All language subtitles for Supernatural.S15E10.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,170 I hate missing my favorite show. 2 00:00:07,633 --> 00:00:08,758 [grunts] 3 00:00:16,601 --> 00:00:18,685 -[man] Who are you? -We're the guys who save the world. 4 00:00:19,729 --> 00:00:21,855 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, guys. 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,023 [hisses] 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,358 -Don't hurt her. -[Dean] You're married? To a werewolf? 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,736 [growls] 8 00:00:27,820 --> 00:00:28,820 Garth? 9 00:00:28,905 --> 00:00:31,615 You still think that you're the hero of the story. 10 00:00:31,699 --> 00:00:34,367 -[Sam] We'll take Chuck down. -That's exactly what we're gonna do. 11 00:00:36,412 --> 00:00:38,455 -No. -Oh, that was just the beginning. 12 00:00:38,539 --> 00:00:41,041 No. This is the rest. 13 00:00:53,888 --> 00:00:55,013 [cheering] 14 00:01:02,939 --> 00:01:03,980 Come on. 15 00:01:27,588 --> 00:01:30,048 Yeah! Come on! Come on! 16 00:01:30,132 --> 00:01:31,091 Yeah! 17 00:01:31,175 --> 00:01:33,093 Come on! 18 00:01:33,177 --> 00:01:39,349 Yeah! 19 00:01:40,476 --> 00:01:41,851 [snarling] 20 00:01:43,604 --> 00:01:44,437 [roars] 21 00:01:47,441 --> 00:01:49,401 [Debussy's "Claire De Lune" playing] 22 00:01:57,159 --> 00:02:00,495 [muted audio] 23 00:03:39,053 --> 00:03:40,512 [smoke alarm beeping] 24 00:03:42,807 --> 00:03:44,599 Oh, no. Oh, great. 25 00:03:46,435 --> 00:03:47,685 [coughing] 26 00:03:48,687 --> 00:03:50,146 -[Dean] Hey, Teddy. -Hey. 27 00:03:51,399 --> 00:03:54,192 -What's new? -Uh, my psoriasis is back. 28 00:03:54,276 --> 00:03:55,443 Oh. 29 00:04:07,832 --> 00:04:09,541 Forty thirty-two. 30 00:04:10,292 --> 00:04:12,293 Hmm? Um, right. 31 00:04:13,963 --> 00:04:15,088 -There you go. -Thank you. 32 00:04:17,883 --> 00:04:19,092 [machine beeping] 33 00:04:24,098 --> 00:04:25,932 Okay. Okay. 34 00:04:26,600 --> 00:04:28,184 [shouts] Hot. 35 00:04:30,187 --> 00:04:31,354 [machine beeping] 36 00:04:32,857 --> 00:04:34,858 -Uh, declined. -What? 37 00:04:34,942 --> 00:04:36,860 No, no, no. That's-- 38 00:04:36,944 --> 00:04:38,778 That card's worked for, like, five years. 39 00:04:38,863 --> 00:04:39,696 Sorry. 40 00:04:41,991 --> 00:04:42,866 Ah! 41 00:04:47,580 --> 00:04:48,872 Seriously? 42 00:04:49,748 --> 00:04:51,082 Thanks, Teddy. 43 00:04:55,004 --> 00:04:55,962 Seriously? 44 00:05:01,677 --> 00:05:02,510 Seriously. 45 00:05:04,638 --> 00:05:08,683 Sammy! 46 00:05:09,977 --> 00:05:10,810 [Sam] Dean? 47 00:05:12,855 --> 00:05:14,147 Hey. Just-- 48 00:05:18,527 --> 00:05:20,236 Was that a trip? 49 00:05:20,321 --> 00:05:21,321 Yeah. Weird. 50 00:05:21,405 --> 00:05:24,407 A lot of that going on. In town, I just got a parking ticket. 51 00:05:24,492 --> 00:05:25,617 Because you always park 52 00:05:25,701 --> 00:05:27,994 -in front of that fire hydrant? -No. 53 00:05:28,078 --> 00:05:31,539 I mean, yes. Okay, l park there every time. I never get a ticket. All right? 54 00:05:31,624 --> 00:05:32,499 Oh, and, uh... 55 00:05:34,126 --> 00:05:34,959 this... 56 00:05:36,837 --> 00:05:37,670 doesn't work. 57 00:05:39,673 --> 00:05:42,926 -The card Charlie hacked, the one-- -Supposed to be our no-more-hustling, 58 00:05:43,010 --> 00:05:46,137 always-working, Golden Ticket. Nothing. 59 00:05:46,222 --> 00:05:47,597 -Weird. -That's what I'm saying. 60 00:05:49,183 --> 00:05:50,225 [sneezes] 61 00:05:50,309 --> 00:05:51,851 Are you getting sick? 62 00:05:51,936 --> 00:05:53,436 I don't know. Maybe. 63 00:05:53,521 --> 00:05:54,646 Oh, and dinner's-- 64 00:05:54,730 --> 00:05:56,022 [sneezes] 65 00:05:58,317 --> 00:05:59,859 Man, this day. I'm telling you. 66 00:05:59,944 --> 00:06:01,027 What is next? 67 00:06:02,321 --> 00:06:04,155 [cell phone ringing] 68 00:06:07,451 --> 00:06:08,660 It's Garth. 69 00:06:10,663 --> 00:06:12,539 -Hey, Garth. -Hey, Dean. It's Garth. 70 00:06:13,958 --> 00:06:16,042 I, uh, need your help. 71 00:06:22,758 --> 00:06:25,009 I'm telling you, man, we're cursed. 72 00:06:25,094 --> 00:06:27,262 We're not cursed, Dean. We're just having a bad day. 73 00:06:27,346 --> 00:06:30,890 No. No, no, no. This is more than just a no-good, very-bad day. Okay? 74 00:06:31,976 --> 00:06:33,726 Chuck must have boned us before he left. 75 00:06:33,811 --> 00:06:37,146 Or maybe some of that crap you brought back from Rowena's went sideways. 76 00:06:37,231 --> 00:06:39,148 Because this, I mean-- [scoffs] 77 00:06:39,233 --> 00:06:40,108 This is not normal. 78 00:06:41,402 --> 00:06:42,318 Oh. 79 00:06:43,445 --> 00:06:44,404 Yeah, gross. 80 00:06:44,488 --> 00:06:46,823 -Dude. -Sorry. 81 00:06:46,907 --> 00:06:49,492 Look, just-- Okay, listen. 82 00:06:49,577 --> 00:06:52,662 Cass is in heaven, seeing if they know where Chuck went or anything. 