Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,201 --> 00:00:36,887
Neviah.
2
00:00:36,970 --> 00:00:38,021
Mother?
3
00:00:40,340 --> 00:00:42,092
Wise in all fates.
4
00:00:43,977 --> 00:00:45,996
Teach me to speak in thy tongue.
5
00:00:48,214 --> 00:00:50,901
So that I may hear your whispers
in the wind...
6
00:00:52,485 --> 00:00:55,005
And heed your warnings in the
waves.
7
00:00:57,357 --> 00:00:59,843
In thee, I trust to guide my
way...
8
00:01:01,628 --> 00:01:05,148
Through raging seas churned by
the currents of time.
9
00:01:07,300 --> 00:01:09,753
Past the bloodied waters of
yesterday...
10
00:01:13,039 --> 00:01:15,842
And into the storms to come.
11
00:02:10,997 --> 00:02:14,251
You are working on an hourly
rate of nineteen dollars.
12
00:02:14,334 --> 00:02:17,704
But I take out $60 a day for
your accommodation and food.
13
00:02:22,675 --> 00:02:24,244
Hi.
14
00:02:31,885 --> 00:02:33,419
That works for me.
15
00:02:40,927 --> 00:02:43,447
Please don't shower for
more than five minutes.
16
00:02:43,530 --> 00:02:47,050
The hot water is limited here.
17
00:02:47,133 --> 00:02:49,469
You'll be sharing a room with
Neviah.
18
00:02:51,571 --> 00:02:52,404
Hi.
19
00:02:53,173 --> 00:02:54,674
Nice to meet you, I'm Freya.
20
00:02:58,778 --> 00:03:00,246
Go get your things.
21
00:03:01,481 --> 00:03:03,516
Neviah will get started on
dinner.
22
00:03:20,700 --> 00:03:23,336
It's a little light on the salt,
Neviah.
23
00:03:37,016 --> 00:03:37,951
Sorry.
24
00:03:50,930 --> 00:03:52,432
Where'd you get that from?
25
00:03:55,034 --> 00:03:55,867
My mother.
26
00:03:58,404 --> 00:03:59,339
It's pretty.
27
00:04:04,544 --> 00:04:05,945
So do you like working here?
28
00:04:09,282 --> 00:04:10,450
Yes.
29
00:04:11,117 --> 00:04:12,018
That's good.
30
00:04:14,287 --> 00:04:15,722
Are you from the area?
31
00:04:21,160 --> 00:04:21,993
Neviah?
32
00:04:24,163 --> 00:04:26,933
I grew up in the city. What
about you?
33
00:04:29,202 --> 00:04:32,538
Um... No I've...
34
00:04:33,573 --> 00:04:35,325
I've never been there before.
35
00:04:35,408 --> 00:04:36,626
Really?
36
00:04:36,709 --> 00:04:38,228
Oh.
37
00:04:38,311 --> 00:04:40,165
Well you should definitely go
sometime.
38
00:04:46,119 --> 00:04:48,955
No, I don't think Agnes would
like that very much.
39
00:04:51,791 --> 00:04:53,826
Have you been working here long?
40
00:05:00,066 --> 00:05:01,151
I have to get up early tomorrow,
41
00:05:01,234 --> 00:05:03,036
so I should probably go to bed.
42
00:05:04,937 --> 00:05:06,039
Okay.
43
00:05:08,474 --> 00:05:10,043
Well, goodnight.
44
00:06:47,940 --> 00:06:48,291
Sorry.
45
00:06:48,374 --> 00:06:49,207
It's okay.
46
00:07:17,637 --> 00:07:20,540
These tend to make me feel
better after a long day.
47
00:07:25,511 --> 00:07:27,747
Oh, thanks. Thank you.
48
00:07:34,086 --> 00:07:34,954
Are you okay?
49
00:07:35,855 --> 00:07:36,756
Yeah.
50
00:07:38,324 --> 00:07:40,059
Um, just a bit of homesick.
51
00:07:41,561 --> 00:07:43,179
It just... it feels strange
52
00:07:43,262 --> 00:07:45,998
taking out the family caravan
without the family.
53
00:07:49,869 --> 00:07:52,355
Does your family travel a lot?
54
00:07:52,438 --> 00:07:55,925
Um, yeah, we used to...
55
00:07:56,008 --> 00:07:58,077
We used to try to get out of the
city.
56
00:08:00,046 --> 00:08:01,013
Get some fresh air.
57
00:08:02,548 --> 00:08:04,917
Although my sister was more of
the outdoorsy one.
58
00:08:07,620 --> 00:08:09,474
You kind of remind me of her,
actually.
59
00:08:14,293 --> 00:08:16,095
Do you have any siblings?
60
00:08:22,001 --> 00:08:22,869
No.
61
00:08:25,004 --> 00:08:26,565
Why aren't you with your family?
62
00:08:28,341 --> 00:08:29,174
Um...
63
00:08:32,245 --> 00:08:33,646
We lost someone.
64
00:08:34,413 --> 00:08:36,132
And it just really took a toll.
65
00:08:36,215 --> 00:08:38,117
I just wanted to move away from
it all.
66
00:08:42,121 --> 00:08:43,173
I'm sorry.
67
00:08:43,256 --> 00:08:45,408
No, it's okay. It's okay.
68
00:08:45,491 --> 00:08:47,627
Thank you for the biscuit.
69
00:09:09,582 --> 00:09:10,783
Push!
70
00:09:12,885 --> 00:09:14,587
Push! Keep pushing!
71
00:09:22,261 --> 00:09:23,563
The babe won't come.
72
00:10:30,997 --> 00:10:31,830
Big day?
73
00:10:32,465 --> 00:10:33,298
Big day.
74
00:10:34,500 --> 00:10:35,518
I feel bad.
75
00:10:35,601 --> 00:10:36,819
You're like out there doing all
this work
76
00:10:36,902 --> 00:10:38,388
and I'm in here.
77
00:10:38,471 --> 00:10:39,622
Doing this.
78
00:10:39,705 --> 00:10:41,040
No, it's, um... it's okay.
79
00:10:42,708 --> 00:10:44,844
Every task bears equal weight.
80
00:10:49,415 --> 00:10:50,650
Want one?
81
00:10:55,221 --> 00:10:56,355
Thanks.
82
00:10:59,992 --> 00:11:03,229
Um, well, I should probably get
back outside.
83
00:11:03,729 --> 00:11:04,864
Yeah.
84
00:13:10,322 --> 00:13:12,141
Thank you.
85
00:13:12,224 --> 00:13:15,027
The past few months have been
nice with you around.
86
00:13:19,365 --> 00:13:20,198
I like it here.
87
00:13:20,800 --> 00:13:21,633
Yes.
88
00:13:23,836 --> 00:13:24,954
Well...
89
00:13:25,037 --> 00:13:27,323
I'm sure my life would have been
a lot easier
90
00:13:27,406 --> 00:13:30,409
if I learned to ask for help a
bit earlier.
91
00:13:31,644 --> 00:13:32,562
Well, you...
92
00:13:32,645 --> 00:13:35,425
You've done a wonderful job with
the property on your own.
93
00:13:37,917 --> 00:13:40,252
You are a good worker, Neviah.
94
00:13:42,254 --> 00:13:44,023
But don't get stuck here.
95
00:13:44,824 --> 00:13:46,992
The isolation takes a toll.
96
00:13:49,662 --> 00:13:51,330
I'm used to being alone.
97
00:13:53,399 --> 00:13:54,900
That's the problem.
98
00:14:52,024 --> 00:14:56,379
-Neviah needs the extra help, she does...
-You clearly have no experience on a farm.
99
00:14:56,462 --> 00:14:59,015
I have no need for you
here.
100
00:14:59,098 --> 00:15:00,933
You'd be better off going home.
101
00:15:01,901 --> 00:15:02,734
Fine.
102
00:15:13,545 --> 00:15:14,521
I'm leaving.
103
00:15:20,719 --> 00:15:21,654
What happened?
104
00:15:22,788 --> 00:15:25,391
Agnes just decided she doesn't
need my help anymore.
105
00:15:27,092 --> 00:15:29,278
Freya I don't... I don't
understand.
106
00:15:29,361 --> 00:15:31,614
Could you, um, help me find my
keys?
107
00:15:31,697 --> 00:15:33,465
I just... I can't find them.
108
00:15:38,370 --> 00:15:41,607
I think we all know I'm not
really cut out for this kind of work.
109
00:15:47,146 --> 00:15:48,561
Well, where are you gonna go?
110
00:15:49,815 --> 00:15:51,701
I'll probably just find
somewhere to stay tonight,
111
00:15:51,784 --> 00:15:53,619
and then I'll decide from there.
112
00:15:58,123 --> 00:15:59,291
Do you want to leave?
113
00:16:05,764 --> 00:16:07,333
It'll be an adventure.
114
00:16:28,587 --> 00:16:29,621
I'm coming with you.
115
00:16:31,023 --> 00:16:32,291
Really?
116
00:16:33,926 --> 00:16:35,478
It's just this...
117
00:16:35,561 --> 00:16:37,854
this place reminds me too much
of home, and I...
118
00:16:39,565 --> 00:16:41,734
I just really want to get away
from it all.
119
00:16:46,705 --> 00:16:49,437
And I feel like there's just so
much that I haven't seen.
120
00:16:52,111 --> 00:16:54,697
And I think I need an adventure
too.
121
00:16:54,780 --> 00:16:55,265
Yeah.
122
00:16:55,348 --> 00:16:57,667
But we shouldn't leave like
this.
123
00:16:57,750 --> 00:17:00,085
Okay, Freya, we need a plan.
124
00:17:01,286 --> 00:17:03,222
I know somewhere nearby we could
go.
