All language subtitles for Prehistoric.Planet.2022.S01E01.1080p.WEB.H264-BIGDOC-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:21,606 Sûrement l'un des animaux les plus remarquables qui a jamais existé, 2 00:00:22,148 --> 00:00:26,361 et certainement l'un des plus célèbres, est un dinosaure. 3 00:00:27,404 --> 00:00:29,656 Tyrannosaure rex. 4 00:00:30,699 --> 00:00:35,245 Un animal pour stimuler l'imagination pour nous tous. 5 00:00:35,328 --> 00:00:38,290 De quel genre d'animal s'agissait-il ? 6 00:00:38,373 --> 00:00:41,585 A quoi ça ressemblait ? Comment a-t-il vécu ? 7 00:00:41,668 --> 00:00:45,630 Aujourd'hui, la recherche scientifique a répondu de telles questions. 8 00:00:45,714 --> 00:00:47,966 Et pas seulement à propos du T. rex, 9 00:00:48,049 --> 00:00:51,386 mais les autres espèces qui vivait à ses côtés. 10 00:00:51,469 --> 00:00:58,059 Et la dernière technologie d'imagerie nous permet de leur donner vie à tous. 11 00:01:01,980 --> 00:01:05,901 La planète Terre, il y a 66 millions d'années. 12 00:01:13,992 --> 00:01:17,537 Le ciel est rempli de géants volants. 13 00:01:20,081 --> 00:01:24,127 Dans les mers, des reptiles monstrueux patrouillent dans les profondeurs. 14 00:01:26,171 --> 00:01:29,299 Et sur terre, des dinosaures de toutes sortes, 15 00:01:30,508 --> 00:01:33,261 tous confrontés à la lutte pour survivre. 16 00:01:39,434 --> 00:01:45,732 Nous en savons maintenant tellement sur un monde qui était gouverné par les dinosaures. 17 00:01:49,694 --> 00:01:52,239 C'est leur histoire. 18 00:02:09,381 --> 00:02:12,884 Les rives sud de la grande mer intérieure 19 00:02:12,968 --> 00:02:14,970 qui divise l'Amérique du Nord. 20 00:02:23,311 --> 00:02:27,107 Et les traces du plus grand prédateur du pays. 21 00:02:32,612 --> 00:02:36,533 Un Tyrannosaure rex se baignant. 22 00:02:39,869 --> 00:02:43,164 Os creux et remplis d'air et des membres postérieurs puissants 23 00:02:43,248 --> 00:02:46,418 font du T. rex des nageurs très efficaces. 24 00:02:52,424 --> 00:02:58,638 C'est un mâle adulte avec sa jeune famille. 25 00:03:02,267 --> 00:03:06,479 Sa progéniture est maintenant juste assez vieille pour le suivre dans un voyage 26 00:03:06,980 --> 00:03:10,984 vers l'une des nombreuses îles au large qui bordent cette côte. 27 00:03:34,466 --> 00:03:38,845 C'est une traversée assez courte, mais cela peut quand même être dangereux. 28 00:03:44,309 --> 00:03:45,727 Un mosasaure. 29 00:03:45,810 --> 00:03:49,981 Un lézard marin géant deux fois plus grand d'un tyrannosaure 30 00:03:50,065 --> 00:03:52,484 et pesant plus de 15 tonnes. 31 00:04:03,161 --> 00:04:05,622 C'est le plus grand prédateur de la planète. 32 00:04:13,797 --> 00:04:17,007 Les tortues sont normalement au menu d'un mosasaure. 33 00:04:19,344 --> 00:04:23,557 Mais cette couvée constituerait une collation bienvenue. 34 00:04:33,900 --> 00:04:36,570 Un T. rex adulte, même dans l'eau, 35 00:04:36,653 --> 00:04:39,322 pouvait encore se défendre très efficacement. 36 00:04:43,827 --> 00:04:45,912 Mais les jeunes doivent rester proches. 37 00:05:30,373 --> 00:05:34,002 Le Tyrannosaurus rex perd souvent au moins les deux tiers 38 00:05:34,085 --> 00:05:38,215 de leur couvée d'origine d'une quinzaine d'années la première année. 