All language subtitles for The Offing2025 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,201 --> 00:00:36,887 Neviah. 2 00:00:36,970 --> 00:00:38,021 Mother? 3 00:00:40,340 --> 00:00:42,092 Wise in all fates. 4 00:00:43,977 --> 00:00:45,996 Teach me to speak in thy tongue. 5 00:00:48,214 --> 00:00:50,901 So that I may hear your whispers in the wind... 6 00:00:52,485 --> 00:00:55,005 And heed your warnings in the waves. 7 00:00:57,357 --> 00:00:59,843 In thee, I trust to guide my way... 8 00:01:01,628 --> 00:01:05,148 Through raging seas churned by the currents of time. 9 00:01:07,300 --> 00:01:09,753 Past the bloodied waters of yesterday... 10 00:01:13,039 --> 00:01:15,842 And into the storms to come. 11 00:02:10,997 --> 00:02:14,251 You are working on an hourly rate of nineteen dollars. 12 00:02:14,334 --> 00:02:17,704 But I take out $60 a day for your accommodation and food. 13 00:02:22,675 --> 00:02:24,244 Hi. 14 00:02:31,885 --> 00:02:33,419 That works for me. 15 00:02:40,927 --> 00:02:43,447 Please don't shower for more than five minutes. 16 00:02:43,530 --> 00:02:47,050 The hot water is limited here. 17 00:02:47,133 --> 00:02:49,469 You'll be sharing a room with Neviah. 18 00:02:51,571 --> 00:02:52,404 Hi. 19 00:02:53,173 --> 00:02:54,674 Nice to meet you, I'm Freya. 20 00:02:58,778 --> 00:03:00,246 Go get your things. 21 00:03:01,481 --> 00:03:03,516 Neviah will get started on dinner. 22 00:03:20,700 --> 00:03:23,336 It's a little light on the salt, Neviah. 23 00:03:37,016 --> 00:03:37,951 Sorry. 24 00:03:50,930 --> 00:03:52,432 Where'd you get that from? 25 00:03:55,034 --> 00:03:55,867 My mother. 26 00:03:58,404 --> 00:03:59,339 It's pretty. 27 00:04:04,544 --> 00:04:05,945 So do you like working here? 28 00:04:09,282 --> 00:04:10,450 Yes. 29 00:04:11,117 --> 00:04:12,018 That's good. 30 00:04:14,287 --> 00:04:15,722 Are you from the area? 31 00:04:21,160 --> 00:04:21,993 Neviah? 32 00:04:24,163 --> 00:04:26,933 I grew up in the city. What about you? 33 00:04:29,202 --> 00:04:32,538 Um... No I've... 34 00:04:33,573 --> 00:04:35,325 I've never been there before. 35 00:04:35,408 --> 00:04:36,626 Really? 36 00:04:36,709 --> 00:04:38,228 Oh. 37 00:04:38,311 --> 00:04:40,165 Well you should definitely go sometime. 38 00:04:46,119 --> 00:04:48,955 No, I don't think Agnes would like that very much. 39 00:04:51,791 --> 00:04:53,826 Have you been working here long? 40 00:05:00,066 --> 00:05:01,151 I have to get up early tomorrow, 41 00:05:01,234 --> 00:05:03,036 so I should probably go to bed. 42 00:05:04,937 --> 00:05:06,039 Okay. 43 00:05:08,474 --> 00:05:10,043 Well, goodnight. 44 00:06:47,940 --> 00:06:48,291 Sorry. 45 00:06:48,374 --> 00:06:49,207 It's okay. 46 00:07:17,637 --> 00:07:20,540 These tend to make me feel better after a long day. 47 00:07:25,511 --> 00:07:27,747 Oh, thanks. Thank you. 48 00:07:34,086 --> 00:07:34,954 Are you okay? 49 00:07:35,855 --> 00:07:36,756 Yeah. 50 00:07:38,324 --> 00:07:40,059 Um, just a bit of homesick. 51 00:07:41,561 --> 00:07:43,179 It just... it feels strange 52 00:07:43,262 --> 00:07:45,998 taking out the family caravan without the family. 53 00:07:49,869 --> 00:07:52,355 Does your family travel a lot? 54 00:07:52,438 --> 00:07:55,925 Um, yeah, we used to... 55 00:07:56,008 --> 00:07:58,077 We used to try to get out of the city. 56 00:08:00,046 --> 00:08:01,013 Get some fresh air. 57 00:08:02,548 --> 00:08:04,917 Although my sister was more of the outdoorsy one. 58 00:08:07,620 --> 00:08:09,474 You kind of remind me of her, actually. 59 00:08:14,293 --> 00:08:16,095 Do you have any siblings? 60 00:08:22,001 --> 00:08:22,869 No. 61 00:08:25,004 --> 00:08:26,565 Why aren't you with your family? 62 00:08:28,341 --> 00:08:29,174 Um... 63 00:08:32,245 --> 00:08:33,646 We lost someone. 64 00:08:34,413 --> 00:08:36,132 And it just really took a toll. 65 00:08:36,215 --> 00:08:38,117 I just wanted to move away from it all. 66 00:08:42,121 --> 00:08:43,173 I'm sorry. 67 00:08:43,256 --> 00:08:45,408 No, it's okay. It's okay. 68 00:08:45,491 --> 00:08:47,627 Thank you for the biscuit. 69 00:09:09,582 --> 00:09:10,783 Push! 70 00:09:12,885 --> 00:09:14,587 Push! Keep pushing! 71 00:09:22,261 --> 00:09:23,563 The babe won't come. 72 00:10:30,997 --> 00:10:31,830 Big day? 73 00:10:32,465 --> 00:10:33,298 Big day. 74 00:10:34,500 --> 00:10:35,518 I feel bad. 75 00:10:35,601 --> 00:10:36,819 You're like out there doing all this work 76 00:10:36,902 --> 00:10:38,388 and I'm in here. 77 00:10:38,471 --> 00:10:39,622 Doing this. 78 00:10:39,705 --> 00:10:41,040 No, it's, um... it's okay. 79 00:10:42,708 --> 00:10:44,844 Every task bears equal weight. 80 00:10:49,415 --> 00:10:50,650 Want one? 81 00:10:55,221 --> 00:10:56,355 Thanks. 82 00:10:59,992 --> 00:11:03,229 Um, well, I should probably get back outside. 83 00:11:03,729 --> 00:11:04,864 Yeah. 84 00:13:10,322 --> 00:13:12,141 Thank you. 85 00:13:12,224 --> 00:13:15,027 The past few months have been nice with you around. 86 00:13:19,365 --> 00:13:20,198 I like it here. 87 00:13:20,800 --> 00:13:21,633 Yes. 88 00:13:23,836 --> 00:13:24,954 Well... 89 00:13:25,037 --> 00:13:27,323 I'm sure my life would have been a lot easier 90 00:13:27,406 --> 00:13:30,409 if I learned to ask for help a bit earlier. 91 00:13:31,644 --> 00:13:32,562 Well, you... 92 00:13:32,645 --> 00:13:35,425 You've done a wonderful job with the property on your own. 93 00:13:37,917 --> 00:13:40,252 You are a good worker, Neviah. 94 00:13:42,254 --> 00:13:44,023 But don't get stuck here. 95 00:13:44,824 --> 00:13:46,992 The isolation takes a toll. 96 00:13:49,662 --> 00:13:51,330 I'm used to being alone. 97 00:13:53,399 --> 00:13:54,900 That's the problem. 98 00:14:52,024 --> 00:14:56,379 -Neviah needs the extra help, she does... -You clearly have no experience on a farm. 99 00:14:56,462 --> 00:14:59,015 I have no need for you here. 100 00:14:59,098 --> 00:15:00,933 You'd be better off going home. 101 00:15:01,901 --> 00:15:02,734 Fine. 102 00:15:13,545 --> 00:15:14,521 I'm leaving. 103 00:15:20,719 --> 00:15:21,654 What happened? 104 00:15:22,788 --> 00:15:25,391 Agnes just decided she doesn't need my help anymore. 105 00:15:27,092 --> 00:15:29,278 Freya I don't... I don't understand. 106 00:15:29,361 --> 00:15:31,614 Could you, um, help me find my keys? 107 00:15:31,697 --> 00:15:33,465 I just... I can't find them. 108 00:15:38,370 --> 00:15:41,607 I think we all know I'm not really cut out for this kind of work. 109 00:15:47,146 --> 00:15:48,561 Well, where are you gonna go? 110 00:15:49,815 --> 00:15:51,701 I'll probably just find somewhere to stay tonight, 111 00:15:51,784 --> 00:15:53,619 and then I'll decide from there. 112 00:15:58,123 --> 00:15:59,291 Do you want to leave? 113 00:16:05,764 --> 00:16:07,333 It'll be an adventure. 114 00:16:28,587 --> 00:16:29,621 I'm coming with you. 115 00:16:31,023 --> 00:16:32,291 Really? 116 00:16:33,926 --> 00:16:35,478 It's just this... 117 00:16:35,561 --> 00:16:37,854 this place reminds me too much of home, and I... 118 00:16:39,565 --> 00:16:41,734 I just really want to get away from it all. 119 00:16:46,705 --> 00:16:49,437 And I feel like there's just so much that I haven't seen. 120 00:16:52,111 --> 00:16:54,697 And I think I need an adventure too. 121 00:16:54,780 --> 00:16:55,265 Yeah. 122 00:16:55,348 --> 00:16:57,667 But we shouldn't leave like this. 123 00:16:57,750 --> 00:17:00,085 Okay, Freya, we need a plan. 124 00:17:01,286 --> 00:17:03,222 I know somewhere nearby we could go. 125 00:17:11,864 --> 00:17:13,065 You okay? 126 00:17:16,035 --> 00:17:18,103 Yeah, I'm fine. 127 00:17:28,080 --> 00:17:28,598 Let's go. 128 00:17:59,645 --> 00:18:00,429 Hold on. 129 00:18:00,512 --> 00:18:02,414 -What? -Just give me a sec, wait. 130 00:18:04,349 --> 00:18:05,520 Don't go anywhere, okay? 131 00:18:22,267 --> 00:18:24,520 We look to the inside... 