All language subtitles for Landman.S02E04.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,839 -[rapid beeping] -Run! 2 00:00:05,939 --> 00:00:09,009 -Run, run, run! Go, go! -[Dale] I got an H2S leak 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,745 at 5272. Send hazmat and EMS. 4 00:00:14,148 --> 00:00:15,849 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,518 Oh, no, you're not partners with me. 6 00:00:17,618 --> 00:00:20,020 You're partners with a 22-year-old kid. 7 00:00:20,154 --> 00:00:21,089 You bet on him to fail, 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,390 so he would owe you, 9 00:00:22,490 --> 00:00:23,757 and so I'd owe you. I don't owe you 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,359 a fucking thing and neither does he. 11 00:00:25,459 --> 00:00:26,927 Hey, every time you take a fucking breath, 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,229 -you owe me, Thomas. -Really? 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,431 Every time you take a fucking breath! 14 00:00:30,531 --> 00:00:33,000 [Cami] I now know why Monty was so stressed. 15 00:00:33,101 --> 00:00:34,835 The company has no money. 16 00:00:34,935 --> 00:00:36,570 You might want to hang here for a minute, okay? 17 00:00:36,704 --> 00:00:37,805 Well, now, why would I do that? 18 00:00:37,871 --> 00:00:39,307 Because I'm-a get a little rough. 19 00:00:39,407 --> 00:00:41,409 -[grunts] -Come here. 20 00:00:41,909 --> 00:00:43,577 Who's the gangster now? 21 00:00:44,378 --> 00:00:45,846 It's like I'm looking into a mirror. 22 00:00:45,946 --> 00:00:47,148 You ever bartend before? 23 00:00:47,248 --> 00:00:48,416 Just for fun. 24 00:00:48,516 --> 00:00:49,550 You ain't gonna think it's fun here. 25 00:00:49,650 --> 00:00:51,985 It could get interesting. 26 00:00:52,052 --> 00:00:53,487 Who died? 27 00:00:53,554 --> 00:00:54,922 My mother. 28 00:00:55,055 --> 00:00:56,424 [T.L.] It's a disease, you know? 29 00:00:56,524 --> 00:00:58,726 And it killed a part of her I loved, 30 00:00:58,859 --> 00:01:01,061 and left us with the woman you knew. 31 00:01:01,162 --> 00:01:02,863 Funeral's Friday. 32 00:01:03,697 --> 00:01:05,699 * I got a little change in my pocket * 33 00:01:05,799 --> 00:01:07,801 * Going "jing-a-ling-ling" * 34 00:01:07,901 --> 00:01:10,238 * Want to call you on the telephone, baby * 35 00:01:10,371 --> 00:01:12,306 * I give you a ring * 36 00:01:12,406 --> 00:01:14,108 * But each time we talk * 37 00:01:14,242 --> 00:01:15,976 * I get the same old thing * 38 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 * Always, "No huggee, no kissee * 39 00:01:18,212 --> 00:01:21,014 * Until I get a wedding ring" * 40 00:01:21,115 --> 00:01:24,652 * My honey, my baby, don't put my love upon no shelf * 41 00:01:24,752 --> 00:01:27,255 * She said, "Don't hand me no lines * 42 00:01:27,355 --> 00:01:29,657 * And keep your hands to yourself" * 43 00:01:37,231 --> 00:01:39,066 * Ooh, baby, baby, baby * 44 00:01:39,133 --> 00:01:40,901 * Why you gonna treat me this way? * 45 00:01:41,001 --> 00:01:43,437 * You know I'm still your lover boy * 46 00:01:43,537 --> 00:01:45,104 * I still feel the same way * 47 00:01:45,206 --> 00:01:47,741 * That's when she told me a story * 48 00:01:47,841 --> 00:01:49,577 * About free milk and a cow * 49 00:01:49,676 --> 00:01:52,112 * And said, "No huggee, no kissee * 50 00:01:52,213 --> 00:01:54,348 * Until I get a wedding vow" * 51 00:01:54,448 --> 00:01:56,049 * My honey, my baby * 52 00:01:56,150 --> 00:01:57,785 * Don't put my love upon no shelf * 53 00:01:57,884 --> 00:01:59,887 * She said, "Don't hand me no lines * 54 00:01:59,953 --> 00:02:03,624 * And keep your hands to yourself" * 55 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 *** 56 00:02:16,570 --> 00:02:17,805 Shit! 57 00:02:25,446 --> 00:02:27,648 * Go, man, go! * 58 00:02:34,922 --> 00:02:37,090 *** 59 00:02:53,374 --> 00:02:55,543 * gentle music * 60 00:03:20,033 --> 00:03:22,570 *** 61 00:03:48,728 --> 00:03:50,930 *** 62 00:04:00,173 --> 00:04:02,443 * slow, somber music * 63 00:04:13,921 --> 00:04:16,156 [lighter flicking] 64 00:04:21,529 --> 00:04:24,131 -Come out here for a smoke? -[laughs softly] 65 00:04:24,264 --> 00:04:25,633 The opposite. 66 00:04:25,766 --> 00:04:28,001 Needed some fresh air. 67 00:04:28,101 --> 00:04:29,970 Yeah. 68 00:04:31,339 --> 00:04:32,673 How'd you finish out the night? 69 00:04:32,773 --> 00:04:34,408 Uh... 70 00:04:34,508 --> 00:04:36,310 Haven't counted yet. 71 00:04:36,444 --> 00:04:37,878 Don't count it out here. 72 00:04:37,945 --> 00:04:39,046 [chuckles] 73 00:04:39,146 --> 00:04:40,981 Count it in the office. 74 00:04:41,715 --> 00:04:43,851 I need to tip the barbacks? 75 00:04:43,951 --> 00:04:45,786 Twenty percent. 76 00:04:47,521 --> 00:04:49,590 So, what are you thinking, huh? 77 00:04:49,690 --> 00:04:52,326 -We gonna see you tomorrow? -[scoffs] 78 00:04:52,426 --> 00:04:54,662 -It is tomorrow. -[chuckles] 79 00:04:55,796 --> 00:04:57,631 Are we gonna see you today? 80 00:05:00,801 --> 00:05:02,503 I'm a single mother. 81 00:05:03,270 --> 00:05:05,238 I can't be getting home at 5:00 in the morning 82 00:05:05,305 --> 00:05:08,576 to a baby who wakes at 7:00. 83 00:05:08,676 --> 00:05:09,910 Yeah. 84 00:05:10,678 --> 00:05:13,647 You know, I'd count that stack before you say no. 85 00:05:17,050 --> 00:05:19,353 Two nights a week here is like 86 00:05:19,453 --> 00:05:21,889 two weeks of nights anywhere else. 87 00:05:25,959 --> 00:05:27,828 Two nights a week I could do. 88 00:05:29,162 --> 00:05:31,832 I assume Friday and Saturday are the best days? 89 00:05:31,965 --> 00:05:35,002 When oil's booming... [chuckles] 90 00:05:35,102 --> 00:05:36,804 ...it don't make no difference. 91 00:05:37,638 --> 00:05:38,839 [exhales sharply] 92 00:05:38,972 --> 00:05:41,174 Every night's Friday night. 93 00:05:43,043 --> 00:05:45,513 * slow, gentle music * 94 00:05:48,449 --> 00:05:50,618 *** 95 00:05:56,957 --> 00:05:59,092 *** 96 00:06:14,207 --> 00:06:15,743 Cooper. 97 00:06:15,843 --> 00:06:17,778 What are you doing? 98 00:06:17,878 --> 00:06:19,447 [grunts] 99 00:06:20,313 --> 00:06:21,582 Uh... 100 00:06:21,682 --> 00:06:23,383 Came to get my coat? 101 00:06:23,484 --> 00:06:24,985 It's too hot for a coat. 102 00:06:25,085 --> 00:06:27,788 A dress coat. Or a sports coat. 103 00:06:27,888 --> 00:06:30,157 Why didn't you just get it? You have a key. 104 00:06:30,223 --> 00:06:32,493 Well, you told me to leave. 105 00:06:32,560 --> 00:06:35,796 Didn't feel right going in your house without your permission. 106 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 But it felt right to sleep on my porch like a stalker? 107 00:06:38,866 --> 00:06:40,901 I called you and you didn't answer, 108 00:06:41,001 --> 00:06:43,771 so I got worried. 109 00:06:46,406 --> 00:06:48,207 Come on in. 110 00:06:48,308 --> 00:06:50,143 [keys jingle] 111 00:06:50,243 --> 00:06:51,845 [lock clicking] 112 00:07:04,257 --> 00:07:05,626 [keys clatter] 113 00:07:06,393 --> 00:07:07,761 Are my things still in the-- 114 00:07:07,861 --> 00:07:09,797 Still in the closet, Cooper. 115 00:07:10,831 --> 00:07:12,500 [fridge door closes] 116 00:07:26,614 --> 00:07:28,816 [water running] 117 00:07:30,551 --> 00:07:31,952 [inhales sharply] 118 00:07:32,085 --> 00:07:33,887 -[sighs] -[water turns off] 119 00:07:38,091 --> 00:07:40,127 Uh, so, you're working at the Patch? 120 00:07:40,227 --> 00:07:41,328 Mm-hmm. 121 00:07:41,461 --> 00:07:43,797 Supposed to be a pretty rough place. 122 00:07:43,931 --> 00:07:45,866 Lives up to its reputation. 123 00:07:46,933 --> 00:07:48,268 What's with the coat? 124 00:07:48,368 --> 00:07:49,937 Big meeting? 125 00:07:50,037 --> 00:07:52,506 Uh, Grandmother died. 126 00:07:54,074 --> 00:07:57,277 Oh, Cooper, I'm so sorry. 127 00:07:57,377 --> 00:07:59,613 It's okay. I-I didn't know her. 128 00:07:59,680 --> 00:08:01,181 She had a troubled life, 129 00:08:01,281 --> 00:08:03,551 but still a funeral all the same. 130 00:08:03,651 --> 00:08:06,654 -In town? -In the Panhandle. 131 00:08:06,754 --> 00:08:08,455 Canadian. 132 00:08:08,556 --> 00:08:10,157 Is that far? 133 00:08:10,290 --> 00:08:12,292 It's a drive. 134 00:08:14,327 --> 00:08:16,163 Give me five minutes to change. 