Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,220 --> 00:00:17,830
(Lee Je Hoon)
2
00:00:17,860 --> 00:00:19,860
(Jang Hyuk Jin, Bae Yoo
Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin)
3
00:00:31,340 --> 00:00:33,910
(Taxi Driver 3)
4
00:00:33,980 --> 00:00:35,109
(This drama is a work of fiction)
5
00:00:35,110 --> 00:00:36,339
(All people, incidents, and backgrounds...)
6
00:00:36,340 --> 00:00:37,509
(in this drama are fictitious.)
7
00:00:37,510 --> 00:00:38,710
(Children and animals were
filmed under guidelines.)
8
00:00:46,320 --> 00:00:49,890
(Im Dong Hyeon released from prison)
9
00:00:59,170 --> 00:01:00,230
(Messages)
10
00:01:00,300 --> 00:01:01,940
(Send Message)
11
00:01:03,140 --> 00:01:06,510
That guy gets out of prison next week.
12
00:01:07,280 --> 00:01:10,910
I promise I'll find you, son.
13
00:01:12,610 --> 00:01:14,350
I miss you, Min Ho.
14
00:01:24,330 --> 00:01:25,460
Today,
15
00:01:25,830 --> 00:01:28,760
I made that stir-fried japchae you love.
16
00:01:28,830 --> 00:01:29,960
(Sent Message)
17
00:01:30,030 --> 00:01:33,070
I don't have much of an
appetite eating all alone.
18
00:01:35,100 --> 00:01:36,740
I miss you, Min Ho.
19
00:01:38,040 --> 00:01:39,510
If only I could see you...
20
00:01:40,480 --> 00:01:41,610
just one more time...
21
00:01:42,480 --> 00:01:43,540
My dear son.
22
00:01:46,010 --> 00:01:48,020
(I miss you, Min Ho.)
23
00:01:53,390 --> 00:01:54,920
I miss you, Min Ho.
24
00:01:57,860 --> 00:01:59,730
Happy birthday, Min Ho.
25
00:02:01,100 --> 00:02:03,200
I miss you, Min Ho.
26
00:02:09,000 --> 00:02:12,410
Dad, you have to come right now. Hurry.
27
00:02:16,310 --> 00:02:17,310
Yes, Min Ho.
28
00:02:18,850 --> 00:02:19,980
(Watch Repair)
29
00:03:14,800 --> 00:03:16,340
Min Ho...
30
00:03:38,030 --> 00:03:41,460
So about that car accident case
from 15 years ago you asked about...
31
00:03:41,860 --> 00:03:43,260
I looked into it,
32
00:03:44,030 --> 00:03:46,600
and it turns out there were
no CCTV cameras in the area.
33
00:03:47,000 --> 00:03:48,840
And no witnesses either, of course.
34
00:03:49,400 --> 00:03:52,310
The statute of limitations expired,
so the case is officially closed.
35
00:03:52,710 --> 00:03:55,340
Right now, besides the memories
of those involved in the accident,
36
00:03:55,780 --> 00:03:57,750
there's pretty much
nothing we can find out.
37
00:03:58,510 --> 00:04:00,050
Thanks for looking into it.
38
00:04:00,580 --> 00:04:02,120
Let me know if you need anything else.
39
00:04:02,880 --> 00:04:05,350
Hey, Seong Cheol. Let's
grab some eel sometime.
40
00:04:05,950 --> 00:04:06,950
You're buying.
41
00:04:26,210 --> 00:04:27,310
I saw it.
42
00:04:28,440 --> 00:04:30,080
I saw it with my own two eyes.
43
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
But...
44
00:04:39,390 --> 00:04:40,560
I can't remember.
45
00:04:42,890 --> 00:04:44,730
No matter how hard I try to remember,
46
00:04:46,930 --> 00:04:47,930
it's no use.
47
00:04:54,000 --> 00:04:59,040
(Taxi Driver 3)
48
00:04:59,110 --> 00:05:00,270
(Jingwang University)
49
00:05:00,340 --> 00:05:02,140
{\an8}What's this? Showing up unannounced?
50
00:05:03,640 --> 00:05:05,980
{\an8}Is Park Min Ho really dead?
51
00:05:06,450 --> 00:05:08,280
{\an8}You buried him for good, right?
52
00:05:13,120 --> 00:05:14,259
{\an8}Dong Hyeon.
53
00:05:14,260 --> 00:05:17,590
{\an8}What is this, all of a sudden?
Why ask me about Park Min Ho?
54
00:05:17,660 --> 00:05:19,989
{\an8}Hey, you don't get to talk to me like that.
55
00:05:19,990 --> 00:05:22,000
{\an8}I even went to prison for you.
56
00:05:22,100 --> 00:05:23,500
{\an8}Are you broke?
57
00:05:29,470 --> 00:05:30,540
{\an8}You want me to bury you too?
58
00:05:31,670 --> 00:05:32,670
{\an8}Do you, Dong Hyeon?
59
00:05:33,240 --> 00:05:34,410
{\an8}You want me to bury you too?
60
00:05:38,810 --> 00:05:40,210
{\an8}Gosh!
61
00:05:41,020 --> 00:05:42,920
{\an8}You think it's funny,
messing around like this?
62
00:05:43,120 --> 00:05:44,690
{\an8}No, it's not like that.
63
00:05:44,720 --> 00:05:47,220
{\an8}I don't know what's going on with you,
64
00:05:47,590 --> 00:05:49,690
{\an8}but you know I know Park
Min Ho better than anyone.
65
00:05:50,220 --> 00:05:53,060
{\an8}There's no way Min Ho can
reach you. You know that.
66
00:05:53,860 --> 00:05:56,060
And even if something
were to happen to you,
67
00:05:56,430 --> 00:05:58,130
I'll have your back, no matter what.
68
00:05:58,530 --> 00:06:01,970
You're my best friend. Right?
69
00:06:02,300 --> 00:06:03,740
So don't worry about it.
70
00:06:05,210 --> 00:06:06,410
I'm sorry, Seong Uk.
71
00:06:08,610 --> 00:06:10,080
I guess I just lost it for a second.
72
00:06:11,480 --> 00:06:13,250
Right. If you run out of
money, give me a call,
73
00:06:13,910 --> 00:06:16,250
and just quit it with the stupid jokes.
74
00:06:18,790 --> 00:06:20,590
I have to prep for my match. You should go.
75
00:06:20,860 --> 00:06:23,520
All right. I'll be ready too.
76
00:06:23,990 --> 00:06:25,060
Yes. Now get lost.
77
00:06:26,730 --> 00:06:29,000
Right. Seong Uk said so himself.
78
00:06:30,400 --> 00:06:33,830
Then what kind of jerk is messing with me?
79
00:06:39,010 --> 00:06:42,580
He's Jo Seong Uk. He's the same
age as Park Min Ho and Im Dong Hyeon.
80
00:06:43,040 --> 00:06:46,950
After college, he was a
benchwarmer on a pro volleyball team,
81
00:06:47,010 --> 00:06:50,450
but he never made a name for
himself before retiring a few years later.
82
00:06:50,520 --> 00:06:53,920
He had a poor record, but he
became a college coach, which is tough.
83
00:06:53,990 --> 00:06:55,490
And he held that position for a long time.
84
00:06:55,820 --> 00:06:58,230
And without any formal
coaching certifications too.
85
00:06:58,290 --> 00:07:00,730
Any family ties to the university's board?
86
00:07:01,160 --> 00:07:03,100
- Apparently not.
- Figured as much.
87
00:07:04,130 --> 00:07:06,870
Mr. Park Dong Su still doesn't
recognise you, does he, Mr. Jang?
88
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
No.
89
00:07:10,270 --> 00:07:12,840
His moments of lucidity are
getting shorter and shorter.
90
00:07:14,380 --> 00:07:16,080
It looks like, for the time being,
91
00:07:16,580 --> 00:07:18,050
I'm going to have to stay at the hospital.
92
00:07:18,250 --> 00:07:21,020
You're living at the hospital?
That's a tough gig, you know.
93
00:07:21,080 --> 00:07:23,720
I'll go and focus on Dong Su,
94
00:07:23,980 --> 00:07:27,050
so I need Do Gi and the
others to focus on those two.
95
00:07:27,760 --> 00:07:30,990
You never know. We might
cross paths in an unexpected way.
96
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
Understood.
97
00:07:33,190 --> 00:07:35,130
- Take care.
- You too.
98
00:07:38,870 --> 00:07:43,240
But doesn't something seem off
with Im Dong Hyeon and Jo Seong Uk?
