All language subtitles for Tracker.2024.S03E06.1080p.AV1.10bit.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,880 --> 00:00:21,800 Hell of a way to go, falling down the stairs. 2 00:00:21,970 --> 00:00:25,150 Yeah, wife died on the floor in the back bedroom. 3 00:00:25,320 --> 00:00:27,540 - Horrible. - Sucks getting old. 4 00:00:27,670 --> 00:00:29,680 When I go, 5 00:00:29,760 --> 00:00:32,590 it's gonna be on my couch with a bowl full of ice cream, 6 00:00:32,720 --> 00:00:33,900 maybe a little Keanu. 7 00:00:34,030 --> 00:00:35,380 Matrix? 8 00:00:35,510 --> 00:00:37,380 No. A Walk in the Clouds, of course. 9 00:00:37,550 --> 00:00:39,250 Solid choice. 10 00:00:39,340 --> 00:00:41,600 - How about you? - Bus. 11 00:00:41,690 --> 00:00:43,780 Fast. Bam. 12 00:00:43,910 --> 00:00:45,520 You don't even know it's coming. 13 00:00:45,650 --> 00:00:48,130 Okay. Sorry I asked. 14 00:00:48,260 --> 00:00:50,130 Uh, you want the husband or the wife? 15 00:00:50,310 --> 00:00:52,700 - Wife. - All right. Let's do this. 16 00:01:28,210 --> 00:01:29,950 Hey, Margo. 17 00:01:31,300 --> 00:01:32,650 Yeah? 18 00:01:32,830 --> 00:01:34,350 Remind me to order more thymol when we get back. 19 00:01:34,480 --> 00:01:36,350 - We're almost out. - Sure thing. 20 00:01:42,360 --> 00:01:43,490 Can't wait to go home and take shower. 21 00:01:43,580 --> 00:01:45,230 Me, too. 22 00:01:47,750 --> 00:01:50,800 Aren't you Miss Popular? Which one is this? 23 00:01:50,890 --> 00:01:53,330 It's not that. A guy, I mean. 24 00:01:53,500 --> 00:01:55,200 Liar. 25 00:02:09,560 --> 00:02:10,860 Hey, Randy. 26 00:02:11,000 --> 00:02:12,950 Got anything on those records my brother sent? 27 00:02:13,040 --> 00:02:14,480 The David Pearson stuff? 28 00:02:14,650 --> 00:02:16,220 Nah, man, it's gonna take a little time. 29 00:02:16,310 --> 00:02:18,220 - He give you any more context? - No. 30 00:02:18,350 --> 00:02:20,610 - That's my brother for you. - All right, I'm not calling 31 00:02:20,740 --> 00:02:22,270 about that anyway. I got a job for you. 32 00:02:22,440 --> 00:02:24,180 - Okay, go ahead. - Owner of a company 33 00:02:24,310 --> 00:02:26,710 named BioZone wants to hire you. 34 00:02:26,840 --> 00:02:29,270 - Out of Fort Wayne, Indiana. - What's BioZone? 35 00:02:29,450 --> 00:02:31,840 Crime scene cleaners. Her employee's missing. 36 00:02:31,930 --> 00:02:34,450 Margo Webster, age 28. 37 00:02:34,580 --> 00:02:35,980 Just sent you a picture. 38 00:02:36,110 --> 00:02:38,070 Her boss is really worried. 39 00:02:38,200 --> 00:02:40,460 - How long has she been gone? - Since yesterday morning. 40 00:02:40,630 --> 00:02:42,460 - Not too long. - No. 41 00:02:42,640 --> 00:02:43,640 But the owner sounded a little more worried 42 00:02:43,810 --> 00:02:45,380 than the typical boss. 43 00:02:45,510 --> 00:02:47,250 Plus they're offering $10,000 for help. 44 00:02:47,380 --> 00:02:49,080 - Want to check it out? - Yeah. 45 00:02:49,160 --> 00:02:51,380 Send me the details. I'll get there as soon as I can. 46 00:02:56,480 --> 00:02:58,910 Unattended deaths, drug labs, hoarders. 47 00:02:59,090 --> 00:03:00,870 Some guy takes a bat to his wife, 48 00:03:00,960 --> 00:03:01,870 we clean it up. 49 00:03:04,090 --> 00:03:05,750 Margo's been my right hand the last few years. 50 00:03:05,920 --> 00:03:07,490 Just the two of us. 51 00:03:07,620 --> 00:03:09,180 Hmm. 52 00:03:09,360 --> 00:03:10,660 When did you first know she was missing? 53 00:03:10,790 --> 00:03:11,930 8:00 a.m. yesterday. 54 00:03:12,100 --> 00:03:14,320 Didn't show to clean up a triple homicide. 55 00:03:14,490 --> 00:03:16,020 I called a bunch of times. No answer. 56 00:03:16,150 --> 00:03:18,890 So I drove by her place, looked in the windows, 57 00:03:19,020 --> 00:03:21,150 saw her phone on the table, but her car was gone. 58 00:03:21,330 --> 00:03:22,680 I just... I knew something was off. 59 00:03:22,810 --> 00:03:25,160 - You contact the police? - Sure. 60 00:03:25,290 --> 00:03:27,850 But unless it's been 48 hours, they don't lift a damn finger. 61 00:03:27,990 --> 00:03:29,990 So much for one hand washing the other. 62 00:03:30,070 --> 00:03:32,950 Anyway, that led me to you. 63 00:03:33,080 --> 00:03:34,910 Uh, can I grab you a cup of coffee? 64 00:03:35,080 --> 00:03:36,470 Sure. Yeah. 65 00:03:40,740 --> 00:03:43,570 So, the last time you saw Margo, two days ago? 66 00:03:43,650 --> 00:03:45,870 - Yeah, at the end of our gig cleaning up the Harden house. - Okay. 67 00:03:45,960 --> 00:03:48,920 Uh, an old couple, died of natural causes. 68 00:03:49,050 --> 00:03:51,140 A pretty basic job, you know? 69 00:03:51,310 --> 00:03:53,490 We brought the van back, she, uh, 70 00:03:53,580 --> 00:03:55,400 she got in her car and left, that was it. 71 00:03:55,490 --> 00:03:57,230 Hmm. 72 00:03:57,320 --> 00:03:58,450 What do you think happened? 73 00:03:58,540 --> 00:04:02,320 Well, I'm not sure if it's anything, 74 00:04:02,450 --> 00:04:06,330 but her phone was blowing up after the job. 75 00:04:06,500 --> 00:04:07,720 Some guy? 76 00:04:07,850 --> 00:04:09,290 Yeah, a new guy she was seeing, I think. 77 00:04:09,420 --> 00:04:11,590 - And did you get a name? - She wouldn't say. 78 00:04:11,720 --> 00:04:13,470 Kept playing it off like it was no big deal yet. 79 00:04:13,550 --> 00:04:15,640 - But you don't believe that. - No. 80 00:04:15,770 --> 00:04:17,080 They met online a few months ago, 81 00:04:17,210 --> 00:04:19,600 in some chat room about the Toy Box Killer. 82 00:04:19,780 --> 00:04:21,870 Like, who does that? It's weird, right? 83 00:04:22,000 --> 00:04:23,610 Well, that's... 84 00:04:23,740 --> 00:04:25,350 It depends. 85 00:04:25,480 --> 00:04:27,040 Well, that's Margo for you. 86 00:04:27,170 --> 00:04:30,000 But now, my God, I wish I had gotten a name. 87 00:04:30,180 --> 00:04:32,270 Can you think of anything else, uh, about that night? 88 00:04:32,440 --> 00:04:34,700 - Anything at all? - Not that I know about. 89 00:04:34,790 --> 00:04:36,580 She's kind of secretive about what she does after hours. 