Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,351 --> 00:00:19,061
Previously on "Robin Hood."
2
00:00:19,145 --> 00:00:20,187
Burn the fields!
3
00:00:20,938 --> 00:00:22,940
My daughter's blood is
on that arrow.
4
00:00:23,023 --> 00:00:25,151
Bring me Robin Hood
or share his fate.
5
00:00:25,401 --> 00:00:26,819
Once Prince John was here.
6
00:00:26,902 --> 00:00:28,154
He'll be sure
to meet you one day.
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,865
I'd do anything for you, Rob.
8
00:00:30,948 --> 00:00:32,616
- The King's health.
- The King's health.
9
00:00:32,700 --> 00:00:34,493
I see a town
where Saxon criminals
10
00:00:34,577 --> 00:00:36,120
thrive under your leniency.
11
00:00:36,203 --> 00:00:37,788
This is
a Writ of Aid detailing
12
00:00:37,872 --> 00:00:39,790
the threat posed
by Robin Hood.
13
00:00:39,874 --> 00:00:42,793
Each of you will pledge
your loyalty by signature.
14
00:00:42,877 --> 00:00:46,005
I cannot lend my name
to a cause I do not trust.
15
00:00:46,088 --> 00:00:47,965
If I hope to stay
16
00:00:48,048 --> 00:00:50,634
in your care,
I may require another injury.
17
00:00:50,718 --> 00:00:52,261
The way
the feathers have been cut,
18
00:00:52,344 --> 00:00:54,722
only one man ever did that.
Hugh of Locksley.
19
00:00:54,805 --> 00:00:56,056
what Eleanor needs
in Nottingham.
20
00:00:56,140 --> 00:00:57,850
- A spy.
- The true aim is
21
00:00:57,933 --> 00:00:59,602
an audience
with Robin Hood.
22
00:00:59,685 --> 00:01:01,979
I want you to escalate
your rebellion.
23
00:01:02,062 --> 00:01:03,981
Locksley was there.
24
00:01:04,064 --> 00:01:06,484
It's because of him
that your brother's dead.
25
00:01:06,901 --> 00:01:08,152
Are you saying
that Robert of Locksley
26
00:01:08,944 --> 00:01:10,821
is Robin Hood?
27
00:01:23,334 --> 00:01:24,627
Marian.
28
00:01:30,007 --> 00:01:31,217
What's wrong?
29
00:01:36,722 --> 00:01:38,015
Say it isn't true.
30
00:01:53,113 --> 00:01:54,698
It is you.
31
00:01:57,827 --> 00:01:59,328
Marian, they hunted us
like dogs.
32
00:01:59,411 --> 00:02:00,746
Who?!
33
00:02:02,289 --> 00:02:04,333
Your father and his men.
34
00:02:04,416 --> 00:02:06,752
Marian.
35
00:02:06,836 --> 00:02:08,587
Aronne was
a horrible accident.
36
00:02:10,256 --> 00:02:12,675
- An accident?
- Yes.
37
00:02:14,802 --> 00:02:17,012
Like robbing the Bishop.
38
00:02:17,096 --> 00:02:18,889
Like almost killing Priscilla.
39
00:02:18,973 --> 00:02:19,974
Like all of it!
40
00:02:20,057 --> 00:02:21,559
It was all an accident!
41
00:02:21,642 --> 00:02:23,310
I didn't mean for
any of this to happen, Marian!
42
00:02:23,394 --> 00:02:24,937
Doesn't matter what you meant!
43
00:02:33,737 --> 00:02:36,240
What a fool I was
to give you my heart.
44
00:02:39,994 --> 00:02:41,245
To love you.
45
00:02:51,463 --> 00:02:53,591
I never want
to see you again.
46
00:02:54,800 --> 00:02:56,218
Not ever.
47
00:03:06,854 --> 00:03:08,856
I bid you farewell...
48
00:03:11,233 --> 00:03:12,902
Robin Hood.
49
00:04:23,055 --> 00:04:24,848
Another day.
50
00:04:24,932 --> 00:04:26,350
Acres more of forest cleared,
51
00:04:26,433 --> 00:04:29,019
and yet no sign
of Robin Hood or his band.
52
00:04:29,103 --> 00:04:31,438
What do you expect?
53
00:04:31,522 --> 00:04:33,315
He's a forester's son.
54
00:04:35,985 --> 00:04:38,028
He walks through those trees
55
00:04:38,112 --> 00:04:41,907
like a man walking through
the halls of his own home.
56
00:04:41,991 --> 00:04:43,909
There are rumors
in the villages
57
00:04:43,993 --> 00:04:45,369
that he has taken
his gold and fled,
58
00:04:45,452 --> 00:04:47,121
even left England.
59
00:04:48,455 --> 00:04:49,790
No.
60
00:04:51,500 --> 00:04:54,211
He's still in Sherwood.
61
00:04:54,294 --> 00:04:56,005
How can you be certain,
My Lord?
62
00:04:58,340 --> 00:05:00,134
Because I hung his father.
63
00:05:02,469 --> 00:05:04,930
This fight is
personal to him.
64
00:05:05,014 --> 00:05:07,725
It is about his home.
65
00:05:07,808 --> 00:05:09,143
His family.
66
00:05:10,477 --> 00:05:12,813
It is about me.
67
00:05:14,898 --> 00:05:16,483
He will not run, Gerold.
68
00:05:19,862 --> 00:05:23,907
Not until he sees me
standing across from him.
69
00:05:49,224 --> 00:05:50,225
Uncle.
70
00:05:55,105 --> 00:05:56,899
Come inside.
71
00:05:56,982 --> 00:05:58,442
We can speak
more freely in there.
72
00:06:05,491 --> 00:06:07,534
Why did you ask
to meet, Uncle?
73
00:06:08,285 --> 00:06:11,205
Last week, the Sheriff summoned
myself and the other elders.
74
00:06:12,539 --> 00:06:14,291
He's out for your blood.
75
00:06:14,374 --> 00:06:16,460
And I his.
76
00:06:16,543 --> 00:06:18,378
Boy...
77
00:06:18,462 --> 00:06:20,964
do you really believe
that's a fight you can win?
78
00:06:21,632 --> 00:06:24,593
He's a Norman sheriff appointed
by the King-- a warrior.
79
00:06:24,676 --> 00:06:26,220
Commander of a garrison
that controls
80
00:06:26,303 --> 00:06:28,597
- the whole of the Midlands.
- I've evaded him so far.
81
00:06:28,680 --> 00:06:30,390
You can't forever,
you know that.
82
00:06:30,474 --> 00:06:33,102
Go to France.
83
00:06:33,852 --> 00:06:36,021
- You want me to run?
- I want you to live.
84
00:06:38,107 --> 00:06:41,485
If that means you have to run,
then run while you still can.
85
00:06:41,568 --> 00:06:43,070
Go and start a new life.
86
00:06:44,279 --> 00:06:46,156
A new life?
87
00:06:46,240 --> 00:06:47,950
As what, Uncle?
88
00:06:48,033 --> 00:06:51,078
- As who?
- As anyone you want to be.
89
00:06:51,161 --> 00:06:52,913
As anything other
than what you've become.
90
00:06:56,583 --> 00:06:59,169
My sister educated you.
91
00:06:59,253 --> 00:07:01,296
Taught you French.
92
00:07:01,380 --> 00:07:04,133
Showed you how to conduct
yourself among the Normans.
93
00:07:06,093 --> 00:07:07,511
Go start a new life.
94
00:07:13,934 --> 00:07:15,394
No.
95
00:07:15,477 --> 00:07:17,521
Why? What holds you here?
96
00:07:17,604 --> 00:07:19,857
It's the girl.
97
00:07:19,940 --> 00:07:21,191
Isn't it?
98
00:07:22,442 --> 00:07:23,902
It's Marian.
99
00:07:25,612 --> 00:07:27,906
This has nothing to do
with Marian.
100
00:07:29,992 --> 00:07:31,493
She and I are no more.
101
00:07:53,473 --> 00:07:54,892
You look like a wounded fawn.
