29:49,830 --> 00:29:50,830
What is it?
256
00:29:52,110 --> 00:29:53,110
What's what, kid?
257
00:29:54,570 --> 00:29:56,350
You don't go to town this much.
258
00:29:57,000 --> 00:29:59,920
And we're not going to use that
lawnmower for another four months. I
259
00:29:59,920 --> 00:30:02,260
say yourself that people live season to
season.
260
00:30:04,200 --> 00:30:05,260
It ain't like you.
261
00:30:11,100 --> 00:30:14,360
Eventually, we're going to have to take
her back into town, to the hospital.
262
00:30:14,680 --> 00:30:16,900
Why? Because there's nothing more we can
do for her.
263
00:30:17,520 --> 00:30:21,020
You said that she was healing up, and
she didn't want to go, and then you
264
00:30:21,020 --> 00:30:22,320
agreed. Yeah, I know what I said.
265
00:30:22,760 --> 00:30:23,760
Well, that's bullshit.
266
00:30:27,350 --> 00:30:28,650
Yeah, it is. Come here.
267
00:30:32,310 --> 00:30:35,670
But it's necessary bullshit right now.
You're gonna keep tugging on the
268
00:30:35,730 --> 00:30:38,770
I'm gonna drag you right into it.
There's a dead woman in the river down
269
00:30:38,830 --> 00:30:41,490
I just saw her. All tangled up in the
branches and left to rot.
270
00:30:42,670 --> 00:30:45,850
Somebody shot her right in the face.
Blew her brains out, dumped her in the
271
00:30:45,850 --> 00:30:46,850
water.
272
00:30:48,350 --> 00:30:51,430
Now, do you think our newfound friend in
here, in our home, might have been shot
273
00:30:51,430 --> 00:30:52,710
by the same fellas left for dead?
274
00:30:53,470 --> 00:30:55,550
What do you figure they'll do if they
find out she's alive?
275
00:30:56,880 --> 00:30:58,300
Come back here and get her is what?
276
00:31:00,240 --> 00:31:02,700
The world is full of ugly people doing
ugly things.
277
00:31:03,360 --> 00:31:06,780
Some horrible shit you can't even wrap
your head around. It's just the nature
278
00:31:06,780 --> 00:31:07,780
the beast.
279
00:31:10,740 --> 00:31:13,700
Get back in the house, tool up, and lock
all the doors, okay, baby?
280
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
Yes, sir.
281
00:31:59,790 --> 00:32:01,590
Could you do something for me?
282
00:32:04,130 --> 00:32:05,450
I gotta go to the bathroom.
283
00:32:43,760 --> 00:32:44,760
You okay in there?
284
00:32:45,900 --> 00:32:46,900
Just need a sec.
285
00:33:20,080 --> 00:33:21,080
I think I need to sit down.
286
00:33:37,660 --> 00:33:38,660
You're pretty.
287
00:33:41,280 --> 00:33:42,800
I don't feel too pretty.
288
00:33:43,100 --> 00:33:44,100
You are.
289
00:33:44,840 --> 00:33:47,780
Just going through a hard time right
now.
290
00:33:51,400 --> 00:33:52,420
My mom was pretty.
291
00:33:55,360 --> 00:33:56,580
Where is your mom?
292
00:33:57,100 --> 00:33:58,720
She died when I was little.
293
00:33:59,680 --> 00:34:05,280
But he says she didn't hurt, so...
That's the way it goes.
294
00:34:05,760 --> 00:34:06,880
It's hard.
295
00:34:07,820 --> 00:34:08,819
I'm sorry.
296
00:34:12,100 --> 00:34:13,940
I'm sorry about your friend.
297
00:34:15,960 --> 00:34:17,199
Bo told me.
298
00:34:22,090 --> 00:34:23,210
Do you want your tea?
299
00:34:25,409 --> 00:34:26,409
Here.
300
00:34:34,469 --> 00:34:35,530
Where is your dad?
301
00:34:36,550 --> 00:34:39,530
Bo? He, uh, he went to town.
302
00:34:41,210 --> 00:34:42,210
Bo?
303
00:34:43,050 --> 00:34:44,050
Yeah.
304
00:34:44,469 --> 00:34:46,670
His name's Beaudry, but I call him Bo.
305
00:34:47,570 --> 00:34:51,449
His old man was a huge fan of Louis L
'Amour. You ever heard of him?
306
00:34:52,620 --> 00:34:56,560
Oh, he's like this old cowboy writer. He
wrote a bunch of Western stories.
307
00:34:56,659 --> 00:35:00,400
Anyway, there's this character in one of
them named Beaudry, and Papa liked it
308
00:35:00,400 --> 00:35:02,080
so much that he stole it.
309
00:35:04,580 --> 00:35:06,360
It's an homage.
310
00:35:08,040 --> 00:35:09,260
Why not call him Dad?
311
00:35:14,760 --> 00:35:16,740
I just always call him Bo, I guess.
312
00:35:18,520 --> 00:35:21,660
I mean, that is his name.
313
00:35:29,490 --> 00:35:33,150
He says that mama used to always call me
his tag -along.
314
00:35:33,690 --> 00:35:38,170
And I like that more than my other name,
so it stuck.
315
00:36:14,990 --> 00:36:15,990
What is it?
316
00:36:16,670 --> 00:36:20,890
Nothing, I'm just playing. I thought
I... It's all good.
317
00:36:28,710 --> 00:36:29,710
Oh, hey.
318
00:36:30,510 --> 00:36:31,510
You're up.
319
00:36:31,630 --> 00:36:32,870
Yeah. Oh, good.
320
00:36:39,790 --> 00:36:42,030
Are you mad at me?
321
00:36:44,620 --> 00:36:47,700
She had to go to the bathroom. I was
trying to do your sheets a favor.
322
00:36:48,140 --> 00:36:49,560
Gee, thanks a lot, Tag.
323
00:36:51,340 --> 00:36:52,960
Well, like I said, we don't know her.
324
00:36:53,400 --> 00:36:54,400
I know her.
325
00:36:57,960 --> 00:36:59,400
Why don't you go and get washed for
dinner?
326
00:37:01,080 --> 00:37:04,280
Lord, we thank you for this food and
this warm home.
327
00:37:05,380 --> 00:37:08,500
We ask your forgiveness, just like we
forgive others.
328
00:37:09,700 --> 00:37:10,980
We ask for guidance, Lord.
329
00:37:14,000 --> 00:37:16,720
But above all, your will be done.
Nothing more, nothing less.
330
00:37:17,160 --> 00:37:18,280
In your name, amen.
331
00:37:19,340 --> 00:37:20,340
Amen.
332
00:37:51,460 --> 00:37:52,460
Hey. Hey.
333
00:38:01,700 --> 00:38:02,700
Thank you.
334
00:38:06,280 --> 00:38:10,720
Yeah, you got a ways to go, but you'll
be fine. That came much worse.
335
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Smoke?
336
00:38:32,840 --> 00:38:33,558
It's cold.
337
00:38:33,560 --> 00:38:35,280
Yeah, it's gonna be a hard winter.
338
00:38:39,180 --> 00:38:40,180
Good night, bud.
