Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,839
-[rapid beeping]
-Run!
2
00:00:05,939 --> 00:00:09,009
-Run, run, run! Go, go!
-[Dale] I got an H2S leak
3
00:00:09,110 --> 00:00:11,745
at 5272. Send hazmat and EMS.
4
00:00:14,148 --> 00:00:15,849
We're partners barely a month.
Look how well we're doing.
5
00:00:15,949 --> 00:00:17,518
Oh, no, you're not partners
with me.
6
00:00:17,618 --> 00:00:20,020
You're partners
with a 22-year-old kid.
7
00:00:20,154 --> 00:00:21,089
You bet on him to fail,
8
00:00:21,189 --> 00:00:22,390
so he would owe you,
9
00:00:22,490 --> 00:00:23,757
and so I'd owe you.
I don't owe you
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,359
a fucking thing
and neither does he.
11
00:00:25,459 --> 00:00:26,927
Hey, every time you
take a fucking breath,
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,229
-you owe me, Thomas.
-Really?
13
00:00:28,362 --> 00:00:30,431
Every time you take
a fucking breath!
14
00:00:30,531 --> 00:00:33,000
[Cami] I now know why Monty
was so stressed.
15
00:00:33,101 --> 00:00:34,835
The company has no money.
16
00:00:34,935 --> 00:00:36,570
You might want to hang here
for a minute, okay?
17
00:00:36,704 --> 00:00:37,805
Well, now, why would I do that?
18
00:00:37,871 --> 00:00:39,307
Because I'm-a get
a little rough.
19
00:00:39,407 --> 00:00:41,409
-[grunts]
-Come here.
20
00:00:41,909 --> 00:00:43,577
Who's the gangster now?
21
00:00:44,378 --> 00:00:45,846
It's like I'm looking
into a mirror.
22
00:00:45,946 --> 00:00:47,148
You ever bartend before?
23
00:00:47,248 --> 00:00:48,416
Just for fun.
24
00:00:48,516 --> 00:00:49,550
You ain't gonna think
it's fun here.
25
00:00:49,650 --> 00:00:51,985
It could get interesting.
26
00:00:52,052 --> 00:00:53,487
Who died?
27
00:00:53,554 --> 00:00:54,922
My mother.
28
00:00:55,055 --> 00:00:56,424
[T.L.]
It's a disease, you know?
29
00:00:56,524 --> 00:00:58,726
And it killed a part
of her I loved,
30
00:00:58,859 --> 00:01:01,061
and left us with
the woman you knew.
31
00:01:01,162 --> 00:01:02,863
Funeral's Friday.
32
00:01:03,697 --> 00:01:05,699
* I got a little change
in my pocket *
33
00:01:05,799 --> 00:01:07,801
* Going "jing-a-ling-ling" *
34
00:01:07,901 --> 00:01:10,238
* Want to call you
on the telephone, baby *
35
00:01:10,371 --> 00:01:12,306
* I give you a ring *
36
00:01:12,406 --> 00:01:14,108
* But each time we talk *
37
00:01:14,242 --> 00:01:15,976
* I get the same old thing *
38
00:01:16,076 --> 00:01:18,078
* Always,
"No huggee, no kissee *
39
00:01:18,212 --> 00:01:21,014
* Until I get a wedding ring" *
40
00:01:21,115 --> 00:01:24,652
* My honey, my baby, don't put
my love upon no shelf *
41
00:01:24,752 --> 00:01:27,255
* She said,
"Don't hand me no lines *
42
00:01:27,355 --> 00:01:29,657
* And keep your hands
to yourself" *
43
00:01:37,231 --> 00:01:39,066
* Ooh, baby, baby, baby *
44
00:01:39,133 --> 00:01:40,901
* Why you gonna treat me
this way? *
45
00:01:41,001 --> 00:01:43,437
* You know I'm still
your lover boy *
46
00:01:43,537 --> 00:01:45,104
* I still feel the same way *
47
00:01:45,206 --> 00:01:47,741
* That's when
she told me a story *
48
00:01:47,841 --> 00:01:49,577
* About free milk and a cow *
49
00:01:49,676 --> 00:01:52,112
* And said,
"No huggee, no kissee *
50
00:01:52,213 --> 00:01:54,348
* Until I get a wedding vow" *
51
00:01:54,448 --> 00:01:56,049
* My honey, my baby *
52
00:01:56,150 --> 00:01:57,785
* Don't put my love
upon no shelf *
53
00:01:57,884 --> 00:01:59,887
* She said,
"Don't hand me no lines *
54
00:01:59,953 --> 00:02:03,624
* And keep your hands
to yourself" *
55
00:02:09,463 --> 00:02:11,632
***
56
00:02:16,570 --> 00:02:17,805
Shit!
57
00:02:25,446 --> 00:02:27,648
* Go, man, go! *
58
00:02:34,922 --> 00:02:37,090
***
59
00:02:53,374 --> 00:02:55,543
* gentle music *
60
00:03:20,033 --> 00:03:22,570
***
61
00:03:48,728 --> 00:03:50,930
***
62
00:04:00,173 --> 00:04:02,443
* slow, somber music *
63
00:04:13,921 --> 00:04:16,156
[lighter flicking]
64
00:04:21,529 --> 00:04:24,131
-Come out here for a smoke?
-[laughs softly]
65
00:04:24,264 --> 00:04:25,633
The opposite.
66
00:04:25,766 --> 00:04:28,001
Needed some fresh air.
67
00:04:28,101 --> 00:04:29,970
Yeah.
68
00:04:31,339 --> 00:04:32,673
How'd you finish out the night?
69
00:04:32,773 --> 00:04:34,408
Uh...
70
00:04:34,508 --> 00:04:36,310
Haven't counted yet.
71
00:04:36,444 --> 00:04:37,878
Don't count it out here.
72
00:04:37,945 --> 00:04:39,046
[chuckles]
73
00:04:39,146 --> 00:04:40,981
Count it in the office.
74
00:04:41,715 --> 00:04:43,851
I need to tip the barbacks?
75
00:04:43,951 --> 00:04:45,786
Twenty percent.
76
00:04:47,521 --> 00:04:49,590
So, what are you thinking, huh?
77
00:04:49,690 --> 00:04:52,326
-We gonna see you tomorrow?
-[scoffs]
78
00:04:52,426 --> 00:04:54,662
-It is tomorrow.
-[chuckles]
79
00:04:55,796 --> 00:04:57,631
Are we gonna see you today?
80
00:05:00,801 --> 00:05:02,503
I'm a single mother.
81
00:05:03,270 --> 00:05:05,238
I can't be getting home
at 5:00 in the morning
82
00:05:05,305 --> 00:05:08,576
to a baby who wakes at 7:00.
83
00:05:08,676 --> 00:05:09,910
Yeah.
84
00:05:10,678 --> 00:05:13,647
You know, I'd count that stack
before you say no.
85
00:05:17,050 --> 00:05:19,353
Two nights a week here is like
86
00:05:19,453 --> 00:05:21,889
two weeks of nights
anywhere else.
87
00:05:25,959 --> 00:05:27,828
Two nights a week I could do.
88
00:05:29,162 --> 00:05:31,832
I assume Friday and Saturday
are the best days?
89
00:05:31,965 --> 00:05:35,002
When oil's booming...
[chuckles]
90
00:05:35,102 --> 00:05:36,804
...it don't make no difference.
91
00:05:37,638 --> 00:05:38,839
[exhales sharply]
92
00:05:38,972 --> 00:05:41,174
Every night's Friday night.
93
00:05:43,043 --> 00:05:45,513
* slow, gentle music *
94
00:05:48,449 --> 00:05:50,618
***
95
00:05:56,957 --> 00:05:59,092
***
96
00:06:14,207 --> 00:06:15,743
Cooper.
97
00:06:15,843 --> 00:06:17,778
What are you doing?
98
00:06:17,878 --> 00:06:19,447
[grunts]
99
00:06:20,313 --> 00:06:21,582
Uh...
100
00:06:21,682 --> 00:06:23,383
Came to get my coat?
101
00:06:23,484 --> 00:06:24,985
It's too hot for a coat.
102
00:06:25,085 --> 00:06:27,788
A dress coat. Or a sports coat.
103
00:06:27,888 --> 00:06:30,157
Why didn't you just get it?
You have a key.
104
00:06:30,223 --> 00:06:32,493
Well, you told me to leave.
105
00:06:32,560 --> 00:06:35,796
Didn't feel right going in your
house without your permission.
106
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
But it felt right to sleep
on my porch like a stalker?
107
00:06:38,866 --> 00:06:40,901
I called you
and you didn't answer,
108
00:06:41,001 --> 00:06:43,771
so I got worried.
109
00:06:46,406 --> 00:06:48,207
Come on in.
110
00:06:48,308 --> 00:06:50,143
[keys jingle]
111
00:06:50,243 --> 00:06:51,845
[lock clicking]
112
00:07:04,257 --> 00:07:05,626
[keys clatter]
113
00:07:06,393 --> 00:07:07,761
Are my things still in the--
114
00:07:07,861 --> 00:07:09,797
Still in the closet, Cooper.
115
00:07:10,831 --> 00:07:12,500
[fridge door closes]
116
00:07:26,614 --> 00:07:28,816
[water running]
117
00:07:30,551 --> 00:07:31,952
[inhales sharply]
118
00:07:32,085 --> 00:07:33,887
-[sighs]
-[water turns off]
119
00:07:38,091 --> 00:07:40,127
Uh, so, you're working
at the Patch?
120
00:07:40,227 --> 00:07:41,328
Mm-hmm.
121
00:07:41,461 --> 00:07:43,797
Supposed to be
a pretty rough place.
122
00:07:43,931 --> 00:07:45,866
Lives up to its reputation.
123
00:07:46,933 --> 00:07:48,268
What's with the coat?
124
00:07:48,368 --> 00:07:49,937
Big meeting?
125
00:07:50,037 --> 00:07:52,506
Uh, Grandmother died.
126
00:07:54,074 --> 00:07:57,277
Oh, Cooper, I'm so sorry.
127
00:07:57,377 --> 00:07:59,613
It's okay. I-I didn't know her.
128
00:07:59,680 --> 00:08:01,181
She had a troubled life,
129
00:08:01,281 --> 00:08:03,551
but still a funeral
all the same.
130
00:08:03,651 --> 00:08:06,654
-In town?
-In the Panhandle.
131
00:08:06,754 --> 00:08:08,455
Canadian.
132
00:08:08,556 --> 00:08:10,157
Is that far?
133
00:08:10,290 --> 00:08:12,292
It's a drive.
134
00:08:14,327 --> 00:08:16,163
Give me five minutes to change.
135
00:08:16,964 --> 00:08:19,432
You don't have to do that.
It's fine.
136
00:08:19,533 --> 00:08:21,969
You were there for me.
137
00:08:22,069 --> 00:08:23,871
I'll be there for you.