135 00:08:16,964 --> 00:08:19,432 You don't have to do that. It's fine. 136 00:08:19,533 --> 00:08:21,969 You were there for me. 137 00:08:22,069 --> 00:08:23,871 I'll be there for you. 138 00:08:24,938 --> 00:08:27,140 Like I said, I didn't know her to miss her. 139 00:08:27,240 --> 00:08:30,010 You don't want me to go? 140 00:08:34,447 --> 00:08:36,482 I want you everywhere. 141 00:08:38,184 --> 00:08:40,486 Then give me five minutes. 142 00:08:40,554 --> 00:08:42,823 * slow, dramatic music * 143 00:08:49,462 --> 00:08:51,632 [water running] 144 00:08:55,202 --> 00:08:57,037 *** 145 00:09:22,062 --> 00:09:24,231 *** 146 00:09:48,355 --> 00:09:50,490 *** 147 00:10:00,267 --> 00:10:01,669 [sniffles] 148 00:10:07,240 --> 00:10:10,143 I thought you didn't know her to miss her. 149 00:10:11,044 --> 00:10:12,612 It's not her I'm missing. 150 00:10:12,713 --> 00:10:14,114 [laughs softly] 151 00:10:15,548 --> 00:10:18,518 Didn't miss me enough to fight for me, though, did you? 152 00:10:20,353 --> 00:10:22,022 You told me to leave and I left. 153 00:10:22,122 --> 00:10:23,724 That's exactly what I meant. 154 00:10:25,759 --> 00:10:28,328 If you didn't want me to leave, then why did you tell me to go? 155 00:10:28,461 --> 00:10:30,363 Because the only option you were offering 156 00:10:30,463 --> 00:10:32,700 was me completely uprooting my life. 157 00:10:32,800 --> 00:10:35,335 Leaving my home, my family, 158 00:10:35,435 --> 00:10:39,639 everything I've ever known because you made some money. 159 00:10:40,908 --> 00:10:42,242 Hasn't occurred to you to come up 160 00:10:42,309 --> 00:10:44,011 with another option, has it? 161 00:10:46,546 --> 00:10:48,348 So you left. 162 00:10:50,450 --> 00:10:52,085 You left. 163 00:10:53,253 --> 00:10:55,155 * slow, somber music * 164 00:10:55,255 --> 00:10:57,557 How far is the drive to Canadian? 165 00:10:58,391 --> 00:10:59,459 Seven hours. 166 00:10:59,559 --> 00:11:01,328 Wake me in five. 167 00:11:05,498 --> 00:11:06,867 [door opens] 168 00:11:07,167 --> 00:11:09,336 *** 169 00:11:27,755 --> 00:11:29,723 Y'all got court? 170 00:11:30,557 --> 00:11:31,792 We're going with you. 171 00:11:31,892 --> 00:11:33,460 Well, hell, y'all don't even know her. 172 00:11:33,526 --> 00:11:35,896 -We ain't going for her, amigo. -Well, I appreciate it, 173 00:11:35,996 --> 00:11:37,898 but I don't even know why I'm going myself, 174 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 to tell you the truth. 175 00:11:39,165 --> 00:11:40,367 [Angela] Don't you boys look nice? 176 00:11:40,467 --> 00:11:41,534 Look at you, Dale. 177 00:11:41,668 --> 00:11:43,103 Told you a little fruit and yogurt 178 00:11:43,203 --> 00:11:44,704 -would melt that fat away. -[Dale] Yes, ma'am. 179 00:11:44,838 --> 00:11:46,139 You been working out, too? 180 00:11:46,239 --> 00:11:47,707 Uh, no, ma'am, I've been taking Adderall. 181 00:11:47,841 --> 00:11:49,576 With these 20-hour days, this coffee 182 00:11:49,709 --> 00:11:51,211 -just ain't fucking cutting it. -[Tommy] Who knew 183 00:11:51,311 --> 00:11:53,246 the health benefits of amphetamines? 184 00:11:53,380 --> 00:11:54,547 It's not amphetamine. 185 00:11:54,647 --> 00:11:55,382 -That's all it is. -[Angela] Well, 186 00:11:55,482 --> 00:11:56,583 it's working, 187 00:11:56,683 --> 00:11:57,985 -so good for you. -[Dale] Thank you. 188 00:11:58,085 --> 00:11:59,486 -Hey, baby. Y'all ready to go? -Morning. 189 00:11:59,586 --> 00:12:00,888 -Let's go. -You, uh, 190 00:12:00,988 --> 00:12:02,155 you want to ride with me? 191 00:12:02,222 --> 00:12:03,824 We'll all fit in the Expedition. 192 00:12:03,924 --> 00:12:06,093 Oh, good. Five of us in the same car for seven hours. 193 00:12:06,226 --> 00:12:07,494 That's gonna be fun. 194 00:12:07,594 --> 00:12:09,229 Well, it could be if you let it, Daddy. 195 00:12:09,329 --> 00:12:10,597 Sweetheart, we're driving up through 196 00:12:10,730 --> 00:12:12,800 the Panhandle of Texas to a funeral. 197 00:12:12,900 --> 00:12:15,202 That makes it impossible to be fun. 198 00:12:15,302 --> 00:12:17,437 Only with that attitude. 199 00:12:17,537 --> 00:12:20,173 Tommy, you want me to drive? I am very focused right now. 200 00:12:20,273 --> 00:12:21,641 [door opens] 201 00:12:22,409 --> 00:12:23,643 [Rebecca] Wait, what happened? 202 00:12:23,743 --> 00:12:26,179 [Walt] We're still piecing it together. 203 00:12:28,315 --> 00:12:30,183 One of your drivers ran into a pickup 204 00:12:30,250 --> 00:12:32,219 parked on the easement to your well. 205 00:12:32,285 --> 00:12:35,122 What, wait, who was parked on our easement? 206 00:12:35,222 --> 00:12:37,757 Not sure. Ain't got him out yet. 207 00:12:37,858 --> 00:12:39,392 There's a chance he was already dead 208 00:12:39,492 --> 00:12:40,794 when your man hit him, 209 00:12:40,894 --> 00:12:43,363 which is a good thing for you, I would imagine. 210 00:12:43,463 --> 00:12:45,432 Your driver, however... 211 00:12:45,565 --> 00:12:46,800 did not survive, 212 00:12:46,934 --> 00:12:49,436 -and that's not good. -[sighs] 213 00:12:49,569 --> 00:12:52,005 No, I would say it's not. 214 00:12:53,974 --> 00:12:55,375 Great. 215 00:12:55,475 --> 00:12:56,709 I got to go. 216 00:12:56,776 --> 00:12:58,278 I'll call you when I land. 217 00:13:05,285 --> 00:13:06,954 Hi. 218 00:13:07,054 --> 00:13:09,289 -You mind? -[Charlie] Oh. Yeah, well... 219 00:13:09,389 --> 00:13:11,859 Wouldn't matter much if I did. It's not my-my plane. 220 00:13:11,959 --> 00:13:13,994 Here, have a seat. [clears throat] 221 00:13:15,195 --> 00:13:17,530 It's pretty windy, so if you want a drink, get it now. 222 00:13:17,630 --> 00:13:19,132 Once we're in the air, we're gonna need everyone 223 00:13:19,232 --> 00:13:21,168 to remain seated with their seat belts on. 224 00:13:21,268 --> 00:13:23,937 -Came prepared. -Uh, define "pretty windy." 225 00:13:24,004 --> 00:13:25,472 Gusts up to 70. 226 00:13:28,608 --> 00:13:30,110 Great. 227 00:13:30,210 --> 00:13:32,179 Nervous flyer? 228 00:13:32,279 --> 00:13:34,915 I have control issues 229 00:13:35,015 --> 00:13:38,151 that can manifest in certain circumstances. 230 00:13:40,020 --> 00:13:41,588 Flying is one of them. 231 00:13:41,654 --> 00:13:44,824 * "Wolf Song" by Andrew Lockington playing * 232 00:13:47,895 --> 00:13:52,199 * Long, long ride on another day * 233 00:13:56,569 --> 00:14:00,740 * Come alive on another day * 234 00:14:05,312 --> 00:14:09,582 * Know that I don't run a little, know why? * 235 00:14:16,957 --> 00:14:19,859 *** 236 00:14:23,863 --> 00:14:25,465 *** 237 00:14:29,136 --> 00:14:31,271 *** 238 00:14:51,491 --> 00:14:53,660 *** 239 00:15:05,605 --> 00:15:07,774 *** 240 00:15:30,363 --> 00:15:32,499 *** 241 00:15:39,272 --> 00:15:41,040 [exhales] 242 00:15:43,076 --> 00:15:44,978 [sighs] 243 00:15:45,078 --> 00:15:46,846 Oh, Monty. 244 00:15:48,215 --> 00:15:52,152 I am trying very hard not to be mad at you. 245 00:15:53,520 --> 00:15:56,623 Focusing on the futility of it. 246 00:15:58,790 --> 00:16:01,828 My therapist thinks I should write you a letter. 247 00:16:01,928 --> 00:16:04,831 Who knows? Maybe I will. 248 00:16:06,233 --> 00:16:07,834 Brought you a few things. 249 00:16:07,934 --> 00:16:09,902 [sniffles] 250 00:16:10,637 --> 00:16:12,272 Uh... [chuckles] 251 00:16:12,339 --> 00:16:13,973 Your favorite. 252 00:16:15,008 --> 00:16:17,244 Harder to get than I would have imagined. 253 00:16:17,310 --> 00:16:20,480 You didn't mention they're illegal. 254 00:16:24,317 --> 00:16:26,286 [sniffles] And... 255 00:16:26,386 --> 00:16:27,987 [chuckles] 256 00:16:30,690 --> 00:16:32,192 You can have this again, 257 00:16:32,325 --> 00:16:35,995 but they have a rule that, uh, 258 00:16:36,129 --> 00:16:38,298 you can't leave the bottle. 259 00:16:38,398 --> 00:16:42,569 So you're gonna have to drink it all now. 260 00:16:43,403 --> 00:16:44,904 [sniffles] 261 00:16:49,609 --> 00:16:51,211 [exhales] 262 00:16:58,451 --> 00:17:00,820 I found this in your closet. 263 00:17:01,654 --> 00:17:03,423 Thank you. 264 00:17:04,290 --> 00:17:07,460 Oh, Monty, the 30th anniversary. 265 00:17:07,560 --> 00:17:09,929 * slow, somber music * 266 00:17:10,029 --> 00:17:12,699 I thought we'd have 20 more. 267 00:17:36,756 --> 00:17:38,925 *** 268 00:18:03,216 --> 00:18:06,119 -[airplane rattling] -What the hell is that? 269 00:18:06,253 --> 00:18:08,521 It's called a TRT standing takeoff. 270 00:18:08,588 --> 00:18:09,922 It's because of the headwind. 