102
00:07:58,228 --> 00:07:59,938
With a broken heart,
no less.
103
00:08:00,022 --> 00:08:02,441
No, Your Majesty.
104
00:08:02,524 --> 00:08:05,986
You are many things, Marian.
105
00:08:06,069 --> 00:08:07,529
But a liar is
not one of them.
106
00:08:10,324 --> 00:08:12,034
There'll be others.
107
00:08:14,453 --> 00:08:16,622
I only wanted him.
108
00:08:16,705 --> 00:08:18,123
And yet you stand.
109
00:08:19,416 --> 00:08:20,584
What passed between you?
110
00:08:22,127 --> 00:08:23,587
He lied to me.
111
00:08:23,670 --> 00:08:25,464
About who he is.
112
00:08:25,547 --> 00:08:27,966
Then was the man
you love ever real?
113
00:08:38,310 --> 00:08:40,938
Your Majesty,
may I walk from here?
114
00:08:41,021 --> 00:08:41,980
Walk?
115
00:08:43,690 --> 00:08:45,442
If you like.
116
00:08:47,444 --> 00:08:49,446
Marian.
117
00:08:49,529 --> 00:08:51,448
You mourn.
118
00:08:51,531 --> 00:08:53,659
And then you move on.
119
00:08:53,742 --> 00:08:55,494
That's the way of things.
120
00:09:15,222 --> 00:09:17,641
You're a rare one.
121
00:09:17,724 --> 00:09:20,727
It's not often I meet
a man who can keep pace with me.
122
00:09:20,811 --> 00:09:23,355
Well, meeting your standards is
a pleasure all its own.
123
00:09:25,607 --> 00:09:27,776
From Rhone.
124
00:09:27,859 --> 00:09:29,403
Excellent vintage.
125
00:09:31,655 --> 00:09:34,032
They say a man's choice in wine
reveals his taste.
126
00:09:34,116 --> 00:09:37,327
But I've always believed
his company says more.
127
00:09:37,411 --> 00:09:38,787
I tend to agree.
128
00:09:38,870 --> 00:09:40,372
How did you come
to serve the Queen?
129
00:09:42,374 --> 00:09:45,335
I met Eleanor
through a moment of need.
130
00:09:45,419 --> 00:09:47,796
Where others saw
only a woman cornered...
131
00:09:47,879 --> 00:09:52,050
- Hm.
- ...I saw a lioness.
132
00:09:52,134 --> 00:09:53,802
I offered my help,
and she accepted.
133
00:09:53,885 --> 00:09:56,471
And what exactly
do you do for her?
134
00:10:00,767 --> 00:10:04,021
My place is
to perceive things
135
00:10:04,104 --> 00:10:05,480
others overlook.
136
00:10:07,441 --> 00:10:10,444
I cut through deception
137
00:10:10,527 --> 00:10:13,030
and recognize people
for who they truly are.
138
00:10:13,113 --> 00:10:14,531
It's useful to a Queen.
139
00:10:16,742 --> 00:10:17,701
Mm.
140
00:10:34,259 --> 00:10:36,470
And when you look
at me, Marshal,
141
00:10:36,553 --> 00:10:38,597
what do you see?
142
00:10:38,680 --> 00:10:41,141
I see a woman
who lives without apology.
143
00:10:41,224 --> 00:10:43,685
Who pursues what she wants.
144
00:10:43,769 --> 00:10:45,771
One who refuses to be tamed.
145
00:10:48,565 --> 00:10:50,609
Flattery will
get you everywhere.
146
00:11:27,896 --> 00:11:29,564
You lost, little bird?
147
00:11:33,568 --> 00:11:36,154
Maybe you need help
finding your way.
148
00:11:38,532 --> 00:11:40,409
Aah!
149
00:11:51,878 --> 00:11:53,672
Aah! Aaah!
150
00:12:01,346 --> 00:12:03,765
If you insist on death,
I'd be honored to oblige.
151
00:12:05,767 --> 00:12:06,768
On your way now.
152
00:12:11,857 --> 00:12:12,858
My lady.
153
00:12:15,861 --> 00:12:17,529
I apologize for my lateness.
154
00:12:18,905 --> 00:12:20,907
On the contrary.
155
00:12:20,991 --> 00:12:22,826
I believe you arrived
just in time.
156
00:12:22,909 --> 00:12:25,203
The outskirts of the city are
full of scoundrels.
157
00:12:25,287 --> 00:12:26,329
You'd do well
not to travel alone.
158
00:12:26,413 --> 00:12:27,831
I...
159
00:12:29,499 --> 00:12:31,168
was on my way
to Westminster.
160
00:12:31,251 --> 00:12:33,295
Westminster. You must be
a lady of standing then.
161
00:12:34,713 --> 00:12:36,381
May I escort you
from here?
162
00:12:38,467 --> 00:12:39,718
Yes.
163
00:12:39,801 --> 00:12:41,261
You may.
164
00:13:10,415 --> 00:13:11,708
Mother!
165
00:13:12,959 --> 00:13:14,836
I come bearing gifts.
166
00:13:14,920 --> 00:13:17,380
My Lord...
I did not know.
167
00:13:17,464 --> 00:13:18,757
Because I did not say.
168
00:13:19,925 --> 00:13:21,468
John.
169
00:13:21,551 --> 00:13:23,845
You traveled alone?
A prince?
170
00:13:23,929 --> 00:13:25,722
The carriages are
so slow and dull.
171
00:13:25,805 --> 00:13:27,891
Simply no adventure to them.
172
00:13:27,974 --> 00:13:29,684
Well...
173
00:13:31,436 --> 00:13:34,314
right, I do see you found
some adventure after all.
174
00:13:39,694 --> 00:13:41,029
I look forward
to getting to know you
175
00:13:41,112 --> 00:13:42,864
while I'm here
at my mother's court.
176
00:13:42,948 --> 00:13:44,282
As you wish, My Lord.
177
00:13:58,505 --> 00:14:00,590
Good as new.
178
00:14:00,674 --> 00:14:02,467
Where'd you learn to do this?
179
00:14:02,551 --> 00:14:04,469
My uncle was a cobbler.
180
00:14:04,553 --> 00:14:06,304
Tried to make me one, too,
181
00:14:06,388 --> 00:14:08,390
but I had
a bad habit of running.
182
00:14:08,473 --> 00:14:10,517
- From what?
- Responsibility.
183
00:14:12,727 --> 00:14:14,729
Could you teach me?
184
00:14:14,813 --> 00:14:16,731
There are many things
I could teach you, my Lady.
185
00:14:16,815 --> 00:14:19,067
Oh, I'm-- I'm no lady.
186
00:14:19,150 --> 00:14:21,611
What you are is plain to see.
187
00:14:21,695 --> 00:14:23,780
Regardless of whether
you work to hide it or not.
188
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
The other women wear dresses.
You never do.
189
00:14:31,496 --> 00:14:32,372
Why?
190
00:14:34,416 --> 00:14:36,876
Ever since I was small, I've had
to watch after my brothers.
191
00:14:38,670 --> 00:14:40,005
A dress would've
only made that harder.
192
00:14:42,048 --> 00:14:43,341
Not any longer.
193
00:14:44,718 --> 00:14:46,011
We're safe here.
194
00:14:49,514 --> 00:14:51,433
I'll make you a dress,
if you like.
195
00:14:51,516 --> 00:14:54,978
- Oh, I...
- I expect Rob would notice.
196
00:14:55,061 --> 00:14:57,439
What does that mean?
197
00:14:57,522 --> 00:14:58,982
I see the way
your eyes follow him.
198
00:15:01,818 --> 00:15:03,403
So?
199
00:15:05,155 --> 00:15:06,531
Okay.
200
00:15:20,003 --> 00:15:23,506
Much has changed since we last
rode to war, but not your aim.
201
00:15:23,590 --> 00:15:25,508
Well, some skills
should never be lost.
202
00:15:25,592 --> 00:15:28,637
Not even in peace, after
a man has been granted lands?
203
00:15:28,720 --> 00:15:30,096
And title?
