Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:10,380
(All people, incidents, and backgrounds...)
2
00:00:10,450 --> 00:00:11,680
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
3
00:00:11,750 --> 00:00:13,020
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
4
00:00:16,450 --> 00:00:18,190
How could I ever be angry with you?
5
00:00:19,460 --> 00:00:21,730
You are the sole exception to all my anger.
6
00:00:23,930 --> 00:00:26,400
I meant to tell you after
my revenge was complete.
7
00:00:29,470 --> 00:00:31,100
But you are having such foolish thoughts,
8
00:00:33,810 --> 00:00:35,340
so I have no choice but to tell you now.
9
00:00:39,710 --> 00:00:40,710
That I...
10
00:00:52,190 --> 00:00:53,720
I am very deeply...
11
00:00:56,730 --> 00:00:57,730
in love...
12
00:01:00,130 --> 00:01:01,130
with you, Park Dal.
13
00:01:11,340 --> 00:01:12,340
Me too.
14
00:02:52,480 --> 00:02:55,510
Wait. You found the Jimjo
in Mount Inwang Cave?
15
00:02:56,180 --> 00:02:58,380
It was right under our noses. Goodness.
16
00:02:58,580 --> 00:02:59,580
Tell me about it.
17
00:03:00,650 --> 00:03:03,490
So, since you have found its habitat,
18
00:03:03,890 --> 00:03:05,420
does that mean you can
get the Left State Councilor?
19
00:03:05,760 --> 00:03:08,730
The Choraengi Mask set off a bomb,
20
00:03:09,290 --> 00:03:10,730
and it wiped out all traces of the Jimjo.
21
00:03:11,000 --> 00:03:13,860
Did you not say the Chief Court Lady
was the one in the Choraengi Mask?
22
00:03:14,330 --> 00:03:16,170
It turns out there was another one.
23
00:03:16,430 --> 00:03:19,370
What? Then why did you not catch him?
24
00:03:19,540 --> 00:03:23,270
He knew the cave's layout
well, shook off 12 of our men,
25
00:03:23,870 --> 00:03:25,210
then he blew himself up inside.
26
00:03:28,350 --> 00:03:29,710
So, what do we do now?
27
00:03:30,650 --> 00:03:32,080
The Choraengi Mask is dead,
28
00:03:32,650 --> 00:03:33,850
and the cave collapsed.
29
00:03:34,450 --> 00:03:35,450
And because of me,
30
00:03:36,290 --> 00:03:38,220
the Jimjo is gone forever.
31
00:03:38,460 --> 00:03:39,460
Gosh.
32
00:03:39,820 --> 00:03:42,090
You have to make me
seem pathetic, do you not?
33
00:03:42,930 --> 00:03:44,500
Every time I save you,
34
00:03:44,800 --> 00:03:47,230
just say I was amazing or
that you have fallen for me.
35
00:03:47,770 --> 00:03:49,030
That would be enough.
36
00:03:51,070 --> 00:03:52,900
You are not wrong, but...
37
00:03:57,070 --> 00:03:59,310
You just stop there.
38
00:04:00,210 --> 00:04:01,210
For my part,
39
00:04:02,650 --> 00:04:06,120
I will just be grateful you are
alive, and we will leave it at that.
40
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
Okay?
41
00:04:12,420 --> 00:04:14,660
- How is your back?
- It is all better now.
42
00:04:15,260 --> 00:04:16,960
Good. That is all that matters.
43
00:04:17,630 --> 00:04:18,630
Let us get some sleep.
44
00:04:26,070 --> 00:04:27,070
Gosh...
45
00:04:28,310 --> 00:04:29,310
Gosh...
46
00:04:30,210 --> 00:04:31,580
Are you trying to
squeeze the life out of me?
47
00:04:32,140 --> 00:04:34,380
Why are you hugging me so tight?
48
00:04:34,680 --> 00:04:35,680
You have no idea...
49
00:04:36,150 --> 00:04:37,420
what my lonely nights have been like.
50
00:04:39,620 --> 00:04:44,190
Say what you will, I will not
let go. So hug me back tight.
51
00:05:02,070 --> 00:05:04,780
The Crown Prince's Concubine
used the chick to lure its mother,
52
00:05:05,180 --> 00:05:08,080
and His Royal Highness
killed the Jimjo himself?
53
00:05:10,980 --> 00:05:12,380
Because of one woman,
54
00:05:13,480 --> 00:05:15,850
five years of hard work
went down the drain.
55
00:05:16,290 --> 00:05:18,559
- Sir?
- Take the carcass,
56
00:05:18,560 --> 00:05:20,090
and clean up the scene well.
57
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
Yes, sir.
58
00:05:24,900 --> 00:05:29,530
A young Jimjo's venom is
too weak to serve as evidence.
59
00:05:30,330 --> 00:05:33,970
Now that the Jimjo and
all traces of it are gone,
60
00:05:34,470 --> 00:05:35,839
the truth of what happened
in the Gyesa Year...
61
00:05:35,840 --> 00:05:38,410
will remain a secret forever.
62
00:05:38,540 --> 00:05:42,080
(Chapter Nine: Curiosity,
There Are No Secrets)
63
00:06:59,320 --> 00:07:00,360
Gosh.
64
00:07:02,830 --> 00:07:04,530
It is disturbing Dal's sleep.
65
00:07:12,500 --> 00:07:13,670
Hey, you punk!
66
00:07:23,250 --> 00:07:26,820
- Go get that thing.
- "That thing"?
67
00:07:32,090 --> 00:07:33,120
No...
68
00:07:41,870 --> 00:07:45,340
Royal Mother! Why are you...
69
00:07:45,740 --> 00:07:49,740
Royal Mother! What is happening?
70
00:07:50,670 --> 00:07:51,680
Royal Mother
71
00:07:52,710 --> 00:07:53,710
Royal Mother.
72
00:08:13,560 --> 00:08:15,000
I am back in my own body now.
73
00:08:17,000 --> 00:08:19,640
So why do I keep dreaming
about the Crown Princess?
74
00:08:29,650 --> 00:08:30,650
What?
75
00:09:04,520 --> 00:09:05,920
Now that the Jimjo is dead...
76
00:09:06,350 --> 00:09:08,420
and the Mount Inwang Cave lies in ruins,
77
00:09:09,290 --> 00:09:10,850
what do you plan to do?
78
00:09:12,360 --> 00:09:15,890
The Jimjo will be
dismissed as a tragic omen.
79
00:09:17,660 --> 00:09:19,960
The people are in an uproar
over this monstrous bird,
80
00:09:20,400 --> 00:09:23,500
{\an8}so you should hold an
exorcism rite to appease them.
81
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
An exorcism rite?
82
00:09:26,140 --> 00:09:28,940
So the Jimjo is a curse
sent from the skies?
83
00:09:29,310 --> 00:09:30,470
Otherwise,
84
00:09:30,940 --> 00:09:35,710
someone dared send a Jimjo
into Your Majesty's palace.
85
00:09:36,080 --> 00:09:38,920
Are you suggesting
this is an act of treason?
86
00:09:39,180 --> 00:09:42,690
So whoever sent the Jimjo is a traitor?
87
00:09:44,090 --> 00:09:45,160
So that is it.
88
00:09:45,660 --> 00:09:48,860
The reason he made me
release the Jimjo myself.
89
00:09:55,500 --> 00:09:58,240
The Book of Rites is clear.
90
00:09:58,870 --> 00:10:00,000
According to it,
91
00:10:00,340 --> 00:10:02,739
A monarch in mourning should not rejoice,
92
00:10:02,740 --> 00:10:05,080
and one should not hold
celebrations during a time of mourning.
93
00:10:06,340 --> 00:10:07,780
The Left State Councilor's
point is a valid one.
94
00:10:08,080 --> 00:10:09,210
We will hold an exorcism rite,
95
00:10:10,250 --> 00:10:11,780
and I will suspend the Royal Wedding.
96
00:10:16,250 --> 00:10:19,890
What? What are you talking about?
The Royal Wedding is in five days.
97
00:10:20,290 --> 00:10:21,759
How can you suspend the wedding?
98
00:10:21,760 --> 00:10:24,860
He is right, Your Highness.
Comparing the Jimjo...
99
00:10:25,230 --> 00:10:26,960
to a monarch in mourning
is not appropriate.
100
00:10:27,130 --> 00:10:31,770
Even past kings postponed feasts
for hail, drought, or poor harvests.
101
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
So holding the Royal Wedding...
102
00:10:33,340 --> 00:10:35,840
in the face of an omen like this...
103
00:10:36,210 --> 00:10:37,880
would be utterly absurd, would it not?
104
00:10:44,680 --> 00:10:46,950
Now that I have stopped the
wedding using the omen as an excuse,
105
00:10:47,350 --> 00:10:48,519
the Left State Councilor will soon claim...
106
00:10:48,520 --> 00:10:49,719
the Jimjo was a man-made disaster...
107
00:10:49,720 --> 00:10:51,890
and try to find someone to take the fall.
108
00:10:52,360 --> 00:10:54,830
Yes, he will likely pin it on
the former Chief Court Lady Jo.
109
00:10:54,960 --> 00:10:56,260
The Jimjo's cave on Mount Inwang...
110
00:10:56,630 --> 00:10:58,200
is connected to Jo's brewery.
111
00:10:58,600 --> 00:11:01,430
That brewery once belonged
to the Left State Councilor.
112
00:11:02,830 --> 00:11:06,840
{\an8}But this deed lists
someone else as the seller.
