All language subtitles for The.Darkest.Hour.2011.720p.BluRay.X264-AMIABLE.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,020 --> 00:03:09,114 (SPEAKING RUSSIAN) 2 00:03:10,399 --> 00:03:12,993 (PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA) 3 00:03:13,068 --> 00:03:16,288 PILOT ON PA: Ladies and gentlemen, we have begun our descent into Moscow. 4 00:03:16,405 --> 00:03:19,079 Please turn off all portable electronic devices. 5 00:03:19,449 --> 00:03:20,792 Thank you. 6 00:03:21,034 --> 00:03:23,162 Sir, could you please turn that off? 7 00:03:23,578 --> 00:03:25,922 It can interfere with the plane's navigation system. 8 00:03:26,289 --> 00:03:28,166 Do you really believe that? 9 00:03:28,250 --> 00:03:30,344 Because people have been talking 10 00:03:30,419 --> 00:03:32,797 outside the flight attendant social circle of trust, 11 00:03:33,296 --> 00:03:37,267 and word is that nobody really believes that. 12 00:03:37,509 --> 00:03:40,433 Excuse my friend. He was dropped on his head as a child. 13 00:03:40,637 --> 00:03:41,854 No. If these were really that bad, 14 00:03:41,930 --> 00:03:43,557 they wouldn't let you bring them on the plane, flat out. 15 00:03:44,099 --> 00:03:46,818 If you agree with me, don't unfold your arms. 16 00:03:49,980 --> 00:03:50,981 See? 17 00:03:51,606 --> 00:03:54,576 Dude, do you really need an extra minute of playing Dora the Explorer? 18 00:03:54,651 --> 00:03:56,403 She was about to save the Crystal Kingdom. 19 00:03:56,486 --> 00:03:58,580 (PASSENGERS GASP) 20 00:03:59,114 --> 00:04:00,411 What the hell? 21 00:04:10,500 --> 00:04:12,798 (PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA) 22 00:04:15,255 --> 00:04:17,883 PILOT: We just experienced an electrical short. 23 00:04:17,966 --> 00:04:20,094 To your right, you will see heavy electrical activity 24 00:04:20,177 --> 00:04:21,770 in the upper stratosphere. 25 00:04:21,845 --> 00:04:23,563 Nothing of major concern. 26 00:04:25,348 --> 00:04:26,850 I hate flying. 27 00:04:33,940 --> 00:04:37,035 WOMAN ON PA: Due to electrical storms, all outbound flights are canceled. 28 00:04:42,365 --> 00:04:44,993 When was the last time you wore that? 29 00:04:45,076 --> 00:04:47,545 I don't know. Graduation? 30 00:04:47,621 --> 00:04:49,339 You didn't go to graduation. 31 00:04:49,414 --> 00:04:52,213 But I still dressed up out of solidarity. 32 00:04:54,169 --> 00:04:55,512 All right, give me a Sharpie. 33 00:04:57,547 --> 00:05:00,972 One of these days, I'm not going to have a Sharpie in my bag. 34 00:05:01,051 --> 00:05:03,053 - Another poignant metaphor for me? - Yes. 35 00:05:03,261 --> 00:05:05,730 (RUSSIAN RAP SONG PLAYING) 36 00:05:28,119 --> 00:05:30,918 It's an exclusive social network for globetrotting travelers. 37 00:05:31,081 --> 00:05:34,005 It's a GPS-based navigation system that allows young people 38 00:05:34,084 --> 00:05:37,258 to find the hottest bars and clubs in cities around the world. 39 00:05:39,422 --> 00:05:41,424 Our expansion plans for Moscow... 40 00:05:42,092 --> 00:05:43,184 Sean? 41 00:05:43,593 --> 00:05:44,810 Jump in whenever. 42 00:05:44,886 --> 00:05:49,483 Our expansion plans for Moscow include getting drunk, laid 43 00:05:49,558 --> 00:05:53,153 and ending up in a Russian prison, all at the click of a button. 44 00:05:53,228 --> 00:05:55,731 Is it just me, or does Cyrillic look like Klingon? 45 00:05:55,939 --> 00:05:57,316 Dude, get serious for a second. 46 00:05:57,607 --> 00:05:59,575 Come on, man. I found that freaky Zvezda joint 47 00:05:59,651 --> 00:06:01,198 we're going to hit up for our victory lap. 48 00:06:01,486 --> 00:06:05,207 "Supermodels desperately seeking software designers." 49 00:06:05,282 --> 00:06:07,125 That's a good idea. 50 00:06:07,242 --> 00:06:08,368 And when the Russians go for this, 51 00:06:08,451 --> 00:06:10,545 we're a $10 million company overnight. 52 00:06:15,667 --> 00:06:17,965 Fifty-six travelers currently logged into Moscow. 53 00:06:18,628 --> 00:06:19,800 Ooh, an American. 54 00:06:19,880 --> 00:06:22,724 I didn't fly halfway around the world to see Americans. 55 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 Tell her to go to Applebee's. 56 00:06:23,925 --> 00:06:25,802 Zvezda? Zvezda. 57 00:06:26,303 --> 00:06:28,271 - Ben? - Yeah? 58 00:06:28,471 --> 00:06:29,768 Have I ever let you down? 59 00:06:30,181 --> 00:06:31,398 Yeah. 60 00:06:32,475 --> 00:06:33,818 Yeah. 61 00:06:38,356 --> 00:06:40,825 We'll let Skyler make the introductions. 62 00:06:42,527 --> 00:06:44,200 Wait for us? 63 00:06:47,616 --> 00:06:48,617 You ready? 64 00:06:49,492 --> 00:06:51,870 Teamwork makes the dream work. 65 00:06:51,953 --> 00:06:52,954 That's ridiculous. 66 00:06:53,496 --> 00:06:55,874 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 67 00:07:05,091 --> 00:07:07,810 (STAMMERS) Whoa, guys. What are you doing here? 68 00:07:09,429 --> 00:07:10,897 Didn't you get my e-mail? 69 00:07:12,557 --> 00:07:13,809 We won't be needing you. 70 00:07:14,017 --> 00:07:15,018 (STUTTERS) 71 00:07:15,101 --> 00:07:19,197 Hang on. My boy just spent, like, 12 grand to develop this. 72 00:07:19,272 --> 00:07:20,319 Plus, flights. 73 00:07:20,523 --> 00:07:22,946 Yeah, what the hell is going on here? Looks exactly like my idea. 74 00:07:23,193 --> 00:07:27,243 Yeah, I know. It's very good. It's almost perfect, thank you. 75 00:07:27,322 --> 00:07:28,869 Next time, you send an NDA. 76 00:07:30,325 --> 00:07:32,828 You must mean the Non-Douchebag Agreement. 77 00:07:33,036 --> 00:07:34,037 (LAUGHS) 78 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 (IN RUSSIAN) 79 00:07:35,538 --> 00:07:36,835 Call security. 80 00:07:37,040 --> 00:07:38,542 Whoa, whoa. Skyler, why are you doing this? 81 00:07:39,542 --> 00:07:40,589 It's business. 82 00:07:41,336 --> 00:07:42,508 It's criminal. 83 00:07:44,422 --> 00:07:45,514 Welcome to Moscow. 84 00:07:45,924 --> 00:07:47,016 (SCOFFS) 85 00:07:47,342 --> 00:07:49,390 Security will help see you out. 86 00:07:50,804 --> 00:07:52,727 (SKYLER SPEAKING RUSSIAN) 87 00:07:59,771 --> 00:08:02,820 This is such bullshit. 88 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 Wow. 89 00:08:06,653 --> 00:08:08,530 NATALIE: Look at this place. ANNE: I know, right? 90 00:08:08,613 --> 00:08:09,614 NATALIE: It's amazing. 91 00:08:09,739 --> 00:08:10,991 Amazing, but are we lost? 92 00:08:11,074 --> 00:08:13,327 No. This map says we're only two blocks away. 93 00:08:13,410 --> 00:08:14,787 All right. Hold up, hold up. 94 00:08:15,745 --> 00:08:17,668 - Everyone say, "Moscow." - Moscow. 95 00:08:17,747 --> 00:08:18,839 - Whee! (LAUGHS) 96 00:08:19,916 --> 00:08:22,635 - So how did we find this place? - This guy's blog. 97 00:08:23,169 --> 00:08:24,512 - Cute? - Yeah, 98 00:08:24,587 --> 00:08:27,090 I mean, if he's the one on the left. 99 00:08:27,257 --> 00:08:29,726 Nat, his friend is wearing a Snuggie with a bolo tie. 100 00:08:29,801 --> 00:08:31,098 I know you're into that, don't lie. 101 00:08:31,177 --> 00:08:34,181 Yeah, if I end up some human lampshade in this guy's creepy basement... 102 00:08:34,264 --> 00:08:36,642 Relax. I'm giving you a no-lampshade guarantee. 103 00:08:36,933 --> 00:08:37,900 Shall we? 104 00:08:37,976 --> 00:08:40,445 We shall have a drink. 105 00:08:41,104 --> 00:08:43,698 I'm like, "We have to go up there, right?" 106 00:08:43,773 --> 00:08:45,195 (BOTH LAUGHING) 107 00:08:52,866 --> 00:08:53,958 (I LIKE THAT PLAYING) 108 00:08:54,034 --> 00:08:57,004 (SINGING) I like the Gucci, Gucci I like the dollar bill. 109 00:08:57,078 --> 00:09:00,582 I love your pocket rocket We live to shock it, shock it. 110 00:09:00,665 --> 00:09:04,420 I like the way you smile I might just bite your lip. 111 00:09:04,502 --> 00:09:08,257 I see you talking, talking Your hands are talking, talking. 112 00:09:10,592 --> 00:09:12,594 I like that. 113 00:09:15,472 --> 00:09:19,443 I like your dirty mind Mine's on it all the time. 114 00:09:19,517 --> 00:09:23,147 Oh, let me shake it, shake it Oh, Polaroid it, shake it. 115 00:09:23,229 --> 00:09:24,822 I'm a graffiti girl. 116 00:09:24,898 --> 00:09:27,526 Screw it. Big picture, this doesn't mean shit. 117 00:09:27,692 --> 00:09:28,818 It does mean shit. 118 00:09:29,069 --> 00:09:31,322 Our future is exactly shit right now. 119 00:09:31,488 --> 00:09:33,035 Okay. We'll sue those guys. 120 00:09:33,573 --> 00:09:37,203 Get a huge international Matlock-ass lawyer who knows Russian law. 121 00:09:37,452 --> 00:09:38,669 What Russian law? 122 00:09:38,828 --> 00:09:41,331 Just don't sweat it, all right? We'll figure something out. 123 00:09:42,499 --> 00:09:45,252 - How can you be like that? - Like what? 124 00:09:45,335 --> 00:09:48,589 Like delusionally optimistic all the time. 125 00:09:49,672 --> 00:09:52,425 I'm just more used to screwing up than you are. 126 00:09:56,179 --> 00:09:58,352 I try and get mad at you... 127 00:10:06,856 --> 00:10:08,073 (LAUGHING) 128 00:10:09,651 --> 00:10:10,652 (INAUDIBLE) 129 00:10:13,863 --> 00:10:16,241 Son, peep the kiosk. 