204
00:15:30,180 --> 00:15:31,765
We ought to be enjoying
all we've won,
205
00:15:31,848 --> 00:15:33,642
not worrying
about Saxon criminals.
206
00:15:33,725 --> 00:15:36,061
You mistake them
for a threat, Huntingdon.
207
00:15:36,144 --> 00:15:38,438
Saxons are
an inferior people.
208
00:15:38,521 --> 00:15:41,107
They don't plan,
they don't think.
209
00:15:41,191 --> 00:15:44,027
They don't rule,
they exist to be ruled.
210
00:15:44,110 --> 00:15:45,695
The King's blessing will come,
211
00:15:45,779 --> 00:15:47,822
and when it does,
212
00:15:47,906 --> 00:15:49,366
we'll thin the herd.
213
00:15:49,449 --> 00:15:51,117
And if we wait too long?
214
00:15:51,201 --> 00:15:53,161
As long as these criminals
run free, none of us are safe.
215
00:15:53,244 --> 00:15:55,413
It won't last.
216
00:15:55,497 --> 00:15:57,457
The Sheriff hunts him
like a man possessed.
217
00:15:57,540 --> 00:15:58,792
Yet still he eludes them.
218
00:16:00,126 --> 00:16:02,962
You doubt...
the Sheriff's resolve.
219
00:16:03,046 --> 00:16:04,714
I doubt everything
about a man
220
00:16:04,798 --> 00:16:07,133
whose failures endanger
the rest of us.
221
00:16:07,217 --> 00:16:08,551
So, what are you proposing?
222
00:16:11,638 --> 00:16:14,099
Can the Sheriff survive
if every earl and baron
223
00:16:14,182 --> 00:16:16,726
beneath the Crown begins
to question his police?
224
00:16:19,104 --> 00:16:21,690
The Sheriff is
the King's cousin.
225
00:16:21,773 --> 00:16:23,566
You would risk his wrath?
226
00:16:23,650 --> 00:16:25,944
I've fought beside Henry.
227
00:16:26,027 --> 00:16:27,445
I know what he values.
228
00:16:28,822 --> 00:16:29,864
Results.
229
00:16:31,282 --> 00:16:33,576
Not incompetence.
230
00:16:34,494 --> 00:16:37,122
These are the kind of things
a man cannot be wrong about.
231
00:16:38,498 --> 00:16:40,041
If you are,
232
00:16:40,125 --> 00:16:41,751
it's a noose
around your neck.
233
00:16:43,503 --> 00:16:45,964
All the gifts
I've been given in this life,
234
00:16:46,047 --> 00:16:48,133
one remains the most true.
235
00:16:49,592 --> 00:16:50,927
My aim.
236
00:17:00,770 --> 00:17:02,814
Every day,
more people come.
237
00:17:02,897 --> 00:17:04,649
And our food stores
won't last.
238
00:17:06,192 --> 00:17:08,153
God will provide.
239
00:17:08,236 --> 00:17:10,113
Not here, he won't.
240
00:17:10,196 --> 00:17:11,948
The herds have moved on.
241
00:17:12,031 --> 00:17:13,575
We'll grab what we can.
242
00:17:13,658 --> 00:17:15,535
Use the Bishop's coin
to buy the rest.
243
00:17:15,618 --> 00:17:17,120
And when that runs dry?
244
00:17:20,206 --> 00:17:21,833
We need more gold.
245
00:17:24,711 --> 00:17:26,463
What would you have us do?
246
00:17:27,714 --> 00:17:28,965
Rob the nobles.
247
00:17:32,552 --> 00:17:35,013
Baron Warwick first.
248
00:17:35,096 --> 00:17:37,807
Warwick's estate is one of
the most fortified in England.
249
00:17:37,891 --> 00:17:38,808
Because it's stuffed
with gold.
250
00:17:38,892 --> 00:17:41,102
And guarded by soldiers.
251
00:17:41,186 --> 00:17:43,980
We're building a home here.
252
00:17:44,063 --> 00:17:45,899
Things will be tough
for a while,
253
00:17:45,982 --> 00:17:47,609
but we'll manage.
254
00:17:47,692 --> 00:17:50,528
Warwick burned the crops
of a Saxon village.
255
00:17:52,739 --> 00:17:55,492
Everyone there lost
their homes.
256
00:17:55,575 --> 00:17:57,285
Livelihoods.
257
00:17:57,368 --> 00:17:58,870
Many will starve.
258
00:18:00,246 --> 00:18:03,124
He must be
made an example of.
259
00:18:03,208 --> 00:18:05,877
To teach those
who would tread on us
260
00:18:05,960 --> 00:18:09,506
that nothing will keep them safe
from Saxon vengeance.
261
00:18:11,174 --> 00:18:14,177
We didn't come out here
to build a home, Tuck.
262
00:18:14,260 --> 00:18:16,012
We were chased here.
263
00:18:16,095 --> 00:18:17,722
We're hiding here.
264
00:18:23,186 --> 00:18:24,270
And I'm done hiding.
265
00:18:36,991 --> 00:18:38,243
Broke it off with Rob,
didn't you?
266
00:18:40,954 --> 00:18:43,206
What makes you think that?
267
00:18:43,289 --> 00:18:45,208
Your little walk.
268
00:18:45,291 --> 00:18:47,168
The whole palace is talking.
269
00:18:52,966 --> 00:18:55,051
I love him too, Marian,
270
00:18:55,134 --> 00:18:56,594
but hate what he's done.
271
00:18:58,847 --> 00:19:00,265
Does it even seem
like Rob to you?
272
00:19:02,141 --> 00:19:04,561
He knew I could never be
with such a man,
273
00:19:04,644 --> 00:19:06,104
yet did what he did
as if my love,
274
00:19:06,187 --> 00:19:07,814
my trust meant nothing.
275
00:19:07,897 --> 00:19:09,190
Why not just spit in my face?
276
00:19:13,903 --> 00:19:15,822
I thought he wanted
more than just vengeance.
277
00:19:15,905 --> 00:19:18,199
That he saw the world
the way I did.
278
00:19:18,283 --> 00:19:20,285
But maybe that man
never existed.
279
00:19:22,412 --> 00:19:25,123
Maybe...
280
00:19:25,206 --> 00:19:26,749
I just wanted him to be
what he never was.
281
00:19:29,168 --> 00:19:31,129
You have
a future here, Marian.
282
00:19:31,212 --> 00:19:33,214
One you'd never find
in the forest.
283
00:19:33,298 --> 00:19:35,008
You'll see that soon enough.
284
00:19:35,091 --> 00:19:36,593
Nottingham?
285
00:19:39,888 --> 00:19:41,306
The Queen demands
your presence.
286
00:20:01,367 --> 00:20:02,327
Your Highness.
287
00:20:05,788 --> 00:20:07,999
Seldom are we prepared
for the moments that define us.
288
00:20:09,208 --> 00:20:11,210
It is how we meet them
289
00:20:11,294 --> 00:20:12,921
that reveal
who we truly are.
290
00:20:14,505 --> 00:20:16,132
Do you understand?
291
00:20:16,215 --> 00:20:17,759
I don't believe so,
Your Majesty.
292
00:20:19,344 --> 00:20:20,345
Kneel.
293
00:20:26,893 --> 00:20:29,270
You have served me
with loyalty and resolve,
294
00:20:29,354 --> 00:20:31,898
especially in Nottingham.
295
00:20:31,981 --> 00:20:35,026
Few who enter my court
prove themselves so swiftly.
296
00:20:36,361 --> 00:20:38,154
You will swear
your fealty to me,
297
00:20:38,237 --> 00:20:41,366
and serve
as lady-in-waiting.
298
00:20:45,453 --> 00:20:47,205
Do you accept this honor?
299
00:20:48,915 --> 00:20:50,708
Yes, Your Majesty.
300
00:20:52,835 --> 00:20:54,837
Then from this day forward,
301
00:20:54,921 --> 00:20:58,216
you shall no longer be known
as Marian of Huntingdon.
302
00:21:03,429 --> 00:21:05,390
Maid Marian of Locksley.
303
00:21:08,434 --> 00:21:10,061
Rise.
