All language subtitles for Vadaszati Szezon 2025 CinemaCity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,240 --> 00:01:19,320 Oh man, I got two. 2 00:01:21,560 --> 00:01:22,560 Bullseye baby. 3 00:01:28,570 --> 00:01:29,610 Can I get you, sweetie? 4 00:01:30,210 --> 00:01:31,210 Surprise me. 5 00:01:32,250 --> 00:01:35,630 I need a shot of tequila beer, please. 6 00:01:36,990 --> 00:01:37,990 Here. 7 00:01:38,630 --> 00:01:39,810 And your tequila. 8 00:01:42,630 --> 00:01:49,370 Ice cold, honky -ass white boy beer. And your 9 00:01:49,370 --> 00:01:50,470 tequila, my favorite. 10 00:01:51,430 --> 00:01:53,850 Okay, Dottie, you let me know if you need anything else, okay? 11 00:01:54,310 --> 00:01:55,310 I'm... 12 00:01:55,779 --> 00:01:57,560 I'm looking for somebody. 13 00:01:58,720 --> 00:01:59,720 Who are you looking for? 14 00:02:00,260 --> 00:02:03,040 A white boy named Jensen. 15 00:02:03,860 --> 00:02:05,960 Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 16 00:02:07,180 --> 00:02:08,180 No. 17 00:02:10,479 --> 00:02:12,300 No, it's not Jensen. 18 00:02:13,160 --> 00:02:14,160 Sorry. 19 00:02:15,520 --> 00:02:17,200 It's Jensen. 20 00:02:17,460 --> 00:02:19,720 Jensen. All right. I'll see. 21 00:02:21,000 --> 00:02:22,060 No, no, no. 22 00:02:25,550 --> 00:02:26,550 You know him. 23 00:02:27,210 --> 00:02:33,590 I don't... I don't think I do. You know him because you've been fucking him. 24 00:02:36,470 --> 00:02:37,470 What do you want? 25 00:02:38,830 --> 00:02:39,749 See him here? 26 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 I don't see you. 27 00:02:40,910 --> 00:02:41,910 I'm busy, okay? 28 00:02:42,670 --> 00:02:43,670 We're friends. 29 00:02:43,750 --> 00:02:44,990 That's all we start. Relax. 30 00:02:45,390 --> 00:02:46,309 Hang out. 31 00:02:46,310 --> 00:02:47,310 Sit down. 32 00:02:47,730 --> 00:02:49,310 I don't know if you've seen The Wakers. 33 00:02:50,770 --> 00:02:51,850 Come on, sit down. 34 00:02:52,880 --> 00:02:55,080 Don't worry. Nothing's gonna happen. Come on. 35 00:03:07,860 --> 00:03:08,860 You're pretty. 36 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 You know you are. 37 00:03:12,360 --> 00:03:13,360 You are. 38 00:03:13,840 --> 00:03:15,480 But you sure believe the lies. 39 00:03:18,220 --> 00:03:20,280 You sure believe the lies and bullshit. 40 00:03:22,640 --> 00:03:23,640 It's a bullshit. 41 00:03:25,300 --> 00:03:28,580 People play games and they pretend they are something else. 42 00:03:29,020 --> 00:03:34,400 But deep down, in the dark, the quiet, 43 00:03:34,700 --> 00:03:38,500 we all know. We all know. 44 00:03:40,780 --> 00:03:41,780 Yes. 45 00:03:42,760 --> 00:03:47,960 Did you know that your friend is fucking up with me? 46 00:03:48,380 --> 00:03:49,380 Please stop. 47 00:03:50,100 --> 00:03:51,100 Stop? 48 00:03:52,040 --> 00:03:53,040 So what? 49 00:03:53,300 --> 00:03:58,480 For instance, I don't know anything about anything. 50 00:04:07,560 --> 00:04:10,720 You don't know anything about anything? 51 00:04:11,320 --> 00:04:12,320 No? 52 00:04:14,520 --> 00:04:16,180 You know what, baby girl? 53 00:04:23,020 --> 00:04:24,020 lot of things. 54 00:04:25,360 --> 00:04:26,520 I know your name. 55 00:04:29,380 --> 00:04:30,740 I know your address. 56 00:04:31,160 --> 00:04:33,860 I know the people you love and care. 57 00:04:34,580 --> 00:04:38,340 I know. I know. I know everything, Lizzie. 58 00:04:39,960 --> 00:04:41,300 We are who we are. 59 00:04:43,440 --> 00:04:44,780 Animals. Animals. 60 00:04:45,140 --> 00:04:46,140 Animals. 61 00:04:47,180 --> 00:04:49,240 This place is the wild, 62 00:04:50,420 --> 00:04:51,720 wild west. It's... 63 00:04:51,960 --> 00:04:53,120 A dangerous place. 64 00:04:53,800 --> 00:04:55,320 It is very dangerous. 65 00:04:56,340 --> 00:04:57,460 Pay attention. 66 00:04:57,660 --> 00:04:58,720 Pay attention. 67 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 Pay attention. 68 00:05:01,180 --> 00:05:02,200 You feel that? 69 00:05:03,060 --> 00:05:04,060 You feel it? 70 00:05:04,800 --> 00:05:05,860 It's a switchblade. 71 00:05:06,920 --> 00:05:09,720 My thumb is right on the bottom that trips the spring. 72 00:05:10,660 --> 00:05:17,380 You think your boy will keep coming back by your place if 73 00:05:17,380 --> 00:05:19,840 I open you up. 74 00:05:21,640 --> 00:05:25,180 I'll pull your guts inside out. 75 00:05:25,480 --> 00:05:28,940 Please stop. Your friend doesn't know who he is out here. 76 00:05:29,600 --> 00:05:32,260 People forget sometimes. 77 00:05:32,480 --> 00:05:35,420 And that is how they got hurt. 78 00:05:35,700 --> 00:05:37,720 That is how they got hurt. 79 00:05:39,180 --> 00:05:46,080 You see, I could paint a portrait, beautiful portrait, with 80 00:05:46,080 --> 00:05:47,080 your blood. 81 00:05:47,880 --> 00:05:52,160 And I would not even remember your face the next day. 82 00:05:52,420 --> 00:05:53,420 What do you want? 83 00:05:54,640 --> 00:05:59,700 You go and tell your friend that I want back all he stole from me. 84 00:06:00,020 --> 00:06:01,340 Huh? Could you do that? 85 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Good girl. 86 00:06:04,000 --> 00:06:05,360 Good girl, Lizzie. 87 00:06:06,640 --> 00:06:12,740 Now, finish your shift, go home, find Jensen for me, but 88 00:06:12,740 --> 00:06:15,560 don't run and don't hide. 89 00:06:47,400 --> 00:06:48,400 You gonna fall, motherfucker? 90 00:06:49,220 --> 00:06:50,340 I'm talking to you, Chico. 91 00:06:51,020 --> 00:06:52,020 Chico. 92 00:08:48,550 --> 00:08:52,630 Lord, thank you for this day and for this food and she who made it. 93 00:08:54,110 --> 00:08:58,390 Lord, forgive us our wrongs and please help us to forgive those who wronged us. 94 00:08:59,170 --> 00:09:02,850 Guide us, O Lord, that your will be done always. 95 00:09:03,310 --> 00:09:06,090 In Christ's name we pray. Amen. 96 00:09:07,450 --> 00:09:08,450 Dive in. 97 00:09:09,110 --> 00:09:10,110 Amen. 98 00:10:29,590 --> 00:10:30,590 Night, Bo. 99 00:10:32,410 --> 00:10:33,410 Night, kid. 100 00:11:24,720 --> 00:11:28,480 working so hard from now on 101 00:12:54,410 --> 00:12:55,410 Hey. 102 00:13:23,440 --> 00:13:25,040 Hey, how much for this push mower? 103 00:13:25,560 --> 00:13:27,540 How much for Bill's old mower, Ed? 104 00:13:27,880 --> 00:13:28,880 Oh, shit. 105 00:13:29,200 --> 00:13:30,580 That mower don't mow. 106 00:13:31,160 --> 00:13:32,160 It don't run. 107 00:13:32,280 --> 00:13:34,040 Well, it should be cheap then. How much, Ed? 108 00:13:34,860 --> 00:13:35,860 Blade don't turn. 109 00:13:36,040 --> 00:13:38,460 Brand spanking new blade, but it don't turn. 110 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 I like to piddle. 111 00:13:41,540 --> 00:13:42,620 I can do you 45. 112 00:13:43,100 --> 00:13:44,100 I'll give you 20. 113 00:13:47,120 --> 00:13:48,700 This business is going to kill me. 114 00:13:49,800 --> 00:13:51,560 I take it that's a yes, 20. 115 00:14:57,060 --> 00:14:58,060 Dag? 116 00:15:04,880 --> 00:15:06,340 Hey baby, you around? 117 00:15:22,640 --> 00:15:23,960 I found something. 118 00:15:35,580 --> 00:15:36,580 Over there. 119 00:16:07,880 --> 00:16:08,940 Okay? All right. 120 00:16:09,820 --> 00:16:12,740 Give me the heavy blanket, okay? She needs to go to a hospital. Oh, yeah. 121 00:16:14,780 --> 00:16:17,560 Look, I know it hurts. I'm going to have to look, okay, honey? 122 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 Okay, I'm sorry. 123 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 Oh, my goodness. 