All language subtitles for RelaSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,023 --> 00:00:52,254 ALMOST NOTHING 2 00:03:26,823 --> 00:03:29,337 This is it, I've left. I'm on the train. 3 00:03:30,783 --> 00:03:32,933 It feels weird going back there. 4 00:03:34,303 --> 00:03:36,498 I'm doing what you said. 5 00:05:40,263 --> 00:05:41,901 You coming? 6 00:05:46,823 --> 00:05:48,779 Was it good today? - Yeah. 7 00:05:48,983 --> 00:05:52,419 Is mom sleeping? - Keep quiet. She had trouble falling asleep. 8 00:06:18,423 --> 00:06:19,742 Come on! 9 00:09:58,303 --> 00:10:00,658 Just try to relax. 10 00:10:00,903 --> 00:10:04,612 Breathe, breathe, breathe. 11 00:10:05,423 --> 00:10:09,177 Everything's fine. The tube is going in. 12 00:10:09,383 --> 00:10:14,013 Swallow your saliva. One hard swallow. 13 00:10:14,223 --> 00:10:17,420 Calm down, sir. Everything's fine. Breathe. 14 00:10:17,623 --> 00:10:21,172 Calm down. Breathe... 15 00:10:23,623 --> 00:10:28,538 Everything's fine. Don't get upset. Try to remain calm. 16 00:10:30,223 --> 00:10:34,102 Breathe! You're too tense. Please breathe, sir. 17 00:10:34,543 --> 00:10:37,376 Breathe! You're not helping... 18 00:10:39,223 --> 00:10:40,656 Breathe. 19 00:10:41,423 --> 00:10:43,653 You must stay calm. 20 00:10:59,903 --> 00:11:02,656 Here, Mathieu, put it under your arm. 21 00:11:06,863 --> 00:11:07,932 Like that. 22 00:11:08,823 --> 00:11:10,734 You haven't eaten anything! 23 00:11:11,503 --> 00:11:13,141 That's not good. 24 00:11:14,983 --> 00:11:16,541 You need your strength. 25 00:11:17,743 --> 00:11:19,699 You did take your tranquilizers? 26 00:11:21,743 --> 00:11:23,256 Mathieu Lambert's fiber scope? 27 00:11:23,463 --> 00:11:25,533 It was hard, but I think we got it. 28 00:11:25,743 --> 00:11:30,021 I'll see him this afternoon. Then we'll discuss treatment. 29 00:11:30,223 --> 00:11:32,179 OK. - See you later. 30 00:11:37,463 --> 00:11:39,294 How do you feel, Mathieu? 31 00:11:39,743 --> 00:11:42,211 Were the tests all right this morning? 32 00:11:46,903 --> 00:11:49,975 It would be good if we talked, don't you think? 33 00:11:54,343 --> 00:11:56,220 You don't want to talk? 34 00:11:57,903 --> 00:12:01,737 Fine. Let me tell you what's going to happen. 35 00:12:01,983 --> 00:12:03,575 If you want, 36 00:12:04,223 --> 00:12:06,657 only if you agree to it, 37 00:12:07,143 --> 00:12:09,373 you can stay here for eight days. 38 00:12:09,983 --> 00:12:13,817 That's the usual procedure, when people come to the hospital. 39 00:12:14,503 --> 00:12:17,939 We try to keep them for eight days, to find out what's wrong. 40 00:12:18,743 --> 00:12:21,735 See what made you do what you did... 41 00:12:22,943 --> 00:12:25,252 and try to find some answers. 42 00:12:30,023 --> 00:12:32,901 I'm a psychiatrist, I'm here to help you. 43 00:12:34,983 --> 00:12:38,453 You are safe here. You can get yourself together. 44 00:12:44,543 --> 00:12:47,455 Do you want to let anyone know you're here? 45 00:12:49,063 --> 00:12:50,576 Your parents, maybe? 46 00:12:56,943 --> 00:13:00,822 You know the person who brought you here yesterday? 47 00:13:01,183 --> 00:13:04,380 He's been here twice today, asking about you. 48 00:13:07,783 --> 00:13:09,057 Is he a friend? 49 00:13:11,343 --> 00:13:12,901 Is he your boyfriend? 50 00:13:31,823 --> 00:13:33,017 Cédric. 51 00:13:33,383 --> 00:13:36,261 Mathieu. - Nice to meet you. 52 00:13:40,783 --> 00:13:42,853 You on vacation long here? 53 00:13:43,223 --> 00:13:45,498 I don't know. A while. 54 00:13:57,903 --> 00:13:59,495 What's so funny? 55 00:14:00,423 --> 00:14:01,936 You. - Me? 56 00:14:02,143 --> 00:14:04,418 I make you laugh? - You do. 57 00:14:04,703 --> 00:14:07,137 Why? - I didn't picture you like this. 58 00:14:07,423 --> 00:14:08,492 Like how? 59 00:14:12,103 --> 00:14:14,378 I saw you last year. 60 00:14:15,383 --> 00:14:17,180 You've really changed. 61 00:14:18,583 --> 00:14:20,414 I've seen you, too. 62 00:14:20,623 --> 00:14:23,421 You sold waffles in that van? 63 00:14:24,903 --> 00:14:27,656 I still do, but at Pingolo's. Know where it is? 64 00:14:27,863 --> 00:14:29,057 Pingolo's? - Yeah. 65 00:14:29,383 --> 00:14:31,339 I don't think so. 66 00:14:38,023 --> 00:14:39,376 Got friends here? 67 00:14:39,583 --> 00:14:40,811 Not really. 68 00:14:43,543 --> 00:14:45,374 Want one? 69 00:14:45,583 --> 00:14:47,972 A friend? - Yeah, a friend. 70 00:14:48,583 --> 00:14:49,811 You, for example? 71 00:14:50,103 --> 00:14:51,900 Me, for example. 72 00:14:53,103 --> 00:14:54,855 Sure, why not? 73 00:14:56,863 --> 00:14:59,536 Did you mind me looking at you on the beach? 74 00:15:00,503 --> 00:15:01,538 No. 75 00:15:02,023 --> 00:15:03,854 I looked at you, too. 76 00:15:04,503 --> 00:15:05,731 Yeah, I noticed. 77 00:15:07,023 --> 00:15:08,012 Why? 78 00:15:09,023 --> 00:15:11,332 Because you were looking at me. 79 00:15:13,463 --> 00:15:15,693 The girl's your sister? - Yes. 80 00:15:16,663 --> 00:15:18,415 You look alike. 81 00:15:18,623 --> 00:15:19,942 Really! 82 00:15:22,103 --> 00:15:24,219 You didn't look closely enough. 83 00:15:24,903 --> 00:15:27,463 Maybe you had better things to do. 84 00:15:32,223 --> 00:15:34,817 Here, right now, I don't know if I could... 85 00:15:35,023 --> 00:15:37,821 But yesterday on the beach, you felt something? 86 00:15:38,023 --> 00:15:40,742 I'm not saying I didn't, but... 87 00:15:41,583 --> 00:15:43,972 I don't know, maybe you're right. 88 00:15:46,983 --> 00:15:48,655 I'd better leave, then. 89 00:15:48,863 --> 00:15:50,581 Wait, isn't it normal? 90 00:15:51,703 --> 00:15:53,341 What do you propose? 91 00:15:56,063 --> 00:15:58,258 What do I propose, right now? 92 00:16:02,063 --> 00:16:03,735 I want to kiss you. 93 00:16:06,263 --> 00:16:07,298 Go ahead. 94 00:16:39,143 --> 00:16:41,532 Just getting in now? - I went for a walk. 95 00:16:41,743 --> 00:16:43,142 At three in the morning! 96 00:16:43,983 --> 00:16:45,302 What's wrong? 