339
00:38:41,580 --> 00:38:42,600
Good night, kid.
340
00:38:42,900 --> 00:38:43,900
Good night, January.
341
00:38:45,340 --> 00:38:46,340
Good night.
342
00:38:48,820 --> 00:38:49,820
She's sweet.
343
00:38:49,940 --> 00:38:51,300
Yeah, she's all right.
344
00:38:58,640 --> 00:38:59,780
What are you gonna do?
345
00:39:04,170 --> 00:39:05,490
I'll take you into town tomorrow.
346
00:39:07,850 --> 00:39:10,670
I got a clinic in Antlers. They'll take
good care of you there.
347
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Okay.
348
00:40:19,930 --> 00:40:20,930
Hey you!
349
00:40:22,050 --> 00:40:23,710
Alejandro! Yeah baby.
350
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
It's Irish.
351
00:40:34,660 --> 00:40:36,000
They just brought Jensen in.
352
00:40:40,480 --> 00:40:41,780
What are you doing, huh?
353
00:40:42,220 --> 00:40:43,660
What a stupid mistake.
354
00:40:44,740 --> 00:40:45,740
Fucking stupid.
355
00:40:46,040 --> 00:40:47,040
Are you stupid?
356
00:40:47,300 --> 00:40:50,440
I didn't do it. Yeah, you did. You know
me. You're fucking dead.
357
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
Pay attention.
358
00:40:54,020 --> 00:40:56,660
Why didn't you do it?
359
00:40:57,780 --> 00:40:58,800
I was coming back.
360
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
I was coming back.
361
00:41:03,020 --> 00:41:05,120
I swear. Why did you fucking do that?
362
00:41:05,920 --> 00:41:09,020
Fuck me.
363
00:41:09,480 --> 00:41:12,200
I can explain this.
364
00:41:13,660 --> 00:41:14,660
All of it.
365
00:41:15,600 --> 00:41:17,080
Good luck explaining this.
366
00:41:20,280 --> 00:41:21,540
Did you read my shit?
367
00:41:21,780 --> 00:41:25,680
No. I fucking did what I was fucking
told to do.
368
00:41:26,040 --> 00:41:27,040
All right?
369
00:41:27,240 --> 00:41:30,700
This is just a misunderstanding.
370
00:41:32,840 --> 00:41:35,540
They're putting it on me, man, but it's
just, it's a misunderstanding.
371
00:41:37,040 --> 00:41:38,040
Look at me.
372
00:41:43,540 --> 00:41:44,540
Damn.
373
00:41:47,420 --> 00:41:48,480
That was a nice hit.
374
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
All right, cowboy.
375
00:41:52,140 --> 00:41:53,140
Get up now.
376
00:41:53,320 --> 00:41:55,780
I'm the only cat who can touch you
better than that, boy.
377
00:41:56,280 --> 00:41:57,400
You a tough guy.
378
00:41:57,800 --> 00:41:58,800
Hang in there.
379
00:41:59,920 --> 00:42:00,980
I swear to you.
380
00:42:01,420 --> 00:42:02,800
I swear to you, I did the drop.
381
00:42:05,500 --> 00:42:10,700
I did the drop and... It wasn't light,
man.
382
00:42:11,120 --> 00:42:12,120
It wasn't light.
383
00:42:12,320 --> 00:42:13,218
I swear.
384
00:42:13,220 --> 00:42:17,620
Running from me is like... running from
God.
385
00:42:19,520 --> 00:42:20,800
I have eyes everywhere.
386
00:42:21,740 --> 00:42:22,920
So what do you want to do now?
387
00:42:24,080 --> 00:42:25,240
Did you get the wife?
388
00:42:26,180 --> 00:42:27,180
In a trunk.
389
00:42:28,320 --> 00:42:29,320
With a kid.
390
00:42:31,880 --> 00:42:32,880
you that?
391
00:42:33,020 --> 00:42:34,420
We got your wife.
392
00:42:35,900 --> 00:42:38,080
We got your fucking wife!
393
00:42:39,060 --> 00:42:40,060
Tell me.
394
00:43:04,830 --> 00:43:06,030
Lainey. Lainey.
395
00:43:09,190 --> 00:43:10,890
It was mommy, huh?
396
00:43:12,530 --> 00:43:19,310
And Lainey won't like it if her...
She'll try
397
00:43:19,310 --> 00:43:20,310
to fight it.
398
00:44:01,880 --> 00:44:02,880
Inside.
399
00:44:03,940 --> 00:44:04,940
Please.
400
00:44:05,640 --> 00:44:10,380
I'm sorry. I'm fucked up.
401
00:44:10,820 --> 00:44:12,080
You're not fucked up.
402
00:44:12,540 --> 00:44:14,320
I know. It's my fault.
403
00:44:14,580 --> 00:44:16,200
Don't hurt them, please.
404
00:44:17,480 --> 00:44:20,420
You smell like death.
405
00:44:21,340 --> 00:44:22,460
You don't have to do that.
406
00:44:23,080 --> 00:44:28,860
I can still help you. We took care of
your little lover.
407
00:44:29,080 --> 00:44:30,120
I can make the runs.
408
00:44:32,710 --> 00:44:34,890
How are you? Stop.
409
00:44:35,310 --> 00:44:36,310
No, God.
410
00:44:36,550 --> 00:44:38,750
No. I'm so sorry.
411
00:44:40,770 --> 00:44:42,350
I can't work.
412
00:44:47,530 --> 00:44:48,530
Hmm.
413
00:44:55,530 --> 00:44:56,530
January's sleeping.
414
00:44:56,750 --> 00:45:00,170
Well, that's good. That's God's
medicine, as Papa always used to say.
415
00:45:00,530 --> 00:45:01,530
Yes, sir.
416
00:45:01,680 --> 00:45:04,800
Speaking of old guys, you ought to ride
up to old White Horse's, see if he's
417
00:45:04,800 --> 00:45:06,760
okay. Haven't seen him for a few days.
418
00:45:07,660 --> 00:45:09,460
I thought I was supposed to stay around
the house.
419
00:45:11,700 --> 00:45:14,160
I'm going off its way from the river, so
I figured it'd be all right.
420
00:45:15,500 --> 00:45:16,500
I'll take a truck.
421
00:45:17,180 --> 00:45:18,180
No, I need the truck.
422
00:45:19,640 --> 00:45:20,880
You need it? Mm -hmm.
423
00:45:22,300 --> 00:45:23,300
It looks like rain.
424
00:45:23,560 --> 00:45:24,620
Well, you could use the shower.
425
00:45:25,460 --> 00:45:26,500
Anyway, the fork's low.
426
00:45:27,260 --> 00:45:28,260
Apple butter?
427
00:45:30,190 --> 00:45:32,130
Might as well treat myself on my
birthday.
428
00:45:32,430 --> 00:45:33,430
What's your birthday again?
429
00:45:33,490 --> 00:45:34,490
Yeah, he's countable.
430
00:45:34,990 --> 00:45:38,290
Better slow down on them birthdays.
You'll be 42 by next month.
431
00:46:06,939 --> 00:46:07,939
I'm ready.
432
00:46:09,220 --> 00:46:10,300
It's gonna be alright, you know.