83 00:06:52,746 --> 00:06:55,623 Oh, yeah, because angels, they're always really happy to help. 84 00:06:55,708 --> 00:06:59,043 And I'm sick, and you got a ticket. It happens. We'll deal. 85 00:06:59,128 --> 00:07:00,628 -We-- We'll-- -[engine sputtering] 86 00:07:00,713 --> 00:07:03,339 -What's going on? What are you doing? -I don't know. 87 00:07:06,927 --> 00:07:11,598 No, no, no. Baby, don't do this to me. Don't do this to me. No, no, no. No, baby. 88 00:07:11,682 --> 00:07:13,349 -Baby, please don't do this. -Seriously? 89 00:07:13,434 --> 00:07:14,767 Oh, come on. 90 00:07:19,857 --> 00:07:21,649 [starter chugging] 91 00:07:24,612 --> 00:07:26,821 [starter continues chugging] 92 00:07:36,957 --> 00:07:38,750 Yeah. Normal. 93 00:08:07,780 --> 00:08:10,657 [Garth] Who's Daddy's big boy? 94 00:08:10,741 --> 00:08:12,283 Here comes the airplane. 95 00:08:12,368 --> 00:08:14,535 [Garth chuckles and mimics airplane engine] 96 00:08:17,206 --> 00:08:19,040 Come here, little bite. 97 00:08:19,124 --> 00:08:21,376 There we go, buddy. lt's good. 98 00:08:22,378 --> 00:08:24,462 Isn't that so good? 99 00:08:24,546 --> 00:08:25,713 Hey, Sammy. 100 00:08:25,798 --> 00:08:26,881 Open wide. 101 00:08:27,966 --> 00:08:29,509 Here comes the airplane. 102 00:08:32,471 --> 00:08:34,555 Oh, yeah, that's good stuff, isn't it? 103 00:08:37,184 --> 00:08:39,143 [Gertie & Garth chuckle] 104 00:08:39,228 --> 00:08:41,312 You got me, you little stinker. 105 00:08:41,397 --> 00:08:43,356 But Daddy was prepared this time. 106 00:08:44,692 --> 00:08:45,858 [doorbell rings] 107 00:08:46,360 --> 00:08:47,527 -Uh, Gertie. -Yeah. 108 00:08:47,611 --> 00:08:48,736 -You watch the boys? -Sure. 109 00:08:48,821 --> 00:08:49,654 Thank you. 110 00:08:50,989 --> 00:08:52,281 [doorbell rings] 111 00:08:53,242 --> 00:08:54,784 -Is that them? -It's gotta be. 112 00:08:56,787 --> 00:08:58,162 Hey. There they are. 113 00:08:58,247 --> 00:08:59,080 Come in. 114 00:08:59,957 --> 00:09:01,749 -Hey, Garth. -Hey. 115 00:09:03,877 --> 00:09:05,795 -Come here, you-- -Oh, I'm sick. Sorry. 116 00:09:05,879 --> 00:09:06,963 Oh. 117 00:09:08,173 --> 00:09:09,048 You, uh-- 118 00:09:09,967 --> 00:09:12,427 -Still a hugger, huh? -You know it. 119 00:09:12,886 --> 00:09:14,053 You smell so good. 120 00:09:14,138 --> 00:09:15,555 And we're done. 121 00:09:15,639 --> 00:09:17,557 What took you guys so long? 122 00:09:17,641 --> 00:09:18,808 Yeah. We had to walk. 123 00:09:18,892 --> 00:09:22,186 Yeah. Car broke down about 1 0 miles back. I think it's the plugs. 124 00:09:22,271 --> 00:09:23,354 Really? 125 00:09:23,439 --> 00:09:26,691 -Yeah, we're having a super normal day. -Well, no worries, we'll fix you up. 126 00:09:26,775 --> 00:09:27,859 [Gertie] Daddy. 127 00:09:27,943 --> 00:09:29,694 The twins are still hungry. 128 00:09:29,778 --> 00:09:32,238 Be right there, baby. Come on. Come back meet the kids. 129 00:09:32,322 --> 00:09:34,157 -You've got more kids? -Oh, yeah. 130 00:09:34,241 --> 00:09:35,783 Got a couple of pups. 131 00:09:36,869 --> 00:09:40,913 So this is my daughter Gertie. Gertie, say hi to Daddy's friends. 132 00:09:40,998 --> 00:09:42,582 -Hi. -Hi. 133 00:09:42,666 --> 00:09:43,958 And these are the twins. 134 00:09:44,042 --> 00:09:45,835 This is Sam. 135 00:09:46,879 --> 00:09:48,713 I, uh, sort of named him after you. 136 00:09:53,802 --> 00:09:55,052 Wow, that's, uh... 137 00:09:56,013 --> 00:09:56,929 Wow. 138 00:09:57,014 --> 00:09:58,598 That means this one must be... 139 00:09:58,682 --> 00:09:59,974 [Garth] Castiel. 140 00:10:01,018 --> 00:10:02,310 Yeah. 141 00:10:05,689 --> 00:10:06,522 Um... [clears throat] 142 00:10:06,607 --> 00:10:09,317 You said there was something wrong with your cousin? 143 00:10:09,401 --> 00:10:10,693 Oh, not mine, Bess's. 144 00:10:10,778 --> 00:10:14,238 He's, uh-- Well, I think you should see for yourself. 145 00:10:16,658 --> 00:10:18,868 [Bess] I tried to wake him, but he's in and out. 146 00:10:18,952 --> 00:10:19,911 He's hurt pretty bad. 147 00:10:19,995 --> 00:10:20,995 This dude's a werewolf? 148 00:10:21,079 --> 00:10:22,288 Pure-blood. Like me. 149 00:10:22,372 --> 00:10:24,248 -[Sam] So, what happened to him? -We're not sure. 150 00:10:24,333 --> 00:10:26,584 Cops found him down around Saint Cloud in Minnesota. 151 00:10:27,920 --> 00:10:29,921 [Dean] Those look like knife wounds. 152 00:10:30,005 --> 00:10:33,007 That's what the cops thought too, but they're not. 153 00:10:33,091 --> 00:10:34,050 They're from a wraith. 