132 00:18:24,603 --> 00:18:26,055 For warmth. 133 00:18:26,138 --> 00:18:27,506 For comfort. 134 00:18:28,373 --> 00:18:30,442 We remain loyal to our people. 135 00:18:32,144 --> 00:18:33,545 To our family. 136 00:18:35,881 --> 00:18:38,000 We need not venture... 137 00:18:38,083 --> 00:18:40,486 into the dangerous world beyond. 138 00:18:41,687 --> 00:18:45,824 Not unless it is the will of our Mother. 139 00:18:49,161 --> 00:18:53,198 It's important for us to stick together. 140 00:18:54,566 --> 00:18:57,436 Chickens who stray too far from the coop... 141 00:18:59,037 --> 00:19:01,507 Are too often struck by a bit of prey. 142 00:19:04,276 --> 00:19:06,211 Don't drift too far. 143 00:19:08,147 --> 00:19:09,481 Don't leave. 144 00:19:12,784 --> 00:19:13,370 Okay, sorry, 145 00:19:13,453 --> 00:19:14,916 I almost forgot my toiletries. 146 00:20:04,303 --> 00:20:06,538 โ™ช Running on empty 147 00:20:10,042 --> 00:20:15,414 โ™ช Cause I'm running away and I ain't comin' back โ™ช 148 00:20:25,390 --> 00:20:27,359 You know it's gonna get dark soon, Freya. 149 00:20:27,859 --> 00:20:28,578 Mhmm 150 00:20:28,661 --> 00:20:30,963 Do you know where we're going? 151 00:20:32,831 --> 00:20:35,026 Why don't we just see where the road takes us? 152 00:20:40,572 --> 00:20:42,024 I just feel like we should have 153 00:20:42,107 --> 00:20:44,126 maybe thought this through more. 154 00:20:44,209 --> 00:20:45,444 We'll be fine. 155 00:20:46,011 --> 00:20:46,996 We just... 156 00:20:47,079 --> 00:20:48,797 We just need to go with the flow. 157 00:20:51,083 --> 00:20:53,169 Her blood has flowed. 158 00:20:53,252 --> 00:20:55,487 But barren are her eyes. 159 00:20:56,521 --> 00:20:59,291 And if the eyes cannot serve the cause. 160 00:21:00,025 --> 00:21:02,294 Then the womb must. 161 00:21:10,168 --> 00:21:11,001 Fine. 162 00:21:12,571 --> 00:21:13,772 I'll go get the map. 163 00:21:14,740 --> 00:21:15,573 Okay. 164 00:21:37,696 --> 00:21:40,866 So... Where should we go next? 165 00:21:41,800 --> 00:21:43,452 Um, I- 166 00:21:43,535 --> 00:21:45,654 I don't know what the options are. 167 00:21:45,737 --> 00:21:48,373 We could stay here, for a few more days. 168 00:21:49,975 --> 00:21:51,460 Somewhere with work. 169 00:21:51,543 --> 00:21:53,162 Well, look, we can find work anywhere, 170 00:21:53,245 --> 00:21:55,497 but I have money saved up to keep us going for a couple months... 171 00:21:55,580 --> 00:21:56,799 Yeah, Freya, I... 172 00:21:56,882 --> 00:21:59,451 I really think we should find somewhere with work. 173 00:22:00,118 --> 00:22:00,951 Okay. 174 00:22:02,120 --> 00:22:03,488 But I really want a break. 175 00:22:04,990 --> 00:22:07,910 Okay, um, we could... 176 00:22:07,993 --> 00:22:09,661 go up to the mountains. 177 00:22:11,997 --> 00:22:13,365 Or... 178 00:22:14,232 --> 00:22:15,701 a town nearby? 179 00:22:16,935 --> 00:22:19,421 Um... 180 00:22:19,504 --> 00:22:22,825 I mean, maybe we could go somewhere near the city? 181 00:22:22,908 --> 00:22:25,060 That way it'd be easier to find work- 182 00:22:25,143 --> 00:22:26,167 What about the beach? 183 00:22:28,647 --> 00:22:29,465 Yes. 184 00:22:29,548 --> 00:22:31,987 And there are plenty of spaces along the peninsula. 185 00:22:37,189 --> 00:22:37,773 Yeah? 186 00:22:37,856 --> 00:22:38,307 Okay. 187 00:22:38,390 --> 00:22:39,223 Okay. 188 00:23:05,550 --> 00:23:06,735 Okay, can you just 189 00:23:06,818 --> 00:23:09,004 get out and help me reverse. 190 00:23:09,087 --> 00:23:09,920 Uh, okay. 191 00:23:20,165 --> 00:23:22,834 Um, okay, uh, go... 192 00:23:23,468 --> 00:23:25,287 Go to the right. 193 00:23:25,370 --> 00:23:26,188 To the right? 194 00:23:26,271 --> 00:23:28,140 Yeah, for a bit. 195 00:23:28,907 --> 00:23:31,627 Wait, wait, wait, Freya, Freya! 196 00:23:31,710 --> 00:23:33,478 You're gonna hit a tree. 197 00:23:34,279 --> 00:23:36,982 So go to the left, I think. 198 00:23:39,151 --> 00:23:40,752 Yeah, just keep going. 199 00:23:42,354 --> 00:23:44,406 Wait, Freya, Freya, stop! 200 00:23:44,489 --> 00:23:46,408 There's a stick. 201 00:23:46,491 --> 00:23:49,127 I- I moved it so you-yeah, keep going. 202 00:23:51,396 --> 00:23:52,514 Yeah. 203 00:24:20,425 --> 00:24:22,277 You should go for a swim. 204 00:24:22,360 --> 00:24:25,781 Um, no, I'll just wait for you. 205 00:24:25,864 --> 00:24:28,066 No, seriously, it's gonna get cold soon. 206 00:24:29,968 --> 00:24:30,936 Go on. 207 00:24:32,270 --> 00:24:34,660 Are you sure you don't need my help with anything? 208 00:24:34,806 --> 00:24:37,042 Yeah, I'll join you in a sec. 209 00:25:25,590 --> 00:25:26,725 No swim? 210 00:25:27,726 --> 00:25:30,179 Not a big fan of seaweed. 211 00:25:30,262 --> 00:25:31,296 Yeah, ew. 212 00:25:34,900 --> 00:25:35,851 Wait... 213 00:25:35,934 --> 00:25:37,920 Why don't we go suss out the neighbors? 214 00:25:38,003 --> 00:25:39,971 You know, see if anyone's hot. 215 00:25:42,908 --> 00:25:45,688 I mean, I can't go in anyways, because I've got my period. 216 00:26:13,638 --> 00:26:14,790 Neviah? 217 00:26:14,873 --> 00:26:16,641 Is everything all right? 218 00:26:21,746 --> 00:26:23,131 You know what's funny? 219 00:26:23,214 --> 00:26:24,399 Mmm? 220 00:26:24,482 --> 00:26:26,117 Everyone here's really old. 221 00:26:27,185 --> 00:26:28,704 Like, it took them this long to realize 222 00:26:28,787 --> 00:26:30,672 that this is the life. 223 00:26:30,755 --> 00:26:32,307 Yeah, or it took them this long 224 00:26:32,390 --> 00:26:35,477 to be able to save up to even be able to live the life, more like it. 225 00:26:35,560 --> 00:26:36,246 True. 226 00:26:36,329 --> 00:26:38,797 Either way, the Grey Nomads have got it right. 227 00:26:40,031 --> 00:26:42,100 I can't imagine going back to normal life. 228 00:26:43,835 --> 00:26:45,754 I just don't think I can. 229 00:26:45,837 --> 00:26:47,372 Everything here's just so... 230 00:26:48,373 --> 00:26:49,641 Freeing. 231 00:26:50,375 --> 00:26:51,610 Yeah, exactly. 232 00:26:53,645 --> 00:26:55,531 Oh my God, see that girl over there? 233 00:26:55,614 --> 00:26:57,432 Well the woman, to be fair. 234 00:26:57,515 --> 00:26:58,500 Yeah? 235 00:26:58,583 --> 00:27:01,886 She came here after her husband of 30 years came out as gay. 236 00:27:03,755 --> 00:27:06,791 But it was definitely a messy divorce, for sure. 237 00:27:07,659 --> 00:27:08,810 Aww... 238 00:27:08,893 --> 00:27:11,013 And the poor bitch is still trying to convince herself 239 00:27:11,096 --> 00:27:13,932 that he didn't just marry her because she looks like a man. 240 00:27:14,866 --> 00:27:16,685 Freya, she's still married. 241 00:27:16,768 --> 00:27:18,387 How can you tell? 242 00:27:18,470 --> 00:27:19,704 She's wearing a ring. 243 00:27:20,805 --> 00:27:21,973 Oh yeah, true. 244 00:27:31,449 --> 00:27:32,912 That's so unfortunate. 245 00:27:34,152 --> 00:27:34,986 Mmmm. 246 00:27:41,326 --> 00:27:42,144 No fucking way. 247 00:27:42,227 --> 00:27:43,579 Oh my God. 248 00:27:43,662 --> 00:27:45,997 He's gotta be confused about something. 249 00:27:46,765 --> 00:27:47,483 The shirt. 