39 00:05:45,597 --> 00:05:48,225 Il n'y en a plus que quatre aujourd'hui. 40 00:05:57,776 --> 00:06:01,196 L'île offre la sécurité et la promesse de nourriture. 41 00:06:02,113 --> 00:06:05,825 Des tortues géantes de deux tonnes sont là pour nicher. 42 00:06:10,163 --> 00:06:12,832 Mais c'est celui-là cela l'a attiré ici. 43 00:06:17,254 --> 00:06:21,174 C'est mort, et le tyrannosaure a senti son corps en décomposition. 44 00:06:33,019 --> 00:06:35,438 S'il peut juste atteindre le ventre, 45 00:06:35,522 --> 00:06:39,109 il aura plus de 2 000 livres de viande facile. 46 00:06:54,791 --> 00:06:58,587 Le T. rex a les mâchoires les plus puissantes dans la nature. 47 00:07:00,714 --> 00:07:04,509 Et peut mordre avec une force de plus de cinq tonnes. 48 00:07:06,469 --> 00:07:12,017 Les jeunes ont envie d'y goûter, mais il ne le partage pas. 49 00:07:12,601 --> 00:07:15,520 Il est temps pour eux d'apprendre chasser pour eux-mêmes. 50 00:07:18,106 --> 00:07:21,151 Par contre la plage ça n'a pas l'air très prometteur. 51 00:07:27,574 --> 00:07:31,953 Mais à mesure que le soir approche, les choses commencent à changer. 52 00:07:38,043 --> 00:07:43,506 Les bébés tortues commencent à éclore du sable et je me précipite vers la mer. 53 00:07:55,268 --> 00:07:59,272 Les jeunes T. rex ont été amenés à un terrain d'entraînement idéal. 54 00:08:06,112 --> 00:08:10,116 Les tortues nouveau-nées ont la taille parfaite pour un novice à aborder. 55 00:08:19,042 --> 00:08:23,004 Il est payant pour tout chasseur d'être curieux. 56 00:08:40,020 --> 00:08:42,440 Il y a beaucoup à apprendre. 57 00:08:55,662 --> 00:09:00,375 Et il y a assez de nourriture ici pour satisfaire les parents et les jeunes. 58 00:09:09,676 --> 00:09:11,303 Et si tout le reste échoue, 59 00:09:11,386 --> 00:09:14,764 tu peux toujours voler le dîner de quelqu'un d'autre. 60 00:09:35,785 --> 00:09:37,078 Partout dans le monde, 61 00:09:37,162 --> 00:09:43,168 ces mers côtières peu profondes couvrent une superficie de 25 millions de miles carrés. 62 00:09:43,251 --> 00:09:46,171 Bien plus que le plus grand continent. 63 00:09:48,215 --> 00:09:51,009 Cela, combiné à la richesse des eaux, 64 00:09:51,092 --> 00:09:53,720 ce qui en fait un habitat très important. 65 00:09:59,935 --> 00:10:02,145 Partout où la terre rencontre la mer, 66 00:10:02,229 --> 00:10:06,650 les nutriments montent des profondeurs, alimentant une abondance de vie. 67 00:10:09,402 --> 00:10:12,697 C'est particulièrement riche ici dans l'Atlantique Nord, 68 00:10:12,781 --> 00:10:16,785 où d'immenses bancs de poissons approchez-vous du rivage. 69 00:10:26,670 --> 00:10:32,384 Une sorte d’animal prospère dans de tels endroits et forme d'immenses colonies. 70 00:10:37,556 --> 00:10:40,600 Reptiles volants. Ptérosaures. 71 00:10:41,518 --> 00:10:46,398 Ici, sur les plages d'Afrique du Nord, il en existe sept espèces différentes. 72 00:10:49,192 --> 00:10:53,780 Ils viennent ici pour se nourrir, se reposer, et élever leurs petits. 73 00:10:56,658 --> 00:11:00,453 Les Téthydraco sont bien adaptés passer du temps sur le terrain 74 00:11:00,537 --> 00:11:04,749 et pas seulement faire leurs nids ici mais restez pour protéger leur couvée. 75 00:11:10,005 --> 00:11:12,966 Et leurs petits ont certainement besoin de protection. 76 00:11:17,554 --> 00:11:20,599 Le bec de poignard de Phosphatodraco. 