113
00:11:07,170 --> 00:11:08,640
So, I should find this person?
114
00:11:09,410 --> 00:11:12,580
Find proof the Left State Councilor
sold the brewery to this man.
115
00:11:13,280 --> 00:11:15,710
And after I find him, what is next?
116
00:11:16,210 --> 00:11:17,210
After that,
117
00:11:20,880 --> 00:11:21,890
be happy.
118
00:11:24,790 --> 00:11:26,019
Once the Left State Councilor is arrested,
119
00:11:26,020 --> 00:11:27,790
the Royal Wedding will be canceled.
120
00:11:28,130 --> 00:11:30,630
That is when you must run away
with the Crown Princess Consort.
121
00:11:31,130 --> 00:11:33,360
- Gang.
- Live well, wherever you go.
122
00:11:34,430 --> 00:11:35,670
Do not be in pain anymore,
123
00:11:36,900 --> 00:11:38,000
and do not be lonely.
124
00:11:46,710 --> 00:11:48,910
What will you do now?
125
00:11:49,080 --> 00:11:51,220
We fell for the Crown Prince's trap.
126
00:11:51,280 --> 00:11:53,619
The Crown Prince and his
concubine are so obviously in love,
127
00:11:53,620 --> 00:11:55,050
the whole palace can tell.
128
00:11:55,250 --> 00:11:59,020
And now with the wedding postponed,
what if the concubine gets pregnant?
129
00:11:59,660 --> 00:12:01,730
Would that not be a total disaster?
130
00:12:02,160 --> 00:12:03,160
Our Crown Prince...
131
00:12:03,890 --> 00:12:06,700
has matured a great deal in the meantime.
132
00:12:06,800 --> 00:12:10,270
This is hardly the time to
stand around admiring him!
133
00:12:10,670 --> 00:12:11,670
However,
134
00:12:13,070 --> 00:12:15,470
a tree that grows
higher than the ceiling...
135
00:12:17,210 --> 00:12:18,840
must be chopped down.
136
00:12:26,180 --> 00:12:28,750
I should be going now.
137
00:12:34,690 --> 00:12:35,830
Come on.
138
00:12:36,360 --> 00:12:38,500
Gang, how can you be so
careless with my wedding gift?
139
00:12:41,570 --> 00:12:43,100
- Wedding gift?
- Yes.
140
00:12:43,300 --> 00:12:45,370
U Hui trusts me with her life.
141
00:12:45,540 --> 00:12:47,940
I cannot give her a grand affair,
but we should have a ceremony.
142
00:12:48,910 --> 00:12:52,080
A ceremony? Is that really what matters?
143
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
Gang.
144
00:12:54,480 --> 00:12:56,980
When you buy a house,
do you sign a deed or not?
145
00:12:57,550 --> 00:12:59,280
{\an8}When you buy land, do
you register the title or not?
146
00:12:59,520 --> 00:13:02,450
{\an8}We were talking weddings. Why
bring up houses and land now?
147
00:13:02,650 --> 00:13:04,760
That is what a wedding is all about.
148
00:13:06,190 --> 00:13:07,790
It is declaring ourselves
husband and wife...
149
00:13:08,230 --> 00:13:09,460
before all the deities
of the skies and earth.
150
00:13:09,760 --> 00:13:13,660
It means no one can tear us
apart. It is a thumbprint on a contract.
151
00:13:16,270 --> 00:13:19,470
- That is what it is all about?
- Yes.
152
00:13:19,540 --> 00:13:21,410
- Really?
- Yes.
153
00:13:23,440 --> 00:13:24,910
Really?
154
00:13:38,920 --> 00:13:39,960
Have you been waiting long?
155
00:13:40,620 --> 00:13:42,230
I just got here myself.
156
00:13:43,160 --> 00:13:45,300
What is that you have there?
157
00:13:45,930 --> 00:13:48,970
Oh, Gang gave me his word.
158
00:13:49,670 --> 00:13:52,370
When this is all finished,
we will leave together.
159
00:13:52,640 --> 00:13:54,000
I got this for you.
160
00:13:55,940 --> 00:13:57,140
I hope you like it.
161
00:14:01,210 --> 00:14:02,210
You do not like it?
162
00:14:02,410 --> 00:14:05,080
If I cared for riches and jewels, I
would have stayed where I was.
163
00:14:06,120 --> 00:14:08,550
If I only wanted you for your title,
I would have left a long time ago.
164
00:14:11,120 --> 00:14:12,690
Next time, instead of a wedding gift,
165
00:14:13,290 --> 00:14:15,090
bring me my father's downfall.
166
00:14:19,960 --> 00:14:21,930
I cannot leave right away either.
167
00:14:23,000 --> 00:14:25,340
Because the one who most wants
the Left State Councilor's downfall...
168
00:14:26,900 --> 00:14:29,440
- is me.
- Do you have a plan?
169
00:14:29,840 --> 00:14:31,409
I am looking for the man
who sold the brewery...
170
00:14:31,410 --> 00:14:33,040
to the former Chief Court Lady.
171
00:14:33,710 --> 00:14:36,810
Was it not my father who sold the brewery?
172
00:14:38,150 --> 00:14:39,679
Before selling it to her,
173
00:14:39,680 --> 00:14:42,690
he sold it to someone named Yun Gye Sim.
174
00:14:43,490 --> 00:14:45,620
Does that name sound familiar?
175
00:14:46,690 --> 00:14:48,660
No, I do not know.
176
00:14:49,530 --> 00:14:53,000
I see. I did not expect it to be that easy.
177
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
Either way, I will prove that
the Left State Councilor...
178
00:14:56,800 --> 00:14:58,440
is the master of the Jimjo.
179
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
But...
180
00:15:02,010 --> 00:15:03,370
are you sure you will
be all right with this?
181
00:15:04,680 --> 00:15:07,580
He is still your father, after
all. Are you sure you are okay?
182
00:15:08,580 --> 00:15:10,850
He has never once
considered me his daughter,
183
00:15:11,720 --> 00:15:13,720
so it is nothing for me to
abandon him as my father.
184
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
That is a heartbreaking thing to say.
185
00:15:29,970 --> 00:15:32,700
Just wait a little longer.
I will come for you soon.
186
00:15:33,600 --> 00:15:36,670
Brother, friend, father, and husband...
187
00:15:37,510 --> 00:15:39,010
I will be all of those things for you.
188
00:15:58,500 --> 00:16:01,000
What? A hundred pairs of flower shoes?
189
00:16:01,400 --> 00:16:04,600
Are these shoes for a
centipede or something?
190
00:16:11,070 --> 00:16:12,340
What are you talking about, you punk?
191
00:16:15,280 --> 00:16:16,680
Enough with the smart remarks,
192
00:16:17,510 --> 00:16:18,880
and bring me some paper and a brush.
193
00:16:19,720 --> 00:16:21,490
I have a special order for you.
194
00:16:24,890 --> 00:16:26,960
There we go.
195
00:16:29,430 --> 00:16:30,430
Take a look.
196
00:16:34,130 --> 00:16:37,030
- Wait, is this...
- Yes, as you can see...
197
00:16:37,100 --> 00:16:38,740
Is this not the number eight from the West?
198
00:16:39,570 --> 00:16:42,709
How would you know Western
numbers, Your Highness?
199
00:16:42,710 --> 00:16:44,410
What? A number?
200
00:16:44,440 --> 00:16:47,510
What is this fly in the middle?
201
00:16:49,580 --> 00:16:51,010
It is a flower.
202
00:16:52,950 --> 00:16:54,150
A skewer?
203
00:16:54,450 --> 00:16:56,490
Oh, a silkworm cocoon!
204
00:16:57,590 --> 00:17:00,560
Not a silkworm cocoon, a flower!
205
00:17:00,920 --> 00:17:04,830
Look! A flower in the
middle. These two rings.
206
00:17:05,160 --> 00:17:06,930
A double ring with a
flower design, you idiot.
207
00:17:07,600 --> 00:17:11,870
- Is it not?
- It is!
208
00:17:13,900 --> 00:17:15,910
I just do not get...
209
00:17:16,010 --> 00:17:19,210
why he keeps drawing such
things and acting so proud.
210
00:17:19,680 --> 00:17:20,780
Maybe because he was spoiled rotten?
211
00:17:28,190 --> 00:17:30,020
This will be a gift for my Royal Concubine,
212
00:17:30,550 --> 00:17:33,820
so tell the finest artisan to
do their absolute best work.
213
00:17:36,790 --> 00:17:37,790
So dazzling.
214
00:17:40,230 --> 00:17:41,230
So dazzling.
215
00:17:43,100 --> 00:17:44,100
So dazzling.
216
00:17:47,170 --> 00:17:48,210
You ใ re that happy?
217
00:17:48,840 --> 00:17:50,140
No.
218
00:17:50,570 --> 00:17:52,380
It is the umbrella that is beautiful.
219
00:17:52,840 --> 00:17:55,750
The umbrella is just like a flower.
220
00:17:56,310 --> 00:17:58,750
I feel like I have seen
this flower somewhere.
221
00:17:59,050 --> 00:18:00,080
What was it called again?
222
00:18:00,480 --> 00:18:03,750
Then, should you not do something
to thank His Royal Highness?
223
00:18:04,890 --> 00:18:05,890
Thank him?
224
00:18:08,290 --> 00:18:10,960
He is the Crown Prince.
What could he possibly need?
225
00:18:11,800 --> 00:18:13,700
Besides, he is no ordinary Crown Prince.
226
00:18:14,200 --> 00:18:16,500
He even has his own wardrobe
room at the Royal Office of Attire.