97 00:16:49,743 --> 00:16:52,940 The pills make you sick, that's all... 98 00:16:59,383 --> 00:17:00,532 Feel good? 99 00:17:31,423 --> 00:17:33,300 What are you waiting for? 100 00:17:33,583 --> 00:17:35,255 What did you say? 101 00:17:35,503 --> 00:17:36,652 Nothing. 102 00:17:51,423 --> 00:17:52,651 Hey, Mathieu. 103 00:17:53,223 --> 00:17:54,702 Please go away. 104 00:17:54,903 --> 00:17:55,858 Why? 105 00:17:56,063 --> 00:17:57,815 So they don't see us together. 106 00:17:58,023 --> 00:17:59,092 Are you ashamed or what? 107 00:17:59,303 --> 00:18:01,612 No, I just don't want any trouble! 108 00:18:02,303 --> 00:18:03,497 What trouble? 109 00:18:03,703 --> 00:18:05,261 Can't you just leave? 110 00:18:07,543 --> 00:18:09,932 You think I'm stupid? - Just fuck off! 111 00:18:10,143 --> 00:18:11,576 What, fuck off? 112 00:18:15,063 --> 00:18:18,453 Who's he talking to? One of Mouchereau's sons? 113 00:18:20,063 --> 00:18:21,291 Must be. 114 00:18:21,583 --> 00:18:23,062 What are they up to? 115 00:18:26,503 --> 00:18:30,291 Well... I'm going. I'm baking out here. 116 00:18:31,103 --> 00:18:33,617 I've got lots to do at home. 117 00:18:34,863 --> 00:18:37,138 I'll take the car, you'll walk, OK? 118 00:18:37,343 --> 00:18:38,298 Yeah. 119 00:18:38,823 --> 00:18:40,575 You'll come back in an hour? 120 00:18:43,503 --> 00:18:44,458 Yes. 121 00:18:45,823 --> 00:18:48,257 Sarah, I'm not your maid. You can help. 122 00:18:49,623 --> 00:18:51,295 Why don't you ask Mathieu? 123 00:18:51,703 --> 00:18:53,500 He's too lazy. 124 00:18:53,703 --> 00:18:55,500 Sure, that's some excuse. 125 00:18:56,103 --> 00:18:58,173 I'm lazy too, then. 126 00:18:59,463 --> 00:19:01,658 There are so many people on that beach. 127 00:19:01,863 --> 00:19:03,819 Even at low tide, it's packed. 128 00:19:04,023 --> 00:19:05,217 Don't be dumb, it's always the same! 129 00:19:05,743 --> 00:19:07,938 Don't talk to me like that! 130 00:19:10,703 --> 00:19:13,263 My allergies are starting, shit. 131 00:19:13,463 --> 00:19:16,535 I won't go back. I'm sick of the beach anyway. 132 00:19:16,743 --> 00:19:18,973 You're not supposed to go everyday... 133 00:19:20,503 --> 00:19:21,822 You piss me off! 134 00:19:27,223 --> 00:19:29,862 Why aren't you eating? - I'm not hungry. 135 00:19:30,143 --> 00:19:33,021 I bust my ass to feed you! 136 00:19:34,143 --> 00:19:36,020 I'm going to my room. 137 00:19:36,223 --> 00:19:39,135 Let him go, his ass hurts. - Mathieu, wait! 138 00:19:45,063 --> 00:19:46,781 Excuse me, is Cédric here? 139 00:19:46,983 --> 00:19:48,302 No, he left. 140 00:19:48,583 --> 00:19:49,572 A long time ago? 141 00:19:50,343 --> 00:19:52,220 About two hours. 142 00:20:15,503 --> 00:20:16,936 What do you want? 143 00:20:20,703 --> 00:20:23,217 To apologize for this afternoon. 144 00:20:29,303 --> 00:20:31,134 OK, you can fuck off now. 145 00:20:38,943 --> 00:20:40,422 Cut it out. 146 00:20:40,623 --> 00:20:42,454 Hey, I said I'm sorry! 147 00:20:45,783 --> 00:20:46,977 Come on... 148 00:20:47,423 --> 00:20:49,061 Come on, kiss me. 149 00:20:50,223 --> 00:20:51,895 Don't ever do it again! 150 00:20:53,023 --> 00:20:54,297 You hear me? 151 00:21:16,183 --> 00:21:19,414 Ashes from the moon, little ball of foam, 152 00:21:19,823 --> 00:21:23,133 the wind carries me, the hot sand buries me. 153 00:21:23,823 --> 00:21:27,054 Between my dunes lie my misfortunes. 154 00:21:27,303 --> 00:21:30,181 When I'm nude, I learn virtue! 155 00:21:31,383 --> 00:21:33,977 I, I, I'm so fragile! 156 00:21:34,663 --> 00:21:36,654 Someone take my hand... 157 00:21:36,903 --> 00:21:37,858 That's pathetic. 158 00:21:38,143 --> 00:21:44,298 I, I, I'm so easy, I fuck anyone who wants me! 159 00:21:53,023 --> 00:21:56,902 We'll have to be careful next time, or my sister'll flip. 160 00:21:57,103 --> 00:21:58,695 She doesn't seem too cool. 161 00:21:58,903 --> 00:22:00,575 She's a real bitch these days. 162 00:22:07,743 --> 00:22:11,577 Carried by the wind, I fuck you up the ass 163 00:22:12,103 --> 00:22:15,982 My ass is afraid to be pricked by your big bad dick! 164 00:22:16,263 --> 00:22:19,141 Naked, I take it up the ass. 165 00:22:20,343 --> 00:22:25,895 I, I, I'm a libertine, I'm a whore... 166 00:22:26,103 --> 00:22:27,456 A naughty girl... 167 00:22:28,383 --> 00:22:31,216 Her ass is nice and hairy... 168 00:22:32,623 --> 00:22:35,137 ...the way I like it! 169 00:23:07,703 --> 00:23:08,818 Kitty! 170 00:23:32,223 --> 00:23:33,941 Where did you come from? 171 00:24:02,623 --> 00:24:04,295 Shit! 172 00:25:23,383 --> 00:25:24,862 Hey, get down. 173 00:25:25,463 --> 00:25:26,452 Here. 174 00:25:31,463 --> 00:25:33,454 You're cute, but you stink. 175 00:25:36,503 --> 00:25:39,222 Here, You little pig! 176 00:25:41,663 --> 00:25:43,142 It's good, huh? 177 00:25:59,383 --> 00:26:01,214 Well, I'm here. 178 00:26:01,903 --> 00:26:03,734 I'm sitting by the fire. 179 00:26:04,463 --> 00:26:06,454 It's so cold here. 180 00:26:08,543 --> 00:26:10,454 I saw the neighbor. 181 00:26:11,343 --> 00:26:13,174 She gave me the wood. 182 00:26:15,183 --> 00:26:17,538 I hope she won't call here. 183 00:26:18,583 --> 00:26:20,255 It's freezing! 184 00:26:25,543 --> 00:26:28,455 I'd like you to come one weekend, 185 00:26:28,663 --> 00:26:30,221 I could show you the place. 186 00:26:33,423 --> 00:26:35,334 I think you'd like it. 187 00:26:38,943 --> 00:26:41,377 Don't know what I'll do this week. 188 00:26:44,623 --> 00:26:47,535 Today I found a cat. He was in the yard. 189 00:26:51,303 --> 00:26:52,702 He's sleeping now. 190 00:28:04,463 --> 00:28:05,498 Here. 191 00:28:07,743 --> 00:28:10,211 Thanks, dear, but I prefer orange juice. 192 00:28:14,383 --> 00:28:15,702 Feeling better? 193 00:28:17,983 --> 00:28:18,859 Not really. 194 00:28:21,103 --> 00:28:24,698 Those pills make you sick. You should stop. 195 00:28:25,423 --> 00:28:27,891 Don't worry, it won't last. 196 00:28:31,263 --> 00:28:32,582 Shit! 197 00:28:36,783 --> 00:28:38,421 Oh, fuck! 198 00:28:42,463 --> 00:28:43,816 Seriously. 