271 00:18:10,022 --> 00:18:11,424 They do it a lot on shorter runways. 272 00:18:11,558 --> 00:18:14,927 You, uh, you're probably gonna feel a bit of a jolt. 273 00:18:17,096 --> 00:18:19,299 [high-pitched whirring] 274 00:18:21,868 --> 00:18:24,837 [shrieks] What the fuck? Oh, my God! 275 00:18:27,774 --> 00:18:30,410 [shrieks] Oh, my God! 276 00:18:34,847 --> 00:18:36,649 [gasping] Oh, my God! 277 00:18:36,749 --> 00:18:38,651 Oh, my God. [shrieking] 278 00:18:40,753 --> 00:18:42,989 I'm sorry! [shrieking] 279 00:18:45,392 --> 00:18:46,393 Please, God. 280 00:18:46,459 --> 00:18:47,894 Hey, hey, hey, hey. 281 00:18:47,994 --> 00:18:49,362 Look at me, look at me. 282 00:18:49,462 --> 00:18:51,063 This is not how we die. All right? 283 00:18:51,164 --> 00:18:52,365 -Okay. -Now I need you to grab my knee 284 00:18:52,465 --> 00:18:53,966 and squeeze the hell out of that. 285 00:18:54,100 --> 00:18:55,435 -All right? -Your hand is fine. 286 00:18:55,502 --> 00:18:57,003 No, no, no, I need you to grab my knee 287 00:18:57,103 --> 00:18:58,971 because I'm pretty sure you've broken my hand. 288 00:18:59,105 --> 00:19:01,107 -Oh, I'm sorry. -All right, there you go. 289 00:19:01,174 --> 00:19:02,542 -[shrieking] -Hey-- 290 00:19:04,611 --> 00:19:06,613 It's okay. 291 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 -There we go. -[sighs] 292 00:19:15,488 --> 00:19:18,491 -[laughs] -[panting] 293 00:19:21,093 --> 00:19:24,130 [panting, sighs] 294 00:19:29,602 --> 00:19:30,803 Everybody okay back here? 295 00:19:30,903 --> 00:19:33,139 Yeah? Okay? 296 00:19:33,240 --> 00:19:35,542 Okay, should be smooth until our descent. 297 00:19:36,343 --> 00:19:37,777 Until our descent? 298 00:19:41,548 --> 00:19:44,784 So, how about that drink? 299 00:19:44,851 --> 00:19:46,152 -Please. -Great. 300 00:19:48,555 --> 00:19:50,156 There. 301 00:19:55,528 --> 00:19:57,096 Hmm. What is this? 302 00:19:57,196 --> 00:20:00,967 That is vodka and watermelon juice. 303 00:20:01,067 --> 00:20:03,202 -It's pretty good, right? -Yeah, this is dangerous. 304 00:20:03,303 --> 00:20:05,472 Mm. I add simple syrup. 305 00:20:05,572 --> 00:20:07,907 Hmm. Because vodka and fruit juice alone 306 00:20:08,007 --> 00:20:09,909 doesn't create a bad enough hangover? 307 00:20:10,042 --> 00:20:11,244 A hangover? 308 00:20:11,378 --> 00:20:12,879 I work in the oil fields, miss. 309 00:20:12,979 --> 00:20:14,814 We sweat out the hangover by noon. 310 00:20:14,914 --> 00:20:16,316 [Rebecca sighs] 311 00:20:16,416 --> 00:20:17,917 You think the turbulence will be the same when we land? 312 00:20:18,050 --> 00:20:19,919 It's the same wind blowing through Midland, 313 00:20:20,052 --> 00:20:23,155 I'm sorry to say, just blowing harder. 314 00:20:24,591 --> 00:20:27,327 * "Hard Luck & Circumstances" by Charley Crockett playing * 315 00:20:32,265 --> 00:20:34,801 -Mm. -Oh, very good. 316 00:20:34,901 --> 00:20:36,536 That's the spirit. 317 00:20:36,636 --> 00:20:38,571 * When it comes to bad luck * 318 00:20:38,671 --> 00:20:41,874 * I got perfect timing * 319 00:20:42,575 --> 00:20:45,745 * All the stars just align * 320 00:20:48,147 --> 00:20:50,182 * Me and trouble * 321 00:20:50,249 --> 00:20:53,052 * We're old friends * 322 00:20:53,786 --> 00:20:56,889 * We understand each other fine * 323 00:20:56,956 --> 00:21:00,527 [cutting out] * Because it's hard * 324 00:21:01,361 --> 00:21:02,929 The music stopped. 325 00:21:03,029 --> 00:21:05,298 Ain't no cell service out here, honey. 326 00:21:05,398 --> 00:21:08,100 -What about the regular radio? -It's right here. 327 00:21:08,200 --> 00:21:10,503 -[static crackling] -See that? 328 00:21:11,704 --> 00:21:13,940 [sighs] People wonder why I left. 329 00:21:14,040 --> 00:21:15,608 No, they don't wonder why you left, honey. 330 00:21:15,708 --> 00:21:18,311 -They wonder why you came back. -Well, not to worry. 331 00:21:18,411 --> 00:21:20,813 I have plenty of road trip playlists. 332 00:21:20,947 --> 00:21:22,815 What are y'all in the mood for, huh? 333 00:21:22,915 --> 00:21:24,817 -Ooh. -Okay, I've got yacht rock, 334 00:21:24,917 --> 00:21:26,619 sexy salsa. 335 00:21:26,719 --> 00:21:28,355 You know, it's like, um... 336 00:21:28,455 --> 00:21:30,256 -* Havana, oh, na-na, mm, mm * -[fingers snapping] 337 00:21:30,357 --> 00:21:33,092 * Half of my heart is in Havana, oh, na-na * 338 00:21:33,159 --> 00:21:34,461 -"Oh, na-na." -How do you know that song? 339 00:21:34,594 --> 00:21:36,563 [Angela] That's what it is. 340 00:21:36,629 --> 00:21:38,331 [sighs] Geez. 341 00:21:38,431 --> 00:21:41,300 Look at you sad Sallys in the back. 342 00:21:41,434 --> 00:21:43,803 Honey, we're driving to a fucking funeral. 343 00:21:43,936 --> 00:21:46,172 I know where we're going. 344 00:21:46,272 --> 00:21:48,608 It doesn't mean that the drive can't be pleasant. 345 00:21:48,708 --> 00:21:49,876 It can't be pleasant! 346 00:21:49,976 --> 00:21:51,811 We're driving to a fucking funeral! 347 00:21:51,911 --> 00:21:54,013 If you're not careful, they're gonna be burying 348 00:21:54,146 --> 00:21:55,314 someone else at that son of a bitch, 349 00:21:55,415 --> 00:21:57,116 you talk to me like that. 350 00:21:57,950 --> 00:21:59,151 [exhales] Okay. 351 00:21:59,285 --> 00:22:00,653 Yacht rock it is. 352 00:22:00,787 --> 00:22:02,855 [stifled laugh] 353 00:22:05,057 --> 00:22:06,459 Oh, do you find something funny? 354 00:22:06,559 --> 00:22:10,029 It is the antithesis of humor, Angela. 355 00:22:10,162 --> 00:22:12,599 I don't know how to explain what it is. 356 00:22:12,665 --> 00:22:14,867 Well, why don't you try, Neil? 357 00:22:15,001 --> 00:22:16,168 -Nate. -I know what 358 00:22:16,302 --> 00:22:17,770 your fucking name is, okay? 359 00:22:17,837 --> 00:22:19,171 And after you've explained yourself, 360 00:22:19,271 --> 00:22:20,540 maybe I'll use it. 361 00:22:20,673 --> 00:22:23,443 Maybe I'll choose another fucking name for you. 362 00:22:23,510 --> 00:22:27,113 I don't think you should explain what it is, Nate. 363 00:22:27,179 --> 00:22:29,482 It's a trap, Neil. 364 00:22:29,582 --> 00:22:31,183 I'm waiting. 365 00:22:32,819 --> 00:22:35,488 Yacht rock would be my preference. 366 00:22:35,555 --> 00:22:38,224 [Angela] Well, it's your lucky fucking day, Neil. 367 00:22:39,058 --> 00:22:41,661 * Oh, the canvas can do miracles... * 368 00:22:41,728 --> 00:22:43,963 What? I mean, I'm driving you to smoke? 369 00:22:44,030 --> 00:22:45,364 No, you're driving me to suck Freon 370 00:22:45,465 --> 00:22:46,633 out of the back of an AC unit. 371 00:22:46,699 --> 00:22:49,268 -I'm settling for a cigarette. -Fine. 372 00:22:49,368 --> 00:22:52,104 We'll all just be miserable for the whole fucking day. 373 00:22:52,204 --> 00:22:53,205 [sighs] 374 00:22:53,339 --> 00:22:55,442 * Sailing * 375 00:22:55,542 --> 00:22:57,376 * Takes me away * 376 00:22:57,510 --> 00:22:59,879 * To where I've always * 377 00:22:59,979 --> 00:23:02,549 * Heard it could be * 378 00:23:03,282 --> 00:23:05,251 * gentle, pensive music 379 00:23:05,384 --> 00:23:08,387 [train horn blowing] 380 00:23:25,538 --> 00:23:27,674 *** 381 00:23:41,454 --> 00:23:43,723 [Cooper] Hi. Uh, Mr. Norris? 382 00:23:43,790 --> 00:23:45,391 Thanks. 383 00:23:47,994 --> 00:23:49,028 Hey, Grandpa. 384 00:23:49,128 --> 00:23:50,997 Cooper. 385 00:23:53,299 --> 00:23:54,534 That ain't your sister. 386 00:23:54,634 --> 00:23:56,803 No, sir. 387 00:23:56,903 --> 00:23:58,505 I'm Ariana. 388 00:23:58,605 --> 00:23:59,972 Thomas. 389 00:24:00,072 --> 00:24:02,341 I'm so sorry for your loss, Thomas. 390 00:24:02,441 --> 00:24:05,011 Oh, honey, I lost her years ago. 391 00:24:05,111 --> 00:24:08,147 Today, I'm just saying goodbye. 392 00:24:08,247 --> 00:24:09,582 Sit down. 393 00:24:13,986 --> 00:24:16,489 You're prettier than he deserves. 394 00:24:16,623 --> 00:24:18,057 [chuckles softly] 395 00:24:18,157 --> 00:24:19,492 He doesn't have me. 396 00:24:19,592 --> 00:24:20,960 -No? -Mm-mm. 397 00:24:21,027 --> 00:24:23,863 Mm. You're in the habit of taking six-hour drives 398 00:24:23,996 --> 00:24:26,633 to funerals for people you don't know 399 00:24:26,699 --> 00:24:28,267 with men you don't like? 400 00:24:28,367 --> 00:24:29,836 This is a first. 