Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,490 --> 00:00:21,160
(Lee Je Hoon)
2
00:00:21,290 --> 00:00:23,230
(Jang Hyuk Jin, Bae Yoo Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin)
3
00:00:34,840 --> 00:00:37,240
(Taxi Driver 3)
4
00:00:37,340 --> 00:00:38,410
(This drama is a work of fiction)
5
00:00:38,480 --> 00:00:39,540
(All people, incidents, and backgrounds...)
6
00:00:39,610 --> 00:00:40,710
(in this drama are fictitious.)
7
00:00:40,780 --> 00:00:41,780
(Children and animals were filmed under guidelines.)
8
00:00:46,557 --> 00:00:48,527
I'm going home.
9
00:00:49,241 --> 00:00:51,441
- Really? - Yes.
10
00:00:51,790 --> 00:00:53,960
- Hold on tight. - Gosh!
11
00:01:01,330 --> 00:01:02,330
But...
12
00:01:02,830 --> 00:01:06,340
- Yes? - I don't know where my house is.
13
00:01:07,410 --> 00:01:08,910
Then I'll show you.
14
00:01:09,345 --> 00:01:11,115
- Really? - Yes.
15
00:01:12,340 --> 00:01:14,110
Oh, here we go!
16
00:01:15,610 --> 00:01:17,450
Go, Deluxe Taxi!
17
00:01:18,220 --> 00:01:20,390
Take me home, Taxi.
18
00:01:21,990 --> 00:01:22,990
Now to the right.
19
00:01:29,960 --> 00:01:30,960
Now this way.
20
00:01:36,430 --> 00:01:37,799
(Deluxe Taxi)
21
00:01:37,800 --> 00:01:40,740
Hey, I bet your house is just a little farther.
22
00:01:40,910 --> 00:01:43,580
We're going to see Mom and Dad again!
23
00:01:45,910 --> 00:01:49,510
- We can see Mom and Dad. - No!
24
00:01:49,780 --> 00:01:50,780
Hey!
25
00:01:51,320 --> 00:01:52,350
Gosh, it's out!
26
00:01:54,390 --> 00:01:55,390
No!
27
00:01:56,450 --> 00:01:57,460
No.
28
00:01:58,490 --> 00:02:00,060
- Go! - Are you okay?
29
00:02:00,120 --> 00:02:02,160
- Go! - Pass!
30
00:02:02,230 --> 00:02:04,560
- The boiled pork is ready. - Oh, is it?
31
00:02:04,630 --> 00:02:06,600
- Now... - Pass!
32
00:02:07,170 --> 00:02:10,300
- Pass! - The tteokbokki needs more time.
33
00:02:10,570 --> 00:02:14,340
Okay, I can finish up here. Go play with the kids, Maria.
34
00:02:14,410 --> 00:02:15,810
Hold on!
35
00:02:18,380 --> 00:02:21,680
- Yes! Run! - No, it's fine.
36
00:02:21,950 --> 00:02:26,380
I'm actually having more fun being here with you, Mr. Jang.
37
00:02:26,890 --> 00:02:29,150
Fun? What's fun about this?
38
00:02:30,190 --> 00:02:32,360
Still, I appreciate you saying that.
39
00:02:32,990 --> 00:02:37,730
Now, we just need salted seafood, and everything will be delicious.
40
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
Pass to us!
41
00:02:45,070 --> 00:02:47,769
Good grief. He was doing so well.
42
00:02:47,770 --> 00:02:50,479
Why is he driving dangerously again?
43
00:02:50,480 --> 00:02:52,210
The salted seafood has arrived.
44
00:02:53,480 --> 00:02:56,750
Hey, you could've gotten hurt! Do you have to keep doing this?
45
00:02:59,480 --> 00:03:00,520
Oh, Do Gi.
46
00:03:01,220 --> 00:03:03,420
That's the last one!
47
00:03:03,490 --> 00:03:06,490
Driver Kim Do Gi, how did I do? I was good, right?
48
00:03:06,960 --> 00:03:08,730
Looks like there's nothing left for me to teach you.
49
00:03:09,130 --> 00:03:11,360
Yes, I think I'm finally starting to get the timing.
50
00:03:12,000 --> 00:03:13,700
Mr. Jang, my parking was okay, right?
51
00:03:14,430 --> 00:03:16,300
Yes, Go Eun, your parking was perfect.
52
00:03:17,800 --> 00:03:18,940
Maria.
53
00:03:19,470 --> 00:03:21,510
(Bluebird Foundation Happy Field Day)
54
00:03:23,440 --> 00:03:26,480
- Oh, my. - I think you gave us way too much.
55
00:03:26,540 --> 00:03:30,010
- Yes. - Just unload five boxes here.
56
00:03:30,780 --> 00:03:32,720
The rest is a gift.
57
00:03:33,220 --> 00:03:35,990
We haven't even finished what you gave us last time.
58
00:03:36,490 --> 00:03:38,660
This is the first batch of salted seafood this year.
59
00:03:38,820 --> 00:03:41,790
When you get back, be sure to try this first.
60
00:03:42,090 --> 00:03:44,200
Okay, we'll enjoy it. Thank you.
61
00:03:44,660 --> 00:03:45,660
Let's get these moved.
62
00:03:47,730 --> 00:03:50,539
- All right, let's all eat first! - Okay!
63
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
Let's eat first.
64
00:03:52,270 --> 00:03:53,940
- Let's go. - Time to eat.
65
00:03:53,970 --> 00:03:54,970
All right.
66
00:03:55,870 --> 00:03:57,610
Enjoy your food.
67
00:03:57,680 --> 00:03:59,039
Who wants some tteokbokki?
68
00:03:59,040 --> 00:04:01,309
- I do! - It's spicy. Are you sure?
69
00:04:01,310 --> 00:04:03,050
- Yes. - Eat up.
70
00:04:03,180 --> 00:04:06,680
Ta-da! Madeleines, your favorite, Chae Bin.
71
00:04:06,920 --> 00:04:08,050
Thanks, Maria.
72
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Yummy, right?
73
00:04:09,151 --> 00:04:10,660
- Well done. - Have some fruit too.
74
00:04:10,720 --> 00:04:12,890
- Who wants some meat? - Did you play ball earlier?
75
00:04:13,320 --> 00:04:16,730
- Who wants meat? Eat up, everyone. - Eat up.
76
00:04:20,730 --> 00:04:22,700
Mr. Jang, are you hurt?
77
00:04:23,770 --> 00:04:24,770
Oh, this?
78
00:04:25,270 --> 00:04:28,540
I pulled a muscle playing dodgeball. It's nothing serious.
79
00:04:29,370 --> 00:04:31,110
- Hold on a second. - What?
80
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Gosh.
81
00:04:34,580 --> 00:04:36,450
I don't think this is just a pulled muscle.
82
00:04:37,720 --> 00:04:38,820
(Registration and Payment)
83
00:04:41,390 --> 00:04:43,619
Please wait here until your prescription is ready.
84
00:04:43,620 --> 00:04:44,789
Okay, thank you.
85
00:04:44,790 --> 00:04:47,360
Oh, dear. It's nothing to worry about.
86
00:04:47,730 --> 00:04:50,930
They said it'll get better if I rest it for about a week.
87
00:04:51,130 --> 00:04:54,829
See? This happens when you try to work out like you used to.
88
00:04:54,830 --> 00:04:56,029
You can't do that.
89
00:04:56,030 --> 00:04:58,100
Mr. Jang, you're not a spring chicken anymore, you know.
90
00:04:58,240 --> 00:05:00,100
She's right, you know. Go Eun's absolutely right.
91
00:05:00,370 --> 00:05:01,840
You should've warmed up properly.
92
00:05:02,070 --> 00:05:04,080
You agree with anything Go Eun says.
93
00:05:04,210 --> 00:05:06,409
All right, I get it.
94
00:05:06,410 --> 00:05:08,280
I'll be sure to warm up next time.
95
00:05:08,350 --> 00:05:09,350
I'm hanging up.
96
00:05:11,680 --> 00:05:13,990
Go Eun's nagging is worse than my wrist.
97
00:05:14,090 --> 00:05:15,920
She said I'm not a spring chicken anymore.
98
00:05:16,190 --> 00:05:18,120
That's just her way of showing she cares.
99
00:05:18,460 --> 00:05:19,460
Goodness.
100
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
Hello?
101
00:05:22,330 --> 00:05:24,660
It's almost time. Why aren't you here yet?
102
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
I'm sorry, who is this?
103
00:05:27,370 --> 00:05:30,300
We're meeting Im Dong Hyeon today, remember?
104
00:05:31,770 --> 00:05:34,810
Im Dong Hyeon gets out of prison today.
105
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
Dong Su?
106
00:05:39,140 --> 00:05:40,280
You need to get over here.
107
00:05:41,350 --> 00:05:44,550
I'll wait here and keep an eye out until that jerk gets out.
108
00:05:45,380 --> 00:05:46,880
Dong Su, where are you now?
109
00:05:47,220 --> 00:05:49,950
Where do you think? I'm in front of the prison.
110
00:05:52,820 --> 00:05:53,890
Dong Su.
111
00:05:54,990 --> 00:05:59,200
I'm on my way, so stay put. Okay? Don't move a muscle.
112
00:05:59,530 --> 00:06:00,530
Okay.
113
00:06:03,900 --> 00:06:06,800
I have to go somewhere. You can head back first.
114
00:06:06,900 --> 00:06:08,040
I'll give you a ride.
115
00:06:08,110 --> 00:06:10,270
No, it's fine. I can go on my own.