304
00:21:25,076 --> 00:21:27,704
Magnificent animal.
305
00:21:27,787 --> 00:21:30,790
A rare thing, a war horse bred
for battle rather than show.
306
00:21:30,873 --> 00:21:33,209
Its grandsire was a gift
307
00:21:33,292 --> 00:21:35,420
from a warlord
in the Reconquista.
308
00:21:36,796 --> 00:21:38,381
A superb horse.
309
00:21:38,464 --> 00:21:40,216
I owe that animal my life.
310
00:21:40,299 --> 00:21:41,926
Good boy.
311
00:21:49,976 --> 00:21:53,187
Last time we spoke,
Sheriff, civility was in...
312
00:21:53,271 --> 00:21:54,355
short supply.
313
00:21:56,232 --> 00:21:58,234
But I want you to know...
314
00:21:58,317 --> 00:22:00,486
that I have
great respect for you,
315
00:22:00,570 --> 00:22:01,988
standing apart
from the Barons
316
00:22:02,071 --> 00:22:03,531
for refusing to sign
the Queen's writ.
317
00:22:03,614 --> 00:22:05,408
Hm.
318
00:22:05,491 --> 00:22:08,161
That regard is why I'm here.
319
00:22:08,244 --> 00:22:10,371
I came to speak with you
about Priscilla.
320
00:22:10,455 --> 00:22:11,372
Priscilla?
321
00:22:13,166 --> 00:22:15,460
I would like your permission
to court her.
322
00:22:18,588 --> 00:22:19,964
As you have so many others.
323
00:22:22,550 --> 00:22:26,929
I am neither deaf nor dumb
to matters of Court.
324
00:22:27,013 --> 00:22:30,141
Including the reputation...
325
00:22:31,434 --> 00:22:33,227
of its lords.
326
00:22:34,645 --> 00:22:38,274
My own is well-earned,
I admit.
327
00:22:39,150 --> 00:22:41,277
Yet you know as well as I
the power the right woman has
328
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
to change a man's ways.
329
00:22:45,031 --> 00:22:47,492
And you believe Priscilla
to be such a woman?
330
00:22:49,619 --> 00:22:53,790
I believe her to be,
in every regard,
331
00:22:53,873 --> 00:22:55,833
a woman without peer.
332
00:22:55,917 --> 00:22:57,210
On that, we can agree.
333
00:22:58,878 --> 00:23:01,047
Priscilla is
the King's god-daughter
334
00:23:01,130 --> 00:23:03,591
and my sole heir.
335
00:23:03,674 --> 00:23:06,469
She is my heart.
336
00:23:06,552 --> 00:23:09,806
Her value to me surpasses
any treasure in this world,
337
00:23:09,889 --> 00:23:12,558
which means
the blessing I give you
338
00:23:12,642 --> 00:23:15,019
comes hand in hand
with a warning.
339
00:23:16,562 --> 00:23:18,564
Any hurt done to her,
by you...
340
00:23:20,233 --> 00:23:22,276
shall be repaid a thousand-fold.
341
00:23:23,569 --> 00:23:25,321
Perhaps...
342
00:23:25,404 --> 00:23:27,156
should you ever
343
00:23:27,240 --> 00:23:28,616
father a daughter
of your own,
344
00:23:28,699 --> 00:23:31,119
you will know
this kind of love.
345
00:23:32,370 --> 00:23:33,996
Do you understand?
346
00:23:38,084 --> 00:23:38,960
Good.
347
00:23:44,632 --> 00:23:46,134
And Earl Marshal...
348
00:23:47,385 --> 00:23:49,345
good luck.
349
00:24:04,277 --> 00:24:06,154
What's wrong with you?
350
00:24:06,237 --> 00:24:07,947
First deer we've seen in days.
I had him.
351
00:24:08,030 --> 00:24:09,240
I know.
352
00:24:10,616 --> 00:24:12,160
I-- I'm sorry.
353
00:24:13,703 --> 00:24:15,329
Your mind's
on the Norman girl.
354
00:24:16,747 --> 00:24:19,041
Does it matter?
355
00:24:19,125 --> 00:24:20,251
Well, unless
she can help feed us,
356
00:24:20,334 --> 00:24:21,919
your thoughts are
best spent here.
357
00:24:24,172 --> 00:24:25,923
I thought she was
at the palace anyway.
358
00:24:26,007 --> 00:24:28,050
- She is.
- For good?
359
00:24:30,344 --> 00:24:31,304
Yes.
360
00:24:33,598 --> 00:24:35,474
Then she's where she belongs.
361
00:24:35,558 --> 00:24:36,976
She's a Norman after all.
362
00:24:39,395 --> 00:24:41,022
And you're where you belong.
363
00:24:41,105 --> 00:24:43,191
In the forest.
364
00:24:43,274 --> 00:24:44,609
A Saxon.
365
00:24:47,778 --> 00:24:49,447
A Saxon like me.
366
00:24:59,415 --> 00:25:01,000
Let's hunt.
367
00:25:25,441 --> 00:25:27,026
Enter.
368
00:25:32,740 --> 00:25:34,367
A unexpected pleasure.
369
00:25:38,371 --> 00:25:42,124
I believe
I have a debt to settle.
370
00:25:42,208 --> 00:25:44,627
Though it seems like
I'm paying with your own wine.
371
00:25:44,710 --> 00:25:47,255
My mother's.
But I'll stay quiet.
372
00:25:55,137 --> 00:25:57,139
Your Highness,
thank you for helping me.
373
00:25:57,223 --> 00:25:59,267
Of course, Maid Marian.
374
00:26:05,189 --> 00:26:06,399
Marian?
375
00:26:10,569 --> 00:26:11,988
Will you have wine with me?
376
00:26:25,084 --> 00:26:26,210
To debts repaid.
377
00:26:40,766 --> 00:26:43,436
That song you were playing
was beautiful.
378
00:26:43,519 --> 00:26:46,105
"The Ballad
of Luther and Berien."
379
00:26:46,188 --> 00:26:48,816
A tale of lovers
divided by fate,
380
00:26:48,899 --> 00:26:50,651
only to find each other
again in death.
381
00:26:51,777 --> 00:26:53,112
Do you know it?
382
00:26:55,781 --> 00:26:57,616
There was no music
in my house as a child.
383
00:26:57,700 --> 00:26:59,702
- What a pity.
- Yours?
384
00:26:59,785 --> 00:27:01,620
My father,
long may he reign,
385
00:27:01,704 --> 00:27:03,664
saw no use for music.
386
00:27:03,748 --> 00:27:05,333
It was my mother
who passed it to me.
387
00:27:06,625 --> 00:27:08,419
She played harp and sang.
388
00:27:08,502 --> 00:27:10,338
With her gifts,
she would compose
389
00:27:10,421 --> 00:27:13,549
most certainly were she not
so occupied with conquests.
390
00:27:13,632 --> 00:27:16,469
In my house,
when the time comes,
391
00:27:16,552 --> 00:27:19,138
music will fill the halls.
392
00:27:19,221 --> 00:27:21,640
Every child I have
will play.
393
00:27:21,724 --> 00:27:25,394
It's the one force
that bends without breaking.
394
00:27:25,478 --> 00:27:27,438
Tames without killing.
395
00:27:29,398 --> 00:27:31,609
You are the artist
in the family, then?
396
00:27:31,692 --> 00:27:33,861
Only because
I am not the eldest.
397
00:27:33,944 --> 00:27:36,697
If I were my brother,
I'd be on a warhorse right now,
398
00:27:36,781 --> 00:27:38,407
chopping off heads
in the name of the crown
399
00:27:38,491 --> 00:27:40,076
in conquests.
400
00:27:40,159 --> 00:27:42,703
Instead, you are
merely a prince.
401
00:27:42,787 --> 00:27:44,330
And a fine musician.
402
00:27:46,665 --> 00:27:47,875
You're not
as one would imagine,
403
00:27:47,958 --> 00:27:49,335
Your Highness.
404
00:27:51,295 --> 00:27:52,755
You know, it's...
405
00:27:52,838 --> 00:27:56,258
less enjoyable than
you'd think, being a prince.