125
00:17:11,864 --> 00:17:13,065
You okay?
126
00:17:16,035 --> 00:17:18,103
Yeah, I'm fine.
127
00:17:28,080 --> 00:17:28,598
Let's go.
128
00:17:59,645 --> 00:18:00,429
Hold on.
129
00:18:00,512 --> 00:18:02,414
-What?
-Just give me a sec, wait.
130
00:18:04,349 --> 00:18:05,520
Don't go anywhere, okay?
131
00:18:22,267 --> 00:18:24,520
We look to the inside...
132
00:18:24,603 --> 00:18:26,055
For warmth.
133
00:18:26,138 --> 00:18:27,506
For comfort.
134
00:18:28,373 --> 00:18:30,442
We remain loyal to our people.
135
00:18:32,144 --> 00:18:33,545
To our family.
136
00:18:35,881 --> 00:18:38,000
We need not venture...
137
00:18:38,083 --> 00:18:40,486
into the dangerous world beyond.
138
00:18:41,687 --> 00:18:45,824
Not unless it is the will of our
Mother.
139
00:18:49,161 --> 00:18:53,198
It's important for us to stick
together.
140
00:18:54,566 --> 00:18:57,436
Chickens who stray too far from
the coop...
141
00:18:59,037 --> 00:19:01,507
Are too often struck by a bit of
prey.
142
00:19:04,276 --> 00:19:06,211
Don't drift too far.
143
00:19:08,147 --> 00:19:09,481
Don't leave.
144
00:19:12,784 --> 00:19:13,370
Okay, sorry,
145
00:19:13,453 --> 00:19:14,916
I almost forgot my toiletries.
146
00:20:04,303 --> 00:20:06,538
โช Running on empty
147
00:20:10,042 --> 00:20:15,414
โช Cause I'm running away and I
ain't comin' back โช
148
00:20:25,390 --> 00:20:27,359
You know it's gonna get dark
soon, Freya.
149
00:20:27,859 --> 00:20:28,578
Mhmm
150
00:20:28,661 --> 00:20:30,963
Do you know where we're going?
151
00:20:32,831 --> 00:20:35,026
Why don't we just see where the
road takes us?
152
00:20:40,572 --> 00:20:42,024
I just feel like we should have
153
00:20:42,107 --> 00:20:44,126
maybe thought this through more.
154
00:20:44,209 --> 00:20:45,444
We'll be fine.
155
00:20:46,011 --> 00:20:46,996
We just...
156
00:20:47,079 --> 00:20:48,797
We just need to go with the
flow.
157
00:20:51,083 --> 00:20:53,169
Her blood has flowed.
158
00:20:53,252 --> 00:20:55,487
But barren are her eyes.
159
00:20:56,521 --> 00:20:59,291
And if the eyes cannot serve the
cause.
160
00:21:00,025 --> 00:21:02,294
Then the womb must.
161
00:21:10,168 --> 00:21:11,001
Fine.
162
00:21:12,571 --> 00:21:13,772
I'll go get the map.
163
00:21:14,740 --> 00:21:15,573
Okay.
164
00:21:37,696 --> 00:21:40,866
So... Where should we go next?
165
00:21:41,800 --> 00:21:43,452
Um, I-
166
00:21:43,535 --> 00:21:45,654
I don't know what the options
are.
167
00:21:45,737 --> 00:21:48,373
We could stay here, for a few
more days.
168
00:21:49,975 --> 00:21:51,460
Somewhere with work.
169
00:21:51,543 --> 00:21:53,162
Well, look, we can find work
anywhere,
170
00:21:53,245 --> 00:21:55,497
but I have money saved up to
keep us going for a couple months...
171
00:21:55,580 --> 00:21:56,799
Yeah, Freya, I...
172
00:21:56,882 --> 00:21:59,451
I really think we should find
somewhere with work.
173
00:22:00,118 --> 00:22:00,951
Okay.
174
00:22:02,120 --> 00:22:03,488
But I really want a break.
175
00:22:04,990 --> 00:22:07,910
Okay, um, we could...
176
00:22:07,993 --> 00:22:09,661
go up to the mountains.
177
00:22:11,997 --> 00:22:13,365
Or...
178
00:22:14,232 --> 00:22:15,701
a town nearby?
179
00:22:16,935 --> 00:22:19,421
Um...
180
00:22:19,504 --> 00:22:22,825
I mean, maybe we could go
somewhere near the city?
181
00:22:22,908 --> 00:22:25,060
That way it'd be easier to find
work-
182
00:22:25,143 --> 00:22:26,167
What about the beach?
183
00:22:28,647 --> 00:22:29,465
Yes.
184
00:22:29,548 --> 00:22:31,987
And there are plenty of spaces
along the peninsula.
185
00:22:37,189 --> 00:22:37,773
Yeah?
186
00:22:37,856 --> 00:22:38,307
Okay.
187
00:22:38,390 --> 00:22:39,223
Okay.
188
00:23:05,550 --> 00:23:06,735
Okay, can you just
189
00:23:06,818 --> 00:23:09,004
get out and help me reverse.
190
00:23:09,087 --> 00:23:09,920
Uh, okay.
191
00:23:20,165 --> 00:23:22,834
Um, okay, uh, go...
192
00:23:23,468 --> 00:23:25,287
Go to the right.
193
00:23:25,370 --> 00:23:26,188
To the right?
194
00:23:26,271 --> 00:23:28,140
Yeah, for a bit.
195
00:23:28,907 --> 00:23:31,627
Wait, wait, wait, Freya, Freya!
196
00:23:31,710 --> 00:23:33,478
You're gonna hit a tree.
197
00:23:34,279 --> 00:23:36,982
So go to the left, I think.
198
00:23:39,151 --> 00:23:40,752
Yeah, just keep going.
199
00:23:42,354 --> 00:23:44,406
Wait, Freya, Freya, stop!
200
00:23:44,489 --> 00:23:46,408
There's a stick.
201
00:23:46,491 --> 00:23:49,127
I- I moved it so you-yeah, keep
going.
202
00:23:51,396 --> 00:23:52,514
Yeah.
203
00:24:20,425 --> 00:24:22,277
You should go for a swim.
204
00:24:22,360 --> 00:24:25,781
Um, no, I'll just wait for you.
205
00:24:25,864 --> 00:24:28,066
No, seriously, it's gonna get
cold soon.
206
00:24:29,968 --> 00:24:30,936
Go on.
207
00:24:32,270 --> 00:24:34,660
Are you sure you don't need my
help with anything?
208
00:24:34,806 --> 00:24:37,042
Yeah, I'll join you in a sec.
209
00:25:25,590 --> 00:25:26,725
No swim?
210
00:25:27,726 --> 00:25:30,179
Not a big fan of seaweed.
211
00:25:30,262 --> 00:25:31,296
Yeah, ew.
212
00:25:34,900 --> 00:25:35,851
Wait...
213
00:25:35,934 --> 00:25:37,920
Why don't we go suss out the
neighbors?
214
00:25:38,003 --> 00:25:39,971
You know, see if anyone's hot.
215
00:25:42,908 --> 00:25:45,688
I mean, I can't go in anyways,
because I've got my period.
216
00:26:13,638 --> 00:26:14,790
Neviah?
217
00:26:14,873 --> 00:26:16,641
Is everything all right?
218
00:26:21,746 --> 00:26:23,131
You know what's funny?
219
00:26:23,214 --> 00:26:24,399
Mmm?
220
00:26:24,482 --> 00:26:26,117
Everyone here's really old.
221
00:26:27,185 --> 00:26:28,704
Like, it took them this long to
realize
222
00:26:28,787 --> 00:26:30,672
that this is the life.
223
00:26:30,755 --> 00:26:32,307
Yeah, or it took them this long
224
00:26:32,390 --> 00:26:35,477
to be able to save up to even
be able to live the life, more like it.
225
00:26:35,560 --> 00:26:36,246
True.
226
00:26:36,329 --> 00:26:38,797
Either way, the Grey Nomads have
got it right.
227
00:26:40,031 --> 00:26:42,100
I can't imagine going back to
normal life.
228
00:26:43,835 --> 00:26:45,754
I just don't think I can.
229
00:26:45,837 --> 00:26:47,372
Everything here's just so...
230
00:26:48,373 --> 00:26:49,641
Freeing.
231
00:26:50,375 --> 00:26:51,610
Yeah, exactly.
232
00:26:53,645 --> 00:26:55,531
Oh my God, see that girl over
there?
233
00:26:55,614 --> 00:26:57,432
Well the woman, to be fair.
234
00:26:57,515 --> 00:26:58,500
Yeah?
235
00:26:58,583 --> 00:27:01,886
She came here after her husband
of 30 years came out as gay.
236
00:27:03,755 --> 00:27:06,791
But it was definitely a messy
divorce, for sure.
237
00:27:07,659 --> 00:27:08,810
Aww...
238
00:27:08,893 --> 00:27:11,013
And the poor bitch is still
trying to convince herself
239
00:27:11,096 --> 00:27:13,932
that he didn't just marry her
because she looks like a man.
240
00:27:14,866 --> 00:27:16,685
Freya, she's still married.
241
00:27:16,768 --> 00:27:18,387
How can you tell?
242
00:27:18,470 --> 00:27:19,704
She's wearing a ring.
243
00:27:20,805 --> 00:27:21,973
Oh yeah, true.
244
00:27:31,449 --> 00:27:32,912
That's so unfortunate.
245
00:27:34,152 --> 00:27:34,986
Mmmm.
246
00:27:41,326 --> 00:27:42,144
No fucking way.
247
00:27:42,227 --> 00:27:43,579
Oh my God.
248
00:27:43,662 --> 00:27:45,997
He's gotta be confused about
something.
