Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:05,916
Run!
2
00:00:05,940 --> 00:00:09,086
- Run, run, run! Go, go!
- I got an h2s leak
3
00:00:09,110 --> 00:00:11,750
at 5272. Send Hazmat and ems.
4
00:00:14,150 --> 00:00:15,926
We're partners barely a month.
Look how well we're doing.
5
00:00:15,950 --> 00:00:17,596
No, you're not partners with me.
6
00:00:17,620 --> 00:00:20,020
You're partners with a 22-year-old kid.
7
00:00:20,150 --> 00:00:22,466
You bet on him to fail,
so he would owe you,
8
00:00:22,490 --> 00:00:23,836
and so I'd owe you. I don't owe you
9
00:00:23,860 --> 00:00:25,436
a fucking thing and neither does he.
10
00:00:25,460 --> 00:00:27,006
Hey, every time you
take a fucking breath,
11
00:00:27,030 --> 00:00:28,230
- you owe me, Thomas.
- Really?
12
00:00:28,360 --> 00:00:30,506
Every time you take a fucking breath!
13
00:00:30,530 --> 00:00:33,076
I now know why monty was so stressed.
14
00:00:33,100 --> 00:00:34,830
The company has no money.
15
00:00:34,940 --> 00:00:36,676
You might want to hang
here for a minute, okay?
16
00:00:36,700 --> 00:00:37,846
Well, now, why would I do that?
17
00:00:37,870 --> 00:00:39,386
Because I'm-a get a little rough.
18
00:00:39,410 --> 00:00:41,410
Come here.
19
00:00:41,910 --> 00:00:43,580
Who's the gangster now?
20
00:00:44,380 --> 00:00:45,926
It's like I'm looking into a mirror.
21
00:00:45,950 --> 00:00:47,226
You ever bar tend before?
22
00:00:47,250 --> 00:00:48,496
Just for fun.
23
00:00:48,520 --> 00:00:49,626
You ain't gonna think it's fun here.
24
00:00:49,650 --> 00:00:52,026
It could get interesting.
25
00:00:52,050 --> 00:00:53,526
Who died?
26
00:00:53,550 --> 00:00:54,920
My mother.
27
00:00:55,060 --> 00:00:56,496
It's a disease, you know?
28
00:00:56,520 --> 00:00:58,720
And it killed a part of her I loved,
29
00:00:58,860 --> 00:01:01,136
and left us with the woman you knew.
30
00:01:01,160 --> 00:01:02,860
Funeral's Friday.
31
00:02:16,570 --> 00:02:17,810
Shit!
32
00:04:21,530 --> 00:04:24,130
Come out here for a smoke?
33
00:04:24,260 --> 00:04:25,630
The opposite.
34
00:04:25,770 --> 00:04:28,076
Needed some fresh air.
35
00:04:28,100 --> 00:04:29,970
Yeah.
36
00:04:31,340 --> 00:04:32,746
How'd you finish out the night?
37
00:04:34,510 --> 00:04:36,310
Haven't counted yet.
38
00:04:36,440 --> 00:04:37,926
Don't count it out here.
39
00:04:39,150 --> 00:04:40,990
Count it in the office.
40
00:04:41,720 --> 00:04:43,926
I need to tip the bar backs?
41
00:04:43,950 --> 00:04:45,790
Twenty percent.
42
00:04:47,520 --> 00:04:49,666
So, what are you thinking?
43
00:04:49,690 --> 00:04:52,406
We gonna see you tomorrow?
44
00:04:52,430 --> 00:04:54,670
It is tomorrow.
45
00:04:55,800 --> 00:04:57,640
Are we gonna see you today?
46
00:05:00,800 --> 00:05:02,500
I'm a single mother.
47
00:05:03,270 --> 00:05:05,286
I can't be getting home
at 5:00 in the morning
48
00:05:05,310 --> 00:05:08,656
to a baby who wakes at 7:00.
49
00:05:08,680 --> 00:05:09,910
Yeah.
50
00:05:10,680 --> 00:05:13,650
You know, I'd count that
stack before you say no.
51
00:05:17,050 --> 00:05:19,426
Two nights a week here is like
52
00:05:19,450 --> 00:05:21,890
two weeks of nights anywhere else.
53
00:05:25,960 --> 00:05:27,830
Two nights a week I could do.
54
00:05:29,160 --> 00:05:31,830
I assume Friday and
Saturday are the best days?
55
00:05:31,970 --> 00:05:36,800
When oil's booming... it
don't make no difference.
56
00:05:38,970 --> 00:05:41,170
Every night's Friday night.
57
00:06:14,210 --> 00:06:15,816
Cooper.
58
00:06:15,840 --> 00:06:17,856
What are you doing?
59
00:06:21,680 --> 00:06:23,456
Came to get my coat?
60
00:06:23,480 --> 00:06:24,980
It's too hot for a coat.
61
00:06:25,090 --> 00:06:27,866
A dress coat. Or a sports coat.