433
00:46:56,400 --> 00:46:58,800
You may want to stay inconspicuous.
434
00:47:00,340 --> 00:47:01,340
I'll be right back.
435
00:47:10,380 --> 00:47:12,000
Can't resist the smell of bacon.
436
00:47:12,220 --> 00:47:15,220
What's going on? This world, I ain't
right for it.
437
00:47:16,220 --> 00:47:18,740
Body, watch stuff down the river.
438
00:47:19,020 --> 00:47:20,020
Let's get the call.
439
00:47:20,940 --> 00:47:21,940
One of our boys.
440
00:47:22,930 --> 00:47:23,868
Oh, yeah.
441
00:47:23,870 --> 00:47:26,030
County. Which one? Name, uh, Jensen.
442
00:47:26,450 --> 00:47:27,470
Deputy. Three years.
443
00:47:28,190 --> 00:47:29,570
They tortured him with a drill.
444
00:47:29,810 --> 00:47:31,190
A dozen holes in him.
445
00:47:32,250 --> 00:47:33,250
Beat. Shot.
446
00:47:33,810 --> 00:47:35,710
Dropped him in the upper river last
night. Yeah, sorry.
447
00:47:35,990 --> 00:47:36,990
His wife and kid?
448
00:47:37,690 --> 00:47:39,370
Missed him. Can't even get him on the
phone.
449
00:47:40,190 --> 00:47:42,730
You seen anything weird out there?
450
00:47:43,610 --> 00:47:44,770
You been down at the fort?
451
00:47:46,130 --> 00:47:47,650
Nothing. It's all pretty quiet.
452
00:47:52,060 --> 00:47:57,500
This morning, body of an antlers girl
got caught in the trot line down at
453
00:47:57,500 --> 00:47:58,500
Bow Lake.
454
00:47:58,900 --> 00:47:59,900
Shot in the head.
455
00:48:00,100 --> 00:48:04,860
Looks like she came up through the fort,
through the delta, caught in the
456
00:48:04,860 --> 00:48:09,940
shafts. Turns out she disappeared from
her apartment a few nights back.
457
00:48:10,700 --> 00:48:12,040
One that's gone missing, too.
458
00:48:13,360 --> 00:48:14,480
She turn up yet?
459
00:48:15,960 --> 00:48:17,180
I have no hope she's alive.
460
00:48:22,960 --> 00:48:25,440
Brotherhood and the cartel have joined
forces here in town.
461
00:48:26,380 --> 00:48:28,160
You don't want to mess with these brave
people.
462
00:48:28,460 --> 00:48:29,460
Bad dudes.
463
00:48:29,520 --> 00:48:30,520
Wasn't planning it.
464
00:48:32,120 --> 00:48:33,120
Seen anything up, Reverend?
465
00:48:34,020 --> 00:48:35,260
Yeah, I found some tracks.
466
00:48:35,520 --> 00:48:36,520
Might be something.
467
00:48:36,900 --> 00:48:37,900
Been to a hotel.
468
00:48:38,540 --> 00:48:39,540
Not a mile or so.
469
00:48:39,880 --> 00:48:40,880
Do me a favor.
470
00:48:41,300 --> 00:48:43,700
Keep tagging off the rip until they get
this settled.
471
00:48:44,240 --> 00:48:46,020
Yeah. People are crazy.
472
00:48:46,900 --> 00:48:47,900
Huh?
473
00:48:48,120 --> 00:48:49,120
Fucking Brotherhood.
474
00:48:50,650 --> 00:48:54,410
cartels, Indians, Russians, wanted
heroin, meth.
475
00:48:54,750 --> 00:48:59,670
Fuck. People now, kids, it's all known
as shit.
476
00:49:02,930 --> 00:49:03,930
What do you got there?
477
00:49:05,170 --> 00:49:11,690
Oh, yeah. She's a niece from out of
town. She's come to visit Tag for a
478
00:49:11,690 --> 00:49:12,690
birthday.
479
00:49:13,710 --> 00:49:14,810
Do yourself a favor.
480
00:49:15,250 --> 00:49:16,410
Get the hell out of here.
481
00:49:16,650 --> 00:49:17,609
Good advice.
482
00:49:17,610 --> 00:49:18,610
Good luck.
483
00:49:20,010 --> 00:49:21,010
What the hell's going on?
484
00:49:23,590 --> 00:49:25,790
You get the sense you're not telling me
everything.
485
00:49:29,930 --> 00:49:34,350
What do you know about this crew here in
town, this brotherhood?
486
00:49:35,510 --> 00:49:36,510
I don't know them.
487
00:49:37,310 --> 00:49:42,470
I... I saw their face.
488
00:49:45,640 --> 00:49:47,120
That's a real fucking problem.
489
00:49:47,460 --> 00:49:48,379
I swear to you.
490
00:49:48,380 --> 00:49:49,720
I swear. He's married.
491
00:49:49,940 --> 00:49:50,940
We haven't talked.
492
00:49:51,320 --> 00:49:53,200
Fuck. Make the call.
493
00:49:53,800 --> 00:49:54,860
No. No, no, no, no.
494
00:49:55,300 --> 00:49:56,300
I swear.
495
00:49:56,480 --> 00:49:58,240
We haven't talked in this week.
496
00:49:59,860 --> 00:50:00,860
Jensen's not here.
497
00:50:01,300 --> 00:50:03,100
Only his girlfriend and a roommate.
498
00:50:05,300 --> 00:50:06,300
What?
499
00:50:06,640 --> 00:50:08,340
He said, clean it up.
500
00:50:08,560 --> 00:50:10,200
Oh, no. No, please, please.
501
00:50:10,500 --> 00:50:11,880
Don't hurt us. Please.
502
00:50:12,620 --> 00:50:14,100
Please. Oh, no. Please.
503
00:50:18,830 --> 00:50:21,950
Muzzle that bitch. Tell Egon to bring
the car out.
504
00:50:24,890 --> 00:50:25,890
Hey,
505
00:50:32,130 --> 00:50:33,130
baby.
506
00:50:37,150 --> 00:50:38,570
You're January, huh?
507
00:50:39,950 --> 00:50:40,950
Look at me.
508
00:50:43,670 --> 00:50:44,670
Yeah.
509
00:50:45,950 --> 00:50:47,250
You know what we're looking for?
510
00:50:48,970 --> 00:50:49,970
Hmm?
511
00:52:18,800 --> 00:52:20,040
Do you have any family?
512
00:52:20,700 --> 00:52:24,660
Uh, I got a brother in North Carolina.
We don't talk much.
513
00:52:27,120 --> 00:52:28,120
Husband?
514
00:52:29,160 --> 00:52:30,160
Mm -hmm.
515
00:52:32,500 --> 00:52:33,500
Boyfriend?
516
00:52:34,860 --> 00:52:35,940
Not for a while.
517
00:52:37,840 --> 00:52:38,840
Kids? Yeah.
518
00:52:39,760 --> 00:52:44,020
I'm just trying to see if anyone's
worried about her.
519
00:52:48,880 --> 00:52:49,578
really have anybody.
520
00:52:49,580 --> 00:52:52,620
I just came down from Wilmington for a
guy.
