All language subtitles for The.Lost.Chapter.Yukis.Revenge.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:54,450 --> 00:00:56,482 Als O-Ren nummer één was, 4 00:00:56,483 --> 00:00:58,716 Tenzij ze lastig is. 5 00:00:58,717 --> 00:01:00,882 Vernita Green wordt nummer twee. 6 00:01:01,283 --> 00:01:02,999 {\an8}Waar is Vernita Green? 7 00:01:03,000 --> 00:01:03,999 Los Angeles 8 00:01:04,000 --> 00:01:05,082 Vernita is in Pasadena. 9 00:01:05,667 --> 00:01:08,582 Maar de vrouw die je zoekt, zal zich verschuilen in een goedkoop motel, 10 00:01:08,583 --> 00:01:11,716 15 of 20 minuten voordat u aan boord van een vliegtuig stapt dat vertrekt uit LAX 11 00:01:12,700 --> 00:01:14,249 Als ik moest wedden... 12 00:01:14,250 --> 00:01:15,332 Ik zou Hawthorne zeggen. 13 00:01:15,917 --> 00:01:16,366 Californië, 14 00:01:16,367 --> 00:01:16,866 Californië, 15 00:01:17,333 --> 00:01:18,449 Hier kom ik. 16 00:02:19,000 --> 00:02:20,366 Ik kan er niet bij. 17 00:02:20,867 --> 00:02:23,249 Kom op, dame - hé! DE BRUID: Twee naar beneden, 18 00:02:23,250 --> 00:02:24,199 drie te gaan. 19 00:02:24,200 --> 00:02:26,449 Dat is mijn ijsje. 20 00:02:26,450 --> 00:02:28,149 Je bent zo gemeen. 21 00:02:35,000 --> 00:02:40,049 {\an8}Bill's eigen brouwsel. Hij noemt het "The Blues" 22 00:02:54,560 --> 00:02:55,760 Konnichiwa! 23 00:02:56,570 --> 00:02:57,870 Konnichiwa? 24 00:03:01,944 --> 00:03:03,360 Yuki? 25 00:03:04,317 --> 00:03:05,566 Bingo! 26 00:03:11,617 --> 00:03:13,199 {\an8}Kan ik u helpen? 27 00:03:14,067 --> 00:03:15,316 {\an8}Ik dacht... 28 00:03:15,317 --> 00:03:18,866 {\an8}Ik dacht... dat ik je alleen zou laten sterven. 29 00:03:19,533 --> 00:03:21,032 {\an8}Op reis gaan? 30 00:03:21,150 --> 00:03:22,832 {\an8}Ik was. 31 00:03:23,367 --> 00:03:24,749 {\an8}Je bent nog steeds... 32 00:03:25,400 --> 00:03:25,832 Eén manier. 33 00:03:28,067 --> 00:03:32,316 {\an8}Ik weet dat je het gevoel hebt dat je je zus moet wreken. 34 00:03:32,317 --> 00:03:36,282 {\an8}Maar ik smeek je... 35 00:03:36,283 --> 00:03:38,566 {\an8}Maar ik smeek je... loop weg. 36 00:03:40,367 --> 00:03:42,232 {\an8}Noem jij dat bedelen? 37 00:03:43,017 --> 00:03:45,282 {\an8}Je kunt beter bedelen dan dat. 38 00:03:47,700 --> 00:03:49,732 {\an8}Mag ik je gezicht zien? 39 00:03:49,733 --> 00:03:53,449 {\an8}Ik heb gehoord dat je schoonheid voortreffelijk is. Ik zou het graag zelf willen zien. 40 00:03:54,567 --> 00:03:55,699 Zeker. 41 00:04:00,400 --> 00:04:01,982 {\an8}Oh... kijk eens hoe mooi je gezicht is. 42 00:04:01,983 --> 00:04:03,199 {\an8}Ik wil het aanraken! 43 00:04:03,633 --> 00:04:04,535 {\an8}Bedankt. 44 00:04:04,584 --> 00:04:06,017 {\an8}Je gezicht is zo mooi. 45 00:04:06,033 --> 00:04:08,767 {\an8}Ik wil gewoon mijn beide handpalmen tegen je wangen leggen... 46 00:04:08,817 --> 00:04:10,699 {\an8}...en je kleine kusjes geven. 47 00:04:14,750 --> 00:04:15,899 {\an8}Hoe zie ik eruit? 48 00:04:17,700 --> 00:04:18,866 {\an8}Heel mooi. 49 00:04:19,733 --> 00:04:22,766 {\an8}Dat zeg je alleen omdat ik je vertelde hoe mooi je bent. 50 00:04:23,000 --> 00:04:24,203 Yuki. 51 00:04:24,517 --> 00:04:26,649 {\an8}Je bent prachtig. 52 00:04:26,650 --> 00:04:27,782 {\an8}Echt?!? 53 00:04:28,481 --> 00:04:31,397 {\an8}Is dat hoe je mij aan iemand zou beschrijven als ik er niet was? 54 00:04:31,400 --> 00:04:34,316 {\an8}Is Yuki prachtig? 55 00:04:35,198 --> 00:04:36,447 Reken maar. 56 00:04:44,350 --> 00:04:45,432 Yuki. 57 00:04:46,983 --> 00:04:49,232 {\an8}Laat me je niet vermoorden. 58 00:04:51,033 --> 00:04:51,982 Oké. 59 00:05:12,467 --> 00:05:15,566 Denk je dat je veilig bent? 60 00:05:15,567 --> 00:05:18,199 Nou, zeg ik. Ha! 61 00:06:42,867 --> 00:06:45,699 Blijf in je huis en ga op de grond liggen! 62 00:07:09,649 --> 00:07:12,377 {\an8}Tijd voor het konijn om uit haar hol te komen! 63 00:07:45,933 --> 00:07:48,682 Oké! 64 00:07:48,683 --> 00:07:50,816 Jij ****** teef! 65 00:07:50,817 --> 00:07:52,782 Je schoot me in mijn borst! 66 00:07:54,317 --> 00:07:56,449 Jij ****** klootzak! 67 00:07:57,450 --> 00:07:59,949 Nu heb ik altijd een kuiltje. 68 00:08:01,650 --> 00:08:03,399 Maak me kwaad! 69 00:08:05,567 --> 00:08:06,699 Yuki! 70 00:08:06,700 --> 00:08:07,816 Over ongeveer twee minuten 71 00:08:07,817 --> 00:08:09,816 zal hier een leger politie zijn. 72 00:08:09,817 --> 00:08:11,399 Dus als je mij gaat 73 00:08:11,400 --> 00:08:13,199 vermoorden, is dit het moment. 74 00:08:13,933 --> 00:08:16,932 Dus wat gaat het worden, teef? 75 00:08:24,733 --> 00:08:26,066 {\an8}Die ****** doet het! 76 00:09:31,950 --> 00:09:34,232 Godverdomme. 77 00:09:34,933 --> 00:09:37,316 Wat een wilde kat! 4747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.