Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,839
Run!
2
00:00:05,939 --> 00:00:09,009
-Run, run, run! Go, go!
-I got an H2S leak
3
00:00:09,110 --> 00:00:11,745
at 5272. Send Hazmat and EMS.
4
00:00:14,148 --> 00:00:15,866
We're partners barely a month.
Look how well we're doing.
5
00:00:15,949 --> 00:00:17,535
Oh, no, you're not partners
with me.
6
00:00:17,618 --> 00:00:20,020
You're partners
with a 22-year-old kid.
7
00:00:20,154 --> 00:00:21,106
You bet on him to fail,
8
00:00:21,189 --> 00:00:22,390
so he would owe you,
9
00:00:22,490 --> 00:00:23,774
and so I'd owe you.
I don't owe you
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,376
a fucking thing
and neither does he.
11
00:00:25,459 --> 00:00:26,944
Hey, every time you
take a fucking breath,
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,279
-you owe me, Thomas.
-Really?
13
00:00:28,362 --> 00:00:30,431
Every time you take
a fucking breath!
14
00:00:30,531 --> 00:00:33,000
I now know why Monty
was so stressed.
15
00:00:33,101 --> 00:00:34,835
The company has no money.
16
00:00:34,935 --> 00:00:36,621
You might want to hang here
for a minute, okay?
17
00:00:36,704 --> 00:00:37,788
Well, now, why would I do that?
18
00:00:37,871 --> 00:00:39,324
Because I'm-a get
a little rough.
19
00:00:39,407 --> 00:00:41,409
Come here.
20
00:00:41,909 --> 00:00:43,577
Who's the gangster now?
21
00:00:44,378 --> 00:00:45,863
It's like I'm looking
into a mirror.
22
00:00:45,946 --> 00:00:47,165
You ever bar tend before?
23
00:00:47,248 --> 00:00:48,416
Just for fun.
24
00:00:48,516 --> 00:00:49,567
You ain't gonna think
it's fun here.
25
00:00:49,650 --> 00:00:51,969
It could get interesting.
26
00:00:52,052 --> 00:00:53,471
Who died?
27
00:00:53,554 --> 00:00:54,922
My mother.
28
00:00:55,055 --> 00:00:56,441
It's a disease, you know?
29
00:00:56,524 --> 00:00:58,726
And it killed a part
of her I loved,
30
00:00:58,859 --> 00:01:01,061
and left us with
the woman you knew.
31
00:01:01,162 --> 00:01:02,863
Funeral's Friday.
32
00:01:03,697 --> 00:01:05,699
♪ I got a little change
in my pocket ♪
33
00:01:05,799 --> 00:01:07,801
♪ Going "jing-a-ling-ling" ♪
34
00:01:07,901 --> 00:01:10,238
♪ Want to call you
on the telephone, baby ♪
35
00:01:10,371 --> 00:01:12,306
♪ I give you a ring ♪
36
00:01:12,406 --> 00:01:14,108
♪ But each time we talk ♪
37
00:01:14,242 --> 00:01:15,976
♪ I get the same old thing ♪
38
00:01:16,076 --> 00:01:18,078
♪ Always,
"No huggee, no kissee ♪
39
00:01:18,212 --> 00:01:21,014
♪ Until I get a wedding ring" ♪
40
00:01:21,115 --> 00:01:24,652
♪ My honey, my baby, don't put
my love upon no shelf ♪
41
00:01:24,752 --> 00:01:27,255
♪ She said,
"Don't hand me no lines ♪
42
00:01:27,355 --> 00:01:29,657
♪ And keep your hands
to yourself" ♪
43
00:01:37,231 --> 00:01:39,050
♪ Ooh, baby, baby, baby ♪
44
00:01:39,133 --> 00:01:40,901
♪ Why you gonna treat me
this way? ♪
45
00:01:41,001 --> 00:01:43,437
♪ You know I'm still
your lover boy ♪
46
00:01:43,537 --> 00:01:45,104
♪ I still feel the same way ♪
47
00:01:45,206 --> 00:01:47,741
♪ That's when
she told me a story ♪
48
00:01:47,841 --> 00:01:49,577
♪ About free milk and a cow ♪
49
00:01:49,676 --> 00:01:52,112
♪ And said,
"No huggee, no kissee ♪
50
00:01:52,213 --> 00:01:54,348
♪ Until I get a wedding vow" ♪
51
00:01:54,448 --> 00:01:56,049
♪ My honey, my baby ♪
52
00:01:56,150 --> 00:01:57,801
♪ Don't put my love
upon no shelf ♪
53
00:01:57,884 --> 00:01:59,870
♪ She said,
"Don't hand me no lines ♪
54
00:01:59,953 --> 00:02:03,624
♪ And keep your hands
to yourself" ♪
55
00:02:16,570 --> 00:02:17,805
Shit!
56
00:02:25,446 --> 00:02:27,648
♪ Go, man, go! ♪
57
00:04:21,529 --> 00:04:24,131
Come out here for a smoke?
58
00:04:24,264 --> 00:04:25,633
The opposite.
59
00:04:25,766 --> 00:04:28,001
Needed some fresh air.
60
00:04:28,101 --> 00:04:29,970
Yeah.
61
00:04:31,339 --> 00:04:32,690
How'd you finish out the night?
62
00:04:32,773 --> 00:04:34,408
Uh...
63
00:04:34,508 --> 00:04:36,310
Haven't counted yet.
64
00:04:36,444 --> 00:04:37,862
Don't count it out here.
65
00:04:39,146 --> 00:04:40,981
Count it in the office.
66
00:04:41,715 --> 00:04:43,851
I need to tip the bar backs?
67
00:04:43,951 --> 00:04:45,786
Twenty percent.
68
00:04:47,521 --> 00:04:49,590
So, what are you thinking, huh?
69
00:04:49,690 --> 00:04:52,326
We gonna see you tomorrow?
70
00:04:52,426 --> 00:04:54,662
It is tomorrow.
71
00:04:55,796 --> 00:04:57,631
Are we gonna see you today?
72
00:05:00,801 --> 00:05:02,503
I'm a single mother.
73
00:05:03,270 --> 00:05:05,222
I can't be getting home
at 5:00 in the morning
74
00:05:05,305 --> 00:05:08,576
to a baby who wakes at 7:00.
75
00:05:08,676 --> 00:05:09,910
Yeah.
76
00:05:10,678 --> 00:05:13,647
You know, I'd count that stack
before you say no.
77
00:05:17,050 --> 00:05:19,353
Two nights a week here is like
78
00:05:19,453 --> 00:05:21,889
two weeks of nights
anywhere else.
79
00:05:25,959 --> 00:05:27,828
Two nights a week I could do.
80
00:05:29,162 --> 00:05:31,832
I assume Friday and Saturday
are the best days?
81
00:05:31,965 --> 00:05:35,002
When oil's booming...
82
00:05:35,102 --> 00:05:36,804
...it don't make no difference.
83
00:05:38,972 --> 00:05:41,174
Every night's Friday night.
84
00:06:14,207 --> 00:06:15,743
Cooper.
85
00:06:15,843 --> 00:06:17,778
What are you doing?
86
00:06:20,313 --> 00:06:21,582
Uh...
87
00:06:21,682 --> 00:06:23,383
Came to get my coat?
88
00:06:23,484 --> 00:06:24,985
It's too hot for a coat.
89
00:06:25,085 --> 00:06:27,788
A dress coat. Or a sports coat.
90
00:06:27,888 --> 00:06:30,140
Why didn't you just get it?
You have a key.
91
00:06:30,223 --> 00:06:32,477
Well, you told me to leave.
92
00:06:32,560 --> 00:06:35,796
Didn't feel right going in your
house without your permission.
93
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
But it felt right to sleep
on my porch like a stalker?
94
00:06:38,866 --> 00:06:40,901
I called you
and you didn't answer,
95
00:06:41,001 --> 00:06:43,771
so I got worried.
96
00:06:46,406 --> 00:06:48,207
Come on in.
97
00:07:06,393 --> 00:07:07,778
Are my things still in the...
98
00:07:07,861 --> 00:07:09,797
Still in the closet, Cooper.
99
00:07:38,091 --> 00:07:40,127
Uh, so, you're working
at the Patch?
100
00:07:40,227 --> 00:07:41,328
Mm-hmm.
101
00:07:41,461 --> 00:07:43,797
Supposed to be
a pretty rough place.
102
00:07:43,931 --> 00:07:45,866
Lives up to its reputation.
103
00:07:46,933 --> 00:07:48,268
What's with the coat?
104
00:07:48,368 --> 00:07:49,937
Big meeting?
105
00:07:50,037 --> 00:07:52,506
Uh, Grandmother died.
106
00:07:54,074 --> 00:07:57,277
Oh, Cooper, I'm so sorry.
107
00:07:57,377 --> 00:07:59,597
It's okay. I-I didn't know her.
108
00:07:59,680 --> 00:08:01,181
She had a troubled life,
109
00:08:01,281 --> 00:08:03,551
but still a funeral
all the same.
110
00:08:03,651 --> 00:08:06,654
-In town?
-In the Panhandle.
111
00:08:06,754 --> 00:08:08,455
Canadian.
112
00:08:08,556 --> 00:08:10,157
Is that far?
113
00:08:10,290 --> 00:08:12,292
It's a drive.
114
00:08:14,327 --> 00:08:16,163
Give me five minutes to change.
115
00:08:16,964 --> 00:08:19,432
You don't have to do that.
It's fine.
116
00:08:19,533 --> 00:08:21,969
You were there for me.
117
00:08:22,069 --> 00:08:23,871
I'll be there for you.
118
00:08:24,938 --> 00:08:27,140
Like I said,
I didn't know her to miss her.
119
00:08:27,240 --> 00:08:30,010
You don't want me to go?