90 00:04:36,710 --> 00:04:38,490 Really? 91 00:04:38,620 --> 00:04:40,670 Why is that? Why-why was she secretive? 92 00:04:40,800 --> 00:04:43,370 Well, for most people, the job ends when they clock out. 93 00:04:43,500 --> 00:04:46,800 But Margo really got into some of the jobs, 94 00:04:46,930 --> 00:04:47,930 if you know what I mean. 95 00:04:48,070 --> 00:04:49,590 Especially the grisly ones. 96 00:04:49,760 --> 00:04:51,590 But strokes for folks, as they say. 97 00:04:51,720 --> 00:04:53,680 So you're saying you think her interests 98 00:04:53,810 --> 00:04:55,250 might have something to do with what's going on here? 99 00:04:55,380 --> 00:04:56,770 I don't know what to think. 100 00:04:56,900 --> 00:04:59,210 But something's really wrong, 101 00:04:59,290 --> 00:05:00,900 and I'm not gonna wait for the police. 102 00:05:00,990 --> 00:05:03,650 So... please. 103 00:05:04,950 --> 00:05:06,480 Yeah, o-okay, I'll help you. Yeah. 104 00:05:08,260 --> 00:05:09,830 Let me see what I can dig up. 105 00:05:09,960 --> 00:05:11,310 - Okay? - Yeah. 106 00:05:19,180 --> 00:05:21,010 Randy, you get anything on Margo's phone? 107 00:05:21,140 --> 00:05:23,060 That's a big negative, compadre. 108 00:05:23,190 --> 00:05:25,760 Dead. Lot of calls and texts from Ruth 109 00:05:25,930 --> 00:05:28,850 after she went missing, but otherwise no calls or texts 110 00:05:28,980 --> 00:05:30,150 in the last 72 hours. 111 00:05:30,240 --> 00:05:31,060 Doesn't make any sense. 112 00:05:31,200 --> 00:05:33,550 That's exactly what I said. 113 00:05:33,680 --> 00:05:34,590 No, her boss said her phone was blowing up 114 00:05:34,680 --> 00:05:36,110 at the end of her shift. 115 00:05:36,290 --> 00:05:38,290 Maybe she was using, uh, an app, getting push notifications. 116 00:05:38,420 --> 00:05:40,640 Certainly possible. 117 00:05:40,770 --> 00:05:42,250 Maybe she was exchanging something scandalous 118 00:05:42,340 --> 00:05:43,510 she didn't want anybody catching wind of. 119 00:05:43,640 --> 00:05:45,510 Or maybe they were planning on meeting up. 120 00:05:45,690 --> 00:05:47,080 - Can you look into that? - Yeah, I will do. 121 00:05:47,210 --> 00:05:48,910 Oh, in the meantime, good news for you. 122 00:05:49,040 --> 00:05:49,870 Yeah? What's that? 123 00:05:50,000 --> 00:05:51,130 I got a hit on Margo's car. 124 00:05:51,220 --> 00:05:53,830 It's a silver 2010 Sonata. 125 00:05:53,960 --> 00:05:56,050 The plate popped up on the city's list of vehicles to tow. 126 00:05:56,180 --> 00:05:57,130 Send me an address? 127 00:05:58,480 --> 00:05:59,440 - Already did. - Thank you, Randy. 128 00:06:02,920 --> 00:06:04,230 The document should be 129 00:06:04,320 --> 00:06:05,530 at the hotel when you arrive, 130 00:06:05,710 --> 00:06:06,670 and you are all set for your client meeting 131 00:06:06,800 --> 00:06:07,710 tomorrow morning. 132 00:06:07,840 --> 00:06:09,230 Mm-hmm. 133 00:06:09,360 --> 00:06:11,580 Okay, will do. 134 00:06:11,670 --> 00:06:14,280 Okay. Have a good night, Reenie. 135 00:06:14,410 --> 00:06:15,370 Reenie keeping you busy, huh? 136 00:06:15,500 --> 00:06:17,280 Yeah, she's in Houston, 137 00:06:17,420 --> 00:06:19,200 trying to land a big client. 138 00:06:19,330 --> 00:06:21,640 - Deep pockets. - Ah. 139 00:06:21,770 --> 00:06:23,680 Yeah. I can't imagine anyone saying no to her in person. 140 00:06:23,810 --> 00:06:25,730 I hear that. 141 00:06:27,770 --> 00:06:28,910 What are you working on? 142 00:06:29,040 --> 00:06:30,300 At the moment, a case for Colter. 143 00:06:30,430 --> 00:06:32,390 It's a missing crime scene cleaner. 144 00:06:32,520 --> 00:06:34,260 No way. 145 00:06:34,430 --> 00:06:35,520 - Yeah. - What happened? 146 00:06:35,690 --> 00:06:37,780 Don't know. 147 00:06:37,910 --> 00:06:40,700 Cleaned a few dead bodies and then... poof... disappeared. 148 00:06:40,830 --> 00:06:42,880 - Weird. - Mm-hmm. 149 00:06:43,010 --> 00:06:45,100 Not that I think it's connected, 150 00:06:45,230 --> 00:06:46,490 but she happened to be a true crime buff. 151 00:06:46,620 --> 00:06:49,100 Oh, it's connected. 152 00:06:49,270 --> 00:06:51,840 "What you seek is seeking you." 153 00:06:51,970 --> 00:06:54,100 Hmm. 154 00:06:54,230 --> 00:06:55,410 You just come up with that? 155 00:06:55,500 --> 00:06:57,150 No. No, it's Rumi. 156 00:06:57,280 --> 00:06:59,020 It's just rando leftover 157 00:06:59,150 --> 00:07:01,150 from this poetry class I took freshman year. 158 00:07:01,330 --> 00:07:02,500 It's supposed to be about good things, 159 00:07:02,680 --> 00:07:05,720 but I think it-it works both ways, you know? 160 00:07:05,900 --> 00:07:07,330 Well, that's dope. 161 00:07:07,470 --> 00:07:09,550 But in this case I'm hoping it's not true, 162 00:07:09,640 --> 00:07:12,730 'cause it looks like she was into some pretty heinous crimes. 163 00:07:12,860 --> 00:07:13,730 Tell me more. 164 00:07:13,860 --> 00:07:15,950 - Yeah? - Yeah. 165 00:07:16,080 --> 00:07:17,560 All right. 166 00:08:03,300 --> 00:08:04,610 I mean, 167 00:08:04,780 --> 00:08:06,350 the true crime subreddit is a classic, 168 00:08:06,440 --> 00:08:08,090 - but it's kind of over now. - Okay, come on. 169 00:08:08,220 --> 00:08:09,920 Give me a break. 170 00:08:10,050 --> 00:08:11,570 All these fake accounts and fake names, 171 00:08:11,660 --> 00:08:13,580 it's gonna take me a minute to track down where she's posting. 172 00:08:13,710 --> 00:08:17,930 Well, try, uh, CrimeCon, CrimeHQ, 173 00:08:18,010 --> 00:08:20,800 Websleuths, uh... 174 00:08:20,930 --> 00:08:22,150 Murderpedia, too. That's a good one. 175 00:08:22,320 --> 00:08:24,370 Damn. 176 00:08:24,460 --> 00:08:26,280 - You're made for this one, huh? - What can I say? 177 00:08:26,410 --> 00:08:28,810 Everybody's got a gift. 178 00:08:29,980 --> 00:08:31,420 Oh. 179 00:08:31,590 --> 00:08:33,160 Hi, Reenie. 180 00:08:34,510 --> 00:08:36,550 He canceled? Really? 181 00:08:36,640 --> 00:08:38,380 Okay, yeah, just give me five minutes. 