77 00:11:28,106 --> 00:11:31,902 Un prédateur de neuf pieds de haut qui traverse ces colonies, 78 00:11:31,985 --> 00:11:35,572 je cherche une chance pour arracher un nouveau-né sans surveillance. 79 00:11:41,786 --> 00:11:45,957 Mais certains types de ptérosaures sont moins bien adaptés à la vie terrestre. 80 00:11:46,041 --> 00:11:49,502 Ils ont un style légèrement différent stratégie de nidification. 81 00:11:52,464 --> 00:11:56,635 Ils font leurs nids où ils veulent attirent moins l’attention des prédateurs. 82 00:11:58,011 --> 00:12:00,889 Des falaises isolées comme celle-ci sont idéales. 83 00:12:03,475 --> 00:12:07,687 Les œufs de ptérosaure sont coriaces et peut facilement sécher, 84 00:12:07,771 --> 00:12:09,981 il faut donc les couvrir. 85 00:12:11,691 --> 00:12:15,904 Sous ce tas d'algues, quelque chose bouge. 86 00:12:22,202 --> 00:12:25,872 Un petit nouveau-né d'Alcione, juste quelques centimètres de haut 87 00:12:25,956 --> 00:12:28,250 et pesant moins de deux onces. 88 00:12:34,047 --> 00:12:37,467 Leurs mères ont laissé les œufs ici il y a environ deux mois. 89 00:12:51,565 --> 00:12:54,568 S'appeler les uns les autres synchronise les hachures. 90 00:12:55,610 --> 00:12:58,113 Il y a la sécurité dans le nombre. 91 00:13:02,617 --> 00:13:05,495 Leur premier réflexe est de grimper. 92 00:13:29,394 --> 00:13:33,315 Des nouveau-nés issus de centaines de nids se rassembler au sommet de la falaise 93 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 pour préparer leur premier vol. 94 00:13:44,159 --> 00:13:46,411 Mais leurs ailes ne sont pas encore formées. 95 00:13:47,662 --> 00:13:51,082 Les os du long doigt qui soutient la membrane de leur aile 96 00:13:51,166 --> 00:13:56,171 doit d'abord se redresser et se verrouiller ensemble, et cela prendra quelques heures. 97 00:13:59,090 --> 00:14:00,884 Mais ils ne peuvent pas rester ici longtemps. 98 00:14:08,350 --> 00:14:12,270 Leurs os sont extrêmement légers, jusqu'à 90% d'air, 99 00:14:12,354 --> 00:14:15,815 et cela fait l'effort nécessaire pour décoller beaucoup plus facilement. 100 00:14:18,652 --> 00:14:21,696 Les vols d’essai restent néanmoins indispensables. 101 00:14:23,073 --> 00:14:26,034 Il n'y aura qu'une seule chance pour bien faire les choses 102 00:14:26,117 --> 00:14:28,078 quand vient le temps de se lancer. 103 00:14:35,669 --> 00:14:39,506 Le bord de la falaise crée des courants ascendants, et ils peuvent aider. 104 00:14:39,589 --> 00:14:43,718 Donc, ça vaut la peine de s'y rassembler face aux vents dominants 105 00:14:43,802 --> 00:14:45,929 et vers le continent. 106 00:14:49,391 --> 00:14:52,602 Mais personne ne semble tout à fait prêt pour franchir le pas. 107 00:14:59,693 --> 00:15:04,906 Jusqu'à ce qu'enfin, un jeune les met tous en route. 108 00:15:44,821 --> 00:15:47,490 Ils ne se dirigent pas vers la plage et sa colonie. 109 00:15:47,574 --> 00:15:52,078 Ils doivent se rendre dans la forêt brumeuse qui se trouve au-delà. 110 00:16:00,795 --> 00:16:02,255 Barbaridactyle. 111 00:16:02,964 --> 00:16:06,927 Ptérosaures puissants et prédateurs qui capturent normalement du poisson. 112 00:16:07,719 --> 00:16:10,680 Mais les nouveau-nés sont trop beaux pour être manqués. 113 00:16:19,856 --> 00:16:24,945 Une façon de prendre des mesures d'évitement est simplement plier leurs ailes et les laisser tomber. 