138
00:08:24,938 --> 00:08:27,140
Like I said,
I didn't know her to miss her.
139
00:08:27,240 --> 00:08:30,010
You don't want me to go?
140
00:08:34,447 --> 00:08:36,482
I want you everywhere.
141
00:08:38,184 --> 00:08:40,486
Then give me five minutes.
142
00:08:40,554 --> 00:08:42,823
* slow, dramatic music *
143
00:08:49,462 --> 00:08:51,632
[water running]
144
00:08:55,202 --> 00:08:57,037
***
145
00:09:22,062 --> 00:09:24,231
***
146
00:09:48,355 --> 00:09:50,490
***
147
00:10:00,267 --> 00:10:01,669
[sniffles]
148
00:10:07,240 --> 00:10:10,143
I thought you didn't
know her to miss her.
149
00:10:11,044 --> 00:10:12,612
It's not her I'm missing.
150
00:10:12,713 --> 00:10:14,114
[laughs softly]
151
00:10:15,548 --> 00:10:18,518
Didn't miss me enough to fight
for me, though, did you?
152
00:10:20,353 --> 00:10:22,022
You told me to leave and I left.
153
00:10:22,122 --> 00:10:23,724
That's exactly what I meant.
154
00:10:25,759 --> 00:10:28,328
If you didn't want me to leave,
then why did you tell me to go?
155
00:10:28,461 --> 00:10:30,363
Because the only option
you were offering
156
00:10:30,463 --> 00:10:32,700
was me completely
uprooting my life.
157
00:10:32,800 --> 00:10:35,335
Leaving my home, my family,
158
00:10:35,435 --> 00:10:39,639
everything I've ever known
because you made some money.
159
00:10:40,908 --> 00:10:42,242
Hasn't occurred to you
to come up
160
00:10:42,309 --> 00:10:44,011
with another option, has it?
161
00:10:46,546 --> 00:10:48,348
So you left.
162
00:10:50,450 --> 00:10:52,085
You left.
163
00:10:53,253 --> 00:10:55,155
* slow, somber music *
164
00:10:55,255 --> 00:10:57,557
How far is the drive
to Canadian?
165
00:10:58,391 --> 00:10:59,459
Seven hours.
166
00:10:59,559 --> 00:11:01,328
Wake me in five.
167
00:11:05,498 --> 00:11:06,867
[door opens]
168
00:11:07,167 --> 00:11:09,336
***
169
00:11:27,755 --> 00:11:29,723
Y'all got court?
170
00:11:30,557 --> 00:11:31,792
We're going with you.
171
00:11:31,892 --> 00:11:33,460
Well, hell,
y'all don't even know her.
172
00:11:33,526 --> 00:11:35,896
-We ain't going for her, amigo.
-Well, I appreciate it,
173
00:11:35,996 --> 00:11:37,898
but I don't even know
why I'm going myself,
174
00:11:38,031 --> 00:11:39,032
to tell you the truth.
175
00:11:39,165 --> 00:11:40,367
[Angela]
Don't you boys look nice?
176
00:11:40,467 --> 00:11:41,534
Look at you, Dale.
177
00:11:41,668 --> 00:11:43,103
Told you a little fruit
and yogurt
178
00:11:43,203 --> 00:11:44,704
-would melt that fat away.
-[Dale] Yes, ma'am.
179
00:11:44,838 --> 00:11:46,139
You been working out, too?
180
00:11:46,239 --> 00:11:47,707
Uh, no, ma'am,
I've been taking Adderall.
181
00:11:47,841 --> 00:11:49,576
With these 20-hour days,
this coffee
182
00:11:49,709 --> 00:11:51,211
-just ain't fucking cutting it.
-[Tommy] Who knew
183
00:11:51,311 --> 00:11:53,246
the health benefits
of amphetamines?
184
00:11:53,380 --> 00:11:54,547
It's not amphetamine.
185
00:11:54,647 --> 00:11:55,382
-That's all it is.
-[Angela] Well,
186
00:11:55,482 --> 00:11:56,583
it's working,
187
00:11:56,683 --> 00:11:57,985
-so good for you.
-[Dale] Thank you.
188
00:11:58,085 --> 00:11:59,486
-Hey, baby. Y'all ready to go?
-Morning.
189
00:11:59,586 --> 00:12:00,888
-Let's go.
-You, uh,
190
00:12:00,988 --> 00:12:02,155
you want to ride with me?
191
00:12:02,222 --> 00:12:03,824
We'll all fit in the Expedition.
192
00:12:03,924 --> 00:12:06,093
Oh, good. Five of us
in the same car for seven hours.
193
00:12:06,226 --> 00:12:07,494
That's gonna be fun.
194
00:12:07,594 --> 00:12:09,229
Well, it could be
if you let it, Daddy.
195
00:12:09,329 --> 00:12:10,597
Sweetheart,
we're driving up through
196
00:12:10,730 --> 00:12:12,800
the Panhandle of Texas
to a funeral.
197
00:12:12,900 --> 00:12:15,202
That makes it
impossible to be fun.
198
00:12:15,302 --> 00:12:17,437
Only with that attitude.
199
00:12:17,537 --> 00:12:20,173
Tommy, you want me to drive?
I am very focused right now.
200
00:12:20,273 --> 00:12:21,641
[door opens]
201
00:12:22,409 --> 00:12:23,643
[Rebecca]
Wait, what happened?
202
00:12:23,743 --> 00:12:26,179
[Walt]
We're still piecing it together.
203
00:12:28,315 --> 00:12:30,183
One of your drivers
ran into a pickup
204
00:12:30,250 --> 00:12:32,219
parked on the easement
to your well.
205
00:12:32,285 --> 00:12:35,122
What, wait, who was parked
on our easement?
206
00:12:35,222 --> 00:12:37,757
Not sure. Ain't got him out yet.
207
00:12:37,858 --> 00:12:39,392
There's a chance
he was already dead
208
00:12:39,492 --> 00:12:40,794
when your man hit him,
209
00:12:40,894 --> 00:12:43,363
which is a good thing for you,
I would imagine.
210
00:12:43,463 --> 00:12:45,432
Your driver, however...
211
00:12:45,565 --> 00:12:46,800
did not survive,
212
00:12:46,934 --> 00:12:49,436
-and that's not good.
-[sighs]
213
00:12:49,569 --> 00:12:52,005
No, I would say it's not.
214
00:12:53,974 --> 00:12:55,375
Great.
215
00:12:55,475 --> 00:12:56,709
I got to go.
216
00:12:56,776 --> 00:12:58,278
I'll call you when I land.
217
00:13:05,285 --> 00:13:06,954
Hi.
218
00:13:07,054 --> 00:13:09,289
-You mind?
-[Charlie] Oh. Yeah, well...
219
00:13:09,389 --> 00:13:11,859
Wouldn't matter much if I did.
It's not my-my plane.
220
00:13:11,959 --> 00:13:13,994
Here, have a seat.
[clears throat]
221
00:13:15,195 --> 00:13:17,530
It's pretty windy, so if
you want a drink, get it now.
222
00:13:17,630 --> 00:13:19,132
Once we're in the air,
we're gonna need everyone
223
00:13:19,232 --> 00:13:21,168
to remain seated
with their seat belts on.
224
00:13:21,268 --> 00:13:23,937
-Came prepared.
-Uh, define "pretty windy."
225
00:13:24,004 --> 00:13:25,472
Gusts up to 70.
226
00:13:28,608 --> 00:13:30,110
Great.
227
00:13:30,210 --> 00:13:32,179
Nervous flyer?
228
00:13:32,279 --> 00:13:34,915
I have control issues
229
00:13:35,015 --> 00:13:38,151
that can manifest
in certain circumstances.
230
00:13:40,020 --> 00:13:41,588
Flying is one of them.
231
00:13:41,654 --> 00:13:44,824
* "Wolf Song"
by Andrew Lockington playing *
232
00:13:47,895 --> 00:13:52,199
* Long, long ride
on another day *
233
00:13:56,569 --> 00:14:00,740
* Come alive on another day *
234
00:14:05,312 --> 00:14:09,582
* Know that I don't run
a little, know why? *
235
00:14:16,957 --> 00:14:19,859
***
236
00:14:23,863 --> 00:14:25,465
***
237
00:14:29,136 --> 00:14:31,271
***
238
00:14:51,491 --> 00:14:53,660
***
239
00:15:05,605 --> 00:15:07,774
***
240
00:15:30,363 --> 00:15:32,499
***
241
00:15:39,272 --> 00:15:41,040
[exhales]
242
00:15:43,076 --> 00:15:44,978
[sighs]
243
00:15:45,078 --> 00:15:46,846
Oh, Monty.
244
00:15:48,215 --> 00:15:52,152
I am trying very hard
not to be mad at you.
245
00:15:53,520 --> 00:15:56,623
Focusing on the futility of it.
246
00:15:58,790 --> 00:16:01,828
My therapist thinks
I should write you a letter.
247
00:16:01,928 --> 00:16:04,831
Who knows? Maybe I will.
248
00:16:06,233 --> 00:16:07,834
Brought you a few things.
249
00:16:07,934 --> 00:16:09,902
[sniffles]
250
00:16:10,637 --> 00:16:12,272
Uh...
[chuckles]
251
00:16:12,339 --> 00:16:13,973
Your favorite.
252
00:16:15,008 --> 00:16:17,244
Harder to get
than I would have imagined.
253
00:16:17,310 --> 00:16:20,480
You didn't mention
they're illegal.
254
00:16:24,317 --> 00:16:26,286
[sniffles]
And...
255
00:16:26,386 --> 00:16:27,987
[chuckles]
256
00:16:30,690 --> 00:16:32,192
You can have this again,
257
00:16:32,325 --> 00:16:35,995
but they have a rule that, uh,
258
00:16:36,129 --> 00:16:38,298
you can't leave the bottle.
259
00:16:38,398 --> 00:16:42,569
So you're gonna have
to drink it all now.
260
00:16:43,403 --> 00:16:44,904
[sniffles]
261
00:16:49,609 --> 00:16:51,211
[exhales]
262
00:16:58,451 --> 00:17:00,820
I found this in your closet.
263
00:17:01,654 --> 00:17:03,423
Thank you.
264
00:17:04,290 --> 00:17:07,460
Oh, Monty, the 30th anniversary.
265
00:17:07,560 --> 00:17:09,929
* slow, somber music *
266
00:17:10,029 --> 00:17:12,699
I thought we'd have 20 more.
267
00:17:36,756 --> 00:17:38,925
***
268
00:18:03,216 --> 00:18:06,119
-[airplane rattling]
-What the hell is that?
269
00:18:06,253 --> 00:18:08,521
It's called
a TRT standing takeoff.
270
00:18:08,588 --> 00:18:09,922
It's because of the headwind.
271
00:18:10,022 --> 00:18:11,424
They do it a lot
on shorter runways.