521
00:52:53,320 --> 00:52:54,320
That was dumb.
522
00:52:56,360 --> 00:53:02,940
I met Lizzie at work and she offered to
pay half rent or whatever.
523
00:53:03,200 --> 00:53:05,480
Um, and I just keep to myself mostly.
524
00:53:07,220 --> 00:53:08,480
I don't really have anybody.
525
00:53:10,120 --> 00:53:11,280
Peter, Demir, and Beaudry.
526
00:53:31,400 --> 00:53:32,400
A fucking roommate.
527
00:53:34,960 --> 00:53:35,960
She's alive.
528
00:53:37,340 --> 00:53:38,420
She got seen today.
529
00:53:45,220 --> 00:53:47,620
Didn't I tell you to take care of it?
530
00:53:49,200 --> 00:53:50,200
It's you.
531
00:53:50,920 --> 00:53:51,920
You.
532
00:53:52,500 --> 00:53:53,500
Open your mouth.
533
00:53:54,680 --> 00:53:55,680
Open your mouth.
534
00:53:56,180 --> 00:53:57,180
Come here.
535
00:53:58,320 --> 00:53:59,320
Open your mouth.
536
00:54:01,540 --> 00:54:02,540
Alejandro.
537
00:54:04,600 --> 00:54:11,400
This is what you're supposed to do when
I say you're the
538
00:54:11,400 --> 00:54:12,400
motherfucker.
539
00:54:13,300 --> 00:54:15,180
You put her on her knees.
540
00:54:16,240 --> 00:54:17,680
Alejandro, no, please.
541
00:54:18,080 --> 00:54:20,500
And you end it, end it, end it.
542
00:54:22,960 --> 00:54:23,980
I'll take care of it.
543
00:54:56,490 --> 00:54:57,490
What is it?
544
00:54:57,770 --> 00:54:58,770
I don't know.
545
00:55:11,970 --> 00:55:12,970
Oi, oi.
546
00:55:14,550 --> 00:55:15,550
Can I help you?
547
00:55:16,010 --> 00:55:17,250
Is this the Johnson place?
548
00:55:18,150 --> 00:55:19,470
No. Oh, shite.
549
00:55:20,490 --> 00:55:23,390
Though this ain't 1436 Kickapoo Place.
550
00:55:24,010 --> 00:55:25,430
Is that the Johnson place?
551
00:55:25,790 --> 00:55:28,410
Right. Well, I already told you that it
wasn't.
552
00:55:29,130 --> 00:55:30,650
Yes, sir. I guess you did.
553
00:55:32,250 --> 00:55:33,250
Look.
554
00:55:33,770 --> 00:55:35,370
I ain't gonna bullshit a bullshit.
555
00:55:35,730 --> 00:55:38,410
I'm out here in the fucking asshole of
nowhere.
556
00:55:41,390 --> 00:55:42,390
Is that them?
557
00:55:43,550 --> 00:55:45,070
I don't know. I can't see anything.
558
00:55:46,110 --> 00:55:49,770
What are you doing?
559
00:55:51,710 --> 00:55:53,430
Do you know how to use a gun?
560
00:55:54,270 --> 00:55:55,270
Oh.
561
00:55:57,960 --> 00:55:58,960
Just in case.
562
00:56:04,240 --> 00:56:09,540
Trying to find my sister. You see, I got
word that she came up the river and
563
00:56:09,540 --> 00:56:12,580
went camping with some prick called
Johnson.
564
00:56:13,460 --> 00:56:14,700
And they got into some bother.
565
00:56:16,640 --> 00:56:18,340
I'm sorry. I hope you find her.
566
00:56:20,560 --> 00:56:21,560
She's a pretty girl.
567
00:56:22,400 --> 00:56:23,400
Couple of tattoos.
568
00:56:24,120 --> 00:56:25,120
Dark hair.
569
00:56:25,740 --> 00:56:26,820
Her name's January.
570
00:56:27,700 --> 00:56:28,700
Like the month.
571
00:56:29,160 --> 00:56:30,160
Doesn't ring a bell.
572
00:56:31,640 --> 00:56:32,640
Okay.
573
00:56:33,520 --> 00:56:35,260
I don't think you understand.
574
00:56:36,240 --> 00:56:39,000
I really need to find my sister.
575
00:56:40,100 --> 00:56:42,000
You haven't seen her or talked to her or
nothing?
576
00:56:42,340 --> 00:56:43,340
I'm pretty sure.
577
00:56:44,960 --> 00:56:45,960
Fine.
578
00:56:47,320 --> 00:56:48,460
We got a problem then.
579
00:56:48,980 --> 00:56:52,340
Because... I don't think I believe you.
580
00:56:57,230 --> 00:56:58,230
All right.
581
00:56:59,590 --> 00:57:00,610
Hey, Beaudry.
582
00:57:00,850 --> 00:57:01,850
Hey.
583
00:57:03,990 --> 00:57:05,330
Your dinner's getting cold.
584
00:57:05,530 --> 00:57:06,810
Oh, you get started without me.
585
00:57:09,450 --> 00:57:10,590
I'm tired of waiting.
586
00:57:10,810 --> 00:57:11,769
Oh, don't wait.
587
00:57:11,770 --> 00:57:13,570
Say, Grace, dig in. I'll be in directly.
588
00:57:13,870 --> 00:57:14,870
Cute gal.
589
00:57:15,510 --> 00:57:16,510
Big mouth.
590
00:57:20,330 --> 00:57:22,670
I won't push my luck.
591
00:57:23,510 --> 00:57:25,730
Don't let me keep you from a hot fucking
meal.
592
00:57:26,730 --> 00:57:28,650
Sounds like the princess means business.
593
00:57:31,250 --> 00:57:35,650
Look, I'll keep looking and digging for
my little sister.
594
00:57:36,730 --> 00:57:38,150
I'm sure she'll pop up.
595
00:57:39,810 --> 00:57:40,810
See you soon.
596
00:57:51,830 --> 00:57:53,150
Is that them?
597
00:57:54,330 --> 00:57:55,330
Yeah.
598
00:57:56,460 --> 00:58:00,040
Well, why didn't you shoot them for what
they did to January?
599
00:58:00,440 --> 00:58:04,560
It's not our fight Let's get inside
600
00:59:17,520 --> 00:59:18,760
Don't, don't, don't.
601
00:59:22,900 --> 00:59:25,060
Oh, you fucking up, man.
602
00:59:26,640 --> 00:59:29,220
Fucking with the brotherhood now, ain't
ya? What do you want?
603
00:59:30,740 --> 00:59:31,960
I want to go home, bitch.
604
00:59:33,860 --> 00:59:36,520
Badge, put that shit down, country boy.
605
00:59:37,200 --> 00:59:38,520
We're crossing lines now.
606
00:59:39,320 --> 00:59:41,200
Fucking up. How many you got out here?
607
00:59:44,720 --> 00:59:46,280
You need to be asking it.
608
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
You got in there.
609
00:59:50,780 --> 00:59:51,780
Me again.
610
00:59:52,060 --> 00:59:53,900
Shut the fuck up.
611
00:59:54,700 --> 00:59:58,100
You two don't get it. Get back.