227
00:18:18,600 --> 00:18:20,440
For someone like that, it
is the thought that counts.
228
00:18:22,040 --> 00:18:23,140
The thought?
229
00:18:25,210 --> 00:18:26,810
- Your Highness.
- Your Highness.
230
00:18:27,480 --> 00:18:30,650
Royal Concubine. What
brings you here, Your Highness?
231
00:18:30,710 --> 00:18:31,720
It is just that...
232
00:18:32,180 --> 00:18:34,020
I am trying to make something.
233
00:18:34,650 --> 00:18:37,520
Do you know what food
His Royal Highness enjoys?
234
00:18:57,210 --> 00:18:58,210
Hey, wait a second.
235
00:18:59,980 --> 00:19:01,110
What happened to your hands?
236
00:19:01,380 --> 00:19:04,110
It is nothing. I just scraped it a little.
237
00:19:06,480 --> 00:19:07,480
Goodness!
238
00:19:12,260 --> 00:19:14,490
- It is hot.
- You said it was just a scrape.
239
00:19:14,760 --> 00:19:17,230
Five of your ten fingers are
all wrapped up in bandages?
240
00:19:18,130 --> 00:19:20,230
This is unacceptable. I am
calling the Royal Physician.
241
00:19:20,530 --> 00:19:22,469
- Is there anyone?
- It is fine!
242
00:19:22,470 --> 00:19:23,930
Do not make such a fuss.
243
00:19:24,470 --> 00:19:27,000
- Hurry up and try it.
- What do you mean it is nothing?
244
00:19:27,940 --> 00:19:29,910
To think you went to so
much trouble making this...
245
00:19:30,640 --> 00:19:32,809
- It is just heartbreaking.
- Come on.
246
00:19:32,810 --> 00:19:34,680
But you have done so much for me,
247
00:19:34,910 --> 00:19:35,910
and you have saved me so many times,
248
00:19:35,980 --> 00:19:38,080
so I wanted to do something
for you, and I worked hard.
249
00:19:38,150 --> 00:19:39,579
But you keep scolding me. Forget it.
250
00:19:39,580 --> 00:19:40,920
- Do not eat it.
- No.
251
00:19:43,190 --> 00:19:44,250
Is that what this was about?
252
00:19:45,820 --> 00:19:47,220
And I had no idea.
253
00:19:48,790 --> 00:19:49,790
All right.
254
00:19:50,060 --> 00:19:52,700
Let me taste the pumpkin porridge
you sacrificed five fingers for.
255
00:20:02,870 --> 00:20:05,280
How is it? Is it any good?
256
00:20:05,680 --> 00:20:07,810
I did not get to taste-test
it while I was making it.
257
00:20:10,580 --> 00:20:11,580
It is delicious.
258
00:20:12,280 --> 00:20:13,350
Really?
259
00:20:13,680 --> 00:20:16,250
That is a relief. It is
my first time making it.
260
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Hold on a second.
261
00:20:18,250 --> 00:20:20,720
It is a shame to eat this
porridge all by myself.
262
00:20:21,420 --> 00:20:25,560
What do you think about sharing
some with Shin Won and Se Dol?
263
00:20:25,700 --> 00:20:29,200
As if I would not think of that. I
already gave them each a bowl.
264
00:21:08,300 --> 00:21:09,340
That was delicious.
265
00:21:10,270 --> 00:21:13,710
It is so delicious that I am
sad to be on the last bite.
266
00:21:14,410 --> 00:21:15,510
You wish there was more?
267
00:21:16,150 --> 00:21:19,650
Good thing I saved a portion for myself.
268
00:21:20,780 --> 00:21:24,450
For me, just watching you
enjoy it is enough to make me full.
269
00:21:28,290 --> 00:21:31,960
But just because the wedding is off,
does not mean it is completely over.
270
00:21:32,360 --> 00:21:34,730
What happens to Grand Prince Je
Un and the Crown Prince Consort?
271
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
Your Royal Highness.
272
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Your Royal Highness?
273
00:21:40,400 --> 00:21:41,400
Yes?
274
00:21:42,210 --> 00:21:44,010
Why are you in a cold sweat like that?
275
00:21:45,910 --> 00:21:47,480
It is just hot in here.
276
00:21:54,350 --> 00:21:55,920
But your hands and earlobes are ice-cold.
277
00:21:56,950 --> 00:21:58,560
Then it is because I am cold.
278
00:21:59,460 --> 00:22:02,060
Make up your mind. Are
you hot or are you cold?
279
00:22:02,490 --> 00:22:03,590
Well, it is...
280
00:22:03,660 --> 00:22:06,700
You ate two bowls of that vile stuff?
281
00:22:06,730 --> 00:22:08,330
How could you finish that thing?
282
00:22:08,360 --> 00:22:10,030
Even Mangdeok would not touch it.
283
00:22:10,900 --> 00:22:12,900
That "vile stuff" you are referring to...
284
00:22:13,200 --> 00:22:15,440
Is it the pumpkin porridge I gave you?
285
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
And to think I went out of my way
to prepare bowls for both of you.
286
00:22:18,880 --> 00:22:20,510
What were you thinking?
287
00:22:21,410 --> 00:22:24,280
Why does Dal have to be a good
cook on top of everything else?
288
00:22:24,880 --> 00:22:26,850
It is not like she entered
the palace to be our cook.
289
00:22:28,020 --> 00:22:29,020
It was delicious.
290
00:22:29,920 --> 00:22:33,359
Then you should have said something.
Why force it down like an idiot?
291
00:22:33,360 --> 00:22:35,190
So what if I am a bit of an idiot?
292
00:22:35,760 --> 00:22:37,160
As long as it made you
happy, that is all that matters.
293
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
It was delicious.
294
00:22:39,930 --> 00:22:41,230
You are not quite better yet, are you?
295
00:22:43,100 --> 00:22:46,440
- Follow me.
- What? Where are you taking me?
296
00:22:46,840 --> 00:22:47,900
In the middle of the day?
297
00:22:48,870 --> 00:22:49,970
Do not follow us.
298
00:22:50,440 --> 00:22:53,410
- Go on.
- It is completely blocked up.
299
00:22:53,840 --> 00:22:56,550
You did not have to
get sick over that. Gosh.
300
00:22:58,180 --> 00:23:00,480
Doing pointless things is what romance is.
301
00:23:00,750 --> 00:23:03,090
Romance? Give me a break.
302
00:23:07,420 --> 00:23:09,390
It is the middle of the day,
303
00:23:09,760 --> 00:23:12,430
and a couple is sitting side
by side in a private room.
304
00:23:13,360 --> 00:23:16,870
Plus, they are holding hands
and caressing their fingers.
305
00:23:17,100 --> 00:23:18,900
This is what you call romance, is it not?
306
00:23:18,970 --> 00:23:21,200
This is not for some impure reason.
307
00:23:21,640 --> 00:23:23,640
It is purely for therapeutic purposes.
308
00:23:24,570 --> 00:23:27,680
They say you will not get
sick if your body stays warm.
309
00:23:27,740 --> 00:23:29,510
If being warm is so good for you,
310
00:23:30,380 --> 00:23:31,950
we should not just be holding hands.
311
00:23:35,390 --> 00:23:37,590
Maybe we should try something else.
312
00:23:40,190 --> 00:23:42,390
I was already planning on it.
313
00:23:43,060 --> 00:23:45,630
Close your eyes. You might be surprised.
314
00:23:47,660 --> 00:23:50,030
What? I have to close my eyes?
315
00:23:52,840 --> 00:23:55,470
Fine. Do whatever you want.
316
00:23:55,740 --> 00:23:56,740
All right.
317
00:24:04,310 --> 00:24:06,220
Just trust the best healer from Boryeong.
318
00:24:06,620 --> 00:24:07,620
What?
319
00:24:20,800 --> 00:24:21,800
No, do not.
320
00:24:44,790 --> 00:24:46,620
There we go.
321
00:24:47,120 --> 00:24:49,460
- You are doing great.
- No!
322
00:24:50,390 --> 00:24:51,490
Did you call for me?
323
00:24:55,130 --> 00:24:56,200
I did not.
324
00:24:56,970 --> 00:25:01,940
But just now, I heard "Se Dol."
325
00:25:05,540 --> 00:25:07,080
Were you not the one who called me?
326
00:25:07,140 --> 00:25:09,610
I said I did not. Now
go get me a wet towel.
327
00:25:11,280 --> 00:25:14,050
Why am I always the one to
see this? This is so frustrating.
328
00:25:35,940 --> 00:25:39,040
Your Royal Highness. Are you still pouting?
329
00:25:39,780 --> 00:25:40,840
I am not pouting.
330
00:25:41,380 --> 00:25:43,250
You certainly sound like you are.
331
00:25:43,780 --> 00:25:45,110
I said I am not.
332
00:25:46,520 --> 00:25:49,090
Okay. I am sorry for teasing you.
333
00:25:49,650 --> 00:25:52,560
I have apologized. Come
here so we can clean your hand.
334
00:25:55,060 --> 00:25:56,759
Hey, what are you doing?
335
00:25:56,760 --> 00:25:58,130
Why are you dunking your
hands when they are hurt?
336
00:25:58,190 --> 00:26:00,060
It will get infected. Gosh.
337
00:26:23,990 --> 00:26:28,020
Goodness.
338
00:26:30,090 --> 00:26:34,300
I have been eating well and on
time, so I cannot be collapsing already.
339
00:26:38,630 --> 00:26:39,640
What?