130 00:10:17,408 --> 00:10:18,705 BEN: Full on kiosk. 131 00:10:19,077 --> 00:10:20,579 Kiosk her to marry me. 132 00:10:24,999 --> 00:10:26,216 Seriously? 133 00:10:26,626 --> 00:10:27,878 BEN: That Swedish prick. 134 00:10:28,211 --> 00:10:29,212 (LAUGHS) 135 00:10:33,299 --> 00:10:34,801 Guys, you're here. 136 00:10:34,884 --> 00:10:37,558 It's impressive. That's good research. 137 00:10:38,054 --> 00:10:40,648 Look. You can't be so naive, okay? 138 00:10:40,723 --> 00:10:41,940 I mean, you come out here, 139 00:10:42,016 --> 00:10:44,815 everybody out here is like hungry wolves, and you act like two little lambs? 140 00:10:44,894 --> 00:10:46,020 Of course you're going to get eaten. 141 00:10:47,063 --> 00:10:51,034 You may like to think of yourself as a wolf so you can sleep at night, 142 00:10:51,109 --> 00:10:53,737 but the truth is, you're just a straight-up thief. 143 00:10:53,820 --> 00:10:55,367 You have to understand, this is just business. 144 00:10:55,738 --> 00:10:56,955 Some people can take it. 145 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 Some people can't. 146 00:10:58,616 --> 00:10:59,617 It's a nice shirt. 147 00:10:59,742 --> 00:11:01,995 Oh, thanks. Your mom left it in my room. 148 00:11:05,248 --> 00:11:09,219 No human society exists without booze or religion. 149 00:11:09,752 --> 00:11:12,426 That's why I drink religiously. 150 00:11:14,799 --> 00:11:16,392 (SEAN EXHALES) 151 00:11:16,926 --> 00:11:17,927 Dude, the American. 152 00:11:19,929 --> 00:11:21,055 Oh, really? 153 00:11:22,807 --> 00:11:24,684 "Stuck in Moscow. Please help." 154 00:11:24,767 --> 00:11:26,269 Applebee's, never mind. 155 00:11:26,603 --> 00:11:28,071 We should help. 156 00:11:28,938 --> 00:11:30,861 Nyet! Nyet! 157 00:11:31,482 --> 00:11:32,859 ANNE: - Lesbian. - Yeah. 158 00:11:32,942 --> 00:11:33,943 Herpes. 159 00:11:34,027 --> 00:11:35,153 Muchas gracias. 160 00:11:36,362 --> 00:11:37,488 Thank you, gentlemen. 161 00:11:37,614 --> 00:11:39,537 Good job. Thank you. 162 00:11:41,784 --> 00:11:44,754 Snuggie, six o'clock. I told you his friend is hot. 163 00:11:44,829 --> 00:11:46,797 You and your valedictorians. 164 00:11:46,873 --> 00:11:48,375 "Stuck in Moscow. Please help"? 165 00:11:48,708 --> 00:11:50,085 Theglobetrot.com. 166 00:11:50,460 --> 00:11:52,337 Now officially retired. 167 00:11:52,712 --> 00:11:55,340 What happened? Are you guys some kind of millionaires or something? 168 00:11:55,548 --> 00:11:57,471 No, no. Try billionaire. 169 00:11:58,593 --> 00:12:03,349 Uh... Or just the loyal friend of a full-of-shit wingman? 170 00:12:03,431 --> 00:12:05,149 - I'm Ben. - Full-of-shit wingman. 171 00:12:05,975 --> 00:12:07,727 Anne. This is Natalie. 172 00:12:07,810 --> 00:12:11,906 Well, thanks for the tip. It's definitely living up to expectations. 173 00:12:11,981 --> 00:12:13,654 Sean is actually the man who finds this stuff. 174 00:12:13,733 --> 00:12:14,734 And what do you do? 175 00:12:15,485 --> 00:12:16,486 Everything else. 176 00:12:16,694 --> 00:12:18,071 (CELL PHONE BEEPS) 177 00:12:18,988 --> 00:12:21,411 ANNE: Can I get a lager? A beer? 178 00:12:21,699 --> 00:12:23,622 Does anyone speak Russian? 179 00:12:23,701 --> 00:12:25,920 Only what he learned in Rocky IV. 180 00:12:25,995 --> 00:12:27,167 (ALL LAUGHING) 181 00:12:31,960 --> 00:12:35,339 So, anyway, I'm on my way to Nepal. Shooting photos. 182 00:12:35,505 --> 00:12:36,848 I'm trying to get them into this gallery. 183 00:12:36,923 --> 00:12:38,175 You will get in. 184 00:12:38,258 --> 00:12:41,228 Nat, here, is my faithful assistant and my best girl. 185 00:12:42,345 --> 00:12:45,690 Well, I did have other plans this summer, but they fell through, 186 00:12:45,765 --> 00:12:48,939 so I quit my job and I left my mom a note. And here I am. 187 00:12:49,018 --> 00:12:50,019 Why would you do that? 188 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 A dumb-ass boy. 189 00:12:52,188 --> 00:12:53,690 - Ooh. - Okay, can we not talk about that? 190 00:12:54,023 --> 00:12:55,445 Sorry. 191 00:12:55,525 --> 00:12:57,152 So, what do you actually do? 192 00:12:57,402 --> 00:12:58,699 Yeah, what do you do? 193 00:12:59,320 --> 00:13:00,537 Uh... (CHUCKLES) 194 00:13:01,990 --> 00:13:03,833 He likes basking in the possibility. 195 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 Right? 196 00:13:04,993 --> 00:13:06,791 Or just never having to commit to anything. 197 00:13:07,829 --> 00:13:09,046 You're kind of a dick. 198 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 Photo time. 199 00:13:10,373 --> 00:13:14,128 No dumb-ass faces, no peace signs. Come on, now. 200 00:13:14,210 --> 00:13:16,087 - Okay, okay. - All right. 201 00:13:16,379 --> 00:13:18,973 One, two, three! 202 00:13:19,090 --> 00:13:20,592 (ANNE WHOOPS) NATALIE: - What? 203 00:13:20,675 --> 00:13:22,222 (ALL GROANING) 204 00:13:22,677 --> 00:13:23,644 SEAN: Sorry, guys, my bad. 205 00:13:23,720 --> 00:13:25,017 BEN: What did you do now, Sean? 206 00:13:25,096 --> 00:13:26,313 ANNE: Russia 207 00:13:28,391 --> 00:13:29,938 (ALL MURMURING) 208 00:13:30,018 --> 00:13:31,645 SEAN: What's happening? 209 00:13:34,272 --> 00:13:35,740 What is that? 210 00:13:37,483 --> 00:13:39,201 Northern Lights, maybe? 211 00:13:39,277 --> 00:13:41,405 BEN: I've never seen this before. 212 00:13:46,701 --> 00:13:48,294 What the hell? 213 00:13:52,915 --> 00:13:54,132 Wow. 214 00:13:54,417 --> 00:13:55,509 NATALIE: My phone is dead. 215 00:13:55,585 --> 00:13:57,587 BEN: The whole block is dark. 216 00:14:00,214 --> 00:14:02,933 - My God. NATALIE: - They're beautiful. 217 00:14:03,009 --> 00:14:04,306 BEN: This isn't normal, bud. 218 00:14:05,178 --> 00:14:06,771 Holy shit. 219 00:14:14,687 --> 00:14:15,688 Nat. 220 00:14:16,481 --> 00:14:17,983 Look at that. 221 00:14:18,066 --> 00:14:19,784 BEN: Sean, you see that? 222 00:14:29,285 --> 00:14:30,286 Whoa. 223 00:14:35,291 --> 00:14:36,543 (ALL GASP) 224 00:14:38,002 --> 00:14:39,629 (ALL SPEAKING IN DISTINCTLY) 225 00:14:41,005 --> 00:14:42,882 (POLICE SIREN WAILING) 226 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 ANNE: What's he doing? 227 00:15:27,176 --> 00:15:28,177 NATALIE: Oh, my God! 228 00:15:28,678 --> 00:15:29,804 (PEOPLE SCREAMING) 229 00:15:31,305 --> 00:15:32,306 Run! 230 00:15:33,141 --> 00:15:34,188 Run! 231 00:15:50,366 --> 00:15:51,743 SEAN: Go! BEN: Run! Run! Run! Run! 232 00:15:51,826 --> 00:15:53,578 Natalie! Come on! 233 00:16:02,336 --> 00:16:03,588 (SHOUTING) 234 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 Stay together! 235 00:16:07,550 --> 00:16:08,597 SEAN: Lock it! 236 00:16:10,553 --> 00:16:11,554 (LOUD WHIRRING) 237 00:16:20,188 --> 00:16:21,189 (GASPS) 238 00:16:26,569 --> 00:16:27,661 Run! 239 00:16:48,925 --> 00:16:50,097 Move. 240 00:16:51,260 --> 00:16:52,978 BEN: Come on! Come on! 241 00:16:53,054 --> 00:16:54,476 (CAR ALARMS BLARING) 242 00:17:00,061 --> 00:17:01,563 Oh, my God. 243 00:17:08,861 --> 00:17:10,238 - Fuck. - ANNE: Oh, my God. 244 00:17:11,113 --> 00:17:12,535 BEN: Come on! Come on! Come on! 245 00:17:20,998 --> 00:17:22,875 - BEN: This way. - Go, go, go, go! 246 00:17:24,335 --> 00:17:25,336 ANNE: Go! 247 00:17:27,922 --> 00:17:30,220 Holy shit! Come on! 248 00:17:34,762 --> 00:17:36,560 This way. Come on! 249 00:17:38,599 --> 00:17:39,691 Come on, come on. 250 00:17:43,271 --> 00:17:44,693 Ben! Let's go! 251 00:17:48,526 --> 00:17:50,244 Get in there. Go, go, go. 252 00:17:50,319 --> 00:17:52,321 - Come on. This way. - Annie! 253 00:17:56,158 --> 00:17:57,159 Sean! 254 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 SEAN: Come on. 255 00:18:07,044 --> 00:18:08,091 (PANTING) 256 00:18:08,170 --> 00:18:09,763 - Oh, my God. - BEN: Shit. 257 00:18:09,839 --> 00:18:10,886 (GROANS) 258 00:18:10,965 --> 00:18:12,057 SEAN: Ben? 259 00:18:12,133 --> 00:18:14,010 Natalie! Natalie! 260 00:18:14,093 --> 00:18:15,219 (WOMAN SCREAMING) 261 00:18:15,303 --> 00:18:17,055 - What the hell was that? - I don't know. I don't know. 262 00:18:17,138 --> 00:18:18,936 NATALIE: What are we going to do? SEAN: He's dead. 263 00:18:19,223 --> 00:18:20,600 It's okay. It's okay. 264 00:18:20,683 --> 00:18:22,151 (DOOR BANGING) 265 00:18:22,518 --> 00:18:23,770 Oh, shit. 266 00:18:24,645 --> 00:18:27,194 No! No! No! No! 267 00:18:27,523 --> 00:18:28,570 Don't open the door! 268 00:18:31,360 --> 00:18:32,407 Oh, God. 269 00:18:33,904 --> 00:18:35,201 (GASPING) 270 00:18:37,074 --> 00:18:38,792 BEN: What do they want? They're killing everyone. 271 00:18:38,868 --> 00:18:39,994 They're shredding people. 