120
00:08:34,447 --> 00:08:36,482
I want you everywhere.
121
00:08:38,184 --> 00:08:40,471
Then give me five minutes.
122
00:10:07,240 --> 00:10:10,143
I thought you didn't
know her to miss her.
123
00:10:11,044 --> 00:10:12,612
It's not her I'm missing.
124
00:10:15,548 --> 00:10:18,518
Didn't miss me enough to fight
for me, though, did you?
125
00:10:20,353 --> 00:10:22,022
You told me to leave and I left.
126
00:10:22,122 --> 00:10:23,724
That's exactly what I meant.
127
00:10:25,759 --> 00:10:28,378
If you didn't want me to leave,
then why did you tell me to go?
128
00:10:28,461 --> 00:10:30,380
Because the only option
you were offering
129
00:10:30,463 --> 00:10:32,700
was me completely
uprooting my life.
130
00:10:32,800 --> 00:10:35,335
Leaving my home, my family,
131
00:10:35,435 --> 00:10:39,639
everything I've ever known
because you made some money.
132
00:10:40,908 --> 00:10:42,226
Hasn't occurred to you
to come up
133
00:10:42,309 --> 00:10:44,011
with another option, has it?
134
00:10:46,546 --> 00:10:48,348
So you left.
135
00:10:50,450 --> 00:10:52,085
You left.
136
00:10:55,255 --> 00:10:57,557
How far is the drive
to Canadian?
137
00:10:58,391 --> 00:10:59,459
Seven hours.
138
00:10:59,559 --> 00:11:01,328
Wake me in five.
139
00:11:27,755 --> 00:11:29,723
Y'all got court?
140
00:11:30,557 --> 00:11:31,792
We're going with you.
141
00:11:31,892 --> 00:11:33,443
Well, hell,
y'all don't even know her.
142
00:11:33,526 --> 00:11:35,913
-We ain't going for her, amigo.
-Well, I appreciate it,
143
00:11:35,996 --> 00:11:37,948
but I don't even know
why I'm going myself,
144
00:11:38,031 --> 00:11:39,082
to tell you the truth.
145
00:11:39,165 --> 00:11:40,384
Don't you boys look nice?
146
00:11:40,467 --> 00:11:41,534
Look at you, Dale.
147
00:11:41,668 --> 00:11:43,120
Told you a little fruit
and yogurt
148
00:11:43,203 --> 00:11:44,755
-would melt that fat away.
-Yes, ma'am.
149
00:11:44,838 --> 00:11:46,139
You been working out, too?
150
00:11:46,239 --> 00:11:47,758
Uh, no, ma'am,
I've been taking Adderall.
151
00:11:47,841 --> 00:11:49,576
With these 20-hour days,
this coffee
152
00:11:49,709 --> 00:11:51,228
-just ain't fucking cutting it.
-Who knew
153
00:11:51,311 --> 00:11:53,246
the health benefits
of amphetamines?
154
00:11:53,380 --> 00:11:54,547
It's not amphetamine.
155
00:11:54,647 --> 00:11:55,382
-That's all it is.
-Well,
156
00:11:55,482 --> 00:11:56,583
it's working,
157
00:11:56,683 --> 00:11:58,002
-so good for you.
-Thank you.
158
00:11:58,085 --> 00:11:59,503
-Hey, baby. Y'all ready to go?
-Morning.
159
00:11:59,586 --> 00:12:00,888
-Let's go.
-You, uh,
160
00:12:00,988 --> 00:12:02,139
you want to ride with me?
161
00:12:02,222 --> 00:12:03,824
We'll all fit in the Expedition.
162
00:12:03,924 --> 00:12:06,143
Oh, good. Five of us
in the same car for seven hours.
163
00:12:06,226 --> 00:12:07,494
That's gonna be fun.
164
00:12:07,594 --> 00:12:09,246
Well, it could be
if you let it, Daddy.
165
00:12:09,329 --> 00:12:10,647
Sweetheart,
we're driving up through
166
00:12:10,730 --> 00:12:12,800
the Panhandle of Texas
to a funeral.
167
00:12:12,900 --> 00:12:15,202
That makes it
impossible to be fun.
168
00:12:15,302 --> 00:12:17,437
Only with that attitude.
169
00:12:17,537 --> 00:12:20,190
Tommy, you want me to drive?
I am very focused right now.
170
00:12:22,409 --> 00:12:23,660
Wait, what happened?
171
00:12:23,743 --> 00:12:26,179
We're still piecing it together.
172
00:12:28,315 --> 00:12:30,167
One of your drivers
ran into a pickup
173
00:12:30,250 --> 00:12:32,202
parked on the easement
to your well.
174
00:12:32,285 --> 00:12:35,122
What, wait, who was parked
on our easement?
175
00:12:35,222 --> 00:12:37,757
Not sure. Ain't got him out yet.
176
00:12:37,858 --> 00:12:39,409
There's a chance
he was already dead
177
00:12:39,492 --> 00:12:40,794
when your man hit him,
178
00:12:40,894 --> 00:12:43,363
which is a good thing for you,
I would imagine.
179
00:12:43,463 --> 00:12:45,432
Your driver, however...
180
00:12:45,565 --> 00:12:46,800
did not survive,
181
00:12:46,934 --> 00:12:49,436
and that's not good.
182
00:12:49,569 --> 00:12:52,005
No, I would say it's not.
183
00:12:53,974 --> 00:12:55,375
Great.
184
00:12:55,475 --> 00:12:56,693
I got to go.
185
00:12:56,776 --> 00:12:58,278
I'll call you when I land.
186
00:13:05,285 --> 00:13:06,954
Hi.
187
00:13:07,054 --> 00:13:09,289
-You mind?
-Oh. Yeah, well...
188
00:13:09,389 --> 00:13:11,876
Wouldn't matter much if I did.
It's not my-my plane.
189
00:13:11,959 --> 00:13:13,994
Here, have a seat.
190
00:13:15,195 --> 00:13:17,547
It's pretty windy, so if
you want a drink, get it now.
191
00:13:17,630 --> 00:13:19,149
Once we're in the air,
we're gonna need everyone
192
00:13:19,232 --> 00:13:21,185
to remain seated
with their seat belts on.
193
00:13:21,268 --> 00:13:23,921
-Came prepared.
-Uh, define "pretty windy."
194
00:13:24,004 --> 00:13:25,472
Gusts up to 70.
195
00:13:28,608 --> 00:13:30,110
Great.
196
00:13:30,210 --> 00:13:32,179
Nervous flyer?
197
00:13:32,279 --> 00:13:34,915
I have control issues
198
00:13:35,015 --> 00:13:38,151
that can manifest
in certain circumstances.
199
00:13:40,020 --> 00:13:41,571
Flying is one of them.
200
00:13:41,654 --> 00:13:44,824
♪ "Wolf Song"
by Andrew Lockington playing ♪
201
00:13:47,895 --> 00:13:52,199
♪ Long, long ride
on another day ♪
202
00:13:56,569 --> 00:14:00,740
♪ Come alive on another day ♪
203
00:14:05,312 --> 00:14:09,582
♪ Know that I don't run
a little, know why? ♪
204
00:15:45,078 --> 00:15:46,846
Oh, Monty.
205
00:15:48,215 --> 00:15:52,152
I am trying very hard
not to be mad at you.
206
00:15:53,520 --> 00:15:56,623
Focusing on the futility of it.
207
00:15:58,790 --> 00:16:01,828
My therapist thinks
I should write you a letter.
208
00:16:01,928 --> 00:16:04,831
Who knows? Maybe I will.
209
00:16:06,233 --> 00:16:07,834
Brought you a few things.
210
00:16:10,637 --> 00:16:12,256
Uh...
211
00:16:12,339 --> 00:16:13,973
Your favorite.
212
00:16:15,008 --> 00:16:17,227
Harder to get
than I would have imagined.
213
00:16:17,310 --> 00:16:20,480
You didn't mention
they're illegal.
214
00:16:24,317 --> 00:16:26,286
And...
215
00:16:30,690 --> 00:16:32,192
You can have this again,
216
00:16:32,325 --> 00:16:35,995
but they have a rule that, uh,
217
00:16:36,129 --> 00:16:38,298
you can't leave the bottle.
218
00:16:38,398 --> 00:16:42,569
So you're gonna have
to drink it all now.
219
00:16:58,451 --> 00:17:00,820
I found this in your closet.
220
00:17:01,654 --> 00:17:03,423
Thank you.
221
00:17:04,290 --> 00:17:07,460
Oh, Monty, the 30th anniversary.
222
00:17:10,029 --> 00:17:12,699
I thought we'd have 20 more.
223
00:18:03,216 --> 00:18:06,119
What the hell is that?
224
00:18:06,253 --> 00:18:08,505
It's called
a TRT standing takeoff.
225
00:18:08,588 --> 00:18:09,939
It's because of the headwind.
226
00:18:10,022 --> 00:18:11,475
They do it a lot
on shorter runways.
227
00:18:11,558 --> 00:18:14,927
You, uh, you're probably
gonna feel a bit of a jolt.
228
00:18:21,868 --> 00:18:24,837
What the fuck? Oh, my God!
229
00:18:27,774 --> 00:18:30,410
Oh, my God!
230
00:18:34,847 --> 00:18:36,649
Oh, my God!
231
00:18:36,749 --> 00:18:38,651
Oh, my God.
232
00:18:40,753 --> 00:18:42,989
I'm sorry!
233
00:18:45,392 --> 00:18:46,376
Please, God.
234
00:18:46,459 --> 00:18:47,894
Hey, hey, hey, hey.
235
00:18:47,994 --> 00:18:49,362
Look at me, look at me.
236
00:18:49,462 --> 00:18:51,072
This is not how we die.
All right?
237
00:18:51,164 --> 00:18:52,382
-Okay.