340
00:26:47,740 --> 00:26:49,579
- Oh, no. What is going on?
- Calm down.
341
00:26:49,580 --> 00:26:51,409
- Did we switch bodies again?
- My body... Why is it over there?
342
00:26:51,410 --> 00:26:52,450
What do we do?
343
00:26:52,780 --> 00:26:54,380
- Your Royal Highness.
- Your Royal Highness.
344
00:27:00,090 --> 00:27:04,590
- Who do I look like to you?
- Tell me who you see right now.
345
00:27:07,100 --> 00:27:08,130
Well...
346
00:27:08,730 --> 00:27:10,529
Your Highness and the Royal Concubine...
347
00:27:10,530 --> 00:27:11,630
Darn! So...
348
00:27:11,930 --> 00:27:16,370
So you are saying you see me
as Dal, and you see her as me?
349
00:27:19,640 --> 00:27:20,780
What in the...
350
00:27:20,840 --> 00:27:25,520
Oh, come on. Not this "I
am you, you are me" stuff.
351
00:27:25,580 --> 00:27:26,850
There you go, playing your games again.
352
00:27:27,280 --> 00:27:29,690
Is this your first time
dating or something?
353
00:27:30,020 --> 00:27:31,750
Why are you making such a fuss?
354
00:27:33,060 --> 00:27:34,460
Are you trying to make fun
of this lonely old eunuch?
355
00:27:34,520 --> 00:27:35,960
Lonely eunuch? What nonsense.
356
00:27:36,030 --> 00:27:38,260
Well, then, we will let
you two enjoy yourselves.
357
00:27:41,530 --> 00:27:43,900
My lady, the Left State
Councilor has come for you.
358
00:27:54,810 --> 00:27:57,010
Left State Councilor, what
brings you all the way here?
359
00:27:57,250 --> 00:27:59,880
Last night, you took...
360
00:28:00,780 --> 00:28:04,850
the Jimjo chick from the
prison to lure its mother.
361
00:28:04,920 --> 00:28:06,420
We have received this testimony.
362
00:28:07,190 --> 00:28:09,490
You will have to come
with us for questioning.
363
00:28:09,660 --> 00:28:11,629
As I recall, the Royal
Concubine is under...
364
00:28:11,630 --> 00:28:12,860
the Crown Prince's Palace's authority.
365
00:28:13,200 --> 00:28:14,860
By what authority do
you presume to take her?
366
00:28:15,400 --> 00:28:17,400
The fate of the nation is at stake.
367
00:28:18,100 --> 00:28:19,900
Please grant us your
permission, Your Royal Highness.
368
00:28:20,440 --> 00:28:23,370
I have nothing to be ashamed
of, so of course I will go.
369
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
Let us go.
370
00:28:29,150 --> 00:28:31,880
I will be back soon,
so please do not worry.
371
00:28:40,520 --> 00:28:44,560
How did you know of the
Secret Prison and the Jimjo chick?
372
00:28:45,030 --> 00:28:47,930
The former Chief Court Lady tried
to force an infertility drug on me.
373
00:28:48,000 --> 00:28:49,970
She had me abducted and
taken to the Secret Prison.
374
00:28:50,270 --> 00:28:51,500
That is when I found out.
375
00:28:52,140 --> 00:28:55,040
About both the Secret
Prison and the Jimjo chick.
376
00:28:56,210 --> 00:28:59,810
If you do not believe me, ask
the Queen Dowager yourself.
377
00:29:01,810 --> 00:29:05,010
By the way, I wonder
if the Queen Dowager...
378
00:29:05,480 --> 00:29:08,750
has heard the rumors
circulating about the Jimjo Poison.
379
00:29:09,450 --> 00:29:11,750
She is using the Queen Dowager's backing...
380
00:29:12,390 --> 00:29:14,990
to dig into the Gyesa Year Incident?
381
00:29:15,930 --> 00:29:16,930
Then,
382
00:29:17,690 --> 00:29:21,700
why did you lure the mother with its young?
383
00:29:22,000 --> 00:29:25,400
As rumors of the Jimjo are
causing unrest among the people,
384
00:29:25,540 --> 00:29:30,340
is it not wise to catch the creature
and expose who is behind this?
385
00:29:30,810 --> 00:29:34,280
Is that not why you are
investigating me now?
386
00:29:35,340 --> 00:29:37,310
To find the master of the Jimjo...
387
00:29:38,180 --> 00:29:40,150
who might just be a traitor.
388
00:29:49,690 --> 00:29:52,200
Thank you for indulging my discourtesy.
389
00:29:52,860 --> 00:29:53,860
Thanks to you,
390
00:29:54,260 --> 00:29:57,030
I now have a new lead,
the former Chief Court Lady.
391
00:29:58,030 --> 00:30:00,240
I will now begin my investigation.
392
00:30:02,140 --> 00:30:05,210
How do you intend to investigate
someone who is already dead?
393
00:30:05,540 --> 00:30:07,680
She must have had an accomplice.
394
00:30:08,380 --> 00:30:11,250
The mastermind behind it all,
395
00:30:12,250 --> 00:30:13,380
who could very well be a traitor.
396
00:30:19,120 --> 00:30:20,160
Good grief.
397
00:30:26,260 --> 00:30:28,700
How did it go? Are you all right?
398
00:30:29,170 --> 00:30:31,200
The Left State Councilor
is doing just what I wanted.
399
00:30:31,770 --> 00:30:33,300
He said he is going to
investigate the Chief Court Lady.
400
00:30:35,770 --> 00:30:39,010
Am I supposed to be glad
that our bodies switched?
401
00:30:39,240 --> 00:30:40,310
Glad?
402
00:30:40,580 --> 00:30:42,110
How could swapping bodies
possibly be a good thing?
403
00:30:42,780 --> 00:30:43,950
Why did we have to swap again?
404
00:30:51,090 --> 00:30:52,560
And I am stuck in these
uncomfortable clothes again.
405
00:30:53,190 --> 00:30:55,730
- What good are these legs...
- River.
406
00:30:55,790 --> 00:30:56,790
If I cannot even use them properly?
407
00:30:56,791 --> 00:30:57,830
Rain.
408
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
A basin?
409
00:31:10,570 --> 00:31:11,640
Our bodies...
410
00:31:13,640 --> 00:31:15,040
I am back in my own body.
411
00:31:17,380 --> 00:31:18,750
I think water has something to do with it.
412
00:31:22,180 --> 00:31:24,049
Why did we swap bodies again?
413
00:31:24,050 --> 00:31:26,290
You are too loud, so please
be quiet. I am trying to think.
414
00:31:26,990 --> 00:31:29,460
Dal. If you were in my shoes,
could you possibly be quiet?
415
00:31:30,330 --> 00:31:33,930
We kissed once, and we switched.
We slept embraced for one night,
416
00:31:34,000 --> 00:31:35,300
and the next day, we swapped.
417
00:31:35,900 --> 00:31:37,100
I am a healthy man, you know!
418
00:31:39,740 --> 00:31:40,870
What was with you?
419
00:31:41,600 --> 00:31:44,240
This really stings.
You were not fine at all.
420
00:31:46,680 --> 00:31:47,680
Blood?
421
00:32:09,270 --> 00:32:10,900
What is wrong?
422
00:32:16,840 --> 00:32:17,970
What are you doing now?
423
00:32:18,870 --> 00:32:20,280
Hold on.
424
00:32:31,750 --> 00:32:32,790
Dal.
425
00:32:33,220 --> 00:32:34,220
It is okay.
426
00:33:15,500 --> 00:33:17,900
What? Am I back?
427
00:33:25,670 --> 00:33:26,940
You are so adorable!
428
00:33:28,540 --> 00:33:31,110
See? It was blood and water.
429
00:33:31,780 --> 00:33:34,020
You and I both get a cut,
430
00:33:34,280 --> 00:33:36,249
and it gets washed with water.
431
00:33:36,250 --> 00:33:38,390
Ta-da! That is how we switch bodies.
432
00:33:39,790 --> 00:33:42,530
You silly girl. Why
clap with your cut hand?
433
00:33:42,590 --> 00:33:45,390
I am just so happy! We finally
know how to switch bodies.
434
00:33:45,460 --> 00:33:46,730
Are you not happy too?
435
00:33:47,800 --> 00:33:48,900
Hey.
436
00:33:50,470 --> 00:33:52,640
Your hand. That must hurt.
437
00:33:58,270 --> 00:34:01,310
Really, it is nothing.
438
00:34:01,980 --> 00:34:03,280
It is not a big deal.
439
00:34:03,680 --> 00:34:05,980
How is it not a big deal? Of course it is.
440
00:34:08,020 --> 00:34:10,120
Think about it.
441
00:34:10,950 --> 00:34:12,520
If you get hurt like this,
442
00:34:13,090 --> 00:34:14,990
I will spend all day worrying about you,
443
00:34:15,460 --> 00:34:16,460
and if I am worrying about you,
444
00:34:16,530 --> 00:34:18,260
I will not be able to
focus on my royal duties,
445
00:34:18,530 --> 00:34:21,330
and if that happens, the
nation will fall into ruin.
446
00:34:21,930 --> 00:34:23,630
Is that what you want?
To see the nation fall?
447
00:34:23,930 --> 00:34:28,370
Do you want to rewrite
history or something?
448
00:34:29,140 --> 00:34:31,210
Gosh, these lovely fingers...
449
00:34:41,280 --> 00:34:44,790
I hear you were neighbors
who were close to Park Dal.
450
00:34:45,550 --> 00:34:48,190
Go to Hanyang and say
exactly what I tell you.
