All language subtitles for My.Safe.Zone.S01E07.NF.x264.720p[MkvDrama.net]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,600 --> 00:01:02,440 I don't think she'll ever forgive me. 2 00:01:03,880 --> 00:01:05,920 You should at least let her talk. 3 00:01:06,000 --> 00:01:09,400 Listen first, then decide. 4 00:01:09,480 --> 00:01:11,560 Maybe just call her and get it over with. 5 00:01:11,640 --> 00:01:13,920 -Not jealous? -Not jealous, 6 00:01:14,600 --> 00:01:16,080 because you're mine. 7 00:01:17,040 --> 00:01:17,880 Lin. 8 00:01:19,800 --> 00:01:23,360 I'll do anything, just give us another chance. 9 00:01:25,360 --> 00:01:27,200 I still love you, darling. 10 00:01:35,520 --> 00:01:37,320 I'm almost done. 11 00:01:39,080 --> 00:01:42,320 That was fast. Did you even try? 12 00:01:44,320 --> 00:01:47,520 Of course I did. You have to use it too. 13 00:01:49,880 --> 00:01:51,000 I will. 14 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Done. 15 00:02:02,840 --> 00:02:04,440 Now let me see yours. 16 00:02:05,240 --> 00:02:06,160 Wait. 17 00:02:07,080 --> 00:02:08,600 Wait till I'm finished. 18 00:02:08,680 --> 00:02:10,320 Will that day ever come? 19 00:02:19,600 --> 00:02:20,960 Done. 20 00:02:28,240 --> 00:02:29,440 Thanks. 21 00:02:32,400 --> 00:02:34,040 Where's mine? 22 00:02:35,640 --> 00:02:37,000 I'm not giving it to you anymore. 23 00:02:37,560 --> 00:02:40,440 -Why? -Yours is cuter. 24 00:02:40,520 --> 00:02:43,240 See? You finished early 25 00:02:43,960 --> 00:02:45,400 because you didn't take it seriously. 26 00:02:49,960 --> 00:02:52,000 -Let me see. -No! 27 00:03:03,680 --> 00:03:04,920 Fine, I don't want it then. 28 00:03:07,080 --> 00:03:08,720 Don't be mad. 29 00:03:19,360 --> 00:03:20,960 I knew you'd laugh. 30 00:03:23,840 --> 00:03:25,160 It's cute. 31 00:03:27,040 --> 00:03:30,800 Thanks. Let's use them. 32 00:03:40,480 --> 00:03:42,800 TOKEN OF LOVE 33 00:03:42,880 --> 00:03:46,920 RING OF LOVE 34 00:03:47,560 --> 00:03:48,800 Why are they talking for so long? 35 00:03:53,080 --> 00:03:55,920 I should've just said I was jealous, 36 00:03:56,000 --> 00:03:58,440 super jealous, then it would've ended faster. 37 00:04:06,960 --> 00:04:08,840 -What did she say? -Get home safe. 38 00:04:32,920 --> 00:04:33,840 Hello. 39 00:04:35,360 --> 00:04:37,040 Do you know Lin? 40 00:04:42,560 --> 00:04:45,400 -What did she say? -She apologized. 41 00:04:45,480 --> 00:04:46,560 That's it? 42 00:04:47,640 --> 00:04:49,480 And asked to get back together. 43 00:04:51,080 --> 00:04:52,840 I almost fell for it. 44 00:04:53,760 --> 00:04:56,320 -Fell for what? -Thinking she was a good person. 45 00:04:59,080 --> 00:05:01,040 So what did you say? 46 00:05:03,200 --> 00:05:06,320 I said I forgive her, 47 00:05:06,400 --> 00:05:07,960 but I can't be more than friends, 48 00:05:10,480 --> 00:05:13,080 because you're my only girlfriend. 49 00:05:17,480 --> 00:05:18,680 You're crazy. 50 00:05:24,360 --> 00:05:26,240 It's good. 51 00:05:26,320 --> 00:05:28,960 Lin's grown up. She can take care of you now. 52 00:05:29,040 --> 00:05:30,760 She won't make bad decisions. 53 00:05:32,720 --> 00:05:36,680 Yeah, I know I'm lucky to have her. 54 00:05:36,760 --> 00:05:38,320 Of course. 55 00:05:38,400 --> 00:05:40,760 You're more than lucky, like winning the lottery. 56 00:05:41,720 --> 00:05:43,600 Lin's strong like you, 57 00:05:43,680 --> 00:05:45,840 but smarter, braver, 58 00:05:45,920 --> 00:05:49,240 and a natural leader. 