154 00:10:35,427 --> 00:10:39,055 Brad-- Whoever did this to him thought he was dead 155 00:10:39,139 --> 00:10:43,184 and they dumped him in a swamp. But he somehow managed to climb out. 156 00:10:43,268 --> 00:10:45,228 And the cops found his body by the road. 157 00:10:45,312 --> 00:10:49,565 And Bess has been looking after him. But why would a wraith go after a wolf? 158 00:10:51,944 --> 00:10:53,319 When he comes to, we'll ask him. 159 00:10:54,404 --> 00:10:55,530 Son of a-- 160 00:11:02,746 --> 00:11:04,372 -Sorry. l'm, uh-- -Sick. 161 00:11:04,456 --> 00:11:05,623 -Yeah. -I know. 162 00:11:05,707 --> 00:11:07,708 Come with me. I've got something for you. 163 00:11:11,839 --> 00:11:15,049 You know, I've gotta say, aside from pincushion in there, 164 00:11:15,133 --> 00:11:16,175 this is pretty nice. 165 00:11:16,260 --> 00:11:19,387 Yeah. Better than I ever thought I'd get. 166 00:11:19,471 --> 00:11:22,014 I mean, hunting, I figured l'd be dead before l'm 40. 167 00:11:22,099 --> 00:11:24,100 You know, go out young and pretty. 168 00:11:24,184 --> 00:11:28,062 But now l've got a great wife, great kids. 169 00:11:28,146 --> 00:11:30,273 I guess sometimes things work out. 170 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Yeah, sometimes. 171 00:11:33,026 --> 00:11:35,236 It's good, man. You deserve it. You do. 172 00:11:35,320 --> 00:11:36,737 -Thanks, man. -Yeah. 173 00:11:37,948 --> 00:11:39,490 -What's up with your teeth? -What? 174 00:11:39,575 --> 00:11:41,409 Your teeth, they hurt, right? 175 00:11:42,494 --> 00:11:43,744 A little. 176 00:11:44,955 --> 00:11:46,038 A lot. 177 00:11:46,123 --> 00:11:47,832 -Since when? -Since yesterday. 178 00:11:50,919 --> 00:11:52,128 All right, come on. 179 00:11:52,212 --> 00:11:53,880 -What? -Come on. 180 00:11:53,964 --> 00:11:54,797 What are we doing? 181 00:12:02,681 --> 00:12:03,890 Garth, what are we do--? 182 00:12:06,018 --> 00:12:07,268 [chuckles] No. 183 00:12:12,608 --> 00:12:14,650 You know what? l'm good. 184 00:12:16,737 --> 00:12:18,237 Get in the chair, Dean. 185 00:12:19,197 --> 00:12:20,323 You're very strong. 186 00:12:22,367 --> 00:12:23,492 What-- 187 00:12:23,827 --> 00:12:26,412 Uh, you know, you really don't have to-- 188 00:12:26,496 --> 00:12:28,080 This is my daddy's secret recipe. 189 00:12:28,165 --> 00:12:29,790 Cure everything and anything. 190 00:12:31,376 --> 00:12:34,629 -What's in it? -What part of "secret" don't you understand? 191 00:12:36,840 --> 00:12:38,215 [Dean] Garth, you're not a dentist. 192 00:12:38,300 --> 00:12:42,219 Oh, yes, l am. I was getting my degree when the whole hunter thing happened, 193 00:12:42,304 --> 00:12:43,804 and then I, you know... 194 00:12:43,889 --> 00:12:44,889 Killed the tooth fairy? 195 00:12:44,973 --> 00:12:46,098 She had it coming. 196 00:12:47,225 --> 00:12:50,811 Anyway, after l left hunting, I went back to school, got my degree. 197 00:12:50,896 --> 00:12:53,314 Now l've got a good little practice going. 198 00:12:53,398 --> 00:12:54,231 There. 199 00:12:54,316 --> 00:12:57,526 It's not like all the wolves around here can go to a regular doc. 200 00:12:57,611 --> 00:13:01,238 And with all the cow hearts we eat, heh, fang maintenance is a B. 201 00:13:03,325 --> 00:13:05,076 You've got to floss all the time. 202 00:13:14,044 --> 00:13:16,337 Yeah. Actually, it's not too, uh-- 203 00:13:20,467 --> 00:13:23,260 -Oh, God. -I will tell you, it's mostly cayenne pepper. 204 00:13:23,345 --> 00:13:25,179 What? Oh, God. 205 00:13:30,477 --> 00:13:32,687 Mommy, the giant's crying. 206 00:13:40,696 --> 00:13:41,529 [Garth] There. 207 00:13:44,199 --> 00:13:45,366 [groaning] 208 00:13:48,954 --> 00:13:50,538 [grunting] 209 00:13:51,331 --> 00:13:53,207 Everything is burning. 210 00:13:53,291 --> 00:13:54,792 [crying] 211 00:13:57,796 --> 00:13:59,171 -[Garth] Open wide. -Mm-mm. 212 00:13:59,256 --> 00:14:00,506 Come on, buddy. 213 00:14:00,590 --> 00:14:02,383 Here comes the airplane. 214 00:14:05,095 --> 00:14:08,347 -When was the last time you saw a dentist? -I don't know. Never. 215 00:14:09,933 --> 00:14:11,475 [babies crying] 216 00:14:17,357 --> 00:14:18,190 All right. 217 00:14:18,900 --> 00:14:20,651 I do see a few cavities. 218 00:14:20,736 --> 00:14:22,236 -How many? -Seventeen. 219 00:14:22,320 --> 00:14:25,197 -What? -But don't you worry. 220 00:14:25,282 --> 00:14:26,323 Because l've gotcha. 221 00:14:31,621 --> 00:14:32,747 How do you think l feel? 222 00:14:34,916 --> 00:14:36,751 [Garth] Here we go. 223 00:14:36,835 --> 00:14:38,044 You're gonna be fine. 224 00:14:38,128 --> 00:14:40,171 -What's this? -Dean, 225 00:14:40,255 --> 00:14:42,798 -I'm doing this for your own good, buddy. -Okay. 226 00:14:44,301 --> 00:14:45,718 I'm okay. 227 00:14:45,802 --> 00:14:47,595 Big Sam is okay. Okay. 228 00:14:52,142 --> 00:14:53,392 Here we go. 229 00:14:53,477 --> 00:14:55,144 Just let the gas do its thing. 230 00:14:56,146 --> 00:14:57,646 Deep breaths. 