99
00:07:43,300 --> 00:07:45,469
I thought so when they were talking.
100
00:07:45,470 --> 00:07:47,610
For friends, one's paying the other...
101
00:07:47,810 --> 00:07:48,980
and protecting the other.
102
00:07:50,640 --> 00:07:53,780
That's because Jo Seong
Uk was probably the one...
103
00:07:54,150 --> 00:07:55,650
in the CCTV blind spot 15 years ago.
104
00:07:56,550 --> 00:07:57,550
Right?
105
00:07:58,290 --> 00:08:01,490
Yes, that must be it. So Im
Dong Hyeon is threatening him...
106
00:08:01,560 --> 00:08:04,860
- and extorting money from him.
- I think it's the other way around.
107
00:08:05,390 --> 00:08:07,499
Im Dong Hyeon may be getting the money,
108
00:08:07,500 --> 00:08:08,960
but he's the one being blackmailed.
109
00:08:09,100 --> 00:08:11,670
- What?
- Okay.
110
00:08:12,330 --> 00:08:13,700
So, what's our first move?
111
00:08:16,840 --> 00:08:18,210
How about we start with some therapy?
112
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Therapy?
113
00:08:20,270 --> 00:08:21,380
Financial therapy.
114
00:08:22,410 --> 00:08:23,510
Financial therapy.
115
00:08:24,310 --> 00:08:25,310
Right.
116
00:08:25,980 --> 00:08:29,080
That Im Dong Hyeon guy
is a serious gambling addict.
117
00:08:41,600 --> 00:08:43,860
(Condolence Money Envelope)
118
00:08:51,370 --> 00:08:52,410
Darn it.
119
00:08:54,280 --> 00:08:56,280
(Office)
120
00:08:59,710 --> 00:09:00,849
(We ask those without a death notice...)
121
00:09:00,850 --> 00:09:02,780
(to refrain from paying respects.)
122
00:09:07,220 --> 00:09:08,360
"Congratulations?"
123
00:09:08,990 --> 00:09:12,290
You're not supposed to use these
envelopes at a funeral, are you?
124
00:09:12,430 --> 00:09:13,990
Driver Kim, you've
played cards before, right?
125
00:09:14,060 --> 00:09:16,930
No. But with you, Go Eun,
what's there to worry about?
126
00:09:17,930 --> 00:09:19,370
Sure. Just leave it to me.
127
00:09:21,400 --> 00:09:23,270
(Respectfully Offering a Chance to Bet)
128
00:09:30,140 --> 00:09:32,050
Wait, are those wreath messages for real?
129
00:09:32,310 --> 00:09:34,880
"Respectfully Offering a Bet."
130
00:09:35,120 --> 00:09:36,450
"A Romance in Probability?"
131
00:09:36,950 --> 00:09:38,420
They're really living it up.
132
00:09:54,600 --> 00:09:56,370
Driver Kim, it's 10,000 dollars.
133
00:10:00,710 --> 00:10:01,780
It's 10,000 dollars.
134
00:10:17,660 --> 00:10:19,860
(Played a Good Hand. Time to Go)
135
00:10:21,330 --> 00:10:22,530
(Commemorating a Life, Time to Bet Yours)
136
00:10:32,110 --> 00:10:33,140
Exchange it.
137
00:10:49,320 --> 00:10:50,860
(The Late Gwak Mu Seok)
138
00:10:53,530 --> 00:10:54,530
You scared me.
139
00:10:56,000 --> 00:10:58,600
You want to exchange
10,000 dollars, is that right?
140
00:11:00,800 --> 00:11:03,700
Yes, 10,000 dollars.
141
00:11:03,770 --> 00:11:06,670
You'll get your chips once you're inside.
142
00:11:08,180 --> 00:11:10,610
Hang on. Do I know you?
143
00:11:13,350 --> 00:11:15,750
Never mind. Cash, please.
144
00:11:15,820 --> 00:11:19,490
Who runs a money
exchange like that? Seriously.
145
00:11:20,490 --> 00:11:21,490
Okay.
146
00:11:24,490 --> 00:11:26,960
Get out now! What kind
of stunt are you pulling?
147
00:11:27,030 --> 00:11:28,200
Something wrong, sir?
148
00:11:28,630 --> 00:11:30,860
He snuck in with a hidden camera.
149
00:11:31,370 --> 00:11:32,629
- Darn it.
- Come on.
150
00:11:32,630 --> 00:11:34,970
Do you really have to be so rigid?
151
00:11:35,140 --> 00:11:37,669
- What are you talking about?
- Driver Kim.
152
00:11:37,670 --> 00:11:40,070
A camera detector is at the door.
153
00:11:40,510 --> 00:11:41,740
Get out of there for now.
154
00:11:42,940 --> 00:11:45,080
If I leave now, it'll just make
me look more suspicious.
155
00:11:47,850 --> 00:11:49,850
So, are you exchanging money or not?
156
00:11:52,450 --> 00:11:54,320
Once you've exchanged
your money, you can go in.
157
00:11:56,960 --> 00:11:58,930
Driver Kim, you'll be
caught if you just go in.
158
00:12:03,530 --> 00:12:05,300
When I walk out of here a big winner,
159
00:12:05,670 --> 00:12:07,800
- I'll tip you.
- What?
160
00:12:10,170 --> 00:12:13,470
Darn it, my money! Goodness.
161
00:12:13,870 --> 00:12:14,940
What's this?
162
00:12:15,480 --> 00:12:17,910
Gosh. Hold on.
163
00:12:18,810 --> 00:12:21,850
Are my ancestors telling
me I'm going to lose it all?
164
00:12:22,350 --> 00:12:24,650
Darn, this is a bad omen.
165
00:12:27,760 --> 00:12:29,560
Darn it, he stepped on it.
166
00:12:29,860 --> 00:12:31,190
- Seriously.
- What a load of nonsense.
167
00:12:31,260 --> 00:12:35,130
You can't just step on it! This
is bad. It's a really bad omen!
168
00:12:35,200 --> 00:12:36,230
Darn it.
169
00:12:37,260 --> 00:12:38,400
Real smooth.
170
00:12:39,170 --> 00:12:40,970
This is a really bad omen.
171
00:12:41,500 --> 00:12:44,740
I'll go and pay my respects and come back.
172
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
Hold on a second.
173
00:12:51,180 --> 00:12:52,480
You're going to take that with you, right?
174
00:12:54,780 --> 00:12:55,920
That's for your trouble.
175
00:12:56,480 --> 00:12:57,580
Give it to him.
176
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
Me?
177
00:13:01,960 --> 00:13:03,320
Gosh. Just let him go.
178
00:13:09,960 --> 00:13:13,700
Without the cameras, we have no
way of helping you from out here.
179
00:13:14,070 --> 00:13:17,140
That means you'll have to rely
purely on your own skills, right?
180
00:13:17,400 --> 00:13:20,910
Come on, Driver Kim
knows what to do. Right?
181
00:13:21,680 --> 00:13:22,780
When it comes to gambling,
182
00:13:23,780 --> 00:13:25,480
I can't do it without you, Go Eun.
183
00:13:25,610 --> 00:13:28,450
Goodness. There's
something Driver Kim can't do?
184
00:13:29,380 --> 00:13:31,720
Is there really no other way?
185
00:13:32,690 --> 00:13:33,920
Wait.
186
00:13:37,690 --> 00:13:41,730
My entire past has been
leading up to this very fateful day.
187
00:13:41,800 --> 00:13:43,000
How should I put this?
188
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
What?
189
00:13:47,370 --> 00:13:48,470
Just have a seat.
190
00:13:49,040 --> 00:13:50,740
Geumnam-myeon,
Hwacheon-gun, Gangwon Province.
191
00:13:50,970 --> 00:13:52,440
It's 1,160m above sea level.
192
00:13:52,840 --> 00:13:55,980
My old company's RnD
center was located there.
193
00:13:56,040 --> 00:13:59,510
No buses or taxis, no houses nearby,
and security wouldn't let us leave.
194
00:13:59,550 --> 00:14:00,809
For three years.
195
00:14:00,810 --> 00:14:03,250
- It was like the Arctic.
- And?
196
00:14:03,280 --> 00:14:04,990
Anyone who went in there...
197
00:14:05,720 --> 00:14:09,060
came out as one of two things.
Either a master of table tennis...
198
00:14:09,720 --> 00:14:11,090
or a master cardsharp.
199
00:14:11,990 --> 00:14:14,160
Because once work was done,
there was nothing to do at night.
200
00:14:14,460 --> 00:14:15,860
So which one did you become?