199 00:28:44,063 --> 00:28:46,213 You want a light! Excuse me. 200 00:28:47,343 --> 00:28:48,856 Give it to me. 201 00:28:49,263 --> 00:28:51,254 No, I'll light it. 202 00:28:51,463 --> 00:28:52,737 That's what it's for. 203 00:28:54,863 --> 00:28:56,182 I'm so full... 204 00:28:56,823 --> 00:28:58,814 Fuck, I'm fat. It's awful. 205 00:28:59,023 --> 00:29:00,741 You, too? - Totally. 206 00:29:00,983 --> 00:29:03,053 Welcome to the club. - You've gained? 207 00:29:03,263 --> 00:29:04,901 A little. - No way! 208 00:29:05,103 --> 00:29:08,015 Your food's so rich. - It's so rich! Right! 209 00:29:08,223 --> 00:29:13,172 It's not only disgusting, it also makes you fat. 210 00:29:13,383 --> 00:29:16,216 I can't cook. Is it really too salty? 211 00:29:16,423 --> 00:29:18,015 It's salty. - I like salt. 212 00:29:18,223 --> 00:29:22,136 The food is already salted, so there's no point adding to it. 213 00:29:22,463 --> 00:29:24,579 Yeah, but I like it that way. 214 00:29:24,783 --> 00:29:27,092 Like it? You garbage disposal! 215 00:29:27,303 --> 00:29:30,375 I like salt! Salt, and pepper. I like spices. 216 00:29:32,463 --> 00:29:35,182 Here's Annick trying to justify her cooking. 217 00:29:35,383 --> 00:29:37,533 I didn't make it! I bought it. 218 00:29:37,783 --> 00:29:39,694 I couldn't make that cake. 219 00:29:40,023 --> 00:29:42,662 She got it at the bakery. - I just got the wrong bakery! 220 00:29:43,143 --> 00:29:45,703 You would! - Which one? 221 00:29:45,943 --> 00:29:47,979 Get off my back! - Which bakery? 222 00:29:48,183 --> 00:29:50,253 The one next to the bar... 223 00:29:50,463 --> 00:29:51,862 That's not the good one. 224 00:29:52,383 --> 00:29:55,261 So I was wrong. - Change bakeries. 225 00:29:56,423 --> 00:29:59,142 You're all horrible. - No, we love you, Annick. 226 00:30:05,823 --> 00:30:07,051 Be careful. 227 00:30:07,743 --> 00:30:09,461 Two with sugar? 228 00:30:26,223 --> 00:30:27,576 Thanks, have a nice day. 229 00:30:31,463 --> 00:30:34,694 This game's a drag. - Come on, play! 230 00:30:35,063 --> 00:30:36,542 One last round. 231 00:30:37,223 --> 00:30:38,451 Three of a kind. 232 00:30:38,663 --> 00:30:40,654 If you get four, I'll suck your dick. 233 00:30:41,383 --> 00:30:44,056 And if not? - Just your balls, then! 234 00:31:46,503 --> 00:31:49,381 Your dad may come next weekend. 235 00:31:49,583 --> 00:31:51,653 Let him stay in Paris. - Why? 236 00:31:51,863 --> 00:31:53,615 He doesn't take care of her. 237 00:31:55,703 --> 00:31:58,376 He's like all men. A coward, afraid of illness. 238 00:31:58,583 --> 00:32:01,051 Why defend him? He's isn't nice to you. 239 00:32:01,983 --> 00:32:03,974 I don't care what he says. 240 00:32:04,703 --> 00:32:07,012 As long as he needs me, I'm stronger. 241 00:32:08,343 --> 00:32:10,174 That's how it works with him. 242 00:32:16,903 --> 00:32:19,019 Why aren't you at the beach with Sarah? 243 00:32:19,223 --> 00:32:20,622 I'm sick of her! 244 00:32:22,863 --> 00:32:25,252 Maybe you've met a girl. - No. 245 00:33:44,223 --> 00:33:46,862 Re-do it. It's sloppy. - No, it's OK. 246 00:34:09,463 --> 00:34:11,613 Fuck! I don't believe it... 247 00:34:19,183 --> 00:34:20,582 Shit! 248 00:34:26,823 --> 00:34:28,415 Mathieu, are you there? 249 00:34:34,143 --> 00:34:35,781 Why'd you lock the door? 250 00:34:36,743 --> 00:34:40,258 We were playing darts. I forgot. 251 00:34:40,983 --> 00:34:42,939 Aren't you going to introduce us? 252 00:34:43,143 --> 00:34:45,976 Cédric, Annick. 253 00:34:48,343 --> 00:34:51,301 Where's your sister? - I don't know. The beach, I guess. 254 00:34:52,463 --> 00:34:56,092 Come help me clean the kitchen. You made a big mess! 255 00:34:56,303 --> 00:34:58,817 Now? - Yes. I can't do anything. 256 00:35:04,463 --> 00:35:06,340 Want to eat with us, Cédric? 257 00:35:07,543 --> 00:35:10,694 She's doing better, but sometimes she breaks down. 258 00:35:10,943 --> 00:35:13,411 She needs to stop the pills. 259 00:35:13,743 --> 00:35:15,096 Just come! 260 00:35:15,303 --> 00:35:17,453 I know you're busy but Christ! 261 00:35:18,063 --> 00:35:21,499 I'm not judging you, but she needs you. 262 00:35:24,783 --> 00:35:27,695 They fight all the time. Want to talk to him? 263 00:35:29,823 --> 00:35:31,893 Known each other long? 264 00:35:32,423 --> 00:35:34,141 About ten days. 265 00:35:34,543 --> 00:35:36,534 We met at the beach. 266 00:35:38,143 --> 00:35:40,259 You're from here? - Yeah. 267 00:35:40,823 --> 00:35:44,338 From Nantes, actually. My dad lives here. I'm on vacation. 268 00:35:48,343 --> 00:35:49,662 Are you in school? 269 00:35:49,943 --> 00:35:53,538 No, I quit a long time ago. It's not my thing. 270 00:35:55,383 --> 00:35:57,772 On the dole, then? - No, why? 271 00:35:58,903 --> 00:36:01,576 I start a training course in September. 272 00:36:01,783 --> 00:36:04,251 The pay's bad, but I'll learn a trade. 273 00:36:04,583 --> 00:36:07,143 Is it mechanics? 274 00:36:07,943 --> 00:36:11,458 No, I'm not a mechanic. - You look like one though. 275 00:36:11,703 --> 00:36:13,136 I'm just kidding! 276 00:36:13,623 --> 00:36:16,899 It's computers. - Ah, computers. 277 00:36:17,103 --> 00:36:19,014 A friend in Paris does news graphics. 278 00:36:19,263 --> 00:36:20,821 Yeah? I've always loved that. 279 00:36:21,023 --> 00:36:23,253 I don't know anything about it! 280 00:36:24,103 --> 00:36:26,458 I should dress. I can't go down like this. 281 00:36:27,423 --> 00:36:29,937 Wear the sweater Sarah and I gave you. 282 00:36:30,383 --> 00:36:32,817 If you like. It's in the closet. 283 00:36:35,583 --> 00:36:39,337 Dad called. He can't come, he has to go to Frankfort. 284 00:36:44,103 --> 00:36:46,014 Did you hear me? - Yes. 285 00:36:47,983 --> 00:36:49,336 You don't care? 286 00:36:49,863 --> 00:36:52,775 No. But you know, he works a lot. 287 00:36:53,743 --> 00:36:55,017 He doesn't give a shit about us. 288 00:36:55,223 --> 00:36:57,896 You're wrong. He's doing the best he can. 289 00:36:59,143 --> 00:37:02,260 So, it's OK he left you after what happened? 290 00:37:04,583 --> 00:37:06,221 Good evening. 