182 00:08:38,470 --> 00:08:40,470 I'm gonna go check and call 183 00:08:40,650 --> 00:08:41,820 the other number he gave. 184 00:08:45,820 --> 00:08:47,830 What's up, C? You, uh, find Margo's car? 185 00:08:48,000 --> 00:08:50,390 Yeah, pretty sure this is where she was taken. 186 00:08:50,480 --> 00:08:51,830 I found a phone in the car. 187 00:08:51,960 --> 00:08:53,660 - It's not the one you've been searching. - Ah... 188 00:08:53,830 --> 00:08:56,050 Baby girl's got a backup phone. I wonder why. 189 00:08:56,180 --> 00:08:57,580 Maybe her other phone was issued by work? 190 00:08:57,660 --> 00:08:59,710 Let's find out together. 191 00:09:00,930 --> 00:09:02,150 Spot-on, Colter. 192 00:09:02,280 --> 00:09:04,060 Registered and paid for by BioZone. 193 00:09:04,230 --> 00:09:06,280 So I'm guessing she ditched this at home after work. 194 00:09:06,410 --> 00:09:08,110 Right, so this must be the phone that Ruth said was blowing up. 195 00:09:08,240 --> 00:09:09,410 Hmm. 196 00:09:09,500 --> 00:09:10,760 Margo had a second phone for privacy. 197 00:09:10,890 --> 00:09:11,980 Can you tether into this thing? 198 00:09:12,110 --> 00:09:13,370 Oh, yeah. 199 00:09:13,500 --> 00:09:15,110 Easy-peasy. 200 00:09:20,560 --> 00:09:22,510 Seeing what I'm seeing? 201 00:09:22,640 --> 00:09:24,040 Lots of texts. 202 00:09:24,170 --> 00:09:27,690 Okay, this last text from Margo's pretty interesting. 203 00:09:27,870 --> 00:09:29,300 "Meet at the usual spot. 204 00:09:29,480 --> 00:09:30,780 "Got something big for you. 205 00:09:30,870 --> 00:09:32,220 - Here's a tease." - Hmm. 206 00:09:32,350 --> 00:09:34,570 A series of photos here she was trying to send, 207 00:09:34,700 --> 00:09:35,920 but looks like the file was too big. 208 00:09:36,090 --> 00:09:36,880 Got to love 209 00:09:37,010 --> 00:09:38,050 those budget data plans. 210 00:09:38,220 --> 00:09:39,880 All right. 211 00:09:40,010 --> 00:09:41,530 Where are you thinking this "usual spot" is? 212 00:09:41,710 --> 00:09:43,400 Well, there's a restaurant across the street. 213 00:09:43,530 --> 00:09:45,540 Pretty good place to meet up. 214 00:09:45,670 --> 00:09:47,320 You figure out who she was texting? 215 00:09:47,450 --> 00:09:48,670 I'm searching now. 216 00:09:49,890 --> 00:09:52,280 Okay. It's coming back as a burner phone. 217 00:09:54,890 --> 00:09:57,240 Yeah, nothing on her socials about any new guys. 218 00:09:57,370 --> 00:09:59,640 I mean... Oh. 219 00:09:59,720 --> 00:10:01,120 - Hold up. - Got an ID? 220 00:10:01,290 --> 00:10:03,900 Nope, but the burner phone she was texting is pinging 221 00:10:04,030 --> 00:10:05,900 20 miles away from you right now. 222 00:10:05,990 --> 00:10:07,560 I just sent you the pin. 223 00:10:07,690 --> 00:10:09,260 Thank you. 224 00:10:47,640 --> 00:10:49,730 Hey, you can't be here. Get back. 225 00:10:49,820 --> 00:10:51,910 I was hired to find a missing woman. 226 00:10:52,040 --> 00:10:53,690 - I said get back. - I just need to know 227 00:10:53,820 --> 00:10:54,430 if that's Margo Webster, that's all. 228 00:10:54,610 --> 00:10:56,220 I'm not gonna tell you again. 229 00:10:57,350 --> 00:10:59,520 Okay, yeah, sorry. 230 00:10:59,700 --> 00:11:02,050 Kash, you need to move your vehicle. 231 00:11:02,180 --> 00:11:03,660 Copy. 232 00:11:33,300 --> 00:11:35,910 Hey. Hey! 233 00:11:45,180 --> 00:11:46,220 Hey, what's up, man? 234 00:11:46,350 --> 00:11:48,090 Sent you a plate, I need you to run it. 235 00:11:48,180 --> 00:11:50,140 - See where it's registered. - Okay, yeah, I got you. 236 00:11:50,310 --> 00:11:54,010 It's a, uh... wood-paneled Buick station wagon. 237 00:11:54,100 --> 00:11:55,840 This linked to our missing girl? 238 00:11:57,840 --> 00:11:58,890 Was at the scene of a crime. 239 00:11:59,020 --> 00:12:00,280 I dialed the number, 240 00:12:00,410 --> 00:12:01,980 the guy got spooked, and I lost him. 241 00:12:04,810 --> 00:12:07,110 Okay, got an address. Sending now. 242 00:13:29,190 --> 00:13:30,980 Where is she? 243 00:13:32,720 --> 00:13:35,680 Margo Webster. Start talking. That her? 244 00:13:35,770 --> 00:13:37,460 - No. No, no. Th-This is... - These are 911 recordings, man. 245 00:13:37,640 --> 00:13:39,900 It's white noise, okay? I'm just gonna... 246 00:13:42,990 --> 00:13:44,210 - What'd you do to her? - Nothing. 247 00:13:44,340 --> 00:13:45,990 I didn't do anything. I'm trying to find her. 248 00:13:47,130 --> 00:13:48,210 Okay, all right. 249 00:13:49,820 --> 00:13:51,430 Uh... 250 00:13:53,740 --> 00:13:55,130 You Gunther Decker? 251 00:13:55,260 --> 00:13:57,140 Becker, yeah. 252 00:13:57,270 --> 00:13:59,400 - And you were texting her? - Uh, yeah, listen, um... 253 00:13:59,490 --> 00:14:01,100 Yeah, I followed you to that crime scene. 254 00:14:01,230 --> 00:14:02,790 Yeah, yeah, look. I-I heard the call come over the scanner, 255 00:14:02,920 --> 00:14:04,710 and I just needed to know if it was Margo, that's it. 256 00:14:04,840 --> 00:14:06,670 - Why'd you run? - Well, I thought you were a cop. 257 00:14:06,800 --> 00:14:08,760 I don't like cops, and they don't like me. 258 00:14:08,890 --> 00:14:11,630 - Why'd you have a camera? - Because I take photos of crime scenes. 259 00:14:11,760 --> 00:14:13,060 It's, it-it's sort of my job. 260 00:14:13,200 --> 00:14:14,460 Who do you work for? 261 00:14:14,630 --> 00:14:16,070 I don't work for anybody, that's the point. 262 00:14:16,240 --> 00:14:18,160 I used to work as a stringer for the local paper, 263 00:14:18,290 --> 00:14:19,510 but I thought that I could do better on my own. 264 00:14:19,680 --> 00:14:21,730 I-I am a freelance enthusiast. 265 00:14:21,860 --> 00:14:22,860 You photograph other people's pain, that's what you do. 266 00:14:22,940 --> 00:14:24,080 - Right? - Oh, okay, big guy. 267 00:14:24,210 --> 00:14:26,080 I understand the judgment, I do. 268 00:14:26,250 --> 00:14:27,040 But I provide a service. 