116
00:06:20,250 --> 00:06:24,190
(A Correctional Service Inspiring Hope and Public Trust)
117
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Dong Su!
118
00:06:28,290 --> 00:06:29,560
I'm sorry.
119
00:06:29,930 --> 00:06:31,330
My mistake. I thought you were someone else.
120
00:06:40,870 --> 00:06:45,380
(A Correctional Service Inspiring Hope and Public Trust)
121
00:06:47,850 --> 00:06:52,250
(Taxi Driver 3)
122
00:06:53,580 --> 00:06:56,650
(Episode 5)
123
00:06:59,360 --> 00:07:00,830
I can't find it.
124
00:07:01,990 --> 00:07:04,130
Come on, look a little closer.
125
00:07:04,460 --> 00:07:07,930
I'm telling you, I don't see it. What's supposed to have changed?
126
00:07:08,600 --> 00:07:11,700
- Should we turn on the radio? - Sure, why not?
127
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
Lame.
128
00:07:19,110 --> 00:07:21,780
Our hero, Driver Kim Do Gi, is desperate for a crucial clue.
129
00:07:21,950 --> 00:07:26,680
Alas, the bad guys are inside, and he can't get close.
130
00:07:27,290 --> 00:07:29,390
And they're on the third floor, making access nearly impossible.
131
00:07:29,820 --> 00:07:31,090
It's for a moment just like this!
132
00:07:38,430 --> 00:07:43,070
We've attached a powerful lens. It can reach 9m high,
133
00:07:43,300 --> 00:07:45,400
which lets us reach the third floor and see what's happening inside.
134
00:07:45,900 --> 00:07:48,009
Not bad.
135
00:07:48,010 --> 00:07:49,640
Right? He'll love it too, right?
136
00:07:49,810 --> 00:07:51,740
But what if they're on a higher floor?
137
00:07:52,180 --> 00:07:53,209
What?
138
00:07:53,210 --> 00:07:55,680
What if the bad guys are on the fourth floor?
139
00:07:56,180 --> 00:07:57,180
It can't go any higher, can it?
140
00:07:57,520 --> 00:08:00,550
They're not supposed to be up there.
141
00:08:01,420 --> 00:08:02,450
Should we ask them to come down?
142
00:08:02,920 --> 00:08:05,060
What if the bad guys are in the basement?
143
00:08:05,360 --> 00:08:08,330
Right. We can just ask them to come upstairs.
144
00:08:09,230 --> 00:08:10,230
Brilliant.
145
00:08:15,170 --> 00:08:17,440
Doesn't it feel like she just ripped on us before leaving?
146
00:08:17,600 --> 00:08:20,200
I know. I'm offended, and she didn't have to say a word.
147
00:08:21,040 --> 00:08:22,840
You give her an inch, and she takes a mile.
148
00:08:23,940 --> 00:08:25,480
I must give her a piece of my mind. This has gone too far.
149
00:08:25,940 --> 00:08:26,980
Yes, Mr. Jang?
150
00:08:27,250 --> 00:08:30,780
Hey. Could you look up a phone number for me?
151
00:08:30,950 --> 00:08:31,980
Sure. When do you need it by?
152
00:08:32,220 --> 00:08:35,990
- The sooner, the better. - Okay, one moment.
153
00:08:36,390 --> 00:08:37,460
Gosh, wait a second, Gyeong Gu.
154
00:08:38,020 --> 00:08:39,390
Are you really going to confront Go Eun?
155
00:08:39,720 --> 00:08:42,860
Of course I am. She could at least appreciate our efforts, not mock us.
156
00:08:43,490 --> 00:08:45,800
I'm going to march right over to Go Eun and...
157
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
- Gosh! - Gosh!
158
00:08:49,130 --> 00:08:51,100
Hey there, Go Eun. I thought I heard you coming.
159
00:08:52,570 --> 00:08:53,740
Okay, go ahead with the number.
160
00:08:56,140 --> 00:08:57,170
Figures.
161
00:09:01,410 --> 00:09:03,750
But the number you gave me is a pay phone.
162
00:09:04,520 --> 00:09:07,420
- A pay phone? - Yes. Should I send the location?
163
00:09:10,420 --> 00:09:13,120
Okay, then by any chance, is there...
164
00:09:13,890 --> 00:09:15,760
a nursing home,
165
00:09:15,830 --> 00:09:19,800
an adult day care centers, or prayer retreats nearby?
166
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
One moment.
167
00:09:24,370 --> 00:09:25,540
Yes, I found one.
168
00:09:25,640 --> 00:09:32,640
(New Spring Nursing Home)
169
00:09:35,450 --> 00:09:37,380
- Hello. - Hello.
170
00:09:38,350 --> 00:09:40,619
Their families are too busy.
171
00:09:40,620 --> 00:09:43,050
Few people visit, even on holidays.
172
00:09:43,750 --> 00:09:44,760
I see.
173
00:09:47,990 --> 00:09:49,490
Hello, everyone.
174
00:09:51,100 --> 00:09:52,500
Hello.
175
00:09:57,170 --> 00:09:58,870
There he is.
176
00:10:01,970 --> 00:10:03,010
This is delicious.
177
00:10:09,880 --> 00:10:12,380
He's a big fan of Girls' Generation.
178
00:10:13,150 --> 00:10:14,150
Girls' Generation.
179
00:10:15,390 --> 00:10:18,360
My son is a volleyball player.
180
00:10:19,560 --> 00:10:23,730
Once he graduates, everyone will be dying to sign him.
181
00:10:23,790 --> 00:10:26,700
- It's crazy right now. - Dong Su.
182
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
Don't you recognize me?
183
00:10:36,670 --> 00:10:37,680
Who are you?
184
00:10:41,880 --> 00:10:42,910
Dong Su.
185
00:10:43,950 --> 00:10:45,850
We planned to meet, remember?
186
00:10:46,850 --> 00:10:51,760
We'd meet when Im Dong Hyeon left. You called, remember?
187
00:10:51,860 --> 00:10:52,890
Don't you remember?
188
00:10:53,260 --> 00:10:55,590
It's almost time. Why aren't you here yet?
189
00:10:56,830 --> 00:10:59,660
I never called you.
190
00:11:06,570 --> 00:11:09,410
It's almost time for my Min Ho to get back from practice.
191
00:11:09,510 --> 00:11:11,840
(Writing Practice)
192
00:11:12,080 --> 00:11:13,110
Right, I have to hurry.
193
00:11:18,780 --> 00:11:20,020
I didn't call you.
194
00:11:23,350 --> 00:11:27,090
(An Elder's Handwriting)
195
00:11:27,790 --> 00:11:31,930
He was in a serious car accident and was hospitalized for a long time.
196
00:11:32,060 --> 00:11:35,830
His Alzheimer's symptoms got worse, so he was transferred to us.
197
00:11:36,830 --> 00:11:39,100
He's been with us for about five years now.
198
00:11:41,310 --> 00:11:45,210
By chance, is there any information on who caused the accident...
199
00:11:45,280 --> 00:11:47,280
or any insurance records?
200
00:11:48,910 --> 00:11:50,980
That's all we have from when he was transferred.
201
00:11:55,220 --> 00:11:58,360
It was a hit-and-run, and they never caught the driver,
202
00:11:59,190 --> 00:12:02,090
so as you can imagine, his insurance doesn't cover much.
203
00:12:02,890 --> 00:12:05,500
He's only covered by medical and living assistance,
204
00:12:05,600 --> 00:12:08,030
so he has hundreds of dollars in unpaid fees piling up monthly.
205
00:12:08,800 --> 00:12:11,640
I'll pay the outstanding balance in full.
206
00:12:13,970 --> 00:12:17,840
And we have all our patients fill this out.
207
00:12:18,040 --> 00:12:20,850
Mr. Park Dong Su filled this out himself.
208
00:12:21,750 --> 00:12:23,510
I'm not sure if it'll be helpful, though.
209
00:12:23,580 --> 00:12:25,720
(100 Questions for the Heart)
210
00:12:27,720 --> 00:12:29,390
Okay, thank you.
211
00:12:31,120 --> 00:12:33,660
(In one word, I am: A fool)
212
00:12:33,720 --> 00:12:36,090
(Hospital, Min Ho, watch, memory, bright light, big car)
213
00:12:44,840 --> 00:12:46,470
(My goal for this year is: Find Min Ho, no matter what)
214
00:12:46,540 --> 00:12:48,210
(My goal in this lifetime is: Watch the sunset with Min Ho)
215
00:12:48,340 --> 00:12:51,810
(To me, family is: Nonexistent)
216
00:12:54,750 --> 00:12:57,180
(Getting married, opening my store)
217
00:12:57,250 --> 00:12:58,750
(My wife's death, Min Ho becoming a volleyball player)
218
00:12:58,820 --> 00:13:02,520
(Jingwang University Volleyball Team)
219
00:13:02,590 --> 00:13:06,290
(Min Ho's disappearance)
220
00:13:13,030 --> 00:13:14,770
(Sometimes I feel sad for no reason.)
221
00:13:14,830 --> 00:13:16,400
(I sometimes find it hard to describe myself.)
222
00:13:16,470 --> 00:13:18,100
(I feel like every day is the same.)
223
00:13:18,170 --> 00:13:19,870
(Sometimes I feel like a stranger to myself.)
224
00:13:19,940 --> 00:13:22,939
(I feel like someone is still waiting for me.)
225
00:13:22,940 --> 00:13:25,709
(Life is joyful.)
226
00:13:25,710 --> 00:13:29,080
(I'm happy to be alive right now.)
227
00:13:38,960 --> 00:13:40,790
Out of these, it'd be great if we could get the top four soon.
