All language subtitles for RelaSE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,023 --> 00:00:52,254
ALMOST NOTHING
2
00:03:26,823 --> 00:03:29,337
This is it, I've left.
I'm on the train.
3
00:03:30,783 --> 00:03:32,933
It feels weird going back there.
4
00:03:34,303 --> 00:03:36,498
I'm doing what you said.
5
00:05:40,263 --> 00:05:41,901
You coming?
6
00:05:46,823 --> 00:05:48,779
Was it good today?
- Yeah.
7
00:05:48,983 --> 00:05:52,419
Is mom sleeping? - Keep quiet.
She had trouble falling asleep.
8
00:06:18,423 --> 00:06:19,742
Come on!
9
00:09:58,303 --> 00:10:00,658
Just try to relax.
10
00:10:00,903 --> 00:10:04,612
Breathe, breathe, breathe.
11
00:10:05,423 --> 00:10:09,177
Everything's fine.
The tube is going in.
12
00:10:09,383 --> 00:10:14,013
Swallow your saliva. One hard swallow.
13
00:10:14,223 --> 00:10:17,420
Calm down, sir.
Everything's fine. Breathe.
14
00:10:17,623 --> 00:10:21,172
Calm down. Breathe...
15
00:10:23,623 --> 00:10:28,538
Everything's fine. Don't get upset.
Try to remain calm.
16
00:10:30,223 --> 00:10:34,102
Breathe!
You're too tense. Please breathe, sir.
17
00:10:34,543 --> 00:10:37,376
Breathe!
You're not helping...
18
00:10:39,223 --> 00:10:40,656
Breathe.
19
00:10:41,423 --> 00:10:43,653
You must stay calm.
20
00:10:59,903 --> 00:11:02,656
Here, Mathieu,
put it under your arm.
21
00:11:06,863 --> 00:11:07,932
Like that.
22
00:11:08,823 --> 00:11:10,734
You haven't eaten anything!
23
00:11:11,503 --> 00:11:13,141
That's not good.
24
00:11:14,983 --> 00:11:16,541
You need your strength.
25
00:11:17,743 --> 00:11:19,699
You did take your tranquilizers?
26
00:11:21,743 --> 00:11:23,256
Mathieu Lambert's fiber scope?
27
00:11:23,463 --> 00:11:25,533
It was hard, but I think we got it.
28
00:11:25,743 --> 00:11:30,021
I'll see him this afternoon.
Then we'll discuss treatment.
29
00:11:30,223 --> 00:11:32,179
OK.
- See you later.
30
00:11:37,463 --> 00:11:39,294
How do you feel, Mathieu?
31
00:11:39,743 --> 00:11:42,211
Were the tests all right this morning?
32
00:11:46,903 --> 00:11:49,975
It would be good if we talked,
don't you think?
33
00:11:54,343 --> 00:11:56,220
You don't want to talk?
34
00:11:57,903 --> 00:12:01,737
Fine. Let me tell you
what's going to happen.
35
00:12:01,983 --> 00:12:03,575
If you want,
36
00:12:04,223 --> 00:12:06,657
only if you agree to it,
37
00:12:07,143 --> 00:12:09,373
you can stay here for eight days.
38
00:12:09,983 --> 00:12:13,817
That's the usual procedure,
when people come to the hospital.
39
00:12:14,503 --> 00:12:17,939
We try to keep them for eight days,
to find out what's wrong.
40
00:12:18,743 --> 00:12:21,735
See what made you do what you did...
41
00:12:22,943 --> 00:12:25,252
and try to find some answers.
42
00:12:30,023 --> 00:12:32,901
I'm a psychiatrist,
I'm here to help you.
43
00:12:34,983 --> 00:12:38,453
You are safe here.
You can get yourself together.
44
00:12:44,543 --> 00:12:47,455
Do you want to let anyone
know you're here?
45
00:12:49,063 --> 00:12:50,576
Your parents, maybe?
46
00:12:56,943 --> 00:13:00,822
You know the person
who brought you here yesterday?
47
00:13:01,183 --> 00:13:04,380
He's been here twice today,
asking about you.
48
00:13:07,783 --> 00:13:09,057
Is he a friend?
49
00:13:11,343 --> 00:13:12,901
Is he your boyfriend?
50
00:13:31,823 --> 00:13:33,017
Cédric.
51
00:13:33,383 --> 00:13:36,261
Mathieu.
- Nice to meet you.
52
00:13:40,783 --> 00:13:42,853
You on vacation long here?
53
00:13:43,223 --> 00:13:45,498
I don't know. A while.
54
00:13:57,903 --> 00:13:59,495
What's so funny?
55
00:14:00,423 --> 00:14:01,936
You.
- Me?
56
00:14:02,143 --> 00:14:04,418
I make you laugh?
- You do.
57
00:14:04,703 --> 00:14:07,137
Why?
- I didn't picture you like this.
58
00:14:07,423 --> 00:14:08,492
Like how?
59
00:14:12,103 --> 00:14:14,378
I saw you last year.
60
00:14:15,383 --> 00:14:17,180
You've really changed.
61
00:14:18,583 --> 00:14:20,414
I've seen you, too.
62
00:14:20,623 --> 00:14:23,421
You sold waffles in that van?
63
00:14:24,903 --> 00:14:27,656
I still do, but at Pingolo's.
Know where it is?
64
00:14:27,863 --> 00:14:29,057
Pingolo's?
- Yeah.
65
00:14:29,383 --> 00:14:31,339
I don't think so.
66
00:14:38,023 --> 00:14:39,376
Got friends here?
67
00:14:39,583 --> 00:14:40,811
Not really.
68
00:14:43,543 --> 00:14:45,374
Want one?
69
00:14:45,583 --> 00:14:47,972
A friend?
- Yeah, a friend.
70
00:14:48,583 --> 00:14:49,811
You, for example?
71
00:14:50,103 --> 00:14:51,900
Me, for example.
72
00:14:53,103 --> 00:14:54,855
Sure, why not?
73
00:14:56,863 --> 00:14:59,536
Did you mind me
looking at you on the beach?
74
00:15:00,503 --> 00:15:01,538
No.
75
00:15:02,023 --> 00:15:03,854
I looked at you, too.
76
00:15:04,503 --> 00:15:05,731
Yeah, I noticed.
77
00:15:07,023 --> 00:15:08,012
Why?
78
00:15:09,023 --> 00:15:11,332
Because you were looking at me.
79
00:15:13,463 --> 00:15:15,693
The girl's your sister?
- Yes.
80
00:15:16,663 --> 00:15:18,415
You look alike.
81
00:15:18,623 --> 00:15:19,942
Really!
82
00:15:22,103 --> 00:15:24,219
You didn't look closely enough.
83
00:15:24,903 --> 00:15:27,463
Maybe you had better things to do.
84
00:15:32,223 --> 00:15:34,817
Here, right now,
I don't know if I could...
85
00:15:35,023 --> 00:15:37,821
But yesterday on the beach,
you felt something?
86
00:15:38,023 --> 00:15:40,742
I'm not saying I didn't, but...
87
00:15:41,583 --> 00:15:43,972
I don't know, maybe you're right.
88
00:15:46,983 --> 00:15:48,655
I'd better leave, then.
89
00:15:48,863 --> 00:15:50,581
Wait, isn't it normal?
90
00:15:51,703 --> 00:15:53,341
What do you propose?
91
00:15:56,063 --> 00:15:58,258
What do I propose, right now?
92
00:16:02,063 --> 00:16:03,735
I want to kiss you.
93
00:16:06,263 --> 00:16:07,298
Go ahead.
94
00:16:39,143 --> 00:16:41,532
Just getting in now?
- I went for a walk.
95
00:16:41,743 --> 00:16:43,142
At three in the morning!
96
00:16:43,983 --> 00:16:45,302
What's wrong?
97
00:16:49,743 --> 00:16:52,940
The pills make you sick, that's all...