59 00:05:50,560 --> 00:05:52,600 She's the head of the household. 60 00:05:55,200 --> 00:05:58,320 Thank you so much. Without you, 61 00:05:58,400 --> 00:06:01,360 Lin might not have grown up so happy. 62 00:06:04,560 --> 00:06:08,440 You've done a wonderful job as a mother. 63 00:06:10,680 --> 00:06:14,280 She turned out kind and independent. 64 00:06:15,080 --> 00:06:17,120 Isn't that what we all want? 65 00:06:21,960 --> 00:06:24,080 Be kind to yourself, Aom. 66 00:07:25,680 --> 00:07:27,600 -Lin, dear? -Yes? 67 00:07:29,440 --> 00:07:30,720 What did Kate say? 68 00:07:35,080 --> 00:07:36,760 She apologized. 69 00:07:38,640 --> 00:07:41,200 And did you forgive her? 70 00:07:44,400 --> 00:07:46,080 I can forgive you. 71 00:07:49,280 --> 00:07:51,800 But I can't be with you again. 72 00:07:58,000 --> 00:08:00,160 It's always just been the two of us. 73 00:08:00,960 --> 00:08:03,240 I don't want to fight with you over someone else. 74 00:08:05,920 --> 00:08:08,280 I want to make you proud. 75 00:08:08,840 --> 00:08:10,440 I want you to be happy. 76 00:08:14,360 --> 00:08:17,280 If I ever said anything that hurt you, 77 00:08:18,840 --> 00:08:20,240 I'm sorry. 78 00:08:20,320 --> 00:08:22,800 I should be the one saying sorry 79 00:08:22,880 --> 00:08:26,760 for making you feel like I cared more about something else than your happiness. 80 00:08:28,160 --> 00:08:29,440 I'd forgotten 81 00:08:29,520 --> 00:08:32,720 how betrayal feels. 82 00:08:34,840 --> 00:08:36,799 I'm not mad at you. 83 00:08:41,000 --> 00:08:42,679 I know what hardship is. 84 00:08:42,760 --> 00:08:44,320 I've lived through it. 85 00:08:44,400 --> 00:08:47,240 That's why I don't want you to struggle like I did. 86 00:08:49,320 --> 00:08:50,800 I know, Mom. 87 00:08:51,480 --> 00:08:54,160 I used to wait up for you every night. 88 00:08:57,840 --> 00:09:00,320 I knew how hard you worked. 89 00:09:02,120 --> 00:09:03,680 Don't worry. 90 00:09:04,520 --> 00:09:06,760 I'll choose what's best for myself. 91 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 I won't make you sad. 92 00:09:11,880 --> 00:09:13,200 I love you, Mom. 93 00:09:15,960 --> 00:09:18,800 I love you more than anything, Lin. 94 00:09:30,800 --> 00:09:32,760 Aunt Tukta told me about Pie. 95 00:09:33,320 --> 00:09:35,040 I think you two should leave town for now. 96 00:09:36,160 --> 00:09:37,600 Take a vacation. 97 00:09:38,880 --> 00:09:40,520 We don't know if Pie will stop. 98 00:09:41,280 --> 00:09:44,000 It's not safe here. Go stay at the resort. 99 00:09:44,080 --> 00:09:46,440 -What about the restaurant? -I'll take care of it. 100 00:09:47,360 --> 00:09:49,640 You can't even cook. What would you do? 101 00:09:49,720 --> 00:09:51,520 Pete and Bam can handle it. 102 00:09:52,880 --> 00:09:55,880 Just don't change the menu next month. Keep it as it is for now. 103 00:10:08,080 --> 00:10:09,040 Come on, 104 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 think of it as a break. 105 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 Just take yourself to the resort. 106 00:10:30,880 --> 00:10:32,920 Tim knows you don't feel anything for him. 107 00:10:33,000 --> 00:10:34,880 Then why is he still so nice to you? 108 00:10:34,960 --> 00:10:37,080 That's just how he is. 109 00:10:40,000 --> 00:10:41,640 And him being that nice… 110 00:10:44,320 --> 00:10:45,920 doesn't it make you feel anything? 