406
00:27:56,342 --> 00:27:57,802
Why is that?
407
00:27:57,885 --> 00:28:00,429
A prince holds too little power
to shape the world
408
00:28:00,513 --> 00:28:03,808
but just enough to make him
believe he can.
409
00:28:05,393 --> 00:28:07,269
It is a maddening illusion.
410
00:28:07,353 --> 00:28:09,146
No matter.
411
00:28:09,814 --> 00:28:11,816
I suspect there's
little in this world
412
00:28:11,899 --> 00:28:13,484
that dares deny you.
413
00:28:15,486 --> 00:28:17,113
Do you?
414
00:28:17,196 --> 00:28:18,489
- I've seen you fight.
- I had to.
415
00:28:21,283 --> 00:28:23,452
- You didn't have to.
- And yet I did.
416
00:28:26,956 --> 00:28:28,374
I find I don't regret it.
417
00:28:41,595 --> 00:28:43,222
I should return
to my duties.
418
00:29:14,462 --> 00:29:15,463
Try this.
419
00:29:18,466 --> 00:29:19,884
Mm.
420
00:29:19,967 --> 00:29:22,344
Wild currants?
421
00:29:22,428 --> 00:29:24,221
My mother used to pick them
in the springtime.
422
00:29:25,848 --> 00:29:27,391
Every year, I do the same.
423
00:29:30,811 --> 00:29:32,688
Why did your father
not remarry?
424
00:29:32,771 --> 00:29:34,940
He had his companions,
but I...
425
00:29:36,775 --> 00:29:38,694
I suppose no woman could
equal her memory.
426
00:29:41,030 --> 00:29:42,907
Made for
an interesting childhood.
427
00:29:42,990 --> 00:29:45,576
I've been the woman of the house
for as long as I can remember.
428
00:29:45,659 --> 00:29:48,204
- The Lady of Nottingham.
- Mm-hmm.
429
00:29:48,287 --> 00:29:49,747
Certainly taught me
much about men.
430
00:29:51,457 --> 00:29:53,959
Oh, so this is
the root of your discernment.
431
00:29:54,043 --> 00:29:56,253
And the reason
for my standards.
432
00:29:56,337 --> 00:29:58,214
Only the best.
433
00:30:03,552 --> 00:30:05,513
You're quite worth it,
Priscilla.
434
00:30:08,015 --> 00:30:09,767
As I told your father.
435
00:30:11,727 --> 00:30:13,354
My father.
436
00:30:13,437 --> 00:30:14,730
When I asked
for his permission to court you.
437
00:30:19,652 --> 00:30:20,945
Shouldn't you ask me?
438
00:30:21,987 --> 00:30:23,531
Need I?
439
00:30:25,115 --> 00:30:27,243
I suppose not.
440
00:30:27,326 --> 00:30:28,619
Not when you know the answer.
441
00:31:58,125 --> 00:32:00,002
You look weary, Sheriff.
442
00:32:00,085 --> 00:32:01,545
A day in the saddle
will do that.
443
00:32:03,005 --> 00:32:04,548
Shame to work so hard
444
00:32:04,632 --> 00:32:06,759
whilst others undermine
your efforts.
445
00:32:06,842 --> 00:32:09,595
You have something
to say, Bishop?
446
00:32:09,678 --> 00:32:12,431
Huntingdon has been meeting
with the Barons.
447
00:32:12,514 --> 00:32:14,600
Men meet, what of it?
448
00:32:14,683 --> 00:32:16,727
It's given root to a rumor
that you're not capable
449
00:32:16,810 --> 00:32:18,937
of performing
your duties as Sheriff.
450
00:32:20,939 --> 00:32:22,566
An entire estate
451
00:32:22,650 --> 00:32:25,611
he didn't lift a finger to earn,
452
00:32:25,694 --> 00:32:28,030
and his thirst
is still not slaked.
453
00:32:28,113 --> 00:32:29,823
The man has
never met a blessing
454
00:32:29,907 --> 00:32:31,950
that he didn't turn
into a curse.
455
00:32:32,034 --> 00:32:33,869
Sire, Hood is trouble enough,
456
00:32:33,952 --> 00:32:35,537
but if Huntingdon stirs
the Barons,
457
00:32:35,621 --> 00:32:37,081
he'll not only test
your patience,
458
00:32:37,164 --> 00:32:38,916
he'll test the King's.
459
00:32:43,879 --> 00:32:46,715
Then I suppose
he needs to be taught a lesson.
460
00:32:55,140 --> 00:32:57,643
How are you finding
Westminster?
461
00:32:58,268 --> 00:33:00,062
It isn't exactly France,
is it, Mother?
462
00:33:00,145 --> 00:33:02,064
It most assuredly isn't.
463
00:33:02,147 --> 00:33:05,150
Which begs
the question...
464
00:33:05,234 --> 00:33:06,860
what brings you here, my son?
465
00:33:08,987 --> 00:33:12,074
The future, of course.
466
00:33:12,157 --> 00:33:14,910
We both know
Father's days are numbered.
467
00:33:14,993 --> 00:33:17,871
When he passes,
it is my intention--
468
00:33:17,955 --> 00:33:20,999
his intention--
469
00:33:21,083 --> 00:33:23,085
that I take his place.
470
00:33:23,168 --> 00:33:24,503
Is it?
471
00:33:25,921 --> 00:33:27,923
And which part of kingship
472
00:33:28,006 --> 00:33:30,175
do you feel
most suits you?
473
00:33:30,259 --> 00:33:32,803
Well, the same part that suits
the man now sitting there.
474
00:33:32,886 --> 00:33:34,596
My blood.
475
00:33:34,680 --> 00:33:36,932
Blood.
That's all?
476
00:33:37,015 --> 00:33:39,601
Blood makes men kings, Mother.
477
00:33:41,186 --> 00:33:44,064
Ahh, and what
of your brother's blood?
478
00:33:44,148 --> 00:33:46,525
Richard is happiest
on the battlefield,
479
00:33:46,608 --> 00:33:48,944
far from the throne.
He has his uses,
480
00:33:49,027 --> 00:33:50,696
but the kingship is
not one of them.
481
00:33:55,826 --> 00:33:58,203
When you were a boy,
your brother and you
482
00:33:58,287 --> 00:34:00,622
shared a toy
you both loved.
483
00:34:00,706 --> 00:34:02,958
It was your favorite
in the whole palace.
484
00:34:03,041 --> 00:34:04,793
- Metal warhorse, remember?
- Mm.
485
00:34:07,129 --> 00:34:10,257
One day,
it fell into the fire.
486
00:34:10,340 --> 00:34:12,468
I cautioned you both
not to touch it.
487
00:34:12,551 --> 00:34:16,889
Richard was wise enough
to heed me.
488
00:34:16,972 --> 00:34:19,808
But you--
fire be damned--
489
00:34:19,892 --> 00:34:22,853
reached in
and plucked it out of it.
490
00:34:26,273 --> 00:34:27,775
That was the day I knew
491
00:34:27,858 --> 00:34:29,693
the throne would not
be your path.
492
00:34:33,697 --> 00:34:34,782
Why?
493
00:34:36,366 --> 00:34:38,869
After all, I got
what I wanted, didn't I?
494
00:34:40,662 --> 00:34:42,873
Yes, John,
but at what price?
495
00:34:45,083 --> 00:34:47,085
Blood does not make
a proper king.
496
00:34:48,378 --> 00:34:49,671
Wisdom does.
497
00:34:52,090 --> 00:34:54,134
Because, without it,
a king's blood is
498
00:34:54,218 --> 00:34:56,845
no different
from a common fool's.
499
00:35:03,185 --> 00:35:04,895
My path is decided.
500
00:35:06,688 --> 00:35:08,148
And it will be the throne.
501
00:35:24,706 --> 00:35:26,583
Sheriff.
502
00:35:26,667 --> 00:35:28,126
To what do I owe the honor?
503
00:35:28,210 --> 00:35:30,003
Surely Nottingham
keeps you busy.
504
00:35:42,307 --> 00:35:43,851
I am the law in Nottingham.