249
00:27:46,765 --> 00:27:47,483
The shirt.
250
00:27:47,566 --> 00:27:48,350
Ew.
251
00:27:48,433 --> 00:27:49,251
He hates his life.
252
00:27:49,334 --> 00:27:50,752
-Wait, why is it orange?
-He hates it.
253
00:27:50,835 --> 00:27:51,620
Freya, he hates his life.
254
00:27:51,703 --> 00:27:53,422
No one would actually wear a
color like that
255
00:27:53,505 --> 00:27:55,090
-with that with that complexion.
-He's confused.
256
00:27:55,173 --> 00:27:55,725
He's confused.
257
00:27:55,808 --> 00:27:59,911
He's... looking for something
or...
258
00:28:00,979 --> 00:28:02,540
He's coming over. What the fuck?
259
00:28:08,620 --> 00:28:09,905
Hey 'Orange Shirt.'
260
00:28:09,988 --> 00:28:12,223
Hey, uhh, 'Blue Jeans.'
261
00:28:12,724 --> 00:28:13,892
Hey.
262
00:28:18,430 --> 00:28:19,081
Pleasure.
263
00:28:19,164 --> 00:28:19,997
And you?
264
00:28:21,599 --> 00:28:22,517
Neviah.
265
00:28:22,600 --> 00:28:23,186
Neviah?
266
00:28:23,269 --> 00:28:25,287
Mhmm -Well it's
lovely to meet you too.
267
00:28:25,370 --> 00:28:27,389
So are you guys talking about
everyone that walks past
268
00:28:27,472 --> 00:28:28,306
or just me?
269
00:28:29,741 --> 00:28:30,775
Just you.
270
00:28:31,476 --> 00:28:32,309
Yeah, just you.
271
00:28:33,545 --> 00:28:34,813
What are you guys reading?
272
00:28:35,680 --> 00:28:36,698
Wow.
273
00:28:36,781 --> 00:28:37,933
I love Camus.
274
00:28:38,016 --> 00:28:39,835
Yeah, it's a cute beach read.
275
00:28:39,918 --> 00:28:40,936
Yeah, existentialism.
276
00:28:41,019 --> 00:28:42,190
It's really interesting.
277
00:28:42,854 --> 00:28:43,955
Mmmm...
278
00:28:44,989 --> 00:28:46,408
Yeah what do you mean by that?
279
00:28:46,491 --> 00:28:48,110
-You know.
-Existentialism?
280
00:28:48,193 --> 00:28:50,946
Life, purpose, all the good
stuff
281
00:28:51,029 --> 00:28:52,214
that keeps you up at night.
282
00:28:52,297 --> 00:28:55,550
Yeah, I mean I wouldn't call The
Stranger existentialist, but...
283
00:28:55,633 --> 00:28:56,518
Wouldn't you?
284
00:28:56,601 --> 00:28:57,419
No...
285
00:28:57,502 --> 00:29:00,756
It's all about life, death,
meaning, lack thereof...
286
00:29:00,839 --> 00:29:04,126
I mean, I don't know if you can
get any more existentialist than that...
287
00:29:04,209 --> 00:29:06,144
I mean I certainly can but...
288
00:29:12,717 --> 00:29:14,085
Our Mother...
289
00:29:15,053 --> 00:29:16,921
Wise in all fates
290
00:29:18,056 --> 00:29:20,391
holds the futures of all men.
291
00:29:22,193 --> 00:29:28,133
It is her blood that blesses our
waterways, skies and earth.
292
00:29:29,834 --> 00:29:31,920
As of today...
293
00:29:32,003 --> 00:29:36,474
It too flows through your sacred
body, Neviah.
294
00:29:37,675 --> 00:29:41,112
The future flows through you.
295
00:29:44,516 --> 00:29:45,450
Neviah?
296
00:29:48,186 --> 00:29:49,087
Neviah?
297
00:29:50,321 --> 00:29:51,154
Vi?
298
00:29:51,656 --> 00:29:52,489
What?
299
00:29:53,691 --> 00:29:55,477
Do you want to go?
300
00:29:55,560 --> 00:29:56,279
Where?
301
00:29:56,362 --> 00:29:57,746
Bonfire, tonight.
302
00:29:57,829 --> 00:30:01,616
- It'll just be me and a couple of the locals
-Please, do it for me.
303
00:30:01,699 --> 00:30:03,067
And hopefully you two.
304
00:30:05,270 --> 00:30:06,404
No thanks.
305
00:30:27,025 --> 00:30:28,376
Hey, 'Headband.'
306
00:30:28,459 --> 00:30:29,178
Hey, 'Black Shirt.'
307
00:30:29,261 --> 00:30:33,164
And umm.. It is... Neviah,
right?
308
00:30:37,168 --> 00:30:38,220
Hey, listen, it's really cold
over here,
309
00:30:38,303 --> 00:30:40,589
so why don't we come by the fire
and we can have a chat?
310
00:30:40,672 --> 00:30:41,523
Okay.
311
00:30:41,606 --> 00:30:42,824
Maybe I'll learn your real name.
312
00:30:42,907 --> 00:30:44,326
No, I'll never tell.
313
00:30:44,409 --> 00:30:45,242
Wanna bet?
314
00:31:19,043 --> 00:31:22,080
Oh my god. That's funny.
315
00:32:48,599 --> 00:32:50,034
Dance with me.
316
00:34:09,947 --> 00:34:11,700
-Morning.
-Morning.
317
00:34:11,783 --> 00:34:13,134
How'd you sleep?
318
00:34:13,217 --> 00:34:14,285
All right.
319
00:34:15,019 --> 00:34:16,338
What about you?
320
00:34:16,421 --> 00:34:17,254
Good.
321
00:34:19,357 --> 00:34:21,876
Um, you weren't home until
really late.
322
00:34:21,959 --> 00:34:23,712
Yeah...
323
00:34:23,795 --> 00:34:25,613
I got a bit distracted.
324
00:34:25,696 --> 00:34:27,849
But I'm sorry. I know that's not
a good excuse.
325
00:34:27,932 --> 00:34:29,551
I should have...
326
00:34:29,634 --> 00:34:30,986
-No, it's fine.
-Given you the heads up.
327
00:34:31,069 --> 00:34:33,118
-No, it's fine don't worry about it.
-Yeah.
328
00:34:33,438 --> 00:34:35,273
I was just really tired.
329
00:34:36,107 --> 00:34:37,625
So what happened after I left?
330
00:34:37,708 --> 00:34:39,377
Good morning, Freya.
331
00:34:39,977 --> 00:34:41,363
Morning.
332
00:34:41,446 --> 00:34:42,430
Did you have a good rest?
333
00:34:42,513 --> 00:34:45,633
Mmm, yeah you left me pretty
tired.
334
00:34:47,285 --> 00:34:48,853
You guys want to hang out today?
335
00:34:55,693 --> 00:34:56,526
Sure.
336
00:34:57,462 --> 00:34:59,797
-Okay.
-I'll swing by later.
337
00:35:01,566 --> 00:35:04,469
I'm sorry. I... Stop. Just
leave it. Just leave it.
338
00:35:05,703 --> 00:35:06,838
Okay, that's good.
339
00:35:18,282 --> 00:35:21,036
-Okay. Please.
-Plenty, plenty, plenty.
340
00:35:21,119 --> 00:35:22,729
I'm gonna get in trouble for
this.
341
00:35:24,288 --> 00:35:27,792
Ohhh.
342
00:35:33,698 --> 00:35:35,900
The elixir helps to free the
mind.
343
00:35:36,767 --> 00:35:38,469
And better your sight.
344
00:36:01,425 --> 00:36:04,195
See and speak the truth, Neviah.
345
00:36:24,182 --> 00:36:25,249
Oh God...
346
00:36:26,817 --> 00:36:28,653
Oh my God.
347
00:36:30,288 --> 00:36:31,489
What's going on?
348
00:36:32,957 --> 00:36:34,759
What's going on?
349
00:37:03,487 --> 00:37:05,341
Do you wanna
come in?
350
00:37:11,662 --> 00:37:14,398
Please, it's
so nice in here.
351
00:38:07,251 --> 00:38:08,352
Freya?
352
00:38:12,056 --> 00:38:12,890
Freya?
353
00:38:15,660 --> 00:38:16,378
Freya!
354
00:38:22,633 --> 00:38:23,618
You sure you're okay?
355
00:38:23,701 --> 00:38:25,701
You don't need me to come and
tuck you in?
356
00:38:31,976 --> 00:38:33,911
Oh my God. You scared me.
357
00:38:34,845 --> 00:38:35,780
Where were you?
358
00:38:36,514 --> 00:38:37,548
With Tyler.
359
00:38:38,316 --> 00:38:39,701
Um... I-
360
00:38:39,784 --> 00:38:41,669
I couldn't find you. I was
worried.
361
00:38:41,752 --> 00:38:44,355
Yeah. No, we went for a drive.
362
00:38:54,065 --> 00:38:55,499
You're not yourself.
363
00:38:55,933 --> 00:38:56,801
What?
364
00:38:57,368 --> 00:38:58,903
No... I'm fine.
365
00:38:59,403 --> 00:39:00,504
I'm so fine.
366
00:39:07,878 --> 00:39:10,665
Wait, we should do something
tomorrow.
367
00:39:10,748 --> 00:39:11,749
Just us?
368
00:39:13,718 --> 00:39:14,736
Okay.
369
00:39:14,819 --> 00:39:15,652
Yeah?
370
00:39:20,424 --> 00:39:21,826
Wait. Did you say yes?
371
00:39:22,493 --> 00:39:25,663
-Yep.
-Yeah. Okay. Cool.