451
00:34:48,520 --> 00:34:49,930
Do that, and no harm will come to you.
452
00:35:07,740 --> 00:35:09,179
I...
453
00:35:09,180 --> 00:35:11,250
I really do not know anything.
454
00:35:13,320 --> 00:35:14,420
I swear.
455
00:35:16,750 --> 00:35:18,290
You will have to know.
456
00:35:18,790 --> 00:35:19,860
Also,
457
00:35:20,260 --> 00:35:22,560
you will have to do exactly as I say.
458
00:35:24,290 --> 00:35:26,260
That is the only way the
Chief Royal Secretary will live.
459
00:35:30,930 --> 00:35:34,500
Last night, the niece of the
former Chief Court Lady Jo...
460
00:35:34,570 --> 00:35:36,810
confessed to releasing the Jimjo.
461
00:35:37,410 --> 00:35:40,780
In the Mount Inwang Cave,
connected to Jo's brewery,
462
00:35:40,840 --> 00:35:42,680
they supposedly raised the Jimjo.
463
00:35:43,210 --> 00:35:45,550
Have you inspected the cave?
464
00:35:45,810 --> 00:35:47,580
It was blown up and is now blocked,
465
00:35:48,120 --> 00:35:50,790
but we discovered a tunnel
that runs from the brewery...
466
00:35:50,850 --> 00:35:53,820
to the foot of Mount Inwang.
467
00:35:54,390 --> 00:35:55,390
So you are saying...
468
00:35:55,391 --> 00:35:58,130
the Chief Court Lady was
the one behind the Jimjo?
469
00:35:58,990 --> 00:36:00,230
It would appear so.
470
00:36:02,570 --> 00:36:03,570
Then...
471
00:36:03,870 --> 00:36:06,100
let us conclude the Jimjo case...
472
00:36:06,170 --> 00:36:08,370
and resume the Royal
Wedding, Your Highness.
473
00:36:08,440 --> 00:36:09,610
Not yet.
474
00:36:12,470 --> 00:36:15,210
She may have been plotting treason.
475
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
A thorough investigation is required,
476
00:36:18,280 --> 00:36:19,350
so please grant me...
477
00:36:20,050 --> 00:36:21,950
a little more time.
478
00:36:22,750 --> 00:36:23,850
Left State Councilor.
479
00:36:24,390 --> 00:36:25,420
Left State Councilor.
480
00:36:29,530 --> 00:36:31,030
Do as you see fit, Left State Councilor.
481
00:36:35,360 --> 00:36:37,500
The Left State Councilor
is stalling for time.
482
00:36:37,630 --> 00:36:39,030
I wonder what he is up to.
483
00:36:39,440 --> 00:36:41,170
Have you found the body of
the man in the Choraengi Mask?
484
00:36:41,370 --> 00:36:43,810
They still have not
cleared the cave entrance.
485
00:36:44,210 --> 00:36:46,040
It seems it will take more time.
486
00:36:46,940 --> 00:36:49,850
That might be for the best.
We need more time anyway.
487
00:36:49,880 --> 00:36:52,350
Do not worry, Your Royal
Highness. Just as you intended,
488
00:36:52,410 --> 00:36:53,780
everything is going according to plan.
489
00:36:54,180 --> 00:36:56,490
Right. I am just worrying for nothing.
490
00:36:56,720 --> 00:36:57,890
Your Royal Highness.
491
00:36:58,950 --> 00:37:00,420
It is I, Cha Eun Woo.
492
00:37:02,590 --> 00:37:04,559
As you commanded, Your Highness,
493
00:37:04,560 --> 00:37:06,860
I have tasked Joseon's finest artisan.
494
00:37:06,930 --> 00:37:09,200
I am certain you will be
pleased with the result.
495
00:37:11,300 --> 00:37:12,500
Excellent.
496
00:37:13,500 --> 00:37:17,240
It is made exactly like the
drawing I did that day. Right?
497
00:37:26,820 --> 00:37:29,990
Why the simple white robe, all of a sudden?
498
00:37:30,350 --> 00:37:34,360
For the same reason you are
wearing a green top and a red skirt.
499
00:37:35,120 --> 00:37:36,860
I was just about to ask about that.
500
00:37:37,160 --> 00:37:40,960
Why this outfit all of a sudden?
Is this a "personal color analysis"?
501
00:37:41,600 --> 00:37:43,070
- No.
- Then what?
502
00:37:43,430 --> 00:37:45,199
Why did you insist I had to wear this...
503
00:37:45,200 --> 00:37:46,300
and make such a big deal about it?
504
00:37:48,500 --> 00:37:49,670
It is a bribe.
505
00:37:51,610 --> 00:37:52,880
I need to...
506
00:37:54,580 --> 00:37:56,050
ask your permission for something.
507
00:37:56,210 --> 00:37:57,950
What are you trying to say?
508
00:37:58,280 --> 00:37:59,780
A bribe, and now you need my permission?
509
00:38:05,120 --> 00:38:06,160
My lord.
510
00:38:12,360 --> 00:38:13,560
What?
511
00:38:16,430 --> 00:38:17,730
What is all this?
512
00:38:32,750 --> 00:38:34,350
What is all of this?
513
00:38:49,500 --> 00:38:52,670
Other than straw shoes, I
want one in flower shoes.
514
00:38:53,370 --> 00:38:54,640
But a life where I wear flower shoes...
515
00:38:55,270 --> 00:38:56,670
and walk at a leisurely pace.
516
00:38:57,640 --> 00:38:58,670
That is the life I want.
517
00:39:00,040 --> 00:39:02,810
Flower shoes? I will buy you
over a hundred pairs of them.
518
00:39:02,980 --> 00:39:05,910
I will buy you enough
to fill an entire room.
519
00:40:25,990 --> 00:40:28,800
Why is this one all
by itself in the middle?
520
00:40:32,370 --> 00:40:33,570
Inside your dream,
521
00:40:34,570 --> 00:40:35,970
I have placed my own.
522
00:41:02,730 --> 00:41:04,000
Is this a bribe too?
523
00:41:06,100 --> 00:41:07,100
Well,
524
00:41:07,940 --> 00:41:09,200
this is not a bribe.
525
00:41:12,710 --> 00:41:13,780
It is a wedding gift.
526
00:41:36,930 --> 00:41:39,300
Right now, I am...
527
00:41:44,640 --> 00:41:47,040
proposing to you.
528
00:41:55,920 --> 00:41:57,190
Not as the Crown Prince,
529
00:42:00,060 --> 00:42:01,190
but as a man,
530
00:42:02,690 --> 00:42:04,590
I am asking the woman I love...
531
00:42:06,090 --> 00:42:07,160
to be my one...
532
00:42:08,360 --> 00:42:09,700
and only partner.
533
00:42:12,770 --> 00:42:14,270
I am asking for your hand.
534
00:42:17,310 --> 00:42:18,310
Will you...
535
00:42:23,350 --> 00:42:25,150
be my wife?
536
00:42:58,410 --> 00:43:00,920
As Lee Gang and Park Dal
wish to become husband and wife,
537
00:43:01,850 --> 00:43:03,720
we declare it before all the
deities of the skies and earth.
538
00:43:05,090 --> 00:43:07,860
Please watch over this precious bond...
539
00:43:08,660 --> 00:43:10,190
and help us to protect it.
540
00:47:59,810 --> 00:48:03,080
Indeed. If she fails to find herself,
541
00:48:03,390 --> 00:48:05,790
then both this flower of
fate and red thread of fate...
542
00:48:06,150 --> 00:48:08,560
will remain forever incomplete.
543
00:48:30,150 --> 00:48:31,350
Are you that happy?
544
00:48:31,750 --> 00:48:34,120
Gosh, you are awake?
545
00:48:40,160 --> 00:48:41,760
With you touching my face like this,
546
00:48:42,460 --> 00:48:45,690
- how could I possibly stay asleep?
- It is just that...
547
00:48:47,700 --> 00:48:48,900
I understand, though.
548
00:48:49,430 --> 00:48:50,730
It must be hard to believe.
549
00:48:51,900 --> 00:48:55,770
That the Crown Prince of this
nation is completely and utterly yours.
550
00:48:56,670 --> 00:48:57,940
Your heart must be bursting.
551
00:48:59,510 --> 00:49:00,540
I get it.
552
00:49:01,680 --> 00:49:02,780
It is all right.
553
00:49:14,290 --> 00:49:15,390
What is wrong?
554
00:49:18,830 --> 00:49:22,360
Can I just step outside
the palace for a bit?
555
00:49:22,860 --> 00:49:23,870
Where to?
556
00:49:25,130 --> 00:49:26,130
So, let me get this straight.
557
00:49:26,500 --> 00:49:28,640
First you were a eunuch, then a court lady,
558
00:49:28,900 --> 00:49:32,970
then the Crown Prince, and
now you are his concubine?
559
00:49:36,140 --> 00:49:37,650
I do not even know anymore.
560
00:49:38,080 --> 00:49:40,010
Every time I blink, something changes.
561
00:49:40,350 --> 00:49:41,850
My head is about to explode.
562
00:49:42,680 --> 00:49:43,690
Your Highness.
563
00:49:44,020 --> 00:49:46,690
From now on, you must
mind your words and deeds.
564
00:49:46,820 --> 00:49:49,320
Mom, why are you talking
so formally all of a sudden?
565
00:49:49,490 --> 00:49:52,260
What is this? Are you already
trying to suck up to her?