-Now I need you to grab my knee
238
00:18:52,465 --> 00:18:54,017
and squeeze
the hell out of that.
239
00:18:54,100 --> 00:18:55,419
-All right?
-Your hand is fine.
240
00:18:55,502 --> 00:18:57,020
No, no, no,
I need you to grab my knee
241
00:18:57,103 --> 00:18:59,022
because I'm pretty sure
you've broken my hand.
242
00:18:59,105 --> 00:19:01,091
-Oh, I'm sorry.
-All right, there you go.
243
00:19:01,174 --> 00:19:02,542
Hey...
244
00:19:04,611 --> 00:19:06,613
It's okay.
245
00:19:13,353 --> 00:19:15,355
There we go.
246
00:19:29,602 --> 00:19:30,820
Everybody okay back here?
247
00:19:30,903 --> 00:19:33,139
Yeah? Okay?
248
00:19:33,240 --> 00:19:35,542
Okay, should be smooth
until our descent.
249
00:19:36,343 --> 00:19:37,777
Until our descent?
250
00:19:41,548 --> 00:19:44,768
So, how about that drink?
251
00:19:44,851 --> 00:19:46,152
-Please.
-Great.
252
00:19:48,555 --> 00:19:50,156
There.
253
00:19:55,528 --> 00:19:57,096
Hmm. What is this?
254
00:19:57,196 --> 00:20:00,967
That is vodka
and watermelon juice.
255
00:20:01,067 --> 00:20:03,220
-It's pretty good, right?
-Yeah, this is dangerous.
256
00:20:03,303 --> 00:20:05,472
Mm. I add simple syrup.
257
00:20:05,572 --> 00:20:07,907
Hmm. Because vodka
and fruit juice alone
258
00:20:08,007 --> 00:20:09,909
doesn't create
a bad enough hangover?
259
00:20:10,042 --> 00:20:11,244
A hangover?
260
00:20:11,378 --> 00:20:12,890
I work in the oil fields, miss.
261
00:20:12,979 --> 00:20:14,814
We sweat out
the hangover by noon.
262
00:20:16,416 --> 00:20:17,967
You think the turbulence
will be the same when we land?
263
00:20:18,050 --> 00:20:19,969
It's the same wind
blowing through Midland,
264
00:20:20,052 --> 00:20:23,155
I'm sorry to say,
just blowing harder.
265
00:20:24,591 --> 00:20:27,420
♪ "Hard Luck & Circumstances"
by Charley Crockett playing ♪
266
00:20:32,265 --> 00:20:34,801
-Mm.
-Oh, very good.
267
00:20:34,901 --> 00:20:36,536
That's the spirit.
268
00:20:36,636 --> 00:20:38,571
♪ When it comes to bad luck ♪
269
00:20:38,671 --> 00:20:41,874
♪ I got perfect timing ♪
270
00:20:42,575 --> 00:20:45,745
♪ All the stars just align ♪
271
00:20:48,147 --> 00:20:50,166
♪ Me and trouble ♪
272
00:20:50,249 --> 00:20:53,052
♪ We're old friends ♪
273
00:20:53,786 --> 00:20:56,873
♪ We understand
each other fine ♪
274
00:20:56,956 --> 00:21:00,527
♪ Because it's hard ♪
275
00:21:01,361 --> 00:21:02,929
The music stopped.
276
00:21:03,029 --> 00:21:05,298
Ain't no cell service
out here, honey.
277
00:21:05,398 --> 00:21:08,100
-What about the regular radio?
-It's right here.
278
00:21:08,200 --> 00:21:10,503
See that?
279
00:21:11,704 --> 00:21:13,940
People wonder why I left.
280
00:21:14,040 --> 00:21:15,625
No, they don't wonder
why you left, honey.
281
00:21:15,708 --> 00:21:18,311
-They wonder why you came back.
-Well, not to worry.
282
00:21:18,411 --> 00:21:20,813
I have plenty of road trip
playlists.
283
00:21:20,947 --> 00:21:22,815
What are y'all
in the mood for, huh?
284
00:21:22,915 --> 00:21:24,817
-Ooh.
-Okay, I've got yacht rock,
285
00:21:24,917 --> 00:21:26,619
sexy salsa.
286
00:21:26,719 --> 00:21:28,355
You know, it's like, um...
287
00:21:28,455 --> 00:21:30,274
♪ Havana, oh, na-na, mm, mm ♪
288
00:21:30,357 --> 00:21:33,076
♪ Half of my heart
is in Havana, oh, na-na ♪
289
00:21:33,159 --> 00:21:34,511
-"Oh, na-na."
-How do you know that song?
290
00:21:34,594 --> 00:21:36,546
That's what it is.
291
00:21:36,629 --> 00:21:38,331
Geez.
292
00:21:38,431 --> 00:21:41,300
Look at you
sad Sallys in the back.
293
00:21:41,434 --> 00:21:43,803
Honey, we're driving
to a fucking funeral.
294
00:21:43,936 --> 00:21:46,172
I know where we're going.
295
00:21:46,272 --> 00:21:48,613
It doesn't mean that the drive
can't be pleasant.
296
00:21:48,708 --> 00:21:49,876
It can't be pleasant!
297
00:21:49,976 --> 00:21:51,811
We're driving
to a fucking funeral!
298
00:21:51,911 --> 00:21:54,063
If you're not careful,
they're gonna be burying
299
00:21:54,146 --> 00:21:55,332
someone else
at that son of a bitch,
300
00:21:55,415 --> 00:21:57,116
you talk to me like that.
301
00:21:57,950 --> 00:21:59,151
Okay.
302
00:21:59,285 --> 00:22:00,653
Yacht rock it is.
303
00:22:05,057 --> 00:22:06,476
Oh, do you find something funny?
304
00:22:06,559 --> 00:22:10,029
It is the antithesis
of humor, Angela.
305
00:22:10,162 --> 00:22:12,582
I don't know
how to explain what it is.
306
00:22:12,665 --> 00:22:14,867
Well, why don't you try, Neil?
307
00:22:15,001 --> 00:22:16,168
-Nate.
-I know what
308
00:22:16,302 --> 00:22:17,754
your fucking name is, okay?
309
00:22:17,837 --> 00:22:19,188
And after
you've explained yourself,
310
00:22:19,271 --> 00:22:20,540
maybe I'll use it.
311
00:22:20,673 --> 00:22:23,427
Maybe I'll choose
another fucking name for you.
312
00:22:23,510 --> 00:22:27,096
I don't think you should
explain what it is, Nate.
313
00:22:27,179 --> 00:22:29,482
It's a trap, Neil.
314
00:22:29,582 --> 00:22:31,183
I'm waiting.
315
00:22:32,819 --> 00:22:35,472
Yacht rock
would be my preference.
316
00:22:35,555 --> 00:22:38,224
Well, it's your lucky
fucking day, Neil.
317
00:22:39,058 --> 00:22:41,645
♪ Oh, the canvas
can do miracles... ♪
318
00:22:41,728 --> 00:22:43,947
What? I mean,
I'm driving you to smoke?
319
00:22:44,030 --> 00:22:45,382
No, you're driving me
to suck Freon
320
00:22:45,465 --> 00:22:46,616
out of the back of an AC unit.
321
00:22:46,699 --> 00:22:49,268
-I'm settling for a cigarette.
-Fine.
322
00:22:49,368 --> 00:22:52,104
We'll all just be miserable
for the whole fucking day.
323
00:22:53,339 --> 00:22:55,442
♪ Sailing ♪
324
00:22:55,542 --> 00:22:57,376
♪ Takes me away ♪
325
00:22:57,510 --> 00:22:59,879
♪ To where I've always ♪
326
00:22:59,979 --> 00:23:02,549
♪ Heard it could be ♪
327
00:23:41,454 --> 00:23:43,707
Hi. Uh, Mr. Norris?
328
00:23:43,790 --> 00:23:45,391
Thanks.
329
00:23:47,994 --> 00:23:49,028
Hey, Grandpa.
330
00:23:49,128 --> 00:23:50,997
Cooper.
331
00:23:53,299 --> 00:23:54,534
That ain't your sister.
332
00:23:54,634 --> 00:23:56,803
No, sir.
333
00:23:56,903 --> 00:23:58,505
I'm Ariana.
334
00:23:58,605 --> 00:23:59,972
Thomas.
335
00:24:00,072 --> 00:24:02,341
I'm so sorry
for your loss, Thomas.
336
00:24:02,441 --> 00:24:05,011
Oh, honey, I lost her years ago.
337
00:24:05,111 --> 00:24:08,147
Today, I'm just saying goodbye.
338
00:24:08,247 --> 00:24:09,582
Sit down.
339
00:24:13,986 --> 00:24:16,489
You're prettier
than he deserves.
340
00:24:18,157 --> 00:24:19,492
He doesn't have me.
341
00:24:19,592 --> 00:24:20,944
-No?
-Mm-mm.
342
00:24:21,027 --> 00:24:23,863
Mm. You're in the habit
of taking six-hour drives
343
00:24:23,996 --> 00:24:26,616
to funerals for people
you don't know
344
00:24:26,699 --> 00:24:28,267
with men you don't like?
345
00:24:28,367 --> 00:24:29,836
This is a first.
346
00:24:33,005 --> 00:24:34,941
Smarter than you deserve, too.
347
00:24:36,976 --> 00:24:40,346
You don't even know what game
you're playing, do you?
348
00:24:40,446 --> 00:24:42,432
If you'd clue me in,
I'd sure appreciate it.
349
00:24:42,515 --> 00:24:43,983
Got to ask her.
350
00:24:44,083 --> 00:24:45,718
Play your cards right,
351
00:24:45,818 --> 00:24:48,187
she might even
tell you the rules.
352
00:24:48,287 --> 00:24:50,523
Of course,
she's gonna change them.