231 00:15:00,734 --> 00:15:02,234 Everything's fine. 232 00:15:05,238 --> 00:15:06,072 Yeah. 233 00:15:07,032 --> 00:15:07,948 Here you go. 234 00:15:25,467 --> 00:15:27,718 [lrving Aaronson's "Let's Misbehave" playing] 235 00:15:52,119 --> 00:15:56,455 ♪ We're all alone, no chaperone Can get our number ♪ 236 00:15:56,915 --> 00:15:59,041 ♪ The world's in slumber ♪ 237 00:15:59,126 --> 00:16:00,292 ♪ Let's misbehave ♪ 238 00:16:01,419 --> 00:16:06,006 ♪ There's something wild about you, child That's so contagious ♪ 239 00:16:06,091 --> 00:16:08,384 ♪ Let's be outrageous ♪ 240 00:16:08,468 --> 00:16:10,219 ♪ Let's misbehave ♪ 241 00:16:10,804 --> 00:16:15,349 ♪ When Adam won Eve's hand He wouldn't stand for teasin' ♪ 242 00:16:15,433 --> 00:16:19,979 ♪ He didn't care about no apples Out of season ♪ 243 00:16:20,063 --> 00:16:24,483 ♪ They say the spring means just one thing To little lovebirds ♪ 244 00:16:24,568 --> 00:16:26,944 ♪ We're not above birds ♪ 245 00:16:27,028 --> 00:16:57,016 ♪ Let's misbehave ♪ 246 00:17:08,486 --> 00:17:11,614 Hey, slugger. You're all done. 247 00:17:11,698 --> 00:17:12,698 You did good. 248 00:17:12,782 --> 00:17:13,949 [moans] 249 00:17:20,999 --> 00:17:22,374 Kids are finally asleep. 250 00:17:23,418 --> 00:17:24,293 How are you feeling? 251 00:17:24,377 --> 00:17:25,628 Uh... 252 00:17:26,713 --> 00:17:27,671 Better, actually. 253 00:17:27,756 --> 00:17:28,756 I told you. 254 00:17:28,840 --> 00:17:30,674 Yeah. Hey. 255 00:17:31,885 --> 00:17:32,968 Where have you been? 256 00:17:33,053 --> 00:17:35,137 Getting my teeth fixed. 257 00:17:35,222 --> 00:17:37,556 I had to numb him up. He'll be fine in an hour. 258 00:17:38,183 --> 00:17:39,475 What? 259 00:17:40,477 --> 00:17:42,519 Okay. Seriously... 260 00:17:43,730 --> 00:17:44,855 what is going on here? 261 00:17:46,149 --> 00:17:47,733 -What do you mean? -I mean, apparently 262 00:17:47,817 --> 00:17:51,737 Dean's never been to a dentist before, and suddenly he's got a mouth full of cavities. 263 00:17:51,821 --> 00:17:53,948 You're sick, and your car's broken down. 264 00:17:55,367 --> 00:17:56,825 Who did you guys piss off? 265 00:18:01,915 --> 00:18:02,748 God. 266 00:18:05,502 --> 00:18:06,919 I'm sorry, what? 267 00:18:09,005 --> 00:18:10,214 [Sam] Yeah. 268 00:18:11,508 --> 00:18:12,841 [Bess] God? 269 00:18:12,926 --> 00:18:16,762 "The" God is trying to kill you? 270 00:18:16,846 --> 00:18:19,014 Well, trying to make us kill each other. 271 00:18:20,183 --> 00:18:23,852 So he's a writer, and you've basically been the heroes of his story? 272 00:18:25,730 --> 00:18:26,897 I guess, yeah. 273 00:18:27,857 --> 00:18:28,816 Huh. 274 00:18:29,609 --> 00:18:33,195 Well, what's that make me? A supporting character? A special guest star? 275 00:18:33,280 --> 00:18:36,699 -No, Garth, it's not like that-- -Oh, no, no, no. I wanna be the guest star. 276 00:18:36,783 --> 00:18:38,158 Being the hero sucks. 277 00:18:38,243 --> 00:18:43,080 I mean, sure, you'll probably win eventually, but until you do, your life blows. 278 00:18:44,082 --> 00:18:47,751 Your parents get gunned down in an alleyway. Your home planet gets blown up. 279 00:18:47,836 --> 00:18:51,380 You interview this good-looking rich guy, and it doesn't go well, 280 00:18:51,464 --> 00:18:55,134 so he shows up at the hardware store where you work, and it starts to get, you know. 281 00:18:57,012 --> 00:19:00,055 It's from-- We love Fifty Shades. 282 00:19:00,140 --> 00:19:00,973 Yeah, we do. 283 00:19:02,851 --> 00:19:04,184 [Garth chuckles] 284 00:19:05,520 --> 00:19:07,062 Who's the hero in that? 285 00:19:07,147 --> 00:19:10,858 [Garth] No, no, no. The point is the hero thing, it's not fun. 286 00:19:10,942 --> 00:19:12,484 There are some good things about it. 287 00:19:12,569 --> 00:19:15,029 Like, when was the last time that Batman got a flat tire? 288 00:19:15,113 --> 00:19:17,364 Or Superman couldn't pay his water bill? 289 00:19:17,449 --> 00:19:19,658 Or the power goes out in the Red Room? 290 00:19:19,743 --> 00:19:21,285 Exactly. 291 00:19:21,369 --> 00:19:23,329 See, a hero never sweats the small stuff. 292 00:19:23,413 --> 00:19:24,455 It slows down the story. 293 00:19:24,539 --> 00:19:27,082 [Sam] So then what happened? 294 00:19:27,167 --> 00:19:28,834 Chuck downgraded us? 295 00:19:28,918 --> 00:19:31,879 -Maybe. Yeah, and now you're-- -[muffled] Cursed. 296 00:19:32,839 --> 00:19:34,298 Cursed. 297 00:19:36,176 --> 00:19:38,135 -Cursed. -No. Normal. 298 00:19:39,304 --> 00:19:42,431 For the first time in your life, you're having normal people problems. 299 00:19:43,558 --> 00:19:46,727 You need to get a colonoscopy, stat. 300 00:19:46,811 --> 00:19:47,770 What? 301 00:19:48,938 --> 00:19:50,939 So how do we fix this? 302 00:19:53,151 --> 00:19:54,109 I don't know. 303 00:19:55,487 --> 00:19:56,528 [Brad] Bess? 304 00:19:58,281 --> 00:19:59,281 Bess? 305 00:20:09,626 --> 00:20:11,377 -Who are they? -They're friends. 306 00:20:11,461 --> 00:20:12,795 Like hunter friends? 307 00:20:12,879 --> 00:20:14,046 Brad, they're cool. 308 00:20:15,048 --> 00:20:18,133 -Now, tell us what happened to you. -I fell down the stairs. 309 00:20:18,218 --> 00:20:21,053 Brad, listen, we don't care that you're a werewolf, 310 00:20:21,137 --> 00:20:23,639 but you got attacked by a wraith, which is really weird. 311 00:20:23,723 --> 00:20:25,849 Now, we're just trying to understand what happened. 