All language subtitles for Robin.Hood.2025.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,351 --> 00:00:19,061 Previously on "Robin Hood." 2 00:00:19,145 --> 00:00:20,187 Burn the fields! 3 00:00:20,938 --> 00:00:22,940 My daughter's blood is on that arrow. 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,151 Bring me Robin Hood or share his fate. 5 00:00:25,401 --> 00:00:26,819 Once Prince John was here. 6 00:00:26,902 --> 00:00:28,154 He'll be sure to meet you one day. 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,865 I'd do anything for you, Rob. 8 00:00:30,948 --> 00:00:32,616 - The King's health. - The King's health. 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,493 I see a town where Saxon criminals 10 00:00:34,577 --> 00:00:36,120 thrive under your leniency. 11 00:00:36,203 --> 00:00:37,788 This is a Writ of Aid detailing 12 00:00:37,872 --> 00:00:39,790 the threat posed by Robin Hood. 13 00:00:39,874 --> 00:00:42,793 Each of you will pledge your loyalty by signature. 14 00:00:42,877 --> 00:00:46,005 I cannot lend my name to a cause I do not trust. 15 00:00:46,088 --> 00:00:47,965 If I hope to stay 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,634 in your care, I may require another injury. 17 00:00:50,718 --> 00:00:52,261 The way the feathers have been cut, 18 00:00:52,344 --> 00:00:54,722 only one man ever did that. Hugh of Locksley. 19 00:00:54,805 --> 00:00:56,056 what Eleanor needs in Nottingham. 20 00:00:56,140 --> 00:00:57,850 - A spy. - The true aim is 21 00:00:57,933 --> 00:00:59,602 an audience with Robin Hood. 22 00:00:59,685 --> 00:01:01,979 I want you to escalate your rebellion. 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,981 Locksley was there. 24 00:01:04,064 --> 00:01:06,484 It's because of him that your brother's dead. 25 00:01:06,901 --> 00:01:08,152 Are you saying that Robert of Locksley 26 00:01:08,944 --> 00:01:10,821 is Robin Hood? 27 00:01:23,334 --> 00:01:24,627 Marian. 28 00:01:30,007 --> 00:01:31,217 What's wrong? 29 00:01:36,722 --> 00:01:38,015 Say it isn't true. 30 00:01:53,113 --> 00:01:54,698 It is you. 31 00:01:57,827 --> 00:01:59,328 Marian, they hunted us like dogs. 32 00:01:59,411 --> 00:02:00,746 Who?! 33 00:02:02,289 --> 00:02:04,333 Your father and his men. 34 00:02:04,416 --> 00:02:06,752 Marian. 35 00:02:06,836 --> 00:02:08,587 Aronne was a horrible accident. 36 00:02:10,256 --> 00:02:12,675 - An accident? - Yes. 37 00:02:14,802 --> 00:02:17,012 Like robbing the Bishop. 38 00:02:17,096 --> 00:02:18,889 Like almost killing Priscilla. 39 00:02:18,973 --> 00:02:19,974 Like all of it! 40 00:02:20,057 --> 00:02:21,559 It was all an accident! 41 00:02:21,642 --> 00:02:23,310 I didn't mean for any of this to happen, Marian! 42 00:02:23,394 --> 00:02:24,937 Doesn't matter what you meant! 43 00:02:33,737 --> 00:02:36,240 What a fool I was to give you my heart. 44 00:02:39,994 --> 00:02:41,245 To love you. 45 00:02:51,463 --> 00:02:53,591 I never want to see you again. 46 00:02:54,800 --> 00:02:56,218 Not ever. 47 00:03:06,854 --> 00:03:08,856 I bid you farewell... 48 00:03:11,233 --> 00:03:12,902 Robin Hood. 49 00:04:23,055 --> 00:04:24,848 Another day. 50 00:04:24,932 --> 00:04:26,350 Acres more of forest cleared, 51 00:04:26,433 --> 00:04:29,019 and yet no sign of Robin Hood or his band. 52 00:04:29,103 --> 00:04:31,438 What do you expect? 53 00:04:31,522 --> 00:04:33,315 He's a forester's son. 54 00:04:35,985 --> 00:04:38,028 He walks through those trees 55 00:04:38,112 --> 00:04:41,907 like a man walking through the halls of his own home. 56 00:04:41,991 --> 00:04:43,909 There are rumors in the villages 57 00:04:43,993 --> 00:04:45,369 that he has taken his gold and fled, 58 00:04:45,452 --> 00:04:47,121 even left England. 59 00:04:48,455 --> 00:04:49,790 No. 60 00:04:51,500 --> 00:04:54,211 He's still in Sherwood. 61 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 How can you be certain, My Lord? 62 00:04:58,340 --> 00:05:00,134 Because I hung his father. 63 00:05:02,469 --> 00:05:04,930 This fight is personal to him. 64 00:05:05,014 --> 00:05:07,725 It is about his home. 65 00:05:07,808 --> 00:05:09,143 His family. 66 00:05:10,477 --> 00:05:12,813 It is about me. 67 00:05:14,898 --> 00:05:16,483 He will not run, Gerold. 68 00:05:19,862 --> 00:05:23,907 Not until he sees me standing across from him. 69 00:05:49,224 --> 00:05:50,225 Uncle. 70 00:05:55,105 --> 00:05:56,899 Come inside. 71 00:05:56,982 --> 00:05:58,442 We can speak more freely in there. 72 00:06:05,491 --> 00:06:07,534 Why did you ask to meet, Uncle? 73 00:06:08,285 --> 00:06:11,205 Last week, the Sheriff summoned myself and the other elders. 74 00:06:12,539 --> 00:06:14,291 He's out for your blood. 75 00:06:14,374 --> 00:06:16,460 And I his. 76 00:06:16,543 --> 00:06:18,378 Boy... 77 00:06:18,462 --> 00:06:20,964 do you really believe that's a fight you can win? 78 00:06:21,632 --> 00:06:24,593 He's a Norman sheriff appointed by the King-- a warrior. 79 00:06:24,676 --> 00:06:26,220 Commander of a garrison that controls 80 00:06:26,303 --> 00:06:28,597 - the whole of the Midlands. - I've evaded him so far. 81 00:06:28,680 --> 00:06:30,390 You can't forever, you know that. 82 00:06:30,474 --> 00:06:33,102 Go to France. 83 00:06:33,852 --> 00:06:36,021 - You want me to run? - I want you to live. 84 00:06:38,107 --> 00:06:41,485 If that means you have to run, then run while you still can. 85 00:06:41,568 --> 00:06:43,070 Go and start a new life. 86 00:06:44,279 --> 00:06:46,156 A new life? 87 00:06:46,240 --> 00:06:47,950 As what, Uncle? 88 00:06:48,033 --> 00:06:51,078 - As who? - As anyone you want to be. 89 00:06:51,161 --> 00:06:52,913 As anything other than what you've become. 90 00:06:56,583 --> 00:06:59,169 My sister educated you. 91 00:06:59,253 --> 00:07:01,296 Taught you French. 92 00:07:01,380 --> 00:07:04,133 Showed you how to conduct yourself among the Normans. 93 00:07:06,093 --> 00:07:07,511 Go start a new life. 94 00:07:13,934 --> 00:07:15,394 No. 95 00:07:15,477 --> 00:07:17,521 Why? What holds you here? 96 00:07:17,604 --> 00:07:19,857 It's the girl. 97 00:07:19,940 --> 00:07:21,191 Isn't it? 98 00:07:22,442 --> 00:07:23,902 It's Marian. 99 00:07:25,612 --> 00:07:27,906 This has nothing to do with Marian. 