291 00:37:08,223 --> 00:37:11,101 Cédric, my mom. - Nice to meet you. 292 00:37:12,303 --> 00:37:15,295 Like some wine? I'd like a little. 293 00:37:15,503 --> 00:37:18,222 If Annick doesn't mind? - Annick doesn't mind. 294 00:37:19,343 --> 00:37:20,901 But not too much! 295 00:37:22,063 --> 00:37:23,291 Thanks. 296 00:37:27,183 --> 00:37:28,411 Is it good? 297 00:37:29,383 --> 00:37:31,851 A bit off. - Yeah, it is. 298 00:37:33,663 --> 00:37:36,177 So you're Mathieu's new friend? 299 00:37:36,383 --> 00:37:37,896 That's for sure! 300 00:37:40,863 --> 00:37:43,093 Would you get the starters? 301 00:37:44,503 --> 00:37:47,381 Are you in school? - Not exactly. 302 00:37:47,823 --> 00:37:49,461 I sell waffles. 303 00:37:49,703 --> 00:37:52,376 Really? Have you been doing it long? - Three years. 304 00:37:53,823 --> 00:37:54,778 So... 305 00:37:55,663 --> 00:37:57,142 what do you do in winter? 306 00:37:57,383 --> 00:38:00,375 Not much. Just hang out. I do sports, too. 307 00:38:00,863 --> 00:38:03,252 It shows. You're really built! 308 00:38:03,463 --> 00:38:05,135 You think so? - Yes! 309 00:38:08,303 --> 00:38:09,702 You must be popular at the beach. 310 00:38:09,903 --> 00:38:13,134 Trying to find out if he's free? We're too old for him! 311 00:38:13,343 --> 00:38:14,458 Too old! 312 00:38:14,663 --> 00:38:17,223 I think you look good for your age. 313 00:38:17,423 --> 00:38:20,620 That's a good one! So, what's my age? 314 00:38:20,823 --> 00:38:22,415 I don't know. I couldn't say. 315 00:38:22,623 --> 00:38:24,739 Yes, you could! - No, no. 316 00:38:25,023 --> 00:38:26,854 How old is your girlfriend? 317 00:38:27,383 --> 00:38:29,339 She's... - Eighteen! 318 00:38:29,783 --> 00:38:31,262 You know her? 319 00:38:31,743 --> 00:38:32,892 A little. 320 00:38:33,703 --> 00:38:36,137 Mathieu really knows her! - Shut up! 321 00:38:36,343 --> 00:38:38,459 Don't talk to your sister like that. 322 00:38:38,663 --> 00:38:40,301 She should mind her business! 323 00:38:40,503 --> 00:38:42,414 I always wanted a sister. 324 00:38:42,623 --> 00:38:45,501 It's not always great. Especially with these two. Right, Sarah? 325 00:38:49,543 --> 00:38:50,737 So... 326 00:38:51,743 --> 00:38:54,018 Who wants some? - Salad, Cédric? 327 00:38:54,223 --> 00:38:55,019 Yes. 328 00:38:55,343 --> 00:38:57,299 Some delicious salad! 329 00:38:59,183 --> 00:39:00,332 That's enough. Thanks. 330 00:39:00,543 --> 00:39:01,896 No more? - No, thanks. 331 00:39:02,143 --> 00:39:03,417 Sarah? 332 00:39:04,583 --> 00:39:05,811 I don't want any. 333 00:39:06,023 --> 00:39:08,776 Want some quiche? - Let her be. 334 00:39:10,623 --> 00:39:13,296 I'm the only one who likes my food here! 335 00:39:13,503 --> 00:39:15,334 I'll have more. 336 00:41:01,503 --> 00:41:03,494 Get out. - OK, we're going. 337 00:41:03,703 --> 00:41:06,615 What assholes! They wouldn't throw him out. 338 00:41:06,823 --> 00:41:09,018 Stop it. - Stop what? 339 00:41:13,703 --> 00:41:14,897 Shut up. 340 00:41:19,423 --> 00:41:20,742 I'm sorry. 341 00:41:23,423 --> 00:41:24,856 Come on, forget it. 342 00:41:25,343 --> 00:41:26,537 Kiss me. 343 00:41:40,703 --> 00:41:42,659 Fuck! - What is it? 344 00:41:46,863 --> 00:41:48,535 He's looking all over for you. 345 00:41:53,823 --> 00:41:55,620 Is he the one you slept with? 346 00:41:55,863 --> 00:41:56,739 Yeah. 347 00:41:57,103 --> 00:41:59,139 He's why you left for Nantes? 348 00:41:59,823 --> 00:42:02,895 Yeah, but not just him. Too much shit was going on. 349 00:42:04,903 --> 00:42:06,461 What kind of shit? 350 00:42:08,703 --> 00:42:10,421 I don't want to talk about it. 351 00:42:12,423 --> 00:42:13,776 Tell me. 352 00:42:15,143 --> 00:42:18,135 Sure you want to know? - Yes, I want to know. 353 00:42:22,063 --> 00:42:25,419 I tried it for money with some guys passing through. 354 00:42:28,543 --> 00:42:30,340 Wasn't it disgusting? 355 00:42:31,263 --> 00:42:33,174 It depended on the guy. 356 00:42:35,743 --> 00:42:39,782 One time was really awful. The guy was a gay-basher. 357 00:42:39,983 --> 00:42:41,735 He beat the crap out of me. 358 00:42:45,463 --> 00:42:47,374 But that's all over now. 359 00:44:27,743 --> 00:44:29,620 Why do you think he did it? 360 00:44:30,463 --> 00:44:33,899 I don't know. Shouldn't you tell me? 361 00:44:34,343 --> 00:44:36,857 It's hard to say, exactly. 362 00:44:37,543 --> 00:44:40,103 I think it's a combination of things. 363 00:44:40,823 --> 00:44:43,337 In any case, it's not about you. 364 00:44:43,623 --> 00:44:46,421 So why the letter saying he wouldn't see me anymore? 365 00:44:46,743 --> 00:44:49,815 Depression doesn't leave much room for others. 366 00:44:50,583 --> 00:44:53,655 But I could help him. - Not if he doesn't want help. 367 00:44:54,583 --> 00:44:58,019 For now, he needs to find himself. On his own. 368 00:45:00,303 --> 00:45:02,259 I don't get it, he seemed fine. 369 00:45:02,463 --> 00:45:05,421 He may have felt the need to hide it from you. 370 00:45:08,663 --> 00:45:11,780 Can I ask you a question? You don't have to answer. 371 00:45:12,543 --> 00:45:13,498 Yes. 372 00:45:14,743 --> 00:45:16,859 How were things between you? 373 00:45:17,263 --> 00:45:20,300 I mean, were there any sexual inhibitions? 374 00:45:21,543 --> 00:45:23,261 No, not really. 375 00:45:24,383 --> 00:45:26,817 But this past month he hasn't wanted to. 376 00:45:27,143 --> 00:45:29,134 He accused me of cheating. 377 00:45:29,343 --> 00:45:31,140 It wasn't true? - No... 378 00:45:32,863 --> 00:45:35,058 Just once, but it was nothing. 379 00:45:35,703 --> 00:45:38,820 Otherwise, things were good? - Yeah, fine. 380 00:45:39,743 --> 00:45:42,052 We argued, like everybody. 381 00:45:42,583 --> 00:45:43,936 And at night? 382 00:45:44,463 --> 00:45:46,977 Mathieu said he had trouble sleeping. 383 00:46:37,823 --> 00:46:40,860 Mathieu, want to go for a ride? 384 00:46:42,743 --> 00:46:44,176 Right now? 385 00:46:57,143 --> 00:46:58,781 We're all alone. 386 00:47:27,583 --> 00:47:32,020 "Today, Ranrouët shows us the evolution of military architecture. 