312 00:20:25,934 --> 00:20:27,684 So help us. Please. 313 00:20:32,524 --> 00:20:33,482 Wow. 314 00:20:33,566 --> 00:20:37,653 I mean, wow, that-- With the furrowed brow and the puppy eyes? Did you see that? 315 00:20:37,737 --> 00:20:39,655 That never actually works for you, does it? 316 00:20:44,369 --> 00:20:45,327 [Brad grunts] 317 00:20:45,412 --> 00:20:47,538 Answer the question. 318 00:20:49,124 --> 00:20:50,416 Okay. 319 00:20:54,003 --> 00:20:57,256 There's a place monsters go. They fight for money. 320 00:20:57,340 --> 00:20:58,465 Money, like real money? 321 00:20:58,550 --> 00:20:59,425 Hey, I can talk. 322 00:21:02,804 --> 00:21:03,971 Good for you. 323 00:21:04,055 --> 00:21:08,350 Yeah, real money. Okay. They pay to watch it, live-stream it on the dark web or whatever. 324 00:21:08,435 --> 00:21:09,977 Wait a second. So you--? 325 00:21:10,061 --> 00:21:11,103 Yeah, l needed the cash. 326 00:21:11,187 --> 00:21:13,188 I got three baby mommas. l got bills. 327 00:21:15,859 --> 00:21:18,652 This place, where is it? I know you don't wanna tell us, but-- 328 00:21:18,736 --> 00:21:20,154 Belgrade, Minnesota. 329 00:21:20,238 --> 00:21:22,364 Old warehouse off Peach Street. 330 00:21:22,449 --> 00:21:23,323 Well, that was easy. 331 00:21:23,408 --> 00:21:25,993 Yeah, well, a lot of fangs in there. 332 00:21:26,077 --> 00:21:29,288 You know, I figure, you two walk in, they're gonna rip you to pieces. 333 00:21:31,291 --> 00:21:32,833 [Brad yells] 334 00:21:32,917 --> 00:21:34,293 Get-- Really? 335 00:21:40,467 --> 00:21:42,342 I don't think you should go. 336 00:21:42,427 --> 00:21:44,303 Garth, we don't have a choice. 337 00:21:44,387 --> 00:21:47,181 That many freaks in one place? You know they're dropping bodies. 338 00:21:47,265 --> 00:21:49,850 The old Sam and Dean, they could've handled this, no problem. 339 00:21:49,934 --> 00:21:52,436 -But you guys... -Can't? 340 00:21:52,520 --> 00:21:56,732 Hey. Look, just because God yanked the magic horseshoe out of our ass or whatever 341 00:21:56,816 --> 00:21:59,693 doesn't mean that we're gonna give up. This is our job. 342 00:21:59,777 --> 00:22:00,986 It's what we do. 343 00:22:01,070 --> 00:22:04,114 Yeah, it might be a little harder right now, but so what? 344 00:22:04,199 --> 00:22:05,199 Bring it. 345 00:22:06,409 --> 00:22:07,242 What he said. 346 00:22:08,328 --> 00:22:11,914 -All right. Then I'm coming too. -No, no, no. No. Garth, come on. 347 00:22:11,998 --> 00:22:13,749 You got a family. You got a life. 348 00:22:13,833 --> 00:22:16,627 If something went wrong, and right now, with us, 349 00:22:16,711 --> 00:22:18,462 everything's going wrong. 350 00:22:18,546 --> 00:22:21,423 We're not doing that to Bess, to the kids. 351 00:22:24,928 --> 00:22:29,640 Okay, you're right. Well, at least let me get you a new set of spark plugs. 352 00:22:29,724 --> 00:22:30,557 Yeah. 353 00:22:32,560 --> 00:22:33,393 Deal. 354 00:23:00,171 --> 00:23:01,421 Isolated, run-down. 355 00:23:01,506 --> 00:23:04,883 Yeah. lf l was to do a Monster Bloodsport, this should be perfect. 356 00:23:05,677 --> 00:23:07,511 Oh. Man. 357 00:23:07,595 --> 00:23:09,680 Bess makes the best grilled cheese. 358 00:23:09,764 --> 00:23:11,848 Yeah. You ate like seven of them. 359 00:23:11,933 --> 00:23:14,643 Well, I'm a growing boy. 360 00:23:16,938 --> 00:23:18,855 -Let's go. -Wait, wait, wait. 361 00:23:18,940 --> 00:23:20,732 -What? -Dean. 362 00:23:20,817 --> 00:23:24,069 Extra rounds, dead man's blood, first aid kit, emergency flares. 363 00:23:24,153 --> 00:23:25,362 Seriously? 364 00:23:25,446 --> 00:23:30,200 Dude. If Garth was right, if we're really normal now, 365 00:23:30,285 --> 00:23:32,661 we can't just charge in there guns blazing. 366 00:23:32,745 --> 00:23:34,746 We need to be ready for anything. 367 00:23:36,082 --> 00:23:38,542 Well, then l guess we'll need a grenade launcher. 368 00:23:46,342 --> 00:23:47,509 Hey, sweetheart. 369 00:23:50,096 --> 00:23:53,223 I don't think we've used that .38 in about four years. 370 00:23:55,351 --> 00:23:57,394 [shouting] 371 00:24:09,407 --> 00:24:10,907 Welcome to Fight Club. 372 00:24:17,707 --> 00:24:18,874 I-- 373 00:24:18,958 --> 00:24:20,667 Did you forget how to walk? 374 00:24:22,211 --> 00:24:23,754 [stomach gurgling] 375 00:24:23,838 --> 00:24:24,963 -Oh. -What was that? 376 00:24:26,007 --> 00:24:27,174 [Dean groans] 377 00:24:28,134 --> 00:24:29,259 Not good. That-- 378 00:24:30,595 --> 00:24:32,512 -You okay? -Yeah. 379 00:24:32,597 --> 00:24:33,513 Oh, God. 380 00:24:34,641 --> 00:24:36,725 [stomach continues gurgling and groaning] 381 00:24:39,604 --> 00:24:40,937 I gotta go. 382 00:24:41,022 --> 00:24:42,272 I gotta-- l gotta go. 383 00:24:42,357 --> 00:24:43,774 -What? -Bathroom. Bathroom. 384 00:24:43,858 --> 00:24:44,983 Bathroom. 