250 00:27:47,566 --> 00:27:48,350 Ew. 251 00:27:48,433 --> 00:27:49,251 He hates his life. 252 00:27:49,334 --> 00:27:50,752 -Wait, why is it orange? -He hates it. 253 00:27:50,835 --> 00:27:51,620 Freya, he hates his life. 254 00:27:51,703 --> 00:27:53,422 No one would actually wear a color like that 255 00:27:53,505 --> 00:27:55,090 -with that with that complexion. -He's confused. 256 00:27:55,173 --> 00:27:55,725 He's confused. 257 00:27:55,808 --> 00:27:59,911 He's... looking for something or... 258 00:28:00,979 --> 00:28:02,540 He's coming over. What the fuck? 259 00:28:08,620 --> 00:28:09,905 Hey 'Orange Shirt.' 260 00:28:09,988 --> 00:28:12,223 Hey, uhh, 'Blue Jeans.' 261 00:28:12,724 --> 00:28:13,892 Hey. 262 00:28:18,430 --> 00:28:19,081 Pleasure. 263 00:28:19,164 --> 00:28:19,997 And you? 264 00:28:21,599 --> 00:28:22,517 Neviah. 265 00:28:22,600 --> 00:28:23,186 Neviah? 266 00:28:23,269 --> 00:28:25,287 Mhmm -Well it's lovely to meet you too. 267 00:28:25,370 --> 00:28:27,389 So are you guys talking about everyone that walks past 268 00:28:27,472 --> 00:28:28,306 or just me? 269 00:28:29,741 --> 00:28:30,775 Just you. 270 00:28:31,476 --> 00:28:32,309 Yeah, just you. 271 00:28:33,545 --> 00:28:34,813 What are you guys reading? 272 00:28:35,680 --> 00:28:36,698 Wow. 273 00:28:36,781 --> 00:28:37,933 I love Camus. 274 00:28:38,016 --> 00:28:39,835 Yeah, it's a cute beach read. 275 00:28:39,918 --> 00:28:40,936 Yeah, existentialism. 276 00:28:41,019 --> 00:28:42,190 It's really interesting. 277 00:28:42,854 --> 00:28:43,955 Mmmm... 278 00:28:44,989 --> 00:28:46,408 Yeah what do you mean by that? 279 00:28:46,491 --> 00:28:48,110 -You know. -Existentialism? 280 00:28:48,193 --> 00:28:50,946 Life, purpose, all the good stuff 281 00:28:51,029 --> 00:28:52,214 that keeps you up at night. 282 00:28:52,297 --> 00:28:55,550 Yeah, I mean I wouldn't call The Stranger existentialist, but... 283 00:28:55,633 --> 00:28:56,518 Wouldn't you? 284 00:28:56,601 --> 00:28:57,419 No... 285 00:28:57,502 --> 00:29:00,756 It's all about life, death, meaning, lack thereof... 286 00:29:00,839 --> 00:29:04,126 I mean, I don't know if you can get any more existentialist than that... 287 00:29:04,209 --> 00:29:06,144 I mean I certainly can but... 288 00:29:12,717 --> 00:29:14,085 Our Mother... 289 00:29:15,053 --> 00:29:16,921 Wise in all fates 290 00:29:18,056 --> 00:29:20,391 holds the futures of all men. 291 00:29:22,193 --> 00:29:28,133 It is her blood that blesses our waterways, skies and earth. 292 00:29:29,834 --> 00:29:31,920 As of today... 293 00:29:32,003 --> 00:29:36,474 It too flows through your sacred body, Neviah. 294 00:29:37,675 --> 00:29:41,112 The future flows through you. 295 00:29:44,516 --> 00:29:45,450 Neviah? 296 00:29:48,186 --> 00:29:49,087 Neviah? 297 00:29:50,321 --> 00:29:51,154 Vi? 298 00:29:51,656 --> 00:29:52,489 What? 299 00:29:53,691 --> 00:29:55,477 Do you want to go? 300 00:29:55,560 --> 00:29:56,279 Where? 301 00:29:56,362 --> 00:29:57,746 Bonfire, tonight. 302 00:29:57,829 --> 00:30:01,616 - It'll just be me and a couple of the locals -Please, do it for me. 303 00:30:01,699 --> 00:30:03,067 And hopefully you two. 304 00:30:05,270 --> 00:30:06,404 No thanks. 305 00:30:27,025 --> 00:30:28,376 Hey, 'Headband.' 306 00:30:28,459 --> 00:30:29,178 Hey, 'Black Shirt.' 307 00:30:29,261 --> 00:30:33,164 And umm.. It is... Neviah, right? 308 00:30:37,168 --> 00:30:38,220 Hey, listen, it's really cold over here, 309 00:30:38,303 --> 00:30:40,589 so why don't we come by the fire and we can have a chat? 310 00:30:40,672 --> 00:30:41,523 Okay. 311 00:30:41,606 --> 00:30:42,824 Maybe I'll learn your real name. 312 00:30:42,907 --> 00:30:44,326 No, I'll never tell. 313 00:30:44,409 --> 00:30:45,242 Wanna bet? 314 00:31:19,043 --> 00:31:22,080 Oh my god. That's funny. 315 00:32:48,599 --> 00:32:50,034 Dance with me. 316 00:34:09,947 --> 00:34:11,700 -Morning. -Morning. 317 00:34:11,783 --> 00:34:13,134 How'd you sleep? 318 00:34:13,217 --> 00:34:14,285 All right. 319 00:34:15,019 --> 00:34:16,338 What about you? 320 00:34:16,421 --> 00:34:17,254 Good. 321 00:34:19,357 --> 00:34:21,876 Um, you weren't home until really late. 322 00:34:21,959 --> 00:34:23,712 Yeah... 323 00:34:23,795 --> 00:34:25,613 I got a bit distracted. 324 00:34:25,696 --> 00:34:27,849 But I'm sorry. I know that's not a good excuse. 325 00:34:27,932 --> 00:34:29,551 I should have... 326 00:34:29,634 --> 00:34:30,986 -No, it's fine. -Given you the heads up. 327 00:34:31,069 --> 00:34:33,118 -No, it's fine don't worry about it. -Yeah. 328 00:34:33,438 --> 00:34:35,273 I was just really tired. 329 00:34:36,107 --> 00:34:37,625 So what happened after I left? 330 00:34:37,708 --> 00:34:39,377 Good morning, Freya. 331 00:34:39,977 --> 00:34:41,363 Morning. 332 00:34:41,446 --> 00:34:42,430 Did you have a good rest? 333 00:34:42,513 --> 00:34:45,633 Mmm, yeah you left me pretty tired. 334 00:34:47,285 --> 00:34:48,853 You guys want to hang out today? 335 00:34:55,693 --> 00:34:56,526 Sure. 336 00:34:57,462 --> 00:34:59,797 -Okay. -I'll swing by later. 337 00:35:01,566 --> 00:35:04,469 I'm sorry. I... Stop. Just leave it. Just leave it. 338 00:35:05,703 --> 00:35:06,838 Okay, that's good. 339 00:35:18,282 --> 00:35:21,036 -Okay. Please. -Plenty, plenty, plenty. 340 00:35:21,119 --> 00:35:22,729 I'm gonna get in trouble for this. 341 00:35:24,288 --> 00:35:27,792 Ohhh. 342 00:35:33,698 --> 00:35:35,900 The elixir helps to free the mind. 343 00:35:36,767 --> 00:35:38,469 And better your sight. 344 00:36:01,425 --> 00:36:04,195 See and speak the truth, Neviah. 345 00:36:24,182 --> 00:36:25,249 Oh God... 346 00:36:26,817 --> 00:36:28,653 Oh my God. 347 00:36:30,288 --> 00:36:31,489 What's going on? 348 00:36:32,957 --> 00:36:34,759 What's going on? 349 00:37:03,487 --> 00:37:05,341 Do you wanna come in? 350 00:37:11,662 --> 00:37:14,398 Please, it's so nice in here. 351 00:38:07,251 --> 00:38:08,352 Freya? 352 00:38:12,056 --> 00:38:12,890 Freya? 353 00:38:15,660 --> 00:38:16,378 Freya! 354 00:38:22,633 --> 00:38:23,618 You sure you're okay? 355 00:38:23,701 --> 00:38:25,701 You don't need me to come and tuck you in? 356 00:38:31,976 --> 00:38:33,911 Oh my God. You scared me. 357 00:38:34,845 --> 00:38:35,780 Where were you? 358 00:38:36,514 --> 00:38:37,548 With Tyler. 359 00:38:38,316 --> 00:38:39,701 Um... I- 360 00:38:39,784 --> 00:38:41,669 I couldn't find you. I was worried. 361 00:38:41,752 --> 00:38:44,355 Yeah. No, we went for a drive. 362 00:38:54,065 --> 00:38:55,499 You're not yourself. 363 00:38:55,933 --> 00:38:56,801 What? 364 00:38:57,368 --> 00:38:58,903 No... I'm fine. 365 00:38:59,403 --> 00:39:00,504 I'm so fine. 366 00:39:07,878 --> 00:39:10,665 Wait, we should do something tomorrow. 367 00:39:10,748 --> 00:39:11,749 Just us? 368 00:39:13,718 --> 00:39:14,736 Okay. 369 00:39:14,819 --> 00:39:15,652 Yeah? 370 00:39:20,424 --> 00:39:21,826 Wait. Did you say yes? 371 00:39:22,493 --> 00:39:25,663 -Yep. -Yeah. Okay. Cool. 372 00:39:47,051 --> 00:39:48,303 Do you wanna come in? 373 00:39:48,386 --> 00:39:49,420 I'm alright. 374 00:39:50,154 --> 00:39:50,988 Really? 375 00:39:52,323 --> 00:39:53,541 Please, it's so nice in here. 376 00:39:53,624 --> 00:39:55,910 I don't wanna get wet, Freya. 377 00:39:55,993 --> 00:39:57,478 Please... 378 00:39:57,561 --> 00:39:58,996 Will you come in later? 379 00:40:00,231 --> 00:40:01,132 Maybe. 380 00:40:04,902 --> 00:40:07,438 Okay. I'm holding on to that. 381 00:40:24,288 --> 00:40:25,121 Freya? 382 00:40:29,193 --> 00:40:30,494 Freya? 