111 00:10:46,720 --> 00:10:47,960 No. 112 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 What about this kind of hug? 113 00:10:55,840 --> 00:10:58,080 -Do you feel anything? -I do. 114 00:11:00,000 --> 00:11:01,240 A lot. 115 00:11:28,280 --> 00:11:30,120 ‎I'm yours now. 116 00:11:31,600 --> 00:11:33,040 You're mine only. 117 00:12:12,240 --> 00:12:13,840 If I'm not partners with Pie anymore, 118 00:12:13,920 --> 00:12:16,480 how do I stop people from finding out I got fired? 119 00:12:19,000 --> 00:12:22,560 I don't want people to think I was incompetent and got fired. 120 00:12:22,640 --> 00:12:24,280 If they do, 121 00:12:24,360 --> 00:12:26,600 I might never get another good job. 122 00:12:27,240 --> 00:12:28,840 Your mom already understands. 123 00:12:29,680 --> 00:12:32,520 You don't need an excuse to come back here. 124 00:12:33,560 --> 00:12:35,480 Let people talk. 125 00:12:43,240 --> 00:12:45,160 The world isn't just social media. 126 00:12:47,120 --> 00:12:50,720 Happiness doesn't come from chasing success, Lin. 127 00:12:55,120 --> 00:12:56,960 But how can I be happy 128 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 when my life feels like a failure? 129 00:13:00,560 --> 00:13:02,000 Who said you're a failure? 130 00:13:02,080 --> 00:13:04,800 You love photography, don't you? 131 00:13:05,880 --> 00:13:07,560 You can still take pictures. 132 00:13:10,520 --> 00:13:12,960 No one can stop you from being happy. 133 00:13:18,760 --> 00:13:20,120 Take one of me. 134 00:13:23,040 --> 00:13:24,080 Sure. 135 00:14:01,560 --> 00:14:03,280 They're so in love. 136 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 See? 137 00:14:10,920 --> 00:14:11,760 I see. 138 00:14:12,760 --> 00:14:13,920 I've seen it for a long time. 139 00:14:20,840 --> 00:14:22,400 I've loved Jane 140 00:14:23,840 --> 00:14:25,120 and waited for her for years. 141 00:14:28,360 --> 00:14:29,760 But she never saw me. 142 00:14:33,120 --> 00:14:35,080 Until Lin came back, 143 00:14:36,760 --> 00:14:37,920 then I understood why. 144 00:14:42,040 --> 00:14:43,760 Then why keep trying? 145 00:14:52,640 --> 00:14:53,760 I don't want to regret… 146 00:14:57,120 --> 00:14:58,920 not doing everything I could. 147 00:15:22,440 --> 00:15:24,320 I thought we were having dinner at the resort. 148 00:15:25,280 --> 00:15:27,720 We are, right here at the resort. 149 00:15:29,600 --> 00:15:31,640 I picked an outfit for you. 150 00:15:38,040 --> 00:15:39,160 Do you want to change now? 151 00:15:40,280 --> 00:15:41,560 I'll help. 152 00:16:17,120 --> 00:16:18,640 Or should we not go at all? 153 00:16:40,640 --> 00:16:43,840 If you don't stop, we really won't make it to dinner. 154 00:17:27,760 --> 00:17:29,320 Can we skip dinner then? 155 00:17:46,880 --> 00:17:48,360 No. 156 00:18:39,080 --> 00:18:42,400 Daisies symbolize childhood memories. 157 00:18:42,480 --> 00:18:45,120 They represent pure love, 158 00:18:45,200 --> 00:18:47,600 like the love you've always had for me. 159 00:18:59,880 --> 00:19:01,080 You know, 160 00:19:01,920 --> 00:19:03,920 every time I've been in love, 161 00:19:05,520 --> 00:19:07,160 deep down I was scared. 162 00:19:09,520 --> 00:19:12,040 Scared it would end badly again. 