505
00:35:43,934 --> 00:35:45,185
I and no other.
506
00:35:46,353 --> 00:35:47,855
Challenge me again...
507
00:35:49,189 --> 00:35:50,649
and I will kill you.
508
00:36:02,828 --> 00:36:03,871
Get off me.
509
00:36:23,098 --> 00:36:24,600
The others are talking.
510
00:36:25,851 --> 00:36:27,769
About Warick.
511
00:36:29,855 --> 00:36:31,148
What about Warick?
512
00:36:33,400 --> 00:36:34,985
Well, they're worried
it's too dangerous.
513
00:36:35,861 --> 00:36:37,070
It is dangerous.
514
00:36:41,783 --> 00:36:43,660
Then tell them
why it's worth it.
515
00:36:49,333 --> 00:36:52,044
...best way to win a war
is to avoid conflict altogether.
516
00:36:52,127 --> 00:36:54,838
He burned my village,
I say we kill the bastard!
517
00:36:54,922 --> 00:36:55,923
Brother, I've been
on the other side--
518
00:36:56,006 --> 00:36:56,924
Warick has men.
519
00:36:58,050 --> 00:36:59,760
Yes, he has steel.
520
00:37:00,385 --> 00:37:02,971
If we fail at this,
we pay with our lives.
521
00:37:03,055 --> 00:37:04,765
Just look at where we are.
522
00:37:08,060 --> 00:37:09,394
Now, this place...
523
00:37:11,355 --> 00:37:13,273
it was never meant
to be our home.
524
00:37:13,357 --> 00:37:15,233
No, we were driven here,
525
00:37:15,317 --> 00:37:17,027
and not by a war.
526
00:37:17,110 --> 00:37:18,654
Not by famine.
527
00:37:18,737 --> 00:37:20,030
But by Normans.
528
00:37:21,448 --> 00:37:24,451
By their laws,
their taxes,
529
00:37:24,534 --> 00:37:27,412
by men sitting
in their halls,
530
00:37:27,496 --> 00:37:29,373
counting money taken
from our hands.
531
00:37:31,416 --> 00:37:33,460
They rob us of our coin
and they call it the law.
532
00:37:33,543 --> 00:37:36,171
They take our land
and call it their right.
533
00:37:36,254 --> 00:37:40,175
They kill our people
and call it justice.
534
00:37:40,258 --> 00:37:42,177
But it is
none of those things.
535
00:37:44,763 --> 00:37:46,056
It is a game.
536
00:37:47,182 --> 00:37:49,351
It is a game rigged,
537
00:37:49,434 --> 00:37:52,270
with the rules written
to keep us beneath them,
538
00:37:52,354 --> 00:37:54,398
and yet they call us thieves.
539
00:37:56,274 --> 00:37:57,401
Fine.
540
00:37:59,444 --> 00:38:01,947
Then let us be thieves
with a purpose.
541
00:38:04,282 --> 00:38:05,993
Because you see,
Warick's riches are not his,
542
00:38:06,076 --> 00:38:09,371
no, they were taken from us.
543
00:38:09,454 --> 00:38:11,123
His gold?
544
00:38:11,206 --> 00:38:14,167
Our stolen sweat,
our labor, their wealth,
545
00:38:14,251 --> 00:38:16,420
but we are the outlaws.
546
00:38:18,130 --> 00:38:20,173
Since we are named such,
547
00:38:20,257 --> 00:38:23,135
let them see
what outlaws can be.
548
00:38:25,470 --> 00:38:27,180
It is dangerous
549
00:38:27,264 --> 00:38:29,808
to take back what is ours.
550
00:38:29,891 --> 00:38:31,768
But...
551
00:38:31,852 --> 00:38:34,896
it is far worse
to live as slaves.
552
00:38:39,818 --> 00:38:41,403
Tomorrow...
553
00:38:41,486 --> 00:38:43,739
we show them...
554
00:38:43,822 --> 00:38:45,157
what's stolen...
555
00:38:47,576 --> 00:38:49,327
it will be stolen back.
556
00:39:02,591 --> 00:39:04,259
You sent for me,
Your Highness.
557
00:39:07,304 --> 00:39:09,181
Roses bloom in the sun,
558
00:39:09,264 --> 00:39:11,141
and the whole world sees
their beauty.
559
00:39:12,517 --> 00:39:14,186
They make themselves visible.
560
00:39:16,021 --> 00:39:18,982
Much rarer is the beauty
that reveals itself at night.
561
00:39:20,942 --> 00:39:22,486
This is why I love lilies.
562
00:39:25,322 --> 00:39:28,408
Their greatest strength is
kept to themselves
563
00:39:28,492 --> 00:39:30,452
and revealed only to those
564
00:39:30,535 --> 00:39:33,205
who have the patience
to earn it.
565
00:39:33,288 --> 00:39:35,290
There is a matter
that weighs upon me.
566
00:39:37,542 --> 00:39:39,294
Prince John means
to take the throne.
567
00:39:41,129 --> 00:39:42,839
But Richard is
the rightful heir.
568
00:39:44,382 --> 00:39:46,510
Any disruption
to the line of succession
569
00:39:46,593 --> 00:39:49,096
would invite instability.
570
00:39:49,179 --> 00:39:51,139
Both England and France
would suffer greatly.
571
00:39:52,641 --> 00:39:54,392
I won't allow that future.
572
00:39:56,061 --> 00:39:58,313
He would defy
his own mother, the Queen?
573
00:39:58,396 --> 00:40:01,316
John would defy anything
574
00:40:01,399 --> 00:40:03,318
that doesn't serve John.
575
00:40:07,072 --> 00:40:10,534
I must know his mind,
his methods, his endgame.
576
00:40:10,617 --> 00:40:12,410
Earn his trust,
577
00:40:12,494 --> 00:40:14,162
discover his intentions.
578
00:40:16,373 --> 00:40:18,416
How am I to do such a thing?
579
00:40:18,500 --> 00:40:20,210
You already have.
580
00:40:22,045 --> 00:40:24,005
Those who meet
in passion and violence
581
00:40:24,089 --> 00:40:25,507
are never strangers again.
582
00:40:29,928 --> 00:40:32,013
Make yourself visible.
583
00:40:32,097 --> 00:40:34,891
Be a rose, not a lily.
584
00:40:36,309 --> 00:40:38,103
What if I'm neither?
585
00:40:38,186 --> 00:40:40,397
You are whatever
the situation requires.
586
00:40:45,694 --> 00:40:48,196
I am your faithful servant
as always.
587
00:40:50,282 --> 00:40:53,201
Marian, tread carefully.
588
00:40:53,285 --> 00:40:55,537
John wears many faces,
589
00:40:55,620 --> 00:40:57,164
but few of them are true.
590
00:41:12,762 --> 00:41:14,347
You've been
carrying something.
591
00:41:14,431 --> 00:41:16,266
More than usual.
592
00:41:16,349 --> 00:41:18,685
When you vanished
those few times,
593
00:41:18,768 --> 00:41:20,353
where did you go?
594
00:41:23,648 --> 00:41:25,442
I went to see her.
595
00:41:27,277 --> 00:41:28,445
Marian.
596
00:41:31,031 --> 00:41:33,116
Then she found out
who I am,
597
00:41:33,200 --> 00:41:34,618
and what I've become.
598
00:41:36,745 --> 00:41:38,580
I take it
she wasn't pleased.
599
00:41:38,663 --> 00:41:40,040
There's more.
600
00:41:41,541 --> 00:41:43,668
I made a deal.
601
00:41:43,752 --> 00:41:45,128
A deal.
602
00:41:46,546 --> 00:41:48,131
With who?
603
00:41:48,215 --> 00:41:51,259
- Eleanor.
- The Queen?
604
00:41:51,343 --> 00:41:53,595
The Queen of England?
605
00:41:53,678 --> 00:41:55,263
You just bump into her
wandering about?
606
00:41:55,347 --> 00:41:56,556
She sent for me.
607
00:41:58,516 --> 00:42:00,143
What kind of deal
did you make?
608
00:42:00,227 --> 00:42:01,436
She wants to stir
the rebellion.