353
00:24:50,623 --> 00:24:52,859
At least you'll know
what they used to be.
354
00:24:56,963 --> 00:25:00,149
This ain't your first rodeo
with one of these, is it?
355
00:25:00,232 --> 00:25:02,401
This is my fifth rodeo.
356
00:25:03,202 --> 00:25:05,204
If we're keeping count.
357
00:25:06,072 --> 00:25:09,241
Time comes there's
been too many to count.
358
00:25:10,009 --> 00:25:12,211
That's where I am.
359
00:25:17,049 --> 00:25:19,118
What are they putting
in your water?
360
00:25:19,218 --> 00:25:20,553
Hi, TL.
361
00:25:20,687 --> 00:25:22,354
You don't age.
362
00:25:24,156 --> 00:25:26,225
Mm...
363
00:25:26,325 --> 00:25:28,060
I'm so sorry, baby.
364
00:25:31,497 --> 00:25:32,832
Ainsley?
365
00:25:32,932 --> 00:25:34,433
Hi, Grandpa.
366
00:25:34,567 --> 00:25:36,636
Last time I saw you,
you were that big.
367
00:25:38,337 --> 00:25:41,073
Now it's like
a sunflower come to life.
368
00:25:41,874 --> 00:25:43,843
Who are these fucking clowns?
369
00:25:43,943 --> 00:25:45,778
Uh, Dale, sir.
370
00:25:45,912 --> 00:25:47,897
That weren't a question
I expect you to answer.
371
00:25:47,980 --> 00:25:49,582
They work with me, Pop.
372
00:25:49,682 --> 00:25:51,584
Here for emotional support,
I expect.
373
00:25:51,718 --> 00:25:53,119
Yeah, something like that.
374
00:25:53,252 --> 00:25:55,121
As if you loved her enough
to need it.
375
00:25:55,254 --> 00:25:56,856
As if there's anything to love.
376
00:25:56,956 --> 00:25:58,207
Let's not get all misty
377
00:25:58,290 --> 00:26:00,192
and forget
who we're burying, all right?
378
00:26:03,495 --> 00:26:06,198
Let's get this over with.
379
00:27:08,961 --> 00:27:12,031
From Psalm 34:18,
380
00:27:12,131 --> 00:27:15,702
"The Lord is near
to the brokenhearted
381
00:27:15,835 --> 00:27:18,170
and to the crushed in spirit."
382
00:27:18,304 --> 00:27:21,373
Dottie's life was troubled,
383
00:27:21,507 --> 00:27:23,876
but she has at last found peace.
384
00:27:24,643 --> 00:27:27,546
I'd like to offer her husband
an opportunity
385
00:27:27,680 --> 00:27:29,215
to offer a few words.
386
00:27:30,016 --> 00:27:32,969
Mr. Norris, is there anything
you'd like to say?
387
00:27:33,052 --> 00:27:34,653
Not to you.
388
00:27:35,354 --> 00:27:37,456
It's not to me, it's to God.
389
00:27:37,556 --> 00:27:40,059
God already knows it.
390
00:27:44,563 --> 00:27:46,449
The Lord is my shepherd,
391
00:27:46,532 --> 00:27:48,768
I shall not want.
392
00:27:49,802 --> 00:27:53,139
He maketh me
to lie in green pastures.
393
00:27:53,906 --> 00:27:57,409
He leadeth me to sit
beside still waters.
394
00:27:58,244 --> 00:28:00,346
He leadeth me...
395
00:28:01,180 --> 00:28:03,816
...in the paths of righteousness
396
00:28:03,916 --> 00:28:05,334
in His name.
397
00:28:19,231 --> 00:28:21,400
Chicken-fried steaks.
398
00:28:23,335 --> 00:28:25,271
I have two chicken
Caesar salads,
399
00:28:25,404 --> 00:28:27,156
no dressing, no cheese
400
00:28:27,239 --> 00:28:29,175
-and no croutons.
-It's me.
401
00:28:29,275 --> 00:28:30,326
You don't say.
402
00:28:30,409 --> 00:28:31,744
Right here with the other.
403
00:28:31,878 --> 00:28:33,763
You realize that's just
lettuce and chicken?
404
00:28:33,846 --> 00:28:35,782
-I do.
-Cancer?
405
00:28:35,882 --> 00:28:37,333
Vanity.
406
00:28:37,416 --> 00:28:39,085
I'll pray for you.
407
00:28:39,185 --> 00:28:41,253
-Thank you.
-Homemade corn dogs?
408
00:28:41,353 --> 00:28:44,023
Here. Thank you.
409
00:28:44,123 --> 00:28:46,625
You got two corn dogs
for lunch, Pop?
410
00:28:46,759 --> 00:28:48,427
Best thing on the menu.
411
00:28:49,495 --> 00:28:51,349
-Thank you.
-You're welcome.
412
00:28:54,801 --> 00:28:56,969
Mmm.
413
00:29:06,278 --> 00:29:07,697
T.L., how do you like your home?
414
00:29:07,780 --> 00:29:10,399
It's not my home.
415
00:29:10,482 --> 00:29:14,220
It's an old Motel 6
they converted into a place
416
00:29:14,320 --> 00:29:16,322
where we wait to die.
417
00:29:16,422 --> 00:29:18,290
Fire took my home.
418
00:29:18,390 --> 00:29:19,792
Your house burned?
419
00:29:19,926 --> 00:29:22,078
Whole Panhandle burned.
420
00:29:22,161 --> 00:29:23,495
Well, from what?
421
00:29:23,595 --> 00:29:25,564
Same thing that always burns it.
422
00:29:25,664 --> 00:29:28,968
Drought, 70-mile-an-hour winds,
423
00:29:29,068 --> 00:29:31,387
fucking power line
on a pumpjack.
424
00:29:31,470 --> 00:29:32,789
Yeah, they need to bury them.
425
00:29:32,872 --> 00:29:34,473
You know how much that'd cost?
426
00:29:34,573 --> 00:29:36,059
You know how much
that fire cost?
427
00:29:36,142 --> 00:29:39,562
How many generations
of ranchers was wiped out?
428
00:29:39,645 --> 00:29:41,030
Oh, I'm not defending it, Pop,
429
00:29:41,113 --> 00:29:42,732
I'm just saying
that's why they don't do it.
430
00:29:42,815 --> 00:29:44,000
Money is the reason.
431
00:29:44,083 --> 00:29:45,368
It's always the reason.
432
00:29:45,451 --> 00:29:47,486
How come nobody's
talking about her?
433
00:29:50,156 --> 00:29:52,491
I've been to a few of these.
434
00:29:52,591 --> 00:29:55,694
You lay them to rest,
say goodbye,
435
00:29:55,828 --> 00:29:58,630
have a feast and...
436
00:29:59,398 --> 00:30:01,233
...talk about them.
437
00:30:02,668 --> 00:30:05,037
Remember what they meant to you?
438
00:30:08,841 --> 00:30:10,576
She was your mother, right?
439
00:30:12,211 --> 00:30:14,713
I don't have any memories
worth sharing.
440
00:30:25,958 --> 00:30:28,477
All right, here's one,
since you're so curious.
441
00:30:28,560 --> 00:30:29,728
Tommy.
442
00:30:29,828 --> 00:30:32,364
I remember
coming home from school...
443
00:30:34,466 --> 00:30:38,237
...and finding her naked,
face down in the bathtub.
444
00:30:39,705 --> 00:30:42,041
I was 14 years old.
445
00:30:43,142 --> 00:30:47,079
Dad, he was working on
the offshore rigs in Louisiana.
446
00:30:49,215 --> 00:30:51,150
I pulled her out by the hair...
447
00:30:51,918 --> 00:30:55,354
...and I called the ambulance,
and they walked me through CPR
448
00:30:55,454 --> 00:30:58,341
till she puked water in my face
449
00:30:58,424 --> 00:31:01,427
while I was blowing air
in her lungs.
450
00:31:04,196 --> 00:31:06,465
And she sat up...
451
00:31:07,299 --> 00:31:11,470
...and she looked at me
like I was a stranger.
452
00:31:15,207 --> 00:31:18,110
And then she pulled
her leg back...
453
00:31:19,445 --> 00:31:23,215
...and she kicked my nose
through the back of my head.
454
00:31:26,885 --> 00:31:29,121
Then she got up
and walked into the kitchen
455
00:31:29,255 --> 00:31:32,391
and made herself
another fucking drink.
456
00:31:36,428 --> 00:31:38,998
I went and put everything
I owned into a backpack,
457
00:31:39,098 --> 00:31:41,550
'cause a backpack's all it took.
458
00:31:41,633 --> 00:31:44,303
Never been back
in this town since...
459
00:31:45,104 --> 00:31:46,838
...till a week ago.
460
00:31:49,341 --> 00:31:51,610
There was no miracle
involving my mother
461
00:31:51,743 --> 00:31:55,314
other than her managing
to die of old age.
462
00:32:01,420 --> 00:32:03,789
And he was too weak
to leave her.
463
00:32:07,960 --> 00:32:09,795
So I left all of them.
464
00:32:13,899 --> 00:32:17,669
I didn't come here to
mourn her passing, honey, I...
465
00:32:17,769 --> 00:32:20,439
I came here to celebrate it.
466
00:32:33,119 --> 00:32:34,820
I'll be in the car.
467
00:32:34,920 --> 00:32:36,539
Here you go, Pop.
Sort through that.
468
00:32:36,622 --> 00:32:38,085
That ought to take care of it.
469
00:32:48,967 --> 00:32:51,870
I can tell you why...
470
00:32:53,172 --> 00:32:55,341
What killed her soul.
471
00:32:56,175 --> 00:32:58,944
But it don't really matter now,
I guess.