272 00:18:40,077 --> 00:18:41,545 - Did you see that? - ANNE: No! 273 00:18:41,787 --> 00:18:44,040 (SCREAMS) - Quiet, quiet, quiet! Holy shit! 274 00:18:46,334 --> 00:18:48,007 What is it? Where did it come from? 275 00:18:48,085 --> 00:18:49,507 NATALIE: Annie, what's going on? 276 00:18:49,587 --> 00:18:51,134 Oh, my God. Oh, my God. 277 00:18:51,714 --> 00:18:52,715 (ELECTRICITY CRACKLING) 278 00:18:53,382 --> 00:18:54,474 SEAN: What the... 279 00:18:54,634 --> 00:18:55,635 No, no. 280 00:18:55,718 --> 00:18:57,937 It isn't safe up there. I saw it. 281 00:18:58,012 --> 00:18:59,229 SEAN: What the hell are those things? 282 00:18:59,305 --> 00:19:00,807 BEN: It's like they're invisible. We can't see them. 283 00:19:00,890 --> 00:19:01,937 SKYLER: What's happening? 284 00:19:02,016 --> 00:19:03,734 NATALIE: There's nowhere to go, they're everywhere. 285 00:19:03,809 --> 00:19:05,482 SEAN: Everybody, be quiet. 286 00:19:16,781 --> 00:19:20,376 Saturday 287 00:19:29,210 --> 00:19:32,430 Sunday 288 00:19:37,760 --> 00:19:40,263 Do you really think that you're the only person down here? 289 00:19:40,346 --> 00:19:41,347 Monday 290 00:19:41,430 --> 00:19:42,977 Come on! Oh, come on! 291 00:19:43,057 --> 00:19:47,688 I'm sick and tired of your bullshit, man! I'm sick and tired... 292 00:19:51,524 --> 00:19:54,619 Tuesday 293 00:19:59,532 --> 00:20:00,624 This is it. 294 00:20:01,117 --> 00:20:02,460 Bon appétit. 295 00:20:11,168 --> 00:20:13,045 Yeah, like, the thousandth time is a charm? 296 00:20:16,882 --> 00:20:18,134 BEN: How long since we've heard them? 297 00:20:18,551 --> 00:20:21,270 I said 27 hours. Give or take an hour. 298 00:20:23,806 --> 00:20:27,811 Unless you want to stay down here pissing in tin cans forever... 299 00:20:28,728 --> 00:20:30,105 BEN: Screw that. 300 00:20:35,317 --> 00:20:36,739 It's time to go. 301 00:20:36,902 --> 00:20:39,655 We're going to head to the U.S. Embassy. 302 00:20:45,077 --> 00:20:46,329 (EXHALES) 303 00:21:02,678 --> 00:21:04,055 BEN: (WHISPERING) Come on. 304 00:21:04,138 --> 00:21:05,640 ANNE: (WHISPERING) Careful, now. 305 00:21:12,688 --> 00:21:14,782 SEAN: Ben. Look at this. 306 00:21:15,232 --> 00:21:16,575 BEN: They killed everyone. 307 00:21:16,650 --> 00:21:18,243 SEAN: It was a massacre. 308 00:21:21,614 --> 00:21:24,037 We should go to the Swedish Embassy, it's closer. We should really go... 309 00:21:24,158 --> 00:21:25,250 (ANNE SHUSHING) NATALIE: - Annie. 310 00:21:25,326 --> 00:21:27,454 BEN: See if they have any water, food, supplies. 311 00:21:28,829 --> 00:21:30,046 NATALIE: Here, take these waters. 312 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 BEN: Grab that bag. 313 00:21:31,207 --> 00:21:32,800 ANNE: Just take what you can. 314 00:21:32,875 --> 00:21:35,048 Take this. Go. 315 00:21:38,047 --> 00:21:39,424 BEN: Holy shit. 316 00:21:40,549 --> 00:21:42,051 NATALIE: Look at this place. 317 00:21:42,134 --> 00:21:44,228 ANNE: Oh, my God. 318 00:21:44,303 --> 00:21:47,147 You think they're gone? Like "gone" gone? 319 00:21:50,726 --> 00:21:52,478 BEN: All the ash. 320 00:21:52,770 --> 00:21:54,818 ANNE: Is it going to be like this all over the city? 321 00:21:54,897 --> 00:21:55,898 BEN: We can't be the only ones. 322 00:21:59,568 --> 00:22:00,740 SKYLER: Do you even know where we're going? 323 00:22:00,986 --> 00:22:04,490 I just wish we had a plan that didn't come from some takeout menu. 324 00:22:04,615 --> 00:22:06,583 Nobody's going to find us hiding in the storeroom. 325 00:22:06,742 --> 00:22:10,246 Stay here, or find your embassy. Nobody's stopping you. 326 00:22:10,746 --> 00:22:11,747 SKYLER: Jesus. 327 00:22:12,081 --> 00:22:13,173 Let's go. 328 00:22:13,249 --> 00:22:14,751 Come on, Annie. 329 00:22:17,586 --> 00:22:18,587 BEN: It's a big city. 330 00:22:18,921 --> 00:22:21,549 There has to be more people out there. 331 00:22:59,044 --> 00:23:01,297 ANNE: Slow down. Slow down. 332 00:23:01,380 --> 00:23:02,882 SEAN: - Oh, man. (NATALIE GROANS) 333 00:23:02,965 --> 00:23:03,966 BEN: Shit. You okay? ANNE: You okay? 334 00:23:04,049 --> 00:23:06,017 Just wait, guys. 335 00:23:06,093 --> 00:23:07,060 NATALIE: Okay. I'm okay. ANNE: Wait. 336 00:23:07,136 --> 00:23:08,729 BEN: Come on, we got to keep going. 337 00:23:08,804 --> 00:23:10,681 - Come on. Let's keep going. BEN: - Natalie. 338 00:23:10,764 --> 00:23:12,562 - Let's go. - BEN: Come on. 339 00:23:16,395 --> 00:23:18,113 Come on, hurry up. 340 00:23:27,156 --> 00:23:29,659 Wait, wait, wait. This way, come on. 341 00:23:30,784 --> 00:23:31,751 SEAN: Come on, down here. 342 00:23:31,827 --> 00:23:33,704 ANNE: Is this the right way? 343 00:23:34,580 --> 00:23:35,797 SKYLER: Quiet. 344 00:23:35,998 --> 00:23:39,423 (SOFT SCRAPING) 345 00:23:40,044 --> 00:23:41,887 BEN: Hang on a second. 346 00:23:41,962 --> 00:23:45,262 Wait, you hear that? Come on, this way. 347 00:23:46,300 --> 00:23:47,768 NATALIE: What's there? 348 00:23:47,843 --> 00:23:49,060 Wait. 349 00:23:53,057 --> 00:23:54,604 NATALIE: Come on. 350 00:23:54,683 --> 00:23:56,606 - Hey! Hey, lady? (IN RUSSIAN) 351 00:23:56,685 --> 00:23:57,686 Go away. 352 00:23:57,770 --> 00:23:59,363 You will bring ghosts with you. 353 00:23:59,438 --> 00:24:00,439 Go away. 354 00:24:00,940 --> 00:24:01,941 Novinskiy Street? 355 00:24:02,024 --> 00:24:04,072 Everyone in the city is dead. 356 00:24:04,568 --> 00:24:06,286 They will kill you! 357 00:24:06,487 --> 00:24:07,534 What? 358 00:24:07,863 --> 00:24:08,864 That way. 359 00:24:09,782 --> 00:24:11,876 - Ben, keep moving. Let's go. - BEN: Thank you so much. 360 00:24:11,951 --> 00:24:13,874 Beware of the lights. 361 00:24:14,370 --> 00:24:16,293 - What did she say? - We're all going to die. 362 00:24:16,372 --> 00:24:17,669 Oh, my God. 363 00:24:18,624 --> 00:24:21,218 We don't know where they are. 364 00:24:21,293 --> 00:24:22,385 NATALIE: It's okay. 365 00:24:22,461 --> 00:24:24,429 Ben. This way, right? 366 00:24:29,843 --> 00:24:31,015 SKYLER: Are we lost? 367 00:24:31,929 --> 00:24:33,772 - God damn it, we're lost already! SEAN: - We're not lost. 368 00:24:33,847 --> 00:24:35,770 SKYLER: Do you know where you're going? 369 00:24:35,849 --> 00:24:38,147 Dude, are we lost? 370 00:24:38,227 --> 00:24:40,901 No, I think once we cross the bridge... 371 00:24:47,611 --> 00:24:48,908 Oh, shit. 372 00:25:02,418 --> 00:25:05,137 This crew doesn't inspire confidence. We don't know anything about them. 373 00:25:05,212 --> 00:25:06,429 It's the best we've got right now. 374 00:25:06,505 --> 00:25:08,599 There's another bridge right over there. 375 00:25:08,674 --> 00:25:12,304 What's important is that you and I stick together, okay? 376 00:25:12,386 --> 00:25:13,512 - He's right. (DOG BARKING) 377 00:25:13,971 --> 00:25:14,972 Guys, come on. 378 00:25:15,055 --> 00:25:17,228 It's back this way. Come on. 379 00:25:31,989 --> 00:25:33,787 ANNE: Stop, stop, stop. 380 00:25:37,870 --> 00:25:40,589 BEN: That cop car will have a better map. SEAN: Yeah, yeah. 381 00:25:40,664 --> 00:25:42,041 You guys wait over there. Let's go. 382 00:25:42,124 --> 00:25:43,592 - All right. NATALIE: - Okay, go. 383 00:25:57,681 --> 00:25:58,978 (PANTING) 384 00:26:11,487 --> 00:26:13,660 (DOG BARKING IN DISTANCE) 385 00:26:15,157 --> 00:26:16,158 NATALIE: What? 386 00:26:18,494 --> 00:26:19,495 Come on. Hurry up. 387 00:26:19,787 --> 00:26:20,879 Did you see that? 388 00:26:21,080 --> 00:26:23,674 BEN: Give me that. You're taking too long. 389 00:26:24,083 --> 00:26:25,835 We don't know these things can see or hear. 390 00:26:26,001 --> 00:26:27,002 We know they kill. 391 00:26:31,632 --> 00:26:32,975 - SEAN: Road flares. - Here we go. 392 00:26:33,050 --> 00:26:34,552 It's all in Russian. 393 00:26:34,676 --> 00:26:35,893 SEAN: What did you expect? 394 00:26:36,136 --> 00:26:38,104 BEN: We'll count off blocks from landmarks. 395 00:26:39,807 --> 00:26:41,354 (SNIFFING) 396 00:26:46,730 --> 00:26:48,732 (BARKING) 397 00:26:59,368 --> 00:27:00,369 (WHINES) 398 00:27:00,786 --> 00:27:01,787 (GASPS) 399 00:27:02,538 --> 00:27:04,836 No! Wait. Get down. Get down. 400 00:27:05,082 --> 00:27:06,083 (GASPING) 401 00:27:07,751 --> 00:27:08,752 Get inside! 402 00:27:09,378 --> 00:27:10,595 ANNE: Go, go, go. 403 00:27:27,604 --> 00:27:30,073 BEN: Where did it go? Can you see it? 404 00:27:32,109 --> 00:27:33,326 Can you see anything? 405 00:27:36,738 --> 00:27:37,830 Shit! 406 00:27:51,753 --> 00:27:53,050 (SIREN WAILING) 407 00:28:01,430 --> 00:28:02,682 - What are you doing? - Something. 408 00:28:24,620 --> 00:28:26,122 (SIREN STOPS) 409 00:28:30,626 --> 00:28:32,003 BEN: Is it gone? 410 00:28:32,085 --> 00:28:33,177 SEAN: I think $0. 411 00:28:54,441 --> 00:28:55,408 BEN: Holy shit. 412 00:28:55,484 --> 00:28:57,452 SEAN: That was way too close. 