372
00:39:47,051 --> 00:39:48,303
Do you wanna come in?
373
00:39:48,386 --> 00:39:49,420
I'm alright.
374
00:39:50,154 --> 00:39:50,988
Really?
375
00:39:52,323 --> 00:39:53,541
Please, it's so nice in here.
376
00:39:53,624 --> 00:39:55,910
I don't wanna get wet, Freya.
377
00:39:55,993 --> 00:39:57,478
Please...
378
00:39:57,561 --> 00:39:58,996
Will you come in later?
379
00:40:00,231 --> 00:40:01,132
Maybe.
380
00:40:04,902 --> 00:40:07,438
Okay. I'm holding on to that.
381
00:40:24,288 --> 00:40:25,121
Freya?
382
00:40:29,193 --> 00:40:30,494
Freya?
383
00:40:32,329 --> 00:40:33,162
Freya!
384
00:41:05,062 --> 00:41:06,230
Where are you going?
385
00:41:07,531 --> 00:41:08,632
Neviah?
386
00:41:59,416 --> 00:42:00,684
Look ahead, Neviah.
387
00:42:01,685 --> 00:42:03,053
To the offing.
388
00:42:16,600 --> 00:42:17,785
What did you see?
389
00:42:17,868 --> 00:42:19,737
What did Mother Frigg show you?
390
00:42:21,171 --> 00:42:22,172
A woman?
391
00:42:24,108 --> 00:42:25,075
Bright lights.
392
00:42:26,076 --> 00:42:27,311
Tall buildings.
393
00:42:40,791 --> 00:42:43,627
What you speak of is a
lie.
394
00:42:58,242 --> 00:43:01,579
Hey, hey, Vi are you okay?
395
00:43:03,213 --> 00:43:03,699
I'm sorry. I-
396
00:43:03,782 --> 00:43:06,300
No, no, no. You don't need to be
sorry.
397
00:43:06,383 --> 00:43:07,668
I-I'm not good at swimming.
398
00:43:07,751 --> 00:43:09,237
Hey, no. I'm so sorry.
399
00:43:09,320 --> 00:43:11,855
How about we just skip the beach
tomorrow?
400
00:43:12,356 --> 00:43:13,041
Really?
401
00:43:13,124 --> 00:43:15,659
Yeah. Why don't we find
something else to do?
402
00:43:17,561 --> 00:43:19,647
The Summer Carnival's on.
403
00:43:19,730 --> 00:43:21,131
Do you wanna go?
404
00:43:22,232 --> 00:43:23,551
Just us.
405
00:43:23,634 --> 00:43:25,603
-Yeah?
-Okay.
406
00:43:27,237 --> 00:43:28,172
I'm sorry.
407
00:43:29,273 --> 00:43:30,240
It's okay.
408
00:45:03,233 --> 00:45:05,353
I've never done anything like
this before.
409
00:45:05,436 --> 00:45:06,587
Really?
410
00:45:06,670 --> 00:45:09,690
You know my mom used to take me to
the Royal Melbourne Show all the time.
411
00:45:09,773 --> 00:45:11,058
Were you and your mom close?
412
00:45:11,141 --> 00:45:11,460
Um...
413
00:45:13,811 --> 00:45:15,713
-Fancy seeing you here.
-Hey.
414
00:45:16,346 --> 00:45:17,381
Hello, Naya.
415
00:45:19,616 --> 00:45:20,035
Hey, listen.
416
00:45:20,118 --> 00:45:21,502
I've got a couple of spare
tokens,
417
00:45:21,585 --> 00:45:24,305
and if you haven't been on
'Freestyle' you absolutely have to.
418
00:45:24,388 --> 00:45:26,073
Yeah, no. We were just heading
over there now.
419
00:45:26,156 --> 00:45:26,741
Oh, really?
420
00:45:26,824 --> 00:45:27,542
Yeah.
421
00:45:27,625 --> 00:45:28,976
That's perfect. We can go
together.
422
00:45:29,059 --> 00:45:32,079
But it's kind of a two person
ride though.
423
00:45:32,162 --> 00:45:33,848
Do you want me just to go and
then...
424
00:45:33,931 --> 00:45:35,416
I'll come back.
425
00:45:35,499 --> 00:45:36,450
I can do that. I promise.
426
00:45:36,533 --> 00:45:38,819
Do you wanna take this?
427
00:45:38,902 --> 00:45:40,221
Okay, I'll be back. Really
quickly.
428
00:45:40,304 --> 00:45:41,137
Okay?
429
00:48:26,470 --> 00:48:29,723
Yeah, I
just want this over with.
430
00:48:35,112 --> 00:48:37,112
Sit down,
have a drink.
431
00:48:37,547 --> 00:48:38,933
I can't.
432
00:48:39,016 --> 00:48:40,768
Ah, come on.
433
00:48:40,851 --> 00:48:43,170
Don't embarrass me in my own
office.
434
00:48:43,253 --> 00:48:47,007
I'm not, it just, this isn't
fair to me...
435
00:48:47,090 --> 00:48:49,009
Or to your family.
436
00:48:49,092 --> 00:48:52,246
Okay, I'm sorry.
437
00:48:52,329 --> 00:48:54,882
We don't have to take it that
far again, though.
438
00:48:54,965 --> 00:48:57,484
Just, please.
439
00:48:57,567 --> 00:48:58,819
Come here.
440
00:49:01,138 --> 00:49:03,373
Don't touch me.
441
00:49:04,274 --> 00:49:09,930
I think I'm... gonna report this
to HR.
442
00:49:10,013 --> 00:49:13,283
We both know I never wanted any
part in this.
443
00:49:15,252 --> 00:49:17,287
You think people are gonna
believe that?
444
00:49:18,522 --> 00:49:20,307
Come on. The Party won't take
you back
445
00:49:20,390 --> 00:49:23,644
if they find out you've been
sleeping your way to the top.
446
00:49:23,727 --> 00:49:27,331
You'll be throwing out your
entire political career.
447
00:49:28,065 --> 00:49:29,032
Just...
448
00:49:29,967 --> 00:49:31,068
Sit down.
449
00:49:31,969 --> 00:49:33,654
Ten minutes.
450
00:49:33,737 --> 00:49:35,005
That's all I'm asking.
451
00:49:36,206 --> 00:49:38,158
I can't do this.
452
00:49:38,241 --> 00:49:39,476
I want to leave.
453
00:49:40,243 --> 00:49:42,012
You can't walk out.
454
00:49:43,146 --> 00:49:46,066
I don't wanna be a part of this
anymore.
455
00:49:46,149 --> 00:49:48,485
Your role is important, Neviah.
456
00:49:50,520 --> 00:49:54,975
You may not have the gift that
once flowed through our forebears
457
00:49:55,058 --> 00:49:57,394
but you can serve the cause in
other ways.
458
00:50:00,197 --> 00:50:03,918
Our kin is the future.
459
00:50:04,001 --> 00:50:06,169
They will be our salvation.
460
00:50:12,309 --> 00:50:15,029
Everyone has been through this.
461
00:50:15,112 --> 00:50:16,346
Your mother included.
462
00:50:51,681 --> 00:50:53,750
Vi, can we talk?
463
00:51:04,361 --> 00:51:06,363
Is it our duty to please men?
464
00:51:09,066 --> 00:51:10,333
No, no.
465
00:51:11,101 --> 00:51:12,736
Pleasure should be mutual.
466
00:51:15,839 --> 00:51:17,624
What do you mean?
467
00:51:17,707 --> 00:51:18,692
I mean, it doesn't-
468
00:51:18,775 --> 00:51:20,894
it doesn't work if it's not
fully reciprocated.
469
00:51:20,977 --> 00:51:22,096
If only,
470
00:51:22,179 --> 00:51:24,548
one person is getting something
out of it.
471
00:51:26,483 --> 00:51:27,317
Right.
472
00:51:28,852 --> 00:51:30,087
So if...
473
00:51:31,988 --> 00:51:33,874
So you mean I can just-
474
00:51:33,957 --> 00:51:34,908
leave at any time
475
00:51:34,991 --> 00:51:37,945
if I'm not getting anything out
of it?
476
00:51:38,028 --> 00:51:39,780
Yeah, yeah, of course.
477
00:51:39,863 --> 00:51:41,765
I mean, my mum did.
478
00:51:44,134 --> 00:51:45,569
What was she like?
479
00:51:46,903 --> 00:51:48,171
Amazing.
480
00:51:48,805 --> 00:51:49,638
Yeah.
481
00:51:50,674 --> 00:51:51,608
I miss her.
482
00:51:59,749 --> 00:52:00,884
How did she die?
483
00:52:02,385 --> 00:52:04,338
She's not dead.
484
00:52:04,421 --> 00:52:06,080
Well, then why aren't you with
her?
485
00:52:06,490 --> 00:52:07,323
Well...
486
00:52:07,657 --> 00:52:09,710
She, she just-
487
00:52:09,793 --> 00:52:12,476
She thought it'd be better if I
was on my own for a bit.
488
00:52:14,197 --> 00:52:15,516
Our mother communicates her love
489
00:52:15,599 --> 00:52:18,135
in a thousand different ways.
490
00:52:19,903 --> 00:52:22,439
I'm sure she just wants what's
best for you, Freya.
491
00:52:22,906 --> 00:52:23,739
Yeah.
492
00:52:25,709 --> 00:52:26,261
I mean,
493
00:52:26,344 --> 00:52:28,645
what's best isn't always what's
easiest.
494
00:52:29,045 --> 00:52:30,280
But yeah.
495
00:52:33,817 --> 00:52:35,202
What about you?
496
00:52:35,285 --> 00:52:36,753
What's your mum like?
497
00:52:41,158 --> 00:52:41,991
She...