124 00:16:20,640 --> 00:16:24,940 Baby, I'm going to need some rags, some alcohol, some hot water. Keep you warm. 125 00:16:26,060 --> 00:16:28,800 I have to turn you over and look at the back, okay? 126 00:16:29,520 --> 00:16:30,520 Okay. 127 00:16:33,920 --> 00:16:36,420 Okay, in and out. Pass right through here. Let's get you warm. 128 00:16:44,220 --> 00:16:45,220 No. Please. 129 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 Please. 130 00:16:50,000 --> 00:16:50,619 We'll see. 131 00:16:50,620 --> 00:16:51,459 We'll see. 132 00:16:51,460 --> 00:16:52,460 Let me get you. 133 00:16:55,000 --> 00:16:57,680 Honey, could you hurry up with that stuff? Look at me. I'm putting some 134 00:16:57,680 --> 00:16:58,680 on you. 135 00:17:14,920 --> 00:17:16,200 Okay, get the kid above the refrigerator. 136 00:17:18,839 --> 00:17:19,839 Okay. 137 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 All right. 138 00:17:23,180 --> 00:17:24,200 I'll help you up a bit. 139 00:17:24,900 --> 00:17:26,520 What? Drag that. 140 00:17:27,260 --> 00:17:28,260 Turn around. 141 00:17:29,320 --> 00:17:31,140 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. What happened? 142 00:17:31,940 --> 00:17:35,560 She got shot through the back, and it went straight through the front. Nothing 143 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 vital, I think. 144 00:17:37,440 --> 00:17:39,380 I'm going to need to clean this packet. 145 00:17:40,540 --> 00:17:43,480 It's going to get pretty screamy in here, so either get tough or get out, 146 00:17:46,030 --> 00:17:47,850 I am sorry about this. I am sorry. 147 00:18:02,930 --> 00:18:08,750 Can we take her to the hospital? 148 00:18:15,180 --> 00:18:16,700 She practically begged me not to. 149 00:18:16,940 --> 00:18:19,880 I think we should. 150 00:18:24,760 --> 00:18:25,760 Let's think about it. 151 00:18:28,680 --> 00:18:30,780 Bullet holes make questions that will bring the law. 152 00:18:34,860 --> 00:18:35,980 Is she going to live? 153 00:18:37,220 --> 00:18:38,220 Oh, yeah. 154 00:18:38,920 --> 00:18:40,820 It takes an awful lot to kill a person. 155 00:18:41,140 --> 00:18:42,700 She lost a mess of blood, though. 156 00:19:08,559 --> 00:19:09,840 Chicken soup. 157 00:19:10,800 --> 00:19:11,920 It's gonna be okay. 158 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 I promise. 159 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 Hey. 160 00:19:25,840 --> 00:19:27,340 You did good today. 161 00:19:28,300 --> 00:19:29,300 You were strong. 162 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 You too. 163 00:19:33,940 --> 00:19:39,300 I gotta go into town again tomorrow, get more medicine and whatnot. 164 00:19:40,040 --> 00:19:43,200 Be a good idea to go fishing for a while. You get me? 165 00:19:44,020 --> 00:19:45,020 Stick around the house. 166 00:19:45,580 --> 00:19:50,240 Yes, sir. Got to leave early, so just keep her in bed. Give her a bunch of 167 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 liquids. 168 00:19:53,040 --> 00:19:57,940 Hey, we don't know her, so we don't trust her, okay? 169 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 Night, Bill. 170 00:20:48,129 --> 00:20:49,129 Good morning. 171 00:20:50,410 --> 00:20:52,390 Did you handcuff me? 172 00:20:57,770 --> 00:20:59,150 What did you do that for? 173 00:21:00,670 --> 00:21:01,750 We don't know you. 174 00:21:14,399 --> 00:21:18,440 Bella told me that if you tried to move, I'd have to shoot you. 175 00:21:21,180 --> 00:21:22,180 I'm just kidding. 176 00:21:41,580 --> 00:21:42,580 I'm Tag. 177 00:21:49,260 --> 00:21:50,260 In January. 178 00:22:03,360 --> 00:22:04,900 Hey there. How are you doing? 179 00:22:13,840 --> 00:22:15,080 Well, would you look at that? 180 00:22:15,420 --> 00:22:16,880 That brings back old memories. 181 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 Good choice. 182 00:22:18,830 --> 00:22:20,470 That'll be $38 .99. 183 00:22:23,430 --> 00:22:24,430 Hey, 184 00:22:31,310 --> 00:22:38,790 this 185 00:22:38,790 --> 00:22:45,550 is Davenport, fresh from 186 00:22:45,550 --> 00:22:47,870 Tulsa. This is Beaudry. He's trouble. 187 00:22:48,360 --> 00:22:50,300 River folk. Yeah, don't take the wrong turn. 188 00:22:50,540 --> 00:22:51,540 We go way back. 189 00:22:52,200 --> 00:22:54,560 Hey, you bag anything worth bragging about yet? 190 00:22:55,060 --> 00:22:56,860 Oh, Tag got one a couple of days back. 191 00:22:57,400 --> 00:22:59,080 Big? Big enough to eat. 192 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 Shh. 193 00:23:00,680 --> 00:23:03,460 I went out the other morning. I didn't see him. That's because they saw you 194 00:23:03,460 --> 00:23:05,120 first. Got to sneak up on them. 195 00:23:05,660 --> 00:23:06,660 How's the kiddo? 196 00:23:07,380 --> 00:23:08,520 I think she'll outlive me. 197 00:23:09,280 --> 00:23:13,400 All right. Well, you keep on keeping on, and I'll probably come see you 198 00:23:13,400 --> 00:23:15,440 sometime. I get bored enough. You bet. All right. 199 00:23:15,940 --> 00:23:17,220 Well, see you, big man. See you. 200 00:23:17,660 --> 00:23:18,660 If you know this plane, 201 00:23:50,640 --> 00:23:52,380 Did you see that January has tattoos? 202 00:23:52,600 --> 00:23:59,220 Did my mom have tattoos? 203 00:24:01,860 --> 00:24:02,860 She had a few. 204 00:24:03,520 --> 00:24:04,880 They were all kind of run together. 205 00:24:06,620 --> 00:24:07,800 She had a lot, actually. 206 00:24:11,600 --> 00:24:13,680 I used to think that they looked kind of weird. 207 00:24:14,540 --> 00:24:16,420 But I think January's look cool. 208 00:24:17,220 --> 00:24:18,220 Did you see it? 209 00:24:22,970 --> 00:24:24,770 Let you go getting the ideas 210 00:25:14,410 --> 00:25:15,410 We're going to live. 211 00:25:23,530 --> 00:25:29,490 How long have I been here? 212 00:25:30,750 --> 00:25:32,070 A couple of days now. 213 00:25:48,590 --> 00:25:50,190 is January of Earth. 214 00:25:51,250 --> 00:25:53,130 You think you can tell me what happened? 215 00:25:57,570 --> 00:25:59,090 They took me. 216 00:26:01,650 --> 00:26:08,350 I was just coming home from the gym. I just walked into my apartment and they 217 00:26:08,350 --> 00:26:09,350 were there. 218 00:26:10,170 --> 00:26:11,830 Lizzy! Liz was hurt. 219 00:26:14,730 --> 00:26:16,330 They beat the shit out of me. 220 00:26:20,940 --> 00:26:24,740 I heard him screaming about some guy, his friend, 221 00:26:25,140 --> 00:26:30,000 and that they had stolen something from them. 222 00:26:31,440 --> 00:26:37,100 Took us, put us in a car, drove us I don't know how long. 223 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 Car stopped. 224 00:26:44,840 --> 00:26:46,160 They pulled us out. 225 00:26:49,960 --> 00:26:51,860 She told them she didn't know anything. 226 00:26:58,460 --> 00:26:59,460 We shot her. 227 00:27:00,880 --> 00:27:07,760 And I left her there. 228 00:27:07,840 --> 00:27:08,920 I just started running. 229 00:27:14,060 --> 00:27:16,600 I broke free and I just... 230 00:27:21,660 --> 00:27:23,020 I heard the shot. 231 00:27:23,640 --> 00:27:30,380 I felt it. I fell over this bridge by the water, 232 00:27:30,400 --> 00:27:34,840 and I heard them looking for me. 233 00:27:36,900 --> 00:27:39,900 So I crawled in. 234 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 And they left. 235 00:27:55,560 --> 00:27:57,040 Tell me about the other girl. 236 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Liz. 237 00:28:04,560 --> 00:28:05,560 Elizabeth. 238 00:28:08,920 --> 00:28:10,200 She was my best friend. 239 00:28:22,410 --> 00:28:23,410 She was my only friend. 240 00:28:59,950 --> 00:29:00,950 Where the hell have you been? 241 00:29:01,130 --> 00:29:03,630 Oh, I took a walk, figured I'd give the season a final look. 242 00:29:04,670 --> 00:29:05,730 Why didn't you tell me? 243 00:29:06,030 --> 00:29:08,310 Well, you talked too much. I needed some quiet. 