413 00:29:01,949 --> 00:29:02,950 Sean! 414 00:29:04,952 --> 00:29:06,044 Hey, you waited. 415 00:29:06,119 --> 00:29:08,668 Yeah, yeah. That's the plan, right? Stick together? 416 00:29:08,747 --> 00:29:10,590 Good. Thanks. 417 00:29:10,666 --> 00:29:11,713 SKYLER: Did you see that dog? 418 00:29:11,875 --> 00:29:14,469 It killed the dog. It killed the dog. 419 00:29:14,544 --> 00:29:15,545 (WHOOSHING) 420 00:29:15,671 --> 00:29:17,389 - Wait! Wait! Wait! (GIRLS GASP) 421 00:29:21,426 --> 00:29:22,803 It's the wind! Stop freaking out! 422 00:29:23,095 --> 00:29:24,847 What, me? I'm the only one freaking out here? 423 00:29:25,055 --> 00:29:27,274 This wasn't how I thought my week would go either, all right? 424 00:29:27,349 --> 00:29:29,147 I'm just trying to keep my freak-out on the inside! 425 00:29:29,434 --> 00:29:31,528 Let's cut through this way. 426 00:29:37,776 --> 00:29:38,777 SKYLER: Shit. 427 00:29:39,027 --> 00:29:40,404 BEN: Oh, my God. 428 00:29:58,255 --> 00:29:59,552 (ANNE GROANS) 429 00:30:05,971 --> 00:30:07,973 BEN: Skyler. Come on. 430 00:30:08,056 --> 00:30:11,731 The faster we get to the embassy, the faster we get home. 431 00:30:13,812 --> 00:30:15,029 "Home"? 432 00:30:16,440 --> 00:30:17,692 You think there's "home"? 433 00:30:19,901 --> 00:30:21,448 Everybody back home is dead. 434 00:30:21,611 --> 00:30:23,830 - You don't know that. - Of course they are. 435 00:30:24,323 --> 00:30:25,666 All our friends, our families. 436 00:30:25,741 --> 00:30:26,833 Say it's like this everywhere, 437 00:30:26,908 --> 00:30:30,128 the five of us, we're here, we're in Moscow, and we're alive. 438 00:30:30,662 --> 00:30:33,461 Okay? I doubt we're the five luckiest people on the planet. 439 00:30:33,707 --> 00:30:37,086 Which makes for millions of survivors, in other cities, all over the world. 440 00:30:37,753 --> 00:30:40,848 It doesn't even matter any more. Don't you understand? 441 00:30:40,922 --> 00:30:44,142 I mean, we take one step outside and we're dust. 442 00:30:45,302 --> 00:30:46,849 We can't even see these things. 443 00:30:48,096 --> 00:30:50,645 The way it lit up that cop car. 444 00:30:50,724 --> 00:30:52,522 Electricity gives it away. 445 00:30:53,518 --> 00:30:55,612 Street lights, headlights... 446 00:30:55,771 --> 00:30:57,318 You're right. 447 00:30:57,397 --> 00:30:58,865 Daytime is more dangerous than night. 448 00:30:58,940 --> 00:31:01,443 We should go outside when it's dark. 449 00:31:11,620 --> 00:31:13,463 - Warning devices. - BEN: Good idea. 450 00:31:14,039 --> 00:31:16,041 Not as dumb as I thought. 451 00:31:30,472 --> 00:31:32,474 BEN: Looks like the embassy is about a mile away. 452 00:31:33,809 --> 00:31:36,562 Are you going to get it right this time? 453 00:31:37,979 --> 00:31:39,652 Are you going to be less of an asshole? 454 00:31:41,566 --> 00:31:44,536 I just want us to make smart choices. 455 00:31:45,654 --> 00:31:47,327 ANNE: Is that what you call what happened at the club? 456 00:31:47,948 --> 00:31:50,121 - Making a smart choice? - Annie, don't. 457 00:31:54,413 --> 00:31:57,041 (STAMMERS) I think we all want to be 458 00:31:59,334 --> 00:32:01,257 brave in our own minds. 459 00:32:02,879 --> 00:32:06,008 But the truth is that you don't know who you are 460 00:32:08,009 --> 00:32:10,228 until something happens. 461 00:32:10,303 --> 00:32:12,351 And then you just react. 462 00:32:15,267 --> 00:32:16,769 And I just... 463 00:32:16,852 --> 00:32:21,028 I see these two seconds just playing over and over and over again. 464 00:32:31,074 --> 00:32:32,371 We need better clothes. 465 00:32:34,536 --> 00:32:35,788 SEAN: I got it. 466 00:32:36,121 --> 00:32:37,122 (SIGHS) 467 00:32:37,205 --> 00:32:39,333 What's the dress code for the end of the world? 468 00:32:39,416 --> 00:32:40,417 Jacket, no tie? 469 00:32:40,792 --> 00:32:41,918 (BEN CHUCKLES) 470 00:32:42,586 --> 00:32:44,213 I'll come, too. 471 00:33:16,953 --> 00:33:18,580 Hey, there. 472 00:33:21,041 --> 00:33:24,215 Sorry, buddy. I'm going to have to take this. 473 00:33:41,186 --> 00:33:42,187 (GASPS) 474 00:34:17,097 --> 00:34:18,474 (EXHALING) 475 00:34:49,087 --> 00:34:50,088 (SHRIEKS) 476 00:34:50,714 --> 00:34:51,715 Sean! 477 00:34:55,760 --> 00:34:56,932 Hey, wait. No. 478 00:34:57,012 --> 00:34:58,184 - Are you crazy? - Don't move. 479 00:35:18,199 --> 00:35:19,792 (BOTH PANTING) 480 00:35:19,868 --> 00:35:21,370 It's okay. Come on. 481 00:35:22,162 --> 00:35:23,163 They're inside. 482 00:35:25,707 --> 00:35:28,210 - We were so close, why didn't it see us? - The glass. 483 00:35:28,460 --> 00:35:30,383 - It didn't see you? - No. 484 00:35:30,462 --> 00:35:32,885 I bet they sense our bio-electromagnetic shit. 485 00:35:33,089 --> 00:35:34,136 That almost makes sense. 486 00:35:34,215 --> 00:35:35,216 How did you come up with that? 487 00:35:35,508 --> 00:35:36,851 I don't know. Shark Week. 488 00:35:37,218 --> 00:35:39,641 My money's on they see our electric pulses. 489 00:35:39,721 --> 00:35:41,189 And the glass blinded it. 490 00:35:41,264 --> 00:35:42,390 BEN: It's an electrical insulator. 491 00:35:42,557 --> 00:35:43,809 You're willing to bet your life on that theory? 492 00:35:44,392 --> 00:35:45,814 We just did. 493 00:35:46,895 --> 00:35:48,488 Come on. 494 00:35:48,563 --> 00:35:50,065 Come on, come on. Let's go. 495 00:35:51,274 --> 00:35:52,571 BEN: This way. 496 00:35:55,779 --> 00:35:57,952 (CAR ALARMS BLARING) 497 00:36:13,630 --> 00:36:14,756 SEAN: Oh, shit. 498 00:36:16,257 --> 00:36:18,100 What did you expect? 499 00:36:19,761 --> 00:36:21,388 ANNE: What do we do now? 500 00:36:21,471 --> 00:36:23,189 SKYLER: Where do we go? 501 00:36:26,726 --> 00:36:27,943 Come on. 502 00:36:29,145 --> 00:36:31,147 What are you... What do you... 503 00:37:01,136 --> 00:37:02,854 (CLATTERING) 504 00:37:08,184 --> 00:37:09,310 What are you going to do with that? 505 00:37:10,311 --> 00:37:12,655 I don't know. Feels good. (CHUCKLES) 506 00:37:13,273 --> 00:37:14,570 You know how to use that thing? 507 00:37:15,275 --> 00:37:16,276 Yeah. 508 00:37:17,777 --> 00:37:19,120 (GIRLS SCREAMING) 509 00:37:21,990 --> 00:37:23,663 - NATALIE: Stop! - Skyler! 510 00:37:24,617 --> 00:37:25,709 Stop! 511 00:37:35,712 --> 00:37:38,135 All right. I've seen enough. Let's just get the hell out of here. 512 00:37:38,298 --> 00:37:39,595 And go where? 513 00:37:40,550 --> 00:37:41,551 Up. 514 00:37:42,010 --> 00:37:43,057 God damn it, Sean! 515 00:37:43,803 --> 00:37:45,646 We don't know what's up there. 516 00:37:45,722 --> 00:37:47,816 Or where we're going, for that matter. 517 00:37:47,891 --> 00:37:49,939 Listen, we need a better view. 518 00:37:50,018 --> 00:37:53,022 Somewhere where we can see what's going on. What direction's safe. 519 00:37:53,104 --> 00:37:54,697 You guys want to get yourself killed? 520 00:37:55,356 --> 00:37:57,529 Skyler, we should stick together. 521 00:38:02,739 --> 00:38:03,911 Come on. 522 00:38:07,994 --> 00:38:10,338 - Nat, I... - Come on. 523 00:38:14,083 --> 00:38:15,676 I got it down here. 524 00:38:46,616 --> 00:38:47,959 Hello? 525 00:39:01,214 --> 00:39:04,388 BEN: Budapest, 1230. Antwerp, 621. 526 00:39:04,509 --> 00:39:07,012 - Are these times? - Maybe. 527 00:39:07,262 --> 00:39:08,263 Guys, look at this. 528 00:39:08,930 --> 00:39:11,774 "Their electromagnetic bombardment shorted our hardware." 529 00:39:11,850 --> 00:39:13,773 "No missiles. No jets." 530 00:39:14,853 --> 00:39:16,947 This wasn't just Moscow. 531 00:39:18,773 --> 00:39:21,196 "Communications stayed up for three minutes." 532 00:39:21,276 --> 00:39:25,156 "New York, London, Paris, Tokyo" 533 00:39:25,238 --> 00:39:29,209 "all reported invisible invaders. Aggressive assault strategy." 534 00:39:30,702 --> 00:39:31,999 Skyler was right. 535 00:39:33,872 --> 00:39:35,044 There is no home. 536 00:39:35,123 --> 00:39:38,218 - Not like we remember it. - Oh, God. 537 00:39:38,293 --> 00:39:41,263 "Hardware from the underground survived their initial attack." 538 00:39:41,629 --> 00:39:42,846 "We salvaged what we could," 539 00:39:42,922 --> 00:39:46,142 "hope to reconnect with Antwerp, Budapest." 540 00:39:48,928 --> 00:39:50,851 These aren't times. 541 00:39:50,930 --> 00:39:52,432 These are numbers of survivors. 542 00:39:54,893 --> 00:39:58,523 "We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow." 543 00:39:58,605 --> 00:40:02,655 "Global HF frequency 4-7-0-9..." 544 00:40:06,154 --> 00:40:07,497 What did the message say? 545 00:40:08,656 --> 00:40:10,078 That's it. 546 00:40:17,373 --> 00:40:19,171 Hey, check this out. 547 00:40:35,516 --> 00:40:36,517 (STATIC) 548 00:40:36,935 --> 00:40:38,107 ANNE: Oh, my God. 549 00:40:38,853 --> 00:40:41,777 You said those things see electricity, so turn it off. 550 00:40:41,856 --> 00:40:43,699 - The bulbs aren't on. - Wait. 551 00:40:48,529 --> 00:40:49,781 (TUNING RADIO) 552 00:40:49,864 --> 00:40:51,537 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 553 00:40:52,659 --> 00:40:53,660 What's he saying? 