612
00:59:58,320 --> 01:00:00,120
Get back. I think you fucking got it,
huh?
613
01:00:00,480 --> 01:00:01,480
Shut up.
614
01:00:01,600 --> 01:00:02,700
You don't get it.
615
01:00:04,100 --> 01:00:05,260
You didn't even matter.
616
01:00:05,540 --> 01:00:06,540
That's what's crazy.
617
01:00:06,900 --> 01:00:08,100
But you had to fight.
618
01:00:08,340 --> 01:00:10,880
You had to do it so fucking hard, didn't
you?
619
01:00:12,300 --> 01:00:13,300
Hey, sugar.
620
01:00:13,420 --> 01:00:14,420
You're next.
621
01:00:38,069 --> 01:00:39,590
Tag! It's all right, honey. It's all
right.
622
01:00:40,470 --> 01:00:41,470
I'm sorry.
623
01:00:41,710 --> 01:00:42,950
I'm so sorry. Could you come here,
please?
624
01:02:31,940 --> 01:02:33,760
I'm going to need to get rid of their
truck.
625
01:02:35,140 --> 01:02:36,280
Take it to the quarry.
626
01:02:36,880 --> 01:02:38,480
I need you two to follow me, okay?
627
01:03:33,840 --> 01:03:35,200
I made you some tea.
628
01:03:35,720 --> 01:03:36,880
No, you didn't have to.
629
01:03:37,180 --> 01:03:39,520
I don't think that you ripped your
stitches out.
630
01:03:44,540 --> 01:03:45,540
It's okay.
631
01:03:51,120 --> 01:03:52,120
I froze.
632
01:03:53,280 --> 01:03:54,280
What?
633
01:03:54,520 --> 01:03:57,020
I was really, really scared, so I froze.
634
01:03:58,080 --> 01:03:59,580
Tag, no.
635
01:04:01,280 --> 01:04:02,380
You saved me.
636
01:04:15,340 --> 01:04:17,000
I need to go. Where are you going?
637
01:04:19,020 --> 01:04:21,280
You need a stitch or two there. You can
take me to the clinic.
638
01:04:23,160 --> 01:04:24,160
Come here. Sit down, please.
639
01:04:25,640 --> 01:04:26,640
Please.
640
01:04:32,800 --> 01:04:36,640
You need to tell me everything.
641
01:04:46,510 --> 01:04:47,750
That guy I told you about.
642
01:04:48,690 --> 01:04:49,870
That Lizzie was seeing.
643
01:04:52,490 --> 01:04:53,490
That's Jensen.
644
01:04:53,850 --> 01:04:54,850
That cop.
645
01:04:56,550 --> 01:05:02,770
But... They were just... I don't know.
It wasn't serious. I didn't...
646
01:05:02,770 --> 01:05:07,450
I never talked to her.
647
01:05:08,530 --> 01:05:09,530
I don't trust cops.
648
01:05:12,690 --> 01:05:16,340
She did tell me that he was involved in
some shit. Make me scared. I just
649
01:05:16,340 --> 01:05:17,340
didn't.
650
01:05:22,540 --> 01:05:23,800
I don't even know you.
651
01:05:24,220 --> 01:05:26,620
And you saved my life. And I owe you for
that.
652
01:05:26,880 --> 01:05:27,960
You don't owe me nothing.
653
01:05:36,240 --> 01:05:37,640
I remember we'd have stayed here.
654
01:05:37,860 --> 01:05:38,860
I knew they'd come.
655
01:05:40,799 --> 01:05:42,460
I wouldn't have done that to you and
Tag.
656
01:05:42,800 --> 01:05:44,380
I don't know what I was thinking.
657
01:05:46,900 --> 01:05:51,500
They almost... Just take me somewhere,
anywhere.
658
01:05:51,780 --> 01:05:52,780
Drop me off.
659
01:05:52,980 --> 01:05:54,040
They're going to keep coming back.
660
01:05:55,880 --> 01:05:57,000
Jensen was afraid of them.
661
01:05:57,580 --> 01:05:58,580
I'm in the mix now.
662
01:05:59,560 --> 01:06:00,780
I saw Lizzie die.
663
01:06:01,800 --> 01:06:04,020
Clearly they want me dead. I cannot do
that to y 'all.
664
01:06:41,190 --> 01:06:44,090
What I'm about to tell you is to stay
quiet, all right?
665
01:06:45,610 --> 01:06:46,610
All right.
666
01:06:49,410 --> 01:06:50,510
I need your word.
667
01:06:51,730 --> 01:06:52,730
What is it?
668
01:06:55,530 --> 01:06:57,870
That girl washed up down at Broken Bow.
669
01:06:58,970 --> 01:07:00,210
That's right. What about her?
670
01:07:00,710 --> 01:07:02,330
Where are you at with all that?
671
01:07:02,850 --> 01:07:04,130
I know she was executed.
672
01:07:05,470 --> 01:07:08,870
That deputy, Jensen, we fished out of
the fork.
673
01:07:09,550 --> 01:07:10,730
He was connected to her.
674
01:07:11,930 --> 01:07:13,810
Found text messages, pictures.
675
01:07:15,750 --> 01:07:16,750
And he was compromised.
676
01:07:18,650 --> 01:07:20,070
I always had a feeling about him.
677
01:07:20,770 --> 01:07:23,550
Too friendly with girls, too much of a
fucking bully.
678
01:07:24,650 --> 01:07:26,170
Ain't out yet, but we're finding shit.
679
01:07:28,130 --> 01:07:31,850
Turns out he was in with a local crew.
680
01:07:32,690 --> 01:07:34,710
Helping runs in and out of Arkansas, it
looks like.
681
01:07:35,560 --> 01:07:36,940
His wife and kid are still missing.
682
01:07:37,160 --> 01:07:40,660
His crew? Who are they? They're scared
motherfuckers. That's who they are.
683
01:07:41,620 --> 01:07:45,420
He'll be the meth cooks, working with
the Brotherhood cartel.
684
01:07:48,100 --> 01:07:49,100
Fucking mess.
685
01:07:50,160 --> 01:07:51,160
Hurts my heart.
686
01:07:51,760 --> 01:07:52,760
No sense in it.
687
01:07:56,240 --> 01:07:57,240
Hell, Beaudry.
688
01:07:58,760 --> 01:07:59,760
Get to it.
689
01:08:00,780 --> 01:08:02,540
You know something. You gotta talk to
me.
690
01:08:02,840 --> 01:08:04,340
He had a roommate went missing.
691
01:08:04,560 --> 01:08:05,560
That's right.
692
01:08:05,970 --> 01:08:08,330
Evers. Collateral damage, most likely. I
got her.
693
01:08:10,450 --> 01:08:11,930
What did you say? I got her.
694
01:08:12,610 --> 01:08:14,970
She washed up out of the river and Tag
found her.
695
01:08:15,270 --> 01:08:16,270
She's alive.
696
01:08:16,770 --> 01:08:19,189
Where is she? She's safe. Not for long,
she ain't.
697
01:08:19,590 --> 01:08:22,029
You understand what kind of mess this
girl is in?
698
01:08:23,250 --> 01:08:24,250
These people.