472
00:33:00,779 --> 00:33:02,114
When she was 17,
473
00:33:02,214 --> 00:33:06,352
I ain't never seen
someone more alive.
474
00:33:07,153 --> 00:33:09,821
I remember driving past
this park in Amarillo,
475
00:33:09,921 --> 00:33:12,658
all these sports fields.
476
00:33:14,626 --> 00:33:17,529
Kids playing soccer
on one and...
477
00:33:17,629 --> 00:33:19,731
football on another.
478
00:33:22,000 --> 00:33:23,452
And on one field,
479
00:33:23,535 --> 00:33:26,038
all the sprinklers were running.
480
00:33:27,039 --> 00:33:30,242
It was August
and hotter than hell.
481
00:33:32,911 --> 00:33:36,715
And all those sprinklers
made a rainbow above them.
482
00:33:39,385 --> 00:33:42,388
She shouts, "Stop the car!"
483
00:33:43,755 --> 00:33:45,791
And she leaps out
484
00:33:45,891 --> 00:33:48,594
and races through
those sprinklers...
485
00:33:49,528 --> 00:33:54,533
...chasing a rainbow
and dancing beneath it.
486
00:33:56,902 --> 00:33:59,338
Soaked from head to toe.
487
00:34:00,572 --> 00:34:04,443
It was the most beguiling thing
I'd ever seen.
488
00:34:05,744 --> 00:34:07,979
Someone that free.
489
00:34:13,085 --> 00:34:14,453
But...
490
00:34:16,888 --> 00:34:18,873
...demons run faster
than rainbows,
491
00:34:18,956 --> 00:34:21,427
and hers caught up to her.
492
00:34:26,165 --> 00:34:27,966
I spent 60 years
493
00:34:28,065 --> 00:34:30,969
waiting for her rainbow
to return.
494
00:34:31,803 --> 00:34:33,539
It never did.
495
00:34:35,306 --> 00:34:37,109
But that's life.
496
00:34:38,244 --> 00:34:43,449
And I wasted mine on hope.
497
00:35:16,515 --> 00:35:18,517
Go say goodbye to him.
498
00:35:18,617 --> 00:35:20,469
I said goodbye to him
years ago, honey.
499
00:35:20,552 --> 00:35:22,854
You need to hear
the story he just told us.
500
00:35:22,988 --> 00:35:24,573
Oh, the one about
dancing with rainbows?
501
00:35:24,656 --> 00:35:26,725
I've heard the story, babe.
502
00:35:29,328 --> 00:35:31,062
Let's go. Come on.
503
00:35:36,468 --> 00:35:38,370
Thank you.
504
00:35:39,171 --> 00:35:41,873
Good luck, man. Take care.
505
00:35:46,978 --> 00:35:48,631
Hey, Cooper?
506
00:35:48,714 --> 00:35:51,100
-We still got to talk, bud.
-I'll call you tomorrow.
507
00:35:51,183 --> 00:35:52,751
No, don't call. Come by.
508
00:35:54,152 --> 00:35:56,222
-Love you, Mom.
-Love you.
509
00:35:56,355 --> 00:35:58,890
Bye.
510
00:36:06,131 --> 00:36:07,199
What?
511
00:36:07,299 --> 00:36:09,368
I think I understand you
better now.
512
00:36:10,202 --> 00:36:11,487
Well, if you don't mind
explaining me to me,
513
00:36:11,570 --> 00:36:13,171
-I'm all ears.
-Oh, I plan to.
514
00:36:42,934 --> 00:36:45,671
♪ "Time Bomb"
by Whiskey Myers playing ♪
515
00:36:47,406 --> 00:36:50,175
♪ Yeah ♪
516
00:36:58,116 --> 00:36:59,468
♪ My head's pounding ♪
517
00:36:59,551 --> 00:37:00,669
♪ As the kick drum's drowning ♪
518
00:37:00,752 --> 00:37:02,588
♪ Everything I got left ♪
519
00:37:02,688 --> 00:37:03,839
♪ To say... ♪
520
00:37:03,922 --> 00:37:06,925
Okay, don't-don't...
don't waste it.
521
00:37:07,025 --> 00:37:09,044
Shit.
522
00:37:09,127 --> 00:37:10,929
-Hold it straight.
-Oh, yeah.
523
00:37:11,029 --> 00:37:13,098
Hold it straight.
524
00:37:13,899 --> 00:37:16,435
Shit! Fucking hell.
525
00:37:16,535 --> 00:37:18,236
What the fuck was that?
526
00:37:18,337 --> 00:37:21,540
This is absolutely
fucking terrifying.
527
00:37:21,640 --> 00:37:24,175
♪ As above, so below ♪
528
00:37:24,276 --> 00:37:26,061
-♪ Praying for another ♪
-Oh!
529
00:37:26,144 --> 00:37:28,880
♪ Day ♪
530
00:37:28,980 --> 00:37:31,650
♪ Like a time bomb ♪
531
00:37:36,087 --> 00:37:37,155
Whoo!
532
00:37:37,289 --> 00:37:39,858
♪ Yeah ♪
533
00:38:15,026 --> 00:38:16,628
Car's waiting outside.
534
00:38:16,728 --> 00:38:18,263
I'm gonna list the house.
535
00:38:18,364 --> 00:38:19,498
-This house?
-Yep.
536
00:38:19,598 --> 00:38:20,966
Call Martha Williams
537
00:38:21,066 --> 00:38:23,335
at Williams-True
and ask her to come out.
538
00:38:28,273 --> 00:38:30,008
Evening, Mrs. Miller.
539
00:38:30,141 --> 00:38:32,010
-Welcome back.
-How are you, Tony?
540
00:38:32,143 --> 00:38:33,845
Good. Please, this way.
541
00:38:33,979 --> 00:38:35,347
Okay.
542
00:38:38,684 --> 00:38:40,303
I have y'all
in the corner over here.
543
00:38:40,386 --> 00:38:41,653
Okay.
544
00:38:43,689 --> 00:38:45,290
Grabó su nombre.
545
00:38:45,391 --> 00:38:47,292
Ha scritto suo nome.
546
00:38:47,393 --> 00:38:48,894
-Sí.
-Ah! Hello.
547
00:38:49,027 --> 00:38:50,161
Oh.
548
00:38:50,261 --> 00:38:52,364
-Hello, new best friend.
-How are you?
549
00:38:52,498 --> 00:38:53,899
I'm good.
550
00:38:54,032 --> 00:38:55,501
-How are you?
-Very well.
551
00:38:55,601 --> 00:38:57,168
Hello, Cami. How are you?
552
00:38:57,268 --> 00:38:58,570
Good to see you.
553
00:38:58,670 --> 00:39:00,088
I hope you don't mind
my wife joining. Here.
554
00:39:00,171 --> 00:39:01,557
She gets very jealous
when I'm dining alone
555
00:39:01,640 --> 00:39:03,326
-with beautiful women.
-Please, I wish
556
00:39:03,409 --> 00:39:06,094
I had joined my husband on a few
more of his business dinners.
557
00:39:06,177 --> 00:39:08,046
More than you know.
558
00:39:08,146 --> 00:39:09,565
-Thank you.
-I took the liberty
559
00:39:09,648 --> 00:39:11,417
of ordering you a tequila.
560
00:39:11,517 --> 00:39:13,218
Ooh, wow. Good memory.
561
00:39:13,318 --> 00:39:15,838
My wife has the memory, I just
have the good sense to ask her.
562
00:39:15,921 --> 00:39:18,341
Do you want me to sit at
the bar and let you talk shop?
563
00:39:18,424 --> 00:39:21,126
I don't know, how big of a shop
are we talking?
564
00:39:21,226 --> 00:39:22,227
It's big.
565
00:39:22,360 --> 00:39:24,830
-Okay.
-Yeah.
566
00:39:24,930 --> 00:39:26,415
All right.
We'll solve the world's problems
567
00:39:26,498 --> 00:39:27,816
before the first course,
I promise.
568
00:39:27,899 --> 00:39:29,460
-Okay. Ciao, bello.
-Ciao, Bella.
569
00:39:29,568 --> 00:39:32,103
Let me grab the drink.
570
00:39:37,409 --> 00:39:39,377
I'm all ears.
571
00:39:43,281 --> 00:39:46,669
Your company invests
in drilling expeditions?
572
00:39:46,752 --> 00:39:49,688
We finance exploration, yes.
573
00:39:49,788 --> 00:39:52,924
-And do you have a ceiling?
-Well, everybody has a ceiling,
574
00:39:53,024 --> 00:39:54,460
but we have yet to find ours.
575
00:39:54,593 --> 00:39:57,596
Well, I need to drill
an existing well.
576
00:39:57,696 --> 00:40:01,433
It's an offshore rig that
was damaged in the hurricane.
577
00:40:01,533 --> 00:40:02,901
In the gulf?
578
00:40:03,001 --> 00:40:05,336
Correct. But there's no risk.
579
00:40:05,437 --> 00:40:06,855
It's an existing gas field,
580
00:40:06,938 --> 00:40:09,775
and the location's
been thoroughly mapped.
581
00:40:09,875 --> 00:40:12,143
The challenge isn't
in finding the gas,
582
00:40:12,277 --> 00:40:13,896
it's getting to it.
583
00:40:13,979 --> 00:40:17,115
And the challenge with that
is the time it takes.
584
00:40:17,215 --> 00:40:18,867
What's the timeline?
585
00:40:18,950 --> 00:40:20,652
If we start drilling in 90 days,
586
00:40:20,752 --> 00:40:23,955
we should reach the field
in about ten months.
587
00:40:24,756 --> 00:40:26,992
-And what's the loan amount?
-I'd say
588
00:40:27,092 --> 00:40:30,596
$325 to $350 million.
589
00:40:33,599 --> 00:40:36,084
Isn't this something that Tommy
should be negotiating?