100 00:07:29,992 --> 00:07:31,493 She and I are no more. 101 00:07:53,473 --> 00:07:54,892 You look like a wounded fawn. 102 00:07:58,228 --> 00:07:59,938 With a broken heart, no less. 103 00:08:00,022 --> 00:08:02,441 No, Your Majesty. 104 00:08:02,524 --> 00:08:05,986 You are many things, Marian. 105 00:08:06,069 --> 00:08:07,529 But a liar is not one of them. 106 00:08:10,324 --> 00:08:12,034 There'll be others. 107 00:08:14,453 --> 00:08:16,622 I only wanted him. 108 00:08:16,705 --> 00:08:18,123 And yet you stand. 109 00:08:19,416 --> 00:08:20,584 What passed between you? 110 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 He lied to me. 111 00:08:23,670 --> 00:08:25,464 About who he is. 112 00:08:25,547 --> 00:08:27,966 Then was the man you love ever real? 113 00:08:38,310 --> 00:08:40,938 Your Majesty, may I walk from here? 114 00:08:41,021 --> 00:08:41,980 Walk? 115 00:08:43,690 --> 00:08:45,442 If you like. 116 00:08:47,444 --> 00:08:49,446 Marian. 117 00:08:49,529 --> 00:08:51,448 You mourn. 118 00:08:51,531 --> 00:08:53,659 And then you move on. 119 00:08:53,742 --> 00:08:55,494 That's the way of things. 120 00:09:15,222 --> 00:09:17,641 You're a rare one. 121 00:09:17,724 --> 00:09:20,727 It's not often I meet a man who can keep pace with me. 122 00:09:20,811 --> 00:09:23,355 Well, meeting your standards is a pleasure all its own. 123 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 From Rhone. 124 00:09:27,859 --> 00:09:29,403 Excellent vintage. 125 00:09:31,655 --> 00:09:34,032 They say a man's choice in wine reveals his taste. 126 00:09:34,116 --> 00:09:37,327 But I've always believed his company says more. 127 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 I tend to agree. 128 00:09:38,870 --> 00:09:40,372 How did you come to serve the Queen? 129 00:09:42,374 --> 00:09:45,335 I met Eleanor through a moment of need. 130 00:09:45,419 --> 00:09:47,796 Where others saw only a woman cornered... 131 00:09:47,879 --> 00:09:52,050 - Hm. - ...I saw a lioness. 132 00:09:52,134 --> 00:09:53,802 I offered my help, and she accepted. 133 00:09:53,885 --> 00:09:56,471 And what exactly do you do for her? 134 00:10:00,767 --> 00:10:04,021 My place is to perceive things 135 00:10:04,104 --> 00:10:05,480 others overlook. 136 00:10:07,441 --> 00:10:10,444 I cut through deception 137 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 and recognize people for who they truly are. 138 00:10:13,113 --> 00:10:14,531 It's useful to a Queen. 139 00:10:16,742 --> 00:10:17,701 Mm. 140 00:10:34,259 --> 00:10:36,470 And when you look at me, Marshal, 141 00:10:36,553 --> 00:10:38,597 what do you see? 142 00:10:38,680 --> 00:10:41,141 I see a woman who lives without apology. 143 00:10:41,224 --> 00:10:43,685 Who pursues what she wants. 144 00:10:43,769 --> 00:10:45,771 One who refuses to be tamed. 145 00:10:48,565 --> 00:10:50,609 Flattery will get you everywhere. 146 00:11:27,896 --> 00:11:29,564 You lost, little bird? 147 00:11:33,568 --> 00:11:36,154 Maybe you need help finding your way. 148 00:11:38,532 --> 00:11:40,409 Aah! 149 00:11:51,878 --> 00:11:53,672 Aah! Aaah! 150 00:12:01,346 --> 00:12:03,765 If you insist on death, I'd be honored to oblige. 151 00:12:05,767 --> 00:12:06,768 On your way now. 152 00:12:11,857 --> 00:12:12,858 My lady. 153 00:12:15,861 --> 00:12:17,529 I apologize for my lateness. 154 00:12:18,905 --> 00:12:20,907 On the contrary. 155 00:12:20,991 --> 00:12:22,826 I believe you arrived just in time. 156 00:12:22,909 --> 00:12:25,203 The outskirts of the city are full of scoundrels. 157 00:12:25,287 --> 00:12:26,329 You'd do well not to travel alone. 158 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 I... 159 00:12:29,499 --> 00:12:31,168 was on my way to Westminster. 160 00:12:31,251 --> 00:12:33,295 Westminster. You must be a lady of standing then. 161 00:12:34,713 --> 00:12:36,381 May I escort you from here? 162 00:12:38,467 --> 00:12:39,718 Yes. 163 00:12:39,801 --> 00:12:41,261 You may. 164 00:13:10,415 --> 00:13:11,708 Mother! 165 00:13:12,959 --> 00:13:14,836 I come bearing gifts. 166 00:13:14,920 --> 00:13:17,380 My Lord... I did not know. 167 00:13:17,464 --> 00:13:18,757 Because I did not say. 168 00:13:19,925 --> 00:13:21,468 John. 169 00:13:21,551 --> 00:13:23,845 You traveled alone? A prince? 170 00:13:23,929 --> 00:13:25,722 The carriages are so slow and dull. 171 00:13:25,805 --> 00:13:27,891 Simply no adventure to them. 172 00:13:27,974 --> 00:13:29,684 Well... 173 00:13:31,436 --> 00:13:34,314 right, I do see you found some adventure after all. 174 00:13:39,694 --> 00:13:41,029 I look forward to getting to know you 175 00:13:41,112 --> 00:13:42,864 while I'm here at my mother's court. 176 00:13:42,948 --> 00:13:44,282 As you wish, My Lord. 177 00:13:58,505 --> 00:14:00,590 Good as new. 178 00:14:00,674 --> 00:14:02,467 Where'd you learn to do this? 179 00:14:02,551 --> 00:14:04,469 My uncle was a cobbler. 180 00:14:04,553 --> 00:14:06,304 Tried to make me one, too, 181 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 but I had a bad habit of running. 182 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 - From what? - Responsibility. 183 00:14:12,727 --> 00:14:14,729 Could you teach me? 184 00:14:14,813 --> 00:14:16,731 There are many things I could teach you, my Lady. 185 00:14:16,815 --> 00:14:19,067 Oh, I'm-- I'm no lady. 186 00:14:19,150 --> 00:14:21,611 What you are is plain to see. 187 00:14:21,695 --> 00:14:23,780 Regardless of whether you work to hide it or not. 188 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 The other women wear dresses. You never do. 189 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 Why? 190 00:14:34,416 --> 00:14:36,876 Ever since I was small, I've had to watch after my brothers. 191 00:14:38,670 --> 00:14:40,005 A dress would've only made that harder. 192 00:14:42,048 --> 00:14:43,341 Not any longer. 193 00:14:44,718 --> 00:14:46,011 We're safe here. 194 00:14:49,514 --> 00:14:51,433 I'll make you a dress, if you like. 195 00:14:51,516 --> 00:14:54,978 - Oh, I... - I expect Rob would notice. 196 00:14:55,061 --> 00:14:57,439 What does that mean? 197 00:14:57,522 --> 00:14:58,982 I see the way your eyes follow him. 198 00:15:01,818 --> 00:15:03,403 So? 199 00:15:05,155 --> 00:15:06,531 Okay. 200 00:15:20,003 --> 00:15:23,506 Much has changed since we last rode to war, but not your aim. 201 00:15:23,590 --> 00:15:25,508 Well, some skills should never be lost. 202 00:15:25,592 --> 00:15:28,637 Not even in peace, after a man has been granted lands? 