269 00:14:27,210 --> 00:14:28,560 The truth is very ugly, 270 00:14:28,690 --> 00:14:30,430 but it's out there and I document it, 271 00:14:30,520 --> 00:14:32,390 and people pay for that. 272 00:14:32,520 --> 00:14:34,170 Don't do that. 273 00:14:34,260 --> 00:14:35,960 Put that down. Put it down. 274 00:14:36,090 --> 00:14:37,440 Okay. 275 00:14:39,090 --> 00:14:40,440 - Anybody else here I should know about? - No. 276 00:14:40,530 --> 00:14:41,480 - No. - Get over here. 277 00:14:41,610 --> 00:14:43,090 - Come on. - Okay. 278 00:14:43,180 --> 00:14:45,920 - What's your name? - Uh, E-Edward Fong, 279 00:14:46,100 --> 00:14:48,010 but you can call me Eddie, please. 280 00:14:48,880 --> 00:14:50,320 Okay. 281 00:14:55,930 --> 00:14:57,240 What the hell is this place? 282 00:14:57,370 --> 00:14:59,890 Yeah, oh, well, I-I collect crime scene memorabilia. 283 00:15:01,980 --> 00:15:02,850 Oh, don't. 284 00:15:02,980 --> 00:15:04,720 Um... 285 00:15:04,860 --> 00:15:06,470 - Looks more like you sell it. - W-Well... 286 00:15:06,600 --> 00:15:08,510 it's-it's all legal. 287 00:15:08,640 --> 00:15:10,250 There are a lot of fellow enthusiasts out there. 288 00:15:10,340 --> 00:15:11,990 - Sometimes we just trade. - Okay. 289 00:15:12,120 --> 00:15:14,470 Let me guess, you provide a service as well. 290 00:15:14,600 --> 00:15:15,910 - There is a demand. - I'm sure. 291 00:15:16,000 --> 00:15:17,740 So, what's the deal? You, uh... Margo... 292 00:15:17,870 --> 00:15:18,910 She what? She gives you evidence? 293 00:15:19,090 --> 00:15:21,000 No. No, no, no, it's not like that. Um... 294 00:15:21,090 --> 00:15:23,270 The three of us, we met online 295 00:15:23,400 --> 00:15:25,880 in a true crime subreddit, and-and we just sort of, uh... 296 00:15:25,960 --> 00:15:28,570 we try to solve certain cases if they grab us. 297 00:15:28,710 --> 00:15:30,270 Okay? 298 00:15:30,400 --> 00:15:32,970 How do you know Margo? 299 00:15:33,140 --> 00:15:35,360 Her boss hired me to find her. Now, I need to know... 300 00:15:35,490 --> 00:15:37,580 - Did she meet up with you two nights ago? - No. 301 00:15:37,760 --> 00:15:40,800 W-Well, she was supposed to, but she didn't show, so, um... 302 00:15:40,980 --> 00:15:42,680 We staked out her apartment, we went to her-her-her work. 303 00:15:42,810 --> 00:15:44,500 Something bad must've happened. 304 00:15:44,630 --> 00:15:46,110 I-I've been having premonitions about this. 305 00:15:46,240 --> 00:15:48,380 Uh, Eddie, please, he doesn't care. 306 00:15:48,510 --> 00:15:49,990 Gunther doesn't believe in my premonitions. 307 00:15:50,120 --> 00:15:53,380 Margo was trying to send you these before your meet-up. 308 00:15:54,860 --> 00:15:56,300 - Nothing? - No, I don't, 309 00:15:56,430 --> 00:15:58,470 I don't recognize it, but, um... 310 00:15:58,600 --> 00:15:59,910 Margo always documents her crime scenes. 311 00:16:00,040 --> 00:16:02,610 Obsessively, when she thinks she's onto something. 312 00:16:02,780 --> 00:16:04,050 Yeah, or she-she would have sent these 313 00:16:04,220 --> 00:16:06,870 because I-I do forensic photo analysis. 314 00:16:07,000 --> 00:16:08,880 Based on the time stamp, these were from her last job, 315 00:16:08,960 --> 00:16:10,310 the Harden house. 316 00:16:12,490 --> 00:16:14,060 Ring a bell? 317 00:16:14,140 --> 00:16:16,270 Uh, Margo thought 318 00:16:16,410 --> 00:16:18,930 the circumstances around that one were strange. 319 00:16:19,060 --> 00:16:20,800 Yeah, listen, um... 320 00:16:20,930 --> 00:16:22,280 So, I-I can do image enhancement on the photos, 321 00:16:22,410 --> 00:16:23,410 but it would take me some time. 322 00:16:23,590 --> 00:16:25,020 Yeah, I don't have time. 323 00:16:25,150 --> 00:16:26,200 All right, I'm gonna head to the house. 324 00:16:26,330 --> 00:16:27,500 Figure out what she's into. 325 00:16:27,630 --> 00:16:29,200 Uh, w-we-we're coming with you. 326 00:16:29,330 --> 00:16:30,680 - I work alone. - Wait! Wait, wait, wait. 327 00:16:30,810 --> 00:16:32,250 Um, we get that this is your thing, 328 00:16:32,380 --> 00:16:35,250 but, um, we've been up for two days looking for Margo. 329 00:16:35,380 --> 00:16:37,990 And, um, nobody knows her better than we do. 330 00:16:38,120 --> 00:16:39,730 I mean, I can tell you why she took certain photos, 331 00:16:39,860 --> 00:16:42,080 and nobody knows crime scene timelines like Eddie. 332 00:16:42,210 --> 00:16:44,560 He's also an entomologist. 333 00:16:44,690 --> 00:16:45,610 Self-taught. 334 00:16:49,310 --> 00:16:51,010 All right, guys. Come on. Let's go. 335 00:16:51,920 --> 00:16:53,830 Okay. 336 00:17:07,150 --> 00:17:08,890 Margo tell you what happened here? 337 00:17:09,070 --> 00:17:10,150 Uh, little bit, yeah. 338 00:17:10,240 --> 00:17:11,900 So, um... 339 00:17:12,030 --> 00:17:14,250 Nancy Harden was wheelchair-bound with dementia. 340 00:17:14,380 --> 00:17:16,900 And her husband Mort... that is his walker 341 00:17:17,030 --> 00:17:18,860 right there... he was her caretaker. 342 00:17:19,030 --> 00:17:22,210 And he, uh, took a really nasty spill down these stairs, 343 00:17:22,300 --> 00:17:24,650 cracked his head open, Deadsville. 344 00:17:24,780 --> 00:17:26,820 And, uh, Nancy died three days later. 345 00:17:26,950 --> 00:17:28,040 Uh, she starved to death. 346 00:17:28,130 --> 00:17:29,610 A-a neighbor found their bodies 347 00:17:29,700 --> 00:17:32,260 a week later, but I-I actually clock it 348 00:17:32,390 --> 00:17:34,480 at eight and a half days based on the varying stages 349 00:17:34,610 --> 00:17:36,960 of blowflies in the photos she took. 350 00:17:37,090 --> 00:17:38,360 And this was a case you were investigating? 351 00:17:38,490 --> 00:17:40,360 Uh, we were gonna start. 352 00:17:40,490 --> 00:17:42,230 So, when one of us flags a suspicious death, 353 00:17:42,360 --> 00:17:43,840 the three of us agreed we'd do a deep dive. 354 00:17:43,970 --> 00:17:45,620 Uh, sometimes we get lucky, 355 00:17:45,760 --> 00:17:48,670 and, uh, Margo gets called in to clean the scene. 356 00:17:50,280 --> 00:17:52,020 They were living on the first floor. 