385 00:24:45,068 --> 00:24:45,901 Dean? 386 00:24:46,986 --> 00:24:48,111 Dean. 387 00:24:59,165 --> 00:25:02,542 You know, I think you might be lactose intolerant now. 388 00:25:02,627 --> 00:25:03,960 [Dean grunting] 389 00:25:04,504 --> 00:25:05,379 [Dean] l'm okay-- 390 00:25:05,463 --> 00:25:07,422 [Dean vomiting and grunting] 391 00:25:16,432 --> 00:25:18,767 Sam? Sammy? 392 00:25:21,437 --> 00:25:23,271 Oh, please just kill me now. 393 00:25:27,318 --> 00:25:28,568 Can do. 394 00:25:37,286 --> 00:25:39,246 I can't believe they got the drop on me. 395 00:25:39,330 --> 00:25:40,831 I didn't even hear them coming. 396 00:25:40,915 --> 00:25:44,710 Yeah, well, l got jumped while l was in the crapper, okay? l win. 397 00:25:44,794 --> 00:25:46,920 Normal? Sucks. 398 00:25:47,755 --> 00:25:49,131 [door opens] 399 00:25:56,264 --> 00:25:58,765 Sam? Dean? Can I get you anything? 400 00:25:58,850 --> 00:26:00,559 Water? Hot towel? 401 00:26:00,643 --> 00:26:02,018 Who are you? 402 00:26:02,103 --> 00:26:04,396 Cutty. This is my place. 403 00:26:04,480 --> 00:26:09,401 Oh, so all this chain link, razor wire and rat crap is yours, huh? Well, congrats. 404 00:26:09,485 --> 00:26:13,905 So now you know me and l know you. We're like friends. 405 00:26:13,990 --> 00:26:15,949 You keep all your friends in a cage? 406 00:26:16,033 --> 00:26:17,492 Only the ones l really like. 407 00:26:17,577 --> 00:26:19,995 All right. So, what are you? A monster? 408 00:26:20,079 --> 00:26:21,329 I am. 409 00:26:21,414 --> 00:26:22,998 -Shifter. -[Dean] Shifter? 410 00:26:23,082 --> 00:26:24,916 So you chose that face? 411 00:26:25,001 --> 00:26:27,127 But l don't let my gifts define me. 412 00:26:27,211 --> 00:26:29,671 See, more than anything, l'm a sportsman. 413 00:26:29,756 --> 00:26:31,590 See, to me, man, monster, 414 00:26:31,674 --> 00:26:35,385 they're at their best, their most pure, in the heat of competition. 415 00:26:35,470 --> 00:26:39,014 -Right. -Yeah, sure, l could've killed you, but, no, 416 00:26:39,098 --> 00:26:40,098 I wanna see your best. 417 00:26:40,183 --> 00:26:42,851 I wanna see what the Winchesters are capable of. 418 00:26:42,935 --> 00:26:45,228 Stripped down, closed in, just you against the world. 419 00:26:45,313 --> 00:26:46,897 Or Maul here. 420 00:26:59,827 --> 00:27:01,411 Maul? That-- 421 00:27:01,496 --> 00:27:04,039 Maul? Come on, man, what's your real name huh? 422 00:27:04,123 --> 00:27:05,832 Marvin? Marion? 423 00:27:05,917 --> 00:27:07,167 Murder. 424 00:27:07,335 --> 00:27:08,293 [growls] 425 00:27:10,922 --> 00:27:12,672 So you want us to fight? 426 00:27:12,757 --> 00:27:14,049 Obviously. 427 00:27:14,133 --> 00:27:17,052 Together, though. I don't wanna break up the team. 428 00:27:17,136 --> 00:27:18,178 You sure about that? 429 00:27:18,262 --> 00:27:20,180 Because if you know us, you know the stories. 430 00:27:20,264 --> 00:27:24,518 See, me and my brother here, we've taken down way bigger fellas than, uh, Meredith here. 431 00:27:26,062 --> 00:27:31,316 We've killed angels, killed demons, gods, and alphas. 432 00:27:31,400 --> 00:27:35,278 So why don't you do yourself a favor? Cut your losses, let us walk out that door 433 00:27:35,363 --> 00:27:38,073 before we burn this craphole to the ground. 434 00:27:41,285 --> 00:27:42,619 Yeah, no. 435 00:27:43,621 --> 00:27:45,580 Maul will show you to your rooms. 436 00:27:52,839 --> 00:27:58,510 [announcer] Tonight, two of fight night's biggest rivals will face off in the ring again. 437 00:27:58,594 --> 00:28:01,972 Killer Wraith versus Jamaica Djinn. 438 00:28:05,977 --> 00:28:08,144 Who will claim victory? 439 00:28:08,229 --> 00:28:09,938 And who will suffer defeat? 440 00:28:10,022 --> 00:28:14,484 And then, in this ring, the mighty Maul returns. 441 00:28:14,569 --> 00:28:19,990 And this time, he'll take on the merciless Winchesters. 442 00:28:20,074 --> 00:28:24,828 Get ready for a battle royale. 443 00:28:29,250 --> 00:28:30,667 [chattering] 444 00:28:32,253 --> 00:28:34,963 [announcer] All right, all right. 445 00:28:35,047 --> 00:28:36,673 Fighters, to the ring. 446 00:28:36,757 --> 00:28:38,800 [rock music playing over speakers] 447 00:28:49,186 --> 00:28:52,981 There are a lot of people-- Monsters. --out there. 448 00:28:53,065 --> 00:28:57,068 Awesome. Yeah, it's just how l wanted to die, with a fricking audience. 449 00:28:58,237 --> 00:28:59,404 [announcer] Fight! 450 00:29:02,992 --> 00:29:04,200 What are you doing? 451 00:29:04,285 --> 00:29:05,994 Come on, baby, come on, come on. 452 00:29:07,079 --> 00:29:08,330 [laughs] 453 00:29:08,414 --> 00:29:09,748 I'm picking the lock. 454 00:29:14,629 --> 00:29:16,671 [audience shouting and cheering] 455 00:29:32,813 --> 00:29:33,939 -I can't get it. -What? 456 00:29:34,482 --> 00:29:35,607 Ow. Broke a nail. 457 00:29:36,442 --> 00:29:38,443 Here. Let me do it. Here. Come on. 458 00:29:48,120 --> 00:29:49,955 We do this all the time. 459 00:29:53,209 --> 00:29:54,459 What the hell? 460 00:29:54,543 --> 00:29:55,961 Frigging normal. 