272
00:18:11,558 --> 00:18:14,927
You, uh, you're probably
gonna feel a bit of a jolt.
273
00:18:17,096 --> 00:18:19,299
[high-pitched whirring]
274
00:18:21,868 --> 00:18:24,837
[shrieks]
What the fuck? Oh, my God!
275
00:18:27,774 --> 00:18:30,410
[shrieks]
Oh, my God!
276
00:18:34,847 --> 00:18:36,649
[gasping]
Oh, my God!
277
00:18:36,749 --> 00:18:38,651
Oh, my God.
[shrieking]
278
00:18:40,753 --> 00:18:42,989
I'm sorry!
[shrieking]
279
00:18:45,392 --> 00:18:46,393
Please, God.
280
00:18:46,459 --> 00:18:47,894
Hey, hey, hey, hey.
281
00:18:47,994 --> 00:18:49,362
Look at me, look at me.
282
00:18:49,462 --> 00:18:51,063
This is not how we die.
All right?
283
00:18:51,164 --> 00:18:52,365
-Okay.
-Now I need you to grab my knee
284
00:18:52,465 --> 00:18:53,966
and squeeze
the hell out of that.
285
00:18:54,100 --> 00:18:55,435
-All right?
-Your hand is fine.
286
00:18:55,502 --> 00:18:57,003
No, no, no,
I need you to grab my knee
287
00:18:57,103 --> 00:18:58,971
because I'm pretty sure
you've broken my hand.
288
00:18:59,105 --> 00:19:01,107
-Oh, I'm sorry.
-All right, there you go.
289
00:19:01,174 --> 00:19:02,542
-[shrieking]
-Hey--
290
00:19:04,611 --> 00:19:06,613
It's okay.
291
00:19:13,353 --> 00:19:15,355
-There we go.
-[sighs]
292
00:19:15,488 --> 00:19:18,491
-[laughs]
-[panting]
293
00:19:21,093 --> 00:19:24,130
[panting, sighs]
294
00:19:29,602 --> 00:19:30,803
Everybody okay back here?
295
00:19:30,903 --> 00:19:33,139
Yeah? Okay?
296
00:19:33,240 --> 00:19:35,542
Okay, should be smooth
until our descent.
297
00:19:36,343 --> 00:19:37,777
Until our descent?
298
00:19:41,548 --> 00:19:44,784
So, how about that drink?
299
00:19:44,851 --> 00:19:46,152
-Please.
-Great.
300
00:19:48,555 --> 00:19:50,156
There.
301
00:19:55,528 --> 00:19:57,096
Hmm. What is this?
302
00:19:57,196 --> 00:20:00,967
That is vodka
and watermelon juice.
303
00:20:01,067 --> 00:20:03,202
-It's pretty good, right?
-Yeah, this is dangerous.
304
00:20:03,303 --> 00:20:05,472
Mm. I add simple syrup.
305
00:20:05,572 --> 00:20:07,907
Hmm. Because vodka
and fruit juice alone
306
00:20:08,007 --> 00:20:09,909
doesn't create
a bad enough hangover?
307
00:20:10,042 --> 00:20:11,244
A hangover?
308
00:20:11,378 --> 00:20:12,879
I work in the oil fields, miss.
309
00:20:12,979 --> 00:20:14,814
We sweat out
the hangover by noon.
310
00:20:14,914 --> 00:20:16,316
[Rebecca sighs]
311
00:20:16,416 --> 00:20:17,917
You think the turbulence
will be the same when we land?
312
00:20:18,050 --> 00:20:19,919
It's the same wind
blowing through Midland,
313
00:20:20,052 --> 00:20:23,155
I'm sorry to say,
just blowing harder.
314
00:20:24,591 --> 00:20:27,327
* "Hard Luck & Circumstances"
by Charley Crockett playing *
315
00:20:32,265 --> 00:20:34,801
-Mm.
-Oh, very good.
316
00:20:34,901 --> 00:20:36,536
That's the spirit.
317
00:20:36,636 --> 00:20:38,571
* When it comes to bad luck *
318
00:20:38,671 --> 00:20:41,874
* I got perfect timing *
319
00:20:42,575 --> 00:20:45,745
* All the stars just align *
320
00:20:48,147 --> 00:20:50,182
* Me and trouble *
321
00:20:50,249 --> 00:20:53,052
* We're old friends *
322
00:20:53,786 --> 00:20:56,889
* We understand
each other fine *
323
00:20:56,956 --> 00:21:00,527
[cutting out]
* Because it's hard *
324
00:21:01,361 --> 00:21:02,929
The music stopped.
325
00:21:03,029 --> 00:21:05,298
Ain't no cell service
out here, honey.
326
00:21:05,398 --> 00:21:08,100
-What about the regular radio?
-It's right here.
327
00:21:08,200 --> 00:21:10,503
-[static crackling]
-See that?
328
00:21:11,704 --> 00:21:13,940
[sighs]
People wonder why I left.
329
00:21:14,040 --> 00:21:15,608
No, they don't wonder
why you left, honey.
330
00:21:15,708 --> 00:21:18,311
-They wonder why you came back.
-Well, not to worry.
331
00:21:18,411 --> 00:21:20,813
I have plenty of road trip
playlists.
332
00:21:20,947 --> 00:21:22,815
What are y'all
in the mood for, huh?
333
00:21:22,915 --> 00:21:24,817
-Ooh.
-Okay, I've got yacht rock,
334
00:21:24,917 --> 00:21:26,619
sexy salsa.
335
00:21:26,719 --> 00:21:28,355
You know, it's like, um...
336
00:21:28,455 --> 00:21:30,256
-* Havana, oh, na-na, mm, mm *
-[fingers snapping]
337
00:21:30,357 --> 00:21:33,092
* Half of my heart
is in Havana, oh, na-na *
338
00:21:33,159 --> 00:21:34,461
-"Oh, na-na."
-How do you know that song?
339
00:21:34,594 --> 00:21:36,563
[Angela]
That's what it is.
340
00:21:36,629 --> 00:21:38,331
[sighs]
Geez.
341
00:21:38,431 --> 00:21:41,300
Look at you
sad Sallys in the back.
342
00:21:41,434 --> 00:21:43,803
Honey, we're driving
to a fucking funeral.
343
00:21:43,936 --> 00:21:46,172
I know where we're going.
344
00:21:46,272 --> 00:21:48,608
It doesn't mean that the drive
can't be pleasant.
345
00:21:48,708 --> 00:21:49,876
It can't be pleasant!
346
00:21:49,976 --> 00:21:51,811
We're driving
to a fucking funeral!
347
00:21:51,911 --> 00:21:54,013
If you're not careful,
they're gonna be burying
348
00:21:54,146 --> 00:21:55,314
someone else
at that son of a bitch,
349
00:21:55,415 --> 00:21:57,116
you talk to me like that.
350
00:21:57,950 --> 00:21:59,151
[exhales]
Okay.
351
00:21:59,285 --> 00:22:00,653
Yacht rock it is.
352
00:22:00,787 --> 00:22:02,855
[stifled laugh]
353
00:22:05,057 --> 00:22:06,459
Oh, do you find something funny?
354
00:22:06,559 --> 00:22:10,029
It is the antithesis
of humor, Angela.
355
00:22:10,162 --> 00:22:12,599
I don't know
how to explain what it is.
356
00:22:12,665 --> 00:22:14,867
Well, why don't you try, Neil?
357
00:22:15,001 --> 00:22:16,168
-Nate.
-I know what
358
00:22:16,302 --> 00:22:17,770
your fucking name is, okay?
359
00:22:17,837 --> 00:22:19,171
And after
you've explained yourself,
360
00:22:19,271 --> 00:22:20,540
maybe I'll use it.
361
00:22:20,673 --> 00:22:23,443
Maybe I'll choose
another fucking name for you.
362
00:22:23,510 --> 00:22:27,113
I don't think you should
explain what it is, Nate.
363
00:22:27,179 --> 00:22:29,482
It's a trap, Neil.
364
00:22:29,582 --> 00:22:31,183
I'm waiting.
365
00:22:32,819 --> 00:22:35,488
Yacht rock
would be my preference.
366
00:22:35,555 --> 00:22:38,224
[Angela] Well, it's your lucky
fucking day, Neil.
367
00:22:39,058 --> 00:22:41,661
* Oh, the canvas
can do miracles... *
368
00:22:41,728 --> 00:22:43,963
What? I mean,
I'm driving you to smoke?
369
00:22:44,030 --> 00:22:45,364
No, you're driving me
to suck Freon
370
00:22:45,465 --> 00:22:46,633
out of the back of an AC unit.
371
00:22:46,699 --> 00:22:49,268
-I'm settling for a cigarette.
-Fine.
372
00:22:49,368 --> 00:22:52,104
We'll all just be miserable
for the whole fucking day.
373
00:22:52,204 --> 00:22:53,205
[sighs]
374
00:22:53,339 --> 00:22:55,442
* Sailing *
375
00:22:55,542 --> 00:22:57,376
* Takes me away *
376
00:22:57,510 --> 00:22:59,879
* To where I've always *
377
00:22:59,979 --> 00:23:02,549
* Heard it could be *
378
00:23:03,282 --> 00:23:05,251
* gentle, pensive music
379
00:23:05,384 --> 00:23:08,387
[train horn blowing]
380
00:23:25,538 --> 00:23:27,674
***
381
00:23:41,454 --> 00:23:43,723
[Cooper]
Hi. Uh, Mr. Norris?
382
00:23:43,790 --> 00:23:45,391
Thanks.
383
00:23:47,994 --> 00:23:49,028
Hey, Grandpa.
384
00:23:49,128 --> 00:23:50,997
Cooper.
385
00:23:53,299 --> 00:23:54,534
That ain't your sister.
386
00:23:54,634 --> 00:23:56,803
No, sir.
387
00:23:56,903 --> 00:23:58,505
I'm Ariana.
388
00:23:58,605 --> 00:23:59,972
Thomas.
389
00:24:00,072 --> 00:24:02,341
I'm so sorry
for your loss, Thomas.
390
00:24:02,441 --> 00:24:05,011
Oh, honey, I lost her years ago.
391
00:24:05,111 --> 00:24:08,147
Today, I'm just saying goodbye.
392
00:24:08,247 --> 00:24:09,582
Sit down.
393
00:24:13,986 --> 00:24:16,489
You're prettier
than he deserves.
394
00:24:16,623 --> 00:24:18,057
[chuckles softly]
395
00:24:18,157 --> 00:24:19,492
He doesn't have me.
396
00:24:19,592 --> 00:24:20,960
-No?
-Mm-mm.
397
00:24:21,027 --> 00:24:23,863
Mm. You're in the habit
of taking six-hour drives
398
00:24:23,996 --> 00:24:26,633
to funerals for people
you don't know
399
00:24:26,699 --> 00:24:28,267
with men you don't like?
400
00:24:28,367 --> 00:24:29,836
This is a first.