98
00:16:59,383 --> 00:17:00,532
Feel good?
99
00:17:31,423 --> 00:17:33,300
What are you waiting for?
100
00:17:33,583 --> 00:17:35,255
What did you say?
101
00:17:35,503 --> 00:17:36,652
Nothing.
102
00:17:51,423 --> 00:17:52,651
Hey, Mathieu.
103
00:17:53,223 --> 00:17:54,702
Please go away.
104
00:17:54,903 --> 00:17:55,858
Why?
105
00:17:56,063 --> 00:17:57,815
So they don't see us together.
106
00:17:58,023 --> 00:17:59,092
Are you ashamed or what?
107
00:17:59,303 --> 00:18:01,612
No, I just don't want any trouble!
108
00:18:02,303 --> 00:18:03,497
What trouble?
109
00:18:03,703 --> 00:18:05,261
Can't you just leave?
110
00:18:07,543 --> 00:18:09,932
You think I'm stupid?
- Just fuck off!
111
00:18:10,143 --> 00:18:11,576
What, fuck off?
112
00:18:15,063 --> 00:18:18,453
Who's he talking to?
One of Mouchereau's sons?
113
00:18:20,063 --> 00:18:21,291
Must be.
114
00:18:21,583 --> 00:18:23,062
What are they up to?
115
00:18:26,503 --> 00:18:30,291
Well... I'm going.
I'm baking out here.
116
00:18:31,103 --> 00:18:33,617
I've got lots to do at home.
117
00:18:34,863 --> 00:18:37,138
I'll take the car, you'll walk, OK?
118
00:18:37,343 --> 00:18:38,298
Yeah.
119
00:18:38,823 --> 00:18:40,575
You'll come back in an hour?
120
00:18:43,503 --> 00:18:44,458
Yes.
121
00:18:45,823 --> 00:18:48,257
Sarah, I'm not your maid.
You can help.
122
00:18:49,623 --> 00:18:51,295
Why don't you ask Mathieu?
123
00:18:51,703 --> 00:18:53,500
He's too lazy.
124
00:18:53,703 --> 00:18:55,500
Sure, that's some excuse.
125
00:18:56,103 --> 00:18:58,173
I'm lazy too, then.
126
00:18:59,463 --> 00:19:01,658
There are so many people
on that beach.
127
00:19:01,863 --> 00:19:03,819
Even at low tide, it's packed.
128
00:19:04,023 --> 00:19:05,217
Don't be dumb,
it's always the same!
129
00:19:05,743 --> 00:19:07,938
Don't talk to me like that!
130
00:19:10,703 --> 00:19:13,263
My allergies are starting, shit.
131
00:19:13,463 --> 00:19:16,535
I won't go back.
I'm sick of the beach anyway.
132
00:19:16,743 --> 00:19:18,973
You're not supposed
to go everyday...
133
00:19:20,503 --> 00:19:21,822
You piss me off!
134
00:19:27,223 --> 00:19:29,862
Why aren't you eating?
- I'm not hungry.
135
00:19:30,143 --> 00:19:33,021
I bust my ass to feed you!
136
00:19:34,143 --> 00:19:36,020
I'm going to my room.
137
00:19:36,223 --> 00:19:39,135
Let him go, his ass hurts.
- Mathieu, wait!
138
00:19:45,063 --> 00:19:46,781
Excuse me, is Cédric here?
139
00:19:46,983 --> 00:19:48,302
No, he left.
140
00:19:48,583 --> 00:19:49,572
A long time ago?
141
00:19:50,343 --> 00:19:52,220
About two hours.
142
00:20:15,503 --> 00:20:16,936
What do you want?
143
00:20:20,703 --> 00:20:23,217
To apologize for this afternoon.
144
00:20:29,303 --> 00:20:31,134
OK, you can fuck off now.
145
00:20:38,943 --> 00:20:40,422
Cut it out.
146
00:20:40,623 --> 00:20:42,454
Hey, I said I'm sorry!
147
00:20:45,783 --> 00:20:46,977
Come on...
148
00:20:47,423 --> 00:20:49,061
Come on, kiss me.
149
00:20:50,223 --> 00:20:51,895
Don't ever do it again!
150
00:20:53,023 --> 00:20:54,297
You hear me?
151
00:21:16,183 --> 00:21:19,414
Ashes from the moon,
little ball of foam,
152
00:21:19,823 --> 00:21:23,133
the wind carries me,
the hot sand buries me.
153
00:21:23,823 --> 00:21:27,054
Between my dunes lie my misfortunes.
154
00:21:27,303 --> 00:21:30,181
When I'm nude, I learn virtue!
155
00:21:31,383 --> 00:21:33,977
I, I, I'm so fragile!
156
00:21:34,663 --> 00:21:36,654
Someone take my hand...
157
00:21:36,903 --> 00:21:37,858
That's pathetic.
158
00:21:38,143 --> 00:21:44,298
I, I, I'm so easy,
I fuck anyone who wants me!
159
00:21:53,023 --> 00:21:56,902
We'll have to be careful next time,
or my sister'll flip.
160
00:21:57,103 --> 00:21:58,695
She doesn't seem too cool.
161
00:21:58,903 --> 00:22:00,575
She's a real bitch these days.
162
00:22:07,743 --> 00:22:11,577
Carried by the wind,
I fuck you up the ass
163
00:22:12,103 --> 00:22:15,982
My ass is afraid to be pricked
by your big bad dick!
164
00:22:16,263 --> 00:22:19,141
Naked, I take it up the ass.
165
00:22:20,343 --> 00:22:25,895
I, I, I'm a libertine,
I'm a whore...
166
00:22:26,103 --> 00:22:27,456
A naughty girl...
167
00:22:28,383 --> 00:22:31,216
Her ass is nice and hairy...
168
00:22:32,623 --> 00:22:35,137
...the way I like it!
169
00:23:07,703 --> 00:23:08,818
Kitty!
170
00:23:32,223 --> 00:23:33,941
Where did you come from?
171
00:24:02,623 --> 00:24:04,295
Shit!
172
00:25:23,383 --> 00:25:24,862
Hey, get down.
173
00:25:25,463 --> 00:25:26,452
Here.
174
00:25:31,463 --> 00:25:33,454
You're cute, but you stink.
175
00:25:36,503 --> 00:25:39,222
Here,
You little pig!
176
00:25:41,663 --> 00:25:43,142
It's good, huh?
177
00:25:59,383 --> 00:26:01,214
Well, I'm here.
178
00:26:01,903 --> 00:26:03,734
I'm sitting by the fire.
179
00:26:04,463 --> 00:26:06,454
It's so cold here.
180
00:26:08,543 --> 00:26:10,454
I saw the neighbor.
181
00:26:11,343 --> 00:26:13,174
She gave me the wood.
182
00:26:15,183 --> 00:26:17,538
I hope she won't call here.
183
00:26:18,583 --> 00:26:20,255
It's freezing!
184
00:26:25,543 --> 00:26:28,455
I'd like you to come one weekend,
185
00:26:28,663 --> 00:26:30,221
I could show you the place.
186
00:26:33,423 --> 00:26:35,334
I think you'd like it.
187
00:26:38,943 --> 00:26:41,377
Don't know what I'll do this week.
188
00:26:44,623 --> 00:26:47,535
Today I found a cat.
He was in the yard.
189
00:26:51,303 --> 00:26:52,702
He's sleeping now.
190
00:28:04,463 --> 00:28:05,498
Here.
191
00:28:07,743 --> 00:28:10,211
Thanks, dear,
but I prefer orange juice.
192
00:28:14,383 --> 00:28:15,702
Feeling better?
193
00:28:17,983 --> 00:28:18,859
Not really.
194
00:28:21,103 --> 00:28:24,698
Those pills make you sick.
You should stop.
195
00:28:25,423 --> 00:28:27,891
Don't worry, it won't last.