163 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 But this time, 164 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 I'm not scared at all. 165 00:19:30,240 --> 00:19:31,280 Thank you, Jane, 166 00:19:33,760 --> 00:19:35,520 for always being by my side. 167 00:19:38,920 --> 00:19:41,280 And I'm sorry I realized it so late. 168 00:19:43,920 --> 00:19:46,680 I made you wait for who knows how many years. 169 00:20:10,520 --> 00:20:12,080 Are you sure now, Lin? 170 00:20:18,640 --> 00:20:20,720 I've never been this sure. 171 00:20:23,640 --> 00:20:25,200 When I came back, 172 00:20:27,320 --> 00:20:30,040 I didn't even think I could love again. 173 00:20:33,440 --> 00:20:36,720 But somehow, my heart healed. 174 00:20:41,800 --> 00:20:42,920 All I know is that… 175 00:20:47,520 --> 00:20:49,760 you make me so happy. 176 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 You made me realize 177 00:20:58,160 --> 00:21:00,120 love doesn't have to be scary. 178 00:21:06,440 --> 00:21:09,000 Jane, will you stay with me forever? 179 00:21:11,720 --> 00:21:12,760 Yes. 180 00:21:14,680 --> 00:21:17,400 Ask me a hundred times, and the answer will never change. 181 00:21:41,080 --> 00:21:43,440 I've waited for this moment for years. 182 00:21:44,960 --> 00:21:48,000 Since we were kids, I just wanted to see you smile. 183 00:21:48,960 --> 00:21:51,080 I was always happy just to see you every day. 184 00:21:51,160 --> 00:21:53,520 Then one day, when you got a girlfriend, 185 00:21:55,240 --> 00:21:57,200 that's when I realized 186 00:21:58,480 --> 00:22:00,360 I was secretly in love with my friend, 187 00:22:04,040 --> 00:22:06,160 the kind of love that no one else could replace. 188 00:22:10,480 --> 00:22:12,720 So let this daisy 189 00:22:13,920 --> 00:22:15,840 be the symbol of our love. 190 00:22:18,200 --> 00:22:20,400 Like when couples exchange rings, 191 00:22:21,480 --> 00:22:22,960 there has to be one each, right? 192 00:23:19,240 --> 00:23:22,600 Ugh, why are you calling? 193 00:23:24,880 --> 00:23:26,640 Go look by the river. 194 00:23:26,720 --> 00:23:29,320 They're so in love it's sickening. 195 00:23:29,960 --> 00:23:31,920 What do I have to do to compete with that? 196 00:23:32,640 --> 00:23:33,760 -Hey. -Hey! 197 00:23:33,840 --> 00:23:34,800 Are you okay? You weren't answering. 198 00:23:35,360 --> 00:23:38,120 Hey. There's no privacy at your resort at all? 199 00:23:39,280 --> 00:23:42,600 You think just because you own the place, you can barge into anyone's room? 200 00:23:44,160 --> 00:23:46,800 I thought you'd offed yourself, so I came in. 201 00:23:54,560 --> 00:23:55,680 You checked already? 202 00:23:59,480 --> 00:24:00,960 Great. 203 00:24:01,600 --> 00:24:05,040 Now you know what dying while still breathing looks like. 204 00:24:14,000 --> 00:24:16,440 Is the resort going to keep knocking on my door all day or what? 205 00:24:18,200 --> 00:24:19,240 Thank you. 206 00:24:20,320 --> 00:24:23,000 I ordered it for you, too. 207 00:24:36,320 --> 00:24:38,520 Being proposed to is kind of nerve-wracking, right? 208 00:24:41,840 --> 00:24:43,240 Why are you smiling? 209 00:24:44,600 --> 00:24:46,240 It just feels good. 210 00:24:48,720 --> 00:24:50,800 Just turning and seeing you here 211 00:24:53,400 --> 00:24:54,800 makes me happy. 212 00:24:56,720 --> 00:24:58,440 I'll always be right here 213 00:24:59,360 --> 00:25:01,240 and be your happiness every day. 214 00:25:01,920 --> 00:25:05,400 No matter if it's the best day or the worst, 215 00:25:06,040 --> 00:25:08,320 I'm not going anywhere. 