590
00:40:36,167 --> 00:40:38,587
Well, it's my company.
591
00:40:38,670 --> 00:40:40,472
I'll be paying the note,
592
00:40:40,572 --> 00:40:43,041
I should be negotiating it.
593
00:40:47,646 --> 00:40:50,448
Your husband, he left you
quite a mess, didn't he?
594
00:40:54,820 --> 00:40:57,355
It wasn't intentional.
595
00:40:59,691 --> 00:41:01,993
But yes, he did.
596
00:41:07,699 --> 00:41:09,801
Snakes are cannibals.
Did you know that?
597
00:41:09,901 --> 00:41:12,103
I did not.
598
00:41:12,203 --> 00:41:16,875
They eat rabbits,
mice, squirrels, quail.
599
00:41:17,008 --> 00:41:19,377
But they also eat each other.
600
00:41:19,477 --> 00:41:22,648
I know my business is similar.
601
00:41:22,748 --> 00:41:26,818
But the snakes, we have a code.
602
00:41:26,918 --> 00:41:28,987
We only eat other snakes.
603
00:41:29,087 --> 00:41:33,892
No rabbits, no mice, no quail.
604
00:41:35,126 --> 00:41:38,229
I'd like to help you,
but I can't negotiate with you.
605
00:41:38,329 --> 00:41:40,566
Not because you're a woman.
606
00:41:41,600 --> 00:41:43,268
You're not a snake.
607
00:41:44,069 --> 00:41:46,104
Have Tommy reach out.
608
00:41:46,872 --> 00:41:48,907
Are you calling Tommy a snake?
609
00:41:49,040 --> 00:41:51,509
Well, maybe not a snake,
but, uh,
610
00:41:51,610 --> 00:41:53,745
he's a hawk.
611
00:41:53,879 --> 00:41:55,413
And hawks?
612
00:41:56,214 --> 00:41:58,349
They eat snakes, too.
613
00:42:05,056 --> 00:42:06,424
Thank you.
614
00:42:07,325 --> 00:42:08,310
Thank you.
615
00:42:08,393 --> 00:42:10,145
Don't you worry about a thing.
616
00:42:10,228 --> 00:42:12,030
The answer is yes.
617
00:42:12,130 --> 00:42:14,432
I'll let the snakes
figure out the rest.
618
00:42:16,034 --> 00:42:17,319
You drank your drink already?
619
00:42:17,402 --> 00:42:19,537
Uh, maybe.
620
00:42:21,006 --> 00:42:23,074
It's gonna be a long night.
621
00:42:44,429 --> 00:42:47,599
Don't know
how you turned out so kind.
622
00:42:47,733 --> 00:42:49,701
I don't know about "kind."
623
00:42:49,801 --> 00:42:53,138
I try to do what's right,
what's decent.
624
00:42:53,238 --> 00:42:55,774
Don't always do it, but I try.
625
00:42:55,874 --> 00:43:00,211
Like I said, kind.
626
00:43:11,890 --> 00:43:14,042
Would you like to come inside?
627
00:43:14,125 --> 00:43:16,294
You okay with that?
628
00:43:16,394 --> 00:43:18,096
I didn't ask you
to jump in my bed.
629
00:43:18,196 --> 00:43:21,066
I asked if you would like
to come inside.
630
00:43:22,901 --> 00:43:24,002
I would like that.
631
00:43:46,925 --> 00:43:48,293
My house.
632
00:43:49,928 --> 00:43:51,296
I know.
633
00:43:52,430 --> 00:43:54,666
It's not much, but it's mine.
634
00:43:55,466 --> 00:43:57,669
And I like it.
635
00:44:00,305 --> 00:44:02,607
Miguel's abuelita's house.
636
00:44:02,708 --> 00:44:05,811
Down the street, his tíos, tías.
637
00:44:05,911 --> 00:44:07,545
Sus primos.
638
00:44:07,679 --> 00:44:09,915
They're all right here.
639
00:44:10,782 --> 00:44:12,217
Having met your family,
640
00:44:12,350 --> 00:44:13,936
I can understand
why being close to them
641
00:44:14,019 --> 00:44:15,921
is not a priority of yours.
642
00:44:17,322 --> 00:44:19,190
But it's everything to me.
643
00:44:20,826 --> 00:44:22,477
And I will work.
644
00:44:22,560 --> 00:44:24,112
You might not like the job,
but it doesn't matter
645
00:44:24,195 --> 00:44:26,397
'cause you're
not the one doing it.
646
00:44:27,699 --> 00:44:29,901
And next time I kick you out,
647
00:44:30,001 --> 00:44:32,838
you don't just leave
and stay gone.
648
00:44:32,938 --> 00:44:36,207
You figure out why I did it,
fix it...
649
00:44:36,975 --> 00:44:40,378
...and then come home
and tell me how sorry you are.
650
00:44:42,547 --> 00:44:45,183
I'm sorry I...
651
00:44:45,283 --> 00:44:47,485
struck oil and got rich.
652
00:44:47,585 --> 00:44:49,755
I-I won't let it happen again.
653
00:44:51,089 --> 00:44:53,725
-You're on real thin ice, flaco.
-I know.
654
00:44:53,859 --> 00:44:55,510
Um...
655
00:44:55,593 --> 00:44:57,062
I am sorry.
656
00:44:57,195 --> 00:45:00,148
I didn't ask
for your dreams or...
657
00:45:00,231 --> 00:45:01,784
which ones
I should make come true
658
00:45:01,867 --> 00:45:04,069
and which ones
should just stay dreams.
659
00:45:04,202 --> 00:45:06,271
You can't make
my dreams come true.
660
00:45:06,371 --> 00:45:08,573
Only I can do that.
661
00:45:10,208 --> 00:45:11,576
Got it?
662
00:45:12,911 --> 00:45:14,645
Got it.
663
00:45:15,781 --> 00:45:17,148
Okay.
664
00:45:23,955 --> 00:45:25,991
This is very confusing.
665
00:45:26,091 --> 00:45:27,425
I know.
666
00:45:27,558 --> 00:45:29,627
It's confusing to me, too.
667
00:45:32,764 --> 00:45:34,900
I want to buy you
a new dishwasher.
668
00:45:39,204 --> 00:45:41,056
-Okay, fine.
-No, really.
669
00:45:41,139 --> 00:45:43,708
Can we at least take
a trip or something?
670
00:45:44,609 --> 00:45:46,477
Trip where?
671
00:45:46,611 --> 00:45:49,647
I don't know.
Where do you want to go?
672
00:45:49,747 --> 00:45:53,885
Hmm. You might
just figure this out.
673
00:45:53,985 --> 00:45:56,154
It's pretty simple.
All I got to do is
674
00:45:56,287 --> 00:45:58,489
ask you everything.
675
00:45:59,590 --> 00:46:02,828
Hmm. My God,
he did figure it out.
676
00:46:03,995 --> 00:46:05,630
Okay, now you can jump
in my bed.
677
00:46:42,033 --> 00:46:43,718
Patient suffered traumatic
transhumeral amputation,
678
00:46:43,801 --> 00:46:47,372
A.E. right side, BP 98/54,
679
00:46:47,505 --> 00:46:49,207
-HR 122.
-Car wreck?
680
00:46:49,307 --> 00:46:51,359
Rig. Caught his arm
beneath the hydraulic shaft.
681
00:46:51,442 --> 00:46:53,078
Put him in three. Let's go.
682
00:46:56,147 --> 00:46:57,916
He's awake.
683
00:47:07,859 --> 00:47:09,912
...certain amount
of tissue damage to the area.
684
00:47:09,995 --> 00:47:11,346
And that's going to have
some other complications
685
00:47:11,429 --> 00:47:12,730
further down the line.
686
00:47:12,830 --> 00:47:15,867
So, what he's currently
dealing with
687
00:47:15,967 --> 00:47:19,204
is severe ocular inflammation
688
00:47:19,304 --> 00:47:21,907
and severe
pulmonary inflammation.
689
00:47:22,040 --> 00:47:23,425
Now, what we don't know
at this point
690
00:47:23,508 --> 00:47:25,460
is whether this damage
is permanent.
691
00:47:25,543 --> 00:47:26,912
His breathing is improved.
692
00:47:27,012 --> 00:47:28,831
Once the ocular inflammation
is down,
693
00:47:28,914 --> 00:47:31,099
we'll look at what
neurological damage may persist.
694
00:47:31,182 --> 00:47:32,700
When you, when you say
"neurological," you're...
695
00:47:32,783 --> 00:47:34,552
Memory issues, cognitive issues.
696
00:47:34,685 --> 00:47:37,806
People can lose sense
of taste and smell.
697
00:47:37,889 --> 00:47:39,857
How is his nervous system
affected?
698
00:47:39,958 --> 00:47:41,309
Does he have full motor skills?
699
00:47:41,392 --> 00:47:43,979
Is there numbness
in his extremities?
700
00:47:44,062 --> 00:47:45,964
Only time can answer
these questions.
701
00:47:46,064 --> 00:47:47,482
-But he is talking.
-He can speak.
702
00:47:47,565 --> 00:47:49,067
He can respond when spoken to.
703
00:47:49,200 --> 00:47:51,269
Does he have family close?
704
00:47:51,402 --> 00:47:53,488
They're all in Houston.
705
00:47:53,571 --> 00:47:56,074
He's gonna need his family.
706
00:47:56,174 --> 00:47:57,492
Can we see him?
707
00:47:57,575 --> 00:47:59,344
Uh, he just
regained consciousness,
708
00:47:59,444 --> 00:48:02,080
so let's keep it brief.
709
00:48:12,590 --> 00:48:14,859
Hey, how's it going, my man?
710
00:48:14,960 --> 00:48:16,928
-Boss?
-What's up?
711
00:48:17,062 --> 00:48:19,297
You scared the shit
out of us, bro.