244 00:29:09,370 --> 00:29:10,370 Where did you go? 245 00:29:10,630 --> 00:29:12,930 Nowhere. You know, around the woods. What the hell? 246 00:29:15,330 --> 00:29:16,330 Where were you? 247 00:29:17,750 --> 00:29:19,630 I'm going to need to run back into town again. 248 00:29:21,030 --> 00:29:25,290 You just went. Yeah, well, I need to go again. I need to pick up some spark 249 00:29:25,290 --> 00:29:26,290 plugs for that mower. 250 00:29:26,410 --> 00:29:30,230 Why don't you get to your schoolwork? I was about to go looking for you. Tag, 251 00:29:30,370 --> 00:29:32,530 stay near the house, all right? 252 00:29:34,170 --> 00:29:35,390 Yes, sir. How's she doing? 253 00:29:36,610 --> 00:29:37,610 She's sleeping. 254 00:29:37,630 --> 00:29:38,690 Good. I won't be long. 255 00:29:49,830 --> 00:29:50,830 What is it? 256 00:29:52,110 --> 00:29:53,110 What's what, kid? 257 00:29:54,570 --> 00:29:56,350 You don't go to town this much. 258 00:29:57,000 --> 00:29:59,920 And we're not going to use that lawnmower for another four months. I 259 00:29:59,920 --> 00:30:02,260 say yourself that people live season to season. 260 00:30:04,200 --> 00:30:05,260 It ain't like you. 261 00:30:11,100 --> 00:30:14,360 Eventually, we're going to have to take her back into town, to the hospital. 262 00:30:14,680 --> 00:30:16,900 Why? Because there's nothing more we can do for her. 263 00:30:17,520 --> 00:30:21,020 You said that she was healing up, and she didn't want to go, and then you 264 00:30:21,020 --> 00:30:22,320 agreed. Yeah, I know what I said. 265 00:30:22,760 --> 00:30:23,760 Well, that's bullshit. 266 00:30:27,350 --> 00:30:28,650 Yeah, it is. Come here. 267 00:30:32,310 --> 00:30:35,670 But it's necessary bullshit right now. You're gonna keep tugging on the 268 00:30:35,730 --> 00:30:38,770 I'm gonna drag you right into it. There's a dead woman in the river down 269 00:30:38,830 --> 00:30:41,490 I just saw her. All tangled up in the branches and left to rot. 270 00:30:42,670 --> 00:30:45,850 Somebody shot her right in the face. Blew her brains out, dumped her in the 271 00:30:45,850 --> 00:30:46,850 water. 272 00:30:48,350 --> 00:30:51,430 Now, do you think our newfound friend in here, in our home, might have been shot 273 00:30:51,430 --> 00:30:52,710 by the same fellas left for dead? 274 00:30:53,470 --> 00:30:55,550 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 275 00:30:56,880 --> 00:30:58,300 Come back here and get her is what? 276 00:31:00,240 --> 00:31:02,700 The world is full of ugly people doing ugly things. 277 00:31:03,360 --> 00:31:06,780 Some horrible shit you can't even wrap your head around. It's just the nature 278 00:31:06,780 --> 00:31:07,780 the beast. 279 00:31:10,740 --> 00:31:13,700 Get back in the house, tool up, and lock all the doors, okay, baby? 280 00:31:14,500 --> 00:31:15,500 Yes, sir. 281 00:31:59,790 --> 00:32:01,590 Could you do something for me? 282 00:32:04,130 --> 00:32:05,450 I gotta go to the bathroom. 283 00:32:43,760 --> 00:32:44,760 You okay in there? 284 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 Just need a sec. 285 00:33:20,080 --> 00:33:21,080 I think I need to sit down. 286 00:33:37,660 --> 00:33:38,660 You're pretty. 287 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 I don't feel too pretty. 288 00:33:43,100 --> 00:33:44,100 You are. 289 00:33:44,840 --> 00:33:47,780 Just going through a hard time right now. 290 00:33:51,400 --> 00:33:52,420 My mom was pretty. 291 00:33:55,360 --> 00:33:56,580 Where is your mom? 292 00:33:57,100 --> 00:33:58,720 She died when I was little. 293 00:33:59,680 --> 00:34:05,280 But he says she didn't hurt, so... That's the way it goes. 294 00:34:05,760 --> 00:34:06,880 It's hard. 295 00:34:07,820 --> 00:34:08,819 I'm sorry. 296 00:34:12,100 --> 00:34:13,940 I'm sorry about your friend. 297 00:34:15,960 --> 00:34:17,199 Bo told me. 298 00:34:22,090 --> 00:34:23,210 Do you want your tea? 299 00:34:25,409 --> 00:34:26,409 Here. 300 00:34:34,469 --> 00:34:35,530 Where is your dad? 301 00:34:36,550 --> 00:34:39,530 Bo? He, uh, he went to town. 302 00:34:41,210 --> 00:34:42,210 Bo? 303 00:34:43,050 --> 00:34:44,050 Yeah. 304 00:34:44,469 --> 00:34:46,670 His name's Beaudry, but I call him Bo. 305 00:34:47,570 --> 00:34:51,449 His old man was a huge fan of Louis L 'Amour. You ever heard of him? 306 00:34:52,620 --> 00:34:56,560 Oh, he's like this old cowboy writer. He wrote a bunch of Western stories. 307 00:34:56,659 --> 00:35:00,400 Anyway, there's this character in one of them named Beaudry, and Papa liked it 308 00:35:00,400 --> 00:35:02,080 so much that he stole it. 309 00:35:04,580 --> 00:35:06,360 It's an homage. 310 00:35:08,040 --> 00:35:09,260 Why not call him Dad? 311 00:35:14,760 --> 00:35:16,740 I just always call him Bo, I guess. 312 00:35:18,520 --> 00:35:21,660 I mean, that is his name. 313 00:35:29,490 --> 00:35:33,150 He says that mama used to always call me his tag -along. 314 00:35:33,690 --> 00:35:38,170 And I like that more than my other name, so it stuck. 315 00:36:14,990 --> 00:36:15,990 What is it? 316 00:36:16,670 --> 00:36:20,890 Nothing, I'm just playing. I thought I... It's all good. 317 00:36:28,710 --> 00:36:29,710 Oh, hey. 318 00:36:30,510 --> 00:36:31,510 You're up. 319 00:36:31,630 --> 00:36:32,870 Yeah. Oh, good. 320 00:36:39,790 --> 00:36:42,030 Are you mad at me? 321 00:36:44,620 --> 00:36:47,700 She had to go to the bathroom. I was trying to do your sheets a favor. 322 00:36:48,140 --> 00:36:49,560 Gee, thanks a lot, Tag. 323 00:36:51,340 --> 00:36:52,960 Well, like I said, we don't know her. 324 00:36:53,400 --> 00:36:54,400 I know her. 325 00:36:57,960 --> 00:36:59,400 Why don't you go and get washed for dinner? 326 00:37:01,080 --> 00:37:04,280 Lord, we thank you for this food and this warm home. 327 00:37:05,380 --> 00:37:08,500 We ask your forgiveness, just like we forgive others. 328 00:37:09,700 --> 00:37:10,980 We ask for guidance, Lord. 329 00:37:14,000 --> 00:37:16,720 But above all, your will be done. Nothing more, nothing less. 330 00:37:17,160 --> 00:37:18,280 In your name, amen. 331 00:37:19,340 --> 00:37:20,340 Amen. 332 00:37:51,460 --> 00:37:52,460 Hey. Hey. 333 00:38:01,700 --> 00:38:02,700 Thank you. 334 00:38:06,280 --> 00:38:10,720 Yeah, you got a ways to go, but you'll be fine. That came much worse. 335 00:38:13,440 --> 00:38:14,440 Smoke? 336 00:38:32,840 --> 00:38:33,558 It's cold. 337 00:38:33,560 --> 00:38:35,280 Yeah, it's gonna be a hard winter. 338 00:38:39,180 --> 00:38:40,180 Good night, bud. 339 00:38:41,580 --> 00:38:42,600 Good night, kid. 340 00:38:42,900 --> 00:38:43,900 Good night, January. 341 00:38:45,340 --> 00:38:46,340 Good night. 342 00:38:48,820 --> 00:38:49,820 She's sweet. 343 00:38:49,940 --> 00:38:51,300 Yeah, she's all right. 344 00:38:58,640 --> 00:38:59,780 What are you gonna do? 345 00:39:04,170 --> 00:39:05,490 I'll take you into town tomorrow. 346 00:39:07,850 --> 00:39:10,670 I got a clinic in Antlers. They'll take good care of you there. 347 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Okay. 348 00:40:19,930 --> 00:40:20,930 Hey you! 349 00:40:22,050 --> 00:40:23,710 Alejandro! Yeah baby. 350 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 It's Irish. 351 00:40:34,660 --> 00:40:36,000 They just brought Jensen in. 352 00:40:40,480 --> 00:40:41,780 What are you doing, huh? 353 00:40:42,220 --> 00:40:43,660 What a stupid mistake. 354 00:40:44,740 --> 00:40:45,740 Fucking stupid. 355 00:40:46,040 --> 00:40:47,040 Are you stupid? 356 00:40:47,300 --> 00:40:50,440 I didn't do it. Yeah, you did. You know me. You're fucking dead. 357 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 Pay attention. 