216 00:25:14,280 --> 00:25:16,680 You should be with me, not Jane! 217 00:25:18,160 --> 00:25:19,080 Kate? 218 00:25:19,880 --> 00:25:21,000 Lin, 219 00:25:21,720 --> 00:25:23,560 I haven't canceled anything yet. 220 00:25:26,760 --> 00:25:28,760 I'm still waiting for you. 221 00:25:30,880 --> 00:25:35,280 I still have our wedding invitations, the venue's still booked. 222 00:25:36,920 --> 00:25:38,760 I've just been waiting for you to come back. 223 00:25:41,520 --> 00:25:44,920 Lin, I messed up. 224 00:25:45,000 --> 00:25:47,160 People make mistakes, right? 225 00:25:48,600 --> 00:25:51,280 You know I never screw up. 226 00:25:54,360 --> 00:25:56,240 I made a mistake, Lin. 227 00:25:57,240 --> 00:25:58,840 Please forgive me. 228 00:26:02,240 --> 00:26:04,920 I know now that you're the one 229 00:26:05,760 --> 00:26:07,520 who truly loved me. 230 00:26:15,560 --> 00:26:16,440 Lin. 231 00:26:18,400 --> 00:26:19,680 Kate! 232 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 Kate! 233 00:26:25,000 --> 00:26:25,880 Kate. 234 00:26:28,640 --> 00:26:29,640 Kate. 235 00:26:33,040 --> 00:26:34,080 Get up. 236 00:27:02,080 --> 00:27:04,280 Kate. 237 00:27:05,480 --> 00:27:07,080 I'm sorry. 238 00:27:09,680 --> 00:27:10,520 Let's go. 239 00:27:54,240 --> 00:27:55,600 Drink lots of water. 240 00:27:56,840 --> 00:27:58,760 You know you get drunk easily. Why drink so much? 241 00:28:11,560 --> 00:28:13,360 So I don't have to feel… 242 00:28:14,640 --> 00:28:16,120 that you left me. 243 00:28:20,320 --> 00:28:21,400 Kate, 244 00:28:21,480 --> 00:28:23,400 do you even remember what happened that day? 245 00:28:24,440 --> 00:28:26,560 Do you remember what you did? 246 00:28:26,640 --> 00:28:29,680 Now you think saying sorry is enough to make things go back to how they were? 247 00:28:32,880 --> 00:28:35,000 I couldn't stay in New York. 248 00:28:35,080 --> 00:28:36,240 I couldn't stand seeing, 249 00:28:36,320 --> 00:28:39,120 staying, and breathing in the same place that used to have you. 250 00:28:40,560 --> 00:28:42,680 Today you say you feel bad. 251 00:28:42,760 --> 00:28:45,600 Didn't I feel bad back then too? 252 00:29:07,680 --> 00:29:10,600 Enough. Stop doing this 253 00:29:13,000 --> 00:29:14,400 if you want to stay friends. 254 00:29:17,880 --> 00:29:18,840 Lin… 255 00:29:25,680 --> 00:29:30,320 I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry. 256 00:29:35,040 --> 00:29:36,520 I'm sorry. 257 00:29:40,000 --> 00:29:41,160 I'm sorry. 258 00:29:51,040 --> 00:29:52,000 Jane. 259 00:29:54,400 --> 00:29:56,560 Why are you here? What about the restaurant? 260 00:29:57,920 --> 00:30:00,000 I'll drive back to check on it tomorrow. 261 00:30:00,080 --> 00:30:01,560 So why did you come? 262 00:30:05,920 --> 00:30:07,480 My staff told me 263 00:30:08,280 --> 00:30:09,720 Kate checked in here. 264 00:30:12,160 --> 00:30:15,800 So I rushed over to see you. 265 00:30:19,160 --> 00:30:22,120 You're too late. She's with Lin in the room. 266 00:30:28,040 --> 00:30:30,000 If they're together, 267 00:30:31,600 --> 00:30:32,720 then why are you out here? 268 00:30:46,520 --> 00:30:48,840 That means Kate still loves Lin, doesn't she? 269 00:30:51,240 --> 00:30:52,920 She chased her all the way here. 270 00:30:55,840 --> 00:30:58,160 And Lin? What do you think Lin feels? 