201
00:14:16,130 --> 00:14:19,870
- Jin Eon, what hand would you like?
- Me?
202
00:14:20,800 --> 00:14:22,800
- Gwangttaeng?
- Gwangttaeng?
203
00:14:24,370 --> 00:14:26,870
No. I'll give you a bust.
204
00:14:27,470 --> 00:14:28,680
Like a two-eight bust?
205
00:14:29,710 --> 00:14:32,780
- Go Eun, what would you like?
- Then I'll take the Gwangttaeng.
206
00:14:32,850 --> 00:14:36,820
Gwangttaeng is dealt, not chosen.
You've never played Seotda, right?
207
00:14:37,020 --> 00:14:38,090
Gwang.
208
00:14:38,720 --> 00:14:39,750
Ttaeng.
209
00:14:42,390 --> 00:14:43,390
No way!
210
00:14:43,690 --> 00:14:46,489
I'll teach Driver Kim quickly, and then...
211
00:14:46,490 --> 00:14:47,530
No.
212
00:14:48,130 --> 00:14:49,500
This time, instead of me,
213
00:14:50,130 --> 00:14:51,570
I need you to go in, Chief Choi.
214
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Me?
215
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
Why?
216
00:15:01,480 --> 00:15:02,510
Oh, boy.
217
00:15:35,680 --> 00:15:38,080
Call. And raise 400.
218
00:15:39,280 --> 00:15:41,379
I can't work alone. I need a partner.
219
00:15:41,380 --> 00:15:42,850
It's suspicious if I keep winning.
220
00:15:43,280 --> 00:15:44,550
I can help with that.
221
00:15:47,090 --> 00:15:48,160
- All in.
- Call.
222
00:15:48,420 --> 00:15:51,860
All right, then. Call.
223
00:15:53,690 --> 00:15:54,700
A nine.
224
00:15:58,000 --> 00:15:59,330
Darn it.
225
00:16:02,100 --> 00:16:03,200
What on earth?
226
00:16:03,340 --> 00:16:05,240
What a shame. And you went all in too.
227
00:16:05,640 --> 00:16:09,710
Hey, I'll be back, so don't
any of you go anywhere.
228
00:16:09,910 --> 00:16:12,180
Especially you. Don't you
take the money and run.
229
00:16:13,080 --> 00:16:15,680
The important thing is,
to everyone at that table,
230
00:16:15,920 --> 00:16:18,320
we have to make it absolutely
clear we aren't together.
231
00:16:22,090 --> 00:16:27,259
Stay only by my side
232
00:16:27,260 --> 00:16:28,860
Please don't
233
00:16:30,030 --> 00:16:31,570
Leave
234
00:16:32,770 --> 00:16:34,300
What's your game of choice, sir?
235
00:16:34,770 --> 00:16:36,600
I hear the Seotda table is fun.
236
00:16:36,670 --> 00:16:40,110
Oh, you like Seotda?
Right this way to the table.
237
00:16:44,410 --> 00:16:46,510
Excuse me, everyone.
238
00:16:47,580 --> 00:16:49,180
Let's have some fun, shall we?
239
00:16:49,880 --> 00:16:52,920
All right, everyone.
Ready to lose your shirts?
240
00:16:53,020 --> 00:16:54,590
Hey, now, you can't be doing that.
241
00:16:56,490 --> 00:16:57,960
Do I know Do Gi?
242
00:17:00,260 --> 00:17:02,729
He was the best taxi driver ever...
243
00:17:02,730 --> 00:17:03,860
Gosh.
244
00:17:04,730 --> 00:17:06,470
Gosh, you scared me!
245
00:17:07,130 --> 00:17:08,770
Here to borrow some money for the tables?
246
00:17:10,400 --> 00:17:13,540
Yes. I lost it all.
247
00:17:13,870 --> 00:17:17,580
Driver Kim, your credit is good,
so I'll waive the interest for you.
248
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
Thank you.
249
00:17:20,210 --> 00:17:22,320
- Win big this time.
- I will.
250
00:17:22,520 --> 00:17:23,580
Hey!
251
00:17:24,520 --> 00:17:26,990
Driver Kim! Why not
have soup before you go?
252
00:17:27,020 --> 00:17:28,190
It must be awful to lose all that money.
253
00:17:28,260 --> 00:17:30,320
(Community Center)
254
00:17:30,420 --> 00:17:32,130
Score!
255
00:17:33,390 --> 00:17:34,830
For crying out loud!
256
00:17:36,200 --> 00:17:39,700
Deal me in, okay? I'll be right back.
257
00:17:41,870 --> 00:17:43,140
Hey, young man.
258
00:17:44,840 --> 00:17:47,570
- Play like a gentleman.
- He has no manners.
259
00:17:48,580 --> 00:17:50,180
What gentleman? This is a card game.
260
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
Go Eun.
261
00:17:53,250 --> 00:17:55,920
- What?
- Hey, can you spot me five bucks?
262
00:17:56,050 --> 00:17:57,080
No.
263
00:17:57,150 --> 00:18:00,190
I saw you earlier. You gave
Driver Kim a bag of cash.
264
00:18:00,320 --> 00:18:01,860
- You saw that?
- Of course I did.
265
00:18:03,560 --> 00:18:04,590
Pay me back.
266
00:18:04,960 --> 00:18:07,960
Gosh, I don't play to win. I play for fun.
267
00:18:09,260 --> 00:18:11,160
The interest is 50 percent, okay?
268
00:18:11,370 --> 00:18:13,530
(Cup noodle combo,
yukgaejang, pork cutlet combo)
269
00:18:16,070 --> 00:18:20,610
I wandered around and
cried without knowing why
270
00:18:20,670 --> 00:18:22,180
Is there a particular
game you'd like to play?
271
00:18:22,480 --> 00:18:26,150
- Seotda.
- The Seotda table is full.
272
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
All in.
273
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Pair of nines!
274
00:18:32,450 --> 00:18:34,719
Oh, dear. Would you look at that?
275
00:18:34,720 --> 00:18:37,060
I just happen to have the best hand.
276
00:18:38,660 --> 00:18:40,090
Oh, my goodness!
277
00:18:40,860 --> 00:18:41,860
Darn it!
278
00:18:42,960 --> 00:18:45,700
- Look. A seat just opened up.
- Yes. Right this way to the table.
279
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
Here you are, sir.
280
00:18:49,840 --> 00:18:53,040
Look who's back so soon. Did
you get a loan from a loan shark?
281
00:18:53,410 --> 00:18:56,340
I'm playing for real this
time, so you better watch out.
282
00:18:56,410 --> 00:18:58,480
And you weren't serious before?
283
00:18:58,880 --> 00:19:00,710
Come on, deal the cards already.
284
00:19:05,020 --> 00:19:08,020
Let's start the main event.
No reason to drag this out.
285
00:19:08,060 --> 00:19:09,120
A pair of eights for you.
286
00:19:10,260 --> 00:19:11,430
And for Driver Kim, a pair of nines.
287
00:19:11,860 --> 00:19:13,860
This one's going
straight to all in, you punk.
288
00:19:24,540 --> 00:19:25,540
Three thousand dollars.
289
00:19:31,950 --> 00:19:34,550
- Phone call for player nine.
- Oh, that's me.
290
00:19:44,120 --> 00:19:45,130
Hey.
291
00:19:46,590 --> 00:19:48,360
No, I'm not gambling.
292
00:19:49,930 --> 00:19:51,500
Got it.
293
00:19:52,970 --> 00:19:54,940
Gosh, I didn't realise how late it is.
294
00:19:55,340 --> 00:19:56,700
I'm folding this hand.
295
00:19:57,870 --> 00:19:59,840
- Cashing out for the night?
- Yes.
296
00:19:59,870 --> 00:20:02,710
- Why not stay for one more?
- Could you cash these out for me?
297
00:20:03,040 --> 00:20:04,780
- Certainly.
- Gosh.
298
00:20:10,850 --> 00:20:12,890
Gosh, what a terrible hand. I'm out.
299
00:20:14,050 --> 00:20:16,390
Man, today is just not my day.
300
00:20:16,760 --> 00:20:18,330
And I even said a prayer and everything.
301
00:20:18,830 --> 00:20:21,230
- I'll come back with a lucky charm.
- I guess I will...
302
00:20:21,860 --> 00:20:25,830
Gosh, how much did you win?
303
00:20:26,670 --> 00:20:28,970
You'll be playing all night with that.
304
00:20:29,640 --> 00:20:31,770
- I'm so jealous.
- What are you talking about?