609
00:42:01,519 --> 00:42:03,063
- To what end?
- To force the King
610
00:42:03,146 --> 00:42:05,190
to come here.
611
00:42:05,273 --> 00:42:07,108
So he dies in England
and not France.
612
00:42:07,192 --> 00:42:08,693
- Then Warick--
- I meant every word.
613
00:42:10,362 --> 00:42:12,572
He deserves what's coming.
614
00:42:12,656 --> 00:42:15,492
But the Queen.
The Norman Queen.
615
00:42:17,452 --> 00:42:19,746
She benefits as well.
616
00:42:21,539 --> 00:42:24,125
And here I thought
we were fighting for ourselves.
617
00:42:24,209 --> 00:42:26,002
Not bloody Court intrigue.
618
00:42:29,047 --> 00:42:30,340
And you get what?
619
00:42:31,508 --> 00:42:33,385
If the King returns,
620
00:42:33,468 --> 00:42:35,637
she will release Marian
from her charge.
621
00:42:35,720 --> 00:42:38,306
And you think
if you give her freedom,
622
00:42:38,390 --> 00:42:40,183
you win her back?
623
00:42:40,892 --> 00:42:43,311
I think it's the only thing
I have left to give her.
624
00:42:46,731 --> 00:42:48,358
You are a fool.
625
00:42:49,609 --> 00:42:51,194
I know.
626
00:42:56,449 --> 00:42:58,243
John.
627
00:42:58,326 --> 00:43:00,370
What we're about to do is
what we should do,
628
00:43:00,453 --> 00:43:03,248
but I won't pretend
I don't have more to gain.
629
00:43:04,582 --> 00:43:06,459
I just need
to say it out loud.
630
00:43:14,259 --> 00:43:16,594
What do I care why we get
to steal his gold, hm?
631
00:43:18,763 --> 00:43:20,682
As long as we do.
632
00:43:20,765 --> 00:43:22,767
But Rob, this girl...
633
00:43:24,144 --> 00:43:25,729
she's gone.
634
00:43:35,447 --> 00:43:37,532
Maid Marian.
635
00:43:37,615 --> 00:43:40,410
Roaming without
an escort once again.
636
00:43:42,245 --> 00:43:44,456
The Queen's halls hardly seem
a place of danger.
637
00:43:44,539 --> 00:43:47,375
Who's to say
there are not predators here?
638
00:43:48,043 --> 00:43:49,753
Then I shall have
to tread carefully.
639
00:43:51,171 --> 00:43:52,547
I thought of you earlier.
640
00:43:54,341 --> 00:43:56,259
- Did you?
- Mmm.
641
00:43:56,343 --> 00:43:59,346
I never asked why you were
wandering the countryside alone.
642
00:44:00,722 --> 00:44:02,432
- To clear my head.
- Of what?
643
00:44:04,642 --> 00:44:05,769
Trouble.
644
00:44:07,354 --> 00:44:08,813
Do your troubles vanish
with your steps?
645
00:44:11,816 --> 00:44:13,610
When I was a child,
they seemed to.
646
00:44:13,693 --> 00:44:15,570
Not anymore.
647
00:44:15,653 --> 00:44:16,613
Not this one.
648
00:44:18,907 --> 00:44:21,076
I think this trouble is
best left where it belongs.
649
00:44:21,159 --> 00:44:22,452
In the past.
650
00:44:26,331 --> 00:44:27,707
With that, I can agree.
651
00:44:29,834 --> 00:44:33,505
A lady in waiting who thinks
and wanders so freely.
652
00:44:33,588 --> 00:44:35,465
It's uncommon.
653
00:44:37,300 --> 00:44:39,594
I wonder what else
about you is uncommon.
654
00:44:43,932 --> 00:44:44,808
Would you like a list?
655
00:44:46,726 --> 00:44:48,853
Or shall I let you
discover for yourself?
656
00:44:52,732 --> 00:44:54,526
I prefer discovery.
657
00:44:54,609 --> 00:44:57,153
It is far more interesting.
658
00:44:57,237 --> 00:44:58,696
With that in mind,
would you join me
659
00:44:58,780 --> 00:45:01,324
in my chambers tonight?
660
00:45:01,408 --> 00:45:03,410
- Your chambers, My Lord?
- Mm.
661
00:45:05,370 --> 00:45:06,704
With many others.
662
00:45:06,955 --> 00:45:08,915
A celebration
for my return to London.
663
00:45:08,998 --> 00:45:11,501
Only my closest friends
are invited.
664
00:45:13,211 --> 00:45:14,337
An honor.
665
00:45:15,839 --> 00:45:17,298
If you wish,
I will be there.
666
00:45:17,382 --> 00:45:18,550
I do.
667
00:45:50,582 --> 00:45:52,167
You're troubled.
668
00:45:53,626 --> 00:45:55,336
I came here
because I saw a way
669
00:45:55,420 --> 00:45:56,796
by which to fight back
against the Bishop.
670
00:45:58,339 --> 00:45:59,757
But fighting
a baron's court,
671
00:45:59,841 --> 00:46:02,677
to loot, to steal...
672
00:46:02,760 --> 00:46:04,554
to kill?
673
00:46:04,637 --> 00:46:06,264
Blood only begets
more blood.
674
00:46:06,347 --> 00:46:08,183
You were the one
who said to hurt them, hm?
675
00:46:08,266 --> 00:46:10,351
Take their money?
676
00:46:10,435 --> 00:46:12,228
Perhaps I was rash
with my words.
677
00:46:12,312 --> 00:46:14,439
What is your struggle, Tuck?
678
00:46:14,522 --> 00:46:16,816
In your Bible,
your God's beloved
679
00:46:16,900 --> 00:46:18,401
drowned his enemies
in blood.
680
00:46:18,485 --> 00:46:20,195
And yet...
681
00:46:20,278 --> 00:46:22,238
the blood on David's hands
kept him from building
682
00:46:22,322 --> 00:46:23,907
the Temple of God.
683
00:46:24,616 --> 00:46:28,203
A warning to those
too eager to spill it.
684
00:46:30,788 --> 00:46:34,459
God's hand is
always for peace.
685
00:46:37,378 --> 00:46:38,755
Then he will be
disappointed tonight.
686
00:46:40,298 --> 00:46:41,466
Let's go!
687
00:47:07,742 --> 00:47:09,536
No.
688
00:47:09,619 --> 00:47:11,454
Not yet.
689
00:47:11,538 --> 00:47:14,791
- It's cold.
- Then come back to bed.
690
00:47:15,500 --> 00:47:17,835
Thought you Saxons were
impervious to the cold.
691
00:47:22,590 --> 00:47:23,675
Yes, My Lord.
692
00:48:24,569 --> 00:48:25,820
- Intruders!
- We are under attack--
693
00:48:30,575 --> 00:48:32,952
Take them out!
694
00:48:54,515 --> 00:48:55,808
Fencing.
695
00:48:57,477 --> 00:48:58,853
Outlaws, sire.
696
00:48:58,936 --> 00:49:00,855
You, get out!
697
00:49:00,938 --> 00:49:02,523
Come on, come on.
698
00:49:09,781 --> 00:49:10,948
Aah!
699
00:49:13,951 --> 00:49:16,454
Finally, it gets interesting.
700
00:49:21,125 --> 00:49:22,085
Rob!
701
00:49:35,932 --> 00:49:37,975
Where is he?
702
00:49:38,059 --> 00:49:40,103
Upstairs,
in the master bedroom.
703
00:50:00,707 --> 00:50:02,583
Baron.
704
00:50:02,667 --> 00:50:04,711
Time to settle accounts.
705
00:50:08,673 --> 00:50:10,425
You won't get away with this.
706
00:50:10,508 --> 00:50:11,718
You hear me?
707
00:50:12,969 --> 00:50:14,929
You have no idea who I am.
708
00:50:16,681 --> 00:50:19,058
No, I know exactly
who you are, Baron Warick.
709
00:50:20,268 --> 00:50:23,229
You're a corrupt Norman lord
710
00:50:23,312 --> 00:50:25,690
who burns
Saxon fields and...