271 00:31:01,280 --> 00:31:03,040 She said she's moved on. 272 00:31:03,120 --> 00:31:04,480 And do you think she really has? 273 00:31:10,200 --> 00:31:11,360 Good question. 274 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Jane. 275 00:31:21,840 --> 00:31:23,960 Lin's here. I'll go. 276 00:31:24,520 --> 00:31:25,840 Thank you. 277 00:31:26,800 --> 00:31:28,200 If you need anything, 278 00:31:28,280 --> 00:31:29,320 call me. 279 00:31:30,640 --> 00:31:31,800 Tim. 280 00:31:37,280 --> 00:31:40,640 I'd like to book another room. I'll handle the cost myself. 281 00:31:42,480 --> 00:31:43,400 Why? 282 00:31:44,240 --> 00:31:47,760 Kate's drunk. I thought I'd give her the room. 283 00:31:47,840 --> 00:31:49,440 Jane and I will stay in another one. 284 00:31:49,520 --> 00:31:51,360 Got it. I'll take care of it. 285 00:32:09,640 --> 00:32:10,800 Finally, some rest. 286 00:32:58,600 --> 00:32:59,880 You're up? 287 00:33:01,360 --> 00:33:02,600 Why did you come back? 288 00:33:10,520 --> 00:33:13,120 So you were drunk on purpose last night? 289 00:33:16,520 --> 00:33:19,680 Lin is my girlfriend, not yours. 290 00:33:20,760 --> 00:33:23,240 So what? People can break up. 291 00:33:25,440 --> 00:33:26,960 Lin used to love me, 292 00:33:27,040 --> 00:33:29,240 so much we almost got married. 293 00:33:32,600 --> 00:33:33,960 The ring you're wearing, 294 00:33:34,040 --> 00:33:35,520 I have one too. 295 00:33:36,560 --> 00:33:38,840 How do you know she loves you more than she loved me? 296 00:34:20,679 --> 00:34:21,760 Lin. 297 00:34:44,280 --> 00:34:46,040 You make me not want to get up. 298 00:34:53,199 --> 00:34:54,400 Do you love me? 299 00:34:57,080 --> 00:34:58,200 Of course. 300 00:34:59,560 --> 00:35:01,080 How much? 301 00:35:04,400 --> 00:35:05,480 So much. 302 00:35:10,600 --> 00:35:12,280 Between me and Kate, 303 00:35:13,120 --> 00:35:14,720 who do you love more? 304 00:35:26,720 --> 00:35:28,400 Obviously you. 305 00:35:43,360 --> 00:35:44,960 Breakfast must be here. 306 00:35:51,280 --> 00:35:53,280 I came to invite you to breakfast. 307 00:35:56,000 --> 00:35:57,560 I don't want to eat alone. 308 00:36:22,360 --> 00:36:23,320 Yes? 309 00:36:38,320 --> 00:36:39,440 Jane. 310 00:36:40,160 --> 00:36:41,280 Jane. 311 00:36:46,320 --> 00:36:47,640 Jane, where are you? 312 00:36:51,080 --> 00:36:52,520 What do you mean you already left? 313 00:37:02,600 --> 00:37:03,640 Jane, 314 00:37:04,200 --> 00:37:06,520 I thought you were staying longer. Why are you back so soon? 315 00:37:06,600 --> 00:37:07,440 Hello, Auntie. 316 00:37:08,240 --> 00:37:09,080 Hello. 317 00:37:10,680 --> 00:37:13,400 -Here's Jane's bag. -Just leave it there. 318 00:37:13,480 --> 00:37:16,120 Why did you come back with Jane? 319 00:37:17,320 --> 00:37:19,400 -Where's Lin? -Lin's with Kate. 320 00:37:22,200 --> 00:37:24,800 The police wanted to talk to Jane about the restaurant, 321 00:37:25,320 --> 00:37:26,640 so I brought her back first. 322 00:37:26,720 --> 00:37:29,240 Wait, the police want to talk to Jane? 323 00:37:30,520 --> 00:37:33,720 -How is she involved? -The man who threw the rock 324 00:37:34,280 --> 00:37:35,560 claimed Jane hired him. 325 00:37:47,240 --> 00:37:49,480 -Are you okay? -I didn't do anything. 326 00:37:50,480 --> 00:37:52,400 I'm giving a statement. That should be enough. 327 00:37:53,000 --> 00:37:55,920 I know that. I'm not worried about the case. 328 00:37:56,000 --> 00:37:59,400 I'm worried about you. 329 00:37:59,480 --> 00:38:01,640 Tim said Kate followed you to the resort. 