401
00:24:29,969 --> 00:24:32,171
[soft laughter]
402
00:24:33,005 --> 00:24:34,941
Smarter than you deserve, too.
403
00:24:36,976 --> 00:24:40,346
You don't even know what game
you're playing, do you?
404
00:24:40,446 --> 00:24:42,448
If you'd clue me in,
I'd sure appreciate it.
405
00:24:42,515 --> 00:24:43,983
Got to ask her.
406
00:24:44,083 --> 00:24:45,718
Play your cards right,
407
00:24:45,818 --> 00:24:48,187
she might even
tell you the rules.
408
00:24:48,287 --> 00:24:50,523
Of course,
she's gonna change them.
409
00:24:50,623 --> 00:24:52,859
At least you'll know
what they used to be.
410
00:24:52,992 --> 00:24:55,261
[laughs softly]
411
00:24:56,963 --> 00:25:00,166
This ain't your first rodeo
with one of these, is it?
412
00:25:00,232 --> 00:25:02,401
This is my fifth rodeo.
413
00:25:03,202 --> 00:25:05,204
If we're keeping count.
414
00:25:06,072 --> 00:25:09,241
Time comes there's
been too many to count.
415
00:25:10,009 --> 00:25:12,211
-That's where I am.
-[door opens]
416
00:25:17,049 --> 00:25:19,118
What are they putting
in your water?
417
00:25:19,218 --> 00:25:20,553
Hi, TL.
418
00:25:20,687 --> 00:25:22,354
You don't age.
419
00:25:24,156 --> 00:25:26,225
Mm...
420
00:25:26,325 --> 00:25:28,060
I'm so sorry, baby.
421
00:25:31,497 --> 00:25:32,832
Ainsley?
422
00:25:32,932 --> 00:25:34,433
Hi, Grandpa.
423
00:25:34,567 --> 00:25:36,636
Last time I saw you,
you were that big.
424
00:25:38,337 --> 00:25:41,073
Now it's like
a sunflower come to life.
425
00:25:41,874 --> 00:25:43,843
Who are these fucking clowns?
426
00:25:43,943 --> 00:25:45,778
[clears throat]
Uh, Dale, sir.
427
00:25:45,912 --> 00:25:47,880
That weren't a question
I expect you to answer.
428
00:25:47,980 --> 00:25:49,582
They work with me, Pop.
429
00:25:49,682 --> 00:25:51,584
Here for emotional support,
I expect.
430
00:25:51,718 --> 00:25:53,119
Yeah, something like that.
431
00:25:53,252 --> 00:25:55,121
As if you loved her enough
to need it.
432
00:25:55,254 --> 00:25:56,856
As if there's anything to love.
433
00:25:56,956 --> 00:25:58,224
Let's not get all misty
434
00:25:58,290 --> 00:26:00,059
and forget
who we're burying, all right?
435
00:26:03,495 --> 00:26:06,198
Let's get this over with.
436
00:26:12,171 --> 00:26:14,440
* slow, somber music *
437
00:26:22,381 --> 00:26:24,583
***
438
00:26:53,312 --> 00:26:55,481
***
439
00:27:08,961 --> 00:27:12,031
[pastor]
From Psalm 34:18,
440
00:27:12,131 --> 00:27:15,702
"The Lord is near
to the brokenhearted
441
00:27:15,835 --> 00:27:18,170
and to the crushed in spirit."
442
00:27:18,304 --> 00:27:21,373
Dottie's life was troubled,
443
00:27:21,507 --> 00:27:23,876
but she has at last found peace.
444
00:27:24,643 --> 00:27:27,546
I'd like to offer her husband
an opportunity
445
00:27:27,680 --> 00:27:29,215
to offer a few words.
446
00:27:30,016 --> 00:27:32,985
Mr. Norris, is there anything
you'd like to say?
447
00:27:33,052 --> 00:27:34,653
Not to you.
448
00:27:35,354 --> 00:27:37,456
It's not to me, it's to God.
449
00:27:37,556 --> 00:27:40,059
God already knows it.
450
00:27:44,563 --> 00:27:46,465
The Lord is my shepherd,
451
00:27:46,532 --> 00:27:48,768
I shall not want.
452
00:27:49,802 --> 00:27:53,139
He maketh me
to lie in green pastures.
453
00:27:53,906 --> 00:27:57,409
He leadeth me to sit
beside still waters.
454
00:27:58,244 --> 00:28:00,346
He leadeth me...
455
00:28:01,180 --> 00:28:03,816
...in the paths of righteousness
456
00:28:03,916 --> 00:28:05,351
in His name.
457
00:28:05,417 --> 00:28:07,319
* gentle, atmospheric music *
458
00:28:17,396 --> 00:28:19,165
[dishes clattering softly]
459
00:28:19,231 --> 00:28:21,400
[waitress]
Chicken-fried steaks.
460
00:28:23,335 --> 00:28:25,271
I have two chicken
Caesar salads,
461
00:28:25,404 --> 00:28:27,173
no dressing, no cheese
462
00:28:27,239 --> 00:28:29,175
-and no croutons.
-It's me.
463
00:28:29,275 --> 00:28:30,342
You don't say.
464
00:28:30,409 --> 00:28:31,744
Right here with the other.
465
00:28:31,878 --> 00:28:33,746
You realize that's just
lettuce and chicken?
466
00:28:33,846 --> 00:28:35,782
-I do.
-Cancer?
467
00:28:35,882 --> 00:28:37,349
Vanity.
468
00:28:37,416 --> 00:28:39,085
I'll pray for you.
469
00:28:39,185 --> 00:28:41,253
-Thank you.
-Homemade corn dogs?
470
00:28:41,353 --> 00:28:44,023
Here. Thank you.
471
00:28:44,123 --> 00:28:46,625
You got two corn dogs
for lunch, Pop?
472
00:28:46,759 --> 00:28:48,427
Best thing on the menu.
473
00:28:49,495 --> 00:28:50,963
-Thank you.
-[waitress] You're welcome.
474
00:28:54,801 --> 00:28:56,969
[T.L.]
Mmm.
475
00:29:06,278 --> 00:29:07,646
T.L., how do you like your home?
476
00:29:07,780 --> 00:29:10,416
[chuckles]
It's not my home.
477
00:29:10,482 --> 00:29:14,220
It's an old Motel 6
they converted into a place
478
00:29:14,320 --> 00:29:16,322
where we wait to die.
479
00:29:16,422 --> 00:29:18,290
Fire took my home.
480
00:29:18,390 --> 00:29:19,792
Your house burned?
481
00:29:19,926 --> 00:29:22,094
Whole Panhandle burned.
482
00:29:22,161 --> 00:29:23,495
Well, from what?
483
00:29:23,595 --> 00:29:25,564
Same thing that always burns it.
484
00:29:25,664 --> 00:29:28,968
Drought, 70-mile-an-hour winds,
485
00:29:29,068 --> 00:29:31,403
fucking power line
on a pumpjack.
486
00:29:31,470 --> 00:29:32,771
Yeah, they need to bury them.
487
00:29:32,872 --> 00:29:34,473
You know how much that'd cost?
488
00:29:34,573 --> 00:29:36,008
You know how much
that fire cost?
489
00:29:36,142 --> 00:29:39,578
How many generations
of ranchers was wiped out?
490
00:29:39,645 --> 00:29:40,980
Oh, I'm not defending it, Pop,
491
00:29:41,113 --> 00:29:42,714
I'm just saying
that's why they don't do it.
492
00:29:42,815 --> 00:29:43,983
[T.L.]
Money is the reason.
493
00:29:44,083 --> 00:29:45,317
[Tommy]
It's always the reason.
494
00:29:45,451 --> 00:29:47,486
How come nobody's
talking about her?
495
00:29:50,156 --> 00:29:52,491
I've been to a few of these.
496
00:29:52,591 --> 00:29:55,694
You lay them to rest,
say goodbye,
497
00:29:55,828 --> 00:29:58,630
have a feast and...
498
00:29:59,398 --> 00:30:01,233
...talk about them.
499
00:30:02,668 --> 00:30:05,037
Remember what they meant to you?
500
00:30:08,841 --> 00:30:10,576
She was your mother, right?
501
00:30:12,211 --> 00:30:14,713
I don't have any memories
worth sharing.
502
00:30:17,149 --> 00:30:18,617
[clears throat]
503
00:30:25,958 --> 00:30:28,494
All right, here's one,
since you're so curious.
504
00:30:28,560 --> 00:30:29,728
Tommy.
505
00:30:29,828 --> 00:30:32,364
I remember
coming home from school...
506
00:30:34,466 --> 00:30:38,237
...and finding her naked,
face down in the bathtub.
507
00:30:39,705 --> 00:30:42,041
I was 14 years old.
508
00:30:43,142 --> 00:30:47,079
Dad, he was working on
the offshore rigs in Louisiana.
509
00:30:49,215 --> 00:30:51,150
I pulled her out by the hair...
510
00:30:51,918 --> 00:30:55,354
...and I called the ambulance,
and they walked me through CPR
511
00:30:55,454 --> 00:30:58,357
till she puked water in my face
512
00:30:58,424 --> 00:31:01,427
while I was blowing air
in her lungs.
513
00:31:04,196 --> 00:31:06,465
And she sat up...
514
00:31:07,299 --> 00:31:11,470
...and she looked at me
like I was a stranger.
515
00:31:15,207 --> 00:31:18,110
And then she pulled
her leg back...
516
00:31:19,445 --> 00:31:23,215
...and she kicked my nose
through the back of my head.
517
00:31:26,885 --> 00:31:29,121
Then she got up
and walked into the kitchen
518
00:31:29,255 --> 00:31:32,391
and made herself
another fucking drink.
519
00:31:36,428 --> 00:31:38,998
I went and put everything
I owned into a backpack,
520
00:31:39,098 --> 00:31:41,567
'cause a backpack's all it took.
521
00:31:41,633 --> 00:31:44,303
Never been back
in this town since...
522
00:31:45,104 --> 00:31:46,838
...till a week ago.
523
00:31:49,341 --> 00:31:51,610
There was no miracle
involving my mother
524
00:31:51,743 --> 00:31:55,314
other than her managing
to die of old age.
525
00:32:01,420 --> 00:32:03,789
And he was too weak
to leave her.
526
00:32:07,960 --> 00:32:09,795
So I left all of them.
527
00:32:13,899 --> 00:32:17,669
I didn't come here to
mourn her passing, honey, I...
528
00:32:17,769 --> 00:32:20,439
I came here to celebrate it.
529
00:32:31,417 --> 00:32:33,019
[sighs]
530
00:32:33,119 --> 00:32:34,820
I'll be in the car.
531
00:32:34,920 --> 00:32:36,522
Here you go, Pop.
Sort through that.
532
00:32:36,622 --> 00:32:38,057
That ought to take care of it.