498
00:52:44,227 --> 00:52:45,862
She was strong.
499
00:52:47,931 --> 00:52:50,534
Is she no longer with us?
500
00:52:57,340 --> 00:52:58,775
I'm sorry.
501
00:53:01,344 --> 00:53:03,480
And I'm sorry about the carnival
too.
502
00:53:04,381 --> 00:53:06,950
Uh, no, it's okay.
503
00:53:09,386 --> 00:53:10,204
My mother used to tell me
504
00:53:10,287 --> 00:53:12,689
not to let the sun go down on my
anger.
505
00:53:14,524 --> 00:53:16,960
No point acting out of spite,
so.
506
00:53:19,729 --> 00:53:20,597
Yeah.
507
00:53:31,975 --> 00:53:33,777
It's so good seeing you smile.
508
00:53:36,213 --> 00:53:38,699
That doesn't mean stop smiling.
509
00:53:38,782 --> 00:53:41,201
Well, the content should not
gloat.
510
00:53:41,284 --> 00:53:43,486
Smiling is not gloating.
511
00:53:48,158 --> 00:53:49,610
I like being here.
512
00:53:49,693 --> 00:53:50,994
Yeah, me too.
513
00:53:51,828 --> 00:53:52,447
I don't know...
514
00:53:52,530 --> 00:53:54,871
Don't you think everyone seems
more relaxed here?
515
00:53:57,067 --> 00:53:59,603
I just feel like the locals are
just so welcoming.
516
00:54:02,272 --> 00:54:04,307
And they always say hi to you.
517
00:54:06,543 --> 00:54:08,662
Yeah, it was like that where I
grew up.
518
00:54:08,745 --> 00:54:09,197
Really?
519
00:54:09,280 --> 00:54:10,998
But that was just cause
520
00:54:11,081 --> 00:54:12,299
everyone knew each other.
521
00:54:12,382 --> 00:54:13,750
I wish I had that.
522
00:54:15,719 --> 00:54:17,721
Yeah, you definitely don't.
523
00:54:19,456 --> 00:54:20,407
I just feel like...
524
00:54:20,490 --> 00:54:22,843
Where I was from, it was just so
rushed and...
525
00:54:22,926 --> 00:54:25,078
busy and there was like no sense
of community
526
00:54:25,161 --> 00:54:26,997
and that's kind of all I want.
527
00:54:29,399 --> 00:54:33,320
I guess over here,
everyone's just trying to escape reality.
528
00:54:33,403 --> 00:54:35,972
I could never go back to
reality, ever.
529
00:54:46,850 --> 00:54:48,585
Reality sucks.
530
00:55:05,168 --> 00:55:07,688
I'm so happy we crossed paths.
531
00:55:07,771 --> 00:55:09,556
You know, I could not have done
this without you.
532
00:55:09,639 --> 00:55:10,325
Any of it.
533
00:55:10,408 --> 00:55:13,823
Doesn't it get
tiring, assuming the worst in everyone?
534
00:55:14,144 --> 00:55:16,663
We'll be friends forever,
Neviah.
535
00:55:16,746 --> 00:55:18,665
We can just like keep doing this
together.
536
00:55:19,983 --> 00:55:23,398
Freya, you're never
even around half the time anymore.
537
00:55:23,787 --> 00:55:27,757
Then we can go on and on and on.
538
00:57:42,592 --> 00:57:45,412
Do you wanna go to the
lighthouse today?
539
00:57:45,495 --> 00:57:47,848
I saw you looking at it the
other day and...
540
00:57:47,931 --> 00:57:48,832
Could be fun.
541
00:57:50,500 --> 00:57:52,869
I'd probably rather just stay
here.
542
00:57:54,170 --> 00:57:56,239
I know you'll like it once
you're there.
543
00:57:57,507 --> 00:57:58,458
Please.
544
00:57:58,541 --> 00:58:00,627
It would be cool if we checked
it out.
545
00:58:00,710 --> 00:58:02,078
I don't know, Freya.
546
00:58:06,883 --> 00:58:07,951
Please.
547
00:58:19,496 --> 00:58:20,964
It's so pretty here...
548
00:58:22,065 --> 00:58:25,218
Um, I'm actually getting a bit
cold,
549
00:58:25,301 --> 00:58:28,538
so, should we just head back?
550
00:58:31,040 --> 00:58:32,709
It's like 30oC.
551
00:58:33,843 --> 00:58:39,232
Yeah, but, uh, the wind is
strong.
552
00:58:39,315 --> 00:58:40,250
Right.
553
00:58:41,784 --> 00:58:43,403
Is something up with you?
554
00:58:43,486 --> 00:58:46,006
I don't know, you just seem
detached.
555
00:58:46,089 --> 00:58:47,924
No, it's nothing, I-
556
00:58:49,926 --> 00:58:53,647
I'm just like stressed about...
557
00:58:53,730 --> 00:58:55,482
money and stuff.
558
00:58:55,565 --> 00:58:56,633
Yeah.
559
00:58:57,300 --> 00:58:58,285
Look, but you know we have
560
00:58:58,368 --> 00:59:01,421
enough money to keep us going
for a couple weeks.
561
00:59:01,504 --> 00:59:02,656
I mean, I told you that I let
you know,
562
00:59:02,739 --> 00:59:04,173
it's gonna be okay.
563
00:59:05,675 --> 00:59:06,893
Uh, yeah, look, I might-
564
00:59:06,976 --> 00:59:09,663
I might actually just head back
to the caravan, I'm kinda tired.
565
00:59:09,746 --> 00:59:10,880
Can you not?
566
00:59:11,915 --> 00:59:12,467
Why?
567
00:59:12,550 --> 00:59:14,234
Because you can't just run from
like
568
00:59:14,317 --> 00:59:15,802
any form of confrontation.
569
00:59:15,885 --> 00:59:18,271
This isn't a confrontation,
Freya.
570
00:59:18,354 --> 00:59:19,973
Well, maybe it should be.
571
00:59:20,056 --> 00:59:22,375
It's just, I feel like you're
hiding something from me.
572
00:59:22,458 --> 00:59:24,244
I'm not.
573
00:59:24,327 --> 00:59:25,728
I'm not, okay?
574
00:59:27,163 --> 00:59:28,815
Sorry, I'm just...
575
00:59:28,898 --> 00:59:31,651
I'm just used to being on my
own,
576
00:59:31,734 --> 00:59:33,653
so, I don't know, it's just...
577
00:59:33,736 --> 00:59:35,889
I know, but if you opened up to
me more then...
578
00:59:35,972 --> 00:59:38,792
I could like try to help you.
579
00:59:38,875 --> 00:59:39,993
Like I'm on your team.
580
00:59:40,076 --> 00:59:42,229
I don't wanna talk about this
right now, okay?
581
00:59:42,312 --> 00:59:43,663
But that's a problem,
582
00:59:43,746 --> 00:59:45,265
Neviah, you can't just not talk.
583
00:59:45,348 --> 00:59:46,666
Can you please just drop it?
584
00:59:46,749 --> 00:59:48,301
Okay, you don't need to keep
prying into my life
585
00:59:48,384 --> 00:59:49,669
-all the time.
-I'm not prying.
586
00:59:49,752 --> 00:59:51,104
I just wanna know if you're
okay.
587
00:59:51,187 --> 00:59:53,122
Okay, well, it's none of your
business.
588
00:59:54,557 --> 00:59:56,759
I'm just trying to help you,
seriously.
589
00:59:57,994 --> 00:59:58,845
Yeah...
590
00:59:58,928 --> 01:00:00,714
Yeah but Freya you don't
actually wanna help.
591
01:00:00,797 --> 01:00:03,650
Okay? You just want people to
think that.
592
01:00:03,733 --> 01:00:05,452
Why do you assume the worst in
everyone?
593
01:00:05,535 --> 01:00:07,170
Okay, doesn't it get tiring?
594
01:00:08,237 --> 01:00:09,155
I'm-
595
01:00:09,238 --> 01:00:11,892
I'm tired of feeling like I
don't have a say in anything.
596
01:00:11,975 --> 01:00:14,961
I mean, I don't even know where
you are half the time anymore.
597
01:00:15,044 --> 01:00:15,962
And it's-
598
01:00:16,045 --> 01:00:17,597
It's so easy for you to just sit
there
599
01:00:17,680 --> 01:00:19,399
and pretend to come to the
rescue,
600
01:00:19,482 --> 01:00:21,334
but it doesn't help, okay?
601
01:00:21,417 --> 01:00:23,470
It never helps.
602
01:00:23,553 --> 01:00:25,755
If anything, it just makes it
worse.
603
01:00:26,522 --> 01:00:27,908
Okay.
604
01:00:27,991 --> 01:00:30,860
Fine, if that's how you really
feel, you can be left alone.
605
01:00:43,673 --> 01:00:44,874
What happened?
606
01:00:45,675 --> 01:00:46,508
What's wrong?
607
01:00:48,244 --> 01:00:49,112
It's alright.
608
01:01:28,685 --> 01:01:30,503
She'll come around.
609
01:01:30,586 --> 01:01:32,789
She knows you care about her.
610
01:01:34,157 --> 01:01:36,726
She thinks I only care about
myself.
611
01:01:40,630 --> 01:01:42,098
Do you believe that?
612
01:01:43,199 --> 01:01:44,133
I mean...
613
01:01:45,902 --> 01:01:48,788
Is it selfish to encourage
someone to speak up,
614
01:01:48,871 --> 01:01:50,440
even if they're not ready to?
615
01:01:56,746 --> 01:01:59,082
Depends why you want them to.
616
01:02:00,016 --> 01:02:02,051
So they have someone to talk to?
617
01:02:05,388 --> 01:02:07,924
Because speaking up helps other
people too.