358 00:40:54,020 --> 00:40:56,660 Why didn't you do it? 359 00:40:57,780 --> 00:40:58,800 I was coming back. 360 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 I was coming back. 361 00:41:03,020 --> 00:41:05,120 I swear. Why did you fucking do that? 362 00:41:05,920 --> 00:41:09,020 Fuck me. 363 00:41:09,480 --> 00:41:12,200 I can explain this. 364 00:41:13,660 --> 00:41:14,660 All of it. 365 00:41:15,600 --> 00:41:17,080 Good luck explaining this. 366 00:41:20,280 --> 00:41:21,540 Did you read my shit? 367 00:41:21,780 --> 00:41:25,680 No. I fucking did what I was fucking told to do. 368 00:41:26,040 --> 00:41:27,040 All right? 369 00:41:27,240 --> 00:41:30,700 This is just a misunderstanding. 370 00:41:32,840 --> 00:41:35,540 They're putting it on me, man, but it's just, it's a misunderstanding. 371 00:41:37,040 --> 00:41:38,040 Look at me. 372 00:41:43,540 --> 00:41:44,540 Damn. 373 00:41:47,420 --> 00:41:48,480 That was a nice hit. 374 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 All right, cowboy. 375 00:41:52,140 --> 00:41:53,140 Get up now. 376 00:41:53,320 --> 00:41:55,780 I'm the only cat who can touch you better than that, boy. 377 00:41:56,280 --> 00:41:57,400 You a tough guy. 378 00:41:57,800 --> 00:41:58,800 Hang in there. 379 00:41:59,920 --> 00:42:00,980 I swear to you. 380 00:42:01,420 --> 00:42:02,800 I swear to you, I did the drop. 381 00:42:05,500 --> 00:42:10,700 I did the drop and... It wasn't light, man. 382 00:42:11,120 --> 00:42:12,120 It wasn't light. 383 00:42:12,320 --> 00:42:13,218 I swear. 384 00:42:13,220 --> 00:42:17,620 Running from me is like... running from God. 385 00:42:19,520 --> 00:42:20,800 I have eyes everywhere. 386 00:42:21,740 --> 00:42:22,920 So what do you want to do now? 387 00:42:24,080 --> 00:42:25,240 Did you get the wife? 388 00:42:26,180 --> 00:42:27,180 In a trunk. 389 00:42:28,320 --> 00:42:29,320 With a kid. 390 00:42:31,880 --> 00:42:32,880 you that? 391 00:42:33,020 --> 00:42:34,420 We got your wife. 392 00:42:35,900 --> 00:42:38,080 We got your fucking wife! 393 00:42:39,060 --> 00:42:40,060 Tell me. 394 00:43:04,830 --> 00:43:06,030 Lainey. Lainey. 395 00:43:09,190 --> 00:43:10,890 It was mommy, huh? 396 00:43:12,530 --> 00:43:19,310 And Lainey won't like it if her... She'll try 397 00:43:19,310 --> 00:43:20,310 to fight it. 398 00:44:01,880 --> 00:44:02,880 Inside. 399 00:44:03,940 --> 00:44:04,940 Please. 400 00:44:05,640 --> 00:44:10,380 I'm sorry. I'm fucked up. 401 00:44:10,820 --> 00:44:12,080 You're not fucked up. 402 00:44:12,540 --> 00:44:14,320 I know. It's my fault. 403 00:44:14,580 --> 00:44:16,200 Don't hurt them, please. 404 00:44:17,480 --> 00:44:20,420 You smell like death. 405 00:44:21,340 --> 00:44:22,460 You don't have to do that. 406 00:44:23,080 --> 00:44:28,860 I can still help you. We took care of your little lover. 407 00:44:29,080 --> 00:44:30,120 I can make the runs. 408 00:44:32,710 --> 00:44:34,890 How are you? Stop. 409 00:44:35,310 --> 00:44:36,310 No, God. 410 00:44:36,550 --> 00:44:38,750 No. I'm so sorry. 411 00:44:40,770 --> 00:44:42,350 I can't work. 412 00:44:47,530 --> 00:44:48,530 Hmm. 413 00:44:55,530 --> 00:44:56,530 January's sleeping. 414 00:44:56,750 --> 00:45:00,170 Well, that's good. That's God's medicine, as Papa always used to say. 415 00:45:00,530 --> 00:45:01,530 Yes, sir. 416 00:45:01,680 --> 00:45:04,800 Speaking of old guys, you ought to ride up to old White Horse's, see if he's 417 00:45:04,800 --> 00:45:06,760 okay. Haven't seen him for a few days. 418 00:45:07,660 --> 00:45:09,460 I thought I was supposed to stay around the house. 419 00:45:11,700 --> 00:45:14,160 I'm going off its way from the river, so I figured it'd be all right. 420 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 I'll take a truck. 421 00:45:17,180 --> 00:45:18,180 No, I need the truck. 422 00:45:19,640 --> 00:45:20,880 You need it? Mm -hmm. 423 00:45:22,300 --> 00:45:23,300 It looks like rain. 424 00:45:23,560 --> 00:45:24,620 Well, you could use the shower. 425 00:45:25,460 --> 00:45:26,500 Anyway, the fork's low. 426 00:45:27,260 --> 00:45:28,260 Apple butter? 427 00:45:30,190 --> 00:45:32,130 Might as well treat myself on my birthday. 428 00:45:32,430 --> 00:45:33,430 What's your birthday again? 429 00:45:33,490 --> 00:45:34,490 Yeah, he's countable. 430 00:45:34,990 --> 00:45:38,290 Better slow down on them birthdays. You'll be 42 by next month. 431 00:46:06,939 --> 00:46:07,939 I'm ready. 432 00:46:09,220 --> 00:46:10,300 It's gonna be alright, you know. 433 00:46:56,400 --> 00:46:58,800 You may want to stay inconspicuous. 434 00:47:00,340 --> 00:47:01,340 I'll be right back. 435 00:47:10,380 --> 00:47:12,000 Can't resist the smell of bacon. 436 00:47:12,220 --> 00:47:15,220 What's going on? This world, I ain't right for it. 437 00:47:16,220 --> 00:47:18,740 Body, watch stuff down the river. 438 00:47:19,020 --> 00:47:20,020 Let's get the call. 439 00:47:20,940 --> 00:47:21,940 One of our boys. 440 00:47:22,930 --> 00:47:23,868 Oh, yeah. 441 00:47:23,870 --> 00:47:26,030 County. Which one? Name, uh, Jensen. 442 00:47:26,450 --> 00:47:27,470 Deputy. Three years. 443 00:47:28,190 --> 00:47:29,570 They tortured him with a drill. 444 00:47:29,810 --> 00:47:31,190 A dozen holes in him. 445 00:47:32,250 --> 00:47:33,250 Beat. Shot. 446 00:47:33,810 --> 00:47:35,710 Dropped him in the upper river last night. Yeah, sorry. 447 00:47:35,990 --> 00:47:36,990 His wife and kid? 448 00:47:37,690 --> 00:47:39,370 Missed him. Can't even get him on the phone. 449 00:47:40,190 --> 00:47:42,730 You seen anything weird out there? 450 00:47:43,610 --> 00:47:44,770 You been down at the fort? 451 00:47:46,130 --> 00:47:47,650 Nothing. It's all pretty quiet. 452 00:47:52,060 --> 00:47:57,500 This morning, body of an antlers girl got caught in the trot line down at 453 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 Bow Lake. 454 00:47:58,900 --> 00:47:59,900 Shot in the head. 455 00:48:00,100 --> 00:48:04,860 Looks like she came up through the fort, through the delta, caught in the 456 00:48:04,860 --> 00:48:09,940 shafts. Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 457 00:48:10,700 --> 00:48:12,040 One that's gone missing, too. 458 00:48:13,360 --> 00:48:14,480 She turn up yet? 459 00:48:15,960 --> 00:48:17,180 I have no hope she's alive. 460 00:48:22,960 --> 00:48:25,440 Brotherhood and the cartel have joined forces here in town. 461 00:48:26,380 --> 00:48:28,160 You don't want to mess with these brave people. 462 00:48:28,460 --> 00:48:29,460 Bad dudes. 463 00:48:29,520 --> 00:48:30,520 Wasn't planning it. 464 00:48:32,120 --> 00:48:33,120 Seen anything up, Reverend? 465 00:48:34,020 --> 00:48:35,260 Yeah, I found some tracks. 466 00:48:35,520 --> 00:48:36,520 Might be something. 467 00:48:36,900 --> 00:48:37,900 Been to a hotel. 468 00:48:38,540 --> 00:48:39,540 Not a mile or so. 469 00:48:39,880 --> 00:48:40,880 Do me a favor. 470 00:48:41,300 --> 00:48:43,700 Keep tagging off the rip until they get this settled. 471 00:48:44,240 --> 00:48:46,020 Yeah. People are crazy. 472 00:48:46,900 --> 00:48:47,900 Huh? 473 00:48:48,120 --> 00:48:49,120 Fucking Brotherhood. 474 00:48:50,650 --> 00:48:54,410 cartels, Indians, Russians, wanted heroin, meth. 475 00:48:54,750 --> 00:48:59,670 Fuck. People now, kids, it's all known as shit. 476 00:49:02,930 --> 00:49:03,930 What do you got there? 477 00:49:05,170 --> 00:49:11,690 Oh, yeah. She's a niece from out of town. She's come to visit Tag for a 478 00:49:11,690 --> 00:49:12,690 birthday. 479 00:49:13,710 --> 00:49:14,810 Do yourself a favor. 