533
00:32:44,130 --> 00:32:45,564
[clears throat]
534
00:32:47,833 --> 00:32:48,867
[door opens]
535
00:32:48,967 --> 00:32:51,870
I can tell you why...
536
00:32:52,004 --> 00:32:53,039
[door closes]
537
00:32:53,172 --> 00:32:55,341
What killed her soul.
538
00:32:56,175 --> 00:32:58,944
But it don't really matter now,
I guess.
539
00:33:00,779 --> 00:33:02,114
When she was 17,
540
00:33:02,214 --> 00:33:06,352
I ain't never seen
someone more alive.
541
00:33:07,153 --> 00:33:09,821
I remember driving past
this park in Amarillo,
542
00:33:09,921 --> 00:33:12,658
all these sports fields.
543
00:33:14,626 --> 00:33:17,529
Kids playing soccer
on one and...
544
00:33:17,629 --> 00:33:19,731
football on another.
545
00:33:22,000 --> 00:33:23,469
And on one field,
546
00:33:23,535 --> 00:33:26,038
all the sprinklers were running.
547
00:33:27,039 --> 00:33:30,242
It was August
and hotter than hell.
548
00:33:32,911 --> 00:33:36,715
And all those sprinklers
made a rainbow above them.
549
00:33:39,385 --> 00:33:42,388
She shouts, "Stop the car!"
[chuckles]
550
00:33:43,755 --> 00:33:45,791
And she leaps out
551
00:33:45,891 --> 00:33:48,594
and races through
those sprinklers...
552
00:33:49,528 --> 00:33:54,533
...chasing a rainbow
and dancing beneath it.
553
00:33:56,902 --> 00:33:59,338
Soaked from head to toe.
554
00:34:00,572 --> 00:34:04,443
It was the most beguiling thing
I'd ever seen.
555
00:34:05,744 --> 00:34:07,979
Someone that free.
556
00:34:13,085 --> 00:34:14,453
But...
557
00:34:16,888 --> 00:34:18,889
...demons run faster
than rainbows,
558
00:34:18,956 --> 00:34:21,427
and hers caught up to her.
559
00:34:26,165 --> 00:34:27,966
I spent 60 years
560
00:34:28,065 --> 00:34:30,969
waiting for her rainbow
to return.
561
00:34:31,803 --> 00:34:33,539
It never did.
562
00:34:35,306 --> 00:34:37,109
But that's life.
563
00:34:38,244 --> 00:34:43,449
And I wasted mine on hope.
564
00:34:49,054 --> 00:34:51,322
* somber, atmospheric music *
565
00:35:05,237 --> 00:35:07,439
***
566
00:35:16,515 --> 00:35:18,517
Go say goodbye to him.
567
00:35:18,617 --> 00:35:20,452
I said goodbye to him
years ago, honey.
568
00:35:20,552 --> 00:35:22,854
You need to hear
the story he just told us.
569
00:35:22,988 --> 00:35:24,556
Oh, the one about
dancing with rainbows?
570
00:35:24,656 --> 00:35:26,725
I've heard the story, babe.
571
00:35:26,825 --> 00:35:29,261
[sighs]
572
00:35:29,328 --> 00:35:31,062
Let's go. Come on.
573
00:35:33,432 --> 00:35:36,368
***
574
00:35:36,468 --> 00:35:38,370
Thank you.
575
00:35:39,171 --> 00:35:41,873
Good luck, man. Take care.
576
00:35:42,174 --> 00:35:46,845
***
577
00:35:46,978 --> 00:35:48,647
[Tommy]
Hey, Cooper?
578
00:35:48,714 --> 00:35:51,049
-We still got to talk, bud.
-I'll call you tomorrow.
579
00:35:51,183 --> 00:35:52,751
No, don't call. Come by.
580
00:35:54,152 --> 00:35:56,222
-Love you, Mom.
-Love you.
581
00:35:56,355 --> 00:35:58,890
-[car doors opening, closing]
-Bye.
582
00:36:06,131 --> 00:36:07,199
What?
583
00:36:07,299 --> 00:36:09,368
I think I understand you
better now.
584
00:36:10,202 --> 00:36:11,470
Well, if you don't mind
explaining me to me,
585
00:36:11,570 --> 00:36:13,171
-I'm all ears.
-Oh, I plan to.
586
00:36:13,272 --> 00:36:16,275
-[car doors opening, closing]
-[engines starting]
587
00:36:34,660 --> 00:36:36,795
***
588
00:36:40,098 --> 00:36:42,834
[train whistling]
589
00:36:42,934 --> 00:36:45,671
* "Time Bomb"
by Whiskey Myers playing *
590
00:36:47,406 --> 00:36:50,175
* Yeah *
591
00:36:58,116 --> 00:36:59,418
-[whooping]
-* My head's pounding *
592
00:36:59,551 --> 00:37:00,652
* As the kick drum's drowning *
593
00:37:00,752 --> 00:37:02,588
* Everything I got left *
594
00:37:02,688 --> 00:37:03,855
* To say... *
595
00:37:03,922 --> 00:37:06,925
Okay, don't-don't...
don't waste it.
596
00:37:07,025 --> 00:37:09,060
-[laughs]
-Shit.
597
00:37:09,127 --> 00:37:10,929
-Hold it straight.
-Oh, yeah.
598
00:37:11,029 --> 00:37:13,098
Hold it straight.
599
00:37:13,899 --> 00:37:16,435
Shit! Fucking hell.
600
00:37:16,535 --> 00:37:18,236
What the fuck was that?
601
00:37:18,337 --> 00:37:21,540
This is absolutely
fucking terrifying.
602
00:37:21,640 --> 00:37:24,175
-[shrieking]
-* As above, so below *
603
00:37:24,276 --> 00:37:26,077
-* Praying for another *
-Oh!
604
00:37:26,144 --> 00:37:28,880
* Day *
605
00:37:28,980 --> 00:37:31,650
* Like a time bomb *
606
00:37:34,620 --> 00:37:35,954
[laughs]
607
00:37:36,087 --> 00:37:37,155
Whoo!
608
00:37:37,289 --> 00:37:39,858
* Yeah *
609
00:37:47,666 --> 00:37:50,936
* gentle, atmospheric music *
610
00:38:10,088 --> 00:38:11,657
[sighs]
611
00:38:15,026 --> 00:38:16,628
Car's waiting outside.
612
00:38:16,728 --> 00:38:18,263
I'm gonna list the house.
613
00:38:18,364 --> 00:38:19,498
-This house?
-Yep.
614
00:38:19,598 --> 00:38:20,966
Call Martha Williams
615
00:38:21,066 --> 00:38:23,335
at Williams-True
and ask her to come out.
616
00:38:24,169 --> 00:38:26,338
***
617
00:38:28,273 --> 00:38:30,008
[Tony]
Evening, Mrs. Miller.
618
00:38:30,141 --> 00:38:32,010
-Welcome back.
-How are you, Tony?
619
00:38:32,143 --> 00:38:33,845
Good. Please, this way.
620
00:38:33,979 --> 00:38:35,347
Okay.
621
00:38:38,684 --> 00:38:40,318
I have y'all
in the corner over here.
622
00:38:40,386 --> 00:38:41,653
[Cami]
Okay.
623
00:38:41,753 --> 00:38:43,622
-[indistinct chatter]
-[soft laughter]
624
00:38:43,689 --> 00:38:45,290
Grabรณ su nombre.
625
00:38:45,391 --> 00:38:47,292
Ha scritto suo nome.
626
00:38:47,393 --> 00:38:48,894
-Sรญ.
-Ah! Hello.
627
00:38:49,027 --> 00:38:50,161
Oh.
628
00:38:50,261 --> 00:38:52,364
-Hello, new best friend.
-How are you?
629
00:38:52,498 --> 00:38:53,899
I'm good.
630
00:38:54,032 --> 00:38:55,501
-How are you?
-Very well.
631
00:38:55,601 --> 00:38:57,168
Hello, Cami. How are you?
632
00:38:57,268 --> 00:38:58,570
Good to see you.
633
00:38:58,670 --> 00:39:00,038
I hope you don't mind
my wife joining. Here.
634
00:39:00,171 --> 00:39:01,540
She gets very jealous
when I'm dining alone
635
00:39:01,640 --> 00:39:03,308
-with beautiful women.
-Please, I wish
636
00:39:03,409 --> 00:39:06,077
I had joined my husband on a few
more of his business dinners.
637
00:39:06,177 --> 00:39:08,046
More than you know.
638
00:39:08,146 --> 00:39:09,548
-Thank you.
-I took the liberty
639
00:39:09,648 --> 00:39:11,417
of ordering you a tequila.
640
00:39:11,517 --> 00:39:13,218
Ooh, wow. Good memory.
641
00:39:13,318 --> 00:39:15,854
My wife has the memory, I just
have the good sense to ask her.
642
00:39:15,921 --> 00:39:18,356
[Bella] Do you want me to sit at
the bar and let you talk shop?
643
00:39:18,424 --> 00:39:21,126
I don't know, how big of a shop
are we talking?
644
00:39:21,226 --> 00:39:22,227
It's big.
645
00:39:22,360 --> 00:39:24,830
-Okay.
-Yeah.
646
00:39:24,930 --> 00:39:26,398
All right.
We'll solve the world's problems
647
00:39:26,498 --> 00:39:27,799
before the first course,
I promise.
648
00:39:27,899 --> 00:39:29,435
-Okay. Ciao, bello.
-Ciao, bella.
649
00:39:29,568 --> 00:39:32,103
Let me grab the drink.
650
00:39:37,409 --> 00:39:39,377
I'm all ears.
651
00:39:43,281 --> 00:39:46,685
Your company invests
in drilling expeditions?
652
00:39:46,752 --> 00:39:49,688
We finance exploration, yes.
653
00:39:49,788 --> 00:39:52,924
-And do you have a ceiling?
-Well, everybody has a ceiling,
654
00:39:53,024 --> 00:39:54,460
but we have yet to find ours.
655
00:39:54,593 --> 00:39:57,596
Well, I need to drill
an existing well.
656
00:39:57,696 --> 00:40:01,433
It's an offshore rig that
was damaged in the hurricane.
657
00:40:01,533 --> 00:40:02,901
In the gulf?
658
00:40:03,001 --> 00:40:05,336
Correct. But there's no risk.
659
00:40:05,437 --> 00:40:06,872
It's an existing gas field,
660
00:40:06,938 --> 00:40:09,775
and the location's
been thoroughly mapped.
661
00:40:09,875 --> 00:40:12,143
The challenge isn't
in finding the gas,
662
00:40:12,277 --> 00:40:13,912
it's getting to it.
663
00:40:13,979 --> 00:40:17,115
And the challenge with that
is the time it takes.
664
00:40:17,215 --> 00:40:18,884
What's the timeline?
665
00:40:18,950 --> 00:40:20,652
If we start drilling in 90 days,
666
00:40:20,752 --> 00:40:23,955
we should reach the field
in about ten months.