711
00:50:25,773 --> 00:50:26,941
well, he takes
what he pleases.
712
00:50:27,024 --> 00:50:29,193
Our money.
Our homes.
713
00:50:30,945 --> 00:50:32,113
Our women.
714
00:50:32,196 --> 00:50:35,533
You're an elitist parasite,
715
00:50:35,616 --> 00:50:38,494
fattening himself
on the labor of better men.
716
00:50:38,578 --> 00:50:41,956
Thriving while my people starve.
717
00:50:42,039 --> 00:50:44,000
And I would kill you.
718
00:50:44,876 --> 00:50:47,795
But leaving you with no gold
is a far crueler fate.
719
00:50:50,214 --> 00:50:52,175
Still, you should
thank your God, Baron Warick.
720
00:50:54,093 --> 00:50:55,803
Because you'll wake up tomorrow.
721
00:50:57,638 --> 00:50:59,474
Unlike so many of my kin.
722
00:51:01,058 --> 00:51:03,019
Unlike my father.
723
00:51:14,238 --> 00:51:17,867
I will hunt you down
like a dog.
724
00:51:17,950 --> 00:51:19,243
I will go to the Sheriff.
725
00:51:20,787 --> 00:51:22,497
I will go
to the King himself.
726
00:51:23,331 --> 00:51:24,957
Aah!
727
00:51:25,041 --> 00:51:27,752
Go, run to your masters!
728
00:51:27,835 --> 00:51:30,171
Tell them Robin Hood
sends his regards.
729
00:51:48,689 --> 00:51:50,149
What a splendid gathering.
730
00:51:50,233 --> 00:51:51,943
Indeed, so marvelous.
731
00:52:21,305 --> 00:52:23,850
"Being most anticipated
by His Holiness,
732
00:52:23,933 --> 00:52:25,893
our audience must commence
as soon as possible."
733
00:52:29,730 --> 00:52:31,858
What are you doing?
734
00:52:31,941 --> 00:52:35,027
I was admiring your taste
in stationery.
735
00:52:35,111 --> 00:52:37,154
Read anything of interest?
736
00:52:38,739 --> 00:52:40,741
Oh, I would love
to know how to read.
737
00:52:40,825 --> 00:52:42,577
Do you think
you could teach me?
738
00:52:42,660 --> 00:52:44,161
I think we should
come back to the party,
739
00:52:44,245 --> 00:52:45,955
and we should drink more.
740
00:52:47,915 --> 00:52:49,208
To what?
741
00:52:51,043 --> 00:52:52,795
To discovering
what the night has in store.
742
00:53:17,445 --> 00:53:20,281
- You're late.
- My apologies.
743
00:53:20,364 --> 00:53:22,867
- I was delayed.
- I trust it was important.
744
00:53:22,950 --> 00:53:24,994
I have received word
from the Queen.
745
00:53:25,661 --> 00:53:27,663
I'm being called
back to Westminster.
746
00:53:30,082 --> 00:53:33,169
So just like that,
you must return.
747
00:53:35,046 --> 00:53:36,923
When the Queen calls,
I answer.
748
00:53:44,305 --> 00:53:46,807
And when will you return?
749
00:53:46,891 --> 00:53:48,768
I don't know.
750
00:53:54,482 --> 00:53:57,735
I hope... however...
751
00:54:01,072 --> 00:54:02,323
not to return alone.
752
00:54:03,449 --> 00:54:04,992
What do you mean?
753
00:54:07,453 --> 00:54:09,205
Come to London with me.
754
00:54:14,752 --> 00:54:16,045
As what?
755
00:54:18,005 --> 00:54:20,716
I'm neither your wife,
not your sister.
756
00:54:21,425 --> 00:54:23,010
Us traveling together
will be scrutinized,
757
00:54:23,094 --> 00:54:24,428
especially to Court.
758
00:54:26,263 --> 00:54:27,723
People will talk.
759
00:54:31,102 --> 00:54:33,187
Which means...
760
00:54:33,270 --> 00:54:35,898
we must give them
something worth saying.
761
00:54:38,025 --> 00:54:41,487
That won't be
a problem... will it?
762
00:54:41,570 --> 00:54:43,823
No...
763
00:54:43,906 --> 00:54:45,908
Earl Marshal.
764
00:54:45,992 --> 00:54:48,327
That won't be
a problem at all.
765
00:55:08,973 --> 00:55:10,391
What is the meaning of this?
766
00:55:10,474 --> 00:55:12,893
Robin Hood has robbed
Baron Warick.
767
00:55:12,977 --> 00:55:14,895
I am holding you--
768
00:55:14,979 --> 00:55:18,024
the leaders of the Saxon
community-- responsible.
769
00:55:18,107 --> 00:55:21,277
You will be jailed
until Robin Hood comes forward
770
00:55:21,360 --> 00:55:23,112
and submits himself
to Norman justice.
771
00:55:23,195 --> 00:55:26,073
Sire, these men did
nothing wrong.
772
00:55:26,157 --> 00:55:27,366
Irons.
773
00:55:30,411 --> 00:55:31,954
Sire, please.
774
00:55:32,038 --> 00:55:34,165
This is a dangerous act, sire,
775
00:55:34,248 --> 00:55:36,751
- and a dangerous precedent.
- No, Gamewell.
776
00:55:36,834 --> 00:55:38,127
Sire, please!
777
00:55:38,210 --> 00:55:40,004
This is the end
of my patience.
778
00:55:41,338 --> 00:55:43,132
And the beginning
of a reckoning.
779
00:55:45,259 --> 00:55:46,469
I tried.
780
00:56:01,358 --> 00:56:03,861
An audience with
the Archbishop of Lyon.
781
00:56:03,944 --> 00:56:07,782
Yes. I read it
in his own hand.
782
00:56:07,865 --> 00:56:08,491
You're sure?
783
00:56:10,659 --> 00:56:14,914
As a child, I was made to learn
the seals of each archbishop.
784
00:56:14,997 --> 00:56:17,291
I recognized that
of His Excellency,
785
00:56:17,374 --> 00:56:19,460
Bishop Jean Bellesmains of Lyon.
786
00:56:22,880 --> 00:56:24,215
Clever John.
787
00:56:25,549 --> 00:56:27,343
You seek the Pope's blessing.
788
00:56:29,303 --> 00:56:31,138
What does he stand
to gain by it?
789
00:56:32,264 --> 00:56:33,849
Everything.
790
00:56:36,602 --> 00:56:39,188
The trick is to stop the pawn
before it crosses the board.
791
00:56:41,232 --> 00:56:43,275
Stay close to the Prince.
792
00:56:43,359 --> 00:56:44,860
See what else he reveals.
793
00:57:00,459 --> 00:57:03,587
- โช To all the Norman scum โช
- โช Scum! โช
794
00:57:03,671 --> 00:57:05,589
โช We're gonna
kick your bum โช
795
00:57:05,673 --> 00:57:07,591
- โช Arse โช
- โช So pack your bags โช
796
00:57:07,675 --> 00:57:11,971
โช And off to France while
we sing our tunes and dance โช
797
00:57:12,054 --> 00:57:14,306
Mmm, you saw
where he did--
798
00:57:14,390 --> 00:57:16,142
you were like, "Ah-ha-ha!"
799
00:57:18,477 --> 00:57:20,146
John!
800
00:57:20,229 --> 00:57:21,522
John, put Milange down.
801
00:57:21,605 --> 00:57:23,357
For the last time,
802
00:57:23,440 --> 00:57:25,067
John, put Milange...
803
00:57:33,576 --> 00:57:35,286
Rob...
804
00:57:46,422 --> 00:57:48,090
I wanted you to see me...
805
00:57:50,759 --> 00:57:52,428
as I am.
806
00:57:56,182 --> 00:57:57,474
I know.
807
00:57:59,602 --> 00:58:02,146
Have I not made
myself plain, Rob?
808
00:58:04,982 --> 00:58:06,942
Is there any doubt
what I'm offering you?
809
00:58:36,305 --> 00:58:37,514
Take me to your bed.
54987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.