566
00:49:53,660 --> 00:49:57,400
Are you trying to win her over alone
now that she is a royal concubine?
567
00:49:58,900 --> 00:49:59,900
My gosh.
568
00:50:01,340 --> 00:50:02,340
Your Highness.
569
00:50:02,800 --> 00:50:06,110
The sun is quite harsh.
Please, do come inside.
570
00:50:06,170 --> 00:50:08,110
Dad! Not you too!
571
00:50:08,610 --> 00:50:10,710
Auntie, can you please do
something about Mom and Dad?
572
00:50:12,880 --> 00:50:13,980
Let us just go inside for now.
573
00:50:16,890 --> 00:50:17,890
Unbelievable.
574
00:50:19,390 --> 00:50:20,390
Dal.
575
00:50:21,120 --> 00:50:22,120
No.
576
00:50:22,820 --> 00:50:26,390
I need to speak with the
Royal Concubine alone.
577
00:50:27,000 --> 00:50:28,400
- All right, my lady.
- All right, my lady.
578
00:50:40,040 --> 00:50:42,409
Did you do something
wrong? Why the bowed head?
579
00:50:42,410 --> 00:50:44,510
Because I did not listen to you,
580
00:50:46,110 --> 00:50:47,420
I have ended up here.
581
00:50:50,420 --> 00:50:52,750
If you have taken the wrong
path, you can always just get off it.
582
00:50:57,760 --> 00:51:00,860
I will create an opportunity
soon. Let us leave for Qing.
583
00:51:02,030 --> 00:51:03,030
I am sorry.
584
00:51:04,630 --> 00:51:05,630
Last night,
585
00:51:06,470 --> 00:51:08,470
I spent my wedding night
with His Royal Highness.
586
00:51:09,600 --> 00:51:11,710
Now, I am going to stay by
His Royal Highness's side,
587
00:51:12,510 --> 00:51:14,280
by my husband's side.
588
00:51:16,210 --> 00:51:19,150
You mean you formed a marital
bond with the Crown Prince?
589
00:51:21,150 --> 00:51:22,150
Yes.
590
00:51:23,720 --> 00:51:24,720
So,
591
00:51:25,120 --> 00:51:27,520
you should take my parents
and leave Hanyang now.
592
00:51:28,020 --> 00:51:30,930
You could be in danger if the
Left State Councilor sees you.
593
00:51:32,060 --> 00:51:34,030
That is what I came here to tell you today.
594
00:51:39,270 --> 00:51:40,300
What?
595
00:51:40,670 --> 00:51:43,740
Being the Crown Prince's
concubine is a good thing, is it not?
596
00:51:44,370 --> 00:51:45,770
Why the long face?
597
00:51:46,040 --> 00:51:47,109
He is right.
598
00:51:47,110 --> 00:51:49,940
A slave who fled Hanyang
is now a Royal Concubine.
599
00:51:50,180 --> 00:51:52,210
What could be better than this?
600
00:51:52,510 --> 00:51:54,080
We do not have to be on the run anymore.
601
00:51:54,380 --> 00:51:57,090
Goodness, I can finally
sleep well at night.
602
00:51:57,290 --> 00:51:58,290
Dal...
603
00:51:59,520 --> 00:52:01,490
should not be in the palace.
604
00:52:03,530 --> 00:52:06,760
So, what is that supposed to mean?
605
00:52:09,400 --> 00:52:10,700
Excuse me for a moment.
606
00:52:10,770 --> 00:52:12,800
Hey, where are you going?
We are in the middle of talking.
607
00:52:13,970 --> 00:52:17,270
(Eunwol Pavilion)
608
00:52:21,410 --> 00:52:23,609
I asked to meet the Head Eunuch ages ago.
609
00:52:23,610 --> 00:52:25,310
Why have I not heard back?
610
00:52:25,750 --> 00:52:27,180
Did you even send the message?
611
00:52:27,680 --> 00:52:30,220
I did. Several times.
612
00:52:30,650 --> 00:52:32,520
But what can I do if there is no reply?
613
00:52:33,220 --> 00:52:34,220
That is why...
614
00:52:34,460 --> 00:52:36,420
I told you to just give me the message.
615
00:52:39,830 --> 00:52:40,860
Gang.
616
00:52:43,600 --> 00:52:44,670
Yeon Wol.
617
00:52:47,600 --> 00:52:49,240
Tell him Hong Nan of Eunwol Pavilion...
618
00:52:50,510 --> 00:52:52,470
is in Hanyang with Gang Yeon Wol.
619
00:52:53,680 --> 00:52:54,680
Pass on that message.
620
00:52:59,950 --> 00:53:03,220
The Jimjo's cave on Mount
Inwang is connected to Jo's brewery.
621
00:53:03,520 --> 00:53:06,720
Find proof the Left State Councilor
sold the brewery to this man.
622
00:53:09,490 --> 00:53:13,460
This house looks abandoned.
Are you sure this is the place?
623
00:53:14,460 --> 00:53:16,500
According to this deed,
624
00:53:16,560 --> 00:53:19,470
the one who sold the brewery to
the former Chief Court Lady lived here.
625
00:53:20,270 --> 00:53:21,270
What is this?
626
00:53:21,570 --> 00:53:23,770
What are you doing at an abandoned house?
627
00:53:25,270 --> 00:53:27,880
How long has this house been empty?
628
00:53:28,680 --> 00:53:30,850
About 5 or 6 years, I think?
629
00:53:31,210 --> 00:53:33,049
Where did they go?
630
00:53:33,050 --> 00:53:35,420
No idea. They skipped town at night.
631
00:53:37,490 --> 00:53:38,620
Skipped town at night?
632
00:53:40,820 --> 00:53:44,630
Of course. The Left State Councilor
would not just let a key person go.
633
00:53:46,460 --> 00:53:48,960
Here is the requested autopsy report
on the snake hunter murder case.
634
00:53:50,770 --> 00:53:53,569
What is the point of collecting
more evidence on Jimjo poison?
635
00:53:53,570 --> 00:53:54,970
We do not have a smoking gun.
636
00:53:56,840 --> 00:53:58,670
But we must do something in the meantime.
637
00:54:18,590 --> 00:54:19,630
What is it?
638
00:54:26,000 --> 00:54:29,240
The location of the swollen
red dot on each body...
639
00:54:31,240 --> 00:54:33,410
The Fengfu point. The Philtrum point.
640
00:54:33,880 --> 00:54:34,880
The Tiantu point.
641
00:54:36,080 --> 00:54:37,180
They are all vital points.
642
00:54:38,310 --> 00:54:39,580
If they are red dots,
643
00:54:40,150 --> 00:54:42,050
does that mean acupuncture was performed?
644
00:54:42,480 --> 00:54:43,820
Not by the Chief Court Lady...
645
00:54:44,550 --> 00:54:46,290
but another person in
the palace could have.
646
00:54:47,820 --> 00:54:50,460
Someone who can perform
acupuncture on vital points.
647
00:54:51,090 --> 00:54:52,090
A female Royal Physician.
648
00:54:52,790 --> 00:54:55,160
Choraengi Mask, who set off the
bomb in the Jimjo cave that day,
649
00:54:56,200 --> 00:54:58,430
seemed to know their way around that cave.
650
00:54:59,530 --> 00:55:01,270
That means it was not their
first or second time there.
651
00:55:04,770 --> 00:55:07,510
Let us go. I must see for myself.
652
00:55:12,450 --> 00:55:15,920
None of our female Royal Physicians
have died recently. Why do you ask?
653
00:55:16,420 --> 00:55:19,190
Have any of the female
physicians suddenly disappeared?
654
00:55:23,020 --> 00:55:26,690
Well, one left due to
illness a few days ago, but...
655
00:55:27,560 --> 00:55:30,800
You know how the Jimjo
appeared in the palace a while ago?
656
00:55:31,100 --> 00:55:32,970
She left the very next day.
657
00:55:33,330 --> 00:55:34,670
Did you see her in person?
658
00:55:35,100 --> 00:55:39,310
She said it was contagious,
so she sent someone instead.
659
00:55:45,180 --> 00:55:46,480
Bring me her records.
660
00:55:50,150 --> 00:55:51,250
Drink up.
661
00:55:51,920 --> 00:55:54,320
- Here, drink up.
- So, why are you...
662
00:55:54,560 --> 00:55:58,259
so curious about the
owner of that empty house?
663
00:55:58,260 --> 00:55:59,430
You see,
664
00:55:59,830 --> 00:56:02,859
she ran off with my money.
665
00:56:02,860 --> 00:56:04,800
That rotten scoundrel.
666
00:56:06,100 --> 00:56:08,270
Looks like my lord just
wasted his money on drinks.
667
00:56:08,870 --> 00:56:11,840
How do you expect to catch a slave
who was determined to run away?
668
00:56:12,910 --> 00:56:13,910
A slave?
669
00:56:13,980 --> 00:56:17,580
What? You lent her the money
without even knowing that?
670
00:56:17,910 --> 00:56:21,720
{\an8}If an out-resident slave means to
deceive you, you stand no chance.
671
00:56:22,180 --> 00:56:23,180
Just give up.
672
00:56:23,620 --> 00:56:26,590
He is a slave who escaped from
the great Left State Councilor himself.
673
00:56:26,890 --> 00:56:28,120
How could you possibly hope to catch them?
674
00:56:28,420 --> 00:56:29,890
Wait, the Left State Councilor?
675
00:56:31,960 --> 00:56:33,330
The owner of that empty house...
676
00:56:33,800 --> 00:56:36,030
is an out-resident slave from the
Left State Councilor's household?