228
00:13:41,260 --> 00:13:43,590
I'll ask them to send these four by the end of the week.
229
00:13:43,990 --> 00:13:46,060
Has anyone seen Mr. Jang today?
230
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
Mr. Jang?
231
00:13:48,300 --> 00:13:51,400
- Isn't he in his office? - No. I just checked,
232
00:13:51,500 --> 00:13:53,240
and he's not picking up his phone.
233
00:13:53,540 --> 00:13:57,040
I tried calling him earlier, but he didn't pick up either.
234
00:13:57,110 --> 00:14:00,710
Come to think of it, after he called to trace that number,
235
00:14:00,780 --> 00:14:01,880
I don't think I've seen him.
236
00:14:03,810 --> 00:14:04,820
Trace a number?
237
00:14:05,150 --> 00:14:08,220
Yes. I don't know the details, but he sounded rushed.
238
00:14:26,670 --> 00:14:28,570
You should have some food with your drink.
239
00:14:29,640 --> 00:14:31,880
Go Eun would give you an earful if she saw you.
240
00:14:33,280 --> 00:14:34,950
How did you know I was here?
241
00:14:36,310 --> 00:14:38,020
I've noticed you come here sometimes.
242
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
When you have something on your mind.
243
00:14:40,680 --> 00:14:43,520
I can't get anything past you, can I?
244
00:14:45,190 --> 00:14:47,890
Did you get to meet who you were looking for?
245
00:14:54,830 --> 00:14:57,900
Mind if I ask what this is about?
246
00:15:00,870 --> 00:15:01,870
Just how incompetent...
247
00:15:04,070 --> 00:15:06,080
and irresponsible...
248
00:15:07,140 --> 00:15:08,810
I truly am...
249
00:15:12,020 --> 00:15:15,150
I'll tell you when I've sobered up and have a clear head.
250
00:15:15,550 --> 00:15:17,250
Don't say that. Just tell us now.
251
00:15:17,790 --> 00:15:18,790
What?
252
00:15:21,690 --> 00:15:23,860
You don't have to have a clear head.
253
00:15:24,230 --> 00:15:26,200
I guess we'll just have to listen while we're all foggy-headed.
254
00:15:26,300 --> 00:15:29,270
I think I'm getting drunk already just from sitting here.
255
00:15:29,830 --> 00:15:32,400
Wait, how long have you all been here?
256
00:15:32,570 --> 00:15:35,510
We all came together. By tailing Driver Kim Do Gi.
257
00:15:36,070 --> 00:15:38,440
They asked where I was going,
258
00:15:38,980 --> 00:15:41,450
so I just told them I was coming to see you.
259
00:15:42,280 --> 00:15:44,080
You guys are impossible.
260
00:15:45,250 --> 00:15:47,220
Please tell us what's going on.
261
00:15:54,460 --> 00:15:55,460
Im Dong Hyeon.
262
00:15:57,290 --> 00:16:01,100
The day Im Dong Hyeon gets out of prison,
263
00:16:02,370 --> 00:16:05,500
I promised Dong Su I'd meet him there.
264
00:16:07,910 --> 00:16:08,940
Fifteen years ago.
265
00:16:10,170 --> 00:16:12,810
- Fifteen years ago? - Yes.
266
00:16:13,640 --> 00:16:14,680
The truth is,
267
00:16:15,910 --> 00:16:18,350
the reason I started Deluxe Taxi...
268
00:16:19,750 --> 00:16:21,390
was all because of Dong Su.
269
00:16:27,090 --> 00:16:30,490
Is it true you raped and assaulted the minor, Ms. Jin Yu Rim?
270
00:16:30,930 --> 00:16:33,330
- I never forced her. - Me neither.
271
00:16:33,730 --> 00:16:37,230
You gave consistent statements to the police and the prosecution.
272
00:16:37,840 --> 00:16:39,370
Are you recanting all of that now?
273
00:16:40,970 --> 00:16:42,470
(Defense)
274
00:16:43,110 --> 00:16:45,039
I was scared and confused back then,
275
00:16:45,040 --> 00:16:46,240
but I remember everything clearly now.
276
00:16:46,340 --> 00:16:49,180
It's true. Yu Rim was the one who came onto us first!
277
00:16:49,280 --> 00:16:50,310
You're lying!
278
00:16:51,880 --> 00:16:55,150
Because of what you scums did, Yu Rim took her own life.
279
00:16:55,220 --> 00:16:58,860
You should ask for forgiveness, not lying more, you jerks!
280
00:16:59,090 --> 00:17:02,460
- If we're lying, go ask Yu Rim. - What?
281
00:17:03,830 --> 00:17:07,900
You monster! How can you say that, you jerk!
282
00:17:08,400 --> 00:17:10,230
I won't let you two get away with this!
283
00:17:10,300 --> 00:17:13,970
The system, the police, prosecutors, and judges, had failed.
284
00:17:14,940 --> 00:17:17,940
The law, instead of protecting them, had cast out the innocent,
285
00:17:18,610 --> 00:17:21,810
forcing them into a lonely battle to protect themselves.
286
00:17:31,790 --> 00:17:33,290
- There he is! He's here! - Sir! Over here!
287
00:17:33,360 --> 00:17:35,030
- Do you admit to the charges? - A comment, please!
288
00:17:35,090 --> 00:17:37,160
- Look over here, please! - Over here! Just give us a comment!
289
00:17:37,230 --> 00:17:39,530
- We need a statement! - Please, just a moment!
290
00:17:39,630 --> 00:17:40,630
Say something!
291
00:17:40,930 --> 00:17:44,400
See? They're all over that celebrity scandal.
292
00:17:44,740 --> 00:17:46,900
They couldn't care less about us.
293
00:17:47,240 --> 00:17:49,039
Don't be nervous.
294
00:17:49,040 --> 00:17:52,040
I met the prosecutor yesterday. It's all sorted out.
295
00:17:52,280 --> 00:17:55,810
- This case is as good as won. - You're lying!
296
00:17:58,050 --> 00:18:01,190
Who says you've won? This trial isn't over yet.
297
00:18:01,390 --> 00:18:04,490
If you want to make a claim, bring some evidence.
298
00:18:04,820 --> 00:18:09,130
You can't just throw a tantrum and make baseless claims without proof.
299
00:18:09,260 --> 00:18:10,960
You're the ones who stopped me!
300
00:18:11,500 --> 00:18:13,760
Whenever I tried to do anything,
301
00:18:14,130 --> 00:18:17,600
you'd sue and block over and over!
302
00:18:18,340 --> 00:18:19,670
You made sure I couldn't do a thing!
303
00:18:20,100 --> 00:18:22,440
And you'd need proof of that, too, right?
304
00:18:22,970 --> 00:18:23,970
Attorney Cha.
305
00:18:24,580 --> 00:18:25,580
Let's go.
306
00:18:42,560 --> 00:18:43,590
The verdict.
307
00:18:43,990 --> 00:18:45,859
The defendant, Im Dong Hyeon,
308
00:18:45,860 --> 00:18:47,260
is sentenced to five months in prison...
309
00:18:48,200 --> 00:18:50,830
and 80 hours of community service.
310
00:18:53,900 --> 00:18:56,870
What kind of justice is this?
311
00:18:57,340 --> 00:19:00,940
He killed a man, and he only gets five months?
312
00:19:01,780 --> 00:19:03,510
What kind of justice is this?
313
00:19:03,780 --> 00:19:05,050
My son...
314
00:19:05,350 --> 00:19:08,290
We still haven't even found his body!
315
00:19:09,850 --> 00:19:11,219
I guess he really doesn't know...
316
00:19:11,220 --> 00:19:12,820
Im Dong Hyeon wasn't even charged with murder.
317
00:19:13,060 --> 00:19:14,490
Forget it. Let him stay ignorant.
318
00:19:15,230 --> 00:19:18,160
- All right, let's go. - Hey! Wait!
319
00:19:18,700 --> 00:19:21,570
Tell me where my son is. Please, just tell me.
320
00:19:21,800 --> 00:19:25,600
He deserves a funeral, doesn't he?
321
00:19:25,800 --> 00:19:28,870
Look, we just got into a fight. I didn't kill him.
322
00:19:30,610 --> 00:19:33,880
- I told you, I didn't kill him. - Just tell me!
323
00:19:34,340 --> 00:19:35,550
I said, tell me!
324
00:19:37,580 --> 00:19:39,420
Where is my son?
325
00:19:40,580 --> 00:19:41,590
Hey!
326
00:19:41,920 --> 00:19:44,760
You people... Are you even human?
327
00:19:58,770 --> 00:20:03,510
Are you even human? What kind of law is this?
328
00:20:05,580 --> 00:20:08,250
To keep those who were wronged from giving up,
329
00:20:09,810 --> 00:20:13,380
I sought a way to fight for them to the very end, outside the law.
330
00:20:15,850 --> 00:20:17,490
And that's where I found Dong Su.
331
00:21:08,110 --> 00:21:09,610
One, two.
332
00:21:16,050 --> 00:21:20,150
(Most Valuable Player, 2009 Spring Collegiate Volleyball Tournament)
333
00:21:27,860 --> 00:21:30,990
(Certificate of Award, Championship, Jingwang High School)
334
00:21:31,060 --> 00:21:33,930
(Most Valuable Player, Jingwang University, Park Min Ho)
335
00:22:02,530 --> 00:22:08,230
(Justice for my son, Park Min Ho)
336
00:22:09,730 --> 00:22:14,500
(Justice for my son, Park Min Ho)
337
00:22:43,730 --> 00:22:44,770
(ID Card)
338
00:22:52,840 --> 00:22:53,880
Do you think doing that...