330 00:38:05,520 --> 00:38:07,440 Maybe they missed each other. 331 00:38:07,520 --> 00:38:09,040 It's been a month. 332 00:38:10,680 --> 00:38:11,840 Jane. 333 00:38:17,040 --> 00:38:19,480 I know Lin loves me. 334 00:38:21,560 --> 00:38:23,560 But I can't help how I feel 335 00:38:23,640 --> 00:38:25,440 when I see Kate close to her. 336 00:38:32,440 --> 00:38:33,920 When Lin looks at Kate, 337 00:38:35,280 --> 00:38:37,360 it still seems like she cares. 338 00:38:38,240 --> 00:38:40,240 They've known each other for a long time. 339 00:38:40,760 --> 00:38:42,960 Long enough that they were about to get married. 340 00:38:48,360 --> 00:38:50,640 If Kate hadn't slept with a man, 341 00:38:50,720 --> 00:38:52,920 they probably would've married soon. 342 00:39:03,120 --> 00:39:05,480 Aom, do you still want Kate and Lin to be together? 343 00:39:12,400 --> 00:39:14,560 Right now, I'll just leave it to Lin. 344 00:39:15,160 --> 00:39:17,480 You're the one who told Kate to go to the beach, didn't you? 345 00:39:19,600 --> 00:39:20,480 I didn't. 346 00:39:22,760 --> 00:39:24,640 What's wrong, Tuk? 347 00:39:25,920 --> 00:39:27,040 Our kids are in love. 348 00:39:33,960 --> 00:39:36,480 You and Jane are like family. 349 00:39:36,560 --> 00:39:39,560 If something happens, can we still face each other? 350 00:39:39,640 --> 00:39:42,560 That's why we're talking now. 351 00:39:43,200 --> 00:39:46,440 We've been through so much together. We're not going to fight. 352 00:39:47,800 --> 00:39:49,400 Maybe it's a good thing after all, 353 00:39:49,480 --> 00:39:51,360 that we're finally becoming one real family. 354 00:39:52,960 --> 00:39:54,600 That's it. 355 00:39:54,680 --> 00:39:57,200 But for now, let's give them space to talk things through first. 356 00:39:59,120 --> 00:40:00,640 Thank you for your cooperation. 357 00:40:00,720 --> 00:40:01,920 Thank you. 358 00:40:02,000 --> 00:40:03,640 -I'll take my leave then. -Alright. 359 00:40:03,720 --> 00:40:04,920 Thank you. 360 00:40:09,760 --> 00:40:11,640 I think they'll be able to confirm 361 00:40:11,720 --> 00:40:14,040 you had no ties to the attacker. 362 00:40:14,800 --> 00:40:15,960 Threre's no financial link. 363 00:40:16,040 --> 00:40:18,880 That's why I'm confident there won't be a problem. 364 00:40:19,600 --> 00:40:21,640 Then why do you still look so worried? 365 00:40:26,160 --> 00:40:27,240 It's nothing. 366 00:40:29,160 --> 00:40:31,960 Hey, we've known each other a long time, Jane. 367 00:40:32,040 --> 00:40:34,280 I know you well enough. 368 00:40:36,680 --> 00:40:39,920 When something's bothering you, do you think I can't see it? 369 00:40:49,040 --> 00:40:49,880 Jane, 370 00:40:51,760 --> 00:40:53,440 I'd be okay 371 00:40:53,520 --> 00:40:55,960 if you chose to be with her and she makes you happier than I do. 372 00:40:57,960 --> 00:40:59,160 But if that's how it is, 373 00:41:00,480 --> 00:41:02,040 why don't you give me a chance instead? 374 00:41:08,880 --> 00:41:09,920 I really think 375 00:41:10,800 --> 00:41:12,680 I could take better care of you than she can. 376 00:41:34,440 --> 00:41:35,440 Jane. 377 00:41:36,520 --> 00:41:38,600 -Did you just get back? -Yes. 378 00:41:43,360 --> 00:41:45,200 You're upset about Kate, aren't you? 379 00:41:49,600 --> 00:41:51,080 Yes. 380 00:41:52,920 --> 00:41:54,680 Why did you come back early? 