203 00:15:28,720 --> 00:15:30,096 And title? 204 00:15:30,180 --> 00:15:31,765 We ought to be enjoying all we've won, 205 00:15:31,848 --> 00:15:33,642 not worrying about Saxon criminals. 206 00:15:33,725 --> 00:15:36,061 You mistake them for a threat, Huntingdon. 207 00:15:36,144 --> 00:15:38,438 Saxons are an inferior people. 208 00:15:38,521 --> 00:15:41,107 They don't plan, they don't think. 209 00:15:41,191 --> 00:15:44,027 They don't rule, they exist to be ruled. 210 00:15:44,110 --> 00:15:45,695 The King's blessing will come, 211 00:15:45,779 --> 00:15:47,822 and when it does, 212 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 we'll thin the herd. 213 00:15:49,449 --> 00:15:51,117 And if we wait too long? 214 00:15:51,201 --> 00:15:53,161 As long as these criminals run free, none of us are safe. 215 00:15:53,244 --> 00:15:55,413 It won't last. 216 00:15:55,497 --> 00:15:57,457 The Sheriff hunts him like a man possessed. 217 00:15:57,540 --> 00:15:58,792 Yet still he eludes them. 218 00:16:00,126 --> 00:16:02,962 You doubt... the Sheriff's resolve. 219 00:16:03,046 --> 00:16:04,714 I doubt everything about a man 220 00:16:04,798 --> 00:16:07,133 whose failures endanger the rest of us. 221 00:16:07,217 --> 00:16:08,551 So, what are you proposing? 222 00:16:11,638 --> 00:16:14,099 Can the Sheriff survive if every earl and baron 223 00:16:14,182 --> 00:16:16,726 beneath the Crown begins to question his police? 224 00:16:19,104 --> 00:16:21,690 The Sheriff is the King's cousin. 225 00:16:21,773 --> 00:16:23,566 You would risk his wrath? 226 00:16:23,650 --> 00:16:25,944 I've fought beside Henry. 227 00:16:26,027 --> 00:16:27,445 I know what he values. 228 00:16:28,822 --> 00:16:29,864 Results. 229 00:16:31,282 --> 00:16:33,576 Not incompetence. 230 00:16:34,494 --> 00:16:37,122 These are the kind of things a man cannot be wrong about. 231 00:16:38,498 --> 00:16:40,041 If you are, 232 00:16:40,125 --> 00:16:41,751 it's a noose around your neck. 233 00:16:43,503 --> 00:16:45,964 All the gifts I've been given in this life, 234 00:16:46,047 --> 00:16:48,133 one remains the most true. 235 00:16:49,592 --> 00:16:50,927 My aim. 236 00:17:00,770 --> 00:17:02,814 Every day, more people come. 237 00:17:02,897 --> 00:17:04,649 And our food stores won't last. 238 00:17:06,192 --> 00:17:08,153 God will provide. 239 00:17:08,236 --> 00:17:10,113 Not here, he won't. 240 00:17:10,196 --> 00:17:11,948 The herds have moved on. 241 00:17:12,031 --> 00:17:13,575 We'll grab what we can. 242 00:17:13,658 --> 00:17:15,535 Use the Bishop's coin to buy the rest. 243 00:17:15,618 --> 00:17:17,120 And when that runs dry? 244 00:17:20,206 --> 00:17:21,833 We need more gold. 245 00:17:24,711 --> 00:17:26,463 What would you have us do? 246 00:17:27,714 --> 00:17:28,965 Rob the nobles. 247 00:17:32,552 --> 00:17:35,013 Baron Warwick first. 248 00:17:35,096 --> 00:17:37,807 Warwick's estate is one of the most fortified in England. 249 00:17:37,891 --> 00:17:38,808 Because it's stuffed with gold. 250 00:17:38,892 --> 00:17:41,102 And guarded by soldiers. 251 00:17:41,186 --> 00:17:43,980 We're building a home here. 252 00:17:44,063 --> 00:17:45,899 Things will be tough for a while, 253 00:17:45,982 --> 00:17:47,609 but we'll manage. 254 00:17:47,692 --> 00:17:50,528 Warwick burned the crops of a Saxon village. 255 00:17:52,739 --> 00:17:55,492 Everyone there lost their homes. 256 00:17:55,575 --> 00:17:57,285 Livelihoods. 257 00:17:57,368 --> 00:17:58,870 Many will starve. 258 00:18:00,246 --> 00:18:03,124 He must be made an example of. 259 00:18:03,208 --> 00:18:05,877 To teach those who would tread on us 260 00:18:05,960 --> 00:18:09,506 that nothing will keep them safe from Saxon vengeance. 261 00:18:11,174 --> 00:18:14,177 We didn't come out here to build a home, Tuck. 262 00:18:14,260 --> 00:18:16,012 We were chased here. 263 00:18:16,095 --> 00:18:17,722 We're hiding here. 264 00:18:23,186 --> 00:18:24,270 And I'm done hiding. 265 00:18:36,991 --> 00:18:38,243 Broke it off with Rob, didn't you? 266 00:18:40,954 --> 00:18:43,206 What makes you think that? 267 00:18:43,289 --> 00:18:45,208 Your little walk. 268 00:18:45,291 --> 00:18:47,168 The whole palace is talking. 269 00:18:52,966 --> 00:18:55,051 I love him too, Marian, 270 00:18:55,134 --> 00:18:56,594 but hate what he's done. 271 00:18:58,847 --> 00:19:00,265 Does it even seem like Rob to you? 272 00:19:02,141 --> 00:19:04,561 He knew I could never be with such a man, 273 00:19:04,644 --> 00:19:06,104 yet did what he did as if my love, 274 00:19:06,187 --> 00:19:07,814 my trust meant nothing. 275 00:19:07,897 --> 00:19:09,190 Why not just spit in my face? 276 00:19:13,903 --> 00:19:15,822 I thought he wanted more than just vengeance. 277 00:19:15,905 --> 00:19:18,199 That he saw the world the way I did. 278 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 But maybe that man never existed. 279 00:19:22,412 --> 00:19:25,123 Maybe... 280 00:19:25,206 --> 00:19:26,749 I just wanted him to be what he never was. 281 00:19:29,168 --> 00:19:31,129 You have a future here, Marian. 282 00:19:31,212 --> 00:19:33,214 One you'd never find in the forest. 283 00:19:33,298 --> 00:19:35,008 You'll see that soon enough. 284 00:19:35,091 --> 00:19:36,593 Nottingham? 285 00:19:39,888 --> 00:19:41,306 The Queen demands your presence. 286 00:20:01,367 --> 00:20:02,327 Your Highness. 287 00:20:05,788 --> 00:20:07,999 Seldom are we prepared for the moments that define us. 288 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 It is how we meet them 289 00:20:11,294 --> 00:20:12,921 that reveal who we truly are. 290 00:20:14,505 --> 00:20:16,132 Do you understand? 291 00:20:16,215 --> 00:20:17,759 I don't believe so, Your Majesty. 292 00:20:19,344 --> 00:20:20,345 Kneel. 293 00:20:26,893 --> 00:20:29,270 You have served me with loyalty and resolve, 294 00:20:29,354 --> 00:20:31,898 especially in Nottingham. 295 00:20:31,981 --> 00:20:35,026 Few who enter my court prove themselves so swiftly. 296 00:20:36,361 --> 00:20:38,154 You will swear your fealty to me, 297 00:20:38,237 --> 00:20:41,366 and serve as lady-in-waiting. 298 00:20:45,453 --> 00:20:47,205 Do you accept this honor? 299 00:20:48,915 --> 00:20:50,708 Yes, Your Majesty. 