339
00:22:55,310 --> 00:22:56,780
is going to change anything?
340
00:23:02,050 --> 00:23:03,390
The hope that if you die,
341
00:23:03,790 --> 00:23:06,720
they might reopen the investigation.
342
00:23:07,960 --> 00:23:09,160
I know that feeling all too well.
343
00:23:10,890 --> 00:23:12,260
But do you really think they will?
344
00:23:13,960 --> 00:23:15,600
What you're hoping for...
345
00:23:17,330 --> 00:23:19,370
Those people will never give it to you.
346
00:23:20,800 --> 00:23:21,870
Then what...
347
00:23:23,810 --> 00:23:25,580
am I supposed to do?
348
00:23:27,640 --> 00:23:29,910
There's nothing else...
349
00:23:32,620 --> 00:23:33,620
I can do.
350
00:23:34,380 --> 00:23:35,790
Still, don't kill yourself.
351
00:23:40,360 --> 00:23:41,360
Don't die.
352
00:23:43,860 --> 00:23:45,260
Let's get our revenge together.
353
00:23:46,700 --> 00:23:47,860
I'll help you.
354
00:24:11,660 --> 00:24:12,820
Min Ho.
355
00:24:18,160 --> 00:24:19,260
Min Ho.
356
00:24:30,210 --> 00:24:31,940
(Watch Repair, Straps, Batteries, Crystal)
357
00:24:43,390 --> 00:24:44,490
Goodness.
358
00:24:45,960 --> 00:24:48,560
I can't believe how many lawsuits have been filed against you.
359
00:24:50,290 --> 00:24:53,830
If I even so much as ask what happened to my Min Ho,
360
00:24:53,900 --> 00:24:58,770
they'd hit me with lawsuits for obstruction and damages.
361
00:24:59,100 --> 00:25:00,940
They stopped me from doing anything.
362
00:25:02,040 --> 00:25:03,040
I just...
363
00:25:03,510 --> 00:25:05,980
feel so helpless not knowing the law,
364
00:25:07,780 --> 00:25:11,150
and I had no idea what to do.
365
00:25:12,420 --> 00:25:14,120
Let me see what I can do about these.
366
00:25:16,350 --> 00:25:17,390
And one more thing.
367
00:25:18,620 --> 00:25:20,560
How about we meet up once a week?
368
00:25:20,960 --> 00:25:22,490
Once a week?
369
00:25:22,960 --> 00:25:23,960
Yes.
370
00:25:24,490 --> 00:25:28,030
In the meantime, I'll go over all the documents you've gathered,
371
00:25:28,800 --> 00:25:31,330
and I'll figure out what else we need to prepare.
372
00:25:32,570 --> 00:25:33,570
Goodness.
373
00:25:37,340 --> 00:25:38,740
Thank you so much.
374
00:25:39,080 --> 00:25:41,580
Please. There's no need for that.
375
00:25:42,080 --> 00:25:44,010
Let's just give it everything we've got.
376
00:25:46,520 --> 00:25:49,350
All right, I'll take these with me.
377
00:25:50,290 --> 00:25:51,660
Okay.
378
00:25:53,260 --> 00:25:56,029
- It was 7:40pm. - At 7:40pm...
379
00:25:56,030 --> 00:25:58,700
This one was his call with me.
380
00:26:00,930 --> 00:26:04,670
And this last call was at 8:01pm.
381
00:26:05,500 --> 00:26:06,570
With Im Dong Hyeon.
382
00:26:06,870 --> 00:26:09,710
After that, I started visiting him once a week,
383
00:26:10,110 --> 00:26:12,510
and Dong Su and I became quite close.
384
00:26:15,350 --> 00:26:19,220
Excuse me! Hey, students! Can I ask you something?
385
00:26:19,350 --> 00:26:21,419
- Okay. - About Park Min Ho...
386
00:26:21,420 --> 00:26:22,820
and Im Dong Hyeon from the volleyball team.
387
00:26:23,050 --> 00:26:25,590
Do you happen to know if something happened between them?
388
00:26:25,660 --> 00:26:28,090
- We're freshmen, so we don't know. - Here's Park Min Ho.
389
00:26:28,120 --> 00:26:31,160
- I'm hungry. Let's go. - Park Min Ho.
390
00:26:40,000 --> 00:26:43,540
I was just hoping that as the coach, you might know something.
391
00:26:43,640 --> 00:26:45,780
Sir, what am I supposed to say when you ask me that?
392
00:26:46,380 --> 00:26:47,740
Sorry I couldn't be of any help.
393
00:26:54,050 --> 00:26:55,450
That can't be right.
394
00:27:00,420 --> 00:27:04,360
- Let's go ask somewhere else. - Okay.
395
00:27:12,300 --> 00:27:13,470
Dinner's ready.
396
00:27:13,740 --> 00:27:15,540
- Come on in. - All right, Dong Su.
397
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
By the way...
398
00:27:17,840 --> 00:27:18,840
Yes?
399
00:27:19,410 --> 00:27:21,910
All the other clocks are working just fine,
400
00:27:22,980 --> 00:27:24,510
but why has that one stopped?
401
00:27:25,150 --> 00:27:26,180
That one?
402
00:27:27,450 --> 00:27:28,450
It's a secret.
403
00:27:30,020 --> 00:27:34,320
What, a stopped clock is a secret now? Goodness.
404
00:27:35,660 --> 00:27:38,830
You really shouldn't have gone to all this trouble.
405
00:27:39,660 --> 00:27:44,570
It's nothing. I wanted to cook a meal for you.
406
00:27:45,040 --> 00:27:46,500
Thank you for the meal.
407
00:27:50,740 --> 00:27:51,740
Gosh.
408
00:27:52,410 --> 00:27:55,510
You could open a restaurant. You'd make a killing.
409
00:27:55,680 --> 00:27:59,280
Even though my Min Ho grew up without his mom,
410
00:28:00,320 --> 00:28:03,250
I wanted him to have the same foods other kids had,
411
00:28:03,320 --> 00:28:07,060
so I learned to cook all sorts and fed him.
412
00:28:07,360 --> 00:28:10,290
I'm definitely going to eat too much today.
413
00:28:10,790 --> 00:28:15,130
I also packed you some side dishes, so take them when you leave.
414
00:28:15,200 --> 00:28:16,200
I will.
415
00:28:16,470 --> 00:28:19,040
- Hey! You should eat too. - Right.
416
00:28:25,980 --> 00:28:28,509
- So? What'd you find? - It was ruled a simple assault,
417
00:28:28,510 --> 00:28:29,510
so there isn't enough data.
418
00:28:29,780 --> 00:28:32,720
Plus, it looks like the lawyers took the little documents there were.
419
00:28:34,850 --> 00:28:36,720
I don't know if this will be helpful.
420
00:28:46,660 --> 00:28:48,600
(Evidence: Jingwang University)
421
00:28:57,940 --> 00:28:59,979
- What's all this noise? - Some guy keeps demanding...
422
00:28:59,980 --> 00:29:02,009
the files regarding Park Min Ho.
423
00:29:02,010 --> 00:29:05,350
- He's been making a scene. - Park Min Ho? Darn it.
424
00:29:05,550 --> 00:29:07,480
Why didn't you call the cops right away?
425
00:29:07,550 --> 00:29:10,790
- I did, but he just came back. - What?
426
00:29:10,850 --> 00:29:12,820
- Let me go! I'm not leaving! - Sir, you need to...
427
00:29:12,890 --> 00:29:14,820
- I'm not leaving without them! - Quiet down!
428
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
What on earth...
429
00:29:19,330 --> 00:29:22,470
What do you think you're doing at my office?
430
00:29:22,870 --> 00:29:25,030
I'm here for the case files.
431
00:29:25,240 --> 00:29:26,740
Why are you asking us for them?
432
00:29:26,840 --> 00:29:29,840
Because you took everything, including the original files.
433
00:29:29,910 --> 00:29:34,210
Don't give me that nonsense and just get out immediately!
434
00:29:34,280 --> 00:29:36,980
I'm not leaving without those files.
435
00:29:40,220 --> 00:29:42,550
I tried asking nicely.
436
00:29:43,790 --> 00:29:45,020
Do you really want me to sue you?
437
00:29:46,020 --> 00:29:47,960
Do you want me to have you thrown in prison for real?
438
00:29:48,220 --> 00:29:52,060
Prison? Great! I happen to love prison food!
439
00:29:52,730 --> 00:29:54,360
Even if you have me arrested,
440
00:29:54,530 --> 00:29:57,330
I'll come back here again when I get released.
441
00:29:58,030 --> 00:30:01,670
I came empty-handed today, but I won't be next time. Got it?
442
00:30:01,800 --> 00:30:04,339
- This guy's unbelievable. - Go ahead, press charges again.
443
00:30:04,340 --> 00:30:05,980
If I get released,
444
00:30:06,010 --> 00:30:08,980
I'm off to the parking lot to smash your car first.
445
00:30:10,150 --> 00:30:13,550
Darn it. This guy's a loose cannon.
446
00:30:13,620 --> 00:30:16,890
Do what you want. Sue me again. I don't care!
447
00:30:17,490 --> 00:30:21,360
And when I get out, I'm coming to your house. Got it?
448
00:30:23,390 --> 00:30:24,430
Fine!
449
00:30:24,990 --> 00:30:26,060
All right!
450
00:30:27,830 --> 00:30:28,830
Attorney Yu.
451
00:30:29,600 --> 00:30:31,630
Just give him what he wants and get him out of here.
452
00:30:33,340 --> 00:30:34,340
What are you waiting for?