196
00:28:31,263 --> 00:28:32,582
Shit!
197
00:28:36,783 --> 00:28:38,421
Oh, fuck!
198
00:28:42,463 --> 00:28:43,816
Seriously.
199
00:28:44,063 --> 00:28:46,213
You want a light! Excuse me.
200
00:28:47,343 --> 00:28:48,856
Give it to me.
201
00:28:49,263 --> 00:28:51,254
No, I'll light it.
202
00:28:51,463 --> 00:28:52,737
That's what it's for.
203
00:28:54,863 --> 00:28:56,182
I'm so full...
204
00:28:56,823 --> 00:28:58,814
Fuck, I'm fat. It's awful.
205
00:28:59,023 --> 00:29:00,741
You, too?
- Totally.
206
00:29:00,983 --> 00:29:03,053
Welcome to the club.
- You've gained?
207
00:29:03,263 --> 00:29:04,901
A little.
- No way!
208
00:29:05,103 --> 00:29:08,015
Your food's so rich.
- It's so rich! Right!
209
00:29:08,223 --> 00:29:13,172
It's not only disgusting,
it also makes you fat.
210
00:29:13,383 --> 00:29:16,216
I can't cook.
Is it really too salty?
211
00:29:16,423 --> 00:29:18,015
It's salty.
- I like salt.
212
00:29:18,223 --> 00:29:22,136
The food is already salted,
so there's no point adding to it.
213
00:29:22,463 --> 00:29:24,579
Yeah, but I like it that way.
214
00:29:24,783 --> 00:29:27,092
Like it? You garbage disposal!
215
00:29:27,303 --> 00:29:30,375
I like salt! Salt, and pepper.
I like spices.
216
00:29:32,463 --> 00:29:35,182
Here's Annick
trying to justify her cooking.
217
00:29:35,383 --> 00:29:37,533
I didn't make it! I bought it.
218
00:29:37,783 --> 00:29:39,694
I couldn't make that cake.
219
00:29:40,023 --> 00:29:42,662
She got it at the bakery.
- I just got the wrong bakery!
220
00:29:43,143 --> 00:29:45,703
You would!
- Which one?
221
00:29:45,943 --> 00:29:47,979
Get off my back!
- Which bakery?
222
00:29:48,183 --> 00:29:50,253
The one next to the bar...
223
00:29:50,463 --> 00:29:51,862
That's not the good one.
224
00:29:52,383 --> 00:29:55,261
So I was wrong.
- Change bakeries.
225
00:29:56,423 --> 00:29:59,142
You're all horrible.
- No, we love you, Annick.
226
00:30:05,823 --> 00:30:07,051
Be careful.
227
00:30:07,743 --> 00:30:09,461
Two with sugar?
228
00:30:26,223 --> 00:30:27,576
Thanks, have a nice day.
229
00:30:31,463 --> 00:30:34,694
This game's a drag.
- Come on, play!
230
00:30:35,063 --> 00:30:36,542
One last round.
231
00:30:37,223 --> 00:30:38,451
Three of a kind.
232
00:30:38,663 --> 00:30:40,654
If you get four,
I'll suck your dick.
233
00:30:41,383 --> 00:30:44,056
And if not?
- Just your balls, then!
234
00:31:46,503 --> 00:31:49,381
Your dad may come next weekend.
235
00:31:49,583 --> 00:31:51,653
Let him stay in Paris.
- Why?
236
00:31:51,863 --> 00:31:53,615
He doesn't take care of her.
237
00:31:55,703 --> 00:31:58,376
He's like all men.
A coward, afraid of illness.
238
00:31:58,583 --> 00:32:01,051
Why defend him?
He's isn't nice to you.
239
00:32:01,983 --> 00:32:03,974
I don't care what he says.
240
00:32:04,703 --> 00:32:07,012
As long as he needs me, I'm stronger.
241
00:32:08,343 --> 00:32:10,174
That's how it works with him.
242
00:32:16,903 --> 00:32:19,019
Why aren't you at the beach
with Sarah?
243
00:32:19,223 --> 00:32:20,622
I'm sick of her!
244
00:32:22,863 --> 00:32:25,252
Maybe you've met a girl.
- No.
245
00:33:44,223 --> 00:33:46,862
Re-do it. It's sloppy.
- No, it's OK.
246
00:34:09,463 --> 00:34:11,613
Fuck! I don't believe it...
247
00:34:19,183 --> 00:34:20,582
Shit!
248
00:34:26,823 --> 00:34:28,415
Mathieu, are you there?
249
00:34:34,143 --> 00:34:35,781
Why'd you lock the door?
250
00:34:36,743 --> 00:34:40,258
We were playing darts. I forgot.
251
00:34:40,983 --> 00:34:42,939
Aren't you going
to introduce us?
252
00:34:43,143 --> 00:34:45,976
Cédric, Annick.
253
00:34:48,343 --> 00:34:51,301
Where's your sister?
- I don't know. The beach, I guess.
254
00:34:52,463 --> 00:34:56,092
Come help me clean the kitchen.
You made a big mess!
255
00:34:56,303 --> 00:34:58,817
Now?
- Yes. I can't do anything.
256
00:35:04,463 --> 00:35:06,340
Want to eat with us, Cédric?
257
00:35:07,543 --> 00:35:10,694
She's doing better,
but sometimes she breaks down.
258
00:35:10,943 --> 00:35:13,411
She needs to stop the pills.
259
00:35:13,743 --> 00:35:15,096
Just come!
260
00:35:15,303 --> 00:35:17,453
I know you're busy but Christ!
261
00:35:18,063 --> 00:35:21,499
I'm not judging you,
but she needs you.
262
00:35:24,783 --> 00:35:27,695
They fight all the time.
Want to talk to him?
263
00:35:29,823 --> 00:35:31,893
Known each other long?
264
00:35:32,423 --> 00:35:34,141
About ten days.
265
00:35:34,543 --> 00:35:36,534
We met at the beach.
266
00:35:38,143 --> 00:35:40,259
You're from here?
- Yeah.
267
00:35:40,823 --> 00:35:44,338
From Nantes, actually.
My dad lives here. I'm on vacation.
268
00:35:48,343 --> 00:35:49,662
Are you in school?
269
00:35:49,943 --> 00:35:53,538
No, I quit a long time ago.
It's not my thing.
270
00:35:55,383 --> 00:35:57,772
On the dole, then?
- No, why?
271
00:35:58,903 --> 00:36:01,576
I start a training course in September.
272
00:36:01,783 --> 00:36:04,251
The pay's bad,
but I'll learn a trade.
273
00:36:04,583 --> 00:36:07,143
Is it mechanics?
274
00:36:07,943 --> 00:36:11,458
No, I'm not a mechanic.
- You look like one though.
275
00:36:11,703 --> 00:36:13,136
I'm just kidding!
276
00:36:13,623 --> 00:36:16,899
It's computers.
- Ah, computers.
277
00:36:17,103 --> 00:36:19,014
A friend in Paris does news graphics.
278
00:36:19,263 --> 00:36:20,821
Yeah? I've always loved that.
279
00:36:21,023 --> 00:36:23,253
I don't know anything about it!
280
00:36:24,103 --> 00:36:26,458
I should dress.
I can't go down like this.
281
00:36:27,423 --> 00:36:29,937
Wear the sweater Sarah and I gave you.
282
00:36:30,383 --> 00:36:32,817
If you like. It's in the closet.
283
00:36:35,583 --> 00:36:39,337
Dad called. He can't come,
he has to go to Frankfort.
284
00:36:44,103 --> 00:36:46,014
Did you hear me?
- Yes.
285
00:36:47,983 --> 00:36:49,336
You don't care?
286
00:36:49,863 --> 00:36:52,775
No. But you know,
he works a lot.
287
00:36:53,743 --> 00:36:55,017
He doesn't give a shit about us.