300 00:20:52,835 --> 00:20:54,837 Then from this day forward, 301 00:20:54,921 --> 00:20:58,216 you shall no longer be known as Marian of Huntingdon. 302 00:21:03,429 --> 00:21:05,390 Maid Marian of Locksley. 303 00:21:08,434 --> 00:21:10,061 Rise. 304 00:21:25,076 --> 00:21:27,704 Magnificent animal. 305 00:21:27,787 --> 00:21:30,790 A rare thing, a war horse bred for battle rather than show. 306 00:21:30,873 --> 00:21:33,209 Its grandsire was a gift 307 00:21:33,292 --> 00:21:35,420 from a warlord in the Reconquista. 308 00:21:36,796 --> 00:21:38,381 A superb horse. 309 00:21:38,464 --> 00:21:40,216 I owe that animal my life. 310 00:21:40,299 --> 00:21:41,926 Good boy. 311 00:21:49,976 --> 00:21:53,187 Last time we spoke, Sheriff, civility was in... 312 00:21:53,271 --> 00:21:54,355 short supply. 313 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 But I want you to know... 314 00:21:58,317 --> 00:22:00,486 that I have great respect for you, 315 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 standing apart from the Barons 316 00:22:02,071 --> 00:22:03,531 for refusing to sign the Queen's writ. 317 00:22:03,614 --> 00:22:05,408 Hm. 318 00:22:05,491 --> 00:22:08,161 That regard is why I'm here. 319 00:22:08,244 --> 00:22:10,371 I came to speak with you about Priscilla. 320 00:22:10,455 --> 00:22:11,372 Priscilla? 321 00:22:13,166 --> 00:22:15,460 I would like your permission to court her. 322 00:22:18,588 --> 00:22:19,964 As you have so many others. 323 00:22:22,550 --> 00:22:26,929 I am neither deaf nor dumb to matters of Court. 324 00:22:27,013 --> 00:22:30,141 Including the reputation... 325 00:22:31,434 --> 00:22:33,227 of its lords. 326 00:22:34,645 --> 00:22:38,274 My own is well-earned, I admit. 327 00:22:39,150 --> 00:22:41,277 Yet you know as well as I the power the right woman has 328 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 to change a man's ways. 329 00:22:45,031 --> 00:22:47,492 And you believe Priscilla to be such a woman? 330 00:22:49,619 --> 00:22:53,790 I believe her to be, in every regard, 331 00:22:53,873 --> 00:22:55,833 a woman without peer. 332 00:22:55,917 --> 00:22:57,210 On that, we can agree. 333 00:22:58,878 --> 00:23:01,047 Priscilla is the King's god-daughter 334 00:23:01,130 --> 00:23:03,591 and my sole heir. 335 00:23:03,674 --> 00:23:06,469 She is my heart. 336 00:23:06,552 --> 00:23:09,806 Her value to me surpasses any treasure in this world, 337 00:23:09,889 --> 00:23:12,558 which means the blessing I give you 338 00:23:12,642 --> 00:23:15,019 comes hand in hand with a warning. 339 00:23:16,562 --> 00:23:18,564 Any hurt done to her, by you... 340 00:23:20,233 --> 00:23:22,276 shall be repaid a thousand-fold. 341 00:23:23,569 --> 00:23:25,321 Perhaps... 342 00:23:25,404 --> 00:23:27,156 should you ever 343 00:23:27,240 --> 00:23:28,616 father a daughter of your own, 344 00:23:28,699 --> 00:23:31,119 you will know this kind of love. 345 00:23:32,370 --> 00:23:33,996 Do you understand? 346 00:23:38,084 --> 00:23:38,960 Good. 347 00:23:44,632 --> 00:23:46,134 And Earl Marshal... 348 00:23:47,385 --> 00:23:49,345 good luck. 349 00:24:04,277 --> 00:24:06,154 What's wrong with you? 350 00:24:06,237 --> 00:24:07,947 First deer we've seen in days. I had him. 351 00:24:08,030 --> 00:24:09,240 I know. 352 00:24:10,616 --> 00:24:12,160 I-- I'm sorry. 353 00:24:13,703 --> 00:24:15,329 Your mind's on the Norman girl. 354 00:24:16,747 --> 00:24:19,041 Does it matter? 355 00:24:19,125 --> 00:24:20,251 Well, unless she can help feed us, 356 00:24:20,334 --> 00:24:21,919 your thoughts are best spent here. 357 00:24:24,172 --> 00:24:25,923 I thought she was at the palace anyway. 358 00:24:26,007 --> 00:24:28,050 - She is. - For good? 359 00:24:30,344 --> 00:24:31,304 Yes. 360 00:24:33,598 --> 00:24:35,474 Then she's where she belongs. 361 00:24:35,558 --> 00:24:36,976 She's a Norman after all. 362 00:24:39,395 --> 00:24:41,022 And you're where you belong. 363 00:24:41,105 --> 00:24:43,191 In the forest. 364 00:24:43,274 --> 00:24:44,609 A Saxon. 365 00:24:47,778 --> 00:24:49,447 A Saxon like me. 366 00:24:59,415 --> 00:25:01,000 Let's hunt. 367 00:25:25,441 --> 00:25:27,026 Enter. 368 00:25:32,740 --> 00:25:34,367 A unexpected pleasure. 369 00:25:38,371 --> 00:25:42,124 I believe I have a debt to settle. 370 00:25:42,208 --> 00:25:44,627 Though it seems like I'm paying with your own wine. 371 00:25:44,710 --> 00:25:47,255 My mother's. But I'll stay quiet. 372 00:25:55,137 --> 00:25:57,139 Your Highness, thank you for helping me. 373 00:25:57,223 --> 00:25:59,267 Of course, Maid Marian. 374 00:26:05,189 --> 00:26:06,399 Marian? 375 00:26:10,569 --> 00:26:11,988 Will you have wine with me? 376 00:26:25,084 --> 00:26:26,210 To debts repaid. 377 00:26:40,766 --> 00:26:43,436 That song you were playing was beautiful. 378 00:26:43,519 --> 00:26:46,105 "The Ballad of Luther and Berien." 379 00:26:46,188 --> 00:26:48,816 A tale of lovers divided by fate, 380 00:26:48,899 --> 00:26:50,651 only to find each other again in death. 381 00:26:51,777 --> 00:26:53,112 Do you know it? 382 00:26:55,781 --> 00:26:57,616 There was no music in my house as a child. 383 00:26:57,700 --> 00:26:59,702 - What a pity. - Yours? 384 00:26:59,785 --> 00:27:01,620 My father, long may he reign, 385 00:27:01,704 --> 00:27:03,664 saw no use for music. 386 00:27:03,748 --> 00:27:05,333 It was my mother who passed it to me. 387 00:27:06,625 --> 00:27:08,419 She played harp and sang. 388 00:27:08,502 --> 00:27:10,338 With her gifts, she would compose 389 00:27:10,421 --> 00:27:13,549 most certainly were she not so occupied with conquests. 390 00:27:13,632 --> 00:27:16,469 In my house, when the time comes, 391 00:27:16,552 --> 00:27:19,138 music will fill the halls. 392 00:27:19,221 --> 00:27:21,640 Every child I have will play. 393 00:27:21,724 --> 00:27:25,394 It's the one force that bends without breaking. 394 00:27:25,478 --> 00:27:27,438 Tames without killing. 395 00:27:29,398 --> 00:27:31,609 You are the artist in the family, then? 396 00:27:31,692 --> 00:27:33,861 Only because I am not the eldest. 397 00:27:33,944 --> 00:27:36,697 If I were my brother, I'd be on a warhorse right now, 398 00:27:36,781 --> 00:27:38,407 chopping off heads in the name of the crown 399 00:27:38,491 --> 00:27:40,076 in conquests. 400 00:27:40,159 --> 00:27:42,703 Instead, you are merely a prince. 401 00:27:42,787 --> 00:27:44,330 And a fine musician. 