401 00:24:29,969 --> 00:24:32,171 [soft laughter] 402 00:24:33,005 --> 00:24:34,941 Smarter than you deserve, too. 403 00:24:36,976 --> 00:24:40,346 You don't even know what game you're playing, do you? 404 00:24:40,446 --> 00:24:42,448 If you'd clue me in, I'd sure appreciate it. 405 00:24:42,515 --> 00:24:43,983 Got to ask her. 406 00:24:44,083 --> 00:24:45,718 Play your cards right, 407 00:24:45,818 --> 00:24:48,187 she might even tell you the rules. 408 00:24:48,287 --> 00:24:50,523 Of course, she's gonna change them. 409 00:24:50,623 --> 00:24:52,859 At least you'll know what they used to be. 410 00:24:52,992 --> 00:24:55,261 [laughs softly] 411 00:24:56,963 --> 00:25:00,166 This ain't your first rodeo with one of these, is it? 412 00:25:00,232 --> 00:25:02,401 This is my fifth rodeo. 413 00:25:03,202 --> 00:25:05,204 If we're keeping count. 414 00:25:06,072 --> 00:25:09,241 Time comes there's been too many to count. 415 00:25:10,009 --> 00:25:12,211 -That's where I am. -[door opens] 416 00:25:17,049 --> 00:25:19,118 What are they putting in your water? 417 00:25:19,218 --> 00:25:20,553 Hi, TL. 418 00:25:20,687 --> 00:25:22,354 You don't age. 419 00:25:24,156 --> 00:25:26,225 Mm... 420 00:25:26,325 --> 00:25:28,060 I'm so sorry, baby. 421 00:25:31,497 --> 00:25:32,832 Ainsley? 422 00:25:32,932 --> 00:25:34,433 Hi, Grandpa. 423 00:25:34,567 --> 00:25:36,636 Last time I saw you, you were that big. 424 00:25:38,337 --> 00:25:41,073 Now it's like a sunflower come to life. 425 00:25:41,874 --> 00:25:43,843 Who are these fucking clowns? 426 00:25:43,943 --> 00:25:45,778 [clears throat] Uh, Dale, sir. 427 00:25:45,912 --> 00:25:47,880 That weren't a question I expect you to answer. 428 00:25:47,980 --> 00:25:49,582 They work with me, Pop. 429 00:25:49,682 --> 00:25:51,584 Here for emotional support, I expect. 430 00:25:51,718 --> 00:25:53,119 Yeah, something like that. 431 00:25:53,252 --> 00:25:55,121 As if you loved her enough to need it. 432 00:25:55,254 --> 00:25:56,856 As if there's anything to love. 433 00:25:56,956 --> 00:25:58,224 Let's not get all misty 434 00:25:58,290 --> 00:26:00,059 and forget who we're burying, all right? 435 00:26:03,495 --> 00:26:06,198 Let's get this over with. 436 00:26:12,171 --> 00:26:14,440 * slow, somber music * 437 00:26:22,381 --> 00:26:24,583 *** 438 00:26:53,312 --> 00:26:55,481 *** 439 00:27:08,961 --> 00:27:12,031 [pastor] From Psalm 34:18, 440 00:27:12,131 --> 00:27:15,702 "The Lord is near to the brokenhearted 441 00:27:15,835 --> 00:27:18,170 and to the crushed in spirit." 442 00:27:18,304 --> 00:27:21,373 Dottie's life was troubled, 443 00:27:21,507 --> 00:27:23,876 but she has at last found peace. 444 00:27:24,643 --> 00:27:27,546 I'd like to offer her husband an opportunity 445 00:27:27,680 --> 00:27:29,215 to offer a few words. 446 00:27:30,016 --> 00:27:32,985 Mr. Norris, is there anything you'd like to say? 447 00:27:33,052 --> 00:27:34,653 Not to you. 448 00:27:35,354 --> 00:27:37,456 It's not to me, it's to God. 449 00:27:37,556 --> 00:27:40,059 God already knows it. 450 00:27:44,563 --> 00:27:46,465 The Lord is my shepherd, 451 00:27:46,532 --> 00:27:48,768 I shall not want. 452 00:27:49,802 --> 00:27:53,139 He maketh me to lie in green pastures. 453 00:27:53,906 --> 00:27:57,409 He leadeth me to sit beside still waters. 454 00:27:58,244 --> 00:28:00,346 He leadeth me... 455 00:28:01,180 --> 00:28:03,816 ...in the paths of righteousness 456 00:28:03,916 --> 00:28:05,351 in His name. 457 00:28:05,417 --> 00:28:07,319 * gentle, atmospheric music * 458 00:28:17,396 --> 00:28:19,165 [dishes clattering softly] 459 00:28:19,231 --> 00:28:21,400 [waitress] Chicken-fried steaks. 460 00:28:23,335 --> 00:28:25,271 I have two chicken Caesar salads, 461 00:28:25,404 --> 00:28:27,173 no dressing, no cheese 462 00:28:27,239 --> 00:28:29,175 -and no croutons. -It's me. 463 00:28:29,275 --> 00:28:30,342 You don't say. 464 00:28:30,409 --> 00:28:31,744 Right here with the other. 465 00:28:31,878 --> 00:28:33,746 You realize that's just lettuce and chicken? 466 00:28:33,846 --> 00:28:35,782 -I do. -Cancer? 467 00:28:35,882 --> 00:28:37,349 Vanity. 468 00:28:37,416 --> 00:28:39,085 I'll pray for you. 469 00:28:39,185 --> 00:28:41,253 -Thank you. -Homemade corn dogs? 470 00:28:41,353 --> 00:28:44,023 Here. Thank you. 471 00:28:44,123 --> 00:28:46,625 You got two corn dogs for lunch, Pop? 472 00:28:46,759 --> 00:28:48,427 Best thing on the menu. 473 00:28:49,495 --> 00:28:50,963 -Thank you. -[waitress] You're welcome. 474 00:28:54,801 --> 00:28:56,969 [T.L.] Mmm. 475 00:29:06,278 --> 00:29:07,646 T.L., how do you like your home? 476 00:29:07,780 --> 00:29:10,416 [chuckles] It's not my home. 477 00:29:10,482 --> 00:29:14,220 It's an old Motel 6 they converted into a place 478 00:29:14,320 --> 00:29:16,322 where we wait to die. 479 00:29:16,422 --> 00:29:18,290 Fire took my home. 480 00:29:18,390 --> 00:29:19,792 Your house burned? 481 00:29:19,926 --> 00:29:22,094 Whole Panhandle burned. 482 00:29:22,161 --> 00:29:23,495 Well, from what? 483 00:29:23,595 --> 00:29:25,564 Same thing that always burns it. 484 00:29:25,664 --> 00:29:28,968 Drought, 70-mile-an-hour winds, 485 00:29:29,068 --> 00:29:31,403 fucking power line on a pumpjack. 486 00:29:31,470 --> 00:29:32,771 Yeah, they need to bury them. 487 00:29:32,872 --> 00:29:34,473 You know how much that'd cost? 488 00:29:34,573 --> 00:29:36,008 You know how much that fire cost? 489 00:29:36,142 --> 00:29:39,578 How many generations of ranchers was wiped out? 490 00:29:39,645 --> 00:29:40,980 Oh, I'm not defending it, Pop, 491 00:29:41,113 --> 00:29:42,714 I'm just saying that's why they don't do it. 492 00:29:42,815 --> 00:29:43,983 [T.L.] Money is the reason. 493 00:29:44,083 --> 00:29:45,317 [Tommy] It's always the reason. 494 00:29:45,451 --> 00:29:47,486 How come nobody's talking about her? 495 00:29:50,156 --> 00:29:52,491 I've been to a few of these. 496 00:29:52,591 --> 00:29:55,694 You lay them to rest, say goodbye, 497 00:29:55,828 --> 00:29:58,630 have a feast and... 498 00:29:59,398 --> 00:30:01,233 ...talk about them. 499 00:30:02,668 --> 00:30:05,037 Remember what they meant to you? 500 00:30:08,841 --> 00:30:10,576 She was your mother, right? 501 00:30:12,211 --> 00:30:14,713 I don't have any memories worth sharing. 502 00:30:17,149 --> 00:30:18,617 [clears throat] 503 00:30:25,958 --> 00:30:28,494 All right, here's one, since you're so curious. 504 00:30:28,560 --> 00:30:29,728 Tommy. 505 00:30:29,828 --> 00:30:32,364 I remember coming home from school... 506 00:30:34,466 --> 00:30:38,237 ...and finding her naked, face down in the bathtub. 507 00:30:39,705 --> 00:30:42,041 I was 14 years old. 508 00:30:43,142 --> 00:30:47,079 Dad, he was working on the offshore rigs in Louisiana. 509 00:30:49,215 --> 00:30:51,150 I pulled her out by the hair... 510 00:30:51,918 --> 00:30:55,354 ...and I called the ambulance, and they walked me through CPR 511 00:30:55,454 --> 00:30:58,357 till she puked water in my face 512 00:30:58,424 --> 00:31:01,427 while I was blowing air in her lungs. 513 00:31:04,196 --> 00:31:06,465 And she sat up... 514 00:31:07,299 --> 00:31:11,470 ...and she looked at me like I was a stranger. 515 00:31:15,207 --> 00:31:18,110 And then she pulled her leg back... 516 00:31:19,445 --> 00:31:23,215 ...and she kicked my nose through the back of my head. 517 00:31:26,885 --> 00:31:29,121 Then she got up and walked into the kitchen 518 00:31:29,255 --> 00:31:32,391 and made herself another fucking drink. 519 00:31:36,428 --> 00:31:38,998 I went and put everything I owned into a backpack, 520 00:31:39,098 --> 00:31:41,567 'cause a backpack's all it took. 521 00:31:41,633 --> 00:31:44,303 Never been back in this town since... 522 00:31:45,104 --> 00:31:46,838 ...till a week ago. 523 00:31:49,341 --> 00:31:51,610 There was no miracle involving my mother 524 00:31:51,743 --> 00:31:55,314 other than her managing to die of old age. 525 00:32:01,420 --> 00:32:03,789 And he was too weak to leave her. 526 00:32:07,960 --> 00:32:09,795 So I left all of them. 527 00:32:13,899 --> 00:32:17,669 I didn't come here to mourn her passing, honey, I... 528 00:32:17,769 --> 00:32:20,439 I came here to celebrate it. 529 00:32:31,417 --> 00:32:33,019 [sighs] 530 00:32:33,119 --> 00:32:34,820 I'll be in the car. 531 00:32:34,920 --> 00:32:36,522 Here you go, Pop. Sort through that. 532 00:32:36,622 --> 00:32:38,057 That ought to take care of it. 533 00:32:44,130 --> 00:32:45,564 [clears throat] 534 00:32:47,833 --> 00:32:48,867 [door opens] 535 00:32:48,967 --> 00:32:51,870 I can tell you why... 536 00:32:52,004 --> 00:32:53,039 [door closes] 537 00:32:53,172 --> 00:32:55,341 What killed her soul. 538 00:32:56,175 --> 00:32:58,944 But it don't really matter now, I guess. 