712
00:48:19,397 --> 00:48:20,715
Yeah, we thought you was dead.
713
00:48:20,798 --> 00:48:22,550
You ain't the only one.
714
00:48:22,633 --> 00:48:24,535
How you feeling, man?
715
00:48:24,635 --> 00:48:25,937
My fucking eyes, man.
716
00:48:26,071 --> 00:48:27,689
Yeah, you're one
lucky son of a bitch.
717
00:48:27,772 --> 00:48:29,791
There's dead people and animals
all around that pumpjack.
718
00:48:29,874 --> 00:48:32,443
-Yeah. We're all lucky.
-Yeah.
719
00:48:32,543 --> 00:48:34,779
Okay. Jerrell?
720
00:48:36,447 --> 00:48:38,116
Just gonna change your compress.
721
00:48:38,216 --> 00:48:39,917
-All right.
-Get a nice cool one
722
00:48:40,018 --> 00:48:42,487
-on there. Okay?
-Yeah.
723
00:48:43,488 --> 00:48:45,690
Head up. There we go.
724
00:48:51,129 --> 00:48:52,730
How come I can't see?
725
00:48:54,799 --> 00:48:55,884
You took it off, right?
726
00:48:55,967 --> 00:48:57,252
Just keep your eyes closed, hon.
727
00:48:57,335 --> 00:48:59,670
But-but... Hey.
How come I can't see?
728
00:48:59,804 --> 00:49:01,973
-It's all right.
-I'll send in the doctor.
729
00:49:02,073 --> 00:49:04,976
-Hey, Boss. Boss. Boss.
-Hey. Yeah. I'm-I'm right here.
730
00:49:05,076 --> 00:49:06,528
-I'm here. I'm right here, man.
-I can't fucking see.
731
00:49:06,611 --> 00:49:08,646
Your eyes,
they're inflamed, okay?
732
00:49:08,746 --> 00:49:10,732
They're puffy and they have...
have fluid coming out.
733
00:49:10,815 --> 00:49:12,434
Th-That's why you can't see,
that's what the doctor said,
734
00:49:12,517 --> 00:49:13,784
so...
735
00:49:13,884 --> 00:49:15,620
Did-did he say I'm-a see again?
736
00:49:17,522 --> 00:49:19,607
I ain't no doctor,
but I-I'll go get him.
737
00:49:19,690 --> 00:49:21,226
Wait, Boss.
738
00:49:21,326 --> 00:49:23,145
How the fuck's a man supposed
to take care of his family
739
00:49:23,228 --> 00:49:24,362
if he can't see?
740
00:49:24,462 --> 00:49:25,948
You know how many mouths
I got to feed.
741
00:49:26,031 --> 00:49:27,415
Yeah, I do. I do.
Let me go get the doctor.
742
00:49:27,498 --> 00:49:29,834
-Doctor! Doctor!
-Jerrell,
743
00:49:29,934 --> 00:49:31,086
-I'm-a go get him.
-Man, doctor!
744
00:49:31,169 --> 00:49:33,504
-Man, relax.
-Doctor! Doctor!
745
00:49:33,638 --> 00:49:35,006
Doctor! Doctor!
746
00:49:35,106 --> 00:49:36,591
Rapid response, ICU 11.
747
00:49:36,674 --> 00:49:38,143
Rapid response.
748
00:49:38,243 --> 00:49:41,112
Rapid response, ICU 11.
Rapid response.
749
00:50:10,841 --> 00:50:12,577
Hey, baby, what's wrong?
750
00:50:17,548 --> 00:50:20,051
You save her life,
751
00:50:20,151 --> 00:50:24,622
and then
she kicks you in the face.
752
00:50:26,057 --> 00:50:28,493
Who does that to their child?
753
00:50:30,027 --> 00:50:32,430
I don't care
how many rainbows she chased.
754
00:50:32,530 --> 00:50:35,600
I hope God takes
one of those rainbows
755
00:50:35,700 --> 00:50:38,603
and just shoves it
right up her ass.
756
00:50:44,675 --> 00:50:46,661
Honey, my mother
757
00:50:46,744 --> 00:50:50,315
was far away
from gods and rainbows.
758
00:50:51,949 --> 00:50:55,253
That ain't where she went,
honey, if you know what I mean.
759
00:50:56,621 --> 00:50:58,089
Yeah.
760
00:50:58,189 --> 00:51:01,426
But I'm gonna tell you something
that might help explain it.
761
00:51:05,630 --> 00:51:07,898
I had a sister.
762
00:51:09,066 --> 00:51:10,835
And, uh...
763
00:51:12,036 --> 00:51:15,673
...she died from SIDS
at four months old.
764
00:51:16,474 --> 00:51:17,675
What is that?
765
00:51:17,775 --> 00:51:19,644
It's when a baby dies
in his sleep
766
00:51:19,744 --> 00:51:20,945
and they don't know why.
767
00:51:21,078 --> 00:51:24,566
It, uh, maybe it rolled
on its stomach or,
768
00:51:24,649 --> 00:51:26,068
you know, the little lungs
769
00:51:26,151 --> 00:51:28,536
couldn't get enough air,
you know.
770
00:51:28,619 --> 00:51:30,321
Nobody knows, honey.
771
00:51:31,956 --> 00:51:33,491
But, uh...
772
00:51:33,624 --> 00:51:35,693
Well, the loss broke her,
773
00:51:35,793 --> 00:51:40,231
and, uh, it just
snapped her in two.
774
00:51:41,065 --> 00:51:44,835
I think she was just so scared
775
00:51:44,969 --> 00:51:49,057
to feel any kind of love again
after that that...
776
00:51:49,140 --> 00:51:53,244
that she drugged and drank
her soul to death.
777
00:51:53,344 --> 00:51:54,845
That's not an excuse.
778
00:51:54,945 --> 00:51:57,165
Well, sweetie,
I didn't say I could justify it.
779
00:51:57,248 --> 00:52:00,185
I-I just said I'll explain it,
that's all.
780
00:52:00,318 --> 00:52:02,320
What, you think
she was hard on me?
781
00:52:02,420 --> 00:52:06,324
My poor father, he...
he was scared to death of her.
782
00:52:06,424 --> 00:52:09,494
He would spend a whole year
at a camp...
783
00:52:10,828 --> 00:52:13,130
...and not come home once.
784
00:52:13,998 --> 00:52:16,201
Just send the checks.
785
00:52:17,768 --> 00:52:20,671
He wasted his life
hiding from her.
786
00:52:20,771 --> 00:52:23,508
That's so tragic.
787
00:52:23,641 --> 00:52:25,376
Yeah.
788
00:52:25,510 --> 00:52:28,179
But it's my tragedy, honey,
not yours.
789
00:52:28,279 --> 00:52:30,448
-Okay?
-Okay.
790
00:52:32,116 --> 00:52:34,819
I have to say, there's not
many people on this planet
791
00:52:34,919 --> 00:52:37,188
that care enough
to cry over something
792
00:52:37,288 --> 00:52:40,725
that somebody else went through.
793
00:52:42,627 --> 00:52:46,297
You got a big old heart
beating under that hood, baby.
794
00:52:47,565 --> 00:52:49,867
I got it from you.
795
00:52:57,642 --> 00:53:00,077
-Love you.
-Love you, baby.
796
00:53:12,823 --> 00:53:14,776
I've lived through some
heart-wrenching fucking days
797
00:53:14,859 --> 00:53:17,495
in my life, Tommy, but this one?
798
00:53:17,595 --> 00:53:19,314
Here we go.
799
00:53:19,397 --> 00:53:20,865
I swear, Tommy.
800
00:53:20,965 --> 00:53:23,651
Like, of all the calamities
that I have endured...
801
00:53:23,734 --> 00:53:25,320
Now, what calamity
are we talking about now?
802
00:53:25,403 --> 00:53:28,673
The great sunscreen shortage
of 2007?
803
00:53:28,773 --> 00:53:30,441
How about our marriage?
804
00:53:30,541 --> 00:53:32,194
We solved that, didn't we?
805
00:53:32,277 --> 00:53:33,661
I mean, I don't see
a ring on my finger.
806
00:53:33,744 --> 00:53:36,247
I do. Are we not calling
those little shiny things
807
00:53:36,381 --> 00:53:38,616
that reflect on the ceiling
"rings" anymore?
808
00:53:38,749 --> 00:53:40,918
This is from our first marriage.
809
00:53:41,051 --> 00:53:42,620
All right? It doesn't count.
810
00:53:42,753 --> 00:53:44,054
It's tainted.
811
00:53:44,154 --> 00:53:45,540
Well, give it back to me.
812
00:53:45,623 --> 00:53:47,609
I'll trade the son of a bitch in
and buy a new truck.
813
00:53:47,692 --> 00:53:49,193
Shit.
814
00:53:49,294 --> 00:53:50,945
You know, there are
so many things about our lives
815
00:53:51,028 --> 00:53:54,131
that need to be fixed,
and do you know where it starts?
816
00:53:54,265 --> 00:53:55,617
This ought to be good.
817
00:53:55,700 --> 00:53:57,385
No, where does it start, honey?
818
00:53:57,468 --> 00:53:59,437
Where it always starts.
819
00:53:59,537 --> 00:54:01,672
The beginning.
820
00:54:02,473 --> 00:54:05,042
I'm not following you.
821
00:54:06,911 --> 00:54:08,746
Your father.
822
00:54:08,846 --> 00:54:11,115
He's rotting away
in some miserable excuse
823
00:54:11,215 --> 00:54:13,651
for a nursing home with nobody.
824
00:54:14,785 --> 00:54:17,087
Nobody loves him.
825
00:54:17,187 --> 00:54:18,406
That was his choice.
826
00:54:18,489 --> 00:54:20,325
You can't be a father
to our children
827
00:54:20,458 --> 00:54:22,493
if you can't be a son to him.