480 00:49:15,250 --> 00:49:16,410 Get the hell out of here. 481 00:49:16,650 --> 00:49:17,609 Good advice. 482 00:49:17,610 --> 00:49:18,610 Good luck. 483 00:49:20,010 --> 00:49:21,010 What the hell's going on? 484 00:49:23,590 --> 00:49:25,790 You get the sense you're not telling me everything. 485 00:49:29,930 --> 00:49:34,350 What do you know about this crew here in town, this brotherhood? 486 00:49:35,510 --> 00:49:36,510 I don't know them. 487 00:49:37,310 --> 00:49:42,470 I... I saw their face. 488 00:49:45,640 --> 00:49:47,120 That's a real fucking problem. 489 00:49:47,460 --> 00:49:48,379 I swear to you. 490 00:49:48,380 --> 00:49:49,720 I swear. He's married. 491 00:49:49,940 --> 00:49:50,940 We haven't talked. 492 00:49:51,320 --> 00:49:53,200 Fuck. Make the call. 493 00:49:53,800 --> 00:49:54,860 No. No, no, no, no. 494 00:49:55,300 --> 00:49:56,300 I swear. 495 00:49:56,480 --> 00:49:58,240 We haven't talked in this week. 496 00:49:59,860 --> 00:50:00,860 Jensen's not here. 497 00:50:01,300 --> 00:50:03,100 Only his girlfriend and a roommate. 498 00:50:05,300 --> 00:50:06,300 What? 499 00:50:06,640 --> 00:50:08,340 He said, clean it up. 500 00:50:08,560 --> 00:50:10,200 Oh, no. No, please, please. 501 00:50:10,500 --> 00:50:11,880 Don't hurt us. Please. 502 00:50:12,620 --> 00:50:14,100 Please. Oh, no. Please. 503 00:50:18,830 --> 00:50:21,950 Muzzle that bitch. Tell Egon to bring the car out. 504 00:50:24,890 --> 00:50:25,890 Hey, 505 00:50:32,130 --> 00:50:33,130 baby. 506 00:50:37,150 --> 00:50:38,570 You're January, huh? 507 00:50:39,950 --> 00:50:40,950 Look at me. 508 00:50:43,670 --> 00:50:44,670 Yeah. 509 00:50:45,950 --> 00:50:47,250 You know what we're looking for? 510 00:50:48,970 --> 00:50:49,970 Hmm? 511 00:52:18,800 --> 00:52:20,040 Do you have any family? 512 00:52:20,700 --> 00:52:24,660 Uh, I got a brother in North Carolina. We don't talk much. 513 00:52:27,120 --> 00:52:28,120 Husband? 514 00:52:29,160 --> 00:52:30,160 Mm -hmm. 515 00:52:32,500 --> 00:52:33,500 Boyfriend? 516 00:52:34,860 --> 00:52:35,940 Not for a while. 517 00:52:37,840 --> 00:52:38,840 Kids? Yeah. 518 00:52:39,760 --> 00:52:44,020 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 519 00:52:48,880 --> 00:52:49,578 really have anybody. 520 00:52:49,580 --> 00:52:52,620 I just came down from Wilmington for a guy. 521 00:52:53,320 --> 00:52:54,320 That was dumb. 522 00:52:56,360 --> 00:53:02,940 I met Lizzie at work and she offered to pay half rent or whatever. 523 00:53:03,200 --> 00:53:05,480 Um, and I just keep to myself mostly. 524 00:53:07,220 --> 00:53:08,480 I don't really have anybody. 525 00:53:10,120 --> 00:53:11,280 Peter, Demir, and Beaudry. 526 00:53:31,400 --> 00:53:32,400 A fucking roommate. 527 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 She's alive. 528 00:53:37,340 --> 00:53:38,420 She got seen today. 529 00:53:45,220 --> 00:53:47,620 Didn't I tell you to take care of it? 530 00:53:49,200 --> 00:53:50,200 It's you. 531 00:53:50,920 --> 00:53:51,920 You. 532 00:53:52,500 --> 00:53:53,500 Open your mouth. 533 00:53:54,680 --> 00:53:55,680 Open your mouth. 534 00:53:56,180 --> 00:53:57,180 Come here. 535 00:53:58,320 --> 00:53:59,320 Open your mouth. 536 00:54:01,540 --> 00:54:02,540 Alejandro. 537 00:54:04,600 --> 00:54:11,400 This is what you're supposed to do when I say you're the 538 00:54:11,400 --> 00:54:12,400 motherfucker. 539 00:54:13,300 --> 00:54:15,180 You put her on her knees. 540 00:54:16,240 --> 00:54:17,680 Alejandro, no, please. 541 00:54:18,080 --> 00:54:20,500 And you end it, end it, end it. 542 00:54:22,960 --> 00:54:23,980 I'll take care of it. 543 00:54:56,490 --> 00:54:57,490 What is it? 544 00:54:57,770 --> 00:54:58,770 I don't know. 545 00:55:11,970 --> 00:55:12,970 Oi, oi. 546 00:55:14,550 --> 00:55:15,550 Can I help you? 547 00:55:16,010 --> 00:55:17,250 Is this the Johnson place? 548 00:55:18,150 --> 00:55:19,470 No. Oh, shite. 549 00:55:20,490 --> 00:55:23,390 Though this ain't 1436 Kickapoo Place. 550 00:55:24,010 --> 00:55:25,430 Is that the Johnson place? 551 00:55:25,790 --> 00:55:28,410 Right. Well, I already told you that it wasn't. 552 00:55:29,130 --> 00:55:30,650 Yes, sir. I guess you did. 553 00:55:32,250 --> 00:55:33,250 Look. 554 00:55:33,770 --> 00:55:35,370 I ain't gonna bullshit a bullshit. 555 00:55:35,730 --> 00:55:38,410 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 556 00:55:41,390 --> 00:55:42,390 Is that them? 557 00:55:43,550 --> 00:55:45,070 I don't know. I can't see anything. 558 00:55:46,110 --> 00:55:49,770 What are you doing? 559 00:55:51,710 --> 00:55:53,430 Do you know how to use a gun? 560 00:55:54,270 --> 00:55:55,270 Oh. 561 00:55:57,960 --> 00:55:58,960 Just in case. 562 00:56:04,240 --> 00:56:09,540 Trying to find my sister. You see, I got word that she came up the river and 563 00:56:09,540 --> 00:56:12,580 went camping with some prick called Johnson. 564 00:56:13,460 --> 00:56:14,700 And they got into some bother. 565 00:56:16,640 --> 00:56:18,340 I'm sorry. I hope you find her. 566 00:56:20,560 --> 00:56:21,560 She's a pretty girl. 567 00:56:22,400 --> 00:56:23,400 Couple of tattoos. 568 00:56:24,120 --> 00:56:25,120 Dark hair. 569 00:56:25,740 --> 00:56:26,820 Her name's January. 570 00:56:27,700 --> 00:56:28,700 Like the month. 571 00:56:29,160 --> 00:56:30,160 Doesn't ring a bell. 572 00:56:31,640 --> 00:56:32,640 Okay. 573 00:56:33,520 --> 00:56:35,260 I don't think you understand. 574 00:56:36,240 --> 00:56:39,000 I really need to find my sister. 575 00:56:40,100 --> 00:56:42,000 You haven't seen her or talked to her or nothing? 576 00:56:42,340 --> 00:56:43,340 I'm pretty sure. 577 00:56:44,960 --> 00:56:45,960 Fine. 578 00:56:47,320 --> 00:56:48,460 We got a problem then. 579 00:56:48,980 --> 00:56:52,340 Because... I don't think I believe you. 580 00:56:57,230 --> 00:56:58,230 All right. 581 00:56:59,590 --> 00:57:00,610 Hey, Beaudry. 582 00:57:00,850 --> 00:57:01,850 Hey. 583 00:57:03,990 --> 00:57:05,330 Your dinner's getting cold. 584 00:57:05,530 --> 00:57:06,810 Oh, you get started without me. 585 00:57:09,450 --> 00:57:10,590 I'm tired of waiting. 586 00:57:10,810 --> 00:57:11,769 Oh, don't wait. 587 00:57:11,770 --> 00:57:13,570 Say, Grace, dig in. I'll be in directly. 588 00:57:13,870 --> 00:57:14,870 Cute gal. 589 00:57:15,510 --> 00:57:16,510 Big mouth. 590 00:57:20,330 --> 00:57:22,670 I won't push my luck. 591 00:57:23,510 --> 00:57:25,730 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 592 00:57:26,730 --> 00:57:28,650 Sounds like the princess means business. 593 00:57:31,250 --> 00:57:35,650 Look, I'll keep looking and digging for my little sister. 594 00:57:36,730 --> 00:57:38,150 I'm sure she'll pop up. 595 00:57:39,810 --> 00:57:40,810 See you soon. 596 00:57:51,830 --> 00:57:53,150 Is that them? 597 00:57:54,330 --> 00:57:55,330 Yeah. 598 00:57:56,460 --> 00:58:00,040 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 599 00:58:00,440 --> 00:58:04,560 It's not our fight Let's get inside 600 00:59:17,520 --> 00:59:18,760 Don't, don't, don't. 601 00:59:22,900 --> 00:59:25,060 Oh, you fucking up, man. 602 00:59:26,640 --> 00:59:29,220 Fucking with the brotherhood now, ain't ya? What do you want? 603 00:59:30,740 --> 00:59:31,960 I want to go home, bitch. 604 00:59:33,860 --> 00:59:36,520 Badge, put that shit down, country boy. 605 00:59:37,200 --> 00:59:38,520 We're crossing lines now. 606 00:59:39,320 --> 00:59:41,200 Fucking up. How many you got out here? 607 00:59:44,720 --> 00:59:46,280 You need to be asking it. 608 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 You got in there. 609 00:59:50,780 --> 00:59:51,780 Me again. 