387 00:47:32,303 --> 00:47:36,740 It mixes styles from the 10th through the 17th centuries. 388 00:47:37,023 --> 00:47:39,537 We can follow its transformations 389 00:47:39,743 --> 00:47:43,258 to a time when past principles and forms were abandoned." 390 00:47:44,783 --> 00:47:45,932 Cool. 391 00:47:53,223 --> 00:47:55,054 No, not here. - Why not? 392 00:47:55,383 --> 00:47:57,533 I'm not in the mood. - You mad? 393 00:47:58,503 --> 00:48:00,380 No, but you've got a one-track mind! 394 00:48:01,383 --> 00:48:02,975 Isn't that normal? 395 00:48:03,183 --> 00:48:06,220 Come on, stop it. I don't like you like this. 396 00:48:07,503 --> 00:48:08,936 Is it because of yesterday? 397 00:48:13,263 --> 00:48:16,494 I don't know. We're here, can't you enjoy it? 398 00:48:16,703 --> 00:48:18,534 It's just a bunch of rocks! 399 00:48:18,903 --> 00:48:20,734 I want you. 400 00:48:21,223 --> 00:48:23,134 I don't feel like it! 401 00:48:39,823 --> 00:48:41,859 I'll be late. Don't lock the door. 402 00:48:42,063 --> 00:48:43,860 Wait! - What? 403 00:48:47,343 --> 00:48:49,652 You think I haven't figured it out? 404 00:48:49,863 --> 00:48:50,978 What do you mean? 405 00:48:51,823 --> 00:48:53,541 You know what I mean. 406 00:48:54,343 --> 00:48:56,982 And you bring him here, on top of it. 407 00:48:57,183 --> 00:48:59,219 You want to kill your mother? 408 00:48:59,783 --> 00:49:02,013 I'm not doing anything bad! 409 00:49:02,903 --> 00:49:05,497 Do what you want, it's your ass. 410 00:49:06,103 --> 00:49:08,697 But you could stay for dinner sometimes. 411 00:49:08,983 --> 00:49:10,735 But... - Make an effort. 412 00:49:11,983 --> 00:49:13,541 I can't. He's waiting. 413 00:49:14,903 --> 00:49:17,337 Tell him you'll see him after dinner. 414 00:49:20,783 --> 00:49:22,136 How are you? 415 00:49:22,583 --> 00:49:24,301 Fine, honey. 416 00:50:41,383 --> 00:50:43,772 It goes too fast. - What? 417 00:50:44,183 --> 00:50:46,253 It goes too fast. 418 00:51:07,263 --> 00:51:09,174 I didn't know she had a guy. 419 00:51:09,423 --> 00:51:10,822 Neither did I. 420 00:51:13,343 --> 00:51:15,140 Let's go. I'm bored. 421 00:51:54,823 --> 00:51:56,859 Will your mom take it bad? 422 00:51:57,223 --> 00:51:58,497 I don't know. 423 00:51:58,943 --> 00:52:02,174 She's not well, so I don't want to upset her. 424 00:52:03,343 --> 00:52:05,857 She's sick? - No, it's just... 425 00:52:09,103 --> 00:52:11,219 She had a baby 3 years ago, 426 00:52:11,423 --> 00:52:14,017 born with cancer. They couldn't save him. 427 00:52:15,983 --> 00:52:17,336 He's dead? 428 00:52:18,783 --> 00:52:20,774 We buried him recently. 429 00:52:21,383 --> 00:52:24,534 My mom's been like this since. We look after her. 430 00:52:25,063 --> 00:52:26,655 Mostly Annick does. 431 00:52:31,343 --> 00:52:33,652 It doesn't seem to affect you. 432 00:52:34,103 --> 00:52:36,901 I hardly knew him. He was always at the hospital. 433 00:52:37,143 --> 00:52:38,132 So? 434 00:52:38,823 --> 00:52:41,656 She hasn't paid much attention to us since. 435 00:52:43,103 --> 00:52:44,775 Isn't that normal? 436 00:52:44,983 --> 00:52:46,655 I know, but... 437 00:52:47,543 --> 00:52:49,101 it's hell at home. 438 00:52:49,303 --> 00:52:54,377 Between my crazy sister and my depressed mom, I've had enough. 439 00:52:58,183 --> 00:52:59,901 They know you're gay? 440 00:53:01,223 --> 00:53:03,578 I didn't even know myself, before... 441 00:53:04,863 --> 00:53:07,423 Didn't you do stuff when you were little? 442 00:53:09,183 --> 00:53:10,457 Come on. 443 00:53:11,503 --> 00:53:14,301 I undressed all my cousins! 444 00:55:19,863 --> 00:55:21,216 Bitch! 445 00:55:36,543 --> 00:55:38,135 You're so warm. 446 00:55:53,143 --> 00:55:55,054 You like that. 447 00:56:16,703 --> 00:56:18,739 6 francs a kilo. 448 00:56:18,943 --> 00:56:20,501 Anything cheaper? 449 00:56:20,703 --> 00:56:23,263 I've got some at 5 francs a kilo. 450 00:56:23,503 --> 00:56:25,380 I'll take a kilo. 451 00:56:28,143 --> 00:56:29,861 Here you are. Anything else? 452 00:56:30,143 --> 00:56:32,896 How much are the tomatoes? 453 00:56:33,263 --> 00:56:35,219 12 francs a kilo. 454 00:57:07,343 --> 00:57:08,332 Excuse me. 455 00:57:09,863 --> 00:57:13,538 I came about the ad. Do you still need someone? 456 00:57:13,743 --> 00:57:16,462 I don't need a waiter, it's for cleaning. 457 00:57:16,663 --> 00:57:18,733 I know, but I can do that too. 458 00:57:20,143 --> 00:57:22,816 How old are you? - I'm nineteen. 459 00:57:24,343 --> 00:57:26,777 From around here? - Pornichet. 460 00:57:28,583 --> 00:57:31,051 There's a lot of work. Tons! 461 00:57:31,263 --> 00:57:33,538 That's alright. I can do it. 462 00:57:35,343 --> 00:57:37,777 It's so noisy! Are you at home? 463 00:57:38,023 --> 00:57:41,459 Yes, the window's open. They're working in the street. 464 00:57:44,223 --> 00:57:46,339 How's it going with Cédric? 465 00:57:46,543 --> 00:57:49,774 Fine. As usual. He's at work right now. 466 00:57:51,063 --> 00:57:53,531 You sound funny. Sure you're alright? 467 00:57:53,743 --> 00:57:55,301 Yes, I'm fine. 468 00:57:55,783 --> 00:57:56,772 Good. 469 00:57:58,183 --> 00:58:00,617 What else is going on? 470 00:58:01,343 --> 00:58:04,858 Not much. I just wanted to see how you're doing. 471 00:58:05,063 --> 00:58:08,180 I'm fine, dear. Still a little tired, but OK... 472 00:58:11,223 --> 00:58:13,214 When are you coming? 473 00:58:13,583 --> 00:58:16,097 We should introduce Cédric to your dad. 474 00:58:16,303 --> 00:58:18,658 I already said I don't want to. 475 00:58:19,183 --> 00:58:21,378 Cédric's not into families. 476 00:58:22,263 --> 00:58:25,096 Whatever you say. We'll see later. 477 00:58:28,663 --> 00:58:31,382 I miss you. I miss all of you. 478 00:58:32,783 --> 00:58:34,739 I gotta go. We don't have much money, 479 00:58:34,983 --> 00:58:36,257 but I'll call again. 480 00:58:45,343 --> 00:58:48,335 Open up, Mathieu, I know you're in there. 