357 00:17:52,150 --> 00:17:54,110 Yeah, you know, 358 00:17:54,240 --> 00:17:56,030 - hard to get up with a walker. - Mm-hmm. 359 00:17:56,160 --> 00:17:58,200 Hey, um... 360 00:17:58,330 --> 00:18:02,470 This mark here, is that from the fall? 361 00:18:02,640 --> 00:18:03,690 Sorry. 362 00:18:03,860 --> 00:18:05,910 Could be. Yeah. 363 00:18:12,390 --> 00:18:14,310 Look at these marks here. 364 00:18:14,440 --> 00:18:17,310 See how it's on the rise of the stairs? 365 00:18:17,440 --> 00:18:19,140 That's not from somebody going down. 366 00:18:19,270 --> 00:18:21,050 That's from somebody being dragged up. 367 00:18:21,180 --> 00:18:22,440 Okay. 368 00:18:22,530 --> 00:18:24,400 So Margo suspects the Hardens were murdered. 369 00:18:25,880 --> 00:18:27,580 She takes pictures of the crime scene, right? 370 00:18:27,710 --> 00:18:31,020 And then she just vanishes. 371 00:18:31,110 --> 00:18:32,930 Guys? 372 00:18:33,110 --> 00:18:34,720 - Who else knows about your group? - No one. 373 00:18:34,850 --> 00:18:36,330 You post online about it? 374 00:18:36,500 --> 00:18:37,940 Yes, but very carefully. 375 00:18:38,110 --> 00:18:41,160 Uh, we don't use real names, masked IPs, the works. 376 00:18:41,290 --> 00:18:43,550 So, maybe the killer suspected you were onto him, 377 00:18:43,640 --> 00:18:46,080 and all he had to do was figure out your real identities. 378 00:18:57,960 --> 00:18:59,390 Huh. 379 00:19:05,310 --> 00:19:06,880 Well, that's weird, isn't it? 380 00:19:14,580 --> 00:19:16,110 - Yeah. - Hold that, will you? Thanks. 381 00:19:18,540 --> 00:19:20,720 The food in here, there's no mold on it, right? 382 00:19:20,850 --> 00:19:22,290 Can't be more than a couple weeks old. 383 00:19:30,600 --> 00:19:33,040 Based on the, uh, larvae in here, 384 00:19:33,170 --> 00:19:35,690 this was eaten around the time that Nancy Harden died. 385 00:19:35,780 --> 00:19:37,690 So somebody was here the whole time. 386 00:19:40,830 --> 00:19:43,260 And they saw everything. 387 00:19:48,530 --> 00:19:49,970 Your friend Margo was right. 388 00:19:50,100 --> 00:19:52,620 Hardens were murdered. 389 00:19:52,710 --> 00:19:56,840 So the killer sat here, waited for his moment. 390 00:19:56,930 --> 00:19:59,110 Well, wouldn't it be easier to just kill them and leave? 391 00:19:59,280 --> 00:20:01,540 Yeah, I don't think it's about what was easier. 392 00:20:01,720 --> 00:20:03,460 The killer dragged Mort to the top of the stairs 393 00:20:03,590 --> 00:20:05,630 just so he could push him down. 394 00:20:05,760 --> 00:20:07,160 He comes in here 395 00:20:07,240 --> 00:20:09,640 and watches Nancy die. 396 00:20:12,250 --> 00:20:13,380 Over the course of several days. 397 00:20:15,730 --> 00:20:17,470 So the guy we're looking for is thorough, 398 00:20:17,600 --> 00:20:21,520 well-prepared, and has a very specific kink. 399 00:20:21,650 --> 00:20:23,520 Okay, why go after Margo, though? 400 00:20:24,830 --> 00:20:26,570 Maybe it has something to do with that. 401 00:20:28,700 --> 00:20:30,400 Angel wings? 402 00:20:30,530 --> 00:20:33,010 Oh, uh, I feel like I've seen those before. 403 00:20:33,180 --> 00:20:34,140 Where? 404 00:20:34,230 --> 00:20:36,620 Uh, I don't remember, but... 405 00:20:36,750 --> 00:20:38,230 we have a bunch of files we're downloading 406 00:20:38,320 --> 00:20:39,450 to build our own crime database. 407 00:20:44,020 --> 00:20:47,200 Yep. Okay. There we go. 408 00:20:47,330 --> 00:20:49,330 That's, uh... Look, angel wings drawn in soot. 409 00:20:50,900 --> 00:20:52,460 Yeah. What case is that? 410 00:20:52,590 --> 00:20:55,340 This is the Appelbaums. 411 00:20:55,470 --> 00:20:57,470 A mother and daughter in Whitley County. 412 00:20:57,600 --> 00:20:59,690 They died of carbon monoxide poisoning. 413 00:20:59,820 --> 00:21:02,260 Uh, daughter was disabled and her mother was her guardian. 414 00:21:02,390 --> 00:21:04,690 So Margo must've realized these cases were connected. 415 00:21:04,870 --> 00:21:06,780 Damn. Yeah, that must be it. 416 00:21:06,910 --> 00:21:08,390 Any others? 417 00:21:08,520 --> 00:21:10,660 Um... well, we could always check... 418 00:21:10,790 --> 00:21:12,920 - No, no, don't, don't... - the Midwest Sleuths Forum. 419 00:21:13,050 --> 00:21:15,530 It's an older regional database run by a guy Eddie despises. 420 00:21:15,620 --> 00:21:18,580 He stole a sample of Jeffrey Dahmer's hair from me. 421 00:21:18,710 --> 00:21:19,710 Yeah, he did, and you need to get over it. 422 00:21:19,880 --> 00:21:21,280 Margo needs us. 423 00:21:21,360 --> 00:21:24,540 Yeah. Come on, let's... let's check it out. 424 00:21:24,710 --> 00:21:26,720 Excuse me. 425 00:21:26,850 --> 00:21:28,190 Okay. 426 00:21:28,330 --> 00:21:30,850 Just one moment. 427 00:21:30,940 --> 00:21:33,720 Uh... Huh. See, that's interesting. 428 00:21:33,850 --> 00:21:35,420 Harry and Marie Rafferty. 429 00:21:35,590 --> 00:21:37,290 It's a couple that died at home in 2018. 430 00:21:37,420 --> 00:21:41,380 He had ALS, she was his caregiver. 431 00:21:41,560 --> 00:21:43,820 So, all the victims are either patients or caregivers. 432 00:21:43,990 --> 00:21:45,210 - The killer must have known them. - Yeah. 433 00:21:45,300 --> 00:21:47,520 Right? Or at least run into 'em. 434 00:21:47,610 --> 00:21:49,390 Yeah, but how do we find out where? 435 00:21:51,650 --> 00:21:54,440 I got an idea. 436 00:21:54,610 --> 00:21:56,090 Okay, so you want me to cross-reference 437 00:21:56,220 --> 00:21:57,530 a bunch of dead people? 438 00:21:57,660 --> 00:21:59,530 I need to know where somebody might have seen them. 439 00:21:59,700 --> 00:22:03,140 Uh, try hospitals, uh, maybe rehab centers. 440 00:22:03,230 --> 00:22:03,880 All right, let me, uh... 441 00:22:03,970 --> 00:22:05,490 Just give me a sec. 442 00:22:08,540 --> 00:22:11,670 All right. Give me something. Come on. 443 00:22:11,760 --> 00:22:13,810 Uh-oh. Yeah. Uh-huh. 444 00:22:13,980 --> 00:22:16,810 Come on. Yes. All right. 