554 00:40:54,077 --> 00:40:56,921 - Please, Sean, just turn it off, okay? SEAN: - It's repeating. 555 00:40:57,664 --> 00:40:58,711 A message. 556 00:40:58,957 --> 00:41:00,049 Please turn it off! 557 00:41:00,917 --> 00:41:01,918 How is it working? 558 00:41:02,126 --> 00:41:05,175 God damn it, okay? Those things can see it, so turn it off! 559 00:41:05,254 --> 00:41:06,255 Sean! 560 00:41:07,215 --> 00:41:08,216 (RADIO STOPS) 561 00:41:08,299 --> 00:41:09,516 Okay. 562 00:41:09,884 --> 00:41:11,386 - Jesus. - It's okay. 563 00:41:12,637 --> 00:41:14,765 BEN: Come on. Let's find a view. 564 00:41:21,938 --> 00:41:24,487 Ben? Over here, check this out. 565 00:41:28,861 --> 00:41:29,862 (SCOFFS) 566 00:41:41,416 --> 00:41:42,884 SEAN: Holy shit. 567 00:41:49,549 --> 00:41:51,176 We're surrounded. 568 00:41:52,260 --> 00:41:53,307 Dead center. 569 00:41:55,138 --> 00:41:56,856 NATALIE: What are they doing out there? 570 00:41:56,931 --> 00:41:58,774 BEN: It's like they're digging for something. 571 00:41:59,142 --> 00:42:01,110 They mess with everything electrical. 572 00:42:02,270 --> 00:42:05,399 BEN: They got to obey some sort of rules, have some sort of purpose. 573 00:42:06,858 --> 00:42:09,111 They came here with a plan. 574 00:42:10,486 --> 00:42:11,487 What's ours? 575 00:42:11,904 --> 00:42:14,202 There's more survivors. 576 00:42:14,282 --> 00:42:15,829 We know they're out there, we just have to find them. 577 00:42:15,950 --> 00:42:17,623 (GUN FIRING IN DISTANCE) 578 00:42:23,291 --> 00:42:24,383 ANNE: Who is it? 579 00:42:27,003 --> 00:42:28,004 SEAN: Skyler. 580 00:42:29,464 --> 00:42:31,137 What the hell is he doing? 581 00:42:31,924 --> 00:42:34,677 Come on. We gotta stop him. 582 00:42:36,971 --> 00:42:37,972 ANNE: Wait, why? 583 00:42:38,556 --> 00:42:39,808 The guy understands some Russian. 584 00:42:40,099 --> 00:42:41,726 BEN: He can translate the message for us. 585 00:42:41,809 --> 00:42:42,810 Be careful. 586 00:42:42,894 --> 00:42:44,692 We'll be right back. 587 00:43:03,623 --> 00:43:04,670 NATALIE: Oh, no. 588 00:43:06,167 --> 00:43:07,384 No. 589 00:43:10,046 --> 00:43:11,047 No. 590 00:43:13,007 --> 00:43:14,554 No, no, no, no, no! 591 00:43:15,343 --> 00:43:16,344 Sean! 592 00:43:18,471 --> 00:43:19,688 Sean! 593 00:43:22,350 --> 00:43:23,602 Sean! 594 00:43:24,727 --> 00:43:25,853 No. 595 00:43:26,437 --> 00:43:27,529 We have to warn them. 596 00:43:29,982 --> 00:43:30,983 Now! 597 00:43:33,861 --> 00:43:35,534 BEN: Skyler! 598 00:43:38,491 --> 00:43:39,617 Skyler! 599 00:43:39,867 --> 00:43:40,993 Get back here! 600 00:43:41,077 --> 00:43:43,671 Wait, wait, I think I saw something. 601 00:43:48,126 --> 00:43:49,799 BEN: Oh, shit. Skyler! 602 00:43:49,877 --> 00:43:51,845 (CAR ALARMS WAILING) - Oh, Shit! 603 00:43:54,382 --> 00:43:55,508 Ben! 604 00:43:56,717 --> 00:43:57,718 Oh, shit. 605 00:44:00,304 --> 00:44:01,305 SEAN: Look out! BEN: He's trapped. 606 00:44:07,353 --> 00:44:08,900 Get out of here! 607 00:44:14,110 --> 00:44:15,737 Run! 608 00:44:16,237 --> 00:44:17,910 (GUN FIRING) 609 00:44:22,243 --> 00:44:23,540 BEN: Sean, come on. 610 00:44:23,619 --> 00:44:24,745 SEAN: Come on. Right. 611 00:44:27,248 --> 00:44:28,249 No! 612 00:44:43,097 --> 00:44:44,770 Where's Skyler? 613 00:44:44,849 --> 00:44:47,648 BEN: He's dead, he's dead. He's dead. 614 00:44:49,520 --> 00:44:50,692 Oh, my God. 615 00:44:50,771 --> 00:44:52,193 Oh, my... 616 00:44:52,273 --> 00:44:53,741 (ANNE GASPING) 617 00:44:54,066 --> 00:44:55,067 I can't do this. 618 00:44:55,610 --> 00:44:57,863 - Yes, you can! Yes, you can! - No, I can't do this. 619 00:44:57,945 --> 00:45:00,243 - You have to! - All we're doing is buying time. 620 00:45:02,325 --> 00:45:03,747 Look at this. 621 00:45:04,202 --> 00:45:05,875 That's got to be what Skyler saw. 622 00:45:10,917 --> 00:45:12,134 There's someone in there. 623 00:45:12,793 --> 00:45:14,466 It's not that far. 624 00:45:16,047 --> 00:45:17,594 BEN: The sun is about to come up. No way. 625 00:45:18,549 --> 00:45:19,892 We can make it. 626 00:45:19,967 --> 00:45:22,265 Sean, what is wrong with you? 627 00:45:22,345 --> 00:45:25,064 After what just happened to Skyler? That could happen to any one of us. 628 00:45:25,139 --> 00:45:29,610 Listen to me! That person is surviving, right in the middle of all this. 629 00:45:33,105 --> 00:45:34,106 Whoever it is, 630 00:45:35,524 --> 00:45:37,322 odds are they're going to understand this message. 631 00:45:45,451 --> 00:45:46,748 Let's go. 632 00:45:52,041 --> 00:45:53,463 I'm not giving up. 633 00:45:54,085 --> 00:45:56,679 And if I'm not giving up, you're not giving up. 634 00:45:59,632 --> 00:46:01,054 What are we waiting for? 635 00:46:04,136 --> 00:46:06,514 (CAR ALARMS BLARING) 636 00:46:12,019 --> 00:46:14,488 - ANNE: We're almost there, right? - Yeah. 637 00:46:21,404 --> 00:46:23,532 Hurry, the sun's coming up. 638 00:46:25,157 --> 00:46:27,080 Come on. Through here. 639 00:46:48,055 --> 00:46:49,728 (CLATTERING) 640 00:46:51,892 --> 00:46:52,859 (IN RUSSIAN) 641 00:46:52,935 --> 00:46:54,232 Who the hell are you? 642 00:46:54,895 --> 00:46:56,693 Do you want to die, assholes? 643 00:46:56,939 --> 00:46:58,566 We saw the light. 644 00:47:02,611 --> 00:47:03,783 (IN ENGLISH) 645 00:47:03,863 --> 00:47:06,412 Next time, knock. 646 00:47:08,993 --> 00:47:10,085 Are your parents here? 647 00:47:15,583 --> 00:47:17,005 I'm sorry. 648 00:47:17,084 --> 00:47:18,256 VIKA: It's okay. 649 00:47:19,045 --> 00:47:20,592 I'm tough. 650 00:47:21,547 --> 00:47:23,925 Come this way. Come with me. 651 00:47:24,383 --> 00:47:27,057 (RHYTHMIC KNOCKING) 652 00:47:28,679 --> 00:47:30,101 (DOOR UNLOCKING) 653 00:47:30,931 --> 00:47:31,932 (IN RUSSIAN) 654 00:47:32,016 --> 00:47:33,768 Did you find one? 655 00:47:33,851 --> 00:47:34,852 Yes. 656 00:47:40,775 --> 00:47:42,618 Ah, good. 657 00:47:43,027 --> 00:47:44,449 (IN ENGLISH) Sergei? 658 00:47:48,991 --> 00:47:50,117 (IN RUSSIAN) 659 00:47:50,201 --> 00:47:51,953 Quickly, we must close the cage! 660 00:48:11,472 --> 00:48:13,691 Welcome, make yourself at home. 661 00:48:19,313 --> 00:48:20,690 You're young... 662 00:48:20,773 --> 00:48:23,777 ...and young people make rash decisions. 663 00:48:24,026 --> 00:48:25,869 It's why you and Vika are still alive. 664 00:48:27,071 --> 00:48:30,245 We don't really understand much Russian. 665 00:48:30,324 --> 00:48:31,496 Sean. 666 00:48:39,542 --> 00:48:40,543 (LAUGHS) 667 00:48:42,962 --> 00:48:45,636 SERGEI: (IN ENGLISH) I turned on the light to attract survivors. 668 00:48:46,257 --> 00:48:49,181 First the girl, then you. 669 00:48:49,468 --> 00:48:50,469 I'm Vika. 670 00:48:51,846 --> 00:48:53,268 That's DJ Lance Rock. 671 00:48:53,347 --> 00:48:54,849 (CAT MEOWING) 672 00:48:57,435 --> 00:48:58,732 Who is this guy? 673 00:48:58,811 --> 00:49:00,028 VIKA: Mr. Sergei. 674 00:49:00,688 --> 00:49:02,406 I think he's an electrician. 675 00:49:03,315 --> 00:49:05,363 Or maybe a plumber. 676 00:49:05,860 --> 00:49:06,907 Well, what is this? 677 00:49:06,986 --> 00:49:09,364 Mr. Sergei calls it a Faraday cage. 678 00:49:09,447 --> 00:49:13,577 The steel bars ground external electrical currents. 679 00:49:14,660 --> 00:49:17,129 The cage, it works. 680 00:49:18,622 --> 00:49:20,340 You mean it keeps them away? 681 00:49:20,708 --> 00:49:22,710 They can't smell us if we're inside. 682 00:49:22,835 --> 00:49:23,836 It's a shark cage, bro. 683 00:49:23,919 --> 00:49:26,889 VIKA: Mr. Sergei thinks they're made up of wave energy. 684 00:49:27,840 --> 00:49:28,841 (IN RUSSIAN) 685 00:49:28,924 --> 00:49:32,178 They are made up of lethal wave energy. 686 00:49:32,720 --> 00:49:34,563 That's why they're invisible to us. 687 00:49:36,599 --> 00:49:38,897 He says they microwaved Moscow. 688 00:49:39,643 --> 00:49:41,520 Burned everything out. 689 00:49:45,608 --> 00:49:48,282 (SINGING IN RUSSIAN) 690 00:49:49,862 --> 00:49:51,079 SEAN: Hey, guys, the message. 691 00:49:52,448 --> 00:49:54,576 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN ON RADIO) 692 00:49:55,701 --> 00:49:57,749 Vika, you've got to listen to this. 693 00:49:57,953 --> 00:50:00,752 It's repeating a broadcast or something. 694 00:50:05,669 --> 00:50:07,296 VIKA: "Captain Nikolai Ivanov" 695 00:50:07,838 --> 00:50:11,217 "from the K-1-5-2 Nerpa..." 696 00:50:12,009 --> 00:50:13,056 Oh, my God. 697 00:50:13,511 --> 00:50:14,683 The Russian Navy. 698 00:50:16,347 --> 00:50:18,099 A nuclear submarine 699 00:50:18,307 --> 00:50:19,854 in the Moskva River. 700 00:50:20,392 --> 00:50:22,440 They leave tomorrow morning at 6:00. 