699
01:08:24,850 --> 01:08:26,370
They got their own laws out there.
700
01:08:27,189 --> 01:08:28,310
God dang animals.
701
01:08:30,510 --> 01:08:31,510
Where is she?
702
01:08:31,520 --> 01:08:34,640
You scared the hell out of us where
she's at. Now, we already know we can't
703
01:08:34,640 --> 01:08:35,640
trust the cops.
704
01:08:36,479 --> 01:08:40,220
But I will bring her to you. But you've
got to keep tagging me out of this, all
705
01:08:40,220 --> 01:08:43,020
right? I don't want no reports, no
questions, no nothing.
706
01:08:43,960 --> 01:08:47,680
She washed up a few miles down the bend,
and that's the end of it, okay?
707
01:08:48,180 --> 01:08:52,040
We cannot be dragged into this. I can't
be part of it. Tag can't be drug in.
708
01:08:52,240 --> 01:08:53,240
Damn right you can.
709
01:08:59,600 --> 01:09:01,000
I'll drive her over a few counties.
710
01:09:01,580 --> 01:09:03,340
Down here, we're all too damn related.
711
01:09:06,040 --> 01:09:07,600
They're going to take good care of you.
712
01:09:07,880 --> 01:09:10,779
I know Bodrie doesn't look smart, but he
is.
713
01:09:12,779 --> 01:09:13,840
Gets you fixed up.
714
01:09:19,460 --> 01:09:20,560
You're pretty awesome.
715
01:09:22,740 --> 01:09:23,819
You know that, right?
716
01:09:29,069 --> 01:09:35,950
remember if i told you that okay he's
gonna
717
01:09:35,950 --> 01:09:40,050
take you to a safe place that gets you
out of county and you can figure it out
718
01:09:40,050 --> 01:09:44,689
from there all right that's the only way
this works okay
719
01:09:44,689 --> 01:09:50,890
tag uh i need a minute i'll meet you out
of the truck
720
01:09:50,890 --> 01:09:53,630
i'll miss you
721
01:10:06,340 --> 01:10:09,660
Well, that's just a little something to
hold you over till you, you know, get on
722
01:10:09,660 --> 01:10:10,660
your feet again.
723
01:10:12,040 --> 01:10:13,200
You can trust this fella.
724
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
I trust you.
725
01:10:18,340 --> 01:10:19,340
Great.
726
01:10:20,160 --> 01:10:21,400
Well, we best get going.
727
01:10:26,580 --> 01:10:27,580
Come on.
728
01:10:27,640 --> 01:10:28,640
Let's get you out of here.
729
01:11:49,640 --> 01:11:51,000
In your holy name we pray.
730
01:11:51,680 --> 01:11:52,680
Amen.
731
01:12:26,890 --> 01:12:28,030
We didn't have a choice.
732
01:12:29,110 --> 01:12:30,110
Neither did she.
733
01:12:31,370 --> 01:12:32,810
Well, the world's tough that way.
734
01:12:35,150 --> 01:12:37,470
Sometimes we don't get to pick what we
want to do.
735
01:12:38,970 --> 01:12:39,970
You know that.
736
01:12:42,490 --> 01:12:44,470
Sometimes we just have to do what we
have to.
737
01:12:45,650 --> 01:12:47,950
I'd like to have in January here.
738
01:12:49,190 --> 01:12:52,150
It reminded me of what it might be like
if Mama were around.
739
01:12:53,630 --> 01:12:54,790
Just the three of us.
740
01:12:55,070 --> 01:12:56,070
Yeah, all right.
741
01:12:56,090 --> 01:12:57,090
It's true.
742
01:12:59,350 --> 01:13:04,810
Baby, you never even really knew your
mama. You were too little and she was so
743
01:13:04,810 --> 01:13:07,450
lost before she passed.
744
01:13:11,390 --> 01:13:12,750
January trusted us.
745
01:13:15,250 --> 01:13:18,150
The only thing I care about in this
whole wide world is you.
746
01:13:18,830 --> 01:13:19,830
Keeping you safe.
747
01:13:21,630 --> 01:13:24,070
Nothing's going to stop me from doing
that. Not her, not you.
748
01:13:26,320 --> 01:13:28,040
Why don't you go back inside and be
ready?
749
01:14:31,230 --> 01:14:32,230
Sleep all right?
750
01:14:34,410 --> 01:14:35,410
Me neither.
751
01:14:36,530 --> 01:14:38,130
Hey, let's go check in with Brake.
752
01:15:42,510 --> 01:15:43,469
Uh, go on in.
753
01:15:43,470 --> 01:15:46,250
And, uh, don't come out for nobody,
okay? I want to stay with you.
754
01:15:47,910 --> 01:15:49,230
Here, go on in, please.
755
01:15:49,510 --> 01:15:50,890
Here, get something you want.
756
01:16:02,770 --> 01:16:04,230
Want to speak to break, is he in?
757
01:16:24,590 --> 01:16:25,750
Can I help you with something?
758
01:16:26,590 --> 01:16:30,610
No, thank you. Well, if you do need me,
I'll just be right there at the counter.
759
01:16:30,890 --> 01:16:32,330
Billy Ray, there's a cleanup on aisle
two.
760
01:16:43,850 --> 01:16:44,850
Anyway, break.
761
01:16:46,010 --> 01:16:47,010
Let's take a walk.
762
01:16:47,610 --> 01:16:50,710
Sure. Nobody knows. There's no show
today, so...
763
01:16:51,020 --> 01:16:54,340
Blew up his phone, got his voicemail,
called his wife, and she said he, uh,
764
01:16:54,340 --> 01:16:55,960
didn't come home last night, so... Uh
-huh.
765
01:16:56,500 --> 01:16:57,900
Nobody knows where he is.
766
01:16:58,260 --> 01:16:59,680
Huh. No ideas, huh?
767
01:16:59,960 --> 01:17:05,140
I know you, uh, you guys are boys or
whatever, but, uh, I need you to cut
768
01:17:05,140 --> 01:17:06,140
shit, okay?
769
01:17:06,780 --> 01:17:07,780
There's a lot of talk.
770
01:17:08,500 --> 01:17:13,340
Well, yeah, like what? Well, you know,
um, the Jensen case and a dead girl.
771
01:17:13,640 --> 01:17:16,100
You know, there's some theories that
Brake might be involved.
772
01:17:16,820 --> 01:17:20,440
Now, see, I'm new here, so it's just my
perspective. And to me, it seems that,
773
01:17:20,520 --> 01:17:22,140
well, everybody's related.
774
01:17:22,540 --> 01:17:25,860
This department's full of cousin fuckers
and 30 -year favors.
775
01:17:26,460 --> 01:17:31,040
You know, now, I don't think like that.
It's just there's a lot of talk.
776
01:17:31,280 --> 01:17:33,900
I've known the man 35 years. That
doesn't fit the picture.
777
01:17:34,240 --> 01:17:37,440
Yeah, maybe he just got tired of the
bullshit and owed somebody some money or
778
01:17:37,440 --> 01:17:40,640
something. Or maybe he just didn't want
to retire with some shitty pension and a
779
01:17:40,640 --> 01:17:41,640
big old gut.