461 00:29:56,045 --> 00:29:56,878 That's what. 462 00:29:58,631 --> 00:29:59,756 Oh, come on. 463 00:29:59,840 --> 00:30:02,717 So could we ever actually pick locks or was it Chuck this whole time? 464 00:30:02,802 --> 00:30:05,178 If we can't do this, how the hell are we supposed to take 465 00:30:05,262 --> 00:30:06,972 Supervamp out there? 466 00:30:07,056 --> 00:30:08,431 I don't think we can. 467 00:30:18,109 --> 00:30:19,109 [Dean] No way. 468 00:30:21,237 --> 00:30:24,364 I mean, after everything, there's no way that Chuck lets us die like this. 469 00:30:24,448 --> 00:30:28,159 Or he does, to-- I don't know, to teach us a lesson. 470 00:30:28,244 --> 00:30:30,996 Or maybe we just end up paralyzed. 471 00:30:38,379 --> 00:30:39,713 No, we gotta win. 472 00:30:42,341 --> 00:30:44,050 We gotta win, man. 473 00:30:44,135 --> 00:30:46,511 It's not gonna be easy, okay? 474 00:30:46,595 --> 00:30:50,306 But you and me, not everything we did was because of Chuck. 475 00:30:51,559 --> 00:30:53,268 It was us. 476 00:30:53,352 --> 00:30:57,939 The blood, the sweat, the tears, man, that's us. 477 00:31:04,280 --> 00:31:06,114 We've been doing this our whole lives. 478 00:31:07,700 --> 00:31:09,075 We're the best in the world. 479 00:31:10,536 --> 00:31:14,748 So I say we go out there, I say we go out there and we kick some ass. 480 00:31:15,249 --> 00:31:16,249 [bell rings] 481 00:31:17,418 --> 00:31:19,711 [rock music playing over speakers] 482 00:31:26,886 --> 00:31:29,721 [announcer] Your winner, Djinn! 483 00:31:41,108 --> 00:31:45,987 Ladies and gentlemen, it's time for the main event. 484 00:31:46,072 --> 00:31:50,283 Your first fighter, weighing 31 0 pounds, 485 00:31:50,367 --> 00:31:52,744 the mighty Maul! 486 00:32:08,302 --> 00:32:09,719 [roars] 487 00:32:16,185 --> 00:32:17,685 And his opponent-- 488 00:32:17,770 --> 00:32:19,437 Sorry, opponents. 489 00:32:19,522 --> 00:32:21,689 Straight out of Lawrence, Kansas. 490 00:32:21,774 --> 00:32:24,734 You know them, you don't like them. 491 00:32:24,819 --> 00:32:27,112 The Winchesters! 492 00:32:27,196 --> 00:32:28,613 [audience booing and jeering] 493 00:32:34,453 --> 00:32:35,912 It's time. 494 00:32:35,996 --> 00:32:37,997 Oh, and boys? Shirts off. 495 00:32:53,013 --> 00:32:54,222 Damn it. 496 00:33:20,791 --> 00:33:22,292 [Dean coughing] 497 00:33:22,376 --> 00:33:24,210 I think a bug went in my throat. 498 00:33:26,422 --> 00:33:27,922 Oh, freaking normal. 499 00:33:28,424 --> 00:33:30,675 Your winner, Djinn! 500 00:33:31,677 --> 00:33:33,178 Dean? Dean. 501 00:33:33,262 --> 00:33:36,973 [announcer] Ladies and gentlemen, it's time for the main event. 502 00:33:37,057 --> 00:33:39,601 -Garth? -Yo. 503 00:33:39,685 --> 00:33:42,312 -What are you doing? -I tried to call. When you didn't pick up, 504 00:33:42,396 --> 00:33:45,023 -I figured you were super boned. -Yeah. We're super boned. 505 00:33:45,107 --> 00:33:46,816 Come on. Get us out of here. 506 00:33:48,068 --> 00:33:50,153 -Hurry. -[announcer] Opponents. 507 00:33:50,237 --> 00:33:52,614 Straight out of Lawrence, Kansas. 508 00:33:52,698 --> 00:33:55,992 You know them, you don't like them. The Winchesters! 509 00:33:56,076 --> 00:33:57,202 You are so strong. 510 00:33:57,286 --> 00:33:58,411 Let's roll. 511 00:33:58,996 --> 00:34:00,371 He's so strong. 512 00:34:01,498 --> 00:34:03,208 It's time. 513 00:34:03,292 --> 00:34:05,043 Oh, and boys? Shirts off. 514 00:34:08,005 --> 00:34:09,005 Damn it. 515 00:34:11,091 --> 00:34:12,800 Come on, we gotta get somewhere. 516 00:34:12,885 --> 00:34:15,386 We gotta regroup, we gotta come up with a plan. 517 00:34:19,850 --> 00:34:23,186 -[Sam] Garth. -What are you doing? We gotta get out of here 518 00:34:23,270 --> 00:34:25,438 -before the Monster Squad shows up. -I got a plan. 519 00:34:25,522 --> 00:34:26,522 What? 520 00:34:26,607 --> 00:34:28,816 The Monster Squad were the good guys. 521 00:34:28,901 --> 00:34:30,360 We're the Monster Squad. 522 00:34:49,171 --> 00:34:51,673 C-4, a hunter's best friend. 523 00:34:54,301 --> 00:34:55,593 Cool, right? 524 00:34:55,678 --> 00:34:57,095 -Thanks, Garth. -[laughs] 525 00:34:57,179 --> 00:34:59,180 All right. Bring it in. 526 00:34:59,265 --> 00:35:00,556 -Well, I, uh-- -[growling nearby] 527 00:35:09,483 --> 00:35:11,067 No way. 528 00:35:11,151 --> 00:35:12,443 Go. I've got this. 529 00:35:26,250 --> 00:35:30,795 Garth? 530 00:35:36,552 --> 00:35:38,011 [growls] 531 00:35:38,095 --> 00:35:41,097 Hey, did you believe me when l said I thought we could win this? 532 00:35:41,181 --> 00:35:42,932 -No. -Yeah, me neither. 533 00:35:48,063 --> 00:35:49,647 Bring it on, Madison. 