618
01:02:11,794 --> 01:02:12,829
I don't know.
619
01:02:14,163 --> 01:02:16,016
Maybe I've just been too
insistent
620
01:02:16,099 --> 01:02:18,067
and not even just with Neviah.
621
01:02:24,540 --> 01:02:26,409
You can talk to me.
622
01:02:27,910 --> 01:02:29,846
It's a long story.
623
01:02:30,980 --> 01:02:33,082
When has that ever stopped you?
624
01:02:34,217 --> 01:02:36,052
Okay, well...
625
01:02:37,553 --> 01:02:39,205
a few months ago,
626
01:02:39,288 --> 01:02:42,892
I heard some fucked up shit
about this politician.
627
01:02:45,595 --> 01:02:49,198
He had inappropriate relationships
with his female employees.
628
01:02:51,467 --> 01:02:52,019
And...
629
01:02:52,102 --> 01:02:55,138
I decided to reach out to a few
of them.
630
01:02:56,506 --> 01:02:59,426
Apparently, he was forceful and
he would threaten them.
631
01:02:59,509 --> 01:03:02,228
And they were so afraid to speak
out at first.
632
01:03:02,311 --> 01:03:03,144
But then,
633
01:03:05,114 --> 01:03:07,133
But then eventually we were able
to
634
01:03:07,216 --> 01:03:09,786
collect evidence against him
and...
635
01:03:12,021 --> 01:03:14,123
I mean, we even got this
recording.
636
01:03:20,696 --> 01:03:22,031
Wow.
637
01:03:24,433 --> 01:03:26,219
Good on you for
638
01:03:26,302 --> 01:03:28,905
taking action against someone
like that.
639
01:03:30,973 --> 01:03:33,810
I mean, we didn't really even
take any action.
640
01:03:35,144 --> 01:03:37,197
I really, I wanted to report
him.
641
01:03:37,280 --> 01:03:40,266
I wanted him to get fired and...
642
01:03:40,349 --> 01:03:41,901
Some of the women, they got
overwhelmed.
643
01:03:41,984 --> 01:03:43,986
And they wanted me to delete all
of it.
644
01:03:50,259 --> 01:03:52,028
I guess it's out of your hands.
645
01:03:54,263 --> 01:03:57,834
Sounds like you've done
everything you can.
646
01:04:01,137 --> 01:04:04,307
I mean, I've still got
everything on a USB.
647
01:04:06,943 --> 01:04:12,381
I just, I find myself listening to
the recordings over and over again.
648
01:04:14,083 --> 01:04:16,919
And I just can't get over what
he did.
649
01:04:19,188 --> 01:04:21,207
And I don't want him or anyone
else to
650
01:04:21,290 --> 01:04:23,426
just think that they can get
away with it.
651
01:04:24,861 --> 01:04:26,946
And I still want to do something
about it.
652
01:04:27,029 --> 01:04:28,931
I want to do something bigger.
653
01:04:30,867 --> 01:04:32,001
But...
654
01:04:33,936 --> 01:04:35,488
I don't know. I'm just
conflicted.
655
01:04:35,571 --> 01:04:38,040
And I don't know if that makes
me selfish.
656
01:04:43,045 --> 01:04:45,248
Maybe you should just
657
01:04:46,515 --> 01:04:49,018
put it away for a while.
658
01:04:50,720 --> 01:04:53,155
Focus on what's in front of you.
659
01:04:55,057 --> 01:04:57,093
Who's in front of you.
660
01:05:17,813 --> 01:05:19,181
Are you okay?
661
01:05:24,387 --> 01:05:28,658
If I can't see the fates of man,
they'll make me a Bearer.
662
01:05:31,961 --> 01:05:33,529
We could go somewhere else.
663
01:05:34,497 --> 01:05:36,966
There's nowhere else for us to
go.
664
01:05:37,800 --> 01:05:39,986
We could go to the coast.
665
01:05:40,069 --> 01:05:42,138
It's dangerous out there.
666
01:05:45,107 --> 01:05:47,143
I don't believe that anymore.
667
01:06:11,334 --> 01:06:14,020
This is our home, Lucy.
668
01:06:14,103 --> 01:06:16,022
We can't just leave.
669
01:06:16,105 --> 01:06:18,358
We don't belong here.
670
01:06:18,441 --> 01:06:20,977
It's not right for us to stay.
671
01:06:22,745 --> 01:06:24,647
We could find a new home.
672
01:06:26,015 --> 01:06:27,149
Together.
673
01:06:49,305 --> 01:06:50,606
Do you ever miss home?
674
01:06:51,841 --> 01:06:52,892
Sometimes.
675
01:06:52,975 --> 01:06:54,761
Yeah. I don't know. I just feel
like
676
01:06:54,844 --> 01:06:56,796
it can get a bit lonely here.
677
01:06:56,879 --> 01:06:59,299
Because you're never
with the same people for too long.
678
01:06:59,382 --> 01:07:01,901
Just means you get as
many fresh starts as you want.
679
01:07:01,984 --> 01:07:03,303
Yeah...
680
01:07:03,386 --> 01:07:05,805
I don't know if that's a
good or a bad thing.
681
01:07:05,888 --> 01:07:08,668
Me and Neviah haven't
really talked in a few days.
682
01:07:10,826 --> 01:07:11,778
I just think...
683
01:07:11,861 --> 01:07:15,164
When you're in the same place
for too long, you...
684
01:07:15,798 --> 01:07:17,650
start racking up debts.
685
01:07:17,733 --> 01:07:20,520
Doing things you don't want to
do to pay them off.
686
01:07:20,603 --> 01:07:23,676
I don't think friendships have
to be that transactional, though.
687
01:07:24,607 --> 01:07:25,641
Maybe not.
688
01:07:27,443 --> 01:07:30,330
I just wish I could go
back to being a kid, you know.
689
01:07:30,413 --> 01:07:32,381
Everything was so simple then.
690
01:07:34,016 --> 01:07:35,918
Yeah, you never had to fear
being alone.
691
01:07:38,554 --> 01:07:41,240
There was always someone
by your side.
692
01:07:41,323 --> 01:07:43,876
Someone to look out for
you.
693
01:07:43,959 --> 01:07:45,528
No matter what happened.
694
01:07:47,897 --> 01:07:49,382
I could use one of those now.
695
01:07:49,465 --> 01:07:52,068
Yeah. Yeah we all could.
696
01:08:53,062 --> 01:08:54,797
Don't let it get to you.
697
01:09:01,137 --> 01:09:03,139
It's going to be okay.
698
01:09:05,774 --> 01:09:07,143
Neviah?
699
01:09:07,610 --> 01:09:09,028
Yeah?
700
01:09:09,111 --> 01:09:13,149
Do you think we'll ever get out
of here?
701
01:09:13,782 --> 01:09:15,635
Of course.
702
01:09:15,718 --> 01:09:18,154
And when we do, we're going to
be happy.
703
01:09:24,193 --> 01:09:26,328
Nothing will get in the way of
that.
704
01:09:29,064 --> 01:09:30,199
Promise?
705
01:09:32,935 --> 01:09:34,236
Promise.
706
01:09:52,721 --> 01:09:53,773
Freya?
707
01:09:53,856 --> 01:09:56,197
Do you want to go to
the beach tomorrow?
708
01:10:03,632 --> 01:10:05,486
I've been thinking about what
you said.
709
01:10:07,369 --> 01:10:08,771
I'm sorry.
710
01:10:09,471 --> 01:10:10,890
No. You were right.
711
01:10:10,973 --> 01:10:12,341
I've been such a bitch.
712
01:10:13,542 --> 01:10:14,375
And...
713
01:10:15,778 --> 01:10:19,866
The whole thing has made me
reconsider a lot of things.
714
01:10:19,949 --> 01:10:23,769
And I think I just need to
prioritize what really matters
715
01:10:23,852 --> 01:10:26,105
rather than getting caught up
with the wrong things
716
01:10:26,188 --> 01:10:27,790
and the wrong people.
717
01:10:31,961 --> 01:10:35,364
So does that mean you're going
to stop seeing Tyler?
718
01:10:36,632 --> 01:10:39,368
No. That's not really what I
mean.
719
01:10:43,239 --> 01:10:44,072
I-
720
01:10:45,274 --> 01:10:47,860
I did something really selfish.
721
01:10:47,943 --> 01:10:48,811
Before we met.
722
01:10:50,980 --> 01:10:53,666
And I haven't been able to stop
thinking about it
723
01:10:53,749 --> 01:10:54,717
since our talk.
724
01:10:56,885 --> 01:10:57,987
What happened?
725
01:10:59,288 --> 01:11:02,441
I found out that...
726
01:11:02,524 --> 01:11:04,393
someone had hurt a bunch of
women.
727
01:11:05,327 --> 01:11:07,563
And I really wanted him to
suffer for it.
728
01:11:10,299 --> 01:11:11,500
That's not-
729
01:11:12,501 --> 01:11:14,303
How is that selfish?
730
01:11:16,905 --> 01:11:18,324
Well...
731
01:11:18,407 --> 01:11:19,725
It wasn't really about helping
the women.
732
01:11:19,808 --> 01:11:22,695
I just-I just wanted to get
back at him.
733
01:11:22,778 --> 01:11:25,447
After what he did to my family.
734
01:11:26,415 --> 01:11:28,817
I don't-I don't understand.
735
01:11:31,587 --> 01:11:33,689
Did he hurt your family?
736
01:11:35,357 --> 01:11:38,494
Um, not in the same way, but
yeah.
737
01:11:41,330 --> 01:11:47,036
I- I wanted to get back at him
because-
738
01:11:52,408 --> 01:11:53,842
Because...