453
00:30:34,800 --> 00:30:38,680
I said we'll give you what you want, so take it and get out of here.
454
00:30:39,080 --> 00:30:40,380
Would you come with me, please?
455
00:30:51,850 --> 00:30:52,890
Hey, wait a second.
456
00:30:53,820 --> 00:30:54,920
Let me ask you one thing.
457
00:30:55,790 --> 00:30:59,000
Why on earth are you going to such lengths for this?
458
00:31:00,460 --> 00:31:02,970
To be honest, this isn't even your business, is it?
459
00:31:08,100 --> 00:31:09,110
No.
460
00:31:10,170 --> 00:31:11,210
This is my business.
461
00:31:32,460 --> 00:31:33,460
Gosh...
462
00:31:38,430 --> 00:31:40,640
(Locker room CCTV)
463
00:31:50,050 --> 00:31:51,050
Hold on a second.
464
00:31:52,780 --> 00:31:53,850
Something looks off.
465
00:31:58,660 --> 00:32:00,660
Right there, in the shadows...
466
00:32:00,960 --> 00:32:03,330
Doesn't it look like he's talking to someone?
467
00:32:05,330 --> 00:32:07,600
(Im Dong Hyeon)
468
00:32:09,030 --> 00:32:10,170
Im Dong Hyeon...
469
00:32:11,500 --> 00:32:14,000
wasn't alone in there that day.
470
00:32:16,270 --> 00:32:20,410
(Im Dong Hyeon)
471
00:32:21,510 --> 00:32:22,580
Dong Hyeon.
472
00:32:23,310 --> 00:32:26,720
You're my son Min Ho's friend, aren't you?
473
00:32:27,620 --> 00:32:30,720
I already told you the truth, so why do you keep hassling me?
474
00:32:31,220 --> 00:32:33,790
I told you, the fight just happened, and I'm the one who hurt him.
475
00:32:34,120 --> 00:32:36,860
I confessed, so I've been stuck here for five months.
476
00:32:37,530 --> 00:32:39,400
So what else could you possibly want me to say?
477
00:32:40,630 --> 00:32:42,200
I know you weren't alone.
478
00:32:43,870 --> 00:32:47,570
That day in the locker room, behind the second set of lockers,
479
00:32:47,640 --> 00:32:51,040
I know there was someone else with you.
480
00:32:53,910 --> 00:32:57,050
What happened that day...
481
00:32:59,480 --> 00:33:01,480
and where my Min Ho is.
482
00:33:02,190 --> 00:33:04,250
Just tell me that, please.
483
00:33:07,620 --> 00:33:09,790
You're really starting to annoy me.
484
00:33:10,330 --> 00:33:11,490
I don't know.
485
00:33:11,630 --> 00:33:13,130
I don't know anything.
486
00:33:15,000 --> 00:33:16,600
I'm refusing all your visits from now on.
487
00:33:16,970 --> 00:33:18,300
So don't come and see me again.
488
00:33:19,140 --> 00:33:22,140
I'll find out everything, whether you tell me or not.
489
00:33:22,670 --> 00:33:24,310
You hear me? Who you were with that day...
490
00:33:24,770 --> 00:33:26,840
and what happened to my Min Ho.
491
00:33:27,340 --> 00:33:29,950
I swear I will find out everything!
492
00:33:43,090 --> 00:33:46,560
Since he's already in prison, unless he admits to another crime...
493
00:33:46,800 --> 00:33:50,170
or some hard evidence turns up, it's going to be tough.
494
00:33:50,430 --> 00:33:52,030
It's the principle of double jeopardy.
495
00:33:52,400 --> 00:33:55,100
Is that right? Thanks. I'll be in touch.
496
00:33:57,140 --> 00:33:58,240
What did he say?
497
00:33:59,510 --> 00:34:01,280
He told me not to come back.
498
00:34:02,040 --> 00:34:04,210
And that he'll refuse all my visits from now on.
499
00:34:04,810 --> 00:34:05,820
Listen, Dong Su.
500
00:34:07,180 --> 00:34:09,850
It's hot out. Why don't we get some cold noodles?
501
00:34:12,660 --> 00:34:17,390
Him refusing your visits means he has something to hide.
502
00:34:18,290 --> 00:34:19,830
That's why he's avoiding you.
503
00:34:24,370 --> 00:34:25,570
But listen.
504
00:34:26,570 --> 00:34:28,170
Back at the trial,
505
00:34:30,510 --> 00:34:31,940
why did you say...
506
00:34:33,110 --> 00:34:34,680
that your son, Min Ho, died?
507
00:34:37,550 --> 00:34:39,350
Most parents would hope their son is still alive.
508
00:34:39,650 --> 00:34:41,350
That he's alive out there somewhere,
509
00:34:42,190 --> 00:34:45,820
and that one day he'll come home.
510
00:34:47,990 --> 00:34:49,490
Because I know.
511
00:34:50,930 --> 00:34:53,600
Even if the whole world doesn't, I do.
512
00:34:54,400 --> 00:34:55,430
I'm his dad.
513
00:34:58,840 --> 00:35:00,570
More than anyone else in this world,
514
00:35:01,940 --> 00:35:04,070
I was the one who hoped my Min Ho was still alive.
515
00:35:05,880 --> 00:35:09,610
And I prayed for him to come home.
516
00:35:14,320 --> 00:35:17,720
But then one night, Min Ho came to me in a dream.
517
00:35:18,690 --> 00:35:19,690
Dad!
518
00:35:20,360 --> 00:35:21,520
Don't look for me anymore.
519
00:35:24,060 --> 00:35:25,600
It'll only make things harder for you.
520
00:35:26,300 --> 00:35:27,660
I'm okay,
521
00:35:29,070 --> 00:35:30,170
so please stop looking for me.
522
00:35:31,670 --> 00:35:32,670
Okay?
523
00:35:39,940 --> 00:35:40,980
That's when I knew.
524
00:35:42,950 --> 00:35:44,510
That my Min Ho was dead.
525
00:35:47,080 --> 00:35:48,180
Those jerks...
526
00:35:50,490 --> 00:35:53,290
had killed my son.
527
00:36:01,960 --> 00:36:03,030
Dong Su.
528
00:36:03,970 --> 00:36:07,040
What if we start preparing meticulously from now...
529
00:36:07,900 --> 00:36:10,970
and wait for him right outside when that jerk gets out?
530
00:36:11,340 --> 00:36:14,980
If we plan it out perfectly, there's no way that guy can escape.
531
00:36:15,510 --> 00:36:18,680
We'll grab him and won't let go until he spits out the truth.
532
00:36:21,420 --> 00:36:23,390
We won't let him go. What do you say?
533
00:36:25,390 --> 00:36:27,160
Yes. Let's do it.
534
00:36:27,820 --> 00:36:29,760
Then the last one there buys dinner.
535
00:36:30,190 --> 00:36:33,200
Please, I have a huge advantage.
536
00:36:34,260 --> 00:36:36,800
Because I fully intend to keep that promise.
537
00:36:38,070 --> 00:36:40,600
Great. The food's here.
538
00:36:41,440 --> 00:36:44,170
All right, thank you.
539
00:36:44,440 --> 00:36:45,540
- Enjoy. - Thanks.
540
00:36:46,340 --> 00:36:48,980
Oh, right. By the way,
541
00:36:50,150 --> 00:36:52,250
I was thinking of starting up something like this.
542
00:36:53,120 --> 00:36:54,120
What is it?
543
00:36:55,250 --> 00:36:56,490
What do you think?
544
00:36:56,550 --> 00:36:57,820
(Don't die. Get revenge.)
545
00:36:57,890 --> 00:36:59,560
I'm 100 percent on board.
546
00:37:00,860 --> 00:37:04,990
The phrase "Don't die. Get revenge." That's what kept me going.
547
00:37:06,500 --> 00:37:07,500
(Deluxe Taxi)
548
00:37:09,100 --> 00:37:11,100
Will you join me in getting revenge?
549
00:37:12,070 --> 00:37:14,769
If you take this on too, you won't have time to rest.
550
00:37:14,770 --> 00:37:16,210
You'll work yourself to death.
551
00:37:16,370 --> 00:37:18,170
That's why I have to get revenge, not die.
552
00:37:20,440 --> 00:37:21,440
Go on, eat.
553
00:37:23,650 --> 00:37:26,920
(The day of Im Dong Hyeon's release)
554
00:37:28,620 --> 00:37:33,120
Since we met every week, I assumed I'd see Dong Su that day too.
555
00:37:33,590 --> 00:37:36,030
(A Correctional Service Inspiring Hope and Public Trust)
556
00:37:36,590 --> 00:37:38,460
There he is. Over here!
557
00:37:40,830 --> 00:37:42,400
- You've been through a lot. - Yes.
558
00:37:44,170 --> 00:37:45,270
Im Dong Hyeon!
559
00:37:47,370 --> 00:37:48,769
Im Dong Hyeon!
560
00:37:48,770 --> 00:37:50,210
Im Dong Hyeon, I need to talk to you.
561
00:37:50,470 --> 00:37:51,540
Im Dong Hyeon...
562
00:37:52,110 --> 00:37:53,210
Hey, Im Dong Hyeon!
563
00:38:11,630 --> 00:38:12,660
Dong Su?
564
00:38:37,620 --> 00:38:39,790
After he vanished like a mirage,
565
00:38:40,560 --> 00:38:42,960
I never saw him again.
566
00:38:44,160 --> 00:38:47,100
The last time I went to his watch shop,
567
00:38:48,260 --> 00:38:50,700
someone else was already living there.