610 00:59:52,060 --> 00:59:53,900 Shut the fuck up. 611 00:59:54,700 --> 00:59:58,100 You two don't get it. Get back. 612 00:59:58,320 --> 01:00:00,120 Get back. I think you fucking got it, huh? 613 01:00:00,480 --> 01:00:01,480 Shut up. 614 01:00:01,600 --> 01:00:02,700 You don't get it. 615 01:00:04,100 --> 01:00:05,260 You didn't even matter. 616 01:00:05,540 --> 01:00:06,540 That's what's crazy. 617 01:00:06,900 --> 01:00:08,100 But you had to fight. 618 01:00:08,340 --> 01:00:10,880 You had to do it so fucking hard, didn't you? 619 01:00:12,300 --> 01:00:13,300 Hey, sugar. 620 01:00:13,420 --> 01:00:14,420 You're next. 621 01:00:38,069 --> 01:00:39,590 Tag! It's all right, honey. It's all right. 622 01:00:40,470 --> 01:00:41,470 I'm sorry. 623 01:00:41,710 --> 01:00:42,950 I'm so sorry. Could you come here, please? 624 01:02:31,940 --> 01:02:33,760 I'm going to need to get rid of their truck. 625 01:02:35,140 --> 01:02:36,280 Take it to the quarry. 626 01:02:36,880 --> 01:02:38,480 I need you two to follow me, okay? 627 01:03:33,840 --> 01:03:35,200 I made you some tea. 628 01:03:35,720 --> 01:03:36,880 No, you didn't have to. 629 01:03:37,180 --> 01:03:39,520 I don't think that you ripped your stitches out. 630 01:03:44,540 --> 01:03:45,540 It's okay. 631 01:03:51,120 --> 01:03:52,120 I froze. 632 01:03:53,280 --> 01:03:54,280 What? 633 01:03:54,520 --> 01:03:57,020 I was really, really scared, so I froze. 634 01:03:58,080 --> 01:03:59,580 Tag, no. 635 01:04:01,280 --> 01:04:02,380 You saved me. 636 01:04:15,340 --> 01:04:17,000 I need to go. Where are you going? 637 01:04:19,020 --> 01:04:21,280 You need a stitch or two there. You can take me to the clinic. 638 01:04:23,160 --> 01:04:24,160 Come here. Sit down, please. 639 01:04:25,640 --> 01:04:26,640 Please. 640 01:04:32,800 --> 01:04:36,640 You need to tell me everything. 641 01:04:46,510 --> 01:04:47,750 That guy I told you about. 642 01:04:48,690 --> 01:04:49,870 That Lizzie was seeing. 643 01:04:52,490 --> 01:04:53,490 That's Jensen. 644 01:04:53,850 --> 01:04:54,850 That cop. 645 01:04:56,550 --> 01:05:02,770 But... They were just... I don't know. It wasn't serious. I didn't... 646 01:05:02,770 --> 01:05:07,450 I never talked to her. 647 01:05:08,530 --> 01:05:09,530 I don't trust cops. 648 01:05:12,690 --> 01:05:16,340 She did tell me that he was involved in some shit. Make me scared. I just 649 01:05:16,340 --> 01:05:17,340 didn't. 650 01:05:22,540 --> 01:05:23,800 I don't even know you. 651 01:05:24,220 --> 01:05:26,620 And you saved my life. And I owe you for that. 652 01:05:26,880 --> 01:05:27,960 You don't owe me nothing. 653 01:05:36,240 --> 01:05:37,640 I remember we'd have stayed here. 654 01:05:37,860 --> 01:05:38,860 I knew they'd come. 655 01:05:40,799 --> 01:05:42,460 I wouldn't have done that to you and Tag. 656 01:05:42,800 --> 01:05:44,380 I don't know what I was thinking. 657 01:05:46,900 --> 01:05:51,500 They almost... Just take me somewhere, anywhere. 658 01:05:51,780 --> 01:05:52,780 Drop me off. 659 01:05:52,980 --> 01:05:54,040 They're going to keep coming back. 660 01:05:55,880 --> 01:05:57,000 Jensen was afraid of them. 661 01:05:57,580 --> 01:05:58,580 I'm in the mix now. 662 01:05:59,560 --> 01:06:00,780 I saw Lizzie die. 663 01:06:01,800 --> 01:06:04,020 Clearly they want me dead. I cannot do that to y 'all. 664 01:06:41,190 --> 01:06:44,090 What I'm about to tell you is to stay quiet, all right? 665 01:06:45,610 --> 01:06:46,610 All right. 666 01:06:49,410 --> 01:06:50,510 I need your word. 667 01:06:51,730 --> 01:06:52,730 What is it? 668 01:06:55,530 --> 01:06:57,870 That girl washed up down at Broken Bow. 669 01:06:58,970 --> 01:07:00,210 That's right. What about her? 670 01:07:00,710 --> 01:07:02,330 Where are you at with all that? 671 01:07:02,850 --> 01:07:04,130 I know she was executed. 672 01:07:05,470 --> 01:07:08,870 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 673 01:07:09,550 --> 01:07:10,730 He was connected to her. 674 01:07:11,930 --> 01:07:13,810 Found text messages, pictures. 675 01:07:15,750 --> 01:07:16,750 And he was compromised. 676 01:07:18,650 --> 01:07:20,070 I always had a feeling about him. 677 01:07:20,770 --> 01:07:23,550 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 678 01:07:24,650 --> 01:07:26,170 Ain't out yet, but we're finding shit. 679 01:07:28,130 --> 01:07:31,850 Turns out he was in with a local crew. 680 01:07:32,690 --> 01:07:34,710 Helping runs in and out of Arkansas, it looks like. 681 01:07:35,560 --> 01:07:36,940 His wife and kid are still missing. 682 01:07:37,160 --> 01:07:40,660 His crew? Who are they? They're scared motherfuckers. That's who they are. 683 01:07:41,620 --> 01:07:45,420 He'll be the meth cooks, working with the Brotherhood cartel. 684 01:07:48,100 --> 01:07:49,100 Fucking mess. 685 01:07:50,160 --> 01:07:51,160 Hurts my heart. 686 01:07:51,760 --> 01:07:52,760 No sense in it. 687 01:07:56,240 --> 01:07:57,240 Hell, Beaudry. 688 01:07:58,760 --> 01:07:59,760 Get to it. 689 01:08:00,780 --> 01:08:02,540 You know something. You gotta talk to me. 690 01:08:02,840 --> 01:08:04,340 He had a roommate went missing. 691 01:08:04,560 --> 01:08:05,560 That's right. 692 01:08:05,970 --> 01:08:08,330 Evers. Collateral damage, most likely. I got her. 693 01:08:10,450 --> 01:08:11,930 What did you say? I got her. 694 01:08:12,610 --> 01:08:14,970 She washed up out of the river and Tag found her. 695 01:08:15,270 --> 01:08:16,270 She's alive. 696 01:08:16,770 --> 01:08:19,189 Where is she? She's safe. Not for long, she ain't. 697 01:08:19,590 --> 01:08:22,029 You understand what kind of mess this girl is in? 698 01:08:23,250 --> 01:08:24,250 These people. 699 01:08:24,850 --> 01:08:26,370 They got their own laws out there. 700 01:08:27,189 --> 01:08:28,310 God dang animals. 701 01:08:30,510 --> 01:08:31,510 Where is she? 702 01:08:31,520 --> 01:08:34,640 You scared the hell out of us where she's at. Now, we already know we can't 703 01:08:34,640 --> 01:08:35,640 trust the cops. 704 01:08:36,479 --> 01:08:40,220 But I will bring her to you. But you've got to keep tagging me out of this, all 705 01:08:40,220 --> 01:08:43,020 right? I don't want no reports, no questions, no nothing. 706 01:08:43,960 --> 01:08:47,680 She washed up a few miles down the bend, and that's the end of it, okay? 707 01:08:48,180 --> 01:08:52,040 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. Tag can't be drug in. 708 01:08:52,240 --> 01:08:53,240 Damn right you can. 709 01:08:59,600 --> 01:09:01,000 I'll drive her over a few counties. 710 01:09:01,580 --> 01:09:03,340 Down here, we're all too damn related. 711 01:09:06,040 --> 01:09:07,600 They're going to take good care of you. 712 01:09:07,880 --> 01:09:10,779 I know Bodrie doesn't look smart, but he is. 713 01:09:12,779 --> 01:09:13,840 Gets you fixed up. 714 01:09:19,460 --> 01:09:20,560 You're pretty awesome. 715 01:09:22,740 --> 01:09:23,819 You know that, right? 716 01:09:29,069 --> 01:09:35,950 remember if i told you that okay he's gonna 717 01:09:35,950 --> 01:09:40,050 take you to a safe place that gets you out of county and you can figure it out 718 01:09:40,050 --> 01:09:44,689 from there all right that's the only way this works okay 719 01:09:44,689 --> 01:09:50,890 tag uh i need a minute i'll meet you out of the truck 720 01:09:50,890 --> 01:09:53,630 i'll miss you 721 01:10:06,340 --> 01:10:09,660 Well, that's just a little something to hold you over till you, you know, get on 722 01:10:09,660 --> 01:10:10,660 your feet again. 723 01:10:12,040 --> 01:10:13,200 You can trust this fella. 724 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 I trust you. 725 01:10:18,340 --> 01:10:19,340 Great. 