445 00:22:16,940 --> 00:22:18,900 So, looks like your recently and not-so-recently deceased 446 00:22:18,980 --> 00:22:21,030 were all clients at the Vorhees Physical Therapy Center, 447 00:22:21,200 --> 00:22:23,690 and just a couple miles away. 448 00:22:23,860 --> 00:22:25,560 Thank you, Randy. All right, I'm gonna check out 449 00:22:25,640 --> 00:22:26,820 this clinic they're all connected to. 450 00:22:26,950 --> 00:22:28,690 Okay, uh, we-we're gonna keep digging, 451 00:22:28,820 --> 00:22:31,520 see if we can find any other associated victims. 452 00:22:33,430 --> 00:22:36,050 Sorry, all patient information is confidential. 453 00:22:36,180 --> 00:22:38,050 I just need to know who the Hardens and the Appelbaums 454 00:22:38,220 --> 00:22:40,090 might have been working with. 455 00:22:40,220 --> 00:22:42,570 A woman's life is at stake. 456 00:22:42,700 --> 00:22:45,140 I appreciate your situation, but I can't help you. 457 00:22:45,270 --> 00:22:46,450 We could lose our license. 458 00:22:47,450 --> 00:22:49,410 Okay. I understand. Thank you. 459 00:22:54,500 --> 00:22:55,540 Can I ask you a question? 460 00:22:55,670 --> 00:22:58,720 - Who are these two here? - Former patients. 461 00:22:58,850 --> 00:23:00,940 They died in a house fire a couple months back. 462 00:23:01,070 --> 00:23:03,030 Was very tragic. 463 00:23:03,160 --> 00:23:04,640 Siblings. 464 00:23:04,810 --> 00:23:07,080 One was the caretaker for the other? 465 00:23:07,250 --> 00:23:08,560 That's right. One of them was paralyzed. 466 00:23:13,040 --> 00:23:14,300 Who made this flyer? Do you know? 467 00:23:14,390 --> 00:23:16,830 One of our aides... Francis. 468 00:23:16,960 --> 00:23:17,830 He really goes the extra mile for patients here. 469 00:23:17,960 --> 00:23:19,870 Hmm. Francis. Okay. 470 00:23:20,000 --> 00:23:21,440 Thank you. 471 00:23:43,070 --> 00:23:45,460 Mm. Mm. 472 00:23:47,200 --> 00:23:48,940 Two sugars for you, Mom. 473 00:23:49,070 --> 00:23:51,690 And, uh... 474 00:23:51,820 --> 00:23:54,380 You know what? Let's do two sugars for you. 475 00:23:57,870 --> 00:23:58,910 There. 476 00:23:59,040 --> 00:23:59,960 I'd offer milk, 477 00:24:00,040 --> 00:24:01,910 but... 478 00:24:02,040 --> 00:24:04,530 Mom always says it tastes curdled. 479 00:26:24,450 --> 00:26:26,060 Please let me go! 480 00:26:26,190 --> 00:26:27,320 I won't tell anyone about you. 481 00:26:27,450 --> 00:26:29,020 I really don't even know anything. 482 00:26:29,150 --> 00:26:32,190 Ah, come on, don't sell yourself short. 483 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 You're smart. 484 00:26:33,940 --> 00:26:35,850 - Too smart. - Please! 485 00:26:35,980 --> 00:26:38,240 I didn't see anything. 486 00:26:38,330 --> 00:26:42,160 Margo, this, this will go better if you don't lie to me. 487 00:26:42,330 --> 00:26:45,340 Smart girls who lie... 488 00:26:46,990 --> 00:26:49,040 all sorts of bad things could happen. 489 00:26:49,170 --> 00:26:51,690 Long, bad things. 490 00:26:54,130 --> 00:26:55,740 I've been watching you, you know? 491 00:26:57,260 --> 00:27:00,000 I know things about you. 492 00:27:00,090 --> 00:27:01,790 Personal things. 493 00:27:03,360 --> 00:27:06,050 But the-the reason I-I have you 494 00:27:06,140 --> 00:27:10,540 is because of your posts online about the Appelbaums. 495 00:27:10,710 --> 00:27:12,710 How did you know that was me? 496 00:27:13,930 --> 00:27:15,890 Well, it wasn't hard to figure out. 497 00:27:16,020 --> 00:27:18,150 I mean, you left a digital footprint, 498 00:27:18,280 --> 00:27:20,020 clues about your job. 499 00:27:20,200 --> 00:27:24,250 The point is, you saw details that no one else did. 500 00:27:24,330 --> 00:27:27,290 Details about my work. 501 00:27:27,420 --> 00:27:28,990 So I just... 502 00:27:29,120 --> 00:27:31,510 I just had to figure out who you were, 503 00:27:31,650 --> 00:27:36,350 get to know you, and, uh, now here we are. 504 00:27:36,480 --> 00:27:40,310 I mean, if you think about it, we, we like the same things. 505 00:27:40,440 --> 00:27:42,740 No, it's just a hobby. 506 00:27:42,870 --> 00:27:44,700 No. 507 00:27:44,830 --> 00:27:46,700 It's more than that. 508 00:27:46,790 --> 00:27:50,320 Do you remember what I said about lying? 509 00:27:52,880 --> 00:27:55,890 You wanted attention, didn't you? 510 00:27:57,240 --> 00:28:01,720 Yeah. Started posting about the Hardens. 511 00:28:01,850 --> 00:28:05,160 Clever things about how they died. 512 00:28:05,290 --> 00:28:08,330 So I just had to follow you 513 00:28:08,460 --> 00:28:09,730 and see you work. 514 00:28:12,120 --> 00:28:14,470 You were there when I was cleaning the house. 515 00:28:14,600 --> 00:28:17,130 I was so close to you. 516 00:28:17,210 --> 00:28:19,430 I could smell you. 517 00:28:21,390 --> 00:28:23,740 You saw my drawing, 518 00:28:23,830 --> 00:28:27,700 and that's when I knew what I had to do. 519 00:28:29,570 --> 00:28:32,140 You killed that poor couple. 520 00:28:32,310 --> 00:28:37,060 So, what, you could get off on their pain and suffering? 521 00:28:37,230 --> 00:28:40,840 Hey, I saved them from all that. 522 00:28:46,020 --> 00:28:47,760 Oh, I know what you're thinking. 523 00:28:49,110 --> 00:28:50,720 And I won't stop you. 524 00:28:50,810 --> 00:28:52,160 Go ahead. 525 00:28:52,330 --> 00:28:53,860 Scream for help. 526 00:28:55,380 --> 00:28:58,380 But I am gonna have to burn him alive right in front of you. 527 00:29:00,650 --> 00:29:02,690 That what you want, Margo? 528 00:29:05,130 --> 00:29:05,960 Damn, man. 529 00:29:06,040 --> 00:29:07,390 Angel wings are down there, too? 530 00:29:08,610 --> 00:29:10,870 Yeah, they're here. 531 00:29:11,010 --> 00:29:12,180 Called the police. They're on their way. 532 00:29:12,310 --> 00:29:13,790 These bodies have been here for decades. 533 00:29:13,880 --> 00:29:15,270 It's gruesome. 534 00:29:15,400 --> 00:29:17,140 Any sign of Margo? 535 00:29:17,230 --> 00:29:19,190 No. 536 00:29:19,270 --> 00:29:21,230 This is definitely where he was holding her. 537 00:29:21,320 --> 00:29:23,970 I got his laptop now. Can I tether you in? 538 00:29:24,060 --> 00:29:25,800 Yeah, man. Go for it. 539 00:29:28,330 --> 00:29:29,980 All right, I'm in. 540 00:29:31,370 --> 00:29:34,200 He's definitely been following her latest online activity. 