534 00:36:06,415 --> 00:36:07,457 [Maul chuckles] 535 00:36:27,895 --> 00:36:30,563 This was fun. [chuckling] 536 00:36:30,647 --> 00:36:32,023 [Dean gasping] 537 00:36:35,778 --> 00:36:36,694 Fun. 538 00:36:51,168 --> 00:36:52,293 [growls] 539 00:37:00,135 --> 00:37:01,260 He got Garth'd. 540 00:37:01,804 --> 00:37:03,054 [laughs] 541 00:37:05,391 --> 00:37:10,395 So weird, it hurts in my stomach, it's not even-- It's like up here. lt's like where my ribs are. 542 00:37:10,479 --> 00:37:11,479 I don't know why. 543 00:37:12,815 --> 00:37:14,232 Did my voice get higher? 544 00:37:24,952 --> 00:37:27,328 This Cass keeps looking at me weird. 545 00:37:27,413 --> 00:37:29,455 So kind of like the real Cass. [chuckles] 546 00:37:30,916 --> 00:37:33,709 I packed you some of those grilled cheese sandwiches you love. 547 00:37:33,794 --> 00:37:34,627 Oh. 548 00:37:34,711 --> 00:37:36,504 Oh, thanks. 549 00:37:40,342 --> 00:37:41,259 [growling faintly] 550 00:37:43,679 --> 00:37:46,597 Uh, I think this guy has got a little something for you. 551 00:37:48,183 --> 00:37:49,475 [Sam] Yeah. 552 00:37:49,560 --> 00:37:51,185 We better go. Yeah. 553 00:37:51,270 --> 00:37:54,105 -Okay. -Bye. 554 00:37:54,189 --> 00:37:55,815 I'll walk you out. 555 00:37:55,899 --> 00:37:57,525 -Okay. -Bye, guys. 556 00:37:57,609 --> 00:37:58,526 -[Bess] Bye. -Bye. 557 00:38:10,664 --> 00:38:13,958 Hey. Listen, Garth, l just wanna say, what you did--? 558 00:38:14,042 --> 00:38:16,586 -Ah, it was nothing. -[Sam] Nothing? 559 00:38:16,670 --> 00:38:19,297 You saved us and blew up a bunch of monsters. 560 00:38:19,381 --> 00:38:22,216 -That's not nothing, that's-- -That's being a hero. 561 00:38:22,843 --> 00:38:23,718 [chuckles] 562 00:38:25,971 --> 00:38:27,763 Guess l learned from the best. 563 00:38:29,099 --> 00:38:31,642 You guys gonna be okay? 564 00:38:31,727 --> 00:38:33,269 Why, because we're normal? 565 00:38:33,353 --> 00:38:35,521 That, and because the Almighty's after you. 566 00:38:37,941 --> 00:38:40,026 Right, yeah. Um, l, uh... 567 00:38:41,320 --> 00:38:42,528 We don't know. 568 00:38:43,739 --> 00:38:48,576 Listen, l was gonna say this earlier, but there might be something that can help. 569 00:38:48,660 --> 00:38:50,912 -What kind of something? -I heard this story once, 570 00:38:50,996 --> 00:38:53,289 about this place you can go if your luck's gone bad. 571 00:38:54,833 --> 00:38:57,460 -What kind of place? -Not sure. 572 00:38:57,544 --> 00:39:01,088 The guy who told me said it was in Alaska, on the road between Barrow and Kotzebue. 573 00:39:03,884 --> 00:39:07,845 He said you'll know it when you see it. Whatever that means. 574 00:39:07,930 --> 00:39:11,015 Look, it might not even be real, and you know how this stuff works. 575 00:39:11,099 --> 00:39:12,517 There's always a catch. 576 00:39:12,601 --> 00:39:15,978 And being normal, I mean, maybe you'll get used to it. 577 00:39:17,022 --> 00:39:18,481 Yeah. Maybe. 578 00:39:18,565 --> 00:39:19,482 Anyway... 579 00:39:20,609 --> 00:39:22,360 if you ever need anything. 580 00:39:22,444 --> 00:39:23,486 We know. 581 00:39:23,570 --> 00:39:24,695 Good. 582 00:39:24,780 --> 00:39:26,113 Thanks for everything. 583 00:39:31,620 --> 00:39:32,870 All right, Garth. 584 00:39:34,206 --> 00:39:35,498 [sniffing] 585 00:39:36,792 --> 00:39:38,876 You know what? You don't smell too bad yourself. 586 00:39:38,961 --> 00:39:40,795 Thanks. lt's Hai Karate. 587 00:39:42,756 --> 00:39:43,673 Okay. 588 00:39:49,304 --> 00:39:50,596 Stay safe out there. 589 00:39:52,224 --> 00:39:53,057 You too. 590 00:39:54,685 --> 00:39:57,395 [Warren Zevon's "Werewolves in London" playing] 591 00:40:08,532 --> 00:40:11,826 ♪ l saw a werewolf With a Chinese menu in his hand ♪ 592 00:40:13,495 --> 00:40:16,289 ♪ Walking through the streets of Soho in the rain ♪ 593 00:40:18,375 --> 00:40:21,544 ♪ He was looking for the place Called Le Ho Fook's... ♪ 594 00:40:22,588 --> 00:40:25,673 You know, I always thought I could be a good dancer if I wanted to be. 595 00:40:30,929 --> 00:40:32,888 You were awesome at the Macarena. 596 00:40:34,349 --> 00:40:35,182 Yeah. 597 00:40:39,813 --> 00:40:40,855 So... 598 00:40:41,940 --> 00:40:42,773 what now? 599 00:40:45,193 --> 00:40:49,572 I don't know. I mean, Garth's right, stuff like that, there's always a downside. 600 00:40:49,656 --> 00:40:51,657 And being normal... 601 00:40:51,742 --> 00:40:53,117 Is fine. 602 00:40:53,201 --> 00:40:55,661 For normal people with normal problems. 603 00:40:55,746 --> 00:40:58,289 But you and me? There's zero about our lives that's normal. 604 00:40:59,458 --> 00:41:01,584 And the way things are going, if we don't fix this, 605 00:41:01,668 --> 00:41:03,294 we might kill each other by accident. 606 00:41:04,379 --> 00:41:05,379 Yeah. 607 00:41:05,464 --> 00:41:06,756 And if-- 608 00:41:06,840 --> 00:41:11,719 When Chuck comes back, we can't go up against him like this. 609 00:41:15,807 --> 00:41:16,641 So, uh... 610 00:41:19,311 --> 00:41:20,144 Alaska? 611 00:41:23,815 --> 00:41:24,690 Alaska. 612 00:41:28,612 --> 00:41:30,446 [engine sputtering] 613 00:41:42,626 --> 00:41:43,834 [Dean] Son of a bitch! 42674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.