114 00:16:32,077 --> 00:16:36,039 Mais perdre de la hauteur rendra les choses plus difficiles pour qu'ils atteignent les forêts. 115 00:17:13,159 --> 00:17:15,411 Un atterrissage forcé dans la colonie. 116 00:17:15,495 --> 00:17:18,540 Ce n'est pas un endroit pour un nouveau-né seul. 117 00:17:42,814 --> 00:17:46,651 Un survivant chanceux de la première vague de nouveau-nés… 118 00:17:49,195 --> 00:17:51,489 toujours dans la bonne direction. 119 00:18:10,508 --> 00:18:11,760 Sanctuaire. 120 00:18:14,596 --> 00:18:18,975 Parmi les nouveau-nés qui ont quitté la pile, peu de gens arrivent aussi loin. 121 00:18:21,853 --> 00:18:23,021 Mais pour eux, 122 00:18:23,104 --> 00:18:28,318 cette forêt offre tout l'abri et la nourriture dont un jeune ptérosaure a besoin. 123 00:18:31,029 --> 00:18:34,449 Pour les cinq prochaines années, ce sera leur maison. 124 00:18:35,659 --> 00:18:38,954 Ensuite, ils seront assez grands rejoindre les adultes, 125 00:18:39,037 --> 00:18:41,915 attraper du poisson en pleine mer. 126 00:18:52,467 --> 00:18:57,222 Certains animaux marins qui dépensent toute leur vie à pêcher en mer 127 00:18:57,305 --> 00:19:01,726 doit occasionnellement visiter la côte dans un but bien particulier. 128 00:19:03,520 --> 00:19:07,691 Dans les eaux du continent noyé de Zealandia, 129 00:19:07,774 --> 00:19:10,277 un long voyage touche à sa fin. 130 00:19:11,444 --> 00:19:13,780 Ce sont des tuarangisaures, 131 00:19:13,863 --> 00:19:17,701 un type d'énorme reptile marin près de 30 pieds de long. 132 00:19:24,916 --> 00:19:29,421 Cette femelle est accompagnée de son petit, âgé d'environ six mois. 133 00:19:34,301 --> 00:19:38,263 Tout au plus, elle n'aura qu'un seul petit tous les deux ans environ. 134 00:19:38,346 --> 00:19:39,973 C'est un investissement énorme, 135 00:19:40,056 --> 00:19:44,144 et celui qui fait le lien entre la mère et les petits très important. 136 00:19:55,113 --> 00:20:00,118 Elle a amené son jeune veau sur de nombreux kilomètres à cette seule baie. 137 00:20:12,172 --> 00:20:13,590 Et ils ne sont pas seuls. 138 00:20:14,174 --> 00:20:17,886 Les Tuarangisaures viennent ici de tout le Pacifique Sud. 139 00:20:34,319 --> 00:20:40,033 Les mâles se rassemblent également ici à montrer aux femelles. 140 00:20:46,915 --> 00:20:51,628 Mais pour l'instant, la cour n'est pas la première priorité de la femme. 141 00:20:56,508 --> 00:21:00,595 Cette baie a quelque chose que peu d'autres peuvent fournir. 142 00:21:17,237 --> 00:21:22,200 Des galets particulièrement lisses, dur et arrondi. 143 00:21:24,744 --> 00:21:29,332 Ils ont été portés par l'action d'eau de rivière, mais ils sont difficiles à trouver. 144 00:21:36,548 --> 00:21:40,051 Mais ici, dans la piscine au pied d'une cascade, 145 00:21:40,135 --> 00:21:41,636 il y en a plein. 146 00:21:41,720 --> 00:21:44,222 Et les tuarangisaures peuvent faire leur choix. 147 00:21:50,020 --> 00:21:52,314 Ils font alors quelque chose d’assez remarquable. 148 00:21:52,981 --> 00:21:54,316 Ils les avalent. 149 00:21:56,192 --> 00:22:01,740 Ils ont besoin des pierres pour agir à la fois comme lest et comme pierres à gésier. 150 00:22:01,823 --> 00:22:05,619 Des gastrolithes qui resteront dans leur ventre 151 00:22:05,702 --> 00:22:08,038 pour broyer leur nourriture non mâchée. 