568
00:38:53,770 --> 00:38:55,840
So he just moved without saying anything?
569
00:38:56,540 --> 00:38:57,540
Yes.
570
00:38:58,670 --> 00:39:01,840
I wondered if maybe he just wanted to forget everything.
571
00:39:02,610 --> 00:39:04,280
That he wanted to leave it all behind,
572
00:39:04,710 --> 00:39:07,780
and that's why he cut all ties with me.
573
00:39:09,690 --> 00:39:11,620
At least, that's what I thought.
574
00:39:13,790 --> 00:39:16,030
But today, I saw him again.
575
00:39:17,960 --> 00:39:19,130
Dong Su.
576
00:39:19,730 --> 00:39:22,200
He was in the same spot from 15 years ago...
577
00:39:23,370 --> 00:39:24,970
exactly as he was.
578
00:39:26,000 --> 00:39:30,370
- Looking so frail. - I never called you.
579
00:39:31,370 --> 00:39:33,479
If only I'd tried harder to find him,
580
00:39:33,480 --> 00:39:35,580
would things have changed?
581
00:39:38,080 --> 00:39:39,980
If I hadn't been...
582
00:39:41,050 --> 00:39:43,220
so darn useless,
583
00:39:46,260 --> 00:39:49,290
I wouldn't have had to see him like that.
584
00:39:51,990 --> 00:39:53,660
I regret that so much.
585
00:39:58,330 --> 00:40:00,170
I don't think that's it, Mr. Jang.
586
00:40:02,040 --> 00:40:03,440
This isn't something to regret.
587
00:40:03,940 --> 00:40:05,940
It's something we have to fix.
588
00:40:06,210 --> 00:40:07,240
I agree.
589
00:40:07,640 --> 00:40:09,310
Besides, you took on his case, right, Mr. Jang?
590
00:40:09,650 --> 00:40:11,750
You already did 15 years ago, no less.
591
00:40:12,180 --> 00:40:14,380
So the case is still open, then?
592
00:40:16,120 --> 00:40:17,320
You guys...
593
00:40:17,590 --> 00:40:20,560
Gosh, how much do we even charge for a 15-year taxi ride?
594
00:40:20,760 --> 00:40:21,990
You'd really charge him for that?
595
00:40:22,060 --> 00:40:24,290
It was a joke. You're the jerk for taking it so seriously.
596
00:40:24,430 --> 00:40:25,430
Goodness.
597
00:40:25,900 --> 00:40:27,930
But he...
598
00:40:28,960 --> 00:40:33,400
doesn't even remember that he made the request in the first place.
599
00:40:33,470 --> 00:40:35,070
All the more reason to hurry, then.
600
00:40:35,570 --> 00:40:37,740
Before his memory fades completely.
601
00:40:38,870 --> 00:40:41,940
Gosh, if it's been 15 years, that's quite a long time ago.
602
00:40:42,040 --> 00:40:45,310
The key will be how much information is still available today.
603
00:40:45,480 --> 00:40:46,480
Exactly.
604
00:40:46,850 --> 00:40:50,150
The more we have to work with, the more options we'll have.
605
00:40:50,590 --> 00:40:54,320
Should we gather everything first and then plan our next move?
606
00:40:56,160 --> 00:40:59,560
Mr. Jang, can we see the old case files?
607
00:41:07,740 --> 00:41:09,709
I'll start with...
608
00:41:09,710 --> 00:41:11,340
- the court records then. - Okay.
609
00:41:11,440 --> 00:41:14,010
For something 15 years old, it's got to be in that corner.
610
00:41:14,240 --> 00:41:15,710
- Let's go find it. - Okay.
611
00:41:25,350 --> 00:41:28,020
Defendant, Im Dong Hyeon. Victim, Park Min Ho.
612
00:41:29,860 --> 00:41:31,690
Should I start by digging into Im Dong Hyeon?
613
00:41:32,760 --> 00:41:33,830
Okay.
614
00:41:36,770 --> 00:41:38,029
Let's take all of them out...
615
00:41:38,030 --> 00:41:39,800
- and look through them together. - Okay.
616
00:41:46,710 --> 00:41:48,680
(Park Dong Su)
617
00:41:51,850 --> 00:41:54,450
(Don't die. Get revenge)
618
00:42:10,100 --> 00:42:11,669
(Perjury, prosecutors, preferential treatment for former officials...)
619
00:42:11,670 --> 00:42:15,470
(I can't see a way to get revenge no matter what I try.)
620
00:42:39,190 --> 00:42:40,430
Aren't you tired?
621
00:42:46,840 --> 00:42:47,840
Thanks.
622
00:42:48,300 --> 00:42:50,140
You're working nonstop, aren't you?
623
00:42:50,940 --> 00:42:53,980
I have to work twice as hard on this case.
624
00:42:55,040 --> 00:42:56,110
Why's that?
625
00:42:57,450 --> 00:42:59,009
We have two clients, don't we?
626
00:42:59,010 --> 00:43:01,150
Oh, you're right.
627
00:43:03,490 --> 00:43:05,390
Closing this case would be...
628
00:43:05,590 --> 00:43:08,060
a big relief for Mr. Jang, don't you think?
629
00:43:10,060 --> 00:43:11,230
Let's hope so.
630
00:43:13,160 --> 00:43:15,460
Cheers to that!
631
00:43:16,830 --> 00:43:17,870
Cheers.
632
00:44:36,080 --> 00:44:38,810
Dad, you have to come right now! Hurry!
633
00:44:39,720 --> 00:44:40,720
Min Ho.
634
00:44:41,650 --> 00:44:43,250
Min Ho... Min Ho!
635
00:44:47,090 --> 00:44:49,090
(Watch Repair, Straps, Batteries, Crystal)
636
00:45:03,210 --> 00:45:04,210
Dong Su!
637
00:45:08,810 --> 00:45:12,050
What are you doing? It's dangerous standing in the road!
638
00:45:13,020 --> 00:45:16,020
But Min Ho told me to come out here right away.
639
00:45:16,490 --> 00:45:17,490
The car...
640
00:45:24,560 --> 00:45:25,790
But who are you?
641
00:45:26,330 --> 00:45:27,500
Do you know me?
642
00:45:28,200 --> 00:45:29,200
Dong Su...
643
00:45:32,130 --> 00:45:36,610
His periods of lucidity are becoming noticeably shorter.
644
00:45:38,410 --> 00:45:41,110
If they're shorter, by how much?
645
00:45:41,780 --> 00:45:45,710
Just last month, he was lucid for two hours a week.
646
00:45:45,880 --> 00:45:48,220
Now, it's less than 30 minutes.
647
00:45:48,720 --> 00:45:50,390
The lucid intervals are short,
648
00:45:51,920 --> 00:45:56,360
and if this continues, he may soon be unable to talk.
649
00:45:58,560 --> 00:46:00,300
Im Dong Hyeon and Park Min Ho.
650
00:46:00,460 --> 00:46:03,770
They were both born in 1990 and were college teammates.
651
00:46:03,870 --> 00:46:06,800
After a volleyball match, they went back to the school...
652
00:46:06,870 --> 00:46:10,740
and fought in the locker room over the outcome of the game.
653
00:46:10,870 --> 00:46:13,779
Im Dong Hyeon attacked Park Min Ho with a weapon...
654
00:46:13,780 --> 00:46:15,710
and got sentenced to five months' imprisonment.
655
00:46:15,980 --> 00:46:16,980
What?
656
00:46:17,250 --> 00:46:20,220
But didn't Mr. Park Dong Su say Im Dong Hyeon killed his son?
657
00:46:20,420 --> 00:46:23,720
I don't think Park Min Ho's death was even mentioned in the trial.
658
00:46:24,790 --> 00:46:25,790
That's probably...
659
00:46:26,960 --> 00:46:28,160
because of this.
660
00:46:39,300 --> 00:46:40,300
Goodness.
661
00:46:45,010 --> 00:46:47,840
Don't tell me it's because the murder wasn't caught on camera.
662
00:46:48,410 --> 00:46:50,610
No. It's because of the next clip.
663
00:46:55,050 --> 00:46:57,690
Number ten. That's Park Min Ho's jersey.
664
00:46:57,790 --> 00:47:02,520
So since Park Min Ho left the dorm perfectly fine after the fight,
665
00:47:02,590 --> 00:47:04,330
they claimed his death had nothing to do with the assault.
666
00:47:04,560 --> 00:47:08,260
Except, I don't think the person in this footage is Park Min Ho.
667
00:47:09,030 --> 00:47:10,770
What makes you so sure?
668
00:47:20,240 --> 00:47:21,840
These are photos of Park Min Ho, right?
669
00:47:22,110 --> 00:47:24,080
Everyone has habits they're not even aware of.
670
00:47:25,080 --> 00:47:28,280
Someone who puts their left shoe on first will do it every single time.
671
00:47:28,680 --> 00:47:30,350
Same goes for which shoulder they carry their bag on.
672
00:47:31,850 --> 00:47:32,850
Wait.
673
00:47:33,190 --> 00:47:36,060
The bag is on his other shoulder. It's left here, but right there.
674
00:47:38,390 --> 00:47:40,899
So was someone else wearing Park Min Ho's clothes...
675
00:47:40,900 --> 00:47:42,400
to trick people?
676
00:47:43,100 --> 00:47:46,029
Maybe, but we can't be sure, can we?
677
00:47:46,030 --> 00:47:47,440
We can barely see his face.
678
00:47:47,900 --> 00:47:49,970
Exactly. He could've just lent his clothes to someone.
679
00:47:50,240 --> 00:47:52,140
Even if they had gotten a shot of his face,
680
00:47:52,410 --> 00:47:54,640
it'd be hard to identify him with that video quality.