539 00:33:00,779 --> 00:33:02,114 When she was 17, 540 00:33:02,214 --> 00:33:06,352 I ain't never seen someone more alive. 541 00:33:07,153 --> 00:33:09,821 I remember driving past this park in Amarillo, 542 00:33:09,921 --> 00:33:12,658 all these sports fields. 543 00:33:14,626 --> 00:33:17,529 Kids playing soccer on one and... 544 00:33:17,629 --> 00:33:19,731 football on another. 545 00:33:22,000 --> 00:33:23,469 And on one field, 546 00:33:23,535 --> 00:33:26,038 all the sprinklers were running. 547 00:33:27,039 --> 00:33:30,242 It was August and hotter than hell. 548 00:33:32,911 --> 00:33:36,715 And all those sprinklers made a rainbow above them. 549 00:33:39,385 --> 00:33:42,388 She shouts, "Stop the car!" [chuckles] 550 00:33:43,755 --> 00:33:45,791 And she leaps out 551 00:33:45,891 --> 00:33:48,594 and races through those sprinklers... 552 00:33:49,528 --> 00:33:54,533 ...chasing a rainbow and dancing beneath it. 553 00:33:56,902 --> 00:33:59,338 Soaked from head to toe. 554 00:34:00,572 --> 00:34:04,443 It was the most beguiling thing I'd ever seen. 555 00:34:05,744 --> 00:34:07,979 Someone that free. 556 00:34:13,085 --> 00:34:14,453 But... 557 00:34:16,888 --> 00:34:18,889 ...demons run faster than rainbows, 558 00:34:18,956 --> 00:34:21,427 and hers caught up to her. 559 00:34:26,165 --> 00:34:27,966 I spent 60 years 560 00:34:28,065 --> 00:34:30,969 waiting for her rainbow to return. 561 00:34:31,803 --> 00:34:33,539 It never did. 562 00:34:35,306 --> 00:34:37,109 But that's life. 563 00:34:38,244 --> 00:34:43,449 And I wasted mine on hope. 564 00:34:49,054 --> 00:34:51,322 * somber, atmospheric music * 565 00:35:05,237 --> 00:35:07,439 *** 566 00:35:16,515 --> 00:35:18,517 Go say goodbye to him. 567 00:35:18,617 --> 00:35:20,452 I said goodbye to him years ago, honey. 568 00:35:20,552 --> 00:35:22,854 You need to hear the story he just told us. 569 00:35:22,988 --> 00:35:24,556 Oh, the one about dancing with rainbows? 570 00:35:24,656 --> 00:35:26,725 I've heard the story, babe. 571 00:35:26,825 --> 00:35:29,261 [sighs] 572 00:35:29,328 --> 00:35:31,062 Let's go. Come on. 573 00:35:33,432 --> 00:35:36,368 *** 574 00:35:36,468 --> 00:35:38,370 Thank you. 575 00:35:39,171 --> 00:35:41,873 Good luck, man. Take care. 576 00:35:42,174 --> 00:35:46,845 *** 577 00:35:46,978 --> 00:35:48,647 [Tommy] Hey, Cooper? 578 00:35:48,714 --> 00:35:51,049 -We still got to talk, bud. -I'll call you tomorrow. 579 00:35:51,183 --> 00:35:52,751 No, don't call. Come by. 580 00:35:54,152 --> 00:35:56,222 -Love you, Mom. -Love you. 581 00:35:56,355 --> 00:35:58,890 -[car doors opening, closing] -Bye. 582 00:36:06,131 --> 00:36:07,199 What? 583 00:36:07,299 --> 00:36:09,368 I think I understand you better now. 584 00:36:10,202 --> 00:36:11,470 Well, if you don't mind explaining me to me, 585 00:36:11,570 --> 00:36:13,171 -I'm all ears. -Oh, I plan to. 586 00:36:13,272 --> 00:36:16,275 -[car doors opening, closing] -[engines starting] 587 00:36:34,660 --> 00:36:36,795 *** 588 00:36:40,098 --> 00:36:42,834 [train whistling] 589 00:36:42,934 --> 00:36:45,671 * "Time Bomb" by Whiskey Myers playing * 590 00:36:47,406 --> 00:36:50,175 * Yeah * 591 00:36:58,116 --> 00:36:59,418 -[whooping] -* My head's pounding * 592 00:36:59,551 --> 00:37:00,652 * As the kick drum's drowning * 593 00:37:00,752 --> 00:37:02,588 * Everything I got left * 594 00:37:02,688 --> 00:37:03,855 * To say... * 595 00:37:03,922 --> 00:37:06,925 Okay, don't-don't... don't waste it. 596 00:37:07,025 --> 00:37:09,060 -[laughs] -Shit. 597 00:37:09,127 --> 00:37:10,929 -Hold it straight. -Oh, yeah. 598 00:37:11,029 --> 00:37:13,098 Hold it straight. 599 00:37:13,899 --> 00:37:16,435 Shit! Fucking hell. 600 00:37:16,535 --> 00:37:18,236 What the fuck was that? 601 00:37:18,337 --> 00:37:21,540 This is absolutely fucking terrifying. 602 00:37:21,640 --> 00:37:24,175 -[shrieking] -* As above, so below * 603 00:37:24,276 --> 00:37:26,077 -* Praying for another * -Oh! 604 00:37:26,144 --> 00:37:28,880 * Day * 605 00:37:28,980 --> 00:37:31,650 * Like a time bomb * 606 00:37:34,620 --> 00:37:35,954 [laughs] 607 00:37:36,087 --> 00:37:37,155 Whoo! 608 00:37:37,289 --> 00:37:39,858 * Yeah * 609 00:37:47,666 --> 00:37:50,936 * gentle, atmospheric music * 610 00:38:10,088 --> 00:38:11,657 [sighs] 611 00:38:15,026 --> 00:38:16,628 Car's waiting outside. 612 00:38:16,728 --> 00:38:18,263 I'm gonna list the house. 613 00:38:18,364 --> 00:38:19,498 -This house? -Yep. 614 00:38:19,598 --> 00:38:20,966 Call Martha Williams 615 00:38:21,066 --> 00:38:23,335 at Williams-True and ask her to come out. 616 00:38:24,169 --> 00:38:26,338 *** 617 00:38:28,273 --> 00:38:30,008 [Tony] Evening, Mrs. Miller. 618 00:38:30,141 --> 00:38:32,010 -Welcome back. -How are you, Tony? 619 00:38:32,143 --> 00:38:33,845 Good. Please, this way. 620 00:38:33,979 --> 00:38:35,347 Okay. 621 00:38:38,684 --> 00:38:40,318 I have y'all in the corner over here. 622 00:38:40,386 --> 00:38:41,653 [Cami] Okay. 623 00:38:41,753 --> 00:38:43,622 -[indistinct chatter] -[soft laughter] 624 00:38:43,689 --> 00:38:45,290 Grabรณ su nombre. 625 00:38:45,391 --> 00:38:47,292 Ha scritto suo nome. 626 00:38:47,393 --> 00:38:48,894 -Sรญ. -Ah! Hello. 627 00:38:49,027 --> 00:38:50,161 Oh. 628 00:38:50,261 --> 00:38:52,364 -Hello, new best friend. -How are you? 629 00:38:52,498 --> 00:38:53,899 I'm good. 630 00:38:54,032 --> 00:38:55,501 -How are you? -Very well. 631 00:38:55,601 --> 00:38:57,168 Hello, Cami. How are you? 632 00:38:57,268 --> 00:38:58,570 Good to see you. 633 00:38:58,670 --> 00:39:00,038 I hope you don't mind my wife joining. Here. 634 00:39:00,171 --> 00:39:01,540 She gets very jealous when I'm dining alone 635 00:39:01,640 --> 00:39:03,308 -with beautiful women. -Please, I wish 636 00:39:03,409 --> 00:39:06,077 I had joined my husband on a few more of his business dinners. 637 00:39:06,177 --> 00:39:08,046 More than you know. 638 00:39:08,146 --> 00:39:09,548 -Thank you. -I took the liberty 639 00:39:09,648 --> 00:39:11,417 of ordering you a tequila. 640 00:39:11,517 --> 00:39:13,218 Ooh, wow. Good memory. 641 00:39:13,318 --> 00:39:15,854 My wife has the memory, I just have the good sense to ask her. 642 00:39:15,921 --> 00:39:18,356 [Bella] Do you want me to sit at the bar and let you talk shop? 643 00:39:18,424 --> 00:39:21,126 I don't know, how big of a shop are we talking? 644 00:39:21,226 --> 00:39:22,227 It's big. 645 00:39:22,360 --> 00:39:24,830 -Okay. -Yeah. 646 00:39:24,930 --> 00:39:26,398 All right. We'll solve the world's problems 647 00:39:26,498 --> 00:39:27,799 before the first course, I promise. 648 00:39:27,899 --> 00:39:29,435 -Okay. Ciao, bello. -Ciao, bella. 649 00:39:29,568 --> 00:39:32,103 Let me grab the drink. 650 00:39:37,409 --> 00:39:39,377 I'm all ears. 651 00:39:43,281 --> 00:39:46,685 Your company invests in drilling expeditions? 652 00:39:46,752 --> 00:39:49,688 We finance exploration, yes. 653 00:39:49,788 --> 00:39:52,924 -And do you have a ceiling? -Well, everybody has a ceiling, 654 00:39:53,024 --> 00:39:54,460 but we have yet to find ours. 655 00:39:54,593 --> 00:39:57,596 Well, I need to drill an existing well. 656 00:39:57,696 --> 00:40:01,433 It's an offshore rig that was damaged in the hurricane. 657 00:40:01,533 --> 00:40:02,901 In the gulf? 658 00:40:03,001 --> 00:40:05,336 Correct. But there's no risk. 659 00:40:05,437 --> 00:40:06,872 It's an existing gas field, 660 00:40:06,938 --> 00:40:09,775 and the location's been thoroughly mapped. 661 00:40:09,875 --> 00:40:12,143 The challenge isn't in finding the gas, 662 00:40:12,277 --> 00:40:13,912 it's getting to it. 663 00:40:13,979 --> 00:40:17,115 And the challenge with that is the time it takes. 664 00:40:17,215 --> 00:40:18,884 What's the timeline? 665 00:40:18,950 --> 00:40:20,652 If we start drilling in 90 days, 666 00:40:20,752 --> 00:40:23,955 we should reach the field in about ten months. 667 00:40:24,756 --> 00:40:26,992 -And what's the loan amount? -I'd say 668 00:40:27,092 --> 00:40:30,596 $325 to $350 million. 