739
01:11:54,476 --> 01:11:55,778
He's my dad.
740
01:12:00,449 --> 01:12:02,017
Your dad?
741
01:12:03,085 --> 01:12:05,037
Yeah.
742
01:12:05,120 --> 01:12:09,024
My mom left him after she found
out he was having an affair at work.
743
01:12:10,492 --> 01:12:13,613
And then I later found out
744
01:12:13,696 --> 01:12:16,465
that it wasn't just one woman
and that...
745
01:12:18,567 --> 01:12:21,152
That he was making them do
things they didn't want to.
746
01:12:22,938 --> 01:12:23,689
And-
747
01:12:23,772 --> 01:12:26,342
they just weren't ready to speak
up about it.
748
01:12:30,512 --> 01:12:33,399
What-What happened?
749
01:12:33,482 --> 01:12:35,751
Well, I was really angry.
750
01:12:36,518 --> 01:12:37,436
I was tired of waiting
751
01:12:37,519 --> 01:12:40,606
so I decided to confront him
myself.
752
01:12:40,689 --> 01:12:44,860
I told him that if he didn't
resign, then...
753
01:12:46,295 --> 01:12:48,964
I'd leak all the evidence I had.
754
01:12:50,699 --> 01:12:53,185
And I-I thought he might have
been considering it,
755
01:12:53,268 --> 01:12:54,370
but then-
756
01:12:56,739 --> 01:12:59,141
But then a bunch of men rocked
up to my house.
757
01:13:00,142 --> 01:13:01,477
And...
758
01:13:03,112 --> 01:13:04,497
They got aggressive
759
01:13:04,580 --> 01:13:06,766
and they threatened my mom
760
01:13:06,849 --> 01:13:08,567
and they accused me of
blackmail.
761
01:13:08,650 --> 01:13:11,820
And my sister was there too.
762
01:13:15,524 --> 01:13:17,743
Is-is that why you're not
763
01:13:17,826 --> 01:13:19,378
staying with your family right
now?
764
01:13:19,461 --> 01:13:21,047
Yeah.
765
01:13:21,130 --> 01:13:23,983
My mom said that I didn't know
what he was capable of
766
01:13:24,066 --> 01:13:25,033
and that...
767
01:13:27,102 --> 01:13:29,355
given that the police seemed to
be on his side,
768
01:13:29,438 --> 01:13:33,292
that I should either give it up
or...
769
01:13:33,375 --> 01:13:37,363
leave to protect myself and my
sister.
770
01:13:37,446 --> 01:13:40,366
I'm-I'm so sorry, Freya.
771
01:13:40,449 --> 01:13:41,334
It's okay.
772
01:13:41,417 --> 01:13:43,836
That must have been really hard.
773
01:13:43,919 --> 01:13:45,204
Yeah.
774
01:13:45,287 --> 01:13:47,790
It's okay now, now that I've
left.
775
01:13:50,292 --> 01:13:53,379
You know, I'm just gonna wait
till the women are ready.
776
01:13:53,462 --> 01:13:55,815
And then-
777
01:13:55,898 --> 01:13:58,483
I don't know, maybe I can still
do something about it.
778
01:13:58,834 --> 01:13:59,668
Yeah.
779
01:14:01,069 --> 01:14:02,154
Yeah, I guess
780
01:14:02,237 --> 01:14:05,574
people just have their own way
of dealing with that.
781
01:14:08,477 --> 01:14:09,962
Back at home, if-
782
01:14:10,045 --> 01:14:13,733
If a man laid with a woman
against the will of our Mother,
783
01:14:13,816 --> 01:14:16,118
they would have his phallus
removed.
784
01:14:19,588 --> 01:14:22,624
Perhaps they could do that to
your father.
785
01:14:23,292 --> 01:14:24,125
Yeah?
786
01:14:24,493 --> 01:14:25,694
Maybe.
787
01:14:29,298 --> 01:14:30,683
Just a suggestion.
788
01:14:30,766 --> 01:14:32,634
No, it's a good one.
789
01:14:33,402 --> 01:14:34,487
Yeah.
790
01:14:34,570 --> 01:14:37,072
Well, I just wanted to say...
791
01:14:37,773 --> 01:14:39,992
I'm here for you, Vi.
792
01:14:40,075 --> 01:14:43,229
And I'm sorry if I've been
distracted
793
01:14:43,312 --> 01:14:45,047
and haven't acted like it.
794
01:14:47,115 --> 01:14:48,033
Okay?
795
01:14:48,116 --> 01:14:49,151
I really am.
796
01:15:02,064 --> 01:15:04,316
I think me and Neviah are ready
to move on.
797
01:15:04,399 --> 01:15:06,185
-Mm?
-Yeah.
798
01:15:06,268 --> 01:15:08,320
She seemed really happy today.
799
01:15:08,403 --> 01:15:10,122
So I guess I'm happy too.
800
01:15:10,205 --> 01:15:12,558
Although I feel like I should
probably be with her right now,
801
01:15:12,641 --> 01:15:13,826
you know, and
802
01:15:13,909 --> 01:15:15,728
talk things through properly.
803
01:15:15,811 --> 01:15:17,496
I really like this top.
804
01:15:17,579 --> 01:15:18,697
Is this vintage?
805
01:15:18,780 --> 01:15:20,166
Yeah, it's from Salvos.
806
01:15:20,249 --> 01:15:21,700
Oh, it's nice.
807
01:15:21,783 --> 01:15:23,469
Yeah, Neviah got it for me.
808
01:15:23,552 --> 01:15:24,987
Is that so?
809
01:15:26,188 --> 01:15:27,173
I'm just worried.
810
01:15:27,256 --> 01:15:30,609
What if she still thinks that I
expect her to open up more and-
811
01:15:30,692 --> 01:15:32,645
Maybe I'm too pushy, am I too
pushy?
812
01:15:32,728 --> 01:15:35,214
I think you just need to relax.
813
01:15:35,297 --> 01:15:36,248
Are you even listening to me?
814
01:15:36,331 --> 01:15:37,349
Of course.
815
01:15:37,432 --> 01:15:39,752
No, but you're clearly
distracted.
816
01:15:39,835 --> 01:15:43,255
Freya, I know you've had a
stressful few days,
817
01:15:43,338 --> 01:15:47,126
but I think it would be healthy
for you to just...
818
01:15:47,209 --> 01:15:49,745
take your mind off things for a
little.
819
01:15:50,846 --> 01:15:52,765
Are you being serious?
820
01:15:52,848 --> 01:15:54,033
Okay, I'm just gonna hang out
with Neviah.
821
01:15:54,116 --> 01:15:55,601
Oh come on, you guys already
made up.
822
01:15:55,684 --> 01:15:57,019
Just take the win...
823
01:15:57,619 --> 01:15:58,338
Stop.
824
01:15:58,421 --> 01:15:59,254
Fuck.
825
01:16:00,689 --> 01:16:01,890
I'm sorry.
826
01:17:49,331 --> 01:17:52,401
Neviah? Neviah?!
827
01:18:19,761 --> 01:18:21,246
Where have you been?
828
01:18:21,329 --> 01:18:21,781
I was at the beach.
829
01:18:21,864 --> 01:18:24,366
I just, I lost track of time.
830
01:18:24,966 --> 01:18:25,918
Freya, what happened?
831
01:18:26,001 --> 01:18:28,303
I don't know, I just found it
like this.
832
01:18:29,271 --> 01:18:30,889
Was it a robbery?
833
01:18:30,972 --> 01:18:32,741
I don't think they took
anything.
834
01:18:37,746 --> 01:18:40,733
I've been seeing this man
watching us. Do you-
835
01:18:40,816 --> 01:18:42,501
Do you think it's related?
836
01:18:42,584 --> 01:18:44,770
Wait, what do you mean?
837
01:18:44,853 --> 01:18:45,338
I don't know.
838
01:18:45,421 --> 01:18:46,939
I just keep seeing the same guy
around. I-
839
01:18:47,022 --> 01:18:49,412
I feel like he might be
following us or something.
840
01:18:50,292 --> 01:18:51,744
We need to leave.
841
01:18:51,827 --> 01:18:55,247
Well, I mean, shouldn't we just talk
to the police first or something, Freya?
842
01:18:55,330 --> 01:18:57,766
They're not gonna help us. Trust
me.
843
01:18:58,600 --> 01:19:00,068
Let's just go, okay?
844
01:19:01,903 --> 01:19:03,972
Neviah, please, can you just
trust me?
845
01:19:04,639 --> 01:19:06,592
Please, okay?
846
01:19:06,675 --> 01:19:08,093
We just need to lay low for a
bit
847
01:19:08,176 --> 01:19:11,346
and then we can always come back
here.
848
01:19:13,782 --> 01:19:14,615
Okay.
849
01:19:15,517 --> 01:19:16,350
Okay?
850
01:19:16,885 --> 01:19:17,836
Alright.
851
01:19:17,919 --> 01:19:19,870
We'll leave early tomorrow
morning, okay?
852
01:19:48,416 --> 01:19:49,551
Is that everything?
853
01:19:50,685 --> 01:19:51,987
Yeah.
854
01:20:01,229 --> 01:20:02,898
I'm just going to the car.
855
01:20:14,943 --> 01:20:16,178
We need to go.
856
01:20:17,045 --> 01:20:18,280
Lucy, come on.
857
01:20:19,314 --> 01:20:20,332
I can't.
858
01:20:20,415 --> 01:20:22,551
What do you mean, Lucy? Let's go
now.
859
01:20:27,756 --> 01:20:30,225
My family's going to be here
now.
860
01:20:33,895 --> 01:20:35,297
You should go.
861
01:20:36,932 --> 01:20:38,300
Please.