402 00:27:46,665 --> 00:27:47,875 You're not as one would imagine, 403 00:27:47,958 --> 00:27:49,335 Your Highness. 404 00:27:51,295 --> 00:27:52,755 You know, it's... 405 00:27:52,838 --> 00:27:56,258 less enjoyable than you'd think, being a prince. 406 00:27:56,342 --> 00:27:57,802 Why is that? 407 00:27:57,885 --> 00:28:00,429 A prince holds too little power to shape the world 408 00:28:00,513 --> 00:28:03,808 but just enough to make him believe he can. 409 00:28:05,393 --> 00:28:07,269 It is a maddening illusion. 410 00:28:07,353 --> 00:28:09,146 No matter. 411 00:28:09,814 --> 00:28:11,816 I suspect there's little in this world 412 00:28:11,899 --> 00:28:13,484 that dares deny you. 413 00:28:15,486 --> 00:28:17,113 Do you? 414 00:28:17,196 --> 00:28:18,489 - I've seen you fight. - I had to. 415 00:28:21,283 --> 00:28:23,452 - You didn't have to. - And yet I did. 416 00:28:26,956 --> 00:28:28,374 I find I don't regret it. 417 00:28:41,595 --> 00:28:43,222 I should return to my duties. 418 00:29:14,462 --> 00:29:15,463 Try this. 419 00:29:18,466 --> 00:29:19,884 Mm. 420 00:29:19,967 --> 00:29:22,344 Wild currants? 421 00:29:22,428 --> 00:29:24,221 My mother used to pick them in the springtime. 422 00:29:25,848 --> 00:29:27,391 Every year, I do the same. 423 00:29:30,811 --> 00:29:32,688 Why did your father not remarry? 424 00:29:32,771 --> 00:29:34,940 He had his companions, but I... 425 00:29:36,775 --> 00:29:38,694 I suppose no woman could equal her memory. 426 00:29:41,030 --> 00:29:42,907 Made for an interesting childhood. 427 00:29:42,990 --> 00:29:45,576 I've been the woman of the house for as long as I can remember. 428 00:29:45,659 --> 00:29:48,204 - The Lady of Nottingham. - Mm-hmm. 429 00:29:48,287 --> 00:29:49,747 Certainly taught me much about men. 430 00:29:51,457 --> 00:29:53,959 Oh, so this is the root of your discernment. 431 00:29:54,043 --> 00:29:56,253 And the reason for my standards. 432 00:29:56,337 --> 00:29:58,214 Only the best. 433 00:30:03,552 --> 00:30:05,513 You're quite worth it, Priscilla. 434 00:30:08,015 --> 00:30:09,767 As I told your father. 435 00:30:11,727 --> 00:30:13,354 My father. 436 00:30:13,437 --> 00:30:14,730 When I asked for his permission to court you. 437 00:30:19,652 --> 00:30:20,945 Shouldn't you ask me? 438 00:30:21,987 --> 00:30:23,531 Need I? 439 00:30:25,115 --> 00:30:27,243 I suppose not. 440 00:30:27,326 --> 00:30:28,619 Not when you know the answer. 441 00:31:58,125 --> 00:32:00,002 You look weary, Sheriff. 442 00:32:00,085 --> 00:32:01,545 A day in the saddle will do that. 443 00:32:03,005 --> 00:32:04,548 Shame to work so hard 444 00:32:04,632 --> 00:32:06,759 whilst others undermine your efforts. 445 00:32:06,842 --> 00:32:09,595 You have something to say, Bishop? 446 00:32:09,678 --> 00:32:12,431 Huntingdon has been meeting with the Barons. 447 00:32:12,514 --> 00:32:14,600 Men meet, what of it? 448 00:32:14,683 --> 00:32:16,727 It's given root to a rumor that you're not capable 449 00:32:16,810 --> 00:32:18,937 of performing your duties as Sheriff. 450 00:32:20,939 --> 00:32:22,566 An entire estate 451 00:32:22,650 --> 00:32:25,611 he didn't lift a finger to earn, 452 00:32:25,694 --> 00:32:28,030 and his thirst is still not slaked. 453 00:32:28,113 --> 00:32:29,823 The man has never met a blessing 454 00:32:29,907 --> 00:32:31,950 that he didn't turn into a curse. 455 00:32:32,034 --> 00:32:33,869 Sire, Hood is trouble enough, 456 00:32:33,952 --> 00:32:35,537 but if Huntingdon stirs the Barons, 457 00:32:35,621 --> 00:32:37,081 he'll not only test your patience, 458 00:32:37,164 --> 00:32:38,916 he'll test the King's. 459 00:32:43,879 --> 00:32:46,715 Then I suppose he needs to be taught a lesson. 460 00:32:55,140 --> 00:32:57,643 How are you finding Westminster? 461 00:32:58,268 --> 00:33:00,062 It isn't exactly France, is it, Mother? 462 00:33:00,145 --> 00:33:02,064 It most assuredly isn't. 463 00:33:02,147 --> 00:33:05,150 Which begs the question... 464 00:33:05,234 --> 00:33:06,860 what brings you here, my son? 465 00:33:08,987 --> 00:33:12,074 The future, of course. 466 00:33:12,157 --> 00:33:14,910 We both know Father's days are numbered. 467 00:33:14,993 --> 00:33:17,871 When he passes, it is my intention-- 468 00:33:17,955 --> 00:33:20,999 his intention-- 469 00:33:21,083 --> 00:33:23,085 that I take his place. 470 00:33:23,168 --> 00:33:24,503 Is it? 471 00:33:25,921 --> 00:33:27,923 And which part of kingship 472 00:33:28,006 --> 00:33:30,175 do you feel most suits you? 473 00:33:30,259 --> 00:33:32,803 Well, the same part that suits the man now sitting there. 474 00:33:32,886 --> 00:33:34,596 My blood. 475 00:33:34,680 --> 00:33:36,932 Blood. That's all? 476 00:33:37,015 --> 00:33:39,601 Blood makes men kings, Mother. 477 00:33:41,186 --> 00:33:44,064 Ahh, and what of your brother's blood? 478 00:33:44,148 --> 00:33:46,525 Richard is happiest on the battlefield, 479 00:33:46,608 --> 00:33:48,944 far from the throne. He has his uses, 480 00:33:49,027 --> 00:33:50,696 but the kingship is not one of them. 481 00:33:55,826 --> 00:33:58,203 When you were a boy, your brother and you 482 00:33:58,287 --> 00:34:00,622 shared a toy you both loved. 483 00:34:00,706 --> 00:34:02,958 It was your favorite in the whole palace. 484 00:34:03,041 --> 00:34:04,793 - Metal warhorse, remember? - Mm. 485 00:34:07,129 --> 00:34:10,257 One day, it fell into the fire. 486 00:34:10,340 --> 00:34:12,468 I cautioned you both not to touch it. 487 00:34:12,551 --> 00:34:16,889 Richard was wise enough to heed me. 488 00:34:16,972 --> 00:34:19,808 But you-- fire be damned-- 489 00:34:19,892 --> 00:34:22,853 reached in and plucked it out of it. 490 00:34:26,273 --> 00:34:27,775 That was the day I knew 491 00:34:27,858 --> 00:34:29,693 the throne would not be your path. 492 00:34:33,697 --> 00:34:34,782 Why? 493 00:34:36,366 --> 00:34:38,869 After all, I got what I wanted, didn't I? 494 00:34:40,662 --> 00:34:42,873 Yes, John, but at what price? 495 00:34:45,083 --> 00:34:47,085 Blood does not make a proper king. 496 00:34:48,378 --> 00:34:49,671 Wisdom does. 497 00:34:52,090 --> 00:34:54,134 Because, without it, a king's blood is 498 00:34:54,218 --> 00:34:56,845 no different from a common fool's. 499 00:35:03,185 --> 00:35:04,895 My path is decided. 500 00:35:06,688 --> 00:35:08,148 And it will be the throne. 501 00:35:24,706 --> 00:35:26,583 Sheriff. 