541 00:29:34,330 --> 00:29:37,070 Maybe he snatched her up because she found out what he was doing. 542 00:29:37,210 --> 00:29:38,420 Hi, uh... 543 00:29:38,550 --> 00:29:39,690 I just sent you something. 544 00:29:41,430 --> 00:29:42,950 Patterns are never random. 545 00:29:48,610 --> 00:29:50,260 Killer always has a "why." 546 00:29:50,440 --> 00:29:52,520 Thanks for the assist. 547 00:29:52,660 --> 00:29:53,480 Yeah, of course. 548 00:29:53,660 --> 00:29:54,610 Oh. 549 00:29:54,700 --> 00:29:55,790 Hi, Reenie. 550 00:29:55,920 --> 00:29:57,970 Yeah, I'm still here. 551 00:29:58,660 --> 00:30:00,230 Okay, yeah, gotcha. 552 00:30:00,360 --> 00:30:02,360 I will send him the nicest gift basket there is. 553 00:30:02,450 --> 00:30:03,540 No fruit, 554 00:30:03,670 --> 00:30:04,490 no alcohol. Copy that. 555 00:30:04,620 --> 00:30:05,930 Reenie's new hire? 556 00:30:06,100 --> 00:30:07,060 Yeah, that's Mel. 557 00:30:07,150 --> 00:30:08,890 - How's it going? - She's great. 558 00:30:09,060 --> 00:30:11,330 She just sent me a list of dual caregivers 559 00:30:11,460 --> 00:30:12,760 and patient deaths in the region. 560 00:30:12,940 --> 00:30:15,160 They're all ruled as natural or accidental. 561 00:30:15,240 --> 00:30:17,250 Wow, man. 562 00:30:17,380 --> 00:30:18,940 There's been a lot of these over the last 25 years. 563 00:30:19,070 --> 00:30:20,680 Looks like our guy's been busy. 564 00:30:20,860 --> 00:30:23,030 Yeah, looks that way, man. 565 00:30:25,510 --> 00:30:26,730 From the looks of things, 566 00:30:26,860 --> 00:30:28,600 Francis didn't leave too long ago. 567 00:30:28,780 --> 00:30:30,560 I got to assume that Margo's still alive 568 00:30:30,740 --> 00:30:32,740 - because he's been feeding her. - Why is he keeping her alive? 569 00:30:33,960 --> 00:30:35,830 I don't know. That's a good question. 570 00:30:35,920 --> 00:30:38,180 You're hurting me. 571 00:30:38,310 --> 00:30:40,360 I'm sorry. 572 00:30:40,490 --> 00:30:43,400 I'm sorry, but I just really need you to understand 573 00:30:43,530 --> 00:30:45,400 what it is I do. 574 00:30:45,530 --> 00:30:47,710 You think you're some angel of mercy. 575 00:30:49,970 --> 00:30:52,320 That's why you draw wings. 576 00:30:52,410 --> 00:30:53,850 Go on. 577 00:30:55,980 --> 00:30:57,070 That's how you justify your actions. 578 00:30:57,240 --> 00:30:59,070 No! 579 00:30:59,200 --> 00:31:02,510 I don't have to justify anything, 580 00:31:02,640 --> 00:31:04,950 especially to you. 581 00:31:09,170 --> 00:31:11,690 I watched my mother take care of... 582 00:31:11,780 --> 00:31:13,520 of my disabled brother. 583 00:31:15,610 --> 00:31:20,660 Sacrificing her own health and happiness for nothing. 584 00:31:22,570 --> 00:31:24,490 He was never gonna get better. 585 00:31:27,140 --> 00:31:31,580 I mean, they were alive, but they weren't living. 586 00:31:31,670 --> 00:31:33,970 So you decided for them. 587 00:31:34,100 --> 00:31:35,410 Hey, I was there. 588 00:31:35,580 --> 00:31:38,460 I suffered, too. 589 00:31:38,590 --> 00:31:41,630 Mother was so busy caring for him, 590 00:31:41,760 --> 00:31:44,590 making him tea, reading him books. 591 00:31:48,420 --> 00:31:50,120 She barely noticed me. 592 00:31:53,170 --> 00:31:56,870 Do you even know what true pain is? 593 00:32:00,170 --> 00:32:02,260 No. 594 00:32:02,390 --> 00:32:04,310 Of course you don't. 595 00:32:05,570 --> 00:32:07,790 But I can show you. 596 00:32:07,880 --> 00:32:09,360 Get in there. 597 00:32:19,720 --> 00:32:21,370 Okay, bro, check me out. 598 00:32:21,500 --> 00:32:23,850 Just found out that Francis grew up with a single mom 599 00:32:23,980 --> 00:32:25,030 and a brother who had cerebral palsy, 600 00:32:25,110 --> 00:32:28,250 but both his mother and his brother 601 00:32:28,380 --> 00:32:31,250 just happened to vanish 25 years ago, okay? 602 00:32:31,380 --> 00:32:33,950 No credit card use, no doctor's visits. 603 00:32:34,080 --> 00:32:36,380 So those are the bodies that I found in the basement. 604 00:32:36,470 --> 00:32:38,210 So he kills them, he keeps them there, 605 00:32:38,340 --> 00:32:42,040 and sets up the scene like some sort of sick tableau. 606 00:32:44,040 --> 00:32:46,390 Hey, Margo's friends turn up any new leads? 607 00:32:48,570 --> 00:32:51,050 He's using Margo to get to Gunther and Eddie. 608 00:32:53,100 --> 00:32:55,790 - That's why he's keeping her alive. - It's got to be, right? 609 00:32:55,930 --> 00:32:56,580 Okay, well, at least you know where they're headed. 610 00:32:56,710 --> 00:32:58,280 You got backup, right? 611 00:33:01,240 --> 00:33:02,320 Colter? 612 00:33:02,500 --> 00:33:05,150 I can't call the police in right now. 613 00:33:05,280 --> 00:33:06,680 If Francis feels the pressure, he's gonna kill Margo. 614 00:33:06,810 --> 00:33:08,370 Look, I don't love this, man. 615 00:33:08,500 --> 00:33:09,550 Well... 616 00:33:09,680 --> 00:33:11,200 - no choice. - All right, man, just... 617 00:33:11,290 --> 00:33:13,200 Look, I'm on standby if you need me. 618 00:33:13,330 --> 00:33:15,510 - All right? - Yeah. 619 00:33:20,730 --> 00:33:24,130 Wha... Why are we here? 620 00:33:24,260 --> 00:33:27,000 Well, because you couldn't just 621 00:33:27,130 --> 00:33:29,310 keep your little discoveries to yourself. 622 00:33:32,440 --> 00:33:36,100 You don't understand how important my work is, Margo. 623 00:33:36,230 --> 00:33:38,050 But how could you? 624 00:33:38,190 --> 00:33:41,230 You're just a cleaning person. 625 00:33:41,360 --> 00:33:44,840 A simple maid for the dead. 626 00:33:44,970 --> 00:33:46,190 What are you gonna do? 627 00:33:47,890 --> 00:33:50,760 I think you already know that. 628 00:33:50,890 --> 00:33:53,500 I'm gonna take care of the mess you made. 629 00:33:53,640 --> 00:33:56,200 You're taking me to meet your friends. 