305
00:20:31,840 --> 00:20:35,040
I'm coming back, so you'd
better still be here playing.
306
00:20:36,240 --> 00:20:37,710
Can you cash me out too?
307
00:20:41,110 --> 00:20:45,590
Let's keep this party
going! All night long.
308
00:20:59,430 --> 00:21:03,240
Seriously? I wondered where
he went, and this is it? His gym?
309
00:21:03,370 --> 00:21:05,810
Maybe he's more serious
about this business than I thought.
310
00:21:05,870 --> 00:21:07,270
Or maybe he's just here for a nap?
311
00:21:07,540 --> 00:21:09,980
He rushed over right after the
call, quitting the game in the middle.
312
00:21:10,180 --> 00:21:13,210
That means he had something
important to take care of.
313
00:21:14,480 --> 00:21:16,380
Something important?
314
00:21:27,260 --> 00:21:29,800
Unfortunately, there are no
cameras in the owner's office.
315
00:21:30,430 --> 00:21:33,700
Then we won't know what kind
of important, shady stuff he's up to.
316
00:21:33,800 --> 00:21:36,040
What do you mean? I can
just go and see for myself.
317
00:21:36,440 --> 00:21:39,040
- You're going in, Go Eun?
- Driver Kim can't.
318
00:21:39,310 --> 00:21:40,440
I'll pop in for a quick look.
319
00:21:40,940 --> 00:21:43,280
Hey, Driver Kim, Go
Eun says she's going in.
320
00:21:43,580 --> 00:21:46,410
Like Go Eun said, it's not
like I can go in there myself.
321
00:21:47,010 --> 00:21:48,920
- I've got a card game to play.
- Hello.
322
00:21:48,980 --> 00:21:51,020
- Good to see you. Let's work out.
- Hi, there.
323
00:21:51,150 --> 00:21:54,290
- Hello.
- Hi.
324
00:21:54,350 --> 00:21:57,420
Welcome to "Find the
Owner." Let's go find the owner.
325
00:21:57,490 --> 00:21:59,860
- The owner...
- Ma'am, can I help you?
326
00:21:59,960 --> 00:22:01,030
Did you just call me "ma'am?"
327
00:22:01,700 --> 00:22:03,830
The name's Go-vely.
I'm here to see the owner.
328
00:22:03,860 --> 00:22:06,630
- The owner isn't here right now.
- What? He went out again?
329
00:22:06,700 --> 00:22:10,570
No, he's in his office. But he
said he's not to be disturbed.
330
00:22:10,640 --> 00:22:14,540
Okay. The "not to be disturbed"
guy. I think I'll go meet him right now.
331
00:22:14,610 --> 00:22:17,410
If you'd like to leave a
message, I can give it to him later.
332
00:22:17,480 --> 00:22:19,780
It's not the kind of message I
can leave. I'll tell him myself.
333
00:22:19,850 --> 00:22:21,580
Gosh, what's so important that
you can't just leave a message?
334
00:22:21,650 --> 00:22:23,650
Today, I will meet the owner and finally...
335
00:22:23,880 --> 00:22:25,590
- Hey! Stop...
- Excuse me.
336
00:22:25,650 --> 00:22:27,720
- This is the owner's office.
- For crying out loud...
337
00:22:27,790 --> 00:22:31,060
- It's locked, you can't get in.
- We'll see about that...
338
00:22:31,290 --> 00:22:33,290
What? It was unlocked?
339
00:22:33,390 --> 00:22:35,260
How strange. I could've
sworn it was locked.
340
00:22:35,330 --> 00:22:36,330
Hey, come on, quick!
341
00:22:36,760 --> 00:22:38,370
Let's see what an
owner's office looks like...
342
00:22:38,430 --> 00:22:39,430
- I'll get in trouble.
- When he's gone.
343
00:22:39,600 --> 00:22:41,799
- You can't go in.
- I'll take a quick look.
344
00:22:41,800 --> 00:22:43,299
- Please don't.
- Gosh, this office is...
345
00:22:43,300 --> 00:22:44,570
- Seriously.
- The owner...
346
00:22:44,800 --> 00:22:47,570
- Look, he's not even in there.
- Goodness.
347
00:22:47,710 --> 00:22:48,740
- What?
- What?
348
00:22:49,040 --> 00:22:52,150
- I'm serious. No one was there.
- You startled me!
349
00:22:53,250 --> 00:22:55,120
What's going on? Why
is it so loud out here?
350
00:22:55,350 --> 00:22:58,950
A woman insisted she had to see
you. She said it couldn't be a message.
351
00:23:00,190 --> 00:23:01,190
Do I know you?
352
00:23:02,720 --> 00:23:03,790
No.
353
00:23:05,290 --> 00:23:07,590
He is the owner?
354
00:23:07,990 --> 00:23:09,000
Yes.
355
00:23:09,660 --> 00:23:12,570
That's right, I'm the owner here.
So, what's this urgent business?
356
00:23:12,870 --> 00:23:14,600
He isn't the owner I was looking for.
357
00:23:15,800 --> 00:23:19,210
The owner I'm looking for is
handsome with delicate features.
358
00:23:19,540 --> 00:23:21,740
Who is this old guy? Oh,
my goodness. No way.
359
00:23:21,880 --> 00:23:23,280
I guess I'm in the wrong place.
360
00:23:24,810 --> 00:23:27,410
Then where in the world could
the owner I'm looking for be?
361
00:23:27,780 --> 00:23:31,580
Ugh, I need to find
that guy. But this isn't it.
362
00:23:32,050 --> 00:23:33,590
Hey, did you guys get any of that?
363
00:23:34,050 --> 00:23:35,060
Not really.
364
00:23:35,390 --> 00:23:36,890
She didn't smell like she'd
been drinking, though.
365
00:23:37,590 --> 00:23:40,490
Seriously, where is the owner?
366
00:23:42,200 --> 00:23:43,400
Driver Kim, did you see that?
367
00:23:43,730 --> 00:23:45,470
He definitely wasn't in the owner's office.
368
00:23:46,200 --> 00:23:47,769
I saw it too. He definitely wasn't there.
369
00:23:47,770 --> 00:23:49,540
So what he chose over gambling...
370
00:23:49,870 --> 00:23:52,340
must be something he
can't risk anyone seeing.
371
00:24:06,050 --> 00:24:09,520
Everything tastes so good
when my son makes it.
372
00:24:11,930 --> 00:24:13,330
You're the one who made all of this, Dad.
373
00:24:14,130 --> 00:24:15,660
All I did was plate it.
374
00:24:18,870 --> 00:24:20,630
I got another offer from a pro team today.
375
00:24:21,030 --> 00:24:22,440
You did? I see.
376
00:24:23,400 --> 00:24:27,040
If all goes well, I'll probably have
a team lined up before I graduate.
377
00:24:27,110 --> 00:24:28,110
Gosh.
378
00:24:28,370 --> 00:24:31,040
All that hard work is finally paying off.
379
00:24:31,380 --> 00:24:33,680
It's going to be smooth
sailing from here on out, right?
380
00:24:35,550 --> 00:24:36,980
Once I get my bonus after joining the team,
381
00:24:37,180 --> 00:24:39,820
how about renovating this shop first?
382
00:24:39,920 --> 00:24:42,360
No. Don't you worry about me.
383
00:24:43,060 --> 00:24:44,890
You just focus on saving
your money from now on.
384
00:24:45,490 --> 00:24:47,630
I heard that for athletes,
385
00:24:48,360 --> 00:24:50,360
it's really important to be good at saving.
386
00:24:51,160 --> 00:24:53,130
This is so good. Goodness.
387
00:24:56,640 --> 00:24:57,670
I'm going to head out.
388
00:25:01,610 --> 00:25:02,610
Hey!
389
00:25:03,180 --> 00:25:04,240
Wait, we're having such a nice time...
390
00:25:05,380 --> 00:25:06,610
You haven't even touched your food.
391
00:25:07,110 --> 00:25:10,320
Wait a minute, Min Ho! Where are you going?
392
00:25:10,480 --> 00:25:11,920
You should at least eat
something before you go.
393
00:25:12,220 --> 00:25:13,220
Min Ho.
394
00:25:30,000 --> 00:25:32,970
Dad, you have to come right now. Hurry.
395
00:25:33,510 --> 00:25:34,510
Min Ho.
396
00:26:24,690 --> 00:26:26,660
I should be able to see it,
397
00:26:28,360 --> 00:26:29,830
but I can't.
398
00:27:14,640 --> 00:27:15,880
You're awake?
399
00:27:16,540 --> 00:27:18,540
You still need to do your walking rehab.