701 00:50:22,603 --> 00:50:26,983 (IN ENGLISH) Shielded nuclear power. An undersea Faraday cage. 702 00:50:27,816 --> 00:50:29,409 Brilliant option. 703 00:50:30,236 --> 00:50:31,738 You mean it can get us out of here? 704 00:50:31,987 --> 00:50:33,580 We have to get on that sub. 705 00:50:34,240 --> 00:50:36,618 VIKA: There are more, with survivors. 706 00:50:37,117 --> 00:50:40,712 One from the U.S., leaving Nova Scotia. 707 00:50:41,956 --> 00:50:44,630 A British submarine waiting in the English Channel. 708 00:50:44,917 --> 00:50:46,134 We have to go when it's dark. 709 00:50:47,294 --> 00:50:50,798 Gives us five or six hours. Is that enough time? 710 00:50:51,298 --> 00:50:55,303 It says they are in the north end of the river. 711 00:50:55,511 --> 00:50:57,058 It's deeper there. 712 00:50:57,638 --> 00:50:59,481 You think we can cross the city? 713 00:51:00,391 --> 00:51:01,643 Yeah. 714 00:51:12,987 --> 00:51:14,489 Can you help me gather supplies? 715 00:51:14,738 --> 00:51:15,990 Sure, kid. 716 00:51:16,490 --> 00:51:17,787 I am not a kid. 717 00:51:18,492 --> 00:51:19,493 Got it. 718 00:51:30,254 --> 00:51:31,346 Come. 719 00:51:32,089 --> 00:51:33,466 Let's go. 720 00:51:52,401 --> 00:51:53,618 We're fine. 721 00:51:53,694 --> 00:51:56,072 - You've done this a hundred times, right? - Yeah. 722 00:51:56,572 --> 00:51:58,119 Just close the cage. 723 00:51:58,532 --> 00:52:00,034 Make sure it's locked. 724 00:52:27,019 --> 00:52:28,521 Hurry! 725 00:52:32,399 --> 00:52:33,491 SEAN: What is this? 726 00:52:33,567 --> 00:52:35,535 SERGEI: It's homemade. 727 00:52:35,819 --> 00:52:37,947 It's a microwave projector. 728 00:52:39,531 --> 00:52:41,659 Power comes from here, 729 00:52:41,742 --> 00:52:44,586 and fires incredible microwave there. 730 00:52:45,537 --> 00:52:48,006 It shoots microwaves. 731 00:52:48,082 --> 00:52:50,631 A focused and compressed microwave beam. 732 00:52:50,709 --> 00:52:51,801 I calculate. 733 00:52:51,877 --> 00:52:55,097 Enough high-density microwave could break up their energy field. 734 00:52:55,839 --> 00:52:56,840 And what will it do? 735 00:52:57,007 --> 00:52:58,930 Knock them on their ass! 736 00:53:00,552 --> 00:53:01,553 Like, kill them? 737 00:53:01,762 --> 00:53:04,766 Slow, wound, kill, perhaps. 738 00:53:05,641 --> 00:53:08,144 Just think, they're like wave energy, 739 00:53:08,560 --> 00:53:11,860 and if we can connect their charge, 740 00:53:11,939 --> 00:53:14,158 maybe we create a chain reaction. 741 00:53:14,942 --> 00:53:17,115 Take a bunch out at once. 742 00:53:18,237 --> 00:53:19,238 Does it work? 743 00:53:21,657 --> 00:53:23,455 You fight fire with fire. 744 00:53:23,951 --> 00:53:25,578 Precisely. 745 00:53:26,829 --> 00:53:27,830 Drink coffee. 746 00:53:30,040 --> 00:53:31,758 (SINGING IN RUSSIAN) 747 00:53:34,962 --> 00:53:37,010 SEAN: The world's first alien killer. 748 00:53:37,631 --> 00:53:39,508 This guy sings to his cat. 749 00:53:39,800 --> 00:53:43,555 SEAN: Yeah. But look at that cat. So what do you think? 750 00:53:43,637 --> 00:53:46,481 I doubt the hope of all humanity lies in sketchy homegrown science. 751 00:53:46,557 --> 00:53:48,559 Look, what if it works? 752 00:53:48,642 --> 00:53:52,237 - What if it blows us all up? - Yeah, but what if it works? 753 00:54:01,280 --> 00:54:02,497 (THUDDING) 754 00:54:06,827 --> 00:54:07,953 Vika. 755 00:54:08,036 --> 00:54:09,504 (VIKA SPEAKS RUSSIAN) 756 00:54:14,835 --> 00:54:16,428 Vika, the apartment's upstairs. 757 00:54:16,503 --> 00:54:18,847 You won't make it. I know where we can hide. Come on. 758 00:54:22,384 --> 00:54:23,431 I'll take the cage. 759 00:54:24,178 --> 00:54:26,021 No! Annie! 760 00:54:40,402 --> 00:54:41,699 (ANNE GRUNTS) NATALIE: - Annie! 761 00:54:41,779 --> 00:54:43,452 (BOTH PANTING) 762 00:54:44,531 --> 00:54:46,033 ANNE: Nat! Nat! 763 00:54:46,700 --> 00:54:47,701 (SERGEI GASPS) 764 00:54:52,581 --> 00:54:53,582 It's jammed. 765 00:54:54,208 --> 00:54:55,380 ANNE: Nat! 766 00:54:55,793 --> 00:54:58,046 Nat, I can't move this table! I can't! 767 00:55:00,881 --> 00:55:01,882 (ANNE SHRIEKS) 768 00:55:07,221 --> 00:55:08,689 (YELLING) 769 00:55:08,764 --> 00:55:09,811 (IN RUSSIAN) 770 00:55:09,890 --> 00:55:10,891 Eat this! 771 00:55:13,393 --> 00:55:14,690 (CAT YOWLS) 772 00:55:15,562 --> 00:55:16,563 We did it! 773 00:55:23,070 --> 00:55:24,037 Keep firing! 774 00:55:24,112 --> 00:55:25,159 (SERGEI GRUNTING) 775 00:55:25,239 --> 00:55:26,707 Hit it again! 776 00:55:27,908 --> 00:55:29,125 Sergei! 777 00:55:29,201 --> 00:55:30,248 (SCREAMING) 778 00:55:31,578 --> 00:55:33,831 Fire escape! Go! Go! 779 00:55:34,331 --> 00:55:35,924 ANNE: Come on! NATALIE: No, don't! 780 00:55:38,460 --> 00:55:39,677 Annie! Come on! 781 00:55:39,753 --> 00:55:40,845 I can't! I can't! 782 00:55:54,810 --> 00:55:56,232 (ANNE SCREAMING) 783 00:56:02,985 --> 00:56:04,612 Grab my arm! 784 00:56:09,449 --> 00:56:10,792 (NATALIE SOBBING) 785 00:56:12,452 --> 00:56:13,453 Annie. 786 00:56:30,971 --> 00:56:31,972 Mr. Sergei? 787 00:56:32,973 --> 00:56:34,270 Where is Anne? 788 00:56:35,559 --> 00:56:36,560 Come on. 789 00:56:46,612 --> 00:56:47,613 (EXPLOSION) 790 00:56:51,742 --> 00:56:53,119 Keep moving. 791 00:56:53,243 --> 00:56:54,836 (HORSE NEIGHING) 792 00:56:56,538 --> 00:56:57,585 (IN RUSSIAN) 793 00:56:57,664 --> 00:56:58,665 Hide behind us. 794 00:57:00,167 --> 00:57:01,714 BEN: What the hell is this? 795 00:57:01,793 --> 00:57:02,794 (LOUD CLANKING) 796 00:57:02,878 --> 00:57:03,925 What the... 797 00:57:04,087 --> 00:57:05,088 Run! Run! 798 00:57:16,725 --> 00:57:17,726 (HORSE GRUNTS) 799 00:57:25,901 --> 00:57:27,653 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 800 00:57:29,154 --> 00:57:30,155 Fire! 801 00:57:35,869 --> 00:57:36,870 Sasha go! 802 00:57:47,089 --> 00:57:48,090 Boris get ready! 803 00:57:49,049 --> 00:57:50,050 Fire! 804 00:57:51,426 --> 00:57:52,769 (HORSE WHINNYING) 805 00:57:56,723 --> 00:57:58,396 You don't like it bitch! 806 00:57:58,558 --> 00:57:59,901 (MAN LAUGHS) 807 00:58:10,779 --> 00:58:12,873 (IN ENGLISH) Welcome to Russia, sucker. 808 00:58:19,371 --> 00:58:20,338 Thank you. 809 00:58:20,414 --> 00:58:21,461 (IN RUSSIAN) 810 00:58:21,540 --> 00:58:22,917 Americans. 811 00:58:23,125 --> 00:58:24,502 (IN ENGLISH) Aliens bad for homeland, 812 00:58:25,043 --> 00:58:26,260 but good for business. 813 00:58:26,670 --> 00:58:27,796 What's that discharge? 814 00:58:28,588 --> 00:58:29,589 Microwaves. 815 00:58:29,965 --> 00:58:32,343 Like a big alien stun gun. 816 00:58:37,931 --> 00:58:38,932 What is this? 817 00:58:41,643 --> 00:58:44,738 When they generate their lightning, their power drains. 818 00:58:45,022 --> 00:58:47,241 Its invisible shield is weakened. 819 00:58:47,315 --> 00:58:48,737 That's when we strike. 820 00:58:48,817 --> 00:58:50,410 Sean, just leave it. Let's go. 821 00:58:50,777 --> 00:58:54,247 We have dislodged fragments, but we can only wound them. 822 00:58:54,448 --> 00:58:55,995 Yeah, but their armor cracks. 823 00:59:01,413 --> 00:59:02,414 Let's go. 824 00:59:44,164 --> 00:59:45,416 I'm sorry about Anne. 825 00:59:57,886 --> 00:59:58,887 (IN ENGLISH) Where are you from? 826 01:00:00,764 --> 01:00:02,732 - Seattle. - Ah, Nirvana. 827 01:00:03,433 --> 01:00:04,559 Yeah. 828 01:00:05,852 --> 01:00:07,946 YURI: Well, you can stay here as long as you need. 829 01:00:08,563 --> 01:00:09,564 I can train you. 830 01:00:10,023 --> 01:00:11,320 (IMITATES GUN FIRING) 831 01:00:12,067 --> 01:00:15,367 Thanks, but we have to keep moving. 832 01:00:15,695 --> 01:00:16,696 Where? 833 01:00:21,368 --> 01:00:24,713 There's a submarine in the river, it leaves in the morning. 834 01:00:25,205 --> 01:00:27,708 It's joining others. One from the U.S. 835 01:00:27,874 --> 01:00:29,000 Submarine? 836 01:00:29,251 --> 01:00:31,800 - Yeah. YURI: - And you believe that? 837 01:00:34,047 --> 01:00:35,173 What's your name, son? 838 01:00:35,674 --> 01:00:36,766 Sean. 839 01:00:37,968 --> 01:00:39,311 You won't make it, Sean. 840 01:00:39,386 --> 01:00:40,933 Why not? We made it this far. 841 01:00:43,890 --> 01:00:45,107 No. 842 01:00:45,183 --> 01:00:47,026 You made it as far as Academy Plaza. 843 01:00:47,894 --> 01:00:49,237 And we made it here. 844 01:00:49,729 --> 01:00:51,197 And we can make it further. 845 01:00:54,317 --> 01:00:55,569 Okay. 846 01:00:56,236 --> 01:00:58,159 - You want to go there? - Mmm-hmm. 847 01:00:58,446 --> 01:01:02,292 But these areas, here, here, here and here, are overrun. 848 01:01:03,368 --> 01:01:05,962 Enemy territory. You can't go through. 849 01:01:06,037 --> 01:01:07,414 You want to go around, like this? 850 01:01:07,956 --> 01:01:09,128 It would take five weeks. 