681
00:47:54,910 --> 00:47:58,610
And yet, 15 years ago, they assumed it was Park Min Ho.
682
00:48:00,820 --> 00:48:04,290
Since no one believed Mr. Park Dong Su 15 years ago,
683
00:48:04,890 --> 00:48:05,890
let's do the reverse.
684
00:48:06,520 --> 00:48:08,090
What if we trust him completely?
685
00:48:09,220 --> 00:48:10,330
Sounds good.
686
00:48:10,390 --> 00:48:11,690
That's a fantastic idea.
687
00:48:11,730 --> 00:48:12,790
Say no more.
688
00:48:13,360 --> 00:48:14,400
Let's go.
689
00:48:21,170 --> 00:48:22,170
(Deluxe Taxi)
690
00:48:23,570 --> 00:48:25,010
(Deluxe Taxi)
691
00:48:26,940 --> 00:48:28,810
(Jackpot Daycare)
692
00:48:36,020 --> 00:48:38,490
(Jackpot Daycare)
693
00:48:41,190 --> 00:48:43,530
Im Dong Hyeon who was released 15 years ago.
694
00:48:43,630 --> 00:48:45,260
Can you find out where he is now?
695
00:48:45,390 --> 00:48:47,830
Of course. I've already found him.
696
00:48:48,230 --> 00:48:49,230
Already?
697
00:48:49,870 --> 00:48:51,830
I had a feeling you'd want to go see him.
698
00:48:51,870 --> 00:48:54,200
(Deluxe Taxi)
699
00:48:59,310 --> 00:49:01,010
(All in Gym, Spa and Sauna, Gym and P.T., Fitness)
700
00:49:01,080 --> 00:49:03,050
(Go all-in on fitness, All in Gym)
701
00:49:04,250 --> 00:49:06,480
(Jackpot Daycare)
702
00:49:06,550 --> 00:49:08,520
(Deluxe Taxi)
703
00:49:15,720 --> 00:49:17,230
(10-Day Special Discount)
704
00:49:17,290 --> 00:49:18,660
(Shed the Fat)
705
00:49:36,310 --> 00:49:38,510
Go Eun, when you have a chance, can you look into...
706
00:49:38,580 --> 00:49:40,120
where Im Dong Hyeon's money is coming from?
707
00:49:40,680 --> 00:49:43,450
I don't really have time. But I'll see what I can do.
708
00:49:43,520 --> 00:49:45,420
(Fitness in All in Gym)
709
00:49:46,090 --> 00:49:47,090
Eun Seo.
710
00:49:47,460 --> 00:49:48,660
You're here, Mr. Im?
711
00:49:48,990 --> 00:49:50,060
Any cash come in?
712
00:49:50,290 --> 00:49:53,330
Yes, today was sign-ups for the new K-pop dance class.
713
00:49:56,300 --> 00:49:59,270
Looks like a good turnout. You have all the cash ready, right?
714
00:49:59,600 --> 00:50:00,900
Yes, I've got it all right here.
715
00:50:01,900 --> 00:50:03,000
Heading out again?
716
00:50:04,110 --> 00:50:06,009
Yes. If anyone asks, tell them I'm at a funeral.
717
00:50:06,010 --> 00:50:07,110
See you later.
718
00:50:07,640 --> 00:50:10,150
Mr. Im!
719
00:50:11,180 --> 00:50:12,580
Unbelievable.
720
00:50:12,910 --> 00:50:16,550
So much here needs to be fixed, but he grabs the cash and leaves.
721
00:50:16,620 --> 00:50:19,350
Driver Kim Do Gi, you have a fare waiting outside.
722
00:50:19,420 --> 00:50:22,190
(Fitness in All in Gym)
723
00:50:24,130 --> 00:50:25,590
There's no door handle?
724
00:50:26,800 --> 00:50:27,900
What?
725
00:50:29,700 --> 00:50:31,030
(Deluxe Taxi)
726
00:50:32,400 --> 00:50:34,500
Driver! Let's go, step on it.
727
00:50:36,200 --> 00:50:37,970
Yes, I'm on my way back now.
728
00:50:38,440 --> 00:50:40,180
Don't touch my stuff. Just leave it.
729
00:50:40,280 --> 00:50:42,740
And tell the other guys I'll be there in a minute.
730
00:50:42,980 --> 00:50:43,980
Got it?
731
00:50:45,010 --> 00:50:46,350
Darn it, this is so frustrating.
732
00:50:46,420 --> 00:50:48,380
(Deluxe Taxi)
733
00:50:55,090 --> 00:50:57,490
(Rest in Peace)
734
00:51:02,460 --> 00:51:03,800
Stop. Pull over right here.
735
00:51:04,500 --> 00:51:05,670
Yes, sir.
736
00:51:05,830 --> 00:51:07,840
(Deluxe Taxi)
737
00:51:11,470 --> 00:51:14,580
- That'll be 88 dollars. - What? Why is it so expensive?
738
00:51:15,680 --> 00:51:17,080
It's a deluxe taxi.
739
00:51:17,780 --> 00:51:20,780
Darn it. If only I'd known before hailing it.
740
00:51:21,780 --> 00:51:22,820
Here.
741
00:51:25,920 --> 00:51:27,090
Your change.
742
00:51:32,060 --> 00:51:34,700
This just looks like an ordinary funeral home.
743
00:51:34,930 --> 00:51:36,700
So he really came to pay his respects?
744
00:51:37,000 --> 00:51:39,939
Bringing a wad of cash like that...
745
00:51:39,940 --> 00:51:41,870
This can't be a normal funeral home.
746
00:51:43,070 --> 00:51:46,680
But why are there so many dusty cars at a funeral home?
747
00:51:46,880 --> 00:51:49,850
(Funeral Hall)
748
00:51:52,480 --> 00:51:55,650
(Condolence Money Envelope)
749
00:52:02,060 --> 00:52:03,060
(We ask those without a death notice...)
750
00:52:03,120 --> 00:52:04,130
(to refrain from paying respects.)
751
00:52:24,980 --> 00:52:27,280
- I'm here to pay my respects. - You're in the wrong place.
752
00:52:37,030 --> 00:52:39,829
What? But he didn't even say who he was here to see.
753
00:52:39,830 --> 00:52:41,930
How could he be in the wrong place? What's going on?
754
00:52:49,670 --> 00:52:51,910
They seem to be guarding the entrance, not the memorial.
755
00:52:52,210 --> 00:52:55,440
Why is the chief mourner at the door instead of staying with the altar?
756
00:52:55,540 --> 00:52:57,180
What a strange funeral home.
757
00:52:57,710 --> 00:52:58,910
Should we go and give you a hand?
758
00:53:00,020 --> 00:53:01,080
It's okay.
759
00:53:02,180 --> 00:53:03,320
You've already helped.
760
00:53:06,690 --> 00:53:08,090
(Deluxe Taxi)
761
00:53:25,440 --> 00:53:28,040
Is this thing ever going to get to the top?
762
00:53:31,180 --> 00:53:32,510
Is it even moving?
763
00:53:32,950 --> 00:53:34,520
Was it always this slow?
764
00:53:35,250 --> 00:53:36,820
I don't think it's broken, though.
765
00:53:37,250 --> 00:53:38,950
It'd better not be.
766
00:53:39,290 --> 00:53:42,289
Driver Kim, just relax for now and listen to music.
767
00:53:42,290 --> 00:53:43,630
You'll have a visual soon.
768
00:53:46,360 --> 00:53:49,230
Gyeong Gu, I think it's a little too low.
769
00:53:49,260 --> 00:53:51,929
- It's going to be a tight squeeze. - It can't be.
770
00:53:51,930 --> 00:53:53,640
Go Eun's watching.
771
00:53:53,800 --> 00:53:57,140
Should I tell them to come down? It looks like a tight squeeze.
772
00:54:12,020 --> 00:54:13,560
So it was a gambling den after all.
773
00:54:14,260 --> 00:54:15,390
I fold.
774
00:54:16,790 --> 00:54:19,530
- A hundred dollars? You won fast. - I'll see your 50...
775
00:54:20,260 --> 00:54:24,530
- and raise 100. - They decorated with funeral items.
776
00:54:25,200 --> 00:54:26,430
Unbelievable.
777
00:54:26,570 --> 00:54:29,300
They sure put a lot of effort into hiding this place.
778
00:54:29,570 --> 00:54:31,370
Even the police wouldn't suspect a thing.
779
00:54:31,510 --> 00:54:34,210
Who'd think to put a gambling den inside a funeral home?
780
00:54:35,980 --> 00:54:37,180
So does that mean those cars...
781
00:54:37,410 --> 00:54:39,680
are collateral for gambling debts?
782
00:54:41,480 --> 00:54:44,020
I checked Im Dong Hyeon's finances.
783
00:54:44,150 --> 00:54:45,389
Right after he got out of prison,
784
00:54:45,390 --> 00:54:47,460
he acquired a studio apartment in his name.
785
00:54:48,190 --> 00:54:49,220
A studio apartment?
786
00:54:49,590 --> 00:54:53,090
But there's a lien on it now. He borrowed a lot and defaulted.
787
00:55:00,140 --> 00:55:01,339
You're betting 100 chips?
788
00:55:01,340 --> 00:55:03,840
My gosh, are you really betting 100 on this?
789
00:55:03,940 --> 00:55:07,010
What kind of hand do you have to be throwing in 100 chips?
790
00:55:07,740 --> 00:55:10,880
I guess Mr. Im here is a rich boy, betting so recklessly.