400
00:27:19,910 --> 00:27:21,350
We need you to walk a little.
401
00:28:01,390 --> 00:28:03,590
Min Ho...
402
00:28:48,870 --> 00:28:49,870
Gosh.
403
00:28:51,870 --> 00:28:53,310
I wonder if he's in the playroom.
404
00:28:58,140 --> 00:29:00,350
There you are. Why didn't you come out?
405
00:29:01,950 --> 00:29:05,080
Gosh, why are you
always sleeping in my bed?
406
00:29:08,120 --> 00:29:09,620
Dong Su!
407
00:29:11,060 --> 00:29:14,790
No! Help! Can we get a
doctor over here, please?
408
00:29:15,190 --> 00:29:16,730
What is this?
409
00:29:19,500 --> 00:29:21,500
Dong Su!
410
00:29:22,170 --> 00:29:23,340
Doctor!
411
00:29:25,740 --> 00:29:28,980
Actually, this isn't the first time.
412
00:29:29,740 --> 00:29:33,250
Last time, he also self-harmed
right after waking up.
413
00:29:36,150 --> 00:29:37,780
Even after he opens his eyes,
414
00:29:38,420 --> 00:29:41,290
it's like he's still trapped in his dream.
415
00:29:44,920 --> 00:29:46,630
(New Spring Nursing Home)
416
00:30:19,990 --> 00:30:23,530
"My moments of lucidity
are getting shorter."
417
00:30:24,500 --> 00:30:27,230
"And they last under three minutes."
418
00:30:29,540 --> 00:30:32,510
I'm leaving the things I must
remember and never forget.
419
00:30:33,270 --> 00:30:35,340
I'm leaving them here.
420
00:30:46,320 --> 00:30:47,390
My son...
421
00:30:48,350 --> 00:30:50,760
is on the Jingwang University
volleyball team. He's number ten.
422
00:30:51,120 --> 00:30:52,130
Park Min Ho.
423
00:30:56,030 --> 00:30:57,030
Min Ho...
424
00:30:57,730 --> 00:30:59,730
loved Girls' Generation,
425
00:31:01,530 --> 00:31:05,440
and his favourite food was the
veggie bibimbap I made for him.
426
00:31:06,540 --> 00:31:10,980
- This is so good.
- Min Ho loved taking pictures.
427
00:31:11,880 --> 00:31:14,050
- Look.
- That's a great shot.
428
00:31:14,110 --> 00:31:15,110
It's a great shot.
429
00:31:16,420 --> 00:31:18,680
Gosh. Dad.
430
00:31:19,190 --> 00:31:22,390
Today, the whole sky
looks like a volleyball court.
431
00:31:22,690 --> 00:31:23,960
It's so beautiful.
432
00:31:25,160 --> 00:31:27,360
- It really is beautiful.
- We should come here more often.
433
00:31:30,530 --> 00:31:31,530
Min Ho...
434
00:31:32,830 --> 00:31:36,800
said he loved the orange of the sunset.
435
00:31:37,570 --> 00:31:40,870
Dad, I got MVP! Pretty great, right? What?
436
00:31:41,910 --> 00:31:43,210
Hey, louder!
437
00:31:46,110 --> 00:31:47,110
The lights.
438
00:31:47,310 --> 00:31:48,310
(Dad, you have to come right now. Hurry.)
439
00:31:48,311 --> 00:31:49,320
Min Ho's text.
440
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
"Come right now. Hurry."
441
00:31:51,480 --> 00:31:52,550
A big truck.
442
00:31:54,090 --> 00:31:55,150
Onto the sidewalk.
443
00:32:16,310 --> 00:32:18,540
I'm sorry I couldn't find you.
444
00:32:21,380 --> 00:32:24,450
And I'm sorry I can't remember.
445
00:33:03,660 --> 00:33:05,660
(All in Gym)
446
00:33:09,960 --> 00:33:11,860
Looks like he was in
there for exactly five hours.
447
00:33:12,270 --> 00:33:14,630
But even if Im Dong Hyeon
leaves, how do we get in?
448
00:33:14,700 --> 00:33:16,040
It's open 24-7,
449
00:33:16,100 --> 00:33:18,070
so it looks like there are always
staff and customers in there.
450
00:33:29,020 --> 00:33:30,050
I guess there's no other way.
451
00:33:30,880 --> 00:33:32,250
We might as well just buy the gym.
452
00:33:32,490 --> 00:33:34,420
What? You're going to buy the gym?
453
00:33:37,690 --> 00:33:38,690
Darn it!
454
00:33:39,390 --> 00:33:42,030
Darn that taxi!
455
00:33:44,260 --> 00:33:45,260
Pair of threes.
456
00:34:02,420 --> 00:34:04,280
All right, time to focus.
457
00:34:07,720 --> 00:34:09,990
- Are you all right?
- Driver Kim...
458
00:34:11,960 --> 00:34:13,460
You're the guy who went all-in earlier.
459
00:34:14,460 --> 00:34:15,460
You look tired.
460
00:34:16,430 --> 00:34:18,230
I was, but I'm wide awake now.
461
00:34:18,730 --> 00:34:20,030
Gosh, you brought a lot of cash.
462
00:34:20,570 --> 00:34:23,240
Yes. Go big or go home.
463
00:34:23,870 --> 00:34:25,140
I'm here for a real showdown.
464
00:34:31,540 --> 00:34:33,050
A showdown. I like it.
465
00:34:44,960 --> 00:34:47,459
It's the guy who won my money and ran away.
466
00:34:47,460 --> 00:34:49,400
It's called skill.
467
00:34:50,360 --> 00:34:52,930
- Shouldn't you be in school?
- Ye, school.
468
00:35:08,410 --> 00:35:09,980
Aren't you going to look at your cards?
469
00:35:10,150 --> 00:35:14,390
I wondered why I always lost against you.
470
00:35:14,890 --> 00:35:15,890
And then it hit me.
471
00:35:17,060 --> 00:35:18,890
You've been reading my tells.
472
00:35:19,830 --> 00:35:21,160
That's why I kept losing.
473
00:35:21,490 --> 00:35:23,600
Like I said, it's a difference in skill.
474
00:35:25,500 --> 00:35:26,500
Betting 10,000.
475
00:35:27,870 --> 00:35:29,600
You're betting without
even looking at your hand?
476
00:35:31,970 --> 00:35:34,370
- I'm out.
- I'll fold too.
477
00:35:39,150 --> 00:35:42,310
- A lousy three. I'm out.
- Looks like everyone's folding.
478
00:35:44,150 --> 00:35:45,920
Gosh, this method works really well.
479
00:35:46,690 --> 00:35:48,720
Deal them. All right, hold on.
480
00:35:48,820 --> 00:35:50,120
Let's see what I had.
481
00:35:51,360 --> 00:35:55,260
What? Only one point! Darn
it, and I folded with a five.
482
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
That's how it's done.
483
00:35:58,160 --> 00:36:01,170
Hey, pal. I'll even go to school for him,
484
00:36:01,300 --> 00:36:02,330
so just shuffle them up good for me.
485
00:36:02,870 --> 00:36:03,870
Gosh.
486
00:36:11,710 --> 00:36:14,180
All right. Dealing.
487
00:36:19,080 --> 00:36:20,090
I bet 30,000.
488
00:36:23,160 --> 00:36:24,360
For crying out loud.
489
00:36:26,230 --> 00:36:28,130
- What?
- I call 30,000.
490
00:36:29,300 --> 00:36:33,330
You've got a weird way
of playing. Darn it, I fold.
491
00:36:33,770 --> 00:36:36,670
Okay, I have five points.
So, what have you got?
492
00:36:39,170 --> 00:36:41,940
Dum-dee-dum, dum-dee-dum.
493
00:36:43,080 --> 00:36:44,480
- Six points!
- Yes!
494
00:36:44,610 --> 00:36:46,480
Yes! I won again!
495
00:36:51,080 --> 00:36:53,250
Gosh, this is too good.
496
00:36:53,790 --> 00:36:57,360
Hey, I'm going all-in this time,
497
00:36:57,690 --> 00:37:00,490
so shuffle me up a real winner.
498
00:37:01,190 --> 00:37:03,800
If I could control the cards,
you think I'd still be sitting here?
499
00:37:11,570 --> 00:37:15,640
Thank you very much.
All right, I'm going big.
500
00:37:22,980 --> 00:37:25,150
I'm not looking at my
cards this time either.
501
00:37:26,250 --> 00:37:28,420
Let's make it a big one. A hundred.