381 00:41:58,040 --> 00:41:59,240 The police called me in. 382 00:41:59,840 --> 00:42:01,160 What happened, Jane? 383 00:42:01,240 --> 00:42:03,600 The guy who threw the rock told them I hired him. 384 00:42:04,680 --> 00:42:07,200 Did you tell the police it was Pie? 385 00:42:07,280 --> 00:42:09,000 You know she was behind it. 386 00:42:09,080 --> 00:42:12,400 I did. And I think they believe me now. 387 00:42:21,480 --> 00:42:22,920 Why didn't you ask me to come back with you? 388 00:42:23,000 --> 00:42:25,400 You were talking to Kate. I didn't want to interrupt. 389 00:42:25,920 --> 00:42:28,360 Kate was drunk. 390 00:42:28,440 --> 00:42:30,360 Even if it'd been someone else, I would've helped. 391 00:42:32,600 --> 00:42:33,520 I understand. 392 00:42:35,920 --> 00:42:37,160 No, you don't. 393 00:42:37,240 --> 00:42:40,760 If you really understood me, you wouldn't have left like that. 394 00:42:41,320 --> 00:42:42,600 You're mad at me. 395 00:42:44,560 --> 00:42:46,520 Yes, I am. 396 00:42:46,600 --> 00:42:49,000 I'm mad that you cared so much about Kate you forgot about me. 397 00:42:49,840 --> 00:42:52,760 I'm mad you went outside this morning to talk to her alone. 398 00:42:53,720 --> 00:42:55,600 But I have the right to be mad, don't I? 399 00:42:57,880 --> 00:43:00,200 And don't I have the right to explain? 400 00:43:03,080 --> 00:43:04,320 We're over, Kate. 401 00:43:05,640 --> 00:43:09,400 I helped you because I couldn't let someone drunk drown. 402 00:43:10,560 --> 00:43:13,480 But there won't be a wedding. You have no place in my life anymore. 403 00:43:17,400 --> 00:43:19,200 You really can't forgive me, Lin? 404 00:43:21,040 --> 00:43:23,160 We can just postpone the wedding. 405 00:43:25,440 --> 00:43:28,760 Please don't leave me. Please stay with me. 406 00:43:34,120 --> 00:43:37,120 I can only offer you friendship now, because I don't love you anymore. 407 00:43:38,080 --> 00:43:39,680 But if you keep acting like this, 408 00:43:39,760 --> 00:43:41,440 we won't even be able to be friends. 409 00:43:42,600 --> 00:43:43,840 Lin. 410 00:43:44,520 --> 00:43:47,360 If you can't let go, then let's stop seeing each other. 411 00:43:48,480 --> 00:43:50,080 It just makes things harder. 412 00:43:59,440 --> 00:44:01,200 I just wanted to make it clear to her, 413 00:44:01,920 --> 00:44:03,760 so she wouldn't do this again. 414 00:44:07,840 --> 00:44:09,440 So she'd know 415 00:44:10,720 --> 00:44:12,320 she can only ever be a friend. 416 00:44:15,760 --> 00:44:17,440 I told her already. 417 00:44:18,040 --> 00:44:19,880 Someone's already claimed me. 418 00:44:23,200 --> 00:44:25,200 I can't love anyone else now. 419 00:46:18,240 --> 00:46:19,800 I'm going to marry Lin. 420 00:46:19,880 --> 00:46:21,520 Your dream finally came true. 421 00:46:21,600 --> 00:46:23,360 But I still want to see Lin. 422 00:46:23,440 --> 00:46:25,840 If you know where she is, 423 00:46:27,320 --> 00:46:28,760 could you take me to her? 424 00:46:28,840 --> 00:46:30,480 There's something I want to talk to you about. 425 00:46:32,200 --> 00:46:34,880 We're really going to be a family soon. 426 00:46:34,960 --> 00:46:36,160 Jane, what do you think-- 427 00:46:38,920 --> 00:46:40,160 Jane! 428 00:47:15,040 --> 00:47:16,600 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 29036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.