288
00:36:55,223 --> 00:36:57,896
You're wrong.
He's doing the best he can.
289
00:36:59,143 --> 00:37:02,260
So, it's OK he left you
after what happened?
290
00:37:04,583 --> 00:37:06,221
Good evening.
291
00:37:08,223 --> 00:37:11,101
Cédric, my mom.
- Nice to meet you.
292
00:37:12,303 --> 00:37:15,295
Like some wine?
I'd like a little.
293
00:37:15,503 --> 00:37:18,222
If Annick doesn't mind?
- Annick doesn't mind.
294
00:37:19,343 --> 00:37:20,901
But not too much!
295
00:37:22,063 --> 00:37:23,291
Thanks.
296
00:37:27,183 --> 00:37:28,411
Is it good?
297
00:37:29,383 --> 00:37:31,851
A bit off.
- Yeah, it is.
298
00:37:33,663 --> 00:37:36,177
So you're Mathieu's new friend?
299
00:37:36,383 --> 00:37:37,896
That's for sure!
300
00:37:40,863 --> 00:37:43,093
Would you get the starters?
301
00:37:44,503 --> 00:37:47,381
Are you in school?
- Not exactly.
302
00:37:47,823 --> 00:37:49,461
I sell waffles.
303
00:37:49,703 --> 00:37:52,376
Really? Have you been doing it long?
- Three years.
304
00:37:53,823 --> 00:37:54,778
So...
305
00:37:55,663 --> 00:37:57,142
what do you do in winter?
306
00:37:57,383 --> 00:38:00,375
Not much. Just hang out.
I do sports, too.
307
00:38:00,863 --> 00:38:03,252
It shows. You're really built!
308
00:38:03,463 --> 00:38:05,135
You think so?
- Yes!
309
00:38:08,303 --> 00:38:09,702
You must be popular
at the beach.
310
00:38:09,903 --> 00:38:13,134
Trying to find out if he's free?
We're too old for him!
311
00:38:13,343 --> 00:38:14,458
Too old!
312
00:38:14,663 --> 00:38:17,223
I think you look good for your age.
313
00:38:17,423 --> 00:38:20,620
That's a good one!
So, what's my age?
314
00:38:20,823 --> 00:38:22,415
I don't know. I couldn't say.
315
00:38:22,623 --> 00:38:24,739
Yes, you could!
- No, no.
316
00:38:25,023 --> 00:38:26,854
How old is your girlfriend?
317
00:38:27,383 --> 00:38:29,339
She's...
- Eighteen!
318
00:38:29,783 --> 00:38:31,262
You know her?
319
00:38:31,743 --> 00:38:32,892
A little.
320
00:38:33,703 --> 00:38:36,137
Mathieu really knows her!
- Shut up!
321
00:38:36,343 --> 00:38:38,459
Don't talk to your sister like that.
322
00:38:38,663 --> 00:38:40,301
She should mind her business!
323
00:38:40,503 --> 00:38:42,414
I always wanted a sister.
324
00:38:42,623 --> 00:38:45,501
It's not always great. Especially
with these two. Right, Sarah?
325
00:38:49,543 --> 00:38:50,737
So...
326
00:38:51,743 --> 00:38:54,018
Who wants some?
- Salad, Cédric?
327
00:38:54,223 --> 00:38:55,019
Yes.
328
00:38:55,343 --> 00:38:57,299
Some delicious salad!
329
00:38:59,183 --> 00:39:00,332
That's enough. Thanks.
330
00:39:00,543 --> 00:39:01,896
No more?
- No, thanks.
331
00:39:02,143 --> 00:39:03,417
Sarah?
332
00:39:04,583 --> 00:39:05,811
I don't want any.
333
00:39:06,023 --> 00:39:08,776
Want some quiche?
- Let her be.
334
00:39:10,623 --> 00:39:13,296
I'm the only one
who likes my food here!
335
00:39:13,503 --> 00:39:15,334
I'll have more.
336
00:41:01,503 --> 00:41:03,494
Get out.
- OK, we're going.
337
00:41:03,703 --> 00:41:06,615
What assholes!
They wouldn't throw him out.
338
00:41:06,823 --> 00:41:09,018
Stop it.
- Stop what?
339
00:41:13,703 --> 00:41:14,897
Shut up.
340
00:41:19,423 --> 00:41:20,742
I'm sorry.
341
00:41:23,423 --> 00:41:24,856
Come on, forget it.
342
00:41:25,343 --> 00:41:26,537
Kiss me.
343
00:41:40,703 --> 00:41:42,659
Fuck!
- What is it?
344
00:41:46,863 --> 00:41:48,535
He's looking all over for you.
345
00:41:53,823 --> 00:41:55,620
Is he the one you slept with?
346
00:41:55,863 --> 00:41:56,739
Yeah.
347
00:41:57,103 --> 00:41:59,139
He's why you left for Nantes?
348
00:41:59,823 --> 00:42:02,895
Yeah, but not just him.
Too much shit was going on.
349
00:42:04,903 --> 00:42:06,461
What kind of shit?
350
00:42:08,703 --> 00:42:10,421
I don't want to talk about it.
351
00:42:12,423 --> 00:42:13,776
Tell me.
352
00:42:15,143 --> 00:42:18,135
Sure you want to know?
- Yes, I want to know.
353
00:42:22,063 --> 00:42:25,419
I tried it for money
with some guys passing through.
354
00:42:28,543 --> 00:42:30,340
Wasn't it disgusting?
355
00:42:31,263 --> 00:42:33,174
It depended on the guy.
356
00:42:35,743 --> 00:42:39,782
One time was really awful.
The guy was a gay-basher.
357
00:42:39,983 --> 00:42:41,735
He beat the crap out of me.
358
00:42:45,463 --> 00:42:47,374
But that's all over now.
359
00:44:27,743 --> 00:44:29,620
Why do you think he did it?
360
00:44:30,463 --> 00:44:33,899
I don't know.
Shouldn't you tell me?
361
00:44:34,343 --> 00:44:36,857
It's hard to say, exactly.
362
00:44:37,543 --> 00:44:40,103
I think it's a combination of things.
363
00:44:40,823 --> 00:44:43,337
In any case, it's not about you.
364
00:44:43,623 --> 00:44:46,421
So why the letter saying
he wouldn't see me anymore?
365
00:44:46,743 --> 00:44:49,815
Depression doesn't leave
much room for others.
366
00:44:50,583 --> 00:44:53,655
But I could help him.
- Not if he doesn't want help.
367
00:44:54,583 --> 00:44:58,019
For now, he needs to find himself.
On his own.
368
00:45:00,303 --> 00:45:02,259
I don't get it, he seemed fine.
369
00:45:02,463 --> 00:45:05,421
He may have felt the need
to hide it from you.
370
00:45:08,663 --> 00:45:11,780
Can I ask you a question?
You don't have to answer.
371
00:45:12,543 --> 00:45:13,498
Yes.
372
00:45:14,743 --> 00:45:16,859
How were things between you?
373
00:45:17,263 --> 00:45:20,300
I mean,
were there any sexual inhibitions?
374
00:45:21,543 --> 00:45:23,261
No, not really.
375
00:45:24,383 --> 00:45:26,817
But this past month
he hasn't wanted to.
376
00:45:27,143 --> 00:45:29,134
He accused me of cheating.
377
00:45:29,343 --> 00:45:31,140
It wasn't true?
- No...
378
00:45:32,863 --> 00:45:35,058
Just once, but it was nothing.
379
00:45:35,703 --> 00:45:38,820
Otherwise, things were good?
- Yeah, fine.
380
00:45:39,743 --> 00:45:42,052
We argued, like everybody.
381
00:45:42,583 --> 00:45:43,936
And at night?
382
00:45:44,463 --> 00:45:46,977
Mathieu said he had trouble sleeping.
383
00:46:37,823 --> 00:46:40,860
Mathieu, want to go for a ride?