481 00:58:48,703 --> 00:58:49,931 Come on, damn it! 482 00:58:56,343 --> 00:58:57,571 Open up. 483 00:58:58,463 --> 00:59:03,139 I know you're there. Open the fucking door! 484 00:59:17,343 --> 00:59:19,254 Come on Mathieu, please! 485 00:59:19,463 --> 00:59:20,612 Looking for someone? 486 01:00:03,703 --> 01:00:09,539 When she walks by, she goes to the other side. 487 01:00:10,463 --> 01:00:12,055 She doesn't even say hi! 488 01:00:12,263 --> 01:00:14,823 She pretends not to know him. 489 01:00:15,023 --> 01:00:17,821 Or us. - We're not her friends anymore. 490 01:00:18,023 --> 01:00:20,378 She finds you drunk every night. 491 01:00:20,823 --> 01:00:23,132 That's not it. She's mad at us. 492 01:01:37,503 --> 01:01:39,653 I gotta go before they wake up. 493 01:01:48,383 --> 01:01:50,419 Why aren't you saying anything? 494 01:01:51,703 --> 01:01:53,421 What do you want me to say? 495 01:01:55,423 --> 01:01:57,379 You sleeping with Cédric? 496 01:01:58,463 --> 01:01:59,498 Yes. 497 01:02:01,223 --> 01:02:02,975 Isn't it gross? 498 01:02:05,663 --> 01:02:06,652 No. 499 01:02:08,223 --> 01:02:10,339 Was he like that before? 500 01:02:12,063 --> 01:02:13,018 Yes. 501 01:02:18,623 --> 01:02:20,215 Are you in love? 502 01:02:24,223 --> 01:02:26,691 The tree trunks turn you on? 503 01:02:27,703 --> 01:02:29,182 No, you do. 504 01:03:07,143 --> 01:03:09,657 The little boy is buck naked! 505 01:03:20,543 --> 01:03:22,215 That dog's hungry. 506 01:03:33,583 --> 01:03:35,574 I know a grotto. 507 01:03:35,783 --> 01:03:39,662 It's hard to get to, but beautiful. Want to see it? 508 01:03:39,863 --> 01:03:42,218 Yeah, but I can't get back too late, 509 01:03:43,103 --> 01:03:48,336 or I'll be in trouble. I've been coming home late for a while now. 510 01:03:48,983 --> 01:03:51,019 It's not very far. 511 01:04:09,583 --> 01:04:11,460 I'll call you from down there. 512 01:04:25,343 --> 01:04:27,061 Cédric, you down there? 513 01:04:49,783 --> 01:04:51,774 Fuck, where are you? 514 01:05:33,263 --> 01:05:35,219 You're waiting for Cédric? 515 01:05:36,023 --> 01:05:37,092 Yes. 516 01:05:37,303 --> 01:05:38,782 I'm his father. 517 01:05:40,103 --> 01:05:41,695 What's your name? 518 01:05:42,063 --> 01:05:43,052 Mathieu. 519 01:05:48,743 --> 01:05:50,574 Do you know how he is? 520 01:05:51,023 --> 01:05:54,095 No. I've been waiting 2 hours, they haven't told me. 521 01:05:56,823 --> 01:05:58,654 Are you his boyfriend? 522 01:06:01,583 --> 01:06:02,811 Yes. 523 01:06:03,303 --> 01:06:05,055 You're not from here? 524 01:06:05,263 --> 01:06:07,094 No. I'm on vacation. 525 01:06:07,383 --> 01:06:09,021 I'm from Paris. 526 01:06:18,423 --> 01:06:20,937 Are you alright? What happened? 527 01:06:21,583 --> 01:06:25,496 I fell on the rocks. At Korigans' Grotto. 528 01:06:26,623 --> 01:06:28,579 You're pretty messed up. 529 01:06:29,223 --> 01:06:31,100 Does it hurt? - I'm alright. 530 01:06:32,063 --> 01:06:34,657 May I sit down? - Of course. 531 01:06:37,543 --> 01:06:39,295 Not a great room, huh? 532 01:06:42,503 --> 01:06:44,937 Can you pick him up Monday? I'm working. 533 01:06:45,143 --> 01:06:46,337 Yes, of course. 534 01:06:47,063 --> 01:06:48,496 Don't worry. 535 01:06:49,943 --> 01:06:51,376 Well, goodbye. 536 01:06:51,943 --> 01:06:53,615 See you soon, I hope. 537 01:06:56,383 --> 01:06:59,455 We were on the rocks. I waited for him at the hospital. 538 01:06:59,663 --> 01:07:01,381 What happened? Nothing serious? 539 01:07:02,063 --> 01:07:04,133 No. He was very lucky. 540 01:07:04,903 --> 01:07:09,454 Thank God. You could have called me. I was so worried. 541 01:07:17,983 --> 01:07:20,133 Mom, I have to tell you something. 542 01:07:21,983 --> 01:07:23,860 What is it, honey? 543 01:07:24,743 --> 01:07:26,734 It's not easy. I don't want to hurt you. 544 01:07:26,943 --> 01:07:30,174 Why do you say that? You won't hurt me. 545 01:07:30,423 --> 01:07:32,061 Go on, tell me. 546 01:07:33,223 --> 01:07:35,259 I know you're sick and... 547 01:07:35,463 --> 01:07:37,738 Stop talking like I'm sick! 548 01:07:37,943 --> 01:07:41,492 It's true that sometimes, I'm a little down. Go on, tell me. 549 01:07:47,503 --> 01:07:49,095 I love Cédric. 550 01:07:49,783 --> 01:07:51,660 I really love him, mom. 551 01:07:57,863 --> 01:07:58,978 What about him? 552 01:07:59,823 --> 01:08:01,859 I think he loves me, too. 553 01:08:03,223 --> 01:08:04,941 I feel it, anyway. 554 01:08:07,623 --> 01:08:09,102 What about Nathalie? 555 01:08:09,823 --> 01:08:11,939 What, Nathalie? - Yes, Nathalie. 556 01:08:12,143 --> 01:08:15,340 Is that over? - That was no big deal! 557 01:08:16,743 --> 01:08:17,892 Really? 558 01:08:26,543 --> 01:08:29,011 I kind of suspected this. - What do you mean? 559 01:08:29,223 --> 01:08:32,499 The other day, in the hallway, I heard you. 560 01:08:33,783 --> 01:08:36,616 You were in the middle of... Anyway. 561 01:08:37,863 --> 01:08:40,218 See, I'm not that out of it! 562 01:08:41,183 --> 01:08:42,855 I never said you were. 563 01:09:25,423 --> 01:09:28,859 At the hospital, your dad asked me if we were together. 564 01:09:29,943 --> 01:09:32,138 I felt dumb, I didn't know what to say. 565 01:09:32,983 --> 01:09:34,974 Should've told him you were my girl! 566 01:09:35,623 --> 01:09:36,817 You jerk! 567 01:09:37,303 --> 01:09:39,055 To our marriage, then! 568 01:09:44,583 --> 01:09:46,972 Why didn't your mom come? 569 01:09:48,623 --> 01:09:50,818 My mother? She's a walking piece of shit. 570 01:09:51,983 --> 01:09:54,338 She's in Rouen. Haven't seen her in 15 years. 571 01:09:54,863 --> 01:09:56,535 She never took care of me. 572 01:09:58,423 --> 01:10:01,176 My parents divorced when I was one. 573 01:10:01,503 --> 01:10:03,619 She's never tried to contact me. 574 01:10:03,983 --> 01:10:05,416 Can you believe that? 575 01:10:06,663 --> 01:10:08,699 Didn't your dad do anything? 576 01:10:09,263 --> 01:10:11,379 No. What could he do? 577 01:10:12,263 --> 01:10:13,776 Has he remarried since? 578 01:10:14,663 --> 01:10:15,698 No. 579 01:10:16,263 --> 01:10:18,572 He didn't want the trouble. 