851 01:01:09,708 --> 01:01:11,676 If your luck hasn't run out. 852 01:01:13,253 --> 01:01:16,257 You stay here, you eventually die. 853 01:01:17,883 --> 01:01:19,601 This is our home. 854 01:01:20,468 --> 01:01:23,347 When the enemy are this strong, we can strike and run, 855 01:01:23,430 --> 01:01:24,556 watching for weaknesses. 856 01:01:24,639 --> 01:01:28,109 We return to camp, but we never retreat. 857 01:01:29,186 --> 01:01:30,904 So, yes. 858 01:01:30,979 --> 01:01:34,028 We'll die tomorrow, but today, 859 01:01:34,107 --> 01:01:36,860 we will kill at least one of the enemy. 860 01:01:38,862 --> 01:01:40,580 I'm sorry, we cannot help you. 861 01:01:40,822 --> 01:01:42,699 NATALIE: I know you think we don't have a chance, 862 01:01:44,075 --> 01:01:45,497 but we have to try. 863 01:01:46,703 --> 01:01:48,626 This isn't our home. 864 01:01:52,626 --> 01:01:54,845 Sean's right, we have to try. 865 01:02:00,008 --> 01:02:02,727 SEAN: You know what? You're right. 866 01:02:03,637 --> 01:02:06,481 We wouldn't be here if it wasn't for you. 867 01:02:07,682 --> 01:02:10,777 But what the hell is the point in saving people if you don't see them home? 868 01:02:11,603 --> 01:02:13,196 Your mission is to dig in here 869 01:02:13,271 --> 01:02:16,650 so you can die in a slightly different way? 870 01:02:16,733 --> 01:02:17,825 Here's our mission. 871 01:02:18,276 --> 01:02:20,153 We're going to get on that submarine, 872 01:02:20,237 --> 01:02:22,490 get together with whatever other survivors might be out there, 873 01:02:22,614 --> 01:02:24,833 and fight the hell back. 874 01:02:28,745 --> 01:02:29,997 So why don't we get on that sub 875 01:02:30,080 --> 01:02:32,253 and get you and your men some real weapons? 876 01:02:33,458 --> 01:02:35,677 Instead of settling for this. 877 01:02:38,838 --> 01:02:40,681 I'm coming with you. 878 01:02:50,684 --> 01:02:51,685 (IN RUSSIAN) 879 01:02:51,768 --> 01:02:53,270 They are kids... 880 01:02:56,690 --> 01:02:57,907 (IN ENGLISH) Hey! 881 01:03:00,652 --> 01:03:02,780 We'll use the metro. 882 01:03:02,862 --> 01:03:04,159 It's our best shot. 883 01:03:06,199 --> 01:03:07,200 (IN RUSSIAN) 884 01:03:07,284 --> 01:03:10,288 You have command until we get back. 885 01:03:13,832 --> 01:03:15,505 (MATVEI SPEAKING IN RUSSIAN) 886 01:03:25,385 --> 01:03:27,729 That's nice work back there. 887 01:03:27,804 --> 01:03:29,101 That was all Natalie. 888 01:03:44,404 --> 01:03:46,031 (LOUD CLANKING IN DISTANCE) 889 01:03:46,114 --> 01:03:47,741 Are you guys hearing that? 890 01:03:50,410 --> 01:03:51,411 (IN ENGLISH) Sasha. 891 01:04:05,258 --> 01:04:06,305 Onwards. 892 01:04:07,969 --> 01:04:09,141 NATALIE: Are you sure? 893 01:04:17,020 --> 01:04:19,364 MATVEI: Come on! Down to the tracks! 894 01:04:19,814 --> 01:04:20,815 (SPEAKS RUSSIAN) 895 01:04:26,363 --> 01:04:27,785 Oh, my... 896 01:04:28,031 --> 01:04:29,624 MATVEI: Stay low! 897 01:04:31,493 --> 01:04:32,790 VIKA: - Ben! - Vika! 898 01:04:32,994 --> 01:04:34,496 NATALIE: What is that? 899 01:04:35,413 --> 01:04:36,414 (GASPS) 900 01:04:40,960 --> 01:04:42,086 Oh, my God. 901 01:04:43,338 --> 01:04:44,339 SEAN: Ben, what are you doing? 902 01:04:45,590 --> 01:04:47,012 Be careful. 903 01:04:47,717 --> 01:04:48,718 (VIKA WHIMPERS) 904 01:04:51,221 --> 01:04:52,222 Vika, come on. 905 01:04:52,389 --> 01:04:53,982 VIKA: Oh, my God. Ben! 906 01:04:56,142 --> 01:04:57,485 (BEN SCREAMS) 907 01:04:58,103 --> 01:04:59,400 BEN: No! SEAN: Shit! 908 01:04:59,479 --> 01:05:00,480 BEN: No! 909 01:05:00,563 --> 01:05:02,110 - Sean! SEAN: - Ben! 910 01:05:06,486 --> 01:05:07,487 (SCREAMS) 911 01:05:09,155 --> 01:05:10,156 (NATALIE GASPS) 912 01:05:10,824 --> 01:05:12,201 NATALIE: No! 913 01:05:17,080 --> 01:05:18,081 Sean. 914 01:05:19,624 --> 01:05:21,752 We have to go. 915 01:05:21,835 --> 01:05:23,587 Come on. 916 01:05:56,578 --> 01:05:58,546 Which way? Which way? 917 01:06:00,874 --> 01:06:01,875 (PANTING) 918 01:06:05,211 --> 01:06:06,178 MATVEI: On that boat. 919 01:06:06,254 --> 01:06:07,255 (IN RUSSIAN) 920 01:06:07,338 --> 01:06:08,430 The river flows north. 921 01:06:08,506 --> 01:06:10,179 We will drift to the submarine. 922 01:06:21,060 --> 01:06:22,482 MATVEI: (IN ENGLISH) Get below. 923 01:06:57,847 --> 01:06:59,520 Hey. 924 01:07:01,976 --> 01:07:03,694 It's okay. 925 01:07:04,437 --> 01:07:07,156 It's okay. It's not your fault. 926 01:07:38,304 --> 01:07:39,647 Our moms 927 01:07:41,140 --> 01:07:43,268 were on PTA together. 928 01:07:43,643 --> 01:07:45,691 He was in the smart class. 929 01:07:46,563 --> 01:07:48,816 His mom made him play with me. 930 01:07:52,485 --> 01:07:54,829 I sort of never got over it. 931 01:08:09,168 --> 01:08:11,170 I'm thinking we should say goodbye. 932 01:08:11,671 --> 01:08:12,672 What? 933 01:08:16,718 --> 01:08:19,517 I never got a chance to say it to Ben. 934 01:08:21,556 --> 01:08:23,729 Okay. Well, 935 01:08:26,227 --> 01:08:28,321 I'll be seeing you around. 936 01:08:29,606 --> 01:08:30,698 Yeah. 937 01:08:32,025 --> 01:08:33,572 (LOUD THUDDING) 938 01:08:34,193 --> 01:08:35,820 (VIKA SPEAKS RUSSIAN) 939 01:08:35,903 --> 01:08:36,904 Give me your hand. 940 01:08:40,408 --> 01:08:41,455 What's happening? 941 01:08:41,534 --> 01:08:42,660 MATVEI: We've run aground. 942 01:08:48,666 --> 01:08:50,043 Oh, my God. 943 01:08:52,879 --> 01:08:56,053 SEAN: This is why they came. We're just in the way. 944 01:08:56,215 --> 01:08:57,387 NATALIE: What do they want? 945 01:08:57,800 --> 01:08:59,302 We are mineral-rich. 946 01:08:59,927 --> 01:09:01,019 Copper, nickel. 947 01:09:01,387 --> 01:09:04,015 Metals that conduct electricity. 948 01:09:04,098 --> 01:09:05,315 It must be food. 949 01:09:10,897 --> 01:09:12,023 There it is! 950 01:09:12,565 --> 01:09:14,408 The submarine. 951 01:09:16,235 --> 01:09:17,236 We're going to make it. 952 01:09:17,403 --> 01:09:18,825 We're going to make it. It's our way out. 953 01:09:19,656 --> 01:09:21,078 (DISTANT RUMBLING) 954 01:09:26,621 --> 01:09:27,747 MATVEI: What is it? 955 01:09:35,421 --> 01:09:36,547 Shit. 956 01:09:37,340 --> 01:09:38,466 NATALIE: Sean! 957 01:09:40,885 --> 01:09:42,478 (NATALIE SCREAMS) 958 01:10:11,040 --> 01:10:12,383 (GASPS) 959 01:10:16,587 --> 01:10:17,964 MATVEI: Sean! 960 01:10:19,048 --> 01:10:20,470 Natalie? 961 01:10:22,885 --> 01:10:24,478 Natalie! 962 01:10:25,054 --> 01:10:26,431 Natalie! 963 01:10:26,681 --> 01:10:28,308 MATVEI: Sean, swim! 964 01:10:33,896 --> 01:10:35,022 (GASPS) 965 01:10:36,023 --> 01:10:37,525 Natalie! 966 01:10:39,152 --> 01:10:41,826 Swim, now! Swim! 967 01:10:49,954 --> 01:10:50,955 (IN RUSSIAN) 968 01:10:51,038 --> 01:10:52,381 Here, give me your hand. 969 01:10:52,665 --> 01:10:54,838 Come on, son. Come on. 970 01:10:56,669 --> 01:10:57,921 (MATVEI SPEAKING RUSSIAN) 971 01:10:58,045 --> 01:11:00,264 (SEAN PANTING) 972 01:11:01,841 --> 01:11:04,014 There's someone else out there. 973 01:11:05,094 --> 01:11:07,722 Her name's Natalie. She must have swam ashore upriver. 974 01:11:07,805 --> 01:11:09,102 I watched your boat go over. 975 01:11:09,390 --> 01:11:11,859 I don't want to lose this one. We can't wait any longer. 976 01:11:11,934 --> 01:11:12,935 I won't leave her. 977 01:11:13,019 --> 01:11:15,693 I had orders not to depart without survivors. 978 01:11:15,772 --> 01:11:17,274 - Now we have to sail. - Whose orders? 979 01:11:17,523 --> 01:11:18,695 Captain Nikolai Ivanov. 980 01:11:18,816 --> 01:11:21,069 - I'll speak to him. Where is he? - Dead. 981 01:11:25,698 --> 01:11:26,915 BORIS: Flares! 982 01:11:30,203 --> 01:11:32,501 SEAN: That's her. That's Natalie. 983 01:11:32,580 --> 01:11:35,800 Look, I'm not asking you to go out there, okay? 984 01:11:35,875 --> 01:11:37,252 Just to delay your departure. 985 01:11:37,335 --> 01:11:38,757 This area is infested! 986 01:11:38,836 --> 01:11:40,679 I'm sorry, but her chances for survival are not good. 987 01:11:40,755 --> 01:11:42,849 Look, she knows how to hide. Trust me. 988 01:11:42,924 --> 01:11:44,096 You go back out there, your chances... 989 01:11:44,175 --> 01:11:46,223 He knows what his chances are. 990 01:11:46,302 --> 01:11:47,645 We've all lost comrades. 991 01:11:49,388 --> 01:11:50,560 She's alive. 992 01:11:50,848 --> 01:11:52,816 And right now, every one of us count. 993 01:11:53,017 --> 01:11:54,894 We can't leave her. 994 01:11:55,603 --> 01:11:58,197 If she was one of yours, you'd want the same. 995 01:11:58,314 --> 01:11:59,315 (IN RUSSIAN) 996 01:11:59,398 --> 01:12:00,399 Okay. 997 01:12:00,525 --> 01:12:03,699 Okay. Let's get under and make a battle plan. 998 01:12:03,903 --> 01:12:04,904 (IN RUSSIAN) 999 01:12:04,987 --> 01:12:06,614 The new gun is almost ready. 1000 01:12:07,073 --> 01:12:08,746 The extra microwave gun gives us a chance. 1001 01:12:08,825 --> 01:12:09,826 (VIKA SPEAKING) 1002 01:12:09,909 --> 01:12:11,832 The man who built it... 1003 01:12:11,911 --> 01:12:14,755 ...thought we could microwave their invisible shield. 