384
00:46:42,743 --> 00:46:44,176
Right now?
385
00:46:57,143 --> 00:46:58,781
We're all alone.
386
00:47:27,583 --> 00:47:32,020
"Today, Ranrouët shows us
the evolution of military architecture.
387
00:47:32,303 --> 00:47:36,740
It mixes styles
from the 10th through the 17th centuries.
388
00:47:37,023 --> 00:47:39,537
We can follow its transformations
389
00:47:39,743 --> 00:47:43,258
to a time when past principles
and forms were abandoned."
390
00:47:44,783 --> 00:47:45,932
Cool.
391
00:47:53,223 --> 00:47:55,054
No, not here.
- Why not?
392
00:47:55,383 --> 00:47:57,533
I'm not in the mood.
- You mad?
393
00:47:58,503 --> 00:48:00,380
No, but you've got a one-track mind!
394
00:48:01,383 --> 00:48:02,975
Isn't that normal?
395
00:48:03,183 --> 00:48:06,220
Come on, stop it.
I don't like you like this.
396
00:48:07,503 --> 00:48:08,936
Is it because of yesterday?
397
00:48:13,263 --> 00:48:16,494
I don't know.
We're here, can't you enjoy it?
398
00:48:16,703 --> 00:48:18,534
It's just a bunch of rocks!
399
00:48:18,903 --> 00:48:20,734
I want you.
400
00:48:21,223 --> 00:48:23,134
I don't feel like it!
401
00:48:39,823 --> 00:48:41,859
I'll be late.
Don't lock the door.
402
00:48:42,063 --> 00:48:43,860
Wait!
- What?
403
00:48:47,343 --> 00:48:49,652
You think I haven't figured it out?
404
00:48:49,863 --> 00:48:50,978
What do you mean?
405
00:48:51,823 --> 00:48:53,541
You know what I mean.
406
00:48:54,343 --> 00:48:56,982
And you bring him here,
on top of it.
407
00:48:57,183 --> 00:48:59,219
You want to kill your mother?
408
00:48:59,783 --> 00:49:02,013
I'm not doing anything bad!
409
00:49:02,903 --> 00:49:05,497
Do what you want, it's your ass.
410
00:49:06,103 --> 00:49:08,697
But you could stay for dinner sometimes.
411
00:49:08,983 --> 00:49:10,735
But...
- Make an effort.
412
00:49:11,983 --> 00:49:13,541
I can't. He's waiting.
413
00:49:14,903 --> 00:49:17,337
Tell him you'll see him after dinner.
414
00:49:20,783 --> 00:49:22,136
How are you?
415
00:49:22,583 --> 00:49:24,301
Fine, honey.
416
00:50:41,383 --> 00:50:43,772
It goes too fast.
- What?
417
00:50:44,183 --> 00:50:46,253
It goes too fast.
418
00:51:07,263 --> 00:51:09,174
I didn't know she had a guy.
419
00:51:09,423 --> 00:51:10,822
Neither did I.
420
00:51:13,343 --> 00:51:15,140
Let's go. I'm bored.
421
00:51:54,823 --> 00:51:56,859
Will your mom take it bad?
422
00:51:57,223 --> 00:51:58,497
I don't know.
423
00:51:58,943 --> 00:52:02,174
She's not well,
so I don't want to upset her.
424
00:52:03,343 --> 00:52:05,857
She's sick?
- No, it's just...
425
00:52:09,103 --> 00:52:11,219
She had a baby 3 years ago,
426
00:52:11,423 --> 00:52:14,017
born with cancer.
They couldn't save him.
427
00:52:15,983 --> 00:52:17,336
He's dead?
428
00:52:18,783 --> 00:52:20,774
We buried him recently.
429
00:52:21,383 --> 00:52:24,534
My mom's been like this since.
We look after her.
430
00:52:25,063 --> 00:52:26,655
Mostly Annick does.
431
00:52:31,343 --> 00:52:33,652
It doesn't seem to affect you.
432
00:52:34,103 --> 00:52:36,901
I hardly knew him.
He was always at the hospital.
433
00:52:37,143 --> 00:52:38,132
So?
434
00:52:38,823 --> 00:52:41,656
She hasn't paid
much attention to us since.
435
00:52:43,103 --> 00:52:44,775
Isn't that normal?
436
00:52:44,983 --> 00:52:46,655
I know, but...
437
00:52:47,543 --> 00:52:49,101
it's hell at home.
438
00:52:49,303 --> 00:52:54,377
Between my crazy sister and my
depressed mom, I've had enough.
439
00:52:58,183 --> 00:52:59,901
They know you're gay?
440
00:53:01,223 --> 00:53:03,578
I didn't even know myself, before...
441
00:53:04,863 --> 00:53:07,423
Didn't you do stuff
when you were little?
442
00:53:09,183 --> 00:53:10,457
Come on.
443
00:53:11,503 --> 00:53:14,301
I undressed all my cousins!
444
00:55:19,863 --> 00:55:21,216
Bitch!
445
00:55:36,543 --> 00:55:38,135
You're so warm.
446
00:55:53,143 --> 00:55:55,054
You like that.
447
00:56:16,703 --> 00:56:18,739
6 francs a kilo.
448
00:56:18,943 --> 00:56:20,501
Anything cheaper?
449
00:56:20,703 --> 00:56:23,263
I've got some at 5 francs a kilo.
450
00:56:23,503 --> 00:56:25,380
I'll take a kilo.
451
00:56:28,143 --> 00:56:29,861
Here you are. Anything else?
452
00:56:30,143 --> 00:56:32,896
How much are the tomatoes?
453
00:56:33,263 --> 00:56:35,219
12 francs a kilo.
454
00:57:07,343 --> 00:57:08,332
Excuse me.
455
00:57:09,863 --> 00:57:13,538
I came about the ad.
Do you still need someone?
456
00:57:13,743 --> 00:57:16,462
I don't need a waiter,
it's for cleaning.
457
00:57:16,663 --> 00:57:18,733
I know, but I can do that too.
458
00:57:20,143 --> 00:57:22,816
How old are you?
- I'm nineteen.
459
00:57:24,343 --> 00:57:26,777
From around here?
- Pornichet.
460
00:57:28,583 --> 00:57:31,051
There's a lot of work. Tons!
461
00:57:31,263 --> 00:57:33,538
That's alright. I can do it.
462
00:57:35,343 --> 00:57:37,777
It's so noisy! Are you at home?
463
00:57:38,023 --> 00:57:41,459
Yes, the window's open.
They're working in the street.
464
00:57:44,223 --> 00:57:46,339
How's it going with Cédric?
465
00:57:46,543 --> 00:57:49,774
Fine. As usual.
He's at work right now.
466
00:57:51,063 --> 00:57:53,531
You sound funny.
Sure you're alright?
467
00:57:53,743 --> 00:57:55,301
Yes, I'm fine.
468
00:57:55,783 --> 00:57:56,772
Good.
469
00:57:58,183 --> 00:58:00,617
What else is going on?
470
00:58:01,343 --> 00:58:04,858
Not much.
I just wanted to see how you're doing.
471
00:58:05,063 --> 00:58:08,180
I'm fine, dear.
Still a little tired, but OK...
472
00:58:11,223 --> 00:58:13,214
When are you coming?
473
00:58:13,583 --> 00:58:16,097
We should introduce Cédric
to your dad.
474
00:58:16,303 --> 00:58:18,658
I already said I don't want to.
475
00:58:19,183 --> 00:58:21,378
Cédric's not into families.
476
00:58:22,263 --> 00:58:25,096
Whatever you say.
We'll see later.
477
00:58:28,663 --> 00:58:31,382
I miss you. I miss all of you.
478
00:58:32,783 --> 00:58:34,739
I gotta go. We don't have much money,
479
00:58:34,983 --> 00:58:36,257
but I'll call again.