152 00:22:16,338 --> 00:22:17,589 Pour un jeune, 153 00:22:17,672 --> 00:22:21,343 apprendre à avaler des cailloux pour la première fois, ce n'est pas facile. 154 00:22:22,385 --> 00:22:24,429 Cela demande un peu de pratique. 155 00:22:27,390 --> 00:22:33,021 Mais c'est aussi une chance pour sa mère trouver une compagne convenable parmi les mâles. 156 00:23:13,937 --> 00:23:17,315 Pour le veau, enfin, le succès. 157 00:23:22,654 --> 00:23:25,198 Maintenant, il en avalera autant qu’il le pourra. 158 00:23:25,282 --> 00:23:29,327 Et à mesure qu'il grandit, il reviendra ici pour en savoir plus. 159 00:23:35,917 --> 00:23:39,045 C'est l'heure pour la famille quitter la côte 160 00:23:39,129 --> 00:23:41,381 et retournez en mer pour vous nourrir. 161 00:23:41,464 --> 00:23:43,842 Et pour le jeune tuarangisaure, 162 00:23:43,925 --> 00:23:47,470 c'est une étape importante sur le chemin de l'âge adulte. 163 00:23:58,481 --> 00:23:59,774 Dans le sud de l'Europe, 164 00:23:59,858 --> 00:24:02,736 là où l'Atlantique se rencontre la grande mer de Téthys, 165 00:24:02,819 --> 00:24:06,656 la vie côtière atteint peut-être sa plus grande diversité. 166 00:24:09,034 --> 00:24:13,371 L'élévation du niveau de la mer signifie que il y a d'innombrables îles submergées 167 00:24:13,455 --> 00:24:16,875 recouvert d'éponges, de palourdes et de coraux. 168 00:24:27,010 --> 00:24:31,264 Les coraux en profitent du soleil dans ces bas-fonds, 169 00:24:31,348 --> 00:24:35,268 nouer des partenariats avec les algues qui se développent dans leurs tissus. 170 00:24:43,944 --> 00:24:48,573 Ils collectent de minuscules particules de nourriture flottant dans les courants océaniques. 171 00:25:05,131 --> 00:25:09,594 Des myriades de ces créatures marines incruster la roche solide. 172 00:25:14,391 --> 00:25:18,395 Mais un rocher ici apparaît étonnamment nu. 173 00:25:21,565 --> 00:25:25,569 Au-delà est une pure chute et la mer profonde, 174 00:25:25,652 --> 00:25:28,280 abrite des prédateurs océaniques… 175 00:25:43,920 --> 00:25:47,549 et danger pour les poissons de récif imprudents. 176 00:26:14,659 --> 00:26:19,039 Mais ce poisson pycnodonte n'a pas grand-chose à craindre. 177 00:26:20,332 --> 00:26:24,753 C'est le mosasaure de Hoffman, le prédateur le plus meurtrier de l'océan. 178 00:26:25,337 --> 00:26:29,216 Mais il n'est pas là pour manger. Il est venu se faire nettoyer. 179 00:26:34,888 --> 00:26:40,518 Les mosasaures sont des lézards géants et ont tous deux une langue fourchue de lézard, 180 00:26:40,602 --> 00:26:44,439 et pendant la saison des amours, la peau colorée d'un lézard. 181 00:26:47,108 --> 00:26:50,612 Il est maintenant temps de se débarrasser de cette vieille peau. 182 00:27:02,415 --> 00:27:04,376 Et quand tu as besoin d'être à ton meilleur, 183 00:27:04,459 --> 00:27:08,088 rien d'autre qu'un gommage complet du corps fera l'affaire. 184 00:27:18,974 --> 00:27:23,395 Écailles de pique-poisson et de crevettes versé de son corps. 185 00:27:39,202 --> 00:27:43,832 Le repos à la surface permet ce lézard marin qui respire l'air 186 00:27:43,915 --> 00:27:46,126 pour remplir ses poumons, 187 00:27:47,460 --> 00:27:49,838 et détendez-vous. 188 00:28:06,938 --> 00:28:08,148 Un rival. 189 00:28:08,231 --> 00:28:10,942 Un mâle plus jeune, un défi pour ce territoire. 