1004 01:12:15,248 --> 01:12:16,670 (IN ENGLISH) But to "F" them up, 1005 01:12:17,208 --> 01:12:21,213 Mr. Sergei said that we need much more power. 1006 01:12:21,420 --> 01:12:24,048 (IN ENGLISH) More batteries will launch a stronger beam. 1007 01:12:24,507 --> 01:12:26,384 You will get four or five good shots at it. 1008 01:12:26,467 --> 01:12:28,185 We need to wrap the power packs so they don't short out. 1009 01:12:28,886 --> 01:12:29,887 (IN RUSSIAN) 1010 01:12:29,971 --> 01:12:31,689 Get the lead blankets out of radiation... 1011 01:12:31,764 --> 01:12:32,936 Hurry! 1012 01:12:34,016 --> 01:12:36,769 The microwave guns disrupt their defense shields. 1013 01:12:37,478 --> 01:12:38,730 And then we kill it. 1014 01:12:39,105 --> 01:12:41,449 With good ol' Russian bullets. 1015 01:12:41,566 --> 01:12:44,661 We get to where the flares were fired, here, 1016 01:12:44,735 --> 01:12:46,282 find the girl and get out. 1017 01:12:47,280 --> 01:12:49,248 I'll take Sasha's place! 1018 01:12:54,620 --> 01:12:56,873 Boris and me. Yuri and Sean. 1019 01:12:57,290 --> 01:12:59,292 Microwave guns lead. 1020 01:13:28,529 --> 01:13:30,247 Her flares came from that direction. 1021 01:13:35,494 --> 01:13:38,247 (POWERING UP) 1022 01:13:42,126 --> 01:13:43,673 There is not much cover. 1023 01:13:55,348 --> 01:13:57,521 (DISTANT CAR ALARMS BLARING) 1024 01:14:19,705 --> 01:14:21,252 Natalie! 1025 01:14:22,792 --> 01:14:24,169 Natalie! 1026 01:14:40,601 --> 01:14:42,228 (GUN CRACKLING) 1027 01:14:48,567 --> 01:14:49,568 It's not working. 1028 01:14:51,195 --> 01:14:52,242 MATVEI: Let's go. 1029 01:14:57,284 --> 01:14:59,662 - (GUN POWERING UP) - (CELL PHONE RINGING) 1030 01:14:59,745 --> 01:15:02,089 Six o'clock! Spread out! 1031 01:15:07,086 --> 01:15:08,087 Come on! 1032 01:15:14,802 --> 01:15:15,803 (GRUNTS) 1033 01:15:20,766 --> 01:15:21,767 Shoot it! 1034 01:15:23,102 --> 01:15:24,274 SEAN: Come on. 1035 01:15:31,652 --> 01:15:32,778 (GUN POWERING UP) 1036 01:15:41,829 --> 01:15:42,830 Kill it! 1037 01:15:44,874 --> 01:15:46,296 (SCREECHING) 1038 01:15:53,299 --> 01:15:54,425 (WHOOPING) 1039 01:15:54,508 --> 01:15:56,510 (SHOUTING IN RUSSIAN) 1040 01:15:56,594 --> 01:15:57,811 The stun gun, it works! 1041 01:16:01,807 --> 01:16:03,275 Yeah! 1042 01:16:03,350 --> 01:16:04,351 Sean. 1043 01:16:08,230 --> 01:16:09,322 Sean! 1044 01:16:10,816 --> 01:16:11,988 Natalie. 1045 01:16:12,485 --> 01:16:13,987 Eight o'clock. 1046 01:16:14,070 --> 01:16:15,743 - (CELL PHONES RINGING) - There's too many. 1047 01:16:18,449 --> 01:16:19,826 SEAN: Our guns won't last. 1048 01:16:20,743 --> 01:16:21,744 Follow me. 1049 01:16:28,000 --> 01:16:29,217 It's water. 1050 01:16:29,293 --> 01:16:32,012 It will connect its charge and create a chain reaction. 1051 01:16:32,088 --> 01:16:33,089 You are certain? 1052 01:16:33,172 --> 01:16:34,924 Wait until they're over the water to fire the microwave gun. 1053 01:16:35,007 --> 01:16:36,008 (IN RUSSIAN) 1054 01:16:36,092 --> 01:16:37,093 Take the flanks! 1055 01:16:37,426 --> 01:16:38,848 I'll get Natalie. 1056 01:16:51,148 --> 01:16:52,946 (CELL PHONE RINGING) 1057 01:16:53,776 --> 01:16:56,074 Prepare to fight! 1058 01:17:08,207 --> 01:17:09,959 (MATVEI SHOUTING INDISTINCTLY) 1059 01:17:11,544 --> 01:17:13,717 They stopped before the water. 1060 01:17:15,256 --> 01:17:16,883 The plan is not working. 1061 01:17:19,802 --> 01:17:21,270 - SEAN: Natalie? - Sean! 1062 01:17:21,679 --> 01:17:23,056 Bus 19! 1063 01:17:23,931 --> 01:17:25,933 Be careful. They're out there. 1064 01:17:26,350 --> 01:17:28,318 (WINDSHIELD WIPER SCREECHING) 1065 01:17:39,488 --> 01:17:40,489 (IN RUSSIAN) 1066 01:17:40,573 --> 01:17:41,825 It's Vika! Vika, what are you doing? 1067 01:17:41,907 --> 01:17:42,954 (YURI IN RUSSIAN) 1068 01:17:43,033 --> 01:17:44,034 Where did she come from? 1069 01:17:45,786 --> 01:17:46,833 (MATVEI IN RUSSIAN) 1070 01:17:46,912 --> 01:17:49,210 It's working. They're over the water. 1071 01:17:49,373 --> 01:17:51,171 We can beat them! 1072 01:18:15,858 --> 01:18:17,110 Natalie! 1073 01:18:17,484 --> 01:18:18,610 Sean! 1074 01:18:19,695 --> 01:18:21,242 (BOTH PANTING) 1075 01:18:22,781 --> 01:18:23,782 You came back for me. 1076 01:18:23,949 --> 01:18:24,950 Of course I did. 1077 01:18:34,752 --> 01:18:35,844 (SCREAMS) 1078 01:18:45,012 --> 01:18:46,059 Sean! 1079 01:18:52,478 --> 01:18:53,650 Sean! 1080 01:19:00,986 --> 01:19:01,987 Get the wheel! 1081 01:19:08,118 --> 01:19:09,119 NATALIE: I can't stop it! 1082 01:19:17,127 --> 01:19:18,379 Hold on! 1083 01:19:22,383 --> 01:19:24,181 - Shoot it again! - It's not working! 1084 01:19:26,136 --> 01:19:27,137 Sean! 1085 01:19:27,596 --> 01:19:28,597 The battery is dead! 1086 01:19:38,232 --> 01:19:39,575 Sean! 1087 01:19:47,866 --> 01:19:49,209 (GRUNTS) 1088 01:19:50,035 --> 01:19:51,753 (SQUEALING) 1089 01:20:05,926 --> 01:20:08,429 (BOTH PANTING) 1090 01:20:12,057 --> 01:20:13,058 (CHUCKLES) 1091 01:20:17,604 --> 01:20:18,651 (WHOOPS) 1092 01:20:18,731 --> 01:20:19,857 (LAUGHS) 1093 01:20:23,193 --> 01:20:24,786 Come on. Let's go. 1094 01:20:26,780 --> 01:20:29,203 (SPEAKING RUSSIAN) 1095 01:20:29,283 --> 01:20:32,833 MATVEI: We did it. Let's go. We got them for now. 1096 01:20:32,911 --> 01:20:34,788 SEAN: Let's get out of here. 1097 01:20:40,002 --> 01:20:42,221 (VIKA SPEAKING RUSSIAN) 1098 01:20:42,296 --> 01:20:43,673 Come on. 1099 01:20:48,385 --> 01:20:49,557 Are you sure you're not coming? 1100 01:20:50,763 --> 01:20:52,982 Hell, we got a nuclear submarine. 1101 01:20:55,100 --> 01:20:58,229 Today, we learned how to fight. 1102 01:20:58,312 --> 01:21:01,532 Go, and teach the others what we know. 1103 01:21:02,107 --> 01:21:04,280 This is the last day of the extermination, 1104 01:21:04,735 --> 01:21:06,954 and the first day of war. 1105 01:21:08,864 --> 01:21:10,081 No changing your mind? 1106 01:21:11,950 --> 01:21:14,294 I can go no further. 1107 01:21:14,370 --> 01:21:16,168 I have Moscow at my back. 1108 01:21:21,543 --> 01:21:22,544 (SPEAKS RUSSIAN) 1109 01:21:43,607 --> 01:21:45,234 - MAN: There you are. - Did you get it? 1110 01:21:45,317 --> 01:21:47,115 Yes, I replaced the damaged parts. 1111 01:21:47,319 --> 01:21:49,492 It will work inside the sub. 1112 01:21:58,580 --> 01:22:00,332 (NATALIE SIGHS IN RELIEF) 1113 01:22:07,506 --> 01:22:08,803 (VIKA EXCLAIMS IN DISGUST) 1114 01:22:19,935 --> 01:22:20,936 (SIGHS) 1115 01:22:42,958 --> 01:22:46,713 MAN ON RADIO: Here in London, I picked up signals from others around the globe. 1116 01:22:46,795 --> 01:22:48,638 Europe, Asia, the States. 1117 01:22:48,797 --> 01:22:50,765 There are people fighting back. 1118 01:22:50,924 --> 01:22:53,803 I even had contact with a militia group out of Paris. 1119 01:22:53,886 --> 01:22:56,730 They took down one of those mining towers. 1120 01:22:56,805 --> 01:22:57,806 They destroyed a tower. 1121 01:22:57,890 --> 01:22:59,312 I've been hearing all types of stories. 1122 01:22:59,391 --> 01:23:01,268 I've got them here on tape. 1123 01:23:01,351 --> 01:23:04,901 Toronto, Lima, Peru, Berlin and Shanghai... 1124 01:23:04,980 --> 01:23:06,653 This is how it starts. 1125 01:23:06,732 --> 01:23:08,484 MAN: (SINGING) We will rise against. 1126 01:23:08,567 --> 01:23:11,821 Even though we don't know where we should begin. 1127 01:23:11,904 --> 01:23:14,999 Even though we can't see around the bend. 1128 01:23:15,073 --> 01:23:19,044 Oh, we know, we know that we will rise again. 1129 01:23:20,120 --> 01:23:21,918 We will rise against. 1130 01:23:21,997 --> 01:23:25,297 Even though we don't know where we should begin. 1131 01:23:25,375 --> 01:23:28,595 Even though we can't see around the bend. 1132 01:23:28,670 --> 01:23:33,676 Oh, we know, we know that we will rise again. 1133 01:23:50,067 --> 01:23:52,115 We will rise against. 1134 01:23:52,194 --> 01:23:55,414 Even though we don't know where we should begin. 1135 01:23:55,489 --> 01:23:58,789 Even though we can't see around the bend. 1136 01:23:58,867 --> 01:24:03,293 Oh, we know, we know that we will rise again. 1137 01:24:03,747 --> 01:24:05,715 We will rise against. 1138 01:24:05,791 --> 01:24:08,886 Even though we don't know where we should begin. 1139 01:24:08,961 --> 01:24:12,135 Even though we can't see around the bend. 1140 01:24:12,214 --> 01:24:16,811 Oh, we know, we know that we will rise again. 1141 01:24:17,010 --> 01:24:18,887 We will rise against. 1142 01:24:18,971 --> 01:24:22,316 Even though we don't know where we should begin. 1143 01:24:22,391 --> 01:24:25,736 Even though we can't see around the bend. 1144 01:24:25,811 --> 01:24:31,159 Oh, we know, we know that we will rise again76276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.