780
01:17:42,320 --> 01:17:43,840
You know what I mean? I get it. I get
it.
781
01:17:44,100 --> 01:17:45,800
I respect the guy. I just, you know.
782
01:17:46,430 --> 01:17:47,430
He was tired.
783
01:17:48,750 --> 01:17:52,330
Well, I'll try and get in touch with him
later. So what is it that you needed,
784
01:17:52,390 --> 01:17:53,390
though?
785
01:17:53,990 --> 01:17:55,130
Nothing, just talk.
786
01:17:55,410 --> 01:17:58,130
Just something in particular, though,
maybe? You know, because from what I've
787
01:17:58,130 --> 01:18:01,430
heard about you is that you're the type
of guy that doesn't really need
788
01:18:01,430 --> 01:18:02,430
anything. Nope.
789
01:18:02,870 --> 01:18:05,970
Okay. And you were with him yesterday,
weren't you?
790
01:18:06,190 --> 01:18:07,108
I was.
791
01:18:07,110 --> 01:18:11,410
Yeah, because I was there when you
called him saying you had to meet up
792
01:18:11,410 --> 01:18:12,410
Lucille's coffee shop.
793
01:18:12,930 --> 01:18:13,930
Yeah.
794
01:18:14,090 --> 01:18:15,410
I haven't seen him after that.
795
01:18:16,940 --> 01:18:20,380
Or maybe there's something that you know
that maybe you want to tell me.
796
01:18:21,200 --> 01:18:25,060
Nothing. Okay. What is it you need,
though? Come on. Why don't I just check
797
01:18:25,060 --> 01:18:26,200
from time to time?
798
01:18:26,500 --> 01:18:27,600
It's one of those times.
799
01:18:27,840 --> 01:18:28,840
It's one of those times.
800
01:18:30,340 --> 01:18:32,200
Okay, well, I'll tell you what. I'll
tell you what.
801
01:18:32,700 --> 01:18:37,240
If I hear from Brake, or anybody for
that matter, I'll make sure I hit you up
802
01:18:37,240 --> 01:18:39,320
real quick. Appreciate it. Yeah. Yeah.
803
01:18:39,760 --> 01:18:41,760
You know, there's a lot going on in this
town, isn't it?
804
01:18:42,100 --> 01:18:43,820
With Jensen and the girl.
805
01:18:45,340 --> 01:18:49,620
People are crazy. Well, you got your
hands full. Yeah, I sure do, I sure do.
806
01:18:50,120 --> 01:18:51,780
Hey, uh, hey, Beaudry. Yeah.
807
01:18:53,460 --> 01:18:55,080
Don't say nothing to nobody about this.
808
01:19:03,100 --> 01:19:04,400
Did you talk to Brake? Nope.
809
01:19:05,060 --> 01:19:06,480
On the truck, we gotta go.
810
01:19:22,790 --> 01:19:23,790
What's going on?
811
01:19:23,990 --> 01:19:25,850
Brake's dead, Tag. They killed him.
812
01:19:26,110 --> 01:19:29,310
And I'm damn sure there's more men
coming here right now. What about
813
01:19:32,270 --> 01:19:33,270
I don't know.
814
01:19:35,510 --> 01:19:36,610
Did she make it out?
815
01:19:39,410 --> 01:19:40,410
Is she okay?
816
01:19:41,390 --> 01:19:42,390
Is she okay?
817
01:19:44,930 --> 01:19:48,270
Don't go jumping any conclusions now,
okay? She could be fine.
818
01:19:48,570 --> 01:19:49,570
We don't know.
819
01:21:54,510 --> 01:21:56,990
Where'd they take her? Oh, fuck this
shit. Where'd they take her?
820
01:21:57,690 --> 01:21:59,950
You know, January, where'd they take
her? Fuck you!
821
01:22:00,370 --> 01:22:01,730
I'll make this simple for you.
822
01:22:02,350 --> 01:22:05,430
You tell me what I want to know or I'll
kill you.
823
01:22:07,190 --> 01:22:08,188
Okay, okay.
824
01:22:08,190 --> 01:22:10,710
Hold the fuck on. Okay.
825
01:22:10,930 --> 01:22:12,810
Where is she? I can't think.
826
01:22:13,610 --> 01:22:15,230
Oh, that's where she is. She's dead.
827
01:22:16,370 --> 01:22:18,030
She's already dead. Yeah, sorry, you're
fucked.
828
01:22:20,230 --> 01:22:21,230
Stop! Stop!
829
01:22:21,770 --> 01:22:24,590
Please! Keep talking. Okay, it was
Breach.
830
01:22:24,870 --> 01:22:28,010
Okay, he was trying to fucking sneak up
with her, this fucking dumb piece of
831
01:22:28,010 --> 01:22:31,670
shit. Okay? He fucking knew better. It
was his own damn fucking fault.
832
01:22:31,950 --> 01:22:32,950
Is he dead?
833
01:22:33,190 --> 01:22:35,110
Yeah. Who killed him? You?
834
01:22:35,830 --> 01:22:36,830
Yeah.
835
01:22:36,910 --> 01:22:41,070
I fucking killed him. Okay, what the
fuck are you gonna do about it? Okay,
836
01:22:41,710 --> 01:22:42,688
Where's January?
837
01:22:42,690 --> 01:22:46,330
Fuck! I took her to the compound, okay?
The brothers want her in the fucking
838
01:22:46,330 --> 01:22:47,610
compound, so I took her there.
839
01:22:47,870 --> 01:22:48,669
Is she alive?
840
01:22:48,670 --> 01:22:52,050
If she was, she's wishing right now that
she wasn't.
841
01:22:53,050 --> 01:22:57,570
Because in all hundreds, he wanted that
bitch, man, and, well, he fucking got
842
01:22:57,570 --> 01:23:00,470
her. Where's the compound? It's fucking
over, man. It's fucking over. Where's
843
01:23:00,470 --> 01:23:02,190
the compound? I was doing what I had to
do, man.
844
01:23:02,550 --> 01:23:05,770
Fuck. I'm a runner, okay? I come here.
845
01:23:06,270 --> 01:23:09,830
To make sure that fucking shit runs
right. Do you understand me? I'm not
846
01:23:09,830 --> 01:23:13,750
supposed to be dealing with that fucking
shit right now! Let me out of here!
847
01:23:13,990 --> 01:23:17,970
Where's the... Look, what is wrong with
you? If you had a lawnmower in my face,
848
01:23:18,050 --> 01:23:19,050
I'd be telling you everything.
849
01:23:20,230 --> 01:23:25,550
Oh, I see the problem. It's the spark
plug.
850
01:23:25,770 --> 01:23:29,990
What? I should have that fixed in a
jiffy. I ought to work now. No!
851
01:23:30,670 --> 01:23:32,050
No! Oh, yeah.
852
01:23:32,890 --> 01:23:33,890
Hey,
853
01:23:34,330 --> 01:23:36,470
relax. I'm just going to take a little
off the top.
854
01:23:40,330 --> 01:23:40,730
All
855
01:23:40,730 --> 01:23:49,150
right.
856
01:23:51,130 --> 01:23:52,130
Let's get to it.