502
00:37:29,820 --> 00:37:31,060
A hundred? You mean 100,000 dollars?
503
00:37:31,360 --> 00:37:34,360
Gosh, that's too rich
for my blood. I'm out.
504
00:37:35,530 --> 00:37:36,730
And that's one down.
505
00:37:50,480 --> 00:37:52,950
From the look on your
face, you're about to fold.
506
00:37:54,480 --> 00:37:58,980
You think you can scare
me just by betting blind?
507
00:37:59,420 --> 00:38:00,790
You look pretty scared to me.
508
00:38:02,760 --> 00:38:03,760
I'll see your 100...
509
00:38:04,860 --> 00:38:05,860
and raise you another 100.
510
00:38:07,360 --> 00:38:08,390
I fold.
511
00:38:09,530 --> 00:38:11,160
So that's how you want to play it?
512
00:38:12,600 --> 00:38:14,830
Should I just call?
513
00:38:20,870 --> 00:38:21,870
All in.
514
00:38:24,640 --> 00:38:26,550
Call it if you've got the guts.
515
00:38:28,350 --> 00:38:31,320
There's one thing all bad
gamblers have in common.
516
00:38:31,720 --> 00:38:34,290
They think they can scare people
just by throwing money around.
517
00:38:35,250 --> 00:38:36,260
Scare tactics?
518
00:38:37,420 --> 00:38:38,960
Can I put what's in my pocket on the table?
519
00:38:39,530 --> 00:38:40,530
Can I?
520
00:38:42,060 --> 00:38:43,060
Here.
521
00:38:44,960 --> 00:38:47,030
So you'll take collateral, will you?
522
00:38:47,600 --> 00:38:50,440
Not just any collateral. Do
you know how much is at stake?
523
00:38:54,840 --> 00:38:55,870
The gym.
524
00:38:57,910 --> 00:38:59,080
The gym. Call?
525
00:39:00,450 --> 00:39:04,320
- It's okay to admit you're scared.
- Scared?
526
00:39:07,850 --> 00:39:09,090
Write up a contract, and you've got a call.
527
00:39:10,860 --> 00:39:12,790
You thought that would
make me fold, didn't you?
528
00:39:13,090 --> 00:39:15,260
You'll live to regret this.
529
00:39:15,690 --> 00:39:18,660
Hey! Get me some paper and a pen over here!
530
00:39:32,210 --> 00:39:35,010
(Collateral Agreement)
531
00:39:41,790 --> 00:39:43,520
(Jangttaeng)
532
00:39:45,990 --> 00:39:47,690
It's jangttaeng, the highest pair!
533
00:39:51,060 --> 00:39:52,060
Jangttaeng!
534
00:39:53,130 --> 00:39:56,540
No, wait. If that's jangttaeng,
535
00:39:56,940 --> 00:39:58,440
then what could possibly beat it?
536
00:39:59,240 --> 00:40:01,640
Only gwangttaeng, a royal pair.
537
00:40:01,710 --> 00:40:04,640
So, why did you try to
pull a stunt like that on me?
538
00:40:06,510 --> 00:40:10,420
Wait. If I have gwangttaeng,
539
00:40:10,480 --> 00:40:11,620
I take it all, right?
540
00:40:12,550 --> 00:40:13,690
Hang on. Just hold on.
541
00:40:15,950 --> 00:40:17,120
Hold on.
542
00:40:17,660 --> 00:40:18,690
Here we go.
543
00:40:32,940 --> 00:40:33,940
(Gwangttaeng)
544
00:40:34,040 --> 00:40:36,740
Oh, my gosh! It's gwangttaeng!
545
00:40:37,140 --> 00:40:41,110
That's beautiful! A masterpiece!
546
00:40:43,580 --> 00:40:45,380
It's a work of art! Truly!
547
00:40:45,680 --> 00:40:47,020
My ancestors!
548
00:40:47,650 --> 00:40:50,290
I'll make an offering
to you every single day.
549
00:40:50,360 --> 00:40:53,760
Just tell me what you're craving.
550
00:40:53,860 --> 00:40:55,260
Oh, ancestors!
551
00:40:57,430 --> 00:40:58,460
It's all mine!
552
00:40:58,660 --> 00:41:01,269
You jerks. Now I see.
553
00:41:01,270 --> 00:41:03,069
You guys set me up, didn't you?
554
00:41:03,070 --> 00:41:05,370
- What?
- What's this about colluding?
555
00:41:05,670 --> 00:41:09,410
Sang Jun! Hyeon Su!
These jerks here are cheaters!
556
00:41:10,610 --> 00:41:13,750
See? I knew it was suspicious
when randoms started taking turns!
557
00:41:16,350 --> 00:41:17,820
Please stand up for a moment.
558
00:41:19,520 --> 00:41:20,750
We're going to have to search you.
559
00:41:21,990 --> 00:41:23,320
Unbelievable.
560
00:41:24,320 --> 00:41:25,860
I wouldn't touch me if I were you.
561
00:41:27,830 --> 00:41:29,330
Hey, what's going on?
562
00:41:30,100 --> 00:41:31,260
Just drag them out!
563
00:41:31,600 --> 00:41:34,400
- What is he doing? Stop him! Now!
- Who are you guys?
564
00:41:34,470 --> 00:41:35,800
Hey, get that jerk!
565
00:41:36,400 --> 00:41:37,570
Hey, hurry!
566
00:41:46,010 --> 00:41:47,010
The keys.
567
00:41:49,350 --> 00:41:50,750
(Collateral Agreement)
568
00:41:52,280 --> 00:41:53,590
My childhood dream...
569
00:41:54,020 --> 00:41:57,620
of becoming a gym
owner has finally come true!
570
00:42:01,990 --> 00:42:03,000
Everyone.
571
00:42:03,630 --> 00:42:04,860
I'll give you all a great deal.
572
00:42:05,460 --> 00:42:06,770
Just come to this place.
573
00:42:07,630 --> 00:42:09,100
Hope to see you all soon!
574
00:42:11,840 --> 00:42:15,070
- We need to make room for this.
- Hello.
575
00:42:15,140 --> 00:42:16,140
Welcome.
576
00:42:16,810 --> 00:42:20,050
- At this price, you can...
- Welcome.
577
00:42:20,080 --> 00:42:22,920
- Welcome.
- It's that weird lady from before.
578
00:42:23,320 --> 00:42:24,920
I'm not a "lady," miss.
579
00:42:25,250 --> 00:42:27,050
Are you here for the owner again?
580
00:42:27,350 --> 00:42:31,320
- No. We already found our owner.
- You did?
581
00:42:32,860 --> 00:42:34,630
Gosh, look at all the customers.
582
00:42:39,630 --> 00:42:41,030
(Collateral Agreement)
583
00:42:41,100 --> 00:42:42,200
This place is mine now.
584
00:42:44,440 --> 00:42:45,440
Where is the owner's office?
585
00:42:47,710 --> 00:42:48,710
Okay.
586
00:42:51,280 --> 00:42:53,150
- Who's that?
- I don't know.
587
00:42:53,210 --> 00:42:55,180
- Back to work.
- Yes, sir.
588
00:42:55,880 --> 00:42:57,750
(Closed for Renovations)
589
00:43:00,590 --> 00:43:05,390
There's nothing on the hard
drive, and the network is clean too.
590
00:43:05,860 --> 00:43:08,390
Man, where did he suddenly come out from?
591
00:43:10,060 --> 00:43:11,060
Gosh.
592
00:43:16,940 --> 00:43:18,770
I don't think there's a
secret door or anything.
593
00:43:19,610 --> 00:43:20,840
Check over by that door too.
594
00:43:24,210 --> 00:43:25,840
By the way, Driver,
where are you right now?
595
00:43:30,250 --> 00:43:32,420
- I'm at the arena.
- Yes, nice receive!
596
00:43:32,650 --> 00:43:34,050
That's it! Spike it!
597
00:43:41,830 --> 00:43:43,860
(Exit)
598
00:43:46,270 --> 00:43:47,270
All right, let's go!
599
00:43:47,770 --> 00:43:48,930
Let's go!
600
00:43:49,800 --> 00:43:50,800
Let's go!
601
00:43:51,270 --> 00:43:52,270
There you go!
602
00:43:52,370 --> 00:43:54,810
Hey, focus! Watch the right side!
603
00:43:54,970 --> 00:43:57,180
That's it! Go take that side!
604
00:44:00,680 --> 00:44:02,750
(Jingwang University)
605
00:44:02,850 --> 00:44:04,150
(The nation's best team,
Jingwang University)
606
00:44:05,880 --> 00:44:08,450
Hey, don't worry about the score.