726 01:10:20,160 --> 01:10:21,400 Well, we best get going. 727 01:10:26,580 --> 01:10:27,580 Come on. 728 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Let's get you out of here. 729 01:11:49,640 --> 01:11:51,000 In your holy name we pray. 730 01:11:51,680 --> 01:11:52,680 Amen. 731 01:12:26,890 --> 01:12:28,030 We didn't have a choice. 732 01:12:29,110 --> 01:12:30,110 Neither did she. 733 01:12:31,370 --> 01:12:32,810 Well, the world's tough that way. 734 01:12:35,150 --> 01:12:37,470 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 735 01:12:38,970 --> 01:12:39,970 You know that. 736 01:12:42,490 --> 01:12:44,470 Sometimes we just have to do what we have to. 737 01:12:45,650 --> 01:12:47,950 I'd like to have in January here. 738 01:12:49,190 --> 01:12:52,150 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 739 01:12:53,630 --> 01:12:54,790 Just the three of us. 740 01:12:55,070 --> 01:12:56,070 Yeah, all right. 741 01:12:56,090 --> 01:12:57,090 It's true. 742 01:12:59,350 --> 01:13:04,810 Baby, you never even really knew your mama. You were too little and she was so 743 01:13:04,810 --> 01:13:07,450 lost before she passed. 744 01:13:11,390 --> 01:13:12,750 January trusted us. 745 01:13:15,250 --> 01:13:18,150 The only thing I care about in this whole wide world is you. 746 01:13:18,830 --> 01:13:19,830 Keeping you safe. 747 01:13:21,630 --> 01:13:24,070 Nothing's going to stop me from doing that. Not her, not you. 748 01:13:26,320 --> 01:13:28,040 Why don't you go back inside and be ready? 749 01:14:31,230 --> 01:14:32,230 Sleep all right? 750 01:14:34,410 --> 01:14:35,410 Me neither. 751 01:14:36,530 --> 01:14:38,130 Hey, let's go check in with Brake. 752 01:15:42,510 --> 01:15:43,469 Uh, go on in. 753 01:15:43,470 --> 01:15:46,250 And, uh, don't come out for nobody, okay? I want to stay with you. 754 01:15:47,910 --> 01:15:49,230 Here, go on in, please. 755 01:15:49,510 --> 01:15:50,890 Here, get something you want. 756 01:16:02,770 --> 01:16:04,230 Want to speak to break, is he in? 757 01:16:24,590 --> 01:16:25,750 Can I help you with something? 758 01:16:26,590 --> 01:16:30,610 No, thank you. Well, if you do need me, I'll just be right there at the counter. 759 01:16:30,890 --> 01:16:32,330 Billy Ray, there's a cleanup on aisle two. 760 01:16:43,850 --> 01:16:44,850 Anyway, break. 761 01:16:46,010 --> 01:16:47,010 Let's take a walk. 762 01:16:47,610 --> 01:16:50,710 Sure. Nobody knows. There's no show today, so... 763 01:16:51,020 --> 01:16:54,340 Blew up his phone, got his voicemail, called his wife, and she said he, uh, 764 01:16:54,340 --> 01:16:55,960 didn't come home last night, so... Uh -huh. 765 01:16:56,500 --> 01:16:57,900 Nobody knows where he is. 766 01:16:58,260 --> 01:16:59,680 Huh. No ideas, huh? 767 01:16:59,960 --> 01:17:05,140 I know you, uh, you guys are boys or whatever, but, uh, I need you to cut 768 01:17:05,140 --> 01:17:06,140 shit, okay? 769 01:17:06,780 --> 01:17:07,780 There's a lot of talk. 770 01:17:08,500 --> 01:17:13,340 Well, yeah, like what? Well, you know, um, the Jensen case and a dead girl. 771 01:17:13,640 --> 01:17:16,100 You know, there's some theories that Brake might be involved. 772 01:17:16,820 --> 01:17:20,440 Now, see, I'm new here, so it's just my perspective. And to me, it seems that, 773 01:17:20,520 --> 01:17:22,140 well, everybody's related. 774 01:17:22,540 --> 01:17:25,860 This department's full of cousin fuckers and 30 -year favors. 775 01:17:26,460 --> 01:17:31,040 You know, now, I don't think like that. It's just there's a lot of talk. 776 01:17:31,280 --> 01:17:33,900 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 777 01:17:34,240 --> 01:17:37,440 Yeah, maybe he just got tired of the bullshit and owed somebody some money or 778 01:17:37,440 --> 01:17:40,640 something. Or maybe he just didn't want to retire with some shitty pension and a 779 01:17:40,640 --> 01:17:41,640 big old gut. 780 01:17:42,320 --> 01:17:43,840 You know what I mean? I get it. I get it. 781 01:17:44,100 --> 01:17:45,800 I respect the guy. I just, you know. 782 01:17:46,430 --> 01:17:47,430 He was tired. 783 01:17:48,750 --> 01:17:52,330 Well, I'll try and get in touch with him later. So what is it that you needed, 784 01:17:52,390 --> 01:17:53,390 though? 785 01:17:53,990 --> 01:17:55,130 Nothing, just talk. 786 01:17:55,410 --> 01:17:58,130 Just something in particular, though, maybe? You know, because from what I've 787 01:17:58,130 --> 01:18:01,430 heard about you is that you're the type of guy that doesn't really need 788 01:18:01,430 --> 01:18:02,430 anything. Nope. 789 01:18:02,870 --> 01:18:05,970 Okay. And you were with him yesterday, weren't you? 790 01:18:06,190 --> 01:18:07,108 I was. 791 01:18:07,110 --> 01:18:11,410 Yeah, because I was there when you called him saying you had to meet up 792 01:18:11,410 --> 01:18:12,410 Lucille's coffee shop. 793 01:18:12,930 --> 01:18:13,930 Yeah. 794 01:18:14,090 --> 01:18:15,410 I haven't seen him after that. 795 01:18:16,940 --> 01:18:20,380 Or maybe there's something that you know that maybe you want to tell me. 796 01:18:21,200 --> 01:18:25,060 Nothing. Okay. What is it you need, though? Come on. Why don't I just check 797 01:18:25,060 --> 01:18:26,200 from time to time? 798 01:18:26,500 --> 01:18:27,600 It's one of those times. 799 01:18:27,840 --> 01:18:28,840 It's one of those times. 800 01:18:30,340 --> 01:18:32,200 Okay, well, I'll tell you what. I'll tell you what. 801 01:18:32,700 --> 01:18:37,240 If I hear from Brake, or anybody for that matter, I'll make sure I hit you up 802 01:18:37,240 --> 01:18:39,320 real quick. Appreciate it. Yeah. Yeah. 803 01:18:39,760 --> 01:18:41,760 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 804 01:18:42,100 --> 01:18:43,820 With Jensen and the girl. 805 01:18:45,340 --> 01:18:49,620 People are crazy. Well, you got your hands full. Yeah, I sure do, I sure do. 806 01:18:50,120 --> 01:18:51,780 Hey, uh, hey, Beaudry. Yeah. 807 01:18:53,460 --> 01:18:55,080 Don't say nothing to nobody about this. 808 01:19:03,100 --> 01:19:04,400 Did you talk to Brake? Nope. 809 01:19:05,060 --> 01:19:06,480 On the truck, we gotta go. 810 01:19:22,790 --> 01:19:23,790 What's going on? 811 01:19:23,990 --> 01:19:25,850 Brake's dead, Tag. They killed him. 812 01:19:26,110 --> 01:19:29,310 And I'm damn sure there's more men coming here right now. What about 813 01:19:32,270 --> 01:19:33,270 I don't know. 814 01:19:35,510 --> 01:19:36,610 Did she make it out? 815 01:19:39,410 --> 01:19:40,410 Is she okay? 816 01:19:41,390 --> 01:19:42,390 Is she okay? 817 01:19:44,930 --> 01:19:48,270 Don't go jumping any conclusions now, okay? She could be fine. 818 01:19:48,570 --> 01:19:49,570 We don't know. 819 01:21:54,510 --> 01:21:56,990 Where'd they take her? Oh, fuck this shit. Where'd they take her? 820 01:21:57,690 --> 01:21:59,950 You know, January, where'd they take her? Fuck you! 821 01:22:00,370 --> 01:22:01,730 I'll make this simple for you. 822 01:22:02,350 --> 01:22:05,430 You tell me what I want to know or I'll kill you. 823 01:22:07,190 --> 01:22:08,188 Okay, okay. 824 01:22:08,190 --> 01:22:10,710 Hold the fuck on. Okay. 825 01:22:10,930 --> 01:22:12,810 Where is she? I can't think. 826 01:22:13,610 --> 01:22:15,230 Oh, that's where she is. She's dead. 827 01:22:16,370 --> 01:22:18,030 She's already dead. Yeah, sorry, you're fucked. 828 01:22:20,230 --> 01:22:21,230 Stop! Stop! 829 01:22:21,770 --> 01:22:24,590 Please! Keep talking. Okay, it was Breach. 830 01:22:24,870 --> 01:22:28,010 Okay, he was trying to fucking sneak up with her, this fucking dumb piece of 831 01:22:28,010 --> 01:22:31,670 shit. Okay? He fucking knew better. It was his own damn fucking fault. 