480
00:58:45,343 --> 00:58:48,335
Open up, Mathieu,
I know you're in there.
481
00:58:48,703 --> 00:58:49,931
Come on, damn it!
482
00:58:56,343 --> 00:58:57,571
Open up.
483
00:58:58,463 --> 00:59:03,139
I know you're there.
Open the fucking door!
484
00:59:17,343 --> 00:59:19,254
Come on Mathieu, please!
485
00:59:19,463 --> 00:59:20,612
Looking for someone?
486
01:00:03,703 --> 01:00:09,539
When she walks by,
she goes to the other side.
487
01:00:10,463 --> 01:00:12,055
She doesn't even say hi!
488
01:00:12,263 --> 01:00:14,823
She pretends not to know him.
489
01:00:15,023 --> 01:00:17,821
Or us.
- We're not her friends anymore.
490
01:00:18,023 --> 01:00:20,378
She finds you drunk every night.
491
01:00:20,823 --> 01:00:23,132
That's not it. She's mad at us.
492
01:01:37,503 --> 01:01:39,653
I gotta go before they wake up.
493
01:01:48,383 --> 01:01:50,419
Why aren't you saying anything?
494
01:01:51,703 --> 01:01:53,421
What do you want me to say?
495
01:01:55,423 --> 01:01:57,379
You sleeping with Cédric?
496
01:01:58,463 --> 01:01:59,498
Yes.
497
01:02:01,223 --> 01:02:02,975
Isn't it gross?
498
01:02:05,663 --> 01:02:06,652
No.
499
01:02:08,223 --> 01:02:10,339
Was he like that before?
500
01:02:12,063 --> 01:02:13,018
Yes.
501
01:02:18,623 --> 01:02:20,215
Are you in love?
502
01:02:24,223 --> 01:02:26,691
The tree trunks turn you on?
503
01:02:27,703 --> 01:02:29,182
No, you do.
504
01:03:07,143 --> 01:03:09,657
The little boy is buck naked!
505
01:03:20,543 --> 01:03:22,215
That dog's hungry.
506
01:03:33,583 --> 01:03:35,574
I know a grotto.
507
01:03:35,783 --> 01:03:39,662
It's hard to get to, but beautiful.
Want to see it?
508
01:03:39,863 --> 01:03:42,218
Yeah, but I can't get back too late,
509
01:03:43,103 --> 01:03:48,336
or I'll be in trouble. I've been
coming home late for a while now.
510
01:03:48,983 --> 01:03:51,019
It's not very far.
511
01:04:09,583 --> 01:04:11,460
I'll call you from down there.
512
01:04:25,343 --> 01:04:27,061
Cédric, you down there?
513
01:04:49,783 --> 01:04:51,774
Fuck, where are you?
514
01:05:33,263 --> 01:05:35,219
You're waiting for Cédric?
515
01:05:36,023 --> 01:05:37,092
Yes.
516
01:05:37,303 --> 01:05:38,782
I'm his father.
517
01:05:40,103 --> 01:05:41,695
What's your name?
518
01:05:42,063 --> 01:05:43,052
Mathieu.
519
01:05:48,743 --> 01:05:50,574
Do you know how he is?
520
01:05:51,023 --> 01:05:54,095
No. I've been waiting 2 hours,
they haven't told me.
521
01:05:56,823 --> 01:05:58,654
Are you his boyfriend?
522
01:06:01,583 --> 01:06:02,811
Yes.
523
01:06:03,303 --> 01:06:05,055
You're not from here?
524
01:06:05,263 --> 01:06:07,094
No. I'm on vacation.
525
01:06:07,383 --> 01:06:09,021
I'm from Paris.
526
01:06:18,423 --> 01:06:20,937
Are you alright?
What happened?
527
01:06:21,583 --> 01:06:25,496
I fell on the rocks.
At Korigans' Grotto.
528
01:06:26,623 --> 01:06:28,579
You're pretty messed up.
529
01:06:29,223 --> 01:06:31,100
Does it hurt?
- I'm alright.
530
01:06:32,063 --> 01:06:34,657
May I sit down?
- Of course.
531
01:06:37,543 --> 01:06:39,295
Not a great room, huh?
532
01:06:42,503 --> 01:06:44,937
Can you pick him up Monday?
I'm working.
533
01:06:45,143 --> 01:06:46,337
Yes, of course.
534
01:06:47,063 --> 01:06:48,496
Don't worry.
535
01:06:49,943 --> 01:06:51,376
Well, goodbye.
536
01:06:51,943 --> 01:06:53,615
See you soon, I hope.
537
01:06:56,383 --> 01:06:59,455
We were on the rocks.
I waited for him at the hospital.
538
01:06:59,663 --> 01:07:01,381
What happened? Nothing serious?
539
01:07:02,063 --> 01:07:04,133
No. He was very lucky.
540
01:07:04,903 --> 01:07:09,454
Thank God. You could have called me.
I was so worried.
541
01:07:17,983 --> 01:07:20,133
Mom, I have to tell you something.
542
01:07:21,983 --> 01:07:23,860
What is it, honey?
543
01:07:24,743 --> 01:07:26,734
It's not easy.
I don't want to hurt you.
544
01:07:26,943 --> 01:07:30,174
Why do you say that?
You won't hurt me.
545
01:07:30,423 --> 01:07:32,061
Go on, tell me.
546
01:07:33,223 --> 01:07:35,259
I know you're sick and...
547
01:07:35,463 --> 01:07:37,738
Stop talking like I'm sick!
548
01:07:37,943 --> 01:07:41,492
It's true that sometimes,
I'm a little down. Go on, tell me.
549
01:07:47,503 --> 01:07:49,095
I love Cédric.
550
01:07:49,783 --> 01:07:51,660
I really love him, mom.
551
01:07:57,863 --> 01:07:58,978
What about him?
552
01:07:59,823 --> 01:08:01,859
I think he loves me, too.
553
01:08:03,223 --> 01:08:04,941
I feel it, anyway.
554
01:08:07,623 --> 01:08:09,102
What about Nathalie?
555
01:08:09,823 --> 01:08:11,939
What, Nathalie?
- Yes, Nathalie.
556
01:08:12,143 --> 01:08:15,340
Is that over?
- That was no big deal!
557
01:08:16,743 --> 01:08:17,892
Really?
558
01:08:26,543 --> 01:08:29,011
I kind of suspected this.
- What do you mean?
559
01:08:29,223 --> 01:08:32,499
The other day, in the hallway,
I heard you.
560
01:08:33,783 --> 01:08:36,616
You were in the middle of...
Anyway.
561
01:08:37,863 --> 01:08:40,218
See, I'm not that out of it!
562
01:08:41,183 --> 01:08:42,855
I never said you were.
563
01:09:25,423 --> 01:09:28,859
At the hospital,
your dad asked me if we were together.
564
01:09:29,943 --> 01:09:32,138
I felt dumb, I didn't know what to say.
565
01:09:32,983 --> 01:09:34,974
Should've told him you were my girl!
566
01:09:35,623 --> 01:09:36,817
You jerk!
567
01:09:37,303 --> 01:09:39,055
To our marriage, then!
568
01:09:44,583 --> 01:09:46,972
Why didn't your mom come?
569
01:09:48,623 --> 01:09:50,818
My mother?
She's a walking piece of shit.
570
01:09:51,983 --> 01:09:54,338
She's in Rouen.
Haven't seen her in 15 years.
571
01:09:54,863 --> 01:09:56,535
She never took care of me.
572
01:09:58,423 --> 01:10:01,176
My parents divorced when I was one.
573
01:10:01,503 --> 01:10:03,619
She's never tried to contact me.
574
01:10:03,983 --> 01:10:05,416
Can you believe that?
575
01:10:06,663 --> 01:10:08,699
Didn't your dad do anything?
576
01:10:09,263 --> 01:10:11,379
No.
What could he do?