630 00:33:56,380 --> 00:33:58,990 But my friends don't know anything about you. 631 00:33:59,160 --> 00:34:02,040 I've heard every lie under the sun, 632 00:34:02,170 --> 00:34:04,430 especially when death is right there. 633 00:34:04,560 --> 00:34:06,040 It's what we do. 634 00:34:06,170 --> 00:34:11,170 We lie and cheat right to the end. 635 00:34:11,350 --> 00:34:13,830 Please, they have nothing to do with this. 636 00:34:13,920 --> 00:34:17,620 Well, we'll see about that. 637 00:34:17,790 --> 00:34:20,710 And when I'm done, you can clean up the scene. 638 00:34:20,840 --> 00:34:22,840 I get to watch you work. 639 00:34:22,970 --> 00:34:24,970 Again. 640 00:34:26,230 --> 00:34:27,890 I'll try not to make it too messy. 641 00:34:30,930 --> 00:34:32,070 - Where are you going? - No! 642 00:34:32,150 --> 00:34:33,500 No! 643 00:34:33,630 --> 00:34:35,500 No! No! 644 00:34:45,600 --> 00:34:47,990 Come on, come on, pick up. 645 00:34:50,870 --> 00:34:52,170 The number you are trying to reach... 646 00:34:52,260 --> 00:34:56,390 260-555-0179, 647 00:34:56,520 --> 00:34:57,790 is not available. 648 00:34:57,920 --> 00:34:59,310 - Please leave a message. - Eddie. 649 00:34:59,440 --> 00:35:00,400 You got to get out of there. He's coming for you and Gunther. 650 00:35:00,530 --> 00:35:01,570 Leave now. 651 00:35:10,800 --> 00:35:11,890 - Don't hang up. - Help is on the way. 652 00:35:13,630 --> 00:35:14,630 Man, I'm looking for more connections, 653 00:35:14,760 --> 00:35:16,590 but I'm coming up empty. 654 00:35:16,720 --> 00:35:18,500 This is why we need Margo. 655 00:35:18,630 --> 00:35:21,030 She's a magician with this stuff. 656 00:35:21,160 --> 00:35:23,550 I'm gonna tell her you said that. 657 00:36:06,770 --> 00:36:08,340 Help! 658 00:36:08,510 --> 00:36:09,810 Someone help me, please! 659 00:36:09,950 --> 00:36:11,210 - Someone help. - Hey. 660 00:36:11,340 --> 00:36:12,770 Margo, you're all right. 661 00:36:12,950 --> 00:36:14,340 - Who are you? - It's okay, I'm Colter. 662 00:36:14,520 --> 00:36:17,000 Your boss hired me to find you. Are you okay? 663 00:36:17,170 --> 00:36:18,300 - Yeah. - Where's Francis? 664 00:36:18,480 --> 00:36:19,690 You-you have to stop him. 665 00:36:19,780 --> 00:36:21,260 He's gonna kill them! 666 00:36:21,350 --> 00:36:22,870 He's gonna kill them... Gunther and Eddie. 667 00:36:23,000 --> 00:36:25,050 Okay. Here. Call 911. 668 00:36:41,190 --> 00:36:42,500 Let him go, Francis. 669 00:36:42,630 --> 00:36:44,410 Let him go! 670 00:36:45,760 --> 00:36:46,680 You're just in time to watch. 671 00:36:46,760 --> 00:36:48,460 All this because Margo had you pegged? 672 00:37:11,830 --> 00:37:13,570 - You guys all right? - Yep. 673 00:37:13,700 --> 00:37:15,230 - Yeah... - Yeah? You okay? 674 00:37:15,360 --> 00:37:16,140 - Yeah, I'm great, I'm great. - All right, yeah? 675 00:37:16,270 --> 00:37:17,450 Whoa. Yeah. 676 00:37:22,760 --> 00:37:24,410 Uh, Dispatch, this is 22-Edward... 677 00:37:26,460 --> 00:37:27,850 Thank you, Mr. Shaw. 678 00:37:28,020 --> 00:37:29,810 - You're very welcome. Thank you. - Hey, you... 679 00:37:29,940 --> 00:37:31,590 you should take the week. 680 00:37:31,770 --> 00:37:34,160 No. No way. I'll see you tomorrow. 681 00:37:34,330 --> 00:37:36,730 Oh. Hang on. 682 00:37:37,860 --> 00:37:39,160 Oh, I'll be right back. 683 00:37:40,430 --> 00:37:42,730 I can't believe she cared enough to hire you. 684 00:37:42,820 --> 00:37:45,040 I think you mean an awful lot to her. 685 00:37:50,790 --> 00:37:52,050 We were worried about you. 686 00:37:52,180 --> 00:37:54,050 No, no, he-he was worried, and I wasn't worried 687 00:37:54,180 --> 00:37:56,490 because I know you know how to take care of yourself. 688 00:37:57,840 --> 00:37:59,620 I don't know how to thank you. 689 00:37:59,790 --> 00:38:01,540 I think we should be thanking you. 690 00:38:01,620 --> 00:38:03,010 You're the one who found the trail, right? 691 00:38:03,190 --> 00:38:05,320 You three bagged a serial killer. 692 00:38:05,410 --> 00:38:07,320 So much for armchair detectives. 693 00:38:07,450 --> 00:38:09,280 You know, you're, um, 694 00:38:09,410 --> 00:38:10,370 you're-you're pretty good at this, 695 00:38:10,500 --> 00:38:11,940 and we could use a fourth in our crew. 696 00:38:12,070 --> 00:38:15,030 I don't know, I think you three got it handled. 697 00:38:15,110 --> 00:38:16,250 Oh, by the way, I had to tell the police 698 00:38:16,420 --> 00:38:18,160 about your, uh, little museum in here. 699 00:38:18,290 --> 00:38:20,770 But I-I told you all that was legal. 700 00:38:20,860 --> 00:38:22,120 They didn't take anything, did they? 701 00:38:22,250 --> 00:38:23,600 No, they didn't take anything. 702 00:38:23,730 --> 00:38:24,950 I told them you were fans of the genre. 703 00:38:25,040 --> 00:38:27,470 Thank you. 704 00:38:27,600 --> 00:38:29,610 So, what's next for you? 705 00:38:31,610 --> 00:38:33,310 Go where the job takes me. 706 00:38:34,610 --> 00:38:36,400 Just putting it out there, 707 00:38:36,480 --> 00:38:39,180 but we're always available for consultation. 708 00:38:39,310 --> 00:38:42,490 Yeah? Might take you up on that. 709 00:38:42,620 --> 00:38:44,060 Be good to each other, okay? 710 00:38:44,190 --> 00:38:45,880 - Okay. - All right. 711 00:38:49,100 --> 00:38:51,630 Sick. 712 00:39:03,950 --> 00:39:05,030 - Hey, Randy. - Hey. 713 00:39:05,160 --> 00:39:06,690 I'm glad everything worked out, 714 00:39:06,820 --> 00:39:08,600 - even though you didn't have any backup. - Yeah. 715 00:39:08,730 --> 00:39:09,820 Everything all right? 716 00:39:09,950 --> 00:39:12,350 I-I'll let you decide. 717 00:39:12,480 --> 00:39:13,610 You know the records that Russell sent over? 718 00:39:13,740 --> 00:39:15,300 The David Pearson stuff? 719 00:39:15,440 --> 00:39:17,350 - Find anything? - Yeah. 720 00:39:17,480 --> 00:39:19,180 Maybe. Wheels inside of wheels. 721 00:39:19,260 --> 00:39:20,700 But, uh... 722 00:39:20,880 --> 00:39:22,790 think I got something that you might want to check out. 723 00:39:22,920 --> 00:39:24,880 Okay. I'm listening. 52010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.