857
01:23:59,090 --> 01:24:00,090
Dear Tag.
858
01:24:03,600 --> 01:24:04,900
You are the best part of my life.
859
01:24:06,120 --> 01:24:08,400
And I have loved every second with you.
860
01:24:09,680 --> 01:24:11,860
Every second, every minute, every day.
861
01:24:13,960 --> 01:24:17,260
A long time ago, I told you a lie.
862
01:24:18,300 --> 01:24:19,760
I did it to protect you.
863
01:24:21,560 --> 01:24:23,020
But maybe I was just scared.
864
01:24:24,180 --> 01:24:27,560
Maybe I was just trying to protect
myself. I don't know anymore.
865
01:24:29,200 --> 01:24:31,220
I was never scared before you were born.
866
01:24:31,500 --> 01:24:35,290
And the day you came, Well, I learned
different.
867
01:24:36,890 --> 01:24:41,150
You always believed your mom was dead,
but she's not.
868
01:24:42,170 --> 01:24:46,910
She's been in prison for doing some
horrible things, but she's a different
869
01:24:46,910 --> 01:24:47,910
person now.
870
01:24:48,590 --> 01:24:53,170
Last four months, every week since she
got out of jail, she's been sending you
871
01:24:53,170 --> 01:24:56,070
letters. She misses you, and she loves
you.
872
01:24:57,890 --> 01:25:01,570
But I destroyed those letters, each and
every one, because...
873
01:25:01,820 --> 01:25:05,900
I didn't feel that she deserved you or
your forgiveness or your love after what
874
01:25:05,900 --> 01:25:06,900
she had done.
875
01:25:07,380 --> 01:25:09,480
But maybe it was me who didn't deserve
you.
876
01:25:09,760 --> 01:25:13,720
The things I did for what I've been, a
liar, a coward.
877
01:25:14,320 --> 01:25:17,640
Every day I've lied to you because I
didn't want you to be hurt.
878
01:25:18,540 --> 01:25:22,540
I thought I was protecting you, but I
hope someday you can forgive me.
879
01:25:23,320 --> 01:25:24,820
You can take your time about it.
880
01:25:26,120 --> 01:25:28,980
I've never been much for forgiving, but
I think you are.
881
01:25:30,000 --> 01:25:31,500
One of the things I love about you.
882
01:25:33,480 --> 01:25:38,520
I'm going to check on our friend, and if
you find this, it means it didn't go so
883
01:25:38,520 --> 01:25:40,880
well as I hoped, and I'm sorry for
letting you down.
884
01:25:42,960 --> 01:25:44,160
The cabin is yours.
885
01:25:45,120 --> 01:25:46,500
You know where the money's buried.
886
01:25:47,020 --> 01:25:50,320
Don't spend it all on dumb stuff. Take
good care of the truck, and she'll take
887
01:25:50,320 --> 01:25:51,320
good care of you.
888
01:25:51,480 --> 01:25:53,400
Keep your gun clean, never stop drawing.
889
01:25:57,480 --> 01:26:03,160
World is ugly, but... You are beautiful
and strong and good. And good wins down
890
01:26:03,160 --> 01:26:04,160
the line.
891
01:26:05,440 --> 01:26:06,580
I love you forever.
892
01:26:07,520 --> 01:26:08,520
Always have.
893
01:26:09,180 --> 01:26:10,180
Boldry.
894
01:26:20,500 --> 01:26:21,500
That's what it was.
895
01:26:26,960 --> 01:26:29,140
Hey, my friend here has...
896
01:26:55,500 --> 01:26:56,500
Hey, front gate.
897
01:26:56,680 --> 01:26:57,680
Where you at?
898
01:26:58,120 --> 01:26:59,120
Ricky, where you at?
899
01:27:10,160 --> 01:27:11,160
Ricky, what's up, dog?
900
01:27:11,380 --> 01:27:12,860
Where you at? Come in, come in.
901
01:27:35,820 --> 01:27:38,640
You look lost, partner.
902
01:27:39,240 --> 01:27:40,240
No.
903
01:27:40,460 --> 01:27:41,640
I'm looking for a friend.
904
01:27:42,200 --> 01:27:43,420
I know she's here.
905
01:27:44,160 --> 01:27:45,160
Friend?
906
01:27:47,720 --> 01:27:49,400
We have no friends here, cowboy.
907
01:27:50,420 --> 01:27:51,420
I can see that.
908
01:27:51,980 --> 01:27:53,420
Why don't we make this easy?
909
01:27:53,780 --> 01:27:54,780
Hand her over.
910
01:27:56,040 --> 01:27:57,920
Because you know I'm not going home
without her.
911
01:27:58,860 --> 01:28:04,620
I know who you are. Take me to the back.
I sent some of my boys out of you.
912
01:28:06,030 --> 01:28:08,410
And they never came back home.
913
01:28:10,070 --> 01:28:11,250
Did you kill them?
914
01:28:11,730 --> 01:28:14,110
Look, I just want my friend. I don't
want any trouble.
915
01:28:14,630 --> 01:28:16,690
I figure I could make a trade with this
fella.
916
01:28:18,490 --> 01:28:19,770
A trade.
917
01:28:20,990 --> 01:28:23,830
A trade.
918
01:28:28,490 --> 01:28:30,650
Two of my guys are missing!
919
01:28:31,310 --> 01:28:32,370
Probably dead!
920
01:28:32,790 --> 01:28:35,450
And you wanna make a fucking trade?
921
01:28:36,010 --> 01:28:37,430
Yep. No.
922
01:28:39,390 --> 01:28:42,430
Cowboy, you fucked up.
923
01:28:42,670 --> 01:28:47,330
Coming out here. He's gonna kill the
both of us, man. You understand?
924
01:28:47,550 --> 01:28:48,550
I just want the girl.
925
01:28:48,570 --> 01:28:55,390
Well, I'll give you your girl if you
926
01:28:55,390 --> 01:28:57,230
give me yours.
927
01:28:58,090 --> 01:28:59,090
Huh?
928
01:29:03,160 --> 01:29:05,140
Vaudrey, we know everything.
929
01:29:08,860 --> 01:29:10,780
You know that I know.
930
01:29:12,260 --> 01:29:15,860
And I know that you know.
931
01:29:21,240 --> 01:29:22,560
And I know.
932
01:29:24,640 --> 01:29:26,100
I'm going to take Taki.
933
01:31:08,240 --> 01:31:09,240
Let go of me!
934
01:31:46,920 --> 01:31:47,920
It's going to be all right.
935
01:31:48,360 --> 01:31:49,360
I'll come back, okay?
936
01:31:54,300 --> 01:31:57,260
Go away. Go away.
937
01:31:58,120 --> 01:31:59,120
Run away.
938
01:32:36,270 --> 01:32:38,670
Holy shit, nothing over nobody.
939
01:32:38,950 --> 01:32:39,990
You don't even know.
940
01:34:25,320 --> 01:34:26,320
You're gonna be alright.
941
01:34:28,400 --> 01:34:29,420
I've seen much worse.
942
01:35:07,470 --> 01:35:08,470
One minute to go, will you?
943
01:35:18,070 --> 01:35:19,070
Alright.
61809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.