502 00:35:26,667 --> 00:35:28,126 To what do I owe the honor? 503 00:35:28,210 --> 00:35:30,003 Surely Nottingham keeps you busy. 504 00:35:42,307 --> 00:35:43,851 I am the law in Nottingham. 505 00:35:43,934 --> 00:35:45,185 I and no other. 506 00:35:46,353 --> 00:35:47,855 Challenge me again... 507 00:35:49,189 --> 00:35:50,649 and I will kill you. 508 00:36:02,828 --> 00:36:03,871 Get off me. 509 00:36:23,098 --> 00:36:24,600 The others are talking. 510 00:36:25,851 --> 00:36:27,769 About Warick. 511 00:36:29,855 --> 00:36:31,148 What about Warick? 512 00:36:33,400 --> 00:36:34,985 Well, they're worried it's too dangerous. 513 00:36:35,861 --> 00:36:37,070 It is dangerous. 514 00:36:41,783 --> 00:36:43,660 Then tell them why it's worth it. 515 00:36:49,333 --> 00:36:52,044 ...best way to win a war is to avoid conflict altogether. 516 00:36:52,127 --> 00:36:54,838 He burned my village, I say we kill the bastard! 517 00:36:54,922 --> 00:36:55,923 Brother, I've been on the other side-- 518 00:36:56,006 --> 00:36:56,924 Warick has men. 519 00:36:58,050 --> 00:36:59,760 Yes, he has steel. 520 00:37:00,385 --> 00:37:02,971 If we fail at this, we pay with our lives. 521 00:37:03,055 --> 00:37:04,765 Just look at where we are. 522 00:37:08,060 --> 00:37:09,394 Now, this place... 523 00:37:11,355 --> 00:37:13,273 it was never meant to be our home. 524 00:37:13,357 --> 00:37:15,233 No, we were driven here, 525 00:37:15,317 --> 00:37:17,027 and not by a war. 526 00:37:17,110 --> 00:37:18,654 Not by famine. 527 00:37:18,737 --> 00:37:20,030 But by Normans. 528 00:37:21,448 --> 00:37:24,451 By their laws, their taxes, 529 00:37:24,534 --> 00:37:27,412 by men sitting in their halls, 530 00:37:27,496 --> 00:37:29,373 counting money taken from our hands. 531 00:37:31,416 --> 00:37:33,460 They rob us of our coin and they call it the law. 532 00:37:33,543 --> 00:37:36,171 They take our land and call it their right. 533 00:37:36,254 --> 00:37:40,175 They kill our people and call it justice. 534 00:37:40,258 --> 00:37:42,177 But it is none of those things. 535 00:37:44,763 --> 00:37:46,056 It is a game. 536 00:37:47,182 --> 00:37:49,351 It is a game rigged, 537 00:37:49,434 --> 00:37:52,270 with the rules written to keep us beneath them, 538 00:37:52,354 --> 00:37:54,398 and yet they call us thieves. 539 00:37:56,274 --> 00:37:57,401 Fine. 540 00:37:59,444 --> 00:38:01,947 Then let us be thieves with a purpose. 541 00:38:04,282 --> 00:38:05,993 Because you see, Warick's riches are not his, 542 00:38:06,076 --> 00:38:09,371 no, they were taken from us. 543 00:38:09,454 --> 00:38:11,123 His gold? 544 00:38:11,206 --> 00:38:14,167 Our stolen sweat, our labor, their wealth, 545 00:38:14,251 --> 00:38:16,420 but we are the outlaws. 546 00:38:18,130 --> 00:38:20,173 Since we are named such, 547 00:38:20,257 --> 00:38:23,135 let them see what outlaws can be. 548 00:38:25,470 --> 00:38:27,180 It is dangerous 549 00:38:27,264 --> 00:38:29,808 to take back what is ours. 550 00:38:29,891 --> 00:38:31,768 But... 551 00:38:31,852 --> 00:38:34,896 it is far worse to live as slaves. 552 00:38:39,818 --> 00:38:41,403 Tomorrow... 553 00:38:41,486 --> 00:38:43,739 we show them... 554 00:38:43,822 --> 00:38:45,157 what's stolen... 555 00:38:47,576 --> 00:38:49,327 it will be stolen back. 556 00:39:02,591 --> 00:39:04,259 You sent for me, Your Highness. 557 00:39:07,304 --> 00:39:09,181 Roses bloom in the sun, 558 00:39:09,264 --> 00:39:11,141 and the whole world sees their beauty. 559 00:39:12,517 --> 00:39:14,186 They make themselves visible. 560 00:39:16,021 --> 00:39:18,982 Much rarer is the beauty that reveals itself at night. 561 00:39:20,942 --> 00:39:22,486 This is why I love lilies. 562 00:39:25,322 --> 00:39:28,408 Their greatest strength is kept to themselves 563 00:39:28,492 --> 00:39:30,452 and revealed only to those 564 00:39:30,535 --> 00:39:33,205 who have the patience to earn it. 565 00:39:33,288 --> 00:39:35,290 There is a matter that weighs upon me. 566 00:39:37,542 --> 00:39:39,294 Prince John means to take the throne. 567 00:39:41,129 --> 00:39:42,839 But Richard is the rightful heir. 568 00:39:44,382 --> 00:39:46,510 Any disruption to the line of succession 569 00:39:46,593 --> 00:39:49,096 would invite instability. 570 00:39:49,179 --> 00:39:51,139 Both England and France would suffer greatly. 571 00:39:52,641 --> 00:39:54,392 I won't allow that future. 572 00:39:56,061 --> 00:39:58,313 He would defy his own mother, the Queen? 573 00:39:58,396 --> 00:40:01,316 John would defy anything 574 00:40:01,399 --> 00:40:03,318 that doesn't serve John. 575 00:40:07,072 --> 00:40:10,534 I must know his mind, his methods, his endgame. 576 00:40:10,617 --> 00:40:12,410 Earn his trust, 577 00:40:12,494 --> 00:40:14,162 discover his intentions. 578 00:40:16,373 --> 00:40:18,416 How am I to do such a thing? 579 00:40:18,500 --> 00:40:20,210 You already have. 580 00:40:22,045 --> 00:40:24,005 Those who meet in passion and violence 581 00:40:24,089 --> 00:40:25,507 are never strangers again. 582 00:40:29,928 --> 00:40:32,013 Make yourself visible. 583 00:40:32,097 --> 00:40:34,891 Be a rose, not a lily. 584 00:40:36,309 --> 00:40:38,103 What if I'm neither? 585 00:40:38,186 --> 00:40:40,397 You are whatever the situation requires. 586 00:40:45,694 --> 00:40:48,196 I am your faithful servant as always. 587 00:40:50,282 --> 00:40:53,201 Marian, tread carefully. 588 00:40:53,285 --> 00:40:55,537 John wears many faces, 589 00:40:55,620 --> 00:40:57,164 but few of them are true. 590 00:41:12,762 --> 00:41:14,347 You've been carrying something. 591 00:41:14,431 --> 00:41:16,266 More than usual. 592 00:41:16,349 --> 00:41:18,685 When you vanished those few times, 593 00:41:18,768 --> 00:41:20,353 where did you go? 594 00:41:23,648 --> 00:41:25,442 I went to see her. 595 00:41:27,277 --> 00:41:28,445 Marian. 596 00:41:31,031 --> 00:41:33,116 Then she found out who I am, 597 00:41:33,200 --> 00:41:34,618 and what I've become. 598 00:41:36,745 --> 00:41:38,580 I take it she wasn't pleased. 599 00:41:38,663 --> 00:41:40,040 There's more. 600 00:41:41,541 --> 00:41:43,668 I made a deal. 601 00:41:43,752 --> 00:41:45,128 A deal. 602 00:41:46,546 --> 00:41:48,131 With who? 603 00:41:48,215 --> 00:41:51,259 - Eleanor. - The Queen? 604 00:41:51,343 --> 00:41:53,595 The Queen of England? 