577
01:10:12,263 --> 01:10:13,776
Has he remarried since?
578
01:10:14,663 --> 01:10:15,698
No.
579
01:10:16,263 --> 01:10:18,572
He didn't want the trouble.
580
01:10:20,703 --> 01:10:23,820
Women come and go,
they never stay long.
581
01:10:24,663 --> 01:10:26,574
He's with a real bitch right now.
582
01:10:26,783 --> 01:10:28,375
That's why I left.
583
01:10:31,343 --> 01:10:33,538
And why'd you leave school?
584
01:10:35,303 --> 01:10:37,021
School's not my thing.
585
01:10:37,543 --> 01:10:39,898
I dropped out near the end.
586
01:10:46,543 --> 01:10:50,582
Want to go to my dad's tonight?
He's at her place.
587
01:10:51,983 --> 01:10:53,735
Oh, at his age...
588
01:10:54,023 --> 01:10:55,376
That's just it.
589
01:10:56,063 --> 01:10:58,418
At his age, you fall in love.
590
01:11:07,423 --> 01:11:09,015
Already home?
591
01:11:09,263 --> 01:11:10,412
Yeah, why?
592
01:11:11,263 --> 01:11:14,096
No reason. It's early for you.
593
01:11:16,463 --> 01:11:18,852
Anything wrong?
- No, why?
594
01:11:19,983 --> 01:11:21,575
I don't know.
595
01:11:48,983 --> 01:11:51,053
Why won't you take your pills?
596
01:11:51,303 --> 01:11:52,895
I want to stop.
597
01:11:53,103 --> 01:11:56,539
We can lower the doses,
but it's risky to stop cold.
598
01:11:58,583 --> 01:12:00,778
You don't think you need them?
599
01:12:00,983 --> 01:12:03,099
If I don't stop, I'll never know.
600
01:12:03,303 --> 01:12:05,658
We'll stop them progressively.
601
01:12:06,263 --> 01:12:08,174
What will you do there?
602
01:12:08,383 --> 01:12:10,499
I don't know, I'll see...
603
01:12:10,703 --> 01:12:12,694
I mostly want to rest.
604
01:12:15,543 --> 01:12:17,852
Can you handle being all alone?
605
01:12:18,783 --> 01:12:21,980
I think so.
Anyway, I know people there.
606
01:12:24,063 --> 01:12:25,052
What about Cédric?
607
01:12:26,743 --> 01:12:28,461
It's over for me.
608
01:12:28,943 --> 01:12:33,175
Are you sure?
- Yes. I feel like I need to be alone.
609
01:12:34,583 --> 01:12:36,335
So you can think?
610
01:12:37,303 --> 01:12:38,418
No.
611
01:12:39,023 --> 01:12:41,139
I don't want to think
about anything now.
612
01:12:41,743 --> 01:12:43,256
Later on, maybe.
613
01:12:45,423 --> 01:12:47,379
The sea will be good for you.
614
01:12:49,863 --> 01:12:52,138
Mathieu, I want to suggest something.
615
01:12:53,543 --> 01:12:58,219
While you're there, I'd like you to keep
a journal, write down your feelings.
616
01:13:00,303 --> 01:13:02,214
I'm not into writing.
617
01:13:04,863 --> 01:13:06,057
But maybe.
618
01:13:07,063 --> 01:13:09,577
You'll be alright?
619
01:13:11,743 --> 01:13:14,337
I'm a little scared to leave the hospital.
620
01:13:15,423 --> 01:13:17,334
The streets, people...
621
01:13:18,103 --> 01:13:19,741
That's normal.
622
01:13:20,383 --> 01:13:22,260
But everything will be fine.
623
01:14:08,823 --> 01:14:10,302
Hey, you alright?
624
01:14:13,383 --> 01:14:14,941
What's up?
625
01:14:20,543 --> 01:14:22,181
When are you leaving?
626
01:14:23,943 --> 01:14:26,173
For Paris?
- Yeah, for Paris.
627
01:14:30,343 --> 01:14:32,379
In three or four days.
628
01:14:41,143 --> 01:14:43,054
I want you to stay.
629
01:14:47,543 --> 01:14:50,296
You hear me?
I want you to stay with me.
630
01:15:00,023 --> 01:15:02,059
So, it didn't mean anything?
631
01:15:04,903 --> 01:15:06,780
What can I do?
632
01:15:12,063 --> 01:15:14,531
Think I'll be waiting for you to call?
633
01:15:14,743 --> 01:15:16,335
I know you won't.
634
01:15:21,263 --> 01:15:23,015
I expected more from you.
635
01:15:24,743 --> 01:15:26,938
You know I can't,
with my mother.
636
01:15:27,263 --> 01:15:29,254
Fuck off! You make me sick.
637
01:15:36,103 --> 01:15:39,220
Cédric starts a job soon.
In computers.
638
01:15:39,703 --> 01:15:41,500
We'll live in Nantes.
639
01:15:49,743 --> 01:15:52,303
What about you?
Your studies?
640
01:15:55,503 --> 01:15:59,894
I'll just register at the University here.
It's the same difference.
641
01:16:01,383 --> 01:16:02,975
Trust me.
642
01:16:05,943 --> 01:16:08,059
How can I trust you?
643
01:16:09,903 --> 01:16:11,973
This is so sudden.
644
01:16:14,783 --> 01:16:19,698
What if you don't get along with him?
What if it doesn't work out?
645
01:16:21,463 --> 01:16:24,853
I'll finish the school year,
then move back to Paris.
646
01:16:25,703 --> 01:16:27,261
What about money?
647
01:16:27,783 --> 01:16:29,216
I'll find a job.
648
01:16:29,423 --> 01:16:31,061
Where, on the streets?
649
01:16:31,703 --> 01:16:33,500
Why do you say that?
650
01:16:40,903 --> 01:16:42,097
Mom...
651
01:16:51,743 --> 01:16:53,779
He's not with you?
652
01:17:33,303 --> 01:17:35,658
Mom told me you're staying.
653
01:17:35,943 --> 01:17:37,934
I'm going to Nantes with Cédric.
654
01:17:38,703 --> 01:17:40,295
You're crazy!
655
01:17:40,703 --> 01:17:42,853
I don't want to talk about it.
656
01:17:43,383 --> 01:17:46,181
You hardly know him.
- So?
657
01:17:46,583 --> 01:17:49,017
Maybe in a week,
you'll hate him.
658
01:17:49,663 --> 01:17:51,858
You don't know anyone there.
659
01:17:52,583 --> 01:17:54,335
That's my problem.
660
01:18:00,343 --> 01:18:02,334
Did you tell Nicolas?
661
01:18:03,143 --> 01:18:05,657
No, I thought you could tell him.
662
01:18:06,343 --> 01:18:08,538
I'll write him a letter, anyway.
663
01:18:08,903 --> 01:18:10,575
Why, are you afraid?
664
01:18:10,943 --> 01:18:14,015
Just tell him.
Can't you do that?
665
01:18:14,663 --> 01:18:16,335
You're a coward.
666
01:18:17,423 --> 01:18:19,061
But I can see why.
667
01:18:19,423 --> 01:18:22,062
When he finds out you're a fag,
he'll flip!
668
01:18:22,503 --> 01:18:23,731
Get lost!
669
01:19:41,943 --> 01:19:43,501
A pint, please.
670
01:20:43,423 --> 01:20:45,061
Eat this. Here.
671
01:21:02,543 --> 01:21:03,817
Take it easy.
672
01:22:13,383 --> 01:22:15,055
You're looking good.
673
01:22:16,983 --> 01:22:19,133
You're my little Prince Charming.
674
01:23:14,943 --> 01:23:17,332
Hello. Uh, is Pierre home?
675
01:23:18,343 --> 01:23:20,573
Pierre? Not at this hour.
676
01:23:21,023 --> 01:23:23,218
He leaves work around four.