669 00:40:33,599 --> 00:40:36,101 Isn't this something that Tommy should be negotiating? 670 00:40:36,167 --> 00:40:38,604 Well, it's my company. 671 00:40:38,670 --> 00:40:40,472 I'll be paying the note, 672 00:40:40,572 --> 00:40:43,041 I should be negotiating it. 673 00:40:47,646 --> 00:40:50,448 Your husband, he left you quite a mess, didn't he? 674 00:40:54,820 --> 00:40:57,355 It wasn't intentional. 675 00:40:59,691 --> 00:41:01,993 But yes, he did. 676 00:41:07,699 --> 00:41:09,801 Snakes are cannibals. Did you know that? 677 00:41:09,901 --> 00:41:12,103 I did not. 678 00:41:12,203 --> 00:41:16,875 They eat rabbits, mice, squirrels, quail. 679 00:41:17,008 --> 00:41:19,377 But they also eat each other. 680 00:41:19,477 --> 00:41:22,648 I know my business is similar. 681 00:41:22,748 --> 00:41:26,818 But the snakes, we have a code. 682 00:41:26,918 --> 00:41:28,987 We only eat other snakes. 683 00:41:29,087 --> 00:41:33,892 No rabbits, no mice, no quail. 684 00:41:35,126 --> 00:41:38,229 I'd like to help you, but I can't negotiate with you. 685 00:41:38,329 --> 00:41:40,566 Not because you're a woman. 686 00:41:41,600 --> 00:41:43,268 You're not a snake. 687 00:41:44,069 --> 00:41:46,104 Have Tommy reach out. 688 00:41:46,872 --> 00:41:48,907 Are you calling Tommy a snake? 689 00:41:49,040 --> 00:41:51,509 Well, maybe not a snake, but, uh, 690 00:41:51,610 --> 00:41:53,745 he's a hawk. 691 00:41:53,879 --> 00:41:55,413 And hawks? 692 00:41:56,214 --> 00:41:58,349 They eat snakes, too. 693 00:41:59,851 --> 00:42:01,252 [dish clatters softly] 694 00:42:05,056 --> 00:42:06,424 Thank you. 695 00:42:07,325 --> 00:42:08,326 Thank you. 696 00:42:08,393 --> 00:42:10,161 Don't you worry about a thing. 697 00:42:10,228 --> 00:42:12,030 The answer is yes. 698 00:42:12,130 --> 00:42:14,432 I'll let the snakes figure out the rest. 699 00:42:16,034 --> 00:42:17,268 You drank your drink already? 700 00:42:17,402 --> 00:42:19,537 -Uh, maybe. -[Cami laughs] 701 00:42:19,638 --> 00:42:20,906 [laughter] 702 00:42:21,006 --> 00:42:23,074 It's gonna be a long night. 703 00:42:27,746 --> 00:42:30,015 * slow, atmospheric music * 704 00:42:44,429 --> 00:42:47,599 [Ariana] Don't know how you turned out so kind. 705 00:42:47,733 --> 00:42:49,701 [Cooper] I don't know about "kind." 706 00:42:49,801 --> 00:42:53,138 I try to do what's right, what's decent. 707 00:42:53,238 --> 00:42:55,774 Don't always do it, but I try. 708 00:42:55,874 --> 00:43:00,211 [laughs softly] Like I said, kind. 709 00:43:11,890 --> 00:43:14,059 Would you like to come inside? 710 00:43:14,125 --> 00:43:16,294 -You okay with that? -[chuckles] 711 00:43:16,394 --> 00:43:18,096 I didn't ask you to jump in my bed. 712 00:43:18,196 --> 00:43:21,066 I asked if you would like to come inside. 713 00:43:22,901 --> 00:43:24,002 I would like that. 714 00:43:24,135 --> 00:43:25,503 [Ariana laughs softly] 715 00:43:29,074 --> 00:43:30,475 [engine turns off] 716 00:43:38,183 --> 00:43:39,751 [door closes] 717 00:43:46,925 --> 00:43:48,293 My house. 718 00:43:49,928 --> 00:43:51,296 I know. 719 00:43:52,430 --> 00:43:54,666 It's not much, but it's mine. 720 00:43:55,466 --> 00:43:57,669 And I like it. 721 00:44:00,305 --> 00:44:02,607 Miguel's abuelita's house. 722 00:44:02,708 --> 00:44:05,811 Down the street, his tรญos, tรญas. 723 00:44:05,911 --> 00:44:07,545 Sus primos. 724 00:44:07,679 --> 00:44:09,915 They're all right here. 725 00:44:10,782 --> 00:44:12,217 Having met your family, 726 00:44:12,350 --> 00:44:13,919 I can understand why being close to them 727 00:44:14,019 --> 00:44:15,921 is not a priority of yours. 728 00:44:17,322 --> 00:44:19,190 But it's everything to me. 729 00:44:20,826 --> 00:44:22,493 And I will work. 730 00:44:22,560 --> 00:44:24,129 You might not like the job, but it doesn't matter 731 00:44:24,195 --> 00:44:26,397 'cause you're not the one doing it. 732 00:44:27,699 --> 00:44:29,901 And next time I kick you out, 733 00:44:30,001 --> 00:44:32,838 you don't just leave and stay gone. 734 00:44:32,938 --> 00:44:36,207 You figure out why I did it, fix it... 735 00:44:36,975 --> 00:44:40,378 ...and then come home and tell me how sorry you are. 736 00:44:42,547 --> 00:44:45,183 I'm sorry I... 737 00:44:45,283 --> 00:44:47,485 struck oil and got rich. 738 00:44:47,585 --> 00:44:49,755 -I-I won't let it happen again. -[laughs] 739 00:44:51,089 --> 00:44:53,725 -You're on real thin ice, flaco. -I know. 740 00:44:53,859 --> 00:44:55,526 Um... 741 00:44:55,593 --> 00:44:57,062 I am sorry. 742 00:44:57,195 --> 00:45:00,165 I didn't ask for your dreams or... 743 00:45:00,231 --> 00:45:01,767 which ones I should make come true 744 00:45:01,867 --> 00:45:04,069 and which ones should just stay dreams. 745 00:45:04,202 --> 00:45:06,271 You can't make my dreams come true. 746 00:45:06,371 --> 00:45:08,573 Only I can do that. 747 00:45:10,208 --> 00:45:11,576 Got it? 748 00:45:12,911 --> 00:45:14,645 Got it. 749 00:45:15,781 --> 00:45:17,148 Okay. 750 00:45:19,885 --> 00:45:22,153 * soft, hopeful music * 751 00:45:23,955 --> 00:45:25,991 This is very confusing. 752 00:45:26,091 --> 00:45:27,425 [laughs softly] I know. 753 00:45:27,558 --> 00:45:29,627 It's confusing to me, too. 754 00:45:32,764 --> 00:45:34,900 I want to buy you a new dishwasher. 755 00:45:35,767 --> 00:45:37,268 [both laugh] 756 00:45:39,204 --> 00:45:41,072 -Okay, fine. -No, really. 757 00:45:41,139 --> 00:45:43,708 Can we at least take a trip or something? 758 00:45:44,609 --> 00:45:46,477 Trip where? 759 00:45:46,611 --> 00:45:49,647 I don't know. Where do you want to go? 760 00:45:49,747 --> 00:45:53,885 Hmm. You might just figure this out. 761 00:45:53,985 --> 00:45:56,154 It's pretty simple. All I got to do is 762 00:45:56,287 --> 00:45:58,489 ask you everything. 763 00:45:59,590 --> 00:46:02,828 Hmm. My God, he did figure it out. 764 00:46:03,995 --> 00:46:05,630 Okay, now you can jump in my bed. 765 00:46:05,763 --> 00:46:07,332 [laughs] 766 00:46:08,133 --> 00:46:10,335 *** 767 00:46:18,376 --> 00:46:20,411 * soft, somber music * 768 00:46:42,033 --> 00:46:43,668 Patient suffered traumatic transhumeral amputation, 769 00:46:43,801 --> 00:46:47,372 A.E. right side, BP 98/54, 770 00:46:47,505 --> 00:46:49,207 -HR 122. -Car wreck? 771 00:46:49,307 --> 00:46:51,342 Rig. Caught his arm beneath the hydraulic shaft. 772 00:46:51,442 --> 00:46:53,078 Put him in three. Let's go. 773 00:46:56,147 --> 00:46:57,916 He's awake. 774 00:46:59,951 --> 00:47:02,153 [indistinct chatter] 775 00:47:07,859 --> 00:47:09,895 [doctor] ...certain amount of tissue damage to the area. 776 00:47:09,995 --> 00:47:11,329 And that's going to have some other complications 777 00:47:11,429 --> 00:47:12,730 further down the line. 778 00:47:12,830 --> 00:47:15,867 So, what he's currently dealing with 779 00:47:15,967 --> 00:47:19,204 is severe ocular inflammation 780 00:47:19,304 --> 00:47:21,907 and severe pulmonary inflammation. 781 00:47:22,040 --> 00:47:23,408 Now, what we don't know at this point 782 00:47:23,508 --> 00:47:25,476 is whether this damage is permanent. 783 00:47:25,543 --> 00:47:26,912 His breathing is improved. 784 00:47:27,012 --> 00:47:28,846 Once the ocular inflammation is down, 785 00:47:28,914 --> 00:47:31,049 we'll look at what neurological damage may persist. 786 00:47:31,182 --> 00:47:32,683 When you, when you say "neurological," you're-- 787 00:47:32,783 --> 00:47:34,552 Memory issues, cognitive issues. 788 00:47:34,685 --> 00:47:37,822 People can lose sense of taste and smell. 789 00:47:37,889 --> 00:47:39,857 How is his nervous system affected? 790 00:47:39,958 --> 00:47:41,259 Does he have full motor skills? 791 00:47:41,392 --> 00:47:43,995 Is there numbness in his extremities? 792 00:47:44,062 --> 00:47:45,964 Only time can answer these questions. 793 00:47:46,064 --> 00:47:47,498 -But he is talking. -He can speak. 794 00:47:47,565 --> 00:47:49,067 He can respond when spoken to. 795 00:47:49,200 --> 00:47:51,269 Does he have family close? 796 00:47:51,402 --> 00:47:53,504 They're all in Houston. 797 00:47:53,571 --> 00:47:56,074 He's gonna need his family. 798 00:47:56,174 --> 00:47:57,508 Can we see him? 799 00:47:57,575 --> 00:47:59,344 Uh, he just regained consciousness, 800 00:47:59,444 --> 00:48:02,080 so let's keep it brief. 