667
00:40:24,756 --> 00:40:26,992
-And what's the loan amount?
-I'd say
668
00:40:27,092 --> 00:40:30,596
$325 to $350 million.
669
00:40:33,599 --> 00:40:36,101
Isn't this something that Tommy
should be negotiating?
670
00:40:36,167 --> 00:40:38,604
Well, it's my company.
671
00:40:38,670 --> 00:40:40,472
I'll be paying the note,
672
00:40:40,572 --> 00:40:43,041
I should be negotiating it.
673
00:40:47,646 --> 00:40:50,448
Your husband, he left you
quite a mess, didn't he?
674
00:40:54,820 --> 00:40:57,355
It wasn't intentional.
675
00:40:59,691 --> 00:41:01,993
But yes, he did.
676
00:41:07,699 --> 00:41:09,801
Snakes are cannibals.
Did you know that?
677
00:41:09,901 --> 00:41:12,103
I did not.
678
00:41:12,203 --> 00:41:16,875
They eat rabbits,
mice, squirrels, quail.
679
00:41:17,008 --> 00:41:19,377
But they also eat each other.
680
00:41:19,477 --> 00:41:22,648
I know my business is similar.
681
00:41:22,748 --> 00:41:26,818
But the snakes, we have a code.
682
00:41:26,918 --> 00:41:28,987
We only eat other snakes.
683
00:41:29,087 --> 00:41:33,892
No rabbits, no mice, no quail.
684
00:41:35,126 --> 00:41:38,229
I'd like to help you,
but I can't negotiate with you.
685
00:41:38,329 --> 00:41:40,566
Not because you're a woman.
686
00:41:41,600 --> 00:41:43,268
You're not a snake.
687
00:41:44,069 --> 00:41:46,104
Have Tommy reach out.
688
00:41:46,872 --> 00:41:48,907
Are you calling Tommy a snake?
689
00:41:49,040 --> 00:41:51,509
Well, maybe not a snake,
but, uh,
690
00:41:51,610 --> 00:41:53,745
he's a hawk.
691
00:41:53,879 --> 00:41:55,413
And hawks?
692
00:41:56,214 --> 00:41:58,349
They eat snakes, too.
693
00:41:59,851 --> 00:42:01,252
[dish clatters softly]
694
00:42:05,056 --> 00:42:06,424
Thank you.
695
00:42:07,325 --> 00:42:08,326
Thank you.
696
00:42:08,393 --> 00:42:10,161
Don't you worry about a thing.
697
00:42:10,228 --> 00:42:12,030
The answer is yes.
698
00:42:12,130 --> 00:42:14,432
I'll let the snakes
figure out the rest.
699
00:42:16,034 --> 00:42:17,268
You drank your drink already?
700
00:42:17,402 --> 00:42:19,537
-Uh, maybe.
-[Cami laughs]
701
00:42:19,638 --> 00:42:20,906
[laughter]
702
00:42:21,006 --> 00:42:23,074
It's gonna be a long night.
703
00:42:27,746 --> 00:42:30,015
* slow, atmospheric music *
704
00:42:44,429 --> 00:42:47,599
[Ariana] Don't know
how you turned out so kind.
705
00:42:47,733 --> 00:42:49,701
[Cooper]
I don't know about "kind."
706
00:42:49,801 --> 00:42:53,138
I try to do what's right,
what's decent.
707
00:42:53,238 --> 00:42:55,774
Don't always do it, but I try.
708
00:42:55,874 --> 00:43:00,211
[laughs softly]
Like I said, kind.
709
00:43:11,890 --> 00:43:14,059
Would you like to come inside?
710
00:43:14,125 --> 00:43:16,294
-You okay with that?
-[chuckles]
711
00:43:16,394 --> 00:43:18,096
I didn't ask you
to jump in my bed.
712
00:43:18,196 --> 00:43:21,066
I asked if you would like
to come inside.
713
00:43:22,901 --> 00:43:24,002
I would like that.
714
00:43:24,135 --> 00:43:25,503
[Ariana laughs softly]
715
00:43:29,074 --> 00:43:30,475
[engine turns off]
716
00:43:38,183 --> 00:43:39,751
[door closes]
717
00:43:46,925 --> 00:43:48,293
My house.
718
00:43:49,928 --> 00:43:51,296
I know.
719
00:43:52,430 --> 00:43:54,666
It's not much, but it's mine.
720
00:43:55,466 --> 00:43:57,669
And I like it.
721
00:44:00,305 --> 00:44:02,607
Miguel's abuelita's house.
722
00:44:02,708 --> 00:44:05,811
Down the street, his tรญos, tรญas.
723
00:44:05,911 --> 00:44:07,545
Sus primos.
724
00:44:07,679 --> 00:44:09,915
They're all right here.
725
00:44:10,782 --> 00:44:12,217
Having met your family,
726
00:44:12,350 --> 00:44:13,919
I can understand
why being close to them
727
00:44:14,019 --> 00:44:15,921
is not a priority of yours.
728
00:44:17,322 --> 00:44:19,190
But it's everything to me.
729
00:44:20,826 --> 00:44:22,493
And I will work.
730
00:44:22,560 --> 00:44:24,129
You might not like the job,
but it doesn't matter
731
00:44:24,195 --> 00:44:26,397
'cause you're
not the one doing it.
732
00:44:27,699 --> 00:44:29,901
And next time I kick you out,
733
00:44:30,001 --> 00:44:32,838
you don't just leave
and stay gone.
734
00:44:32,938 --> 00:44:36,207
You figure out why I did it,
fix it...
735
00:44:36,975 --> 00:44:40,378
...and then come home
and tell me how sorry you are.
736
00:44:42,547 --> 00:44:45,183
I'm sorry I...
737
00:44:45,283 --> 00:44:47,485
struck oil and got rich.
738
00:44:47,585 --> 00:44:49,755
-I-I won't let it happen again.
-[laughs]
739
00:44:51,089 --> 00:44:53,725
-You're on real thin ice, flaco.
-I know.
740
00:44:53,859 --> 00:44:55,526
Um...
741
00:44:55,593 --> 00:44:57,062
I am sorry.
742
00:44:57,195 --> 00:45:00,165
I didn't ask
for your dreams or...
743
00:45:00,231 --> 00:45:01,767
which ones
I should make come true
744
00:45:01,867 --> 00:45:04,069
and which ones
should just stay dreams.
745
00:45:04,202 --> 00:45:06,271
You can't make
my dreams come true.
746
00:45:06,371 --> 00:45:08,573
Only I can do that.
747
00:45:10,208 --> 00:45:11,576
Got it?
748
00:45:12,911 --> 00:45:14,645
Got it.
749
00:45:15,781 --> 00:45:17,148
Okay.
750
00:45:19,885 --> 00:45:22,153
* soft, hopeful music *
751
00:45:23,955 --> 00:45:25,991
This is very confusing.
752
00:45:26,091 --> 00:45:27,425
[laughs softly]
I know.
753
00:45:27,558 --> 00:45:29,627
It's confusing to me, too.
754
00:45:32,764 --> 00:45:34,900
I want to buy you
a new dishwasher.
755
00:45:35,767 --> 00:45:37,268
[both laugh]
756
00:45:39,204 --> 00:45:41,072
-Okay, fine.
-No, really.
757
00:45:41,139 --> 00:45:43,708
Can we at least take
a trip or something?
758
00:45:44,609 --> 00:45:46,477
Trip where?
759
00:45:46,611 --> 00:45:49,647
I don't know.
Where do you want to go?
760
00:45:49,747 --> 00:45:53,885
Hmm. You might
just figure this out.
761
00:45:53,985 --> 00:45:56,154
It's pretty simple.
All I got to do is
762
00:45:56,287 --> 00:45:58,489
ask you everything.
763
00:45:59,590 --> 00:46:02,828
Hmm. My God,
he did figure it out.
764
00:46:03,995 --> 00:46:05,630
Okay, now you can jump
in my bed.
765
00:46:05,763 --> 00:46:07,332
[laughs]
766
00:46:08,133 --> 00:46:10,335
***
767
00:46:18,376 --> 00:46:20,411
* soft, somber music *
768
00:46:42,033 --> 00:46:43,668
Patient suffered traumatic
transhumeral amputation,
769
00:46:43,801 --> 00:46:47,372
A.E. right side, BP 98/54,
770
00:46:47,505 --> 00:46:49,207
-HR 122.
-Car wreck?
771
00:46:49,307 --> 00:46:51,342
Rig. Caught his arm
beneath the hydraulic shaft.
772
00:46:51,442 --> 00:46:53,078
Put him in three. Let's go.
773
00:46:56,147 --> 00:46:57,916
He's awake.
774
00:46:59,951 --> 00:47:02,153
[indistinct chatter]
775
00:47:07,859 --> 00:47:09,895
[doctor] ...certain amount
of tissue damage to the area.
776
00:47:09,995 --> 00:47:11,329
And that's going to have
some other complications
777
00:47:11,429 --> 00:47:12,730
further down the line.
778
00:47:12,830 --> 00:47:15,867
So, what he's currently
dealing with
779
00:47:15,967 --> 00:47:19,204
is severe ocular inflammation
780
00:47:19,304 --> 00:47:21,907
and severe
pulmonary inflammation.
781
00:47:22,040 --> 00:47:23,408
Now, what we don't know
at this point
782
00:47:23,508 --> 00:47:25,476
is whether this damage
is permanent.
783
00:47:25,543 --> 00:47:26,912
His breathing is improved.
784
00:47:27,012 --> 00:47:28,846
Once the ocular inflammation
is down,
785
00:47:28,914 --> 00:47:31,049
we'll look at what
neurological damage may persist.
786
00:47:31,182 --> 00:47:32,683
When you, when you say
"neurological," you're--
787
00:47:32,783 --> 00:47:34,552
Memory issues, cognitive issues.
788
00:47:34,685 --> 00:47:37,822
People can lose sense
of taste and smell.
789
00:47:37,889 --> 00:47:39,857
How is his nervous system
affected?
790
00:47:39,958 --> 00:47:41,259
Does he have full motor skills?
791
00:47:41,392 --> 00:47:43,995
Is there numbness
in his extremities?
792
00:47:44,062 --> 00:47:45,964
Only time can answer
these questions.
793
00:47:46,064 --> 00:47:47,498
-But he is talking.
-He can speak.
794
00:47:47,565 --> 00:47:49,067
He can respond when spoken to.
795
00:47:49,200 --> 00:47:51,269
Does he have family close?
796
00:47:51,402 --> 00:47:53,504
They're all in Houston.
797
00:47:53,571 --> 00:47:56,074
He's gonna need his family.
798
00:47:56,174 --> 00:47:57,508
Can we see him?
799
00:47:57,575 --> 00:47:59,344
Uh, he just
regained consciousness,
800
00:47:59,444 --> 00:48:02,080
so let's keep it brief.