190 00:28:37,135 --> 00:28:40,680 Le vieux mâle est plus lourd, plus de 15 tonnes. 191 00:28:40,764 --> 00:28:43,183 Mais son rival est plus agile. 192 00:28:56,655 --> 00:29:01,243 Quand ils sont aussi égaux que celui-ci, ces batailles peuvent être mortelles. 193 00:29:03,620 --> 00:29:07,499 Des mosasaures ont été trouvés avec les dents brisées des rivaux 194 00:29:07,582 --> 00:29:09,376 incrustés dans leur crâne. 195 00:29:16,508 --> 00:29:18,593 Le vieux mâle reprend son souffle. 196 00:29:26,601 --> 00:29:28,937 Maintenant, il a l'avantage. 197 00:29:34,067 --> 00:29:37,487 En entraînant son rival vers le bas, il pourrait le noyer. 198 00:30:24,326 --> 00:30:26,870 Le vieux mâle a triomphé. 199 00:30:27,704 --> 00:30:31,958 Pour l'instant, du moins, ce récif est toujours son territoire. 200 00:30:40,217 --> 00:30:44,971 Un croissant de lune au large des côtes de l'Amérique du Nord. 201 00:30:49,684 --> 00:30:56,107 Les nuits calmes et sombres qui suivent déclencher un événement rare et magnifique. 202 00:31:04,783 --> 00:31:08,828 Ce soir, même au fond, il y a de la lumière. 203 00:31:21,841 --> 00:31:25,887 Des ammonites brillantes surgissent des abysses. 204 00:31:34,813 --> 00:31:38,942 Les ammonites sont des mollusques, lié au poulpe et au calmar. 205 00:31:39,651 --> 00:31:43,947 Ces scaphites ne sont pas plus gros qu'une main humaine. 206 00:31:52,163 --> 00:31:55,917 Depuis des semaines, ils se rassemblent dans les profondeurs côtières. 207 00:32:02,382 --> 00:32:06,845 Au fond, ces lumières peut aider à attirer le plancton comme nourriture. 208 00:32:07,554 --> 00:32:11,016 Mais ce soir, ils servent un objectif différent. 209 00:32:13,643 --> 00:32:17,105 Ils ont été attirés vers la surface pour s'accoupler. 210 00:32:17,188 --> 00:32:21,151 Et bientôt il y en aura des milliers dans chaque banc. 211 00:32:34,331 --> 00:32:39,753 Le voisin déclenche le voisin, créant des vagues de bioluminescence. 212 00:32:49,095 --> 00:32:51,723 Ils ont un système nerveux complexe, 213 00:32:51,806 --> 00:32:55,268 contrôler les cellules productrices de lumière appelés photocytes. 214 00:33:04,236 --> 00:33:09,115 Les mâles se bousculent pour une place autour des femelles les plus grosses. 215 00:33:10,659 --> 00:33:16,623 Les indices de leurs affichages lui disent qui est le plus apte et qui est le meilleur ami. 216 00:33:21,503 --> 00:33:25,966 Alors que les couples s'enlacent, ils coordonnent leurs jeux de lumière. 217 00:33:32,597 --> 00:33:37,060 S'il ne peut pas suivre son rythme précis, il sera rejeté. 218 00:33:42,148 --> 00:33:44,359 Mais il y a une synchronisation parfaite. 219 00:33:47,737 --> 00:33:51,992 Cette paire va maintenant apparaître et aider à produire la prochaine génération. 220 00:33:57,455 --> 00:33:59,040 Après la fécondation, 221 00:33:59,124 --> 00:34:02,711 les femelles entrent dans les bas-fonds pour libérer leurs œufs. 222 00:34:11,595 --> 00:34:13,722 Comme la plupart des céphalopodes, 223 00:34:13,805 --> 00:34:17,224 l'élevage est l'acte final de leur courte vie. 224 00:34:22,856 --> 00:34:27,110 Le matin, ces lumières aura vacillé et sera mort. 225 00:34:37,495 --> 00:34:41,499 Cette nuit magique sera la dernière. 226 00:34:54,596 --> 00:34:58,975 Partout dans le monde, la côte offre un endroit idéal 227 00:34:59,059 --> 00:35:04,898 pour que d'innombrables animaux puissent s'accoupler, élever leurs petits et se nourrir. 