605 00:41:53,678 --> 00:41:55,263 You just bump into her wandering about? 606 00:41:55,347 --> 00:41:56,556 She sent for me. 607 00:41:58,516 --> 00:42:00,143 What kind of deal did you make? 608 00:42:00,227 --> 00:42:01,436 She wants to stir the rebellion. 609 00:42:01,519 --> 00:42:03,063 - To what end? - To force the King 610 00:42:03,146 --> 00:42:05,190 to come here. 611 00:42:05,273 --> 00:42:07,108 So he dies in England and not France. 612 00:42:07,192 --> 00:42:08,693 - Then Warick-- - I meant every word. 613 00:42:10,362 --> 00:42:12,572 He deserves what's coming. 614 00:42:12,656 --> 00:42:15,492 But the Queen. The Norman Queen. 615 00:42:17,452 --> 00:42:19,746 She benefits as well. 616 00:42:21,539 --> 00:42:24,125 And here I thought we were fighting for ourselves. 617 00:42:24,209 --> 00:42:26,002 Not bloody Court intrigue. 618 00:42:29,047 --> 00:42:30,340 And you get what? 619 00:42:31,508 --> 00:42:33,385 If the King returns, 620 00:42:33,468 --> 00:42:35,637 she will release Marian from her charge. 621 00:42:35,720 --> 00:42:38,306 And you think if you give her freedom, 622 00:42:38,390 --> 00:42:40,183 you win her back? 623 00:42:40,892 --> 00:42:43,311 I think it's the only thing I have left to give her. 624 00:42:46,731 --> 00:42:48,358 You are a fool. 625 00:42:49,609 --> 00:42:51,194 I know. 626 00:42:56,449 --> 00:42:58,243 John. 627 00:42:58,326 --> 00:43:00,370 What we're about to do is what we should do, 628 00:43:00,453 --> 00:43:03,248 but I won't pretend I don't have more to gain. 629 00:43:04,582 --> 00:43:06,459 I just need to say it out loud. 630 00:43:14,259 --> 00:43:16,594 What do I care why we get to steal his gold, hm? 631 00:43:18,763 --> 00:43:20,682 As long as we do. 632 00:43:20,765 --> 00:43:22,767 But Rob, this girl... 633 00:43:24,144 --> 00:43:25,729 she's gone. 634 00:43:35,447 --> 00:43:37,532 Maid Marian. 635 00:43:37,615 --> 00:43:40,410 Roaming without an escort once again. 636 00:43:42,245 --> 00:43:44,456 The Queen's halls hardly seem a place of danger. 637 00:43:44,539 --> 00:43:47,375 Who's to say there are not predators here? 638 00:43:48,043 --> 00:43:49,753 Then I shall have to tread carefully. 639 00:43:51,171 --> 00:43:52,547 I thought of you earlier. 640 00:43:54,341 --> 00:43:56,259 - Did you? - Mmm. 641 00:43:56,343 --> 00:43:59,346 I never asked why you were wandering the countryside alone. 642 00:44:00,722 --> 00:44:02,432 - To clear my head. - Of what? 643 00:44:04,642 --> 00:44:05,769 Trouble. 644 00:44:07,354 --> 00:44:08,813 Do your troubles vanish with your steps? 645 00:44:11,816 --> 00:44:13,610 When I was a child, they seemed to. 646 00:44:13,693 --> 00:44:15,570 Not anymore. 647 00:44:15,653 --> 00:44:16,613 Not this one. 648 00:44:18,907 --> 00:44:21,076 I think this trouble is best left where it belongs. 649 00:44:21,159 --> 00:44:22,452 In the past. 650 00:44:26,331 --> 00:44:27,707 With that, I can agree. 651 00:44:29,834 --> 00:44:33,505 A lady in waiting who thinks and wanders so freely. 652 00:44:33,588 --> 00:44:35,465 It's uncommon. 653 00:44:37,300 --> 00:44:39,594 I wonder what else about you is uncommon. 654 00:44:43,932 --> 00:44:44,808 Would you like a list? 655 00:44:46,726 --> 00:44:48,853 Or shall I let you discover for yourself? 656 00:44:52,732 --> 00:44:54,526 I prefer discovery. 657 00:44:54,609 --> 00:44:57,153 It is far more interesting. 658 00:44:57,237 --> 00:44:58,696 With that in mind, would you join me 659 00:44:58,780 --> 00:45:01,324 in my chambers tonight? 660 00:45:01,408 --> 00:45:03,410 - Your chambers, My Lord? - Mm. 661 00:45:05,370 --> 00:45:06,704 With many others. 662 00:45:06,955 --> 00:45:08,915 A celebration for my return to London. 663 00:45:08,998 --> 00:45:11,501 Only my closest friends are invited. 664 00:45:13,211 --> 00:45:14,337 An honor. 665 00:45:15,839 --> 00:45:17,298 If you wish, I will be there. 666 00:45:17,382 --> 00:45:18,550 I do. 667 00:45:50,582 --> 00:45:52,167 You're troubled. 668 00:45:53,626 --> 00:45:55,336 I came here because I saw a way 669 00:45:55,420 --> 00:45:56,796 by which to fight back against the Bishop. 670 00:45:58,339 --> 00:45:59,757 But fighting a baron's court, 671 00:45:59,841 --> 00:46:02,677 to loot, to steal... 672 00:46:02,760 --> 00:46:04,554 to kill? 673 00:46:04,637 --> 00:46:06,264 Blood only begets more blood. 674 00:46:06,347 --> 00:46:08,183 You were the one who said to hurt them, hm? 675 00:46:08,266 --> 00:46:10,351 Take their money? 676 00:46:10,435 --> 00:46:12,228 Perhaps I was rash with my words. 677 00:46:12,312 --> 00:46:14,439 What is your struggle, Tuck? 678 00:46:14,522 --> 00:46:16,816 In your Bible, your God's beloved 679 00:46:16,900 --> 00:46:18,401 drowned his enemies in blood. 680 00:46:18,485 --> 00:46:20,195 And yet... 681 00:46:20,278 --> 00:46:22,238 the blood on David's hands kept him from building 682 00:46:22,322 --> 00:46:23,907 the Temple of God. 683 00:46:24,616 --> 00:46:28,203 A warning to those too eager to spill it. 684 00:46:30,788 --> 00:46:34,459 God's hand is always for peace. 685 00:46:37,378 --> 00:46:38,755 Then he will be disappointed tonight. 686 00:46:40,298 --> 00:46:41,466 Let's go! 687 00:47:07,742 --> 00:47:09,536 No. 688 00:47:09,619 --> 00:47:11,454 Not yet. 689 00:47:11,538 --> 00:47:14,791 - It's cold. - Then come back to bed. 690 00:47:15,500 --> 00:47:17,835 Thought you Saxons were impervious to the cold. 691 00:47:22,590 --> 00:47:23,675 Yes, My Lord. 692 00:48:24,569 --> 00:48:25,820 - Intruders! - We are under attack-- 693 00:48:30,575 --> 00:48:32,952 Take them out! 694 00:48:54,515 --> 00:48:55,808 Fencing. 695 00:48:57,477 --> 00:48:58,853 Outlaws, sire. 696 00:48:58,936 --> 00:49:00,855 You, get out! 697 00:49:00,938 --> 00:49:02,523 Come on, come on. 698 00:49:09,781 --> 00:49:10,948 Aah! 699 00:49:13,951 --> 00:49:16,454 Finally, it gets interesting. 700 00:49:21,125 --> 00:49:22,085 Rob! 701 00:49:35,932 --> 00:49:37,975 Where is he? 702 00:49:38,059 --> 00:49:40,103 Upstairs, in the master bedroom. 703 00:50:00,707 --> 00:50:02,583 Baron. 704 00:50:02,667 --> 00:50:04,711 Time to settle accounts. 705 00:50:08,673 --> 00:50:10,425 You won't get away with this. 706 00:50:10,508 --> 00:50:11,718 You hear me? 707 00:50:12,969 --> 00:50:14,929 You have no idea who I am. 708 00:50:16,681 --> 00:50:19,058 No, I know exactly who you are, Baron Warick. 