791
00:55:10,910 --> 00:55:14,050
Cut the chitchat. Are you going to fold or not?
792
00:55:14,080 --> 00:55:17,050
You can't "die" at a funeral home, can you?
793
00:55:17,690 --> 00:55:18,690
Call.
794
00:55:19,950 --> 00:55:22,790
- A pair of sevens. - I have a pair of nines.
795
00:55:22,860 --> 00:55:24,260
Thank you very much.
796
00:55:24,990 --> 00:55:25,990
What?
797
00:55:26,490 --> 00:55:28,600
What if Im Dong Hyeon went to prison...
798
00:55:29,300 --> 00:55:31,830
for the purpose of covering up another truth?
799
00:55:32,630 --> 00:55:35,140
- Another truth? - On that day, 15 years ago,
800
00:55:36,200 --> 00:55:38,740
Im Dong Hyeon wasn't in the locker room alone.
801
00:55:40,110 --> 00:55:43,080
Then the studio he suddenly acquired could have been his payment.
802
00:55:43,450 --> 00:55:44,510
As for that answer,
803
00:55:45,210 --> 00:55:46,920
we'll have to get it from Im Dong Hyeon himself.
804
00:55:47,520 --> 00:55:49,250
I doubt he'll talk easily.
805
00:55:50,250 --> 00:55:51,750
But he will for Park Min Ho.
806
00:55:52,490 --> 00:55:54,060
What? Park Min Ho?
807
00:55:54,520 --> 00:55:59,490
Let's see how Im Dong Hyeon reacts to Park Min Ho.
808
00:56:01,460 --> 00:56:02,830
Whether he'll be happy to see him...
809
00:56:04,070 --> 00:56:05,200
or unsettled.
810
00:56:09,800 --> 00:56:12,970
I got my car back, but I've got nothing left. Darn it.
811
00:56:17,450 --> 00:56:18,450
What's this?
812
00:56:19,480 --> 00:56:20,750
What is this thing?
813
00:56:21,920 --> 00:56:24,620
Long time no see, old friend. How have you been?
814
00:56:37,900 --> 00:56:39,900
(Shed the Fat, Special Discount for Cash Payments)
815
00:56:42,000 --> 00:56:44,140
- Hello, Mr. Im. - Get these ready in advance.
816
00:56:44,210 --> 00:56:46,170
- Let me get that. - No, I've got it.
817
00:56:46,240 --> 00:56:49,280
- Okay. - Sir, you had a phone call earlier.
818
00:56:49,340 --> 00:56:51,350
- About four times. - Who was it?
819
00:56:51,380 --> 00:56:54,250
He said he was a friend of yours. The name was Park Min Ho.
820
00:56:55,680 --> 00:56:59,220
- Who? - Park Min Ho. He spelled it out.
821
00:57:00,020 --> 00:57:01,160
What did he say?
822
00:57:01,960 --> 00:57:03,290
He said he'd call back.
823
00:57:05,530 --> 00:57:06,690
Okay, got it.
824
00:57:17,910 --> 00:57:20,910
Seong Uk, that jerk never picks up when I call.
825
00:57:22,310 --> 00:57:24,450
He only calls when he feels like it. Darn it.
826
00:57:28,380 --> 00:57:29,780
Park Min Ho.
827
00:57:32,890 --> 00:57:34,720
This really ticks me off.
828
00:57:36,890 --> 00:57:39,490
There's no way.
829
00:57:43,460 --> 00:57:45,470
Why is it so high? Darn.
830
00:57:49,100 --> 00:57:51,670
Are these jerks messing with me with flyers?
831
00:57:57,610 --> 00:57:58,680
But are you okay?
832
00:57:59,080 --> 00:58:00,580
You said you did everything.
833
00:58:01,150 --> 00:58:02,220
Are you really okay?
834
00:58:02,550 --> 00:58:03,850
Who on earth is it?
835
00:58:04,620 --> 00:58:06,320
Who is messing with me?
836
00:58:09,560 --> 00:58:11,730
- Are you heading out again? - No.
837
00:58:12,430 --> 00:58:14,530
- Are you looking for something? - No, just get back to work.
838
00:58:23,340 --> 00:58:24,410
What is this?
839
00:58:25,870 --> 00:58:28,810
(Spin Class Special: 100 dollars)
840
00:58:32,610 --> 00:58:34,080
(No Caller ID)
841
00:58:34,120 --> 00:58:35,380
Let's meet up, my friend.
842
00:58:37,250 --> 00:58:38,250
What?
843
00:58:38,950 --> 00:58:40,890
(All in Gym for Spinning)
844
00:58:40,960 --> 00:58:41,960
What was that?
845
00:58:53,430 --> 00:58:55,040
(Deluxe Taxi)
846
00:58:59,140 --> 00:59:00,380
What's our defensive strategy for tomorrow?
847
00:59:00,610 --> 00:59:03,440
We'll block their straight shots and cover the cross-court hits.
848
00:59:03,510 --> 00:59:05,509
- What about serves? - We'll serve to position two,
849
00:59:05,510 --> 00:59:06,680
focusing on quick hits and the left.
850
00:59:06,750 --> 00:59:09,280
- That'll make them easier to mark. - Yes, that should work.
851
00:59:09,350 --> 00:59:10,390
Seong Uk.
852
00:59:11,120 --> 00:59:12,789
- Okay, that's a wrap for today. - Yes, Coach.
853
00:59:12,790 --> 00:59:13,890
- Good practice. - Yes, good work.
854
00:59:15,320 --> 00:59:16,760
What's this? Showing up unannounced?
855
00:59:18,060 --> 00:59:20,300
Is Park Min Ho really dead?
856
00:59:20,660 --> 00:59:22,800
You buried him for good, right?
857
00:59:31,710 --> 00:59:32,770
Dong Hyeon.
858
00:59:33,210 --> 00:59:36,640
What is this, all of a sudden? Why ask me about Park Min Ho?
859
00:59:36,880 --> 00:59:39,179
Hey, you don't get to talk to me like that.
860
00:59:39,180 --> 00:59:41,320
I even went to prison for you.
861
00:59:46,750 --> 00:59:47,860
Are you broke?
862
00:59:50,630 --> 00:59:52,530
(Jingwang University)
863
00:59:55,660 --> 00:59:56,800
You want me to bury you too?
864
01:00:05,040 --> 01:00:06,610
Min Ho, where are you going?
865
01:00:17,550 --> 01:00:18,750
You want me to bury you too?
866
01:00:20,520 --> 01:00:21,520
Do you?
867
01:00:28,460 --> 01:00:31,270
Mr. Jang. I think I've found the person...
868
01:00:31,830 --> 01:00:34,270
Im Dong Hyeon was with on that day 15 years ago.
869
01:00:34,970 --> 01:00:36,000
You found him?
870
01:00:36,900 --> 01:00:37,910
Yes.
871
01:00:41,010 --> 01:00:42,480
I'm looking at him right now.
872
01:00:55,960 --> 01:00:58,360
Min... Min Ho!
873
01:01:01,660 --> 01:01:02,800
Min Ho!
874
01:01:21,880 --> 01:01:23,050
Okay, I got it.
875
01:01:27,090 --> 01:01:28,360
When did you get here?
876
01:01:31,960 --> 01:01:33,130
Do you recognize me?
877
01:01:33,730 --> 01:01:35,200
Of course I do,
878
01:01:35,530 --> 01:01:36,560
Seong Cheol.
879
01:01:37,500 --> 01:01:38,600
Someone I'm grateful to.
880
01:01:41,100 --> 01:01:42,200
Dong Su.
881
01:01:45,210 --> 01:01:46,670
I found him.
882
01:01:47,180 --> 01:01:48,210
Sorry?
883
01:01:49,280 --> 01:01:50,310
But...
884
01:01:52,580 --> 01:01:53,710
I can't remember.
885
01:01:56,120 --> 01:01:57,920
No matter how hard I try to remember.
886
01:02:00,090 --> 01:02:01,120
It's no use.
887
01:02:07,500 --> 01:02:08,560
Dong Su.
888
01:02:10,700 --> 01:02:12,800
I know I couldn't help you back then.
889
01:02:14,700 --> 01:02:16,700
But I think I can now.
890
01:02:19,170 --> 01:02:20,370
Your son, Park Min Ho.
891
01:02:21,280 --> 01:02:22,480
I promise...
892
01:02:23,540 --> 01:02:25,580
I'll find him for you this time.
893
01:02:42,060 --> 01:02:43,060
Thank you.
894
01:02:44,630 --> 01:02:45,900
Thank you so much.
895
01:03:30,680 --> 01:03:33,750
(Taxi Driver 3)
896
01:03:33,810 --> 01:03:35,680
So, what Dong Su found out...
897
01:03:36,380 --> 01:03:37,720
was this.
898
01:03:37,950 --> 01:03:39,290
Mr. Park is in danger.
899
01:03:40,350 --> 01:03:41,690
Are you sure he's dead?
900
01:03:42,920 --> 01:03:45,060
- You think you can do it? - Dong Su!
901
01:03:45,630 --> 01:03:46,630
Help!
902
01:03:46,631 --> 01:03:49,030
Dong Su. You've done enough.
903
01:03:49,100 --> 01:03:50,830
I'll take it from here.
904
01:03:50,870 --> 01:03:52,270
How about we start with some treatment?
905
01:03:53,370 --> 01:03:54,470
Financial therapy.
906
01:03:56,100 --> 01:04:00,040
So what matters more than gambling must be a secret you don't want out.
907
01:04:02,380 --> 01:04:03,380
I found him.
908
01:04:04,980 --> 01:04:06,050
Park Min Ho.
66069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.