801
00:48:12,590 --> 00:48:14,859
Hey, how's it going, my man?
802
00:48:14,960 --> 00:48:16,928
-Boss?
-What's up?
803
00:48:17,062 --> 00:48:19,297
[King] You scared the shit
out of us, bro.
804
00:48:19,397 --> 00:48:20,698
Yeah, we thought you was dead.
805
00:48:20,798 --> 00:48:22,533
[laughs softly]
You ain't the only one.
806
00:48:22,633 --> 00:48:24,535
How you feeling, man?
807
00:48:24,635 --> 00:48:25,937
My fucking eyes, man.
808
00:48:26,071 --> 00:48:27,705
[BR] Yeah, you're one
lucky son of a bitch.
809
00:48:27,772 --> 00:48:29,774
There's dead people and animals
all around that pumpjack.
810
00:48:29,874 --> 00:48:32,443
-Yeah. We're all lucky.
-Yeah.
811
00:48:32,543 --> 00:48:34,779
[nurse]
Okay. Jerrell?
812
00:48:36,447 --> 00:48:38,116
Just gonna change your compress.
813
00:48:38,216 --> 00:48:39,917
-All right.
-Get a nice cool one
814
00:48:40,018 --> 00:48:42,487
-on there. Okay?
-Yeah.
815
00:48:43,488 --> 00:48:45,690
Head up. There we go.
816
00:48:51,129 --> 00:48:52,730
How come I can't see?
817
00:48:54,799 --> 00:48:55,866
You took it off, right?
818
00:48:55,967 --> 00:48:57,235
Just keep your eyes closed, hon.
819
00:48:57,335 --> 00:48:59,670
But-but... Hey.
How come I can't see?
820
00:48:59,804 --> 00:49:01,973
-It's all right.
-I'll send in the doctor.
821
00:49:02,073 --> 00:49:04,976
-Hey, Boss. Boss. Boss.
-Hey. Yeah. I'm-I'm right here.
822
00:49:05,076 --> 00:49:06,477
-I'm here. I'm right here, man.
-I can't fucking see.
823
00:49:06,611 --> 00:49:08,646
Your eyes,
they're inflamed, okay?
824
00:49:08,746 --> 00:49:10,748
They're puffy and they have...
have fluid coming out.
825
00:49:10,815 --> 00:49:12,450
Th-That's why you can't see,
that's what the doctor said,
826
00:49:12,517 --> 00:49:13,784
so...
827
00:49:13,884 --> 00:49:15,620
Did-did he say I'm-a see again?
828
00:49:15,720 --> 00:49:17,422
* slow, somber music *
829
00:49:17,522 --> 00:49:19,624
I ain't no doctor,
but I-I'll go get him.
830
00:49:19,690 --> 00:49:21,226
[Jerrell]
Wait, Boss.
831
00:49:21,326 --> 00:49:23,128
How the fuck's a man supposed
to take care of his family
832
00:49:23,228 --> 00:49:24,362
if he can't see?
833
00:49:24,462 --> 00:49:25,963
You know how many mouths
I got to feed.
834
00:49:26,031 --> 00:49:27,398
Yeah, I do. I do.
Let me go get the doctor.
835
00:49:27,498 --> 00:49:29,834
-Doctor! Doctor!
-Jerrell,
836
00:49:29,934 --> 00:49:31,036
-I'm-a go get him.
-Man, doctor!
837
00:49:31,169 --> 00:49:33,504
-Man, relax.
-Doctor! Doctor!
838
00:49:33,638 --> 00:49:35,006
Doctor! Doctor!
839
00:49:35,106 --> 00:49:36,607
[woman over P.A.]
Rapid response, ICU 11.
840
00:49:36,674 --> 00:49:38,143
Rapid response.
841
00:49:38,243 --> 00:49:41,112
Rapid response, ICU 11.
Rapid response.
842
00:49:41,379 --> 00:49:43,548
***
843
00:49:49,454 --> 00:49:50,855
[soft crying]
844
00:50:10,841 --> 00:50:12,577
Hey, baby, what's wrong?
845
00:50:15,846 --> 00:50:17,482
[sniffles]
846
00:50:17,548 --> 00:50:20,051
You save her life,
847
00:50:20,151 --> 00:50:24,622
and then
she kicks you in the face.
848
00:50:26,057 --> 00:50:28,493
Who does that to their child?
849
00:50:30,027 --> 00:50:32,430
I don't care
how many rainbows she chased.
850
00:50:32,530 --> 00:50:35,600
I hope God takes
one of those rainbows
851
00:50:35,700 --> 00:50:38,603
and just shoves it
right up her ass.
852
00:50:44,675 --> 00:50:46,677
Honey, my mother
853
00:50:46,744 --> 00:50:50,315
was far away
from gods and rainbows.
854
00:50:51,949 --> 00:50:55,253
That ain't where she went,
honey, if you know what I mean.
855
00:50:56,621 --> 00:50:58,089
[softly]
Yeah.
856
00:50:58,189 --> 00:51:01,426
But I'm gonna tell you something
that might help explain it.
857
00:51:05,630 --> 00:51:07,898
I had a sister.
858
00:51:09,066 --> 00:51:10,835
And, uh...
859
00:51:12,036 --> 00:51:15,673
...she died from SIDS
at four months old.
860
00:51:16,474 --> 00:51:17,675
What is that?
861
00:51:17,775 --> 00:51:19,644
It's when a baby dies
in his sleep
862
00:51:19,744 --> 00:51:20,945
and they don't know why.
863
00:51:21,078 --> 00:51:24,582
It, uh, maybe it rolled
on its stomach or,
864
00:51:24,649 --> 00:51:26,083
you know, the little lungs
865
00:51:26,151 --> 00:51:28,553
couldn't get enough air,
you know.
866
00:51:28,619 --> 00:51:30,321
-[exhales]
-Nobody knows, honey.
867
00:51:30,455 --> 00:51:31,889
[sniffles]
868
00:51:31,956 --> 00:51:33,491
But, uh...
869
00:51:33,624 --> 00:51:35,693
Well, the loss broke her,
870
00:51:35,793 --> 00:51:40,231
and, uh, it just
snapped her in two.
871
00:51:41,065 --> 00:51:44,835
I think she was just so scared
872
00:51:44,969 --> 00:51:49,073
to feel any kind of love again
after that that...
873
00:51:49,140 --> 00:51:53,244
that she drugged and drank
her soul to death.
874
00:51:53,344 --> 00:51:54,845
That's not an excuse.
875
00:51:54,945 --> 00:51:57,148
Well, sweetie,
I didn't say I could justify it.
876
00:51:57,248 --> 00:52:00,185
I-I just said I'll explain it,
that's all.
877
00:52:00,318 --> 00:52:02,320
What, you think
she was hard on me?
878
00:52:02,420 --> 00:52:06,324
My poor father, he...
he was scared to death of her.
879
00:52:06,424 --> 00:52:09,494
He would spend a whole year
at a camp...
880
00:52:10,828 --> 00:52:13,130
...and not come home once.
881
00:52:13,998 --> 00:52:16,201
Just send the checks.
882
00:52:17,768 --> 00:52:20,671
He wasted his life
hiding from her.
883
00:52:20,771 --> 00:52:23,508
That's so tragic.
884
00:52:23,641 --> 00:52:25,376
Yeah.
885
00:52:25,510 --> 00:52:28,179
But it's my tragedy, honey,
not yours.
886
00:52:28,279 --> 00:52:30,448
-Okay?
-Okay.
887
00:52:30,548 --> 00:52:32,016
* slow, somber music *
888
00:52:32,116 --> 00:52:34,819
I have to say, there's not
many people on this planet
889
00:52:34,919 --> 00:52:37,188
that care enough
to cry over something
890
00:52:37,288 --> 00:52:40,725
that somebody else went through.
891
00:52:42,627 --> 00:52:46,297
You got a big old heart
beating under that hood, baby.
892
00:52:47,565 --> 00:52:49,867
[whispers]
I got it from you.
893
00:52:57,642 --> 00:53:00,077
-Love you.
-Love you, baby.
894
00:53:03,648 --> 00:53:05,783
***
895
00:53:12,823 --> 00:53:14,759
I've lived through some
heart-wrenching fucking days
896
00:53:14,859 --> 00:53:17,495
in my life, Tommy, but this one?
897
00:53:17,595 --> 00:53:19,330
[sighs]
Here we go.
898
00:53:19,397 --> 00:53:20,865
I swear, Tommy.
899
00:53:20,965 --> 00:53:23,668
Like, of all the calamities
that I have endured...
900
00:53:23,734 --> 00:53:25,336
Now, what calamity
are we talking about now?
901
00:53:25,403 --> 00:53:28,673
The great sunscreen shortage
of 2007?
902
00:53:28,773 --> 00:53:30,441
How about our marriage?
903
00:53:30,541 --> 00:53:32,176
[chuckles]
We solved that, didn't we?
904
00:53:32,277 --> 00:53:33,611
I mean, I don't see
a ring on my finger.
905
00:53:33,744 --> 00:53:36,247
I do. Are we not calling
those little shiny things
906
00:53:36,381 --> 00:53:38,616
that reflect on the ceiling
"rings" anymore?
907
00:53:38,749 --> 00:53:40,918
This is from our first marriage.
908
00:53:41,051 --> 00:53:42,620
All right? It doesn't count.
909
00:53:42,753 --> 00:53:44,054
It's tainted.
910
00:53:44,154 --> 00:53:45,556
Well, give it back to me.
911
00:53:45,623 --> 00:53:47,592
I'll trade the son of a bitch in
and buy a new truck.
912
00:53:47,692 --> 00:53:49,193
[scoffs]
Shit.
913
00:53:49,294 --> 00:53:50,928
You know, there are
so many things about our lives
914
00:53:51,028 --> 00:53:54,131
that need to be fixed,
and do you know where it starts?
915
00:53:54,265 --> 00:53:55,600
[quietly]
This ought to be good.
916
00:53:55,700 --> 00:53:57,402
No, where does it start, honey?
917
00:53:57,468 --> 00:53:59,437
Where it always starts.
918
00:53:59,537 --> 00:54:01,672
The beginning.
919
00:54:02,473 --> 00:54:05,042
I'm not following you.
920
00:54:06,911 --> 00:54:08,746
Your father.
921
00:54:08,846 --> 00:54:11,115
He's rotting away
in some miserable excuse
922
00:54:11,215 --> 00:54:13,651
for a nursing home with nobody.
923
00:54:14,785 --> 00:54:17,087
Nobody loves him.
924
00:54:17,187 --> 00:54:18,423
That was his choice.
925
00:54:18,489 --> 00:54:20,325
You can't be a father
to our children
926
00:54:20,458 --> 00:54:22,493
if you can't be a son to him.
927
00:54:22,627 --> 00:54:24,929
Okay, two things: first of all,
928
00:54:24,995 --> 00:54:28,065
stop watching those
fucking daytime talk shows.