Just do what we practised. Got it?
607
00:44:08,790 --> 00:44:11,360
If you're doing your own thing,
why did we practice so hard?
608
00:44:11,660 --> 00:44:12,690
We're sorry.
609
00:44:12,760 --> 00:44:15,930
Hey, don't let the score get to
you. Even if we lose this game,
610
00:44:15,990 --> 00:44:17,759
we'll fight for every point. Okay?
611
00:44:17,760 --> 00:44:18,830
- Yes, Coach!
- Yes, Coach!
612
00:44:19,230 --> 00:44:21,830
- Huddle up.
- Let's go! One point at a time!
613
00:44:22,000 --> 00:44:23,499
- Jingwang!
- Go!
614
00:44:23,500 --> 00:44:24,540
Let's go!
615
00:44:26,870 --> 00:44:28,740
Hey, get your head in the game.
616
00:44:29,070 --> 00:44:31,980
- Your receives are a mess.
- You are one to talk, you jerk.
617
00:44:32,580 --> 00:44:34,610
What's the point of a good receive
if you can't even score, you prick?
618
00:44:36,080 --> 00:44:38,120
- Hey, let's go!
- Let's go!
619
00:44:39,020 --> 00:44:40,250
Let's go!
620
00:44:41,990 --> 00:44:43,660
(Exit)
621
00:44:47,690 --> 00:44:49,360
- Jingwang!
- Go!
622
00:44:51,160 --> 00:44:52,160
Let's go!
623
00:44:52,161 --> 00:44:53,600
(Deluxe Taxi)
624
00:44:56,500 --> 00:44:58,500
(Jingwang University)
625
00:44:58,600 --> 00:45:00,210
Good game, guys.
626
00:45:01,370 --> 00:45:03,480
Yeon Tae, you played great today.
627
00:45:04,080 --> 00:45:05,510
- Thank you, Coach.
- Sure.
628
00:45:08,650 --> 00:45:10,220
Take the team out for some barbecue,
629
00:45:10,520 --> 00:45:12,420
and don't worry about the
price. Go somewhere nice.
630
00:45:12,850 --> 00:45:14,550
- Yes, thank you, Coach.
- Sure.
631
00:45:21,160 --> 00:45:22,230
What is it? Spit it out.
632
00:45:23,360 --> 00:45:25,160
You see, Seong Uk...
633
00:45:26,160 --> 00:45:27,870
- It's just...
- Is this about money?
634
00:45:27,970 --> 00:45:28,970
What?
635
00:45:29,700 --> 00:45:32,940
- Yes. It is, but...
- You know the PIN, right?
636
00:45:33,510 --> 00:45:35,540
There's 20,000 dollars
in there. Just use it.
637
00:45:37,440 --> 00:45:39,310
- That's not it.
- Tomorrow's the quarter-finals.
638
00:45:40,150 --> 00:45:41,310
It's a big match.
639
00:45:41,850 --> 00:45:44,120
Nothing's more important
than that for us, right?
640
00:45:45,580 --> 00:45:47,790
- Right? Right?
- I know. I get it.
641
00:45:48,120 --> 00:45:49,190
Okay. Good.
642
00:45:54,730 --> 00:45:56,960
- Go Eun.
- Yes, Driver Kim, go ahead.
643
00:45:57,200 --> 00:45:59,260
We must wrap up renovations quickly.
644
00:45:59,430 --> 00:46:01,800
Right, we're almost done
with the camera installation.
645
00:46:02,100 --> 00:46:03,370
This side is by the window,
646
00:46:03,700 --> 00:46:05,370
so if there's anything,
it's probably over there.
647
00:46:05,570 --> 00:46:08,110
(Exercise and Muscles)
648
00:46:14,510 --> 00:46:16,250
- Hey, wake up.
- Gosh.
649
00:46:16,310 --> 00:46:17,880
- Seriously.
- We have to go now.
650
00:46:24,360 --> 00:46:25,390
Darn it!
651
00:46:27,330 --> 00:46:28,330
What is this?
652
00:46:28,430 --> 00:46:29,760
(The Path Back to Your Glory Days)
653
00:46:29,830 --> 00:46:31,200
(Get Fit With Friends)
654
00:46:31,530 --> 00:46:32,860
Darn, why's he so ripped?
655
00:46:33,030 --> 00:46:35,000
(One-Month Gym Membership: 100 dollars)
656
00:46:35,130 --> 00:46:36,870
Darn it, using my picture like that.
657
00:46:38,870 --> 00:46:40,010
How annoying.
658
00:46:40,110 --> 00:46:41,570
(The Path Back to Your Glory Days)
659
00:46:41,670 --> 00:46:44,480
What? Everything's changed.
When did all this happen?
660
00:46:45,140 --> 00:46:46,880
Hey! What do you think you're doing?
661
00:46:47,150 --> 00:46:50,349
- Hello.
- The new owner said to change them.
662
00:46:50,350 --> 00:46:51,780
A new owner? What?
663
00:46:52,550 --> 00:46:54,320
The owner said you sold the place.
664
00:46:55,620 --> 00:46:58,790
- Hey, where's your boss right now?
- He's likely in the owner's office.
665
00:46:58,890 --> 00:47:01,730
A new owner gives you no right
to throw my picture on the floor!
666
00:47:01,860 --> 00:47:03,060
That's my image you're disrespecting.
667
00:47:03,500 --> 00:47:05,860
You can't do that, you little punk!
668
00:47:16,110 --> 00:47:17,480
(CEO Park Min Ho)
669
00:47:22,350 --> 00:47:23,580
Did you bring the money?
670
00:47:23,720 --> 00:47:28,320
Isn't this going too far? Taking
my photos down in one day.
671
00:47:28,450 --> 00:47:30,660
Because the owner changed overnight.
672
00:47:30,820 --> 00:47:34,160
You don't legally have to pay
back gambling debts, right?
673
00:47:34,230 --> 00:47:37,330
If you know that so well, why
are you bringing it up with me?
674
00:47:37,800 --> 00:47:39,260
Why don't you go tell that to the police?
675
00:47:42,230 --> 00:47:45,240
Then you'd have to admit
you were gambling illegally.
676
00:47:46,840 --> 00:47:51,080
I'll pay in ten instalments.
Just give me my gym back first.
677
00:47:51,140 --> 00:47:54,950
- Enough with the pointless offers.
- But I'm telling you I'll pay you!
678
00:47:55,050 --> 00:47:56,410
Go get the money first.
679
00:48:01,750 --> 00:48:04,320
- What are you waiting for? Go.
- Darn it.
680
00:48:10,500 --> 00:48:13,470
Then let me just rent the place for today.
681
00:48:14,130 --> 00:48:16,670
I have something urgent I need to do here.
682
00:48:17,400 --> 00:48:20,440
Tomorrow's the
quarter-finals. It's a big match.
683
00:48:20,840 --> 00:48:23,140
Nothing's more important
than that for us, right?
684
00:48:23,780 --> 00:48:25,080
I'll give you 1,000 dollars.
685
00:48:25,640 --> 00:48:26,950
Gosh.
686
00:48:27,710 --> 00:48:29,410
I'm not asking for a handout.
687
00:48:29,750 --> 00:48:32,650
I want to rent it for a day.
I'm offering you 1,000 dollars.
688
00:48:32,820 --> 00:48:35,220
Take that money and go find somewhere else.
689
00:48:35,390 --> 00:48:38,220
No, another place won't
work. I need this one!
690
00:48:38,290 --> 00:48:40,560
- Get out.
- Darn it! Seriously!
691
00:48:44,960 --> 00:48:48,130
Okay, I have a generous
offer. I'll give you 5,000 dollars.
692
00:48:48,730 --> 00:48:49,730
How's that?
693
00:48:50,070 --> 00:48:53,810
- Get out.
- But that is a month's rent!
694
00:48:55,540 --> 00:48:56,540
Then...
695
00:48:59,110 --> 00:49:00,110
How about 10,000 dollars.
696
00:49:01,950 --> 00:49:03,680
- Get out!
- Gosh!
697
00:49:04,220 --> 00:49:05,220
Unbelievable.
698
00:49:10,560 --> 00:49:11,860
Why are you still here?
699
00:49:15,590 --> 00:49:18,160
Excuse me, sir.
700
00:49:19,600 --> 00:49:20,600
What is it?
701
00:49:22,200 --> 00:49:23,670
I can give you 20,000 dollar.
702
00:49:23,940 --> 00:49:26,710
That's all I can get my hands on right now.