828
00:54:22,627 --> 00:54:24,912
Okay, two things: first of all,
829
00:54:24,995 --> 00:54:28,065
stop watching those
fucking daytime talk shows.
830
00:54:28,165 --> 00:54:31,436
And second of all,
our kids are grown.
831
00:54:31,536 --> 00:54:33,804
Job done. They're adults.
832
00:54:33,904 --> 00:54:36,507
Tommy, my life
is with old folks.
833
00:54:36,641 --> 00:54:39,594
Okay? And no matter who
they were when they were young,
834
00:54:39,677 --> 00:54:44,281
now that they're old, I mean,
every regret, every mistake...
835
00:54:45,015 --> 00:54:47,302
...they have chewed them up
and mulled them over,
836
00:54:47,385 --> 00:54:49,186
and they are sorry.
837
00:54:50,020 --> 00:54:53,324
I mean, they're deeply,
deeply sorry.
838
00:54:54,325 --> 00:54:56,761
I mean, he deserves peace.
839
00:55:01,699 --> 00:55:04,952
And you're the only one
who can give that to him.
840
00:55:05,035 --> 00:55:07,237
How am I gonna do that?
841
00:55:07,338 --> 00:55:09,139
Um...
842
00:55:20,351 --> 00:55:22,387
Why did you close the door?
843
00:55:23,187 --> 00:55:26,391
So you don't wake
the whole house when I tell you.
844
00:55:30,795 --> 00:55:33,631
Are you out
of your fucking mind?
845
00:55:36,166 --> 00:55:38,268
Good morning, Permian Basin.
846
00:55:38,369 --> 00:55:41,188
If you've got a swimming pool,
today is the day to get in it.
847
00:55:41,271 --> 00:55:42,790
I'd fill it
with ice cubes first.
848
00:55:42,873 --> 00:55:44,225
102, the expected high today.
849
00:55:44,308 --> 00:55:45,693
Summer came early,
850
00:55:45,776 --> 00:55:47,329
and when summer comes
to West Texas,
851
00:55:47,412 --> 00:55:49,380
-it stays.
-Till November.
852
00:55:49,480 --> 00:55:51,065
So, if you've
got things to do outside,
853
00:55:51,148 --> 00:55:53,134
-you better get to them.
-Stop wasting time.
854
00:55:53,217 --> 00:55:54,936
-Stop it right now.
-That's the theme
855
00:55:55,019 --> 00:55:56,904
of the day,
and here's a song to go with it,
856
00:55:56,987 --> 00:55:58,355
from The Red Clay Strays.
857
00:56:16,040 --> 00:56:18,943
♪ Another year around the sun,
and nothing's been done ♪
858
00:56:19,043 --> 00:56:22,447
♪ I got to get out
of this state I'm in ♪
859
00:56:22,547 --> 00:56:25,416
♪ My wheels have been spinning,
but I ain't been moving ♪
860
00:56:25,516 --> 00:56:28,370
♪ Got to get back
on the track again ♪
861
00:56:28,453 --> 00:56:30,421
♪ I've been stuck in a rut ♪
862
00:56:30,555 --> 00:56:32,173
♪ Just a-kicking up mud ♪
863
00:56:32,256 --> 00:56:34,759
♪ And I'm sick of waiting
round for the change ♪
864
00:56:35,860 --> 00:56:39,096
♪ I got my foot on the gas,
gonna make things happen ♪
865
00:56:39,229 --> 00:56:41,599
♪ And do them all my own way ♪
866
00:56:43,067 --> 00:56:45,887
♪ Can't wait, won't waste ♪
867
00:56:45,970 --> 00:56:49,540
♪ Ain't wasting time
no more... ♪
868
00:56:51,208 --> 00:56:52,777
Oh, God.
869
00:56:56,547 --> 00:56:59,450
-Hi.
-Morning.
870
00:57:04,455 --> 00:57:05,823
Okay.
871
00:57:05,923 --> 00:57:07,692
You need a ride to your car?
872
00:57:08,459 --> 00:57:10,327
No, uh, I'll just...
873
00:57:10,427 --> 00:57:12,146
call an Uber once
I've gathered up my dignity.
874
00:57:12,229 --> 00:57:14,164
Oh, come on.
875
00:57:14,298 --> 00:57:16,266
Don't do that. Don't regret it.
876
00:57:16,366 --> 00:57:17,535
I had a lot of fun.
877
00:57:17,635 --> 00:57:19,470
I'm sure you did.
878
00:57:19,570 --> 00:57:21,589
You're gonna pretend
like you don't remember?
879
00:57:21,672 --> 00:57:23,908
-No.
-No?
880
00:57:24,008 --> 00:57:25,676
No, it's all coming back to me.
881
00:57:27,778 --> 00:57:29,230
Mind if I use your shower?
882
00:57:29,313 --> 00:57:31,181
What's mine is yours, love.
883
00:57:31,281 --> 00:57:32,817
Thank you.
884
00:57:38,523 --> 00:57:41,592
You do know I saw it all
last night, right?
885
00:57:41,692 --> 00:57:43,861
Yeah, well, it was dark
last night, so...
886
00:57:45,162 --> 00:57:46,772
Looks pretty good
in the day, too.
887
00:57:47,965 --> 00:57:50,801
I'm so glad you think so.
888
00:58:03,681 --> 00:58:05,433
Yes?
889
00:58:05,516 --> 00:58:09,153
Hey, it's me.
Remember, from the bedroom?
890
00:58:10,387 --> 00:58:11,589
-Hi.
-Hi.
891
00:58:11,689 --> 00:58:14,191
Oh, towels.
You need fresh towels.
892
00:58:14,291 --> 00:58:17,361
Right in the cabinet over there,
the far right cabinet.
893
00:58:17,494 --> 00:58:19,196
-Great. Thanks.
-Cool.
894
00:58:19,296 --> 00:58:21,031
Okay. What?
895
00:58:21,131 --> 00:58:23,868
Look, it's too early
and I'm too hungover
896
00:58:24,001 --> 00:58:25,202
for you to be charming.
897
00:58:25,335 --> 00:58:27,288
Okay, fine. I'll just, uh,
898
00:58:27,371 --> 00:58:30,274
I'll call you later
and be charming then.
899
00:58:31,141 --> 00:58:32,577
-Great.
-Cool.
900
00:58:33,878 --> 00:58:35,746
You know,
there's a body oil in there
901
00:58:35,846 --> 00:58:38,949
that is, uh, pretty good,
you should try it out.
902
00:58:39,049 --> 00:58:40,334
-Thank you.
-Oh, you know,
903
00:58:40,417 --> 00:58:42,637
and the aromatherapy discs
are pretty good.
904
00:58:42,720 --> 00:58:44,138
You just throw them on the drain
905
00:58:44,221 --> 00:58:45,640
-and you like...
-I got it from here.
906
00:58:45,723 --> 00:58:47,024
It's not my first shower.
907
00:58:47,124 --> 00:58:48,258
Oh, it's not? Okay.
908
00:58:48,358 --> 00:58:49,611
Well, I'm-I'm in a rush.
I've got to run.
909
00:58:49,694 --> 00:58:51,145
-Okay.
-Yeah, I'll call you later.
910
00:58:51,228 --> 00:58:53,363
-Can't wait.
-Good.
911
00:59:17,021 --> 00:59:18,388
Okay.
912
00:59:18,488 --> 00:59:22,126
Aroma therapy pod, nice touch.
913
01:00:12,342 --> 01:00:14,044
What are you doing here?
914
01:00:15,946 --> 01:00:18,382
Ignoring my better judgment.
915
01:00:19,583 --> 01:00:22,586
'Cause that's what
pleasing my wife requires.
916
01:00:24,488 --> 01:00:27,191
You're here to please your wife?
917
01:00:27,291 --> 01:00:28,859
Yeah, I am.
918
01:00:29,960 --> 01:00:32,229
And what would it take
to do that?
919
01:00:32,329 --> 01:00:34,331
Having you in our lives again...
920
01:00:35,132 --> 01:00:36,618
...getting to know
your grandkids
921
01:00:36,701 --> 01:00:38,836
and getting to know her.
922
01:00:40,470 --> 01:00:43,073
I'm pretty used up, son.
923
01:00:45,009 --> 01:00:47,211
Yeah, so am I, Pop.
924
01:00:48,512 --> 01:00:50,881
So, what's the plan?
925
01:00:51,882 --> 01:00:55,519
You move me to a home closer
and just forget about me there?
926
01:00:55,652 --> 01:00:59,924
No, actually, we're thinking
about bringing you home.
927
01:01:03,894 --> 01:01:06,530
Listen, Pop, I'm not
gonna try too hard at this.
928
01:01:06,630 --> 01:01:08,966
If you want to stay out here
and die, fine.
929
01:01:09,066 --> 01:01:10,918
Or you can come with me
and watch the sun
930
01:01:11,001 --> 01:01:12,569
all damn day long.
931
01:01:12,703 --> 01:01:15,790
You can watch it set
and sit out there all night.
932
01:01:15,873 --> 01:01:18,909
Second chances
don't come around that often.
933
01:01:19,676 --> 01:01:21,495
And this one ain't ever
coming around again
934
01:01:21,578 --> 01:01:22,980
for neither one of us.
935
01:01:25,049 --> 01:01:26,917
It's about to go.
936
01:01:49,039 --> 01:01:51,208
Let me go grab my things.
937
01:01:51,308 --> 01:01:53,543
I already got them.
938
01:01:53,643 --> 01:01:57,314
You ain't ever setting another
foot in that fucking place.
939
01:02:02,352 --> 01:02:04,288
I'm not sure I deserve this.
940
01:02:04,421 --> 01:02:08,125
What does deserve
have to do with it, Pop?
61414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.