383 00:40:32,329 --> 00:40:33,162 Freya! 384 00:41:05,062 --> 00:41:06,230 Where are you going? 385 00:41:07,531 --> 00:41:08,632 Neviah? 386 00:41:59,416 --> 00:42:00,684 Look ahead, Neviah. 387 00:42:01,685 --> 00:42:03,053 To the offing. 388 00:42:16,600 --> 00:42:17,785 What did you see? 389 00:42:17,868 --> 00:42:19,737 What did Mother Frigg show you? 390 00:42:21,171 --> 00:42:22,172 A woman? 391 00:42:24,108 --> 00:42:25,075 Bright lights. 392 00:42:26,076 --> 00:42:27,311 Tall buildings. 393 00:42:40,791 --> 00:42:43,627 What you speak of is a lie. 394 00:42:58,242 --> 00:43:01,579 Hey, hey, Vi are you okay? 395 00:43:03,213 --> 00:43:03,699 I'm sorry. I- 396 00:43:03,782 --> 00:43:06,300 No, no, no. You don't need to be sorry. 397 00:43:06,383 --> 00:43:07,668 I-I'm not good at swimming. 398 00:43:07,751 --> 00:43:09,237 Hey, no. I'm so sorry. 399 00:43:09,320 --> 00:43:11,855 How about we just skip the beach tomorrow? 400 00:43:12,356 --> 00:43:13,041 Really? 401 00:43:13,124 --> 00:43:15,659 Yeah. Why don't we find something else to do? 402 00:43:17,561 --> 00:43:19,647 The Summer Carnival's on. 403 00:43:19,730 --> 00:43:21,131 Do you wanna go? 404 00:43:22,232 --> 00:43:23,551 Just us. 405 00:43:23,634 --> 00:43:25,603 -Yeah? -Okay. 406 00:43:27,237 --> 00:43:28,172 I'm sorry. 407 00:43:29,273 --> 00:43:30,240 It's okay. 408 00:45:03,233 --> 00:45:05,353 I've never done anything like this before. 409 00:45:05,436 --> 00:45:06,587 Really? 410 00:45:06,670 --> 00:45:09,690 You know my mom used to take me to the Royal Melbourne Show all the time. 411 00:45:09,773 --> 00:45:11,058 Were you and your mom close? 412 00:45:11,141 --> 00:45:11,460 Um... 413 00:45:13,811 --> 00:45:15,713 -Fancy seeing you here. -Hey. 414 00:45:16,346 --> 00:45:17,381 Hello, Naya. 415 00:45:19,616 --> 00:45:20,035 Hey, listen. 416 00:45:20,118 --> 00:45:21,502 I've got a couple of spare tokens, 417 00:45:21,585 --> 00:45:24,305 and if you haven't been on 'Freestyle' you absolutely have to. 418 00:45:24,388 --> 00:45:26,073 Yeah, no. We were just heading over there now. 419 00:45:26,156 --> 00:45:26,741 Oh, really? 420 00:45:26,824 --> 00:45:27,542 Yeah. 421 00:45:27,625 --> 00:45:28,976 That's perfect. We can go together. 422 00:45:29,059 --> 00:45:32,079 But it's kind of a two person ride though. 423 00:45:32,162 --> 00:45:33,848 Do you want me just to go and then... 424 00:45:33,931 --> 00:45:35,416 I'll come back. 425 00:45:35,499 --> 00:45:36,450 I can do that. I promise. 426 00:45:36,533 --> 00:45:38,819 Do you wanna take this? 427 00:45:38,902 --> 00:45:40,221 Okay, I'll be back. Really quickly. 428 00:45:40,304 --> 00:45:41,137 Okay? 429 00:48:26,470 --> 00:48:29,723 Yeah, I just want this over with. 430 00:48:35,112 --> 00:48:37,112 Sit down, have a drink. 431 00:48:37,547 --> 00:48:38,933 I can't. 432 00:48:39,016 --> 00:48:40,768 Ah, come on. 433 00:48:40,851 --> 00:48:43,170 Don't embarrass me in my own office. 434 00:48:43,253 --> 00:48:47,007 I'm not, it just, this isn't fair to me... 435 00:48:47,090 --> 00:48:49,009 Or to your family. 436 00:48:49,092 --> 00:48:52,246 Okay, I'm sorry. 437 00:48:52,329 --> 00:48:54,882 We don't have to take it that far again, though. 438 00:48:54,965 --> 00:48:57,484 Just, please. 439 00:48:57,567 --> 00:48:58,819 Come here. 440 00:49:01,138 --> 00:49:03,373 Don't touch me. 441 00:49:04,274 --> 00:49:09,930 I think I'm... gonna report this to HR. 442 00:49:10,013 --> 00:49:13,283 We both know I never wanted any part in this. 443 00:49:15,252 --> 00:49:17,287 You think people are gonna believe that? 444 00:49:18,522 --> 00:49:20,307 Come on. The Party won't take you back 445 00:49:20,390 --> 00:49:23,644 if they find out you've been sleeping your way to the top. 446 00:49:23,727 --> 00:49:27,331 You'll be throwing out your entire political career. 447 00:49:28,065 --> 00:49:29,032 Just... 448 00:49:29,967 --> 00:49:31,068 Sit down. 449 00:49:31,969 --> 00:49:33,654 Ten minutes. 450 00:49:33,737 --> 00:49:35,005 That's all I'm asking. 451 00:49:36,206 --> 00:49:38,158 I can't do this. 452 00:49:38,241 --> 00:49:39,476 I want to leave. 453 00:49:40,243 --> 00:49:42,012 You can't walk out. 454 00:49:43,146 --> 00:49:46,066 I don't wanna be a part of this anymore. 455 00:49:46,149 --> 00:49:48,485 Your role is important, Neviah. 456 00:49:50,520 --> 00:49:54,975 You may not have the gift that once flowed through our forebears 457 00:49:55,058 --> 00:49:57,394 but you can serve the cause in other ways. 458 00:50:00,197 --> 00:50:03,918 Our kin is the future. 459 00:50:04,001 --> 00:50:06,169 They will be our salvation. 460 00:50:12,309 --> 00:50:15,029 Everyone has been through this. 461 00:50:15,112 --> 00:50:16,346 Your mother included. 462 00:50:51,681 --> 00:50:53,750 Vi, can we talk? 463 00:51:04,361 --> 00:51:06,363 Is it our duty to please men? 464 00:51:09,066 --> 00:51:10,333 No, no. 465 00:51:11,101 --> 00:51:12,736 Pleasure should be mutual. 466 00:51:15,839 --> 00:51:17,624 What do you mean? 467 00:51:17,707 --> 00:51:18,692 I mean, it doesn't- 468 00:51:18,775 --> 00:51:20,894 it doesn't work if it's not fully reciprocated. 469 00:51:20,977 --> 00:51:22,096 If only, 470 00:51:22,179 --> 00:51:24,548 one person is getting something out of it. 471 00:51:26,483 --> 00:51:27,317 Right. 472 00:51:28,852 --> 00:51:30,087 So if... 473 00:51:31,988 --> 00:51:33,874 So you mean I can just- 474 00:51:33,957 --> 00:51:34,908 leave at any time 475 00:51:34,991 --> 00:51:37,945 if I'm not getting anything out of it? 476 00:51:38,028 --> 00:51:39,780 Yeah, yeah, of course. 477 00:51:39,863 --> 00:51:41,765 I mean, my mum did. 478 00:51:44,134 --> 00:51:45,569 What was she like? 479 00:51:46,903 --> 00:51:48,171 Amazing. 480 00:51:48,805 --> 00:51:49,638 Yeah. 481 00:51:50,674 --> 00:51:51,608 I miss her. 482 00:51:59,749 --> 00:52:00,884 How did she die? 483 00:52:02,385 --> 00:52:04,338 She's not dead. 484 00:52:04,421 --> 00:52:06,080 Well, then why aren't you with her? 485 00:52:06,490 --> 00:52:07,323 Well... 486 00:52:07,657 --> 00:52:09,710 She, she just- 487 00:52:09,793 --> 00:52:12,476 She thought it'd be better if I was on my own for a bit. 488 00:52:14,197 --> 00:52:15,516 Our mother communicates her love 489 00:52:15,599 --> 00:52:18,135 in a thousand different ways. 490 00:52:19,903 --> 00:52:22,439 I'm sure she just wants what's best for you, Freya. 491 00:52:22,906 --> 00:52:23,739 Yeah. 492 00:52:25,709 --> 00:52:26,261 I mean, 493 00:52:26,344 --> 00:52:28,645 what's best isn't always what's easiest. 494 00:52:29,045 --> 00:52:30,280 But yeah. 495 00:52:33,817 --> 00:52:35,202 What about you? 496 00:52:35,285 --> 00:52:36,753 What's your mum like? 497 00:52:41,158 --> 00:52:41,991 She... 498 00:52:44,227 --> 00:52:45,862 She was strong. 499 00:52:47,931 --> 00:52:50,534 Is she no longer with us? 500 00:52:57,340 --> 00:52:58,775 I'm sorry. 501 00:53:01,344 --> 00:53:03,480 And I'm sorry about the carnival too. 502 00:53:04,381 --> 00:53:06,950 Uh, no, it's okay. 503 00:53:09,386 --> 00:53:10,204 My mother used to tell me 504 00:53:10,287 --> 00:53:12,689 not to let the sun go down on my anger. 505 00:53:14,524 --> 00:53:16,960 No point acting out of spite, so. 506 00:53:19,729 --> 00:53:20,597 Yeah. 507 00:53:31,975 --> 00:53:33,777 It's so good seeing you smile. 508 00:53:36,213 --> 00:53:38,699 That doesn't mean stop smiling. 509 00:53:38,782 --> 00:53:41,201 Well, the content should not gloat. 