677
01:23:24,183 --> 01:23:26,777
He'll be here soon then,
it's quarter to.
678
01:23:27,343 --> 01:23:28,571
Oh, yes!
679
01:23:29,183 --> 01:23:31,572
In this weather,
it's hard to tell.
680
01:23:32,463 --> 01:23:34,055
Want to wait for him?
681
01:23:34,263 --> 01:23:35,855
You don't mind?
- Not at all.
682
01:23:37,343 --> 01:23:38,492
Have a seat.
683
01:23:39,263 --> 01:23:41,982
Would you like a coffee?
It's cold out.
684
01:23:42,823 --> 01:23:45,383
No, thanks.
I just had one an hour ago.
685
01:23:46,983 --> 01:23:50,339
Do you mind if I keep ironing?
- No, go right ahead.
686
01:23:55,463 --> 01:23:57,374
Have you known Pierre long?
687
01:23:58,663 --> 01:24:01,814
Two years.
We met two years ago.
688
01:24:05,103 --> 01:24:06,900
Are you from Pornichet?
689
01:24:07,383 --> 01:24:09,260
No, I'm from Nantes.
690
01:24:10,023 --> 01:24:14,141
But I've spent all my summers here,
on vacation.
691
01:24:18,783 --> 01:24:20,819
Do you work?
692
01:24:21,143 --> 01:24:23,782
Not yet. I'm continuing my education.
693
01:24:26,143 --> 01:24:28,657
What are you studying?
- Architecture.
694
01:24:29,543 --> 01:24:32,819
That must be great, huh?
I mean, I would think so.
695
01:24:33,063 --> 01:24:34,815
Yeah, I like it.
696
01:24:39,623 --> 01:24:42,979
You sure you don't want
a coffee or something?
697
01:24:46,023 --> 01:24:47,820
OK, a coffee.
698
01:24:48,023 --> 01:24:50,617
It's not strong,
or I couldn't take it.
699
01:24:53,183 --> 01:24:56,300
Pierre,
there's a friend here for you.
700
01:25:02,103 --> 01:25:04,822
What are you doing here?
On vacation?
701
01:25:07,023 --> 01:25:08,581
No, not really.
702
01:25:08,983 --> 01:25:12,100
In fact,
I moved into my parents house.
703
01:25:12,823 --> 01:25:14,176
What's going on?
704
01:25:14,503 --> 01:25:16,334
Nothing, I was just passing.
705
01:25:17,343 --> 01:25:19,254
He's been waiting half an hour.
706
01:25:21,263 --> 01:25:24,061
Want to take a walk?
- In this cold?
707
01:25:24,623 --> 01:25:26,454
It's OK, it's still daylight.
708
01:25:44,103 --> 01:25:46,059
Got brothers and sisters?
- No.
709
01:25:46,463 --> 01:25:49,102
My mom had a hard time having me.
710
01:25:50,143 --> 01:25:52,259
Wouldn't you like your own place?
711
01:25:52,463 --> 01:25:53,942
And be all alone?
712
01:25:54,143 --> 01:25:58,261
I've got time. My parents are cool.
I don't have the money.
713
01:25:59,063 --> 01:26:02,942
My boss could fire me anytime.
I'd rather wait.
714
01:26:05,583 --> 01:26:06,857
Think I'm lame?
715
01:26:07,063 --> 01:26:10,294
Not at all.
You seem really together.
716
01:26:10,623 --> 01:26:12,898
My friends all quit school...
717
01:26:13,103 --> 01:26:16,015
...to be independent.
End result: They're lost.
718
01:26:17,263 --> 01:26:18,696
Didn't you quit school?
719
01:26:18,903 --> 01:26:20,621
Yes, but I worked right away.
720
01:26:21,263 --> 01:26:23,015
I work in construction.
721
01:26:23,583 --> 01:26:27,576
I'm a mason. It's hard,
but it's better than doing nothing.
722
01:26:32,023 --> 01:26:34,981
What about you?
We're only talking about me.
723
01:26:35,783 --> 01:26:37,614
Why did you come here?
724
01:26:37,863 --> 01:26:39,854
I needed to get some air.
725
01:26:41,503 --> 01:26:44,097
Did Cédric come with you?
- No.
726
01:26:45,343 --> 01:26:47,573
Did you guys come this summer?
727
01:26:47,823 --> 01:26:50,940
Cédric didn't want to,
because of my parents.
728
01:26:54,823 --> 01:26:58,179
Can I ask you something?
What happened between you two?
729
01:27:00,663 --> 01:27:02,779
You don't have to answer.
730
01:27:02,983 --> 01:27:04,382
No, I don't mind.
731
01:27:05,983 --> 01:27:08,656
I've never talked to anyone about it.
732
01:27:09,143 --> 01:27:11,782
At the time,
I'd only been with girls.
733
01:27:12,143 --> 01:27:14,054
Then I met Cédric.
734
01:27:14,943 --> 01:27:16,376
That's it.
735
01:27:19,463 --> 01:27:20,816
So what happened?
736
01:27:21,023 --> 01:27:23,412
I was with a girl,
so it was hard.
737
01:27:23,623 --> 01:27:25,341
I had to choose,
738
01:27:26,183 --> 01:27:27,901
and I chickened out.
739
01:27:29,023 --> 01:27:31,014
Do you regret it now?
- No.
740
01:27:31,703 --> 01:27:34,900
It wouldn't have lasted.
I wasn't ready.
741
01:27:38,703 --> 01:27:41,092
So why do you guys always fight?
742
01:27:41,423 --> 01:27:43,141
It's complicated...
743
01:27:43,463 --> 01:27:46,933
Since it ended in a fucked-up way,
we can't seem to help it.
744
01:27:53,063 --> 01:27:55,941
It's been a year, year and a half?
- Yeah.
745
01:27:56,743 --> 01:27:59,496
You've changed. You're more...
746
01:27:59,703 --> 01:28:01,614
More what?
- I don't know.
747
01:28:02,743 --> 01:28:04,574
Less of a kid.
- Really?
748
01:28:08,623 --> 01:28:11,342
Going back to Nantes?
- No, I'm not.
749
01:28:12,903 --> 01:28:16,339
Anyway not now.
I think I'll spend the winter here.
750
01:28:21,543 --> 01:28:23,215
How's school going?
751
01:28:23,863 --> 01:28:24,852
Fine.
752
01:28:26,823 --> 01:28:29,132
I don't want to talk about me today.
753
01:28:30,223 --> 01:28:31,736
I'm sorry, but...
754
01:28:34,863 --> 01:28:37,218
But I'm glad to see you.
755
01:28:37,663 --> 01:28:39,654
It's good you came by.
756
01:28:44,423 --> 01:28:46,015
Look at that kid.
757
01:28:47,423 --> 01:28:49,334
What's he doing all alone?
758
01:28:55,503 --> 01:28:57,300
Look, that must be his dad.
759
01:29:02,623 --> 01:29:05,581
Want to have dinner tonight?
- Sure.
760
01:29:06,183 --> 01:29:09,095
I know a pizzeria nearby.
- OK.
761
01:29:16,023 --> 01:29:18,014
Are you still with Cédric?
762
01:29:18,543 --> 01:29:19,419
No.
763
01:29:20,383 --> 01:29:21,862
Has it been long?
764
01:29:22,063 --> 01:29:23,735
No, not long.
765
01:29:26,543 --> 01:29:29,740
Are you with anyone?
- You know, around here...
766
01:29:31,423 --> 01:29:32,856
You go to Nantes?
767
01:29:33,103 --> 01:29:36,891
Yeah, sometimes, but...
I don't like the people there.
768
01:29:43,823 --> 01:29:45,222
Here, doggy!
769
01:30:11,703 --> 01:30:12,931
Go on!
770
01:30:13,383 --> 01:30:14,896
Kick it!
771
01:33:40,503 --> 01:33:43,461
Subtitles: Sionann O'Neill
48860