862
01:20:39,334 --> 01:20:41,136
No, Lucy, he'll-
863
01:20:43,038 --> 01:20:44,656
He'll hurt you.
864
01:20:44,739 --> 01:20:46,225
He can't.
865
01:20:46,308 --> 01:20:48,577
Not until I've carried out my
duty.
866
01:20:54,316 --> 01:20:55,150
Take this.
867
01:20:56,318 --> 01:20:58,220
What am I gonna do with it?
868
01:20:59,221 --> 01:21:00,672
Use it.
869
01:21:00,755 --> 01:21:02,390
If he catches up to you.
870
01:21:27,916 --> 01:21:30,085
Alright, let's go.
871
01:21:57,412 --> 01:22:00,048
Freya, I made a mistake when I
was younger.
872
01:22:06,821 --> 01:22:08,924
I came from a bad family.
873
01:22:10,558 --> 01:22:13,194
And I couldn't stay there, so I
ran away.
874
01:22:27,208 --> 01:22:29,311
I just, I left my sister behind.
875
01:22:35,583 --> 01:22:37,585
And I just kept walking.
876
01:22:41,790 --> 01:22:44,814
I didn't stop, and I don't know,
it feels like I still haven't.
877
01:22:46,494 --> 01:22:48,647
I feel like I keep running away
from everything,
878
01:22:48,730 --> 01:22:50,048
and I'm sick of it, Freya.
879
01:22:50,131 --> 01:22:53,535
I'm sick of leaving people
behind and starting over.
880
01:22:56,471 --> 01:22:59,258
I just, I don't want to do it
anymore.
881
01:22:59,341 --> 01:23:00,792
But Vi, you were a child, you
know,
882
01:23:00,875 --> 01:23:02,160
you can't beat yourself up about
that.
883
01:23:02,243 --> 01:23:03,996
Yeah, but I feel like I'm gonna
keep doing the wrong thing
884
01:23:04,079 --> 01:23:06,498
and people are gonna suffer
because of me.
885
01:23:06,581 --> 01:23:08,583
You created a path for others to
follow.
886
01:23:09,751 --> 01:23:11,303
And you never know, maybe
887
01:23:11,386 --> 01:23:14,373
your sister found a way to
escape as well.
888
01:23:14,456 --> 01:23:18,126
Yeah, I'm just, I'm sick of
running away.
889
01:23:19,961 --> 01:23:21,580
You know, one day...
890
01:23:21,663 --> 01:23:25,233
We'll be running towards
something, okay, I promise.
891
01:23:45,687 --> 01:23:49,090
I- I promise you can pick where
we go next time.
892
01:23:52,394 --> 01:23:56,581
I would love to go to the city
one day.
893
01:23:56,664 --> 01:23:57,116
Mmm.
894
01:23:57,199 --> 01:23:59,318
I've always wanted to go and...
895
01:23:59,401 --> 01:24:01,853
See the bright lights
896
01:24:01,936 --> 01:24:03,738
and the tall buildings.
897
01:24:05,940 --> 01:24:07,092
Well...
898
01:24:07,175 --> 01:24:09,094
Once everything blows over with
my dad,
899
01:24:09,177 --> 01:24:11,964
then I'll take you.
900
01:24:12,047 --> 01:24:14,516
And maybe you can meet my mom.
901
01:24:18,453 --> 01:24:21,122
There's a walking track we could
check out.
902
01:24:22,791 --> 01:24:24,125
Or a tunnel?
903
01:24:25,627 --> 01:24:27,462
We could go to a tunnel
tomorrow.
904
01:24:29,964 --> 01:24:31,733
A tunnel?
905
01:24:32,767 --> 01:24:33,601
Yeah?
906
01:24:36,371 --> 01:24:37,522
No?
907
01:24:42,710 --> 01:24:45,297
This is the kinda place
where people get murdered, Freya.
908
01:24:45,380 --> 01:24:47,766
No, it's so cool, let's
check it out.
909
01:24:47,849 --> 01:24:49,217
Fine.
910
01:24:55,557 --> 01:24:57,876
Shut up, you're
literally asking to get stabbed.
911
01:24:57,959 --> 01:25:00,128
It's fun, try!
912
01:25:45,039 --> 01:25:46,207
It's gonna rain.
913
01:25:49,711 --> 01:25:50,912
How can you tell?
914
01:25:53,047 --> 01:25:54,916
You can feel it in the air.
915
01:25:56,050 --> 01:25:58,887
It's like a heaviness.
916
01:26:00,822 --> 01:26:02,524
It's almost suffocating.
917
01:26:05,326 --> 01:26:07,295
It's quite peaceful, actually.
918
01:26:08,830 --> 01:26:10,632
Everything's so quiet.
919
01:26:15,436 --> 01:26:17,772
The calm before the storm.
920
01:27:09,724 --> 01:27:12,493
Freya, I don't think
this is gonna end well.
921
01:27:14,495 --> 01:27:15,863
What do you mean?
922
01:27:17,398 --> 01:27:19,667
Something bad is gonna happen
here.
923
01:27:20,702 --> 01:27:22,537
Wait, why do you think that?
924
01:27:25,340 --> 01:27:27,508
Because I've seen it.
925
01:27:32,680 --> 01:27:35,717
And I don't think we can just
run away this time.
926
01:27:38,820 --> 01:27:41,856
I keep seeing things before they
happen.
927
01:27:45,693 --> 01:27:47,829
And the more I try to resist
them...
928
01:27:49,364 --> 01:27:51,633
The more inevitable they feel.
929
01:27:54,936 --> 01:27:56,337
What have you seen?
930
01:28:13,655 --> 01:28:15,356
There's blood
everywhere.
931
01:28:17,659 --> 01:28:22,363
It's on my hands, and it's in my
hair.
932
01:28:29,504 --> 01:28:31,639
I think I'm gonna hurt someone.
933
01:28:36,044 --> 01:28:37,312
Freya, someone...
934
01:28:38,446 --> 01:28:40,648
Something is after us.
935
01:28:44,585 --> 01:28:46,238
And I thought maybe if we move
fast enough,
936
01:28:46,321 --> 01:28:48,389
we could outrun it somehow.
937
01:28:50,224 --> 01:28:51,893
But the more we run,
938
01:28:53,528 --> 01:28:55,530
the closer it gets.
939
01:28:57,765 --> 01:29:00,335
Like fate is closing in on us.
940
01:29:07,408 --> 01:29:08,976
We're gonna get out of this, Vi.
941
01:29:10,511 --> 01:29:13,414
I know everything seems hopeless
right now.
942
01:29:14,248 --> 01:29:16,084
But we'll get through it
together.
943
01:29:20,254 --> 01:29:23,891
It's like we're all just
drifting in a current we can't change.
944
01:29:28,396 --> 01:29:30,798
Swimming against it is futile.
945
01:29:36,037 --> 01:29:37,822
You're right.
946
01:29:37,905 --> 01:29:41,109
Trying to swim against the
current won't change its course.
947
01:29:42,910 --> 01:29:45,413
But maybe you can choose a
different stream.
948
01:29:50,518 --> 01:29:52,653
The scary thing is, I-
949
01:29:54,789 --> 01:29:56,991
Even if I had a choice...
950
01:29:59,627 --> 01:30:02,063
I don't know which stream, I'd
pick.
951
01:30:05,666 --> 01:30:08,669
I'm so tired of being the prey,
Freya.
952
01:30:12,073 --> 01:30:13,875
I want to hold the knife.
953
01:30:17,178 --> 01:30:20,481
We can't keep letting people
hurt us and just get away with it.
954
01:31:33,454 --> 01:31:34,489
Morning.
955
01:31:36,157 --> 01:31:36,742
Morning.
956
01:31:36,825 --> 01:31:38,386
Do you wanna have a picnic
today?
957
01:31:39,827 --> 01:31:40,660
Um...
958
01:31:41,362 --> 01:31:42,047
Yeah...
959
01:31:42,130 --> 01:31:44,716
Okay, well, I'll start setting
up, and then...
960
01:31:44,799 --> 01:31:46,534
Why don't you wear this?
961
01:32:33,848 --> 01:32:35,883
Tyler, what are you doing here?
962
01:32:40,688 --> 01:32:42,924
Freya, you need to give me the
USB.
963
01:32:43,791 --> 01:32:45,143
Wait, what's going on?
964
01:32:45,226 --> 01:32:46,544
Just hand it over.
965
01:32:46,627 --> 01:32:47,612
-You won't ever see me again.
-Wait, just...
966
01:32:47,695 --> 01:32:49,793
just explain to me what the
fuck's going on.
967
01:32:51,499 --> 01:32:53,634
Just get the USB and we'll talk.
968
01:32:54,936 --> 01:32:56,571
-Wait...
-Freya, please.
969
01:33:06,247 --> 01:33:07,281
Okay, yeah.
970
01:33:24,765 --> 01:33:27,085
Why do you need this?
971
01:33:27,168 --> 01:33:29,153
We just wanna know who you've
been speaking with.
972
01:33:29,236 --> 01:33:29,955
That's it.
973
01:33:30,038 --> 01:33:31,723
We won't bother you anymore.
974
01:33:31,806 --> 01:33:33,391
Wait, what do you want with
them?
975
01:33:33,474 --> 01:33:34,826
Just to talk.
976
01:33:37,812 --> 01:33:39,313
Just hand it over.
977
01:33:46,187 --> 01:33:49,056
Have you been watching me this
whole time?
978
01:33:56,530 --> 01:33:58,366
You're working for my dad?
979
01:34:02,536 --> 01:34:03,871
Tyler?
980
01:34:07,908 --> 01:34:09,977
Let's just get this over with.
981
01:34:40,474 --> 01:34:41,409
Neviah!
60951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.