510 00:53:41,284 --> 00:53:43,486 Smiling is not gloating. 511 00:53:48,158 --> 00:53:49,610 I like being here. 512 00:53:49,693 --> 00:53:50,994 Yeah, me too. 513 00:53:51,828 --> 00:53:52,447 I don't know... 514 00:53:52,530 --> 00:53:54,871 Don't you think everyone seems more relaxed here? 515 00:53:57,067 --> 00:53:59,603 I just feel like the locals are just so welcoming. 516 00:54:02,272 --> 00:54:04,307 And they always say hi to you. 517 00:54:06,543 --> 00:54:08,662 Yeah, it was like that where I grew up. 518 00:54:08,745 --> 00:54:09,197 Really? 519 00:54:09,280 --> 00:54:10,998 But that was just cause 520 00:54:11,081 --> 00:54:12,299 everyone knew each other. 521 00:54:12,382 --> 00:54:13,750 I wish I had that. 522 00:54:15,719 --> 00:54:17,721 Yeah, you definitely don't. 523 00:54:19,456 --> 00:54:20,407 I just feel like... 524 00:54:20,490 --> 00:54:22,843 Where I was from, it was just so rushed and... 525 00:54:22,926 --> 00:54:25,078 busy and there was like no sense of community 526 00:54:25,161 --> 00:54:26,997 and that's kind of all I want. 527 00:54:29,399 --> 00:54:33,320 I guess over here, everyone's just trying to escape reality. 528 00:54:33,403 --> 00:54:35,972 I could never go back to reality, ever. 529 00:54:46,850 --> 00:54:48,585 Reality sucks. 530 00:55:05,168 --> 00:55:07,688 I'm so happy we crossed paths. 531 00:55:07,771 --> 00:55:09,556 You know, I could not have done this without you. 532 00:55:09,639 --> 00:55:10,325 Any of it. 533 00:55:10,408 --> 00:55:13,823 Doesn't it get tiring, assuming the worst in everyone? 534 00:55:14,144 --> 00:55:16,663 We'll be friends forever, Neviah. 535 00:55:16,746 --> 00:55:18,665 We can just like keep doing this together. 536 00:55:19,983 --> 00:55:23,398 Freya, you're never even around half the time anymore. 537 00:55:23,787 --> 00:55:27,757 Then we can go on and on and on. 538 00:57:42,592 --> 00:57:45,412 Do you wanna go to the lighthouse today? 539 00:57:45,495 --> 00:57:47,848 I saw you looking at it the other day and... 540 00:57:47,931 --> 00:57:48,832 Could be fun. 541 00:57:50,500 --> 00:57:52,869 I'd probably rather just stay here. 542 00:57:54,170 --> 00:57:56,239 I know you'll like it once you're there. 543 00:57:57,507 --> 00:57:58,458 Please. 544 00:57:58,541 --> 00:58:00,627 It would be cool if we checked it out. 545 00:58:00,710 --> 00:58:02,078 I don't know, Freya. 546 00:58:06,883 --> 00:58:07,951 Please. 547 00:58:19,496 --> 00:58:20,964 It's so pretty here... 548 00:58:22,065 --> 00:58:25,218 Um, I'm actually getting a bit cold, 549 00:58:25,301 --> 00:58:28,538 so, should we just head back? 550 00:58:31,040 --> 00:58:32,709 It's like 30oC. 551 00:58:33,843 --> 00:58:39,232 Yeah, but, uh, the wind is strong. 552 00:58:39,315 --> 00:58:40,250 Right. 553 00:58:41,784 --> 00:58:43,403 Is something up with you? 554 00:58:43,486 --> 00:58:46,006 I don't know, you just seem detached. 555 00:58:46,089 --> 00:58:47,924 No, it's nothing, I- 556 00:58:49,926 --> 00:58:53,647 I'm just like stressed about... 557 00:58:53,730 --> 00:58:55,482 money and stuff. 558 00:58:55,565 --> 00:58:56,633 Yeah. 559 00:58:57,300 --> 00:58:58,285 Look, but you know we have 560 00:58:58,368 --> 00:59:01,421 enough money to keep us going for a couple weeks. 561 00:59:01,504 --> 00:59:02,656 I mean, I told you that I let you know, 562 00:59:02,739 --> 00:59:04,173 it's gonna be okay. 563 00:59:05,675 --> 00:59:06,893 Uh, yeah, look, I might- 564 00:59:06,976 --> 00:59:09,663 I might actually just head back to the caravan, I'm kinda tired. 565 00:59:09,746 --> 00:59:10,880 Can you not? 566 00:59:11,915 --> 00:59:12,467 Why? 567 00:59:12,550 --> 00:59:14,234 Because you can't just run from like 568 00:59:14,317 --> 00:59:15,802 any form of confrontation. 569 00:59:15,885 --> 00:59:18,271 This isn't a confrontation, Freya. 570 00:59:18,354 --> 00:59:19,973 Well, maybe it should be. 571 00:59:20,056 --> 00:59:22,375 It's just, I feel like you're hiding something from me. 572 00:59:22,458 --> 00:59:24,244 I'm not. 573 00:59:24,327 --> 00:59:25,728 I'm not, okay? 574 00:59:27,163 --> 00:59:28,815 Sorry, I'm just... 575 00:59:28,898 --> 00:59:31,651 I'm just used to being on my own, 576 00:59:31,734 --> 00:59:33,653 so, I don't know, it's just... 577 00:59:33,736 --> 00:59:35,889 I know, but if you opened up to me more then... 578 00:59:35,972 --> 00:59:38,792 I could like try to help you. 579 00:59:38,875 --> 00:59:39,993 Like I'm on your team. 580 00:59:40,076 --> 00:59:42,229 I don't wanna talk about this right now, okay? 581 00:59:42,312 --> 00:59:43,663 But that's a problem, 582 00:59:43,746 --> 00:59:45,265 Neviah, you can't just not talk. 583 00:59:45,348 --> 00:59:46,666 Can you please just drop it? 584 00:59:46,749 --> 00:59:48,301 Okay, you don't need to keep prying into my life 585 00:59:48,384 --> 00:59:49,669 -all the time. -I'm not prying. 586 00:59:49,752 --> 00:59:51,104 I just wanna know if you're okay. 587 00:59:51,187 --> 00:59:53,122 Okay, well, it's none of your business. 588 00:59:54,557 --> 00:59:56,759 I'm just trying to help you, seriously. 589 00:59:57,994 --> 00:59:58,845 Yeah... 590 00:59:58,928 --> 01:00:00,714 Yeah but Freya you don't actually wanna help. 591 01:00:00,797 --> 01:00:03,650 Okay? You just want people to think that. 592 01:00:03,733 --> 01:00:05,452 Why do you assume the worst in everyone? 593 01:00:05,535 --> 01:00:07,170 Okay, doesn't it get tiring? 594 01:00:08,237 --> 01:00:09,155 I'm- 595 01:00:09,238 --> 01:00:11,892 I'm tired of feeling like I don't have a say in anything. 596 01:00:11,975 --> 01:00:14,961 I mean, I don't even know where you are half the time anymore. 597 01:00:15,044 --> 01:00:15,962 And it's- 598 01:00:16,045 --> 01:00:17,597 It's so easy for you to just sit there 599 01:00:17,680 --> 01:00:19,399 and pretend to come to the rescue, 600 01:00:19,482 --> 01:00:21,334 but it doesn't help, okay? 601 01:00:21,417 --> 01:00:23,470 It never helps. 602 01:00:23,553 --> 01:00:25,755 If anything, it just makes it worse. 603 01:00:26,522 --> 01:00:27,908 Okay. 604 01:00:27,991 --> 01:00:30,860 Fine, if that's how you really feel, you can be left alone. 605 01:00:43,673 --> 01:00:44,874 What happened? 606 01:00:45,675 --> 01:00:46,508 What's wrong? 607 01:00:48,244 --> 01:00:49,112 It's alright. 608 01:01:28,685 --> 01:01:30,503 She'll come around. 609 01:01:30,586 --> 01:01:32,789 She knows you care about her. 610 01:01:34,157 --> 01:01:36,726 She thinks I only care about myself. 611 01:01:40,630 --> 01:01:42,098 Do you believe that? 612 01:01:43,199 --> 01:01:44,133 I mean... 613 01:01:45,902 --> 01:01:48,788 Is it selfish to encourage someone to speak up, 614 01:01:48,871 --> 01:01:50,440 even if they're not ready to? 615 01:01:56,746 --> 01:01:59,082 Depends why you want them to. 616 01:02:00,016 --> 01:02:02,051 So they have someone to talk to? 617 01:02:05,388 --> 01:02:07,924 Because speaking up helps other people too. 618 01:02:11,794 --> 01:02:12,829 I don't know. 619 01:02:14,163 --> 01:02:16,016 Maybe I've just been too insistent 620 01:02:16,099 --> 01:02:18,067 and not even just with Neviah. 621 01:02:24,540 --> 01:02:26,409 You can talk to me. 622 01:02:27,910 --> 01:02:29,846 It's a long story. 623 01:02:30,980 --> 01:02:33,082 When has that ever stopped you? 624 01:02:34,217 --> 01:02:36,052 Okay, well... 625 01:02:37,553 --> 01:02:39,205 a few months ago, 626 01:02:39,288 --> 01:02:42,892 I heard some fucked up shit about this politician. 