580 01:10:20,703 --> 01:10:23,820 Women come and go, they never stay long. 581 01:10:24,663 --> 01:10:26,574 He's with a real bitch right now. 582 01:10:26,783 --> 01:10:28,375 That's why I left. 583 01:10:31,343 --> 01:10:33,538 And why'd you leave school? 584 01:10:35,303 --> 01:10:37,021 School's not my thing. 585 01:10:37,543 --> 01:10:39,898 I dropped out near the end. 586 01:10:46,543 --> 01:10:50,582 Want to go to my dad's tonight? He's at her place. 587 01:10:51,983 --> 01:10:53,735 Oh, at his age... 588 01:10:54,023 --> 01:10:55,376 That's just it. 589 01:10:56,063 --> 01:10:58,418 At his age, you fall in love. 590 01:11:07,423 --> 01:11:09,015 Already home? 591 01:11:09,263 --> 01:11:10,412 Yeah, why? 592 01:11:11,263 --> 01:11:14,096 No reason. It's early for you. 593 01:11:16,463 --> 01:11:18,852 Anything wrong? - No, why? 594 01:11:19,983 --> 01:11:21,575 I don't know. 595 01:11:48,983 --> 01:11:51,053 Why won't you take your pills? 596 01:11:51,303 --> 01:11:52,895 I want to stop. 597 01:11:53,103 --> 01:11:56,539 We can lower the doses, but it's risky to stop cold. 598 01:11:58,583 --> 01:12:00,778 You don't think you need them? 599 01:12:00,983 --> 01:12:03,099 If I don't stop, I'll never know. 600 01:12:03,303 --> 01:12:05,658 We'll stop them progressively. 601 01:12:06,263 --> 01:12:08,174 What will you do there? 602 01:12:08,383 --> 01:12:10,499 I don't know, I'll see... 603 01:12:10,703 --> 01:12:12,694 I mostly want to rest. 604 01:12:15,543 --> 01:12:17,852 Can you handle being all alone? 605 01:12:18,783 --> 01:12:21,980 I think so. Anyway, I know people there. 606 01:12:24,063 --> 01:12:25,052 What about Cédric? 607 01:12:26,743 --> 01:12:28,461 It's over for me. 608 01:12:28,943 --> 01:12:33,175 Are you sure? - Yes. I feel like I need to be alone. 609 01:12:34,583 --> 01:12:36,335 So you can think? 610 01:12:37,303 --> 01:12:38,418 No. 611 01:12:39,023 --> 01:12:41,139 I don't want to think about anything now. 612 01:12:41,743 --> 01:12:43,256 Later on, maybe. 613 01:12:45,423 --> 01:12:47,379 The sea will be good for you. 614 01:12:49,863 --> 01:12:52,138 Mathieu, I want to suggest something. 615 01:12:53,543 --> 01:12:58,219 While you're there, I'd like you to keep a journal, write down your feelings. 616 01:13:00,303 --> 01:13:02,214 I'm not into writing. 617 01:13:04,863 --> 01:13:06,057 But maybe. 618 01:13:07,063 --> 01:13:09,577 You'll be alright? 619 01:13:11,743 --> 01:13:14,337 I'm a little scared to leave the hospital. 620 01:13:15,423 --> 01:13:17,334 The streets, people... 621 01:13:18,103 --> 01:13:19,741 That's normal. 622 01:13:20,383 --> 01:13:22,260 But everything will be fine. 623 01:14:08,823 --> 01:14:10,302 Hey, you alright? 624 01:14:13,383 --> 01:14:14,941 What's up? 625 01:14:20,543 --> 01:14:22,181 When are you leaving? 626 01:14:23,943 --> 01:14:26,173 For Paris? - Yeah, for Paris. 627 01:14:30,343 --> 01:14:32,379 In three or four days. 628 01:14:41,143 --> 01:14:43,054 I want you to stay. 629 01:14:47,543 --> 01:14:50,296 You hear me? I want you to stay with me. 630 01:15:00,023 --> 01:15:02,059 So, it didn't mean anything? 631 01:15:04,903 --> 01:15:06,780 What can I do? 632 01:15:12,063 --> 01:15:14,531 Think I'll be waiting for you to call? 633 01:15:14,743 --> 01:15:16,335 I know you won't. 634 01:15:21,263 --> 01:15:23,015 I expected more from you. 635 01:15:24,743 --> 01:15:26,938 You know I can't, with my mother. 636 01:15:27,263 --> 01:15:29,254 Fuck off! You make me sick. 637 01:15:36,103 --> 01:15:39,220 Cédric starts a job soon. In computers. 638 01:15:39,703 --> 01:15:41,500 We'll live in Nantes. 639 01:15:49,743 --> 01:15:52,303 What about you? Your studies? 640 01:15:55,503 --> 01:15:59,894 I'll just register at the University here. It's the same difference. 641 01:16:01,383 --> 01:16:02,975 Trust me. 642 01:16:05,943 --> 01:16:08,059 How can I trust you? 643 01:16:09,903 --> 01:16:11,973 This is so sudden. 644 01:16:14,783 --> 01:16:19,698 What if you don't get along with him? What if it doesn't work out? 645 01:16:21,463 --> 01:16:24,853 I'll finish the school year, then move back to Paris. 646 01:16:25,703 --> 01:16:27,261 What about money? 647 01:16:27,783 --> 01:16:29,216 I'll find a job. 648 01:16:29,423 --> 01:16:31,061 Where, on the streets? 649 01:16:31,703 --> 01:16:33,500 Why do you say that? 650 01:16:40,903 --> 01:16:42,097 Mom... 651 01:16:51,743 --> 01:16:53,779 He's not with you? 652 01:17:33,303 --> 01:17:35,658 Mom told me you're staying. 653 01:17:35,943 --> 01:17:37,934 I'm going to Nantes with Cédric. 654 01:17:38,703 --> 01:17:40,295 You're crazy! 655 01:17:40,703 --> 01:17:42,853 I don't want to talk about it. 656 01:17:43,383 --> 01:17:46,181 You hardly know him. - So? 657 01:17:46,583 --> 01:17:49,017 Maybe in a week, you'll hate him. 658 01:17:49,663 --> 01:17:51,858 You don't know anyone there. 659 01:17:52,583 --> 01:17:54,335 That's my problem. 660 01:18:00,343 --> 01:18:02,334 Did you tell Nicolas? 661 01:18:03,143 --> 01:18:05,657 No, I thought you could tell him. 662 01:18:06,343 --> 01:18:08,538 I'll write him a letter, anyway. 663 01:18:08,903 --> 01:18:10,575 Why, are you afraid? 664 01:18:10,943 --> 01:18:14,015 Just tell him. Can't you do that? 665 01:18:14,663 --> 01:18:16,335 You're a coward. 666 01:18:17,423 --> 01:18:19,061 But I can see why. 667 01:18:19,423 --> 01:18:22,062 When he finds out you're a fag, he'll flip! 668 01:18:22,503 --> 01:18:23,731 Get lost! 669 01:19:41,943 --> 01:19:43,501 A pint, please. 670 01:20:43,423 --> 01:20:45,061 Eat this. Here. 671 01:21:02,543 --> 01:21:03,817 Take it easy. 672 01:22:13,383 --> 01:22:15,055 You're looking good. 673 01:22:16,983 --> 01:22:19,133 You're my little Prince Charming. 