929
00:54:28,165 --> 00:54:31,436
And second of all,
our kids are grown.
930
00:54:31,536 --> 00:54:33,804
Job done. They're adults.
931
00:54:33,904 --> 00:54:36,507
Tommy, my life
is with old folks.
932
00:54:36,641 --> 00:54:39,610
Okay? And no matter who
they were when they were young,
933
00:54:39,677 --> 00:54:44,281
now that they're old, I mean,
every regret, every mistake...
934
00:54:45,015 --> 00:54:47,284
...they have chewed them up
and mulled them over,
935
00:54:47,385 --> 00:54:49,186
and they are sorry.
936
00:54:50,020 --> 00:54:53,324
I mean, they're deeply,
deeply sorry.
937
00:54:54,325 --> 00:54:56,761
I mean, he deserves peace.
938
00:55:01,699 --> 00:55:04,969
And you're the only one
who can give that to him.
939
00:55:05,035 --> 00:55:07,237
How am I gonna do that?
940
00:55:07,338 --> 00:55:09,139
Um...
941
00:55:20,351 --> 00:55:22,387
Why did you close the door?
942
00:55:23,187 --> 00:55:26,391
So you don't wake
the whole house when I tell you.
943
00:55:26,524 --> 00:55:29,560
* slow, atmospheric music *
944
00:55:30,795 --> 00:55:33,631
[Tommy] Are you out
of your fucking mind?
945
00:55:36,166 --> 00:55:38,268
[radio DJ 1]
Good morning, Permian Basin.
946
00:55:38,369 --> 00:55:41,171
If you've got a swimming pool,
today is the day to get in it.
947
00:55:41,271 --> 00:55:42,773
[radio DJ 2] I'd fill it
with ice cubes first.
948
00:55:42,873 --> 00:55:44,208
[radio DJ 1]
102, the expected high today.
949
00:55:44,308 --> 00:55:45,676
[radio DJ 2]
Summer came early,
950
00:55:45,776 --> 00:55:47,311
and when summer comes
to West Texas,
951
00:55:47,412 --> 00:55:49,380
-it stays.
-Till November.
952
00:55:49,480 --> 00:55:51,048
[radio DJ 2] So, if you've
got things to do outside,
953
00:55:51,148 --> 00:55:53,083
-you better get to them.
-Stop wasting time.
954
00:55:53,217 --> 00:55:54,919
-[DJ 2] Stop it right now.
-That's the theme
955
00:55:55,019 --> 00:55:56,887
of the day,
and here's a song to go with it,
956
00:55:56,987 --> 00:55:58,355
from The Red Clay Strays.
957
00:55:58,456 --> 00:56:00,825
["Wasting Time"
by The Red Clay Strays playing]
958
00:56:11,969 --> 00:56:14,171
[song playing over radio]
959
00:56:16,040 --> 00:56:18,943
* Another year around the sun,
and nothing's been done *
960
00:56:19,043 --> 00:56:22,447
* I got to get out
of this state I'm in *
961
00:56:22,547 --> 00:56:25,416
* My wheels have been spinning,
but I ain't been moving *
962
00:56:25,516 --> 00:56:28,385
* Got to get back
on the track again *
963
00:56:28,453 --> 00:56:30,421
* I've been stuck in a rut *
964
00:56:30,555 --> 00:56:32,189
* Just a-kicking up mud *
965
00:56:32,256 --> 00:56:34,759
* And I'm sick of waiting
round for the change *
966
00:56:35,860 --> 00:56:39,096
* I got my foot on the gas,
gonna make things happen *
967
00:56:39,229 --> 00:56:41,599
* And do them all my own way *
968
00:56:43,067 --> 00:56:45,903
* Can't wait, won't waste *
969
00:56:45,970 --> 00:56:49,540
* Ain't wasting time
no more... *
970
00:56:49,640 --> 00:56:51,108
-[sighs]
-[toilet flushes]
971
00:56:51,208 --> 00:56:52,777
Oh, God.
972
00:56:56,547 --> 00:56:59,450
-Hi.
-Morning.
973
00:57:04,455 --> 00:57:05,823
Okay.
974
00:57:05,923 --> 00:57:07,692
You need a ride to your car?
975
00:57:08,459 --> 00:57:10,327
No, uh, I'll just...
976
00:57:10,427 --> 00:57:12,129
call an Uber once
I've gathered up my dignity.
977
00:57:12,229 --> 00:57:14,164
[chuckles]
Oh, come on.
978
00:57:14,298 --> 00:57:16,266
Don't do that. Don't regret it.
979
00:57:16,366 --> 00:57:17,535
I had a lot of fun.
980
00:57:17,635 --> 00:57:19,470
-I'm sure you did.
-[laughs softly]
981
00:57:19,570 --> 00:57:21,606
You're gonna pretend
like you don't remember?
982
00:57:21,672 --> 00:57:23,908
-No.
-No?
983
00:57:24,008 --> 00:57:25,676
No, it's all coming back to me.
984
00:57:25,776 --> 00:57:27,645
[chuckles]
985
00:57:27,778 --> 00:57:29,246
Mind if I use your shower?
986
00:57:29,313 --> 00:57:31,181
What's mine is yours, love.
987
00:57:31,281 --> 00:57:32,817
Thank you.
988
00:57:34,719 --> 00:57:36,320
[sniffles]
989
00:57:38,523 --> 00:57:41,592
You do know I saw it all
last night, right?
990
00:57:41,692 --> 00:57:43,861
Yeah, well, it was dark
last night, so...
991
00:57:45,162 --> 00:57:46,731
Looks pretty good
in the day, too.
992
00:57:47,965 --> 00:57:50,801
I'm so glad you think so.
993
00:57:52,169 --> 00:57:53,904
[exhales]
994
00:58:03,681 --> 00:58:05,449
-[knocking on door]
-Yes?
995
00:58:05,516 --> 00:58:09,153
[Charlie] Hey, it's me.
Remember, from the bedroom?
996
00:58:10,387 --> 00:58:11,589
-Hi.
-Hi.
997
00:58:11,689 --> 00:58:14,191
Oh, towels.
You need fresh towels.
998
00:58:14,291 --> 00:58:17,361
Right in the cabinet over there,
the far right cabinet.
999
00:58:17,494 --> 00:58:19,196
-Great. Thanks.
-Cool.
1000
00:58:19,296 --> 00:58:21,031
Okay. What?
1001
00:58:21,131 --> 00:58:23,868
Look, it's too early
and I'm too hungover
1002
00:58:24,001 --> 00:58:25,202
for you to be charming.
1003
00:58:25,335 --> 00:58:27,304
Okay, fine. I'll just, uh,
1004
00:58:27,371 --> 00:58:30,274
I'll call you later
and be charming then.
1005
00:58:31,141 --> 00:58:32,577
-Great.
-Cool.
1006
00:58:33,878 --> 00:58:35,746
You know,
there's a body oil in there
1007
00:58:35,846 --> 00:58:38,949
that is, uh, pretty good,
you should try it out.
1008
00:58:39,049 --> 00:58:40,350
-Thank you.
-Oh, you know,
1009
00:58:40,417 --> 00:58:42,653
and the aromatherapy discs
are pretty good.
1010
00:58:42,720 --> 00:58:44,154
You just throw them on the drain
1011
00:58:44,221 --> 00:58:45,590
-and you like--
-I got it from here.
1012
00:58:45,723 --> 00:58:47,024
It's not my first shower.
1013
00:58:47,124 --> 00:58:48,258
Oh, it's not? Okay.
1014
00:58:48,358 --> 00:58:49,594
Well, I'm-I'm in a rush.
I've got to run.
1015
00:58:49,694 --> 00:58:51,095
-Okay.
-Yeah, I'll call you later.
1016
00:58:51,228 --> 00:58:53,363
-Can't wait.
-Good.
1017
00:58:58,869 --> 00:59:00,537
[water running]
1018
00:59:14,919 --> 00:59:16,921
[sighs]
1019
00:59:17,021 --> 00:59:18,388
Okay.
1020
00:59:18,488 --> 00:59:22,126
Aroma therapy pod, nice touch.
1021
00:59:22,226 --> 00:59:24,094
* soft, atmospheric music *
1022
00:59:49,453 --> 00:59:51,622
***
1023
01:00:12,342 --> 01:00:14,044
What are you doing here?
1024
01:00:15,946 --> 01:00:18,382
Ignoring my better judgment.
1025
01:00:19,583 --> 01:00:22,586
'Cause that's what
pleasing my wife requires.
1026
01:00:24,488 --> 01:00:27,191
You're here to please your wife?
1027
01:00:27,291 --> 01:00:28,859
Yeah, I am.
1028
01:00:29,960 --> 01:00:32,229
And what would it take
to do that?
1029
01:00:32,329 --> 01:00:34,331
Having you in our lives again...
1030
01:00:35,132 --> 01:00:36,600
...getting to know
your grandkids
1031
01:00:36,701 --> 01:00:38,836
and getting to know her.
1032
01:00:40,470 --> 01:00:43,073
I'm pretty used up, son.
1033
01:00:45,009 --> 01:00:47,211
Yeah, so am I, Pop.
1034
01:00:48,512 --> 01:00:50,881
So, what's the plan?
1035
01:00:51,882 --> 01:00:55,519
You move me to a home closer
and just forget about me there?
1036
01:00:55,652 --> 01:00:59,924
No, actually, we're thinking
about bringing you home.
1037
01:01:03,894 --> 01:01:06,530
Listen, Pop, I'm not
gonna try too hard at this.
1038
01:01:06,630 --> 01:01:08,966
If you want to stay out here
and die, fine.
1039
01:01:09,066 --> 01:01:10,901
Or you can come with me
and watch the sun
1040
01:01:11,001 --> 01:01:12,569
all damn day long.
1041
01:01:12,703 --> 01:01:15,806
You can watch it set
and sit out there all night.
1042
01:01:15,873 --> 01:01:18,909
Second chances
don't come around that often.
1043
01:01:19,676 --> 01:01:21,478
And this one ain't ever
coming around again
1044
01:01:21,578 --> 01:01:22,980
for neither one of us.
1045
01:01:25,049 --> 01:01:26,917
It's about to go.
1046
01:01:30,054 --> 01:01:32,256
***
1047
01:01:49,039 --> 01:01:51,208
Let me go grab my things.
1048
01:01:51,308 --> 01:01:53,543
I already got them.
1049
01:01:53,643 --> 01:01:57,314
You ain't ever setting another
foot in that fucking place.
1050
01:02:02,352 --> 01:02:04,288
I'm not sure I deserve this.
1051
01:02:04,421 --> 01:02:08,125
What does deserve
have to do with it, Pop?
1052
01:02:22,106 --> 01:02:24,274
***
1053
01:02:32,082 --> 01:02:34,284
* gentle music *
72498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.