627 01:02:45,595 --> 01:02:49,198 He had inappropriate relationships with his female employees. 628 01:02:51,467 --> 01:02:52,019 And... 629 01:02:52,102 --> 01:02:55,138 I decided to reach out to a few of them. 630 01:02:56,506 --> 01:02:59,426 Apparently, he was forceful and he would threaten them. 631 01:02:59,509 --> 01:03:02,228 And they were so afraid to speak out at first. 632 01:03:02,311 --> 01:03:03,144 But then, 633 01:03:05,114 --> 01:03:07,133 But then eventually we were able to 634 01:03:07,216 --> 01:03:09,786 collect evidence against him and... 635 01:03:12,021 --> 01:03:14,123 I mean, we even got this recording. 636 01:03:20,696 --> 01:03:22,031 Wow. 637 01:03:24,433 --> 01:03:26,219 Good on you for 638 01:03:26,302 --> 01:03:28,905 taking action against someone like that. 639 01:03:30,973 --> 01:03:33,810 I mean, we didn't really even take any action. 640 01:03:35,144 --> 01:03:37,197 I really, I wanted to report him. 641 01:03:37,280 --> 01:03:40,266 I wanted him to get fired and... 642 01:03:40,349 --> 01:03:41,901 Some of the women, they got overwhelmed. 643 01:03:41,984 --> 01:03:43,986 And they wanted me to delete all of it. 644 01:03:50,259 --> 01:03:52,028 I guess it's out of your hands. 645 01:03:54,263 --> 01:03:57,834 Sounds like you've done everything you can. 646 01:04:01,137 --> 01:04:04,307 I mean, I've still got everything on a USB. 647 01:04:06,943 --> 01:04:12,381 I just, I find myself listening to the recordings over and over again. 648 01:04:14,083 --> 01:04:16,919 And I just can't get over what he did. 649 01:04:19,188 --> 01:04:21,207 And I don't want him or anyone else to 650 01:04:21,290 --> 01:04:23,426 just think that they can get away with it. 651 01:04:24,861 --> 01:04:26,946 And I still want to do something about it. 652 01:04:27,029 --> 01:04:28,931 I want to do something bigger. 653 01:04:30,867 --> 01:04:32,001 But... 654 01:04:33,936 --> 01:04:35,488 I don't know. I'm just conflicted. 655 01:04:35,571 --> 01:04:38,040 And I don't know if that makes me selfish. 656 01:04:43,045 --> 01:04:45,248 Maybe you should just 657 01:04:46,515 --> 01:04:49,018 put it away for a while. 658 01:04:50,720 --> 01:04:53,155 Focus on what's in front of you. 659 01:04:55,057 --> 01:04:57,093 Who's in front of you. 660 01:05:17,813 --> 01:05:19,181 Are you okay? 661 01:05:24,387 --> 01:05:28,658 If I can't see the fates of man, they'll make me a Bearer. 662 01:05:31,961 --> 01:05:33,529 We could go somewhere else. 663 01:05:34,497 --> 01:05:36,966 There's nowhere else for us to go. 664 01:05:37,800 --> 01:05:39,986 We could go to the coast. 665 01:05:40,069 --> 01:05:42,138 It's dangerous out there. 666 01:05:45,107 --> 01:05:47,143 I don't believe that anymore. 667 01:06:11,334 --> 01:06:14,020 This is our home, Lucy. 668 01:06:14,103 --> 01:06:16,022 We can't just leave. 669 01:06:16,105 --> 01:06:18,358 We don't belong here. 670 01:06:18,441 --> 01:06:20,977 It's not right for us to stay. 671 01:06:22,745 --> 01:06:24,647 We could find a new home. 672 01:06:26,015 --> 01:06:27,149 Together. 673 01:06:49,305 --> 01:06:50,606 Do you ever miss home? 674 01:06:51,841 --> 01:06:52,892 Sometimes. 675 01:06:52,975 --> 01:06:54,761 Yeah. I don't know. I just feel like 676 01:06:54,844 --> 01:06:56,796 it can get a bit lonely here. 677 01:06:56,879 --> 01:06:59,299 Because you're never with the same people for too long. 678 01:06:59,382 --> 01:07:01,901 Just means you get as many fresh starts as you want. 679 01:07:01,984 --> 01:07:03,303 Yeah... 680 01:07:03,386 --> 01:07:05,805 I don't know if that's a good or a bad thing. 681 01:07:05,888 --> 01:07:08,668 Me and Neviah haven't really talked in a few days. 682 01:07:10,826 --> 01:07:11,778 I just think... 683 01:07:11,861 --> 01:07:15,164 When you're in the same place for too long, you... 684 01:07:15,798 --> 01:07:17,650 start racking up debts. 685 01:07:17,733 --> 01:07:20,520 Doing things you don't want to do to pay them off. 686 01:07:20,603 --> 01:07:23,676 I don't think friendships have to be that transactional, though. 687 01:07:24,607 --> 01:07:25,641 Maybe not. 688 01:07:27,443 --> 01:07:30,330 I just wish I could go back to being a kid, you know. 689 01:07:30,413 --> 01:07:32,381 Everything was so simple then. 690 01:07:34,016 --> 01:07:35,918 Yeah, you never had to fear being alone. 691 01:07:38,554 --> 01:07:41,240 There was always someone by your side. 692 01:07:41,323 --> 01:07:43,876 Someone to look out for you. 693 01:07:43,959 --> 01:07:45,528 No matter what happened. 694 01:07:47,897 --> 01:07:49,382 I could use one of those now. 695 01:07:49,465 --> 01:07:52,068 Yeah. Yeah we all could. 696 01:08:53,062 --> 01:08:54,797 Don't let it get to you. 697 01:09:01,137 --> 01:09:03,139 It's going to be okay. 698 01:09:05,774 --> 01:09:07,143 Neviah? 699 01:09:07,610 --> 01:09:09,028 Yeah? 700 01:09:09,111 --> 01:09:13,149 Do you think we'll ever get out of here? 701 01:09:13,782 --> 01:09:15,635 Of course. 702 01:09:15,718 --> 01:09:18,154 And when we do, we're going to be happy. 703 01:09:24,193 --> 01:09:26,328 Nothing will get in the way of that. 704 01:09:29,064 --> 01:09:30,199 Promise? 705 01:09:32,935 --> 01:09:34,236 Promise. 706 01:09:52,721 --> 01:09:53,773 Freya? 707 01:09:53,856 --> 01:09:56,197 Do you want to go to the beach tomorrow? 708 01:10:03,632 --> 01:10:05,486 I've been thinking about what you said. 709 01:10:07,369 --> 01:10:08,771 I'm sorry. 710 01:10:09,471 --> 01:10:10,890 No. You were right. 711 01:10:10,973 --> 01:10:12,341 I've been such a bitch. 712 01:10:13,542 --> 01:10:14,375 And... 713 01:10:15,778 --> 01:10:19,866 The whole thing has made me reconsider a lot of things. 714 01:10:19,949 --> 01:10:23,769 And I think I just need to prioritize what really matters 715 01:10:23,852 --> 01:10:26,105 rather than getting caught up with the wrong things 716 01:10:26,188 --> 01:10:27,790 and the wrong people. 717 01:10:31,961 --> 01:10:35,364 So does that mean you're going to stop seeing Tyler? 718 01:10:36,632 --> 01:10:39,368 No. That's not really what I mean. 719 01:10:43,239 --> 01:10:44,072 I- 720 01:10:45,274 --> 01:10:47,860 I did something really selfish. 721 01:10:47,943 --> 01:10:48,811 Before we met. 722 01:10:50,980 --> 01:10:53,666 And I haven't been able to stop thinking about it 723 01:10:53,749 --> 01:10:54,717 since our talk. 724 01:10:56,885 --> 01:10:57,987 What happened? 725 01:10:59,288 --> 01:11:02,441 I found out that... 726 01:11:02,524 --> 01:11:04,393 someone had hurt a bunch of women. 727 01:11:05,327 --> 01:11:07,563 And I really wanted him to suffer for it. 728 01:11:10,299 --> 01:11:11,500 That's not- 729 01:11:12,501 --> 01:11:14,303 How is that selfish? 730 01:11:16,905 --> 01:11:18,324 Well... 731 01:11:18,407 --> 01:11:19,725 It wasn't really about helping the women. 732 01:11:19,808 --> 01:11:22,695 I just-I just wanted to get back at him. 733 01:11:22,778 --> 01:11:25,447 After what he did to my family. 734 01:11:26,415 --> 01:11:28,817 I don't-I don't understand. 735 01:11:31,587 --> 01:11:33,689 Did he hurt your family? 736 01:11:35,357 --> 01:11:38,494 Um, not in the same way, but yeah. 737 01:11:41,330 --> 01:11:47,036 I- I wanted to get back at him because- 738 01:11:52,408 --> 01:11:53,842 Because... 