801 00:48:12,590 --> 00:48:14,859 Hey, how's it going, my man? 802 00:48:14,960 --> 00:48:16,928 -Boss? -What's up? 803 00:48:17,062 --> 00:48:19,297 [King] You scared the shit out of us, bro. 804 00:48:19,397 --> 00:48:20,698 Yeah, we thought you was dead. 805 00:48:20,798 --> 00:48:22,533 [laughs softly] You ain't the only one. 806 00:48:22,633 --> 00:48:24,535 How you feeling, man? 807 00:48:24,635 --> 00:48:25,937 My fucking eyes, man. 808 00:48:26,071 --> 00:48:27,705 [BR] Yeah, you're one lucky son of a bitch. 809 00:48:27,772 --> 00:48:29,774 There's dead people and animals all around that pumpjack. 810 00:48:29,874 --> 00:48:32,443 -Yeah. We're all lucky. -Yeah. 811 00:48:32,543 --> 00:48:34,779 [nurse] Okay. Jerrell? 812 00:48:36,447 --> 00:48:38,116 Just gonna change your compress. 813 00:48:38,216 --> 00:48:39,917 -All right. -Get a nice cool one 814 00:48:40,018 --> 00:48:42,487 -on there. Okay? -Yeah. 815 00:48:43,488 --> 00:48:45,690 Head up. There we go. 816 00:48:51,129 --> 00:48:52,730 How come I can't see? 817 00:48:54,799 --> 00:48:55,866 You took it off, right? 818 00:48:55,967 --> 00:48:57,235 Just keep your eyes closed, hon. 819 00:48:57,335 --> 00:48:59,670 But-but... Hey. How come I can't see? 820 00:48:59,804 --> 00:49:01,973 -It's all right. -I'll send in the doctor. 821 00:49:02,073 --> 00:49:04,976 -Hey, Boss. Boss. Boss. -Hey. Yeah. I'm-I'm right here. 822 00:49:05,076 --> 00:49:06,477 -I'm here. I'm right here, man. -I can't fucking see. 823 00:49:06,611 --> 00:49:08,646 Your eyes, they're inflamed, okay? 824 00:49:08,746 --> 00:49:10,748 They're puffy and they have... have fluid coming out. 825 00:49:10,815 --> 00:49:12,450 Th-That's why you can't see, that's what the doctor said, 826 00:49:12,517 --> 00:49:13,784 so... 827 00:49:13,884 --> 00:49:15,620 Did-did he say I'm-a see again? 828 00:49:15,720 --> 00:49:17,422 * slow, somber music * 829 00:49:17,522 --> 00:49:19,624 I ain't no doctor, but I-I'll go get him. 830 00:49:19,690 --> 00:49:21,226 [Jerrell] Wait, Boss. 831 00:49:21,326 --> 00:49:23,128 How the fuck's a man supposed to take care of his family 832 00:49:23,228 --> 00:49:24,362 if he can't see? 833 00:49:24,462 --> 00:49:25,963 You know how many mouths I got to feed. 834 00:49:26,031 --> 00:49:27,398 Yeah, I do. I do. Let me go get the doctor. 835 00:49:27,498 --> 00:49:29,834 -Doctor! Doctor! -Jerrell, 836 00:49:29,934 --> 00:49:31,036 -I'm-a go get him. -Man, doctor! 837 00:49:31,169 --> 00:49:33,504 -Man, relax. -Doctor! Doctor! 838 00:49:33,638 --> 00:49:35,006 Doctor! Doctor! 839 00:49:35,106 --> 00:49:36,607 [woman over P.A.] Rapid response, ICU 11. 840 00:49:36,674 --> 00:49:38,143 Rapid response. 841 00:49:38,243 --> 00:49:41,112 Rapid response, ICU 11. Rapid response. 842 00:49:41,379 --> 00:49:43,548 *** 843 00:49:49,454 --> 00:49:50,855 [soft crying] 844 00:50:10,841 --> 00:50:12,577 Hey, baby, what's wrong? 845 00:50:15,846 --> 00:50:17,482 [sniffles] 846 00:50:17,548 --> 00:50:20,051 You save her life, 847 00:50:20,151 --> 00:50:24,622 and then she kicks you in the face. 848 00:50:26,057 --> 00:50:28,493 Who does that to their child? 849 00:50:30,027 --> 00:50:32,430 I don't care how many rainbows she chased. 850 00:50:32,530 --> 00:50:35,600 I hope God takes one of those rainbows 851 00:50:35,700 --> 00:50:38,603 and just shoves it right up her ass. 852 00:50:44,675 --> 00:50:46,677 Honey, my mother 853 00:50:46,744 --> 00:50:50,315 was far away from gods and rainbows. 854 00:50:51,949 --> 00:50:55,253 That ain't where she went, honey, if you know what I mean. 855 00:50:56,621 --> 00:50:58,089 [softly] Yeah. 856 00:50:58,189 --> 00:51:01,426 But I'm gonna tell you something that might help explain it. 857 00:51:05,630 --> 00:51:07,898 I had a sister. 858 00:51:09,066 --> 00:51:10,835 And, uh... 859 00:51:12,036 --> 00:51:15,673 ...she died from SIDS at four months old. 860 00:51:16,474 --> 00:51:17,675 What is that? 861 00:51:17,775 --> 00:51:19,644 It's when a baby dies in his sleep 862 00:51:19,744 --> 00:51:20,945 and they don't know why. 863 00:51:21,078 --> 00:51:24,582 It, uh, maybe it rolled on its stomach or, 864 00:51:24,649 --> 00:51:26,083 you know, the little lungs 865 00:51:26,151 --> 00:51:28,553 couldn't get enough air, you know. 866 00:51:28,619 --> 00:51:30,321 -[exhales] -Nobody knows, honey. 867 00:51:30,455 --> 00:51:31,889 [sniffles] 868 00:51:31,956 --> 00:51:33,491 But, uh... 869 00:51:33,624 --> 00:51:35,693 Well, the loss broke her, 870 00:51:35,793 --> 00:51:40,231 and, uh, it just snapped her in two. 871 00:51:41,065 --> 00:51:44,835 I think she was just so scared 872 00:51:44,969 --> 00:51:49,073 to feel any kind of love again after that that... 873 00:51:49,140 --> 00:51:53,244 that she drugged and drank her soul to death. 874 00:51:53,344 --> 00:51:54,845 That's not an excuse. 875 00:51:54,945 --> 00:51:57,148 Well, sweetie, I didn't say I could justify it. 876 00:51:57,248 --> 00:52:00,185 I-I just said I'll explain it, that's all. 877 00:52:00,318 --> 00:52:02,320 What, you think she was hard on me? 878 00:52:02,420 --> 00:52:06,324 My poor father, he... he was scared to death of her. 879 00:52:06,424 --> 00:52:09,494 He would spend a whole year at a camp... 880 00:52:10,828 --> 00:52:13,130 ...and not come home once. 881 00:52:13,998 --> 00:52:16,201 Just send the checks. 882 00:52:17,768 --> 00:52:20,671 He wasted his life hiding from her. 883 00:52:20,771 --> 00:52:23,508 That's so tragic. 884 00:52:23,641 --> 00:52:25,376 Yeah. 885 00:52:25,510 --> 00:52:28,179 But it's my tragedy, honey, not yours. 886 00:52:28,279 --> 00:52:30,448 -Okay? -Okay. 887 00:52:30,548 --> 00:52:32,016 * slow, somber music * 888 00:52:32,116 --> 00:52:34,819 I have to say, there's not many people on this planet 889 00:52:34,919 --> 00:52:37,188 that care enough to cry over something 890 00:52:37,288 --> 00:52:40,725 that somebody else went through. 891 00:52:42,627 --> 00:52:46,297 You got a big old heart beating under that hood, baby. 892 00:52:47,565 --> 00:52:49,867 [whispers] I got it from you. 893 00:52:57,642 --> 00:53:00,077 -Love you. -Love you, baby. 894 00:53:03,648 --> 00:53:05,783 *** 895 00:53:12,823 --> 00:53:14,759 I've lived through some heart-wrenching fucking days 896 00:53:14,859 --> 00:53:17,495 in my life, Tommy, but this one? 897 00:53:17,595 --> 00:53:19,330 [sighs] Here we go. 898 00:53:19,397 --> 00:53:20,865 I swear, Tommy. 899 00:53:20,965 --> 00:53:23,668 Like, of all the calamities that I have endured... 900 00:53:23,734 --> 00:53:25,336 Now, what calamity are we talking about now? 901 00:53:25,403 --> 00:53:28,673 The great sunscreen shortage of 2007? 902 00:53:28,773 --> 00:53:30,441 How about our marriage? 903 00:53:30,541 --> 00:53:32,176 [chuckles] We solved that, didn't we? 904 00:53:32,277 --> 00:53:33,611 I mean, I don't see a ring on my finger. 905 00:53:33,744 --> 00:53:36,247 I do. Are we not calling those little shiny things 906 00:53:36,381 --> 00:53:38,616 that reflect on the ceiling "rings" anymore? 907 00:53:38,749 --> 00:53:40,918 This is from our first marriage. 908 00:53:41,051 --> 00:53:42,620 All right? It doesn't count. 909 00:53:42,753 --> 00:53:44,054 It's tainted. 910 00:53:44,154 --> 00:53:45,556 Well, give it back to me. 911 00:53:45,623 --> 00:53:47,592 I'll trade the son of a bitch in and buy a new truck. 912 00:53:47,692 --> 00:53:49,193 [scoffs] Shit. 913 00:53:49,294 --> 00:53:50,928 You know, there are so many things about our lives 914 00:53:51,028 --> 00:53:54,131 that need to be fixed, and do you know where it starts? 915 00:53:54,265 --> 00:53:55,600 [quietly] This ought to be good. 916 00:53:55,700 --> 00:53:57,402 No, where does it start, honey? 917 00:53:57,468 --> 00:53:59,437 Where it always starts. 918 00:53:59,537 --> 00:54:01,672 The beginning. 919 00:54:02,473 --> 00:54:05,042 I'm not following you. 920 00:54:06,911 --> 00:54:08,746 Your father. 921 00:54:08,846 --> 00:54:11,115 He's rotting away in some miserable excuse 922 00:54:11,215 --> 00:54:13,651 for a nursing home with nobody. 923 00:54:14,785 --> 00:54:17,087 Nobody loves him. 924 00:54:17,187 --> 00:54:18,423 That was his choice. 925 00:54:18,489 --> 00:54:20,325 You can't be a father to our children 926 00:54:20,458 --> 00:54:22,493 if you can't be a son to him. 927 00:54:22,627 --> 00:54:24,929 Okay, two things: first of all, 928 00:54:24,995 --> 00:54:28,065 stop watching those fucking daytime talk shows. 