228 00:35:11,988 --> 00:35:14,449 De retour dans les eaux peu profondes de Zealandia, 229 00:35:15,367 --> 00:35:19,162 grands groupes de tuarangisaures se sont réunis. 230 00:35:34,010 --> 00:35:39,558 Ils se propulsent avec leurs quatre nageoires et voyager presque sans effort 231 00:35:39,641 --> 00:35:43,019 pour trouver les bancs de poissons qui se rassemblent ici en été. 232 00:35:44,938 --> 00:35:47,857 Parfois, ils brisent la surface pour avaler de l'air 233 00:35:47,941 --> 00:35:51,278 avant de continuer lors de leur vol sous-marin. 234 00:36:00,078 --> 00:36:04,457 Mais une femelle ne nage pas avec sa grâce habituelle. 235 00:36:05,709 --> 00:36:10,922 Elle et son veau de deux ans sont à la traîne derrière le reste du groupe. 236 00:36:14,843 --> 00:36:17,679 Elle bouge plutôt péniblement. 237 00:36:20,098 --> 00:36:23,226 Et cela n'est pas passé inaperçu. 238 00:36:26,396 --> 00:36:30,025 Un chasseur mortel, Kaikaifilu. 239 00:36:35,864 --> 00:36:39,993 La femelle apparemment frappée est une cible tentante. 240 00:36:43,705 --> 00:36:47,375 Plonger dans des eaux plus profondes pourrait la rendre moins vulnérable. 241 00:36:53,215 --> 00:36:57,761 Pour le veau, j'essaie de distraire le mosasaure est un jeu dangereux. 242 00:36:59,679 --> 00:37:01,848 Mais cela fait gagner du temps. 243 00:37:07,312 --> 00:37:10,774 La mère et le petit ne sont pas entièrement seuls. 244 00:37:21,534 --> 00:37:23,995 Ces personnes peuvent être apparentées, 245 00:37:24,079 --> 00:37:28,667 et c'est dans tous leurs intérêts pour chasser Kaikaifilu. 246 00:37:53,191 --> 00:37:57,737 C'est la raison pour la détresse apparente de la femelle. 247 00:37:58,780 --> 00:38:00,323 Elle est enceinte. 248 00:38:24,890 --> 00:38:28,643 Et maintenant, après un an et demi de grossesse, 249 00:38:29,519 --> 00:38:30,812 un bébé. 250 00:38:36,902 --> 00:38:41,740 Plus de dix pieds de long, presque la moitié de la longueur de sa mère. 251 00:38:42,407 --> 00:38:45,660 L'un des plus gros bébés de tous les temps. 252 00:38:53,710 --> 00:38:58,590 Il faut qu'il remonte à la surface prendre son tout premier souffle. 253 00:39:19,819 --> 00:39:24,199 Ce jeune tuarangisaure pourrait vivre depuis 80 ans. 254 00:39:26,243 --> 00:39:28,954 Aujourd'hui, soutenue par sa famille, 255 00:39:29,037 --> 00:39:32,040 elle peut prendre sa place de prédatrice… 256 00:39:35,126 --> 00:39:38,004 dans l'un des habitats les plus riches de la planète, 257 00:39:39,130 --> 00:39:44,052 les mers autour des côtes de notre planète préhistorique. 258 00:39:59,276 --> 00:40:01,820 Suivant sur Planète Préhistorique, 259 00:40:01,903 --> 00:40:07,284 des dinosaures géants luttent pour gagner un partenaire dans des déserts brûlants. 260 00:40:08,243 --> 00:40:09,661 Et partout dans le monde, 261 00:40:09,744 --> 00:40:14,583 des spécialistes remarquables doit utiliser toutes les astuces possibles pour survivre 262 00:40:14,666 --> 00:40:17,878 dans les endroits les plus inhospitaliers de la planète. 263 00:40:18,879 --> 00:40:21,923 Pour découvrir la science derrière les histoires, 264 00:40:22,007 --> 00:40:26,469 vas-y maintenant à la page du spectacle Prehistoric Planet. 24823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.