709 00:50:20,268 --> 00:50:23,229 You're a corrupt Norman lord 710 00:50:23,312 --> 00:50:25,690 who burns Saxon fields and... 711 00:50:25,773 --> 00:50:26,941 well, he takes what he pleases. 712 00:50:27,024 --> 00:50:29,193 Our money. Our homes. 713 00:50:30,945 --> 00:50:32,113 Our women. 714 00:50:32,196 --> 00:50:35,533 You're an elitist parasite, 715 00:50:35,616 --> 00:50:38,494 fattening himself on the labor of better men. 716 00:50:38,578 --> 00:50:41,956 Thriving while my people starve. 717 00:50:42,039 --> 00:50:44,000 And I would kill you. 718 00:50:44,876 --> 00:50:47,795 But leaving you with no gold is a far crueler fate. 719 00:50:50,214 --> 00:50:52,175 Still, you should thank your God, Baron Warick. 720 00:50:54,093 --> 00:50:55,803 Because you'll wake up tomorrow. 721 00:50:57,638 --> 00:50:59,474 Unlike so many of my kin. 722 00:51:01,058 --> 00:51:03,019 Unlike my father. 723 00:51:14,238 --> 00:51:17,867 I will hunt you down like a dog. 724 00:51:17,950 --> 00:51:19,243 I will go to the Sheriff. 725 00:51:20,787 --> 00:51:22,497 I will go to the King himself. 726 00:51:23,331 --> 00:51:24,957 Aah! 727 00:51:25,041 --> 00:51:27,752 Go, run to your masters! 728 00:51:27,835 --> 00:51:30,171 Tell them Robin Hood sends his regards. 729 00:51:48,689 --> 00:51:50,149 What a splendid gathering. 730 00:51:50,233 --> 00:51:51,943 Indeed, so marvelous. 731 00:52:21,305 --> 00:52:23,850 "Being most anticipated by His Holiness, 732 00:52:23,933 --> 00:52:25,893 our audience must commence as soon as possible." 733 00:52:29,730 --> 00:52:31,858 What are you doing? 734 00:52:31,941 --> 00:52:35,027 I was admiring your taste in stationery. 735 00:52:35,111 --> 00:52:37,154 Read anything of interest? 736 00:52:38,739 --> 00:52:40,741 Oh, I would love to know how to read. 737 00:52:40,825 --> 00:52:42,577 Do you think you could teach me? 738 00:52:42,660 --> 00:52:44,161 I think we should come back to the party, 739 00:52:44,245 --> 00:52:45,955 and we should drink more. 740 00:52:47,915 --> 00:52:49,208 To what? 741 00:52:51,043 --> 00:52:52,795 To discovering what the night has in store. 742 00:53:17,445 --> 00:53:20,281 - You're late. - My apologies. 743 00:53:20,364 --> 00:53:22,867 - I was delayed. - I trust it was important. 744 00:53:22,950 --> 00:53:24,994 I have received word from the Queen. 745 00:53:25,661 --> 00:53:27,663 I'm being called back to Westminster. 746 00:53:30,082 --> 00:53:33,169 So just like that, you must return. 747 00:53:35,046 --> 00:53:36,923 When the Queen calls, I answer. 748 00:53:44,305 --> 00:53:46,807 And when will you return? 749 00:53:46,891 --> 00:53:48,768 I don't know. 750 00:53:54,482 --> 00:53:57,735 I hope... however... 751 00:54:01,072 --> 00:54:02,323 not to return alone. 752 00:54:03,449 --> 00:54:04,992 What do you mean? 753 00:54:07,453 --> 00:54:09,205 Come to London with me. 754 00:54:14,752 --> 00:54:16,045 As what? 755 00:54:18,005 --> 00:54:20,716 I'm neither your wife, not your sister. 756 00:54:21,425 --> 00:54:23,010 Us traveling together will be scrutinized, 757 00:54:23,094 --> 00:54:24,428 especially to Court. 758 00:54:26,263 --> 00:54:27,723 People will talk. 759 00:54:31,102 --> 00:54:33,187 Which means... 760 00:54:33,270 --> 00:54:35,898 we must give them something worth saying. 761 00:54:38,025 --> 00:54:41,487 That won't be a problem... will it? 762 00:54:41,570 --> 00:54:43,823 No... 763 00:54:43,906 --> 00:54:45,908 Earl Marshal. 764 00:54:45,992 --> 00:54:48,327 That won't be a problem at all. 765 00:55:08,973 --> 00:55:10,391 What is the meaning of this? 766 00:55:10,474 --> 00:55:12,893 Robin Hood has robbed Baron Warick. 767 00:55:12,977 --> 00:55:14,895 I am holding you-- 768 00:55:14,979 --> 00:55:18,024 the leaders of the Saxon community-- responsible. 769 00:55:18,107 --> 00:55:21,277 You will be jailed until Robin Hood comes forward 770 00:55:21,360 --> 00:55:23,112 and submits himself to Norman justice. 771 00:55:23,195 --> 00:55:26,073 Sire, these men did nothing wrong. 772 00:55:26,157 --> 00:55:27,366 Irons. 773 00:55:30,411 --> 00:55:31,954 Sire, please. 774 00:55:32,038 --> 00:55:34,165 This is a dangerous act, sire, 775 00:55:34,248 --> 00:55:36,751 - and a dangerous precedent. - No, Gamewell. 776 00:55:36,834 --> 00:55:38,127 Sire, please! 777 00:55:38,210 --> 00:55:40,004 This is the end of my patience. 778 00:55:41,338 --> 00:55:43,132 And the beginning of a reckoning. 779 00:55:45,259 --> 00:55:46,469 I tried. 780 00:56:01,358 --> 00:56:03,861 An audience with the Archbishop of Lyon. 781 00:56:03,944 --> 00:56:07,782 Yes. I read it in his own hand. 782 00:56:07,865 --> 00:56:08,491 You're sure? 783 00:56:10,659 --> 00:56:14,914 As a child, I was made to learn the seals of each archbishop. 784 00:56:14,997 --> 00:56:17,291 I recognized that of His Excellency, 785 00:56:17,374 --> 00:56:19,460 Bishop Jean Bellesmains of Lyon. 786 00:56:22,880 --> 00:56:24,215 Clever John. 787 00:56:25,549 --> 00:56:27,343 You seek the Pope's blessing. 788 00:56:29,303 --> 00:56:31,138 What does he stand to gain by it? 789 00:56:32,264 --> 00:56:33,849 Everything. 790 00:56:36,602 --> 00:56:39,188 The trick is to stop the pawn before it crosses the board. 791 00:56:41,232 --> 00:56:43,275 Stay close to the Prince. 792 00:56:43,359 --> 00:56:44,860 See what else he reveals. 793 00:57:00,459 --> 00:57:03,587 - โ™ช To all the Norman scum โ™ช - โ™ช Scum! โ™ช 794 00:57:03,671 --> 00:57:05,589 โ™ช We're gonna kick your bum โ™ช 795 00:57:05,673 --> 00:57:07,591 - โ™ช Arse โ™ช - โ™ช So pack your bags โ™ช 796 00:57:07,675 --> 00:57:11,971 โ™ช And off to France while we sing our tunes and dance โ™ช 797 00:57:12,054 --> 00:57:14,306 Mmm, you saw where he did-- 798 00:57:14,390 --> 00:57:16,142 you were like, "Ah-ha-ha!" 799 00:57:18,477 --> 00:57:20,146 John! 800 00:57:20,229 --> 00:57:21,522 John, put Milange down. 801 00:57:21,605 --> 00:57:23,357 For the last time, 802 00:57:23,440 --> 00:57:25,067 John, put Milange... 803 00:57:33,576 --> 00:57:35,286 Rob... 804 00:57:46,422 --> 00:57:48,090 I wanted you to see me... 805 00:57:50,759 --> 00:57:52,428 as I am. 806 00:57:56,182 --> 00:57:57,474 I know. 807 00:57:59,602 --> 00:58:02,146 Have I not made myself plain, Rob? 808 00:58:04,982 --> 00:58:06,942 Is there any doubt what I'm offering you? 809 00:58:36,305 --> 00:58:37,514 Take me to your bed. 54987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.