929 00:54:28,165 --> 00:54:31,436 And second of all, our kids are grown. 930 00:54:31,536 --> 00:54:33,804 Job done. They're adults. 931 00:54:33,904 --> 00:54:36,507 Tommy, my life is with old folks. 932 00:54:36,641 --> 00:54:39,610 Okay? And no matter who they were when they were young, 933 00:54:39,677 --> 00:54:44,281 now that they're old, I mean, every regret, every mistake... 934 00:54:45,015 --> 00:54:47,284 ...they have chewed them up and mulled them over, 935 00:54:47,385 --> 00:54:49,186 and they are sorry. 936 00:54:50,020 --> 00:54:53,324 I mean, they're deeply, deeply sorry. 937 00:54:54,325 --> 00:54:56,761 I mean, he deserves peace. 938 00:55:01,699 --> 00:55:04,969 And you're the only one who can give that to him. 939 00:55:05,035 --> 00:55:07,237 How am I gonna do that? 940 00:55:07,338 --> 00:55:09,139 Um... 941 00:55:20,351 --> 00:55:22,387 Why did you close the door? 942 00:55:23,187 --> 00:55:26,391 So you don't wake the whole house when I tell you. 943 00:55:26,524 --> 00:55:29,560 * slow, atmospheric music * 944 00:55:30,795 --> 00:55:33,631 [Tommy] Are you out of your fucking mind? 945 00:55:36,166 --> 00:55:38,268 [radio DJ 1] Good morning, Permian Basin. 946 00:55:38,369 --> 00:55:41,171 If you've got a swimming pool, today is the day to get in it. 947 00:55:41,271 --> 00:55:42,773 [radio DJ 2] I'd fill it with ice cubes first. 948 00:55:42,873 --> 00:55:44,208 [radio DJ 1] 102, the expected high today. 949 00:55:44,308 --> 00:55:45,676 [radio DJ 2] Summer came early, 950 00:55:45,776 --> 00:55:47,311 and when summer comes to West Texas, 951 00:55:47,412 --> 00:55:49,380 -it stays. -Till November. 952 00:55:49,480 --> 00:55:51,048 [radio DJ 2] So, if you've got things to do outside, 953 00:55:51,148 --> 00:55:53,083 -you better get to them. -Stop wasting time. 954 00:55:53,217 --> 00:55:54,919 -[DJ 2] Stop it right now. -That's the theme 955 00:55:55,019 --> 00:55:56,887 of the day, and here's a song to go with it, 956 00:55:56,987 --> 00:55:58,355 from The Red Clay Strays. 957 00:55:58,456 --> 00:56:00,825 ["Wasting Time" by The Red Clay Strays playing] 958 00:56:11,969 --> 00:56:14,171 [song playing over radio] 959 00:56:16,040 --> 00:56:18,943 * Another year around the sun, and nothing's been done * 960 00:56:19,043 --> 00:56:22,447 * I got to get out of this state I'm in * 961 00:56:22,547 --> 00:56:25,416 * My wheels have been spinning, but I ain't been moving * 962 00:56:25,516 --> 00:56:28,385 * Got to get back on the track again * 963 00:56:28,453 --> 00:56:30,421 * I've been stuck in a rut * 964 00:56:30,555 --> 00:56:32,189 * Just a-kicking up mud * 965 00:56:32,256 --> 00:56:34,759 * And I'm sick of waiting round for the change * 966 00:56:35,860 --> 00:56:39,096 * I got my foot on the gas, gonna make things happen * 967 00:56:39,229 --> 00:56:41,599 * And do them all my own way * 968 00:56:43,067 --> 00:56:45,903 * Can't wait, won't waste * 969 00:56:45,970 --> 00:56:49,540 * Ain't wasting time no more... * 970 00:56:49,640 --> 00:56:51,108 -[sighs] -[toilet flushes] 971 00:56:51,208 --> 00:56:52,777 Oh, God. 972 00:56:56,547 --> 00:56:59,450 -Hi. -Morning. 973 00:57:04,455 --> 00:57:05,823 Okay. 974 00:57:05,923 --> 00:57:07,692 You need a ride to your car? 975 00:57:08,459 --> 00:57:10,327 No, uh, I'll just... 976 00:57:10,427 --> 00:57:12,129 call an Uber once I've gathered up my dignity. 977 00:57:12,229 --> 00:57:14,164 [chuckles] Oh, come on. 978 00:57:14,298 --> 00:57:16,266 Don't do that. Don't regret it. 979 00:57:16,366 --> 00:57:17,535 I had a lot of fun. 980 00:57:17,635 --> 00:57:19,470 -I'm sure you did. -[laughs softly] 981 00:57:19,570 --> 00:57:21,606 You're gonna pretend like you don't remember? 982 00:57:21,672 --> 00:57:23,908 -No. -No? 983 00:57:24,008 --> 00:57:25,676 No, it's all coming back to me. 984 00:57:25,776 --> 00:57:27,645 [chuckles] 985 00:57:27,778 --> 00:57:29,246 Mind if I use your shower? 986 00:57:29,313 --> 00:57:31,181 What's mine is yours, love. 987 00:57:31,281 --> 00:57:32,817 Thank you. 988 00:57:34,719 --> 00:57:36,320 [sniffles] 989 00:57:38,523 --> 00:57:41,592 You do know I saw it all last night, right? 990 00:57:41,692 --> 00:57:43,861 Yeah, well, it was dark last night, so... 991 00:57:45,162 --> 00:57:46,731 Looks pretty good in the day, too. 992 00:57:47,965 --> 00:57:50,801 I'm so glad you think so. 993 00:57:52,169 --> 00:57:53,904 [exhales] 994 00:58:03,681 --> 00:58:05,449 -[knocking on door] -Yes? 995 00:58:05,516 --> 00:58:09,153 [Charlie] Hey, it's me. Remember, from the bedroom? 996 00:58:10,387 --> 00:58:11,589 -Hi. -Hi. 997 00:58:11,689 --> 00:58:14,191 Oh, towels. You need fresh towels. 998 00:58:14,291 --> 00:58:17,361 Right in the cabinet over there, the far right cabinet. 999 00:58:17,494 --> 00:58:19,196 -Great. Thanks. -Cool. 1000 00:58:19,296 --> 00:58:21,031 Okay. What? 1001 00:58:21,131 --> 00:58:23,868 Look, it's too early and I'm too hungover 1002 00:58:24,001 --> 00:58:25,202 for you to be charming. 1003 00:58:25,335 --> 00:58:27,304 Okay, fine. I'll just, uh, 1004 00:58:27,371 --> 00:58:30,274 I'll call you later and be charming then. 1005 00:58:31,141 --> 00:58:32,577 -Great. -Cool. 1006 00:58:33,878 --> 00:58:35,746 You know, there's a body oil in there 1007 00:58:35,846 --> 00:58:38,949 that is, uh, pretty good, you should try it out. 1008 00:58:39,049 --> 00:58:40,350 -Thank you. -Oh, you know, 1009 00:58:40,417 --> 00:58:42,653 and the aromatherapy discs are pretty good. 1010 00:58:42,720 --> 00:58:44,154 You just throw them on the drain 1011 00:58:44,221 --> 00:58:45,590 -and you like-- -I got it from here. 1012 00:58:45,723 --> 00:58:47,024 It's not my first shower. 1013 00:58:47,124 --> 00:58:48,258 Oh, it's not? Okay. 1014 00:58:48,358 --> 00:58:49,594 Well, I'm-I'm in a rush. I've got to run. 1015 00:58:49,694 --> 00:58:51,095 -Okay. -Yeah, I'll call you later. 1016 00:58:51,228 --> 00:58:53,363 -Can't wait. -Good. 1017 00:58:58,869 --> 00:59:00,537 [water running] 1018 00:59:14,919 --> 00:59:16,921 [sighs] 1019 00:59:17,021 --> 00:59:18,388 Okay. 1020 00:59:18,488 --> 00:59:22,126 Aroma therapy pod, nice touch. 1021 00:59:22,226 --> 00:59:24,094 * soft, atmospheric music * 1022 00:59:49,453 --> 00:59:51,622 *** 1023 01:00:12,342 --> 01:00:14,044 What are you doing here? 1024 01:00:15,946 --> 01:00:18,382 Ignoring my better judgment. 1025 01:00:19,583 --> 01:00:22,586 'Cause that's what pleasing my wife requires. 1026 01:00:24,488 --> 01:00:27,191 You're here to please your wife? 1027 01:00:27,291 --> 01:00:28,859 Yeah, I am. 1028 01:00:29,960 --> 01:00:32,229 And what would it take to do that? 1029 01:00:32,329 --> 01:00:34,331 Having you in our lives again... 1030 01:00:35,132 --> 01:00:36,600 ...getting to know your grandkids 1031 01:00:36,701 --> 01:00:38,836 and getting to know her. 1032 01:00:40,470 --> 01:00:43,073 I'm pretty used up, son. 1033 01:00:45,009 --> 01:00:47,211 Yeah, so am I, Pop. 1034 01:00:48,512 --> 01:00:50,881 So, what's the plan? 1035 01:00:51,882 --> 01:00:55,519 You move me to a home closer and just forget about me there? 1036 01:00:55,652 --> 01:00:59,924 No, actually, we're thinking about bringing you home. 1037 01:01:03,894 --> 01:01:06,530 Listen, Pop, I'm not gonna try too hard at this. 1038 01:01:06,630 --> 01:01:08,966 If you want to stay out here and die, fine. 1039 01:01:09,066 --> 01:01:10,901 Or you can come with me and watch the sun 1040 01:01:11,001 --> 01:01:12,569 all damn day long. 1041 01:01:12,703 --> 01:01:15,806 You can watch it set and sit out there all night. 1042 01:01:15,873 --> 01:01:18,909 Second chances don't come around that often. 1043 01:01:19,676 --> 01:01:21,478 And this one ain't ever coming around again 1044 01:01:21,578 --> 01:01:22,980 for neither one of us. 1045 01:01:25,049 --> 01:01:26,917 It's about to go. 1046 01:01:30,054 --> 01:01:32,256 *** 1047 01:01:49,039 --> 01:01:51,208 Let me go grab my things. 1048 01:01:51,308 --> 01:01:53,543 I already got them. 1049 01:01:53,643 --> 01:01:57,314 You ain't ever setting another foot in that fucking place. 1050 01:02:02,352 --> 01:02:04,288 I'm not sure I deserve this. 1051 01:02:04,421 --> 01:02:08,125 What does deserve have to do with it, Pop? 1052 01:02:22,106 --> 01:02:24,274 *** 1053 01:02:32,082 --> 01:02:34,284 * gentle music * 72498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.