739 01:11:54,476 --> 01:11:55,778 He's my dad. 740 01:12:00,449 --> 01:12:02,017 Your dad? 741 01:12:03,085 --> 01:12:05,037 Yeah. 742 01:12:05,120 --> 01:12:09,024 My mom left him after she found out he was having an affair at work. 743 01:12:10,492 --> 01:12:13,613 And then I later found out 744 01:12:13,696 --> 01:12:16,465 that it wasn't just one woman and that... 745 01:12:18,567 --> 01:12:21,152 That he was making them do things they didn't want to. 746 01:12:22,938 --> 01:12:23,689 And- 747 01:12:23,772 --> 01:12:26,342 they just weren't ready to speak up about it. 748 01:12:30,512 --> 01:12:33,399 What-What happened? 749 01:12:33,482 --> 01:12:35,751 Well, I was really angry. 750 01:12:36,518 --> 01:12:37,436 I was tired of waiting 751 01:12:37,519 --> 01:12:40,606 so I decided to confront him myself. 752 01:12:40,689 --> 01:12:44,860 I told him that if he didn't resign, then... 753 01:12:46,295 --> 01:12:48,964 I'd leak all the evidence I had. 754 01:12:50,699 --> 01:12:53,185 And I-I thought he might have been considering it, 755 01:12:53,268 --> 01:12:54,370 but then- 756 01:12:56,739 --> 01:12:59,141 But then a bunch of men rocked up to my house. 757 01:13:00,142 --> 01:13:01,477 And... 758 01:13:03,112 --> 01:13:04,497 They got aggressive 759 01:13:04,580 --> 01:13:06,766 and they threatened my mom 760 01:13:06,849 --> 01:13:08,567 and they accused me of blackmail. 761 01:13:08,650 --> 01:13:11,820 And my sister was there too. 762 01:13:15,524 --> 01:13:17,743 Is-is that why you're not 763 01:13:17,826 --> 01:13:19,378 staying with your family right now? 764 01:13:19,461 --> 01:13:21,047 Yeah. 765 01:13:21,130 --> 01:13:23,983 My mom said that I didn't know what he was capable of 766 01:13:24,066 --> 01:13:25,033 and that... 767 01:13:27,102 --> 01:13:29,355 given that the police seemed to be on his side, 768 01:13:29,438 --> 01:13:33,292 that I should either give it up or... 769 01:13:33,375 --> 01:13:37,363 leave to protect myself and my sister. 770 01:13:37,446 --> 01:13:40,366 I'm-I'm so sorry, Freya. 771 01:13:40,449 --> 01:13:41,334 It's okay. 772 01:13:41,417 --> 01:13:43,836 That must have been really hard. 773 01:13:43,919 --> 01:13:45,204 Yeah. 774 01:13:45,287 --> 01:13:47,790 It's okay now, now that I've left. 775 01:13:50,292 --> 01:13:53,379 You know, I'm just gonna wait till the women are ready. 776 01:13:53,462 --> 01:13:55,815 And then- 777 01:13:55,898 --> 01:13:58,483 I don't know, maybe I can still do something about it. 778 01:13:58,834 --> 01:13:59,668 Yeah. 779 01:14:01,069 --> 01:14:02,154 Yeah, I guess 780 01:14:02,237 --> 01:14:05,574 people just have their own way of dealing with that. 781 01:14:08,477 --> 01:14:09,962 Back at home, if- 782 01:14:10,045 --> 01:14:13,733 If a man laid with a woman against the will of our Mother, 783 01:14:13,816 --> 01:14:16,118 they would have his phallus removed. 784 01:14:19,588 --> 01:14:22,624 Perhaps they could do that to your father. 785 01:14:23,292 --> 01:14:24,125 Yeah? 786 01:14:24,493 --> 01:14:25,694 Maybe. 787 01:14:29,298 --> 01:14:30,683 Just a suggestion. 788 01:14:30,766 --> 01:14:32,634 No, it's a good one. 789 01:14:33,402 --> 01:14:34,487 Yeah. 790 01:14:34,570 --> 01:14:37,072 Well, I just wanted to say... 791 01:14:37,773 --> 01:14:39,992 I'm here for you, Vi. 792 01:14:40,075 --> 01:14:43,229 And I'm sorry if I've been distracted 793 01:14:43,312 --> 01:14:45,047 and haven't acted like it. 794 01:14:47,115 --> 01:14:48,033 Okay? 795 01:14:48,116 --> 01:14:49,151 I really am. 796 01:15:02,064 --> 01:15:04,316 I think me and Neviah are ready to move on. 797 01:15:04,399 --> 01:15:06,185 -Mm? -Yeah. 798 01:15:06,268 --> 01:15:08,320 She seemed really happy today. 799 01:15:08,403 --> 01:15:10,122 So I guess I'm happy too. 800 01:15:10,205 --> 01:15:12,558 Although I feel like I should probably be with her right now, 801 01:15:12,641 --> 01:15:13,826 you know, and 802 01:15:13,909 --> 01:15:15,728 talk things through properly. 803 01:15:15,811 --> 01:15:17,496 I really like this top. 804 01:15:17,579 --> 01:15:18,697 Is this vintage? 805 01:15:18,780 --> 01:15:20,166 Yeah, it's from Salvos. 806 01:15:20,249 --> 01:15:21,700 Oh, it's nice. 807 01:15:21,783 --> 01:15:23,469 Yeah, Neviah got it for me. 808 01:15:23,552 --> 01:15:24,987 Is that so? 809 01:15:26,188 --> 01:15:27,173 I'm just worried. 810 01:15:27,256 --> 01:15:30,609 What if she still thinks that I expect her to open up more and- 811 01:15:30,692 --> 01:15:32,645 Maybe I'm too pushy, am I too pushy? 812 01:15:32,728 --> 01:15:35,214 I think you just need to relax. 813 01:15:35,297 --> 01:15:36,248 Are you even listening to me? 814 01:15:36,331 --> 01:15:37,349 Of course. 815 01:15:37,432 --> 01:15:39,752 No, but you're clearly distracted. 816 01:15:39,835 --> 01:15:43,255 Freya, I know you've had a stressful few days, 817 01:15:43,338 --> 01:15:47,126 but I think it would be healthy for you to just... 818 01:15:47,209 --> 01:15:49,745 take your mind off things for a little. 819 01:15:50,846 --> 01:15:52,765 Are you being serious? 820 01:15:52,848 --> 01:15:54,033 Okay, I'm just gonna hang out with Neviah. 821 01:15:54,116 --> 01:15:55,601 Oh come on, you guys already made up. 822 01:15:55,684 --> 01:15:57,019 Just take the win... 823 01:15:57,619 --> 01:15:58,338 Stop. 824 01:15:58,421 --> 01:15:59,254 Fuck. 825 01:16:00,689 --> 01:16:01,890 I'm sorry. 826 01:17:49,331 --> 01:17:52,401 Neviah? Neviah?! 827 01:18:19,761 --> 01:18:21,246 Where have you been? 828 01:18:21,329 --> 01:18:21,781 I was at the beach. 829 01:18:21,864 --> 01:18:24,366 I just, I lost track of time. 830 01:18:24,966 --> 01:18:25,918 Freya, what happened? 831 01:18:26,001 --> 01:18:28,303 I don't know, I just found it like this. 832 01:18:29,271 --> 01:18:30,889 Was it a robbery? 833 01:18:30,972 --> 01:18:32,741 I don't think they took anything. 834 01:18:37,746 --> 01:18:40,733 I've been seeing this man watching us. Do you- 835 01:18:40,816 --> 01:18:42,501 Do you think it's related? 836 01:18:42,584 --> 01:18:44,770 Wait, what do you mean? 837 01:18:44,853 --> 01:18:45,338 I don't know. 838 01:18:45,421 --> 01:18:46,939 I just keep seeing the same guy around. I- 839 01:18:47,022 --> 01:18:49,412 I feel like he might be following us or something. 840 01:18:50,292 --> 01:18:51,744 We need to leave. 841 01:18:51,827 --> 01:18:55,247 Well, I mean, shouldn't we just talk to the police first or something, Freya? 842 01:18:55,330 --> 01:18:57,766 They're not gonna help us. Trust me. 843 01:18:58,600 --> 01:19:00,068 Let's just go, okay? 844 01:19:01,903 --> 01:19:03,972 Neviah, please, can you just trust me? 845 01:19:04,639 --> 01:19:06,592 Please, okay? 846 01:19:06,675 --> 01:19:08,093 We just need to lay low for a bit 847 01:19:08,176 --> 01:19:11,346 and then we can always come back here. 848 01:19:13,782 --> 01:19:14,615 Okay. 849 01:19:15,517 --> 01:19:16,350 Okay? 850 01:19:16,885 --> 01:19:17,836 Alright. 851 01:19:17,919 --> 01:19:19,870 We'll leave early tomorrow morning, okay? 852 01:19:48,416 --> 01:19:49,551 Is that everything? 853 01:19:50,685 --> 01:19:51,987 Yeah. 854 01:20:01,229 --> 01:20:02,898 I'm just going to the car. 855 01:20:14,943 --> 01:20:16,178 We need to go. 856 01:20:17,045 --> 01:20:18,280 Lucy, come on. 857 01:20:19,314 --> 01:20:20,332 I can't. 858 01:20:20,415 --> 01:20:22,551 What do you mean, Lucy? Let's go now. 859 01:20:27,756 --> 01:20:30,225 My family's going to be here now. 860 01:20:33,895 --> 01:20:35,297 You should go. 861 01:20:36,932 --> 01:20:38,300 Please. 