677
00:56:37,730 --> 00:56:40,270
Summon the royal guards at
once, and send word to Je Un.
678
00:56:40,330 --> 00:56:42,140
We must find the body in
the Mount Inwang Cave.
679
00:56:42,200 --> 00:56:44,340
- Yes, Your Highness.
- That might not be necessary.
680
00:56:44,410 --> 00:56:45,410
Gang.
681
00:56:45,840 --> 00:56:48,009
Good. I was about to send for you.
682
00:56:48,010 --> 00:56:49,680
I have identified the Choraengi Mask.
683
00:56:50,510 --> 00:56:52,080
We have to find the body in the cave.
684
00:56:52,410 --> 00:56:53,919
The Choraengi Mask's identity?
685
00:56:53,920 --> 00:56:55,420
But did you not say it
was the Chief Court Lady?
686
00:56:55,520 --> 00:56:57,450
She was a Royal Physician
named Kim Deok Chun.
687
00:56:58,150 --> 00:57:00,920
Before the Left State Councilor
frames the Chief Cour Lady's niece,
688
00:57:01,120 --> 00:57:02,390
we have to find her body.
689
00:57:02,460 --> 00:57:05,190
But what is her connection
to the Left State Councilor?
690
00:57:05,290 --> 00:57:06,690
I found out the physician's mother...
691
00:57:08,100 --> 00:57:10,160
was an out-resident slave
for the Left State Councilor.
692
00:57:11,570 --> 00:57:14,800
Could her name be Yun Gye Sim?
693
00:57:15,700 --> 00:57:16,940
How would you know about that?
694
00:57:17,470 --> 00:57:21,040
She is the one who sold the
brewery to the former Chief Court Lady.
695
00:57:43,500 --> 00:57:45,170
- Let us go.
- Yes, Your Highness.
696
00:57:53,010 --> 00:57:55,180
All right. Thank you for your hard work.
697
00:58:03,850 --> 00:58:06,650
The body of the Choraengi
Mask must be somewhere here.
698
00:58:07,190 --> 00:58:09,360
- Find the body.
- Yes, Your Highness.
699
00:58:17,300 --> 00:58:18,970
They are the Royal Concubine's
neighbors from Boryeong.
700
00:58:22,600 --> 00:58:23,970
Prepare my official robes.
701
00:58:24,870 --> 00:58:26,110
I must go to the palace.
702
00:58:27,480 --> 00:58:30,750
It seems His Royal Highness
has, for quite some time,
703
00:58:30,880 --> 00:58:32,980
been consumed by revenge.
704
00:58:34,720 --> 00:58:37,150
He was digging into
the Gyesa Year Incident.
705
00:58:38,020 --> 00:58:40,520
I intend to ensure this ends
with the Chief Court Lady,
706
00:58:40,890 --> 00:58:43,220
but thanks to His Royal
Highness escalating the matter,
707
00:58:44,830 --> 00:58:49,030
it seems we will need another offering.
708
00:58:50,100 --> 00:58:51,230
An offering?
709
00:58:52,600 --> 00:58:53,800
The Royal Concubine...
710
00:58:54,400 --> 00:58:55,470
The Royal Concubine?
711
00:58:55,640 --> 00:59:00,710
Many people witnessed her using
the Jimjo chick to lure its mother.
712
00:59:15,760 --> 00:59:17,290
How could you try to take everything...
713
00:59:18,630 --> 00:59:20,430
from the Crown Prince?
714
00:59:24,070 --> 00:59:25,130
Your Majesty.
715
00:59:25,300 --> 00:59:28,300
Is it not a stretch to say the Royal
Concubine masterminded the omen?
716
00:59:29,400 --> 00:59:31,340
She would have no
motive to do such a thing.
717
00:59:36,410 --> 00:59:39,750
The Royal Concubine has no motive,
718
00:59:42,750 --> 00:59:46,950
but the deposed Crown
Princess certainly does.
719
00:59:54,500 --> 00:59:56,859
Do you know how the Royal Concubine...
720
00:59:56,860 --> 00:59:58,730
won the Queen Dowager's favor?
721
01:00:01,800 --> 01:00:04,070
I have heard rumors she resembles
the deposed Crown Princess,
722
01:00:04,870 --> 01:00:07,510
but who would believe such a tale?
723
01:00:09,340 --> 01:00:10,580
Do not worry.
724
01:00:11,350 --> 01:00:15,820
I have paid witnesses who will claim
she is the deposed Crown Princess.
725
01:00:34,670 --> 01:00:36,900
What have you been
so lost in thought about?
726
01:00:43,580 --> 01:00:44,580
Yeon Sim.
727
01:00:45,750 --> 01:00:49,820
About the late Queen.
The Crown Prince's mother.
728
01:00:51,050 --> 01:00:55,320
Did she die from drinking poisoned tea?
729
01:00:56,420 --> 01:00:57,430
Yes.
730
01:00:59,090 --> 01:01:01,630
They say that is why the
Crown Princess was deposed.
731
01:01:02,000 --> 01:01:03,560
For poisoning the Queen.
732
01:01:04,230 --> 01:01:05,400
The Crown Princess?
733
01:01:06,330 --> 01:01:07,370
Royal Mother.
734
01:01:08,900 --> 01:01:10,170
Royal Mother.
735
01:01:11,940 --> 01:01:13,040
What was the evidence?
736
01:01:13,170 --> 01:01:17,280
They said poison was found
somewhere in her quarters.
737
01:01:18,150 --> 01:01:21,380
Was it her drawer? Or her bedding?
738
01:01:22,080 --> 01:01:23,080
A pillow?
739
01:01:23,650 --> 01:01:26,290
Yes. That is right. It
was inside her pillow.
740
01:01:27,920 --> 01:01:29,820
Why ask if you already know everything?
741
01:01:34,300 --> 01:01:36,659
- You are right.
- Royal Concubine,
742
01:01:36,660 --> 01:01:38,230
come forth and receive the Royal Order!
743
01:01:39,000 --> 01:01:41,170
Why on earth are you taking her
to the Royal Investigation Office?
744
01:01:41,400 --> 01:01:44,870
Testimony says she is the
mastermind of the Jimjo incident.
745
01:01:45,070 --> 01:01:47,610
- That is completely absurd!
- It is a Royal Order.
746
01:01:47,980 --> 01:01:49,640
You must come with us.
747
01:01:51,310 --> 01:01:52,310
Your Highness.
748
01:01:55,020 --> 01:01:56,120
Go tell the Crown Prince.
749
01:01:57,720 --> 01:01:58,720
Hurry.
750
01:02:11,430 --> 01:02:12,430
Your Royal Highness.
751
01:02:13,170 --> 01:02:15,900
Well, did you find anything?
752
01:02:16,240 --> 01:02:18,240
We have searched
everywhere, but there is no body.
753
01:02:18,310 --> 01:02:21,940
Could she have been fast enough
to escape through the entrance?
754
01:02:22,010 --> 01:02:24,780
The bomb went off while
she was still inside the cave.
755
01:02:25,050 --> 01:02:28,250
No matter how fast they are, at
most they have gone is around 3m.
756
01:02:29,450 --> 01:02:33,350
Then what? Did she grow
wings? Or disappear into the earth?
757
01:02:33,950 --> 01:02:34,960
Gosh.
758
01:02:35,660 --> 01:02:37,160
Around 3m?
759
01:02:44,100 --> 01:02:46,330
There! Get them!
760
01:02:57,510 --> 01:02:58,650
What is it?
761
01:03:01,120 --> 01:03:03,950
If she did not fly up to the sky
or disappear into the ground,
762
01:03:05,050 --> 01:03:06,190
she must have escaped.
763
01:03:07,090 --> 01:03:08,760
There must be a hidden passage.
764
01:03:09,290 --> 01:03:10,690
Find that passage.
765
01:03:15,760 --> 01:03:16,830
My lady!
766
01:03:17,870 --> 01:03:20,600
- Where is His Royal Highness now?
- I do not know either.
767
01:03:20,940 --> 01:03:22,670
For this to happen to the
Royal Concubine, of all times...
768
01:05:02,570 --> 01:05:06,240
I knew it. The Choraengi Mask is alive.
769
01:05:15,920 --> 01:05:18,750
It is harder than you would
think, choosing where you belong.
770
01:05:20,750 --> 01:05:22,690
The Crown Prince is
looking for your mother.
771
01:05:23,420 --> 01:05:25,730
It is only a matter of time
before they find out who you are.
772
01:05:28,230 --> 01:05:29,260
You must leave.
773
01:05:30,660 --> 01:05:32,230
Do not worry about your mother.
774
01:05:46,680 --> 01:05:50,220
It seems this is the first time
you are seeing her, Your Majesty.
775
01:05:50,650 --> 01:05:52,989
She resembles the deposed Crown Princess,
776
01:05:52,990 --> 01:05:55,320
but this is the Royal Concubine, Park Dal.
777
01:05:57,830 --> 01:06:00,390
The niece of the former
Chief Court Lady Jo...
778
01:06:02,300 --> 01:06:04,900
has identified you as the
mastermind behind the Jimjo incident.
779
01:06:06,900 --> 01:06:09,240
- Will you confess?
- Your Majesty.
780
01:06:10,070 --> 01:06:13,340
How could I be the
mastermind of the Jimjo incident?
781
01:06:14,270 --> 01:06:16,440
I have no reason to do such a thing.
782
01:06:17,410 --> 01:06:21,280
She said she had to avenge
what happened five years ago...