832 01:22:31,950 --> 01:22:32,950 Is he dead? 833 01:22:33,190 --> 01:22:35,110 Yeah. Who killed him? You? 834 01:22:35,830 --> 01:22:36,830 Yeah. 835 01:22:36,910 --> 01:22:41,070 I fucking killed him. Okay, what the fuck are you gonna do about it? Okay, 836 01:22:41,710 --> 01:22:42,688 Where's January? 837 01:22:42,690 --> 01:22:46,330 Fuck! I took her to the compound, okay? The brothers want her in the fucking 838 01:22:46,330 --> 01:22:47,610 compound, so I took her there. 839 01:22:47,870 --> 01:22:48,669 Is she alive? 840 01:22:48,670 --> 01:22:52,050 If she was, she's wishing right now that she wasn't. 841 01:22:53,050 --> 01:22:57,570 Because in all hundreds, he wanted that bitch, man, and, well, he fucking got 842 01:22:57,570 --> 01:23:00,470 her. Where's the compound? It's fucking over, man. It's fucking over. Where's 843 01:23:00,470 --> 01:23:02,190 the compound? I was doing what I had to do, man. 844 01:23:02,550 --> 01:23:05,770 Fuck. I'm a runner, okay? I come here. 845 01:23:06,270 --> 01:23:09,830 To make sure that fucking shit runs right. Do you understand me? I'm not 846 01:23:09,830 --> 01:23:13,750 supposed to be dealing with that fucking shit right now! Let me out of here! 847 01:23:13,990 --> 01:23:17,970 Where's the... Look, what is wrong with you? If you had a lawnmower in my face, 848 01:23:18,050 --> 01:23:19,050 I'd be telling you everything. 849 01:23:20,230 --> 01:23:25,550 Oh, I see the problem. It's the spark plug. 850 01:23:25,770 --> 01:23:29,990 What? I should have that fixed in a jiffy. I ought to work now. No! 851 01:23:30,670 --> 01:23:32,050 No! Oh, yeah. 852 01:23:32,890 --> 01:23:33,890 Hey, 853 01:23:34,330 --> 01:23:36,470 relax. I'm just going to take a little off the top. 854 01:23:40,330 --> 01:23:40,730 All 855 01:23:40,730 --> 01:23:49,150 right. 856 01:23:51,130 --> 01:23:52,130 Let's get to it. 857 01:23:59,090 --> 01:24:00,090 Dear Tag. 858 01:24:03,600 --> 01:24:04,900 You are the best part of my life. 859 01:24:06,120 --> 01:24:08,400 And I have loved every second with you. 860 01:24:09,680 --> 01:24:11,860 Every second, every minute, every day. 861 01:24:13,960 --> 01:24:17,260 A long time ago, I told you a lie. 862 01:24:18,300 --> 01:24:19,760 I did it to protect you. 863 01:24:21,560 --> 01:24:23,020 But maybe I was just scared. 864 01:24:24,180 --> 01:24:27,560 Maybe I was just trying to protect myself. I don't know anymore. 865 01:24:29,200 --> 01:24:31,220 I was never scared before you were born. 866 01:24:31,500 --> 01:24:35,290 And the day you came, Well, I learned different. 867 01:24:36,890 --> 01:24:41,150 You always believed your mom was dead, but she's not. 868 01:24:42,170 --> 01:24:46,910 She's been in prison for doing some horrible things, but she's a different 869 01:24:46,910 --> 01:24:47,910 person now. 870 01:24:48,590 --> 01:24:53,170 Last four months, every week since she got out of jail, she's been sending you 871 01:24:53,170 --> 01:24:56,070 letters. She misses you, and she loves you. 872 01:24:57,890 --> 01:25:01,570 But I destroyed those letters, each and every one, because... 873 01:25:01,820 --> 01:25:05,900 I didn't feel that she deserved you or your forgiveness or your love after what 874 01:25:05,900 --> 01:25:06,900 she had done. 875 01:25:07,380 --> 01:25:09,480 But maybe it was me who didn't deserve you. 876 01:25:09,760 --> 01:25:13,720 The things I did for what I've been, a liar, a coward. 877 01:25:14,320 --> 01:25:17,640 Every day I've lied to you because I didn't want you to be hurt. 878 01:25:18,540 --> 01:25:22,540 I thought I was protecting you, but I hope someday you can forgive me. 879 01:25:23,320 --> 01:25:24,820 You can take your time about it. 880 01:25:26,120 --> 01:25:28,980 I've never been much for forgiving, but I think you are. 881 01:25:30,000 --> 01:25:31,500 One of the things I love about you. 882 01:25:33,480 --> 01:25:38,520 I'm going to check on our friend, and if you find this, it means it didn't go so 883 01:25:38,520 --> 01:25:40,880 well as I hoped, and I'm sorry for letting you down. 884 01:25:42,960 --> 01:25:44,160 The cabin is yours. 885 01:25:45,120 --> 01:25:46,500 You know where the money's buried. 886 01:25:47,020 --> 01:25:50,320 Don't spend it all on dumb stuff. Take good care of the truck, and she'll take 887 01:25:50,320 --> 01:25:51,320 good care of you. 888 01:25:51,480 --> 01:25:53,400 Keep your gun clean, never stop drawing. 889 01:25:57,480 --> 01:26:03,160 World is ugly, but... You are beautiful and strong and good. And good wins down 890 01:26:03,160 --> 01:26:04,160 the line. 891 01:26:05,440 --> 01:26:06,580 I love you forever. 892 01:26:07,520 --> 01:26:08,520 Always have. 893 01:26:09,180 --> 01:26:10,180 Boldry. 894 01:26:20,500 --> 01:26:21,500 That's what it was. 895 01:26:26,960 --> 01:26:29,140 Hey, my friend here has... 896 01:26:55,500 --> 01:26:56,500 Hey, front gate. 897 01:26:56,680 --> 01:26:57,680 Where you at? 898 01:26:58,120 --> 01:26:59,120 Ricky, where you at? 899 01:27:10,160 --> 01:27:11,160 Ricky, what's up, dog? 900 01:27:11,380 --> 01:27:12,860 Where you at? Come in, come in. 901 01:27:35,820 --> 01:27:38,640 You look lost, partner. 902 01:27:39,240 --> 01:27:40,240 No. 903 01:27:40,460 --> 01:27:41,640 I'm looking for a friend. 904 01:27:42,200 --> 01:27:43,420 I know she's here. 905 01:27:44,160 --> 01:27:45,160 Friend? 906 01:27:47,720 --> 01:27:49,400 We have no friends here, cowboy. 907 01:27:50,420 --> 01:27:51,420 I can see that. 908 01:27:51,980 --> 01:27:53,420 Why don't we make this easy? 909 01:27:53,780 --> 01:27:54,780 Hand her over. 910 01:27:56,040 --> 01:27:57,920 Because you know I'm not going home without her. 911 01:27:58,860 --> 01:28:04,620 I know who you are. Take me to the back. I sent some of my boys out of you. 912 01:28:06,030 --> 01:28:08,410 And they never came back home. 913 01:28:10,070 --> 01:28:11,250 Did you kill them? 914 01:28:11,730 --> 01:28:14,110 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 915 01:28:14,630 --> 01:28:16,690 I figure I could make a trade with this fella. 916 01:28:18,490 --> 01:28:19,770 A trade. 917 01:28:20,990 --> 01:28:23,830 A trade. 918 01:28:28,490 --> 01:28:30,650 Two of my guys are missing! 919 01:28:31,310 --> 01:28:32,370 Probably dead! 920 01:28:32,790 --> 01:28:35,450 And you wanna make a fucking trade? 921 01:28:36,010 --> 01:28:37,430 Yep. No. 922 01:28:39,390 --> 01:28:42,430 Cowboy, you fucked up. 923 01:28:42,670 --> 01:28:47,330 Coming out here. He's gonna kill the both of us, man. You understand? 924 01:28:47,550 --> 01:28:48,550 I just want the girl. 925 01:28:48,570 --> 01:28:55,390 Well, I'll give you your girl if you 926 01:28:55,390 --> 01:28:57,230 give me yours. 927 01:28:58,090 --> 01:28:59,090 Huh? 928 01:29:03,160 --> 01:29:05,140 Vaudrey, we know everything. 929 01:29:08,860 --> 01:29:10,780 You know that I know. 930 01:29:12,260 --> 01:29:15,860 And I know that you know. 931 01:29:21,240 --> 01:29:22,560 And I know. 932 01:29:24,640 --> 01:29:26,100 I'm going to take Taki. 933 01:31:08,240 --> 01:31:09,240 Let go of me! 934 01:31:46,920 --> 01:31:47,920 It's going to be all right. 935 01:31:48,360 --> 01:31:49,360 I'll come back, okay? 936 01:31:54,300 --> 01:31:57,260 Go away. Go away. 937 01:31:58,120 --> 01:31:59,120 Run away. 938 01:32:36,270 --> 01:32:38,670 Holy shit, nothing over nobody. 939 01:32:38,950 --> 01:32:39,990 You don't even know. 940 01:34:25,320 --> 01:34:26,320 You're gonna be alright. 941 01:34:28,400 --> 01:34:29,420 I've seen much worse. 942 01:35:07,470 --> 01:35:08,470 One minute to go, will you? 943 01:35:18,070 --> 01:35:19,070 Alright. 61809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.