703
00:49:30,110 --> 00:49:32,410
Please, just let me use it for one day.
704
00:49:45,960 --> 00:49:46,960
Fine. Use it.
705
00:49:47,730 --> 00:49:50,860
- Thank you. Thank you so much.
- I'm kidding.
706
00:49:51,860 --> 00:49:54,700
- Please, I beg you. Just once.
- All right.
707
00:49:55,570 --> 00:49:56,570
For real?
708
00:50:03,980 --> 00:50:07,150
They had a secret place like
this. It was completely seamless.
709
00:50:07,310 --> 00:50:08,610
No wonder we couldn't find it.
710
00:50:13,590 --> 00:50:16,190
- Hi, Mr. Jang.
- Hi.
711
00:50:17,790 --> 00:50:20,160
I think I'm going to need
your help with something.
712
00:50:21,960 --> 00:50:22,960
Take a look at this.
713
00:50:24,400 --> 00:50:27,530
Dong Su was looking
for some kind of number,
714
00:50:27,930 --> 00:50:31,540
- but I don't know what it could be.
- It's a four-digit number.
715
00:50:32,100 --> 00:50:33,100
Don't you think it's a passcode?
716
00:50:33,770 --> 00:50:35,570
Let's see. Right here...
717
00:50:35,810 --> 00:50:38,010
I think it's a phone
number. The last four digits.
718
00:50:38,210 --> 00:50:40,710
Could it be a date? Like a birthday?
719
00:50:41,910 --> 00:50:43,250
Or it could be a license plate number.
720
00:50:51,720 --> 00:50:53,120
(24MA 5283)
721
00:50:56,130 --> 00:50:59,360
What are you doing? It's
dangerous standing in the road!
722
00:50:59,460 --> 00:51:02,330
But Min Ho told me to
come out here right away.
723
00:51:02,870 --> 00:51:03,870
The car...
724
00:51:04,000 --> 00:51:05,570
(Bright light, big car)
725
00:51:05,640 --> 00:51:06,840
(Min Ho's text, big car, bright light)
726
00:51:08,710 --> 00:51:12,080
Thanks a lot, everyone.
You've been a huge help.
727
00:51:15,180 --> 00:51:18,150
If you ever get here before I do,
728
00:51:18,950 --> 00:51:21,090
you see that wooden clock in there?
729
00:51:23,290 --> 00:51:26,220
- The one that's always stopped?
- Yes.
730
00:51:26,860 --> 00:51:28,190
That's the passcode.
731
00:51:31,030 --> 00:51:32,830
You mean, 10:45?
732
00:51:32,860 --> 00:51:37,770
Yes. One, zero, four, five.
733
00:51:40,310 --> 00:51:41,310
The important thing is,
734
00:51:43,040 --> 00:51:46,140
this way, I won't forget
and I can rest easy.
735
00:52:12,170 --> 00:52:13,640
I should be able to see it,
736
00:52:15,240 --> 00:52:16,310
but I can't.
737
00:52:20,610 --> 00:52:21,780
Is that it?
738
00:52:22,610 --> 00:52:24,720
- That's it.
- Dong Su.
739
00:52:25,580 --> 00:52:26,580
This watch.
740
00:52:27,720 --> 00:52:28,750
It was Min Ho's.
741
00:52:33,930 --> 00:52:36,190
If there's a time you
want to remember forever,
742
00:52:37,930 --> 00:52:39,760
please set this clock to it.
743
00:52:41,270 --> 00:52:42,730
It's important.
744
00:52:43,540 --> 00:52:44,540
Right?
745
00:53:21,810 --> 00:53:23,680
(21H 1203)
746
00:53:24,640 --> 00:53:26,980
I can see it.
747
00:53:28,280 --> 00:53:29,280
One...
748
00:53:36,250 --> 00:53:37,260
Dong Su.
749
00:53:40,460 --> 00:53:41,460
Are you okay?
750
00:54:17,300 --> 00:54:18,300
Dong Su.
751
00:54:20,030 --> 00:54:21,370
You went through so much.
752
00:54:24,170 --> 00:54:26,070
I'll take it from here.
753
00:54:28,370 --> 00:54:29,810
You've been through so much.
754
00:54:42,790 --> 00:54:45,690
(Mind Gym)
755
00:54:53,130 --> 00:54:56,030
Looks like he came out
after exactly five hours again.
756
00:55:26,000 --> 00:55:27,430
But there's a lock on it.
757
00:55:28,000 --> 00:55:30,870
And that's the only part
obscured on our CCTV.
758
00:55:33,870 --> 00:55:34,870
Hold on.
759
00:55:51,220 --> 00:55:53,290
Three, five, seven, nine.
760
00:55:54,090 --> 00:55:56,630
Does any number combination
tied to Im Dong Hyeon come to mind?
761
00:55:57,660 --> 00:55:58,660
(National Gym Directory)
762
00:55:59,560 --> 00:56:01,870
Im Dong Hyeon's phone number ends in 5379.
763
00:56:27,830 --> 00:56:31,600
(Vehicle Registration Ledger)
764
00:57:10,400 --> 00:57:11,640
What's all this?
765
00:57:12,700 --> 00:57:15,370
The one thing important enough
to make him stop gambling...
766
00:57:17,580 --> 00:57:18,880
was just more gambling.
767
00:57:19,940 --> 00:57:20,980
(Certified Secure Community)
768
00:57:21,050 --> 00:57:22,550
(Premier League Live
Score Prediction Event)
769
00:57:22,650 --> 00:57:26,520
So Im Dong Hyeon was here five
hours doing online sports betting?
770
00:57:26,750 --> 00:57:29,250
No. To be exact,
771
00:57:29,820 --> 00:57:32,060
Im Dong Hyeon wasn't betting on sports.
772
00:57:32,660 --> 00:57:33,690
Sorry?
773
00:57:33,760 --> 00:57:35,030
(Vehicle Registration Ledger)
774
00:57:50,370 --> 00:57:52,010
Im Dong Hyeon wasn't gambling.
775
00:57:52,080 --> 00:57:53,510
(Set Two: Two Receiving Errors)
776
00:57:53,580 --> 00:57:54,980
He was fixing matches.
777
00:57:56,180 --> 00:57:57,380
Match-fixing?
778
00:57:59,420 --> 00:58:00,850
(Set Two: No. 12, three
consecutive positional faults)
779
00:58:00,920 --> 00:58:02,250
(Set Four: No. 9, two
consecutive over-nets)
780
00:58:02,650 --> 00:58:03,650
Yes.
781
00:58:05,160 --> 00:58:06,960
With Jo Seong Uk, who's at the match.
782
00:58:25,440 --> 00:58:27,040
So what Dong Su figured out...
783
00:58:29,050 --> 00:58:30,080
was this all along.
784
00:59:43,650 --> 00:59:46,490
Maximo, let's go!
785
00:59:47,460 --> 00:59:48,830
Let's go!
786
00:59:51,630 --> 00:59:55,400
(The scenes of dogs
attacking were generated by AI.)
787
01:00:12,680 --> 01:00:14,590
{\an8}(Special thanks to Im Won
Hee for his guest appearance)
788
01:00:26,860 --> 01:00:29,700
(Taxi Driver 3)
789
01:00:29,970 --> 01:00:32,870
{\an8}The same player gets the signal
and makes the move every time.
790
01:00:33,000 --> 01:00:34,870
{\an8}I'm Jeong Yeon Tae, the
libero for Jingwang University.
791
01:00:35,010 --> 01:00:37,010
{\an8}Let's get that player on our side too.
792
01:00:37,840 --> 01:00:40,080
{\an8}What are you doing, you jerk?
793
01:00:40,140 --> 01:00:43,380
{\an8}My buddy, CEO Im! Great idea.
794
01:00:43,510 --> 01:00:46,080
{\an8}We're the only ones getting rich from this.
795
01:00:46,150 --> 01:00:48,820
{\an8}A certified agent, Lorenzo Kim?
796
01:00:48,990 --> 01:00:50,860
{\an8}I'll be sure to redeem myself.
797
01:00:50,990 --> 01:00:53,290
{\an8}A little worm like you... How dare you!
798
01:00:53,390 --> 01:00:56,490
{\an8}- Do you know that jerk's name?
- Nice to meet you. I'm Park Min Ho.
799
01:00:56,560 --> 01:01:00,230
{\an8}But Park Min Ho is dead. Only
we are supposed to know that.
800
01:01:00,330 --> 01:01:03,830
{\an8}Seong Uk, I'll be seeing
you soon. Get ready.
58075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.