783
01:06:23,450 --> 01:06:26,920
- and to free the Jimjo Birds.
- What in the world?
784
01:06:27,960 --> 01:06:30,360
I truly do not understand
why you are doing this to me.
785
01:06:31,490 --> 01:06:35,000
Your Majesty, I was not in
the palace five years ago.
786
01:06:35,100 --> 01:06:37,970
So what could I be avenging?
787
01:06:38,400 --> 01:06:39,630
That is because the Royal Concubine...
788
01:06:41,340 --> 01:06:42,700
is the supposedly deceased...
789
01:06:50,140 --> 01:06:51,650
Crown Princess Gang.
790
01:06:53,650 --> 01:06:56,280
I am... Who?
791
01:07:12,500 --> 01:07:13,530
Search every inch of this place.
792
01:07:28,150 --> 01:07:29,150
Your Majesty.
793
01:07:29,780 --> 01:07:31,590
There is another witness.
794
01:07:35,790 --> 01:07:37,930
You two? How are you here?
795
01:07:38,190 --> 01:07:42,400
Your Majesty, Park Dal is
not Lord Hong's wife's niece.
796
01:07:43,130 --> 01:07:45,229
Five years ago in winter,
797
01:07:45,230 --> 01:07:48,170
a family from Hanyang arrived suddenly.
798
01:07:48,970 --> 01:07:50,570
Five years ago? What are you talking about?
799
01:07:51,040 --> 01:07:53,309
Why are you lying too?
800
01:07:53,310 --> 01:07:55,580
I have lived in Boryeong since age five!
801
01:07:55,780 --> 01:07:58,780
If you want to know about
the lies, go ask your parents.
802
01:07:59,180 --> 01:08:01,050
I am seriously going to lose my mind.
803
01:08:02,420 --> 01:08:04,180
She has the same face as
the deposed Crown Princess.
804
01:08:04,520 --> 01:08:06,220
The winter the deposed
Crown Princess vanished...
805
01:08:06,690 --> 01:08:08,860
is when she suddenly appeared in Boryeong.
806
01:08:10,960 --> 01:08:13,760
Do you truly believe that is a coincidence?
807
01:08:15,860 --> 01:08:16,860
Your Majesty.
808
01:08:17,500 --> 01:08:19,700
Please deliver your verdict.
809
01:08:27,210 --> 01:08:28,340
Your Majesty.
810
01:08:33,210 --> 01:08:35,520
If the Royal Concubine is the
Deposed Crown Princess Gang,
811
01:08:37,320 --> 01:08:39,990
then she is a traitor who
fled, defying a Royal Order.
812
01:08:41,720 --> 01:08:43,290
The rightful punishment is beheading.
813
01:08:46,560 --> 01:08:47,790
Proceed with the interrogation.
814
01:08:48,560 --> 01:08:49,760
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
815
01:09:08,350 --> 01:09:11,690
So, where are we? It looks
like some kind of house.
816
01:09:52,260 --> 01:09:55,100
If I prove the Jimjo's habitat is
linked to the Left State Councilor,
817
01:09:55,630 --> 01:09:57,160
he will be finished for treason.
818
01:10:15,680 --> 01:10:18,450
- Gang, this place is...
- Yes.
819
01:10:19,590 --> 01:10:22,220
Yes. We have finally found it.
820
01:10:26,860 --> 01:10:27,860
Your Majesty.
821
01:10:32,930 --> 01:10:34,640
Her feet are smooth,
without a single callus.
822
01:10:35,300 --> 01:10:37,170
Those are not the feet of someone
who has walked mountain trails.
823
01:10:38,240 --> 01:10:40,040
There was another Choraengi Mask.
824
01:10:40,440 --> 01:10:42,680
He must have known the layout
of the Mount Inwang Cave...
825
01:10:42,780 --> 01:10:46,250
because he evaded a dozen
men and blew himself up inside.
826
01:10:47,180 --> 01:10:48,850
Not only was he not
wearing a Choraengi Mask,
827
01:10:49,450 --> 01:10:51,520
but she has never even been
to the Mount Inwang Cave.
828
01:10:51,790 --> 01:10:52,790
Let go of me.
829
01:10:53,490 --> 01:10:54,520
Let go!
830
01:10:55,620 --> 01:10:56,620
Hey, you.
831
01:10:56,990 --> 01:11:00,330
I am asking what you have
against me to treat me like this.
832
01:11:01,090 --> 01:11:02,530
Are you accusing me of ordering you...
833
01:11:03,160 --> 01:11:05,830
to raise Jimjo Birds in the
cave beside the smithy...
834
01:11:05,970 --> 01:11:08,100
in the village at the foot of Mount Bukak?
835
01:11:09,070 --> 01:11:10,070
Yes.
836
01:11:10,370 --> 01:11:12,070
You explicitly told me
to raise the Jimjo Birds...
837
01:11:12,440 --> 01:11:14,270
in the cave beside the smithy...
838
01:11:14,880 --> 01:11:17,340
in the village at the foot of Mount Bukak.
839
01:11:18,080 --> 01:11:19,150
You clearly said...
840
01:11:19,480 --> 01:11:20,810
it was in the cave beside the smithy...
841
01:11:20,950 --> 01:11:22,420
in the village at the foot of Mount Bukak.
842
01:11:23,080 --> 01:11:24,520
Is that what you said?
843
01:11:26,890 --> 01:11:32,030
I thought I heard it was a cave by
the brewery below Mount Inwang.
844
01:11:32,730 --> 01:11:35,630
- That is what I heard as well.
- Really?
845
01:11:37,860 --> 01:11:41,870
Did everyone see that? This woman is lying.
846
01:11:42,340 --> 01:11:44,710
The story about raising
Jimjo Birds is a complete lie,
847
01:11:44,770 --> 01:11:47,240
so how can you believe her? Am I wrong?
848
01:11:58,550 --> 01:12:00,620
It is too late. We will stop for today.
849
01:12:02,120 --> 01:12:04,730
The interrogation will
resume at first light.
850
01:12:05,060 --> 01:12:06,090
- Yes, Your Majesty!
- Yes, Your Majesty!
851
01:12:06,390 --> 01:12:08,900
His Royal Highness, the
Crown Prince, has arrived!
852
01:12:42,830 --> 01:12:43,830
Your Majesty.
853
01:12:44,300 --> 01:12:46,570
If you are here for the Royal
Concubine, you have come in vain.
854
01:12:47,630 --> 01:12:49,200
The interrogation is over for today.
855
01:12:49,500 --> 01:12:53,310
I am not here for her. I am
here for the Left State Councilor.
856
01:12:54,140 --> 01:12:55,280
What are you...
857
01:12:56,040 --> 01:13:00,210
Left State Councilor Kim Han
Chul is behind the Jimjo incident.
858
01:13:07,220 --> 01:13:08,420
Do you have proof?
859
01:13:09,220 --> 01:13:10,519
I found a secret passage that connects...
860
01:13:10,520 --> 01:13:11,790
the Mount Inwang Cave...
861
01:13:12,190 --> 01:13:13,760
to the Left State Councilor's home.
862
01:13:22,800 --> 01:13:24,100
Well, now.
863
01:13:24,810 --> 01:13:28,510
Are you all as shocked as I am?
Because I am utterly shocked.
864
01:13:28,840 --> 01:13:30,810
You see, I simply...
865
01:13:31,680 --> 01:13:35,380
followed a tunnel leading
from the Jimjo cave,
866
01:13:36,120 --> 01:13:38,720
and what do you know? It
led to the Left State Councilor's!
867
01:13:39,590 --> 01:13:40,620
Goodness.
868
01:13:44,660 --> 01:13:46,030
What are you staring at?
869
01:13:46,490 --> 01:13:50,000
Hey, you punk! Lower your eyes!
870
01:13:50,060 --> 01:13:51,930
You do not seem to get what is happening.
871
01:13:52,000 --> 01:13:54,399
Your master is no longer
the Left State Councilor.
872
01:13:54,400 --> 01:13:55,469
He is now a traitor.
873
01:13:55,470 --> 01:13:56,540
And I should gouge your eyes out.
874
01:13:57,440 --> 01:13:59,410
- Prince Lee Un, where are you?
- You had better...
875
01:14:22,760 --> 01:14:23,800
You pulled it off.
876
01:14:24,160 --> 01:14:25,200
Of course I did.
877
01:14:26,830 --> 01:14:28,000
I am just that good.
878
01:15:11,610 --> 01:15:12,610
The Crown Prince's Concubine.
879
01:15:14,880 --> 01:15:15,880
No.
880
01:15:17,650 --> 01:15:19,120
Kill the Crown Princess.
881
01:15:20,390 --> 01:15:24,090
(Moon River)
882
01:15:39,140 --> 01:15:41,139
{\an8}The day your father is arrested,
883
01:15:41,140 --> 01:15:43,110
{\an8}pack light and meet me at the greenhouse.
884
01:15:43,310 --> 01:15:44,840
{\an8}We are going to run away together.
885
01:15:44,910 --> 01:15:48,150
{\an8}Why do I keep having this
dream? What is this memory?
886
01:15:48,210 --> 01:15:50,050
{\an8}How nice.
887
01:15:50,220 --> 01:15:53,450
{\an8}I will expose the Left State
Councilor's crimes one by one.
888
01:15:53,520 --> 01:15:55,660
{\an8}Arrest the family of the
Crown Prince's Concubine.
889
01:15:55,790 --> 01:15:57,820
Going after their family
is a low blow, is it not?
890
01:16:13,910 --> 01:16:18,140
(Moon River)67489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.