862 01:20:39,334 --> 01:20:41,136 No, Lucy, he'll- 863 01:20:43,038 --> 01:20:44,656 He'll hurt you. 864 01:20:44,739 --> 01:20:46,225 He can't. 865 01:20:46,308 --> 01:20:48,577 Not until I've carried out my duty. 866 01:20:54,316 --> 01:20:55,150 Take this. 867 01:20:56,318 --> 01:20:58,220 What am I gonna do with it? 868 01:20:59,221 --> 01:21:00,672 Use it. 869 01:21:00,755 --> 01:21:02,390 If he catches up to you. 870 01:21:27,916 --> 01:21:30,085 Alright, let's go. 871 01:21:57,412 --> 01:22:00,048 Freya, I made a mistake when I was younger. 872 01:22:06,821 --> 01:22:08,924 I came from a bad family. 873 01:22:10,558 --> 01:22:13,194 And I couldn't stay there, so I ran away. 874 01:22:27,208 --> 01:22:29,311 I just, I left my sister behind. 875 01:22:35,583 --> 01:22:37,585 And I just kept walking. 876 01:22:41,790 --> 01:22:44,814 I didn't stop, and I don't know, it feels like I still haven't. 877 01:22:46,494 --> 01:22:48,647 I feel like I keep running away from everything, 878 01:22:48,730 --> 01:22:50,048 and I'm sick of it, Freya. 879 01:22:50,131 --> 01:22:53,535 I'm sick of leaving people behind and starting over. 880 01:22:56,471 --> 01:22:59,258 I just, I don't want to do it anymore. 881 01:22:59,341 --> 01:23:00,792 But Vi, you were a child, you know, 882 01:23:00,875 --> 01:23:02,160 you can't beat yourself up about that. 883 01:23:02,243 --> 01:23:03,996 Yeah, but I feel like I'm gonna keep doing the wrong thing 884 01:23:04,079 --> 01:23:06,498 and people are gonna suffer because of me. 885 01:23:06,581 --> 01:23:08,583 You created a path for others to follow. 886 01:23:09,751 --> 01:23:11,303 And you never know, maybe 887 01:23:11,386 --> 01:23:14,373 your sister found a way to escape as well. 888 01:23:14,456 --> 01:23:18,126 Yeah, I'm just, I'm sick of running away. 889 01:23:19,961 --> 01:23:21,580 You know, one day... 890 01:23:21,663 --> 01:23:25,233 We'll be running towards something, okay, I promise. 891 01:23:45,687 --> 01:23:49,090 I- I promise you can pick where we go next time. 892 01:23:52,394 --> 01:23:56,581 I would love to go to the city one day. 893 01:23:56,664 --> 01:23:57,116 Mmm. 894 01:23:57,199 --> 01:23:59,318 I've always wanted to go and... 895 01:23:59,401 --> 01:24:01,853 See the bright lights 896 01:24:01,936 --> 01:24:03,738 and the tall buildings. 897 01:24:05,940 --> 01:24:07,092 Well... 898 01:24:07,175 --> 01:24:09,094 Once everything blows over with my dad, 899 01:24:09,177 --> 01:24:11,964 then I'll take you. 900 01:24:12,047 --> 01:24:14,516 And maybe you can meet my mom. 901 01:24:18,453 --> 01:24:21,122 There's a walking track we could check out. 902 01:24:22,791 --> 01:24:24,125 Or a tunnel? 903 01:24:25,627 --> 01:24:27,462 We could go to a tunnel tomorrow. 904 01:24:29,964 --> 01:24:31,733 A tunnel? 905 01:24:32,767 --> 01:24:33,601 Yeah? 906 01:24:36,371 --> 01:24:37,522 No? 907 01:24:42,710 --> 01:24:45,297 This is the kinda place where people get murdered, Freya. 908 01:24:45,380 --> 01:24:47,766 No, it's so cool, let's check it out. 909 01:24:47,849 --> 01:24:49,217 Fine. 910 01:24:55,557 --> 01:24:57,876 Shut up, you're literally asking to get stabbed. 911 01:24:57,959 --> 01:25:00,128 It's fun, try! 912 01:25:45,039 --> 01:25:46,207 It's gonna rain. 913 01:25:49,711 --> 01:25:50,912 How can you tell? 914 01:25:53,047 --> 01:25:54,916 You can feel it in the air. 915 01:25:56,050 --> 01:25:58,887 It's like a heaviness. 916 01:26:00,822 --> 01:26:02,524 It's almost suffocating. 917 01:26:05,326 --> 01:26:07,295 It's quite peaceful, actually. 918 01:26:08,830 --> 01:26:10,632 Everything's so quiet. 919 01:26:15,436 --> 01:26:17,772 The calm before the storm. 920 01:27:09,724 --> 01:27:12,493 Freya, I don't think this is gonna end well. 921 01:27:14,495 --> 01:27:15,863 What do you mean? 922 01:27:17,398 --> 01:27:19,667 Something bad is gonna happen here. 923 01:27:20,702 --> 01:27:22,537 Wait, why do you think that? 924 01:27:25,340 --> 01:27:27,508 Because I've seen it. 925 01:27:32,680 --> 01:27:35,717 And I don't think we can just run away this time. 926 01:27:38,820 --> 01:27:41,856 I keep seeing things before they happen. 927 01:27:45,693 --> 01:27:47,829 And the more I try to resist them... 928 01:27:49,364 --> 01:27:51,633 The more inevitable they feel. 929 01:27:54,936 --> 01:27:56,337 What have you seen? 930 01:28:13,655 --> 01:28:15,356 There's blood everywhere. 931 01:28:17,659 --> 01:28:22,363 It's on my hands, and it's in my hair. 932 01:28:29,504 --> 01:28:31,639 I think I'm gonna hurt someone. 933 01:28:36,044 --> 01:28:37,312 Freya, someone... 934 01:28:38,446 --> 01:28:40,648 Something is after us. 935 01:28:44,585 --> 01:28:46,238 And I thought maybe if we move fast enough, 936 01:28:46,321 --> 01:28:48,389 we could outrun it somehow. 937 01:28:50,224 --> 01:28:51,893 But the more we run, 938 01:28:53,528 --> 01:28:55,530 the closer it gets. 939 01:28:57,765 --> 01:29:00,335 Like fate is closing in on us. 940 01:29:07,408 --> 01:29:08,976 We're gonna get out of this, Vi. 941 01:29:10,511 --> 01:29:13,414 I know everything seems hopeless right now. 942 01:29:14,248 --> 01:29:16,084 But we'll get through it together. 943 01:29:20,254 --> 01:29:23,891 It's like we're all just drifting in a current we can't change. 944 01:29:28,396 --> 01:29:30,798 Swimming against it is futile. 945 01:29:36,037 --> 01:29:37,822 You're right. 946 01:29:37,905 --> 01:29:41,109 Trying to swim against the current won't change its course. 947 01:29:42,910 --> 01:29:45,413 But maybe you can choose a different stream. 948 01:29:50,518 --> 01:29:52,653 The scary thing is, I- 949 01:29:54,789 --> 01:29:56,991 Even if I had a choice... 950 01:29:59,627 --> 01:30:02,063 I don't know which stream, I'd pick. 951 01:30:05,666 --> 01:30:08,669 I'm so tired of being the prey, Freya. 952 01:30:12,073 --> 01:30:13,875 I want to hold the knife. 953 01:30:17,178 --> 01:30:20,481 We can't keep letting people hurt us and just get away with it. 954 01:31:33,454 --> 01:31:34,489 Morning. 955 01:31:36,157 --> 01:31:36,742 Morning. 956 01:31:36,825 --> 01:31:38,386 Do you wanna have a picnic today? 957 01:31:39,827 --> 01:31:40,660 Um... 958 01:31:41,362 --> 01:31:42,047 Yeah... 959 01:31:42,130 --> 01:31:44,716 Okay, well, I'll start setting up, and then... 960 01:31:44,799 --> 01:31:46,534 Why don't you wear this? 961 01:32:33,848 --> 01:32:35,883 Tyler, what are you doing here? 962 01:32:40,688 --> 01:32:42,924 Freya, you need to give me the USB. 963 01:32:43,791 --> 01:32:45,143 Wait, what's going on? 964 01:32:45,226 --> 01:32:46,544 Just hand it over. 965 01:32:46,627 --> 01:32:47,612 -You won't ever see me again. -Wait, just... 966 01:32:47,695 --> 01:32:49,793 just explain to me what the fuck's going on. 967 01:32:51,499 --> 01:32:53,634 Just get the USB and we'll talk. 968 01:32:54,936 --> 01:32:56,571 -Wait... -Freya, please. 969 01:33:06,247 --> 01:33:07,281 Okay, yeah. 970 01:33:24,765 --> 01:33:27,085 Why do you need this? 971 01:33:27,168 --> 01:33:29,153 We just wanna know who you've been speaking with. 972 01:33:29,236 --> 01:33:29,955 That's it. 973 01:33:30,038 --> 01:33:31,723 We won't bother you anymore. 974 01:33:31,806 --> 01:33:33,391 Wait, what do you want with them? 975 01:33:33,474 --> 01:33:34,826 Just to talk. 976 01:33:37,812 --> 01:33:39,313 Just hand it over. 977 01:33:46,187 --> 01:33:49,056 Have you been watching me this whole time? 978 01:33:56,530 --> 01:33:58,366 You're working for my dad? 979 01:34:02,536 --> 01:34:03,871 Tyler? 980 01:34:07,908 --> 01:34:09,977 Let's just get this over with. 981 01:34:40,474 --> 01:34:41,409 Neviah! 60951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.