674 01:23:14,943 --> 01:23:17,332 Hello. Uh, is Pierre home? 675 01:23:18,343 --> 01:23:20,573 Pierre? Not at this hour. 676 01:23:21,023 --> 01:23:23,218 He leaves work around four. 677 01:23:24,183 --> 01:23:26,777 He'll be here soon then, it's quarter to. 678 01:23:27,343 --> 01:23:28,571 Oh, yes! 679 01:23:29,183 --> 01:23:31,572 In this weather, it's hard to tell. 680 01:23:32,463 --> 01:23:34,055 Want to wait for him? 681 01:23:34,263 --> 01:23:35,855 You don't mind? - Not at all. 682 01:23:37,343 --> 01:23:38,492 Have a seat. 683 01:23:39,263 --> 01:23:41,982 Would you like a coffee? It's cold out. 684 01:23:42,823 --> 01:23:45,383 No, thanks. I just had one an hour ago. 685 01:23:46,983 --> 01:23:50,339 Do you mind if I keep ironing? - No, go right ahead. 686 01:23:55,463 --> 01:23:57,374 Have you known Pierre long? 687 01:23:58,663 --> 01:24:01,814 Two years. We met two years ago. 688 01:24:05,103 --> 01:24:06,900 Are you from Pornichet? 689 01:24:07,383 --> 01:24:09,260 No, I'm from Nantes. 690 01:24:10,023 --> 01:24:14,141 But I've spent all my summers here, on vacation. 691 01:24:18,783 --> 01:24:20,819 Do you work? 692 01:24:21,143 --> 01:24:23,782 Not yet. I'm continuing my education. 693 01:24:26,143 --> 01:24:28,657 What are you studying? - Architecture. 694 01:24:29,543 --> 01:24:32,819 That must be great, huh? I mean, I would think so. 695 01:24:33,063 --> 01:24:34,815 Yeah, I like it. 696 01:24:39,623 --> 01:24:42,979 You sure you don't want a coffee or something? 697 01:24:46,023 --> 01:24:47,820 OK, a coffee. 698 01:24:48,023 --> 01:24:50,617 It's not strong, or I couldn't take it. 699 01:24:53,183 --> 01:24:56,300 Pierre, there's a friend here for you. 700 01:25:02,103 --> 01:25:04,822 What are you doing here? On vacation? 701 01:25:07,023 --> 01:25:08,581 No, not really. 702 01:25:08,983 --> 01:25:12,100 In fact, I moved into my parents house. 703 01:25:12,823 --> 01:25:14,176 What's going on? 704 01:25:14,503 --> 01:25:16,334 Nothing, I was just passing. 705 01:25:17,343 --> 01:25:19,254 He's been waiting half an hour. 706 01:25:21,263 --> 01:25:24,061 Want to take a walk? - In this cold? 707 01:25:24,623 --> 01:25:26,454 It's OK, it's still daylight. 708 01:25:44,103 --> 01:25:46,059 Got brothers and sisters? - No. 709 01:25:46,463 --> 01:25:49,102 My mom had a hard time having me. 710 01:25:50,143 --> 01:25:52,259 Wouldn't you like your own place? 711 01:25:52,463 --> 01:25:53,942 And be all alone? 712 01:25:54,143 --> 01:25:58,261 I've got time. My parents are cool. I don't have the money. 713 01:25:59,063 --> 01:26:02,942 My boss could fire me anytime. I'd rather wait. 714 01:26:05,583 --> 01:26:06,857 Think I'm lame? 715 01:26:07,063 --> 01:26:10,294 Not at all. You seem really together. 716 01:26:10,623 --> 01:26:12,898 My friends all quit school... 717 01:26:13,103 --> 01:26:16,015 ...to be independent. End result: They're lost. 718 01:26:17,263 --> 01:26:18,696 Didn't you quit school? 719 01:26:18,903 --> 01:26:20,621 Yes, but I worked right away. 720 01:26:21,263 --> 01:26:23,015 I work in construction. 721 01:26:23,583 --> 01:26:27,576 I'm a mason. It's hard, but it's better than doing nothing. 722 01:26:32,023 --> 01:26:34,981 What about you? We're only talking about me. 723 01:26:35,783 --> 01:26:37,614 Why did you come here? 724 01:26:37,863 --> 01:26:39,854 I needed to get some air. 725 01:26:41,503 --> 01:26:44,097 Did Cédric come with you? - No. 726 01:26:45,343 --> 01:26:47,573 Did you guys come this summer? 727 01:26:47,823 --> 01:26:50,940 Cédric didn't want to, because of my parents. 728 01:26:54,823 --> 01:26:58,179 Can I ask you something? What happened between you two? 729 01:27:00,663 --> 01:27:02,779 You don't have to answer. 730 01:27:02,983 --> 01:27:04,382 No, I don't mind. 731 01:27:05,983 --> 01:27:08,656 I've never talked to anyone about it. 732 01:27:09,143 --> 01:27:11,782 At the time, I'd only been with girls. 733 01:27:12,143 --> 01:27:14,054 Then I met Cédric. 734 01:27:14,943 --> 01:27:16,376 That's it. 735 01:27:19,463 --> 01:27:20,816 So what happened? 736 01:27:21,023 --> 01:27:23,412 I was with a girl, so it was hard. 737 01:27:23,623 --> 01:27:25,341 I had to choose, 738 01:27:26,183 --> 01:27:27,901 and I chickened out. 739 01:27:29,023 --> 01:27:31,014 Do you regret it now? - No. 740 01:27:31,703 --> 01:27:34,900 It wouldn't have lasted. I wasn't ready. 741 01:27:38,703 --> 01:27:41,092 So why do you guys always fight? 742 01:27:41,423 --> 01:27:43,141 It's complicated... 743 01:27:43,463 --> 01:27:46,933 Since it ended in a fucked-up way, we can't seem to help it. 744 01:27:53,063 --> 01:27:55,941 It's been a year, year and a half? - Yeah. 745 01:27:56,743 --> 01:27:59,496 You've changed. You're more... 746 01:27:59,703 --> 01:28:01,614 More what? - I don't know. 747 01:28:02,743 --> 01:28:04,574 Less of a kid. - Really? 748 01:28:08,623 --> 01:28:11,342 Going back to Nantes? - No, I'm not. 749 01:28:12,903 --> 01:28:16,339 Anyway not now. I think I'll spend the winter here. 750 01:28:21,543 --> 01:28:23,215 How's school going? 751 01:28:23,863 --> 01:28:24,852 Fine. 752 01:28:26,823 --> 01:28:29,132 I don't want to talk about me today. 753 01:28:30,223 --> 01:28:31,736 I'm sorry, but... 754 01:28:34,863 --> 01:28:37,218 But I'm glad to see you. 755 01:28:37,663 --> 01:28:39,654 It's good you came by. 756 01:28:44,423 --> 01:28:46,015 Look at that kid. 757 01:28:47,423 --> 01:28:49,334 What's he doing all alone? 758 01:28:55,503 --> 01:28:57,300 Look, that must be his dad. 759 01:29:02,623 --> 01:29:05,581 Want to have dinner tonight? - Sure. 760 01:29:06,183 --> 01:29:09,095 I know a pizzeria nearby. - OK. 761 01:29:16,023 --> 01:29:18,014 Are you still with Cédric? 762 01:29:18,543 --> 01:29:19,419 No. 763 01:29:20,383 --> 01:29:21,862 Has it been long? 764 01:29:22,063 --> 01:29:23,735 No, not long. 765 01:29:26,543 --> 01:29:29,740 Are you with anyone? - You know, around here... 766 01:29:31,423 --> 01:29:32,856 You go to Nantes? 767 01:29:33,103 --> 01:29:36,891 Yeah, sometimes, but... I don't like the people there. 768 01:29:43,823 --> 01:29:45,222 Here, doggy! 769 01:30:11,703 --> 01:30:12,931 Go on! 770 01:30:13,383 --> 01:30:14,896 Kick it! 771 01:33:40,503 --> 01:33:43,461 Subtitles: Sionann O'Neill 48860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.