62
00:06:27,890 --> 00:06:30,196
Why didn't you just
get it? You have a key.
63
00:06:30,220 --> 00:06:32,536
Well, you told me to leave.
64
00:06:32,560 --> 00:06:35,876
Didn't feel right going in your
house without your permission.
65
00:06:35,900 --> 00:06:38,740
But it felt right to sleep
on my porch like a stalker?
66
00:06:38,870 --> 00:06:43,770
I called you and you didn't
answer, so I got worried.
67
00:06:46,410 --> 00:06:48,286
Come on in.
68
00:07:06,390 --> 00:07:07,836
Are my things still in the...
69
00:07:07,860 --> 00:07:09,800
still in the closet, Cooper.
70
00:07:38,090 --> 00:07:40,206
So, you're working at the patch?
71
00:07:41,460 --> 00:07:43,800
Supposed to be a pretty rough place.
72
00:07:43,930 --> 00:07:45,870
Lives up to its reputation.
73
00:07:46,930 --> 00:07:48,346
What's with the coat?
74
00:07:48,370 --> 00:07:50,016
Big meeting?
75
00:07:50,040 --> 00:07:52,510
Grandmother died.
76
00:07:54,070 --> 00:07:57,270
Cooper, I'm so sorry.
77
00:07:57,380 --> 00:07:59,656
It's okay. I-I didn't know her.
78
00:07:59,680 --> 00:08:01,256
She had a troubled life,
79
00:08:01,280 --> 00:08:03,626
but still a funeral all the same.
80
00:08:03,650 --> 00:08:06,726
- In town?
- In the panhandle.
81
00:08:06,750 --> 00:08:08,450
Canadian.
82
00:08:08,560 --> 00:08:10,160
Is that far?
83
00:08:10,290 --> 00:08:12,290
It's a drive.
84
00:08:14,330 --> 00:08:16,170
Give me five minutes to change.
85
00:08:16,960 --> 00:08:19,506
You don't have to do that. It's fine.
86
00:08:19,530 --> 00:08:22,046
You were there for me.
87
00:08:22,070 --> 00:08:23,870
I'll be there for you.
88
00:08:24,940 --> 00:08:27,216
Like I said, I didn't know her to miss her.
89
00:08:27,240 --> 00:08:30,010
You don't want me to go?
90
00:08:34,450 --> 00:08:36,490
I want you everywhere.
91
00:08:38,180 --> 00:08:40,526
Then give me five minutes.
92
00:10:07,240 --> 00:10:10,140
I thought you didn't know her to miss her.
93
00:10:11,040 --> 00:10:12,686
It's not her I'm missing.
94
00:10:15,550 --> 00:10:18,520
Didn't miss me enough to
fight for me, though, did you?
95
00:10:20,350 --> 00:10:22,096
You told me to leave and I left.
96
00:10:22,120 --> 00:10:23,720
That's exactly what I meant.
97
00:10:25,760 --> 00:10:28,330
If you didn't want me to leave,
then why did you tell me to go?
98
00:10:28,460 --> 00:10:30,436
Because the only
option you were offering
99
00:10:30,460 --> 00:10:32,776
was me completely uprooting my life.
100
00:10:32,800 --> 00:10:35,416
Leaving my home, my family,
101
00:10:35,440 --> 00:10:39,640
everything I've ever known
because you made some money.
102
00:10:40,910 --> 00:10:42,286
Hasn't occurred to you to come up
103
00:10:42,310 --> 00:10:44,010
with another option, has it?
104
00:10:46,550 --> 00:10:48,350
So you left.
105
00:10:50,450 --> 00:10:52,090
You left.
106
00:10:55,260 --> 00:10:57,560
How far is the drive to Canadian?
107
00:10:58,390 --> 00:10:59,536
Seven hours.
108
00:10:59,560 --> 00:11:01,330
Wake me in five.
109
00:11:27,760 --> 00:11:29,730
Y'all got court?
110
00:11:30,560 --> 00:11:31,866
We're going with you.
111
00:11:31,890 --> 00:11:33,506
Well, hell, y'all don't even know her.
112
00:11:33,530 --> 00:11:35,976
- We ain't going for her, amigo.
- Well, I appreciate it,
113
00:11:36,000 --> 00:11:37,900
but I don't even know
why I'm going myself,
114
00:11:38,030 --> 00:11:39,030
to tell you the truth.
115
00:11:39,170 --> 00:11:40,446
Don't you boys look nice?
116
00:11:40,470 --> 00:11:41,540
Look at you, Dale.
117
00:11:41,670 --> 00:11:43,176
Told you a little fruit and yogurt
118
00:11:43,200 --> 00:11:44,816
- would melt that fat away.
- Yes, ma'am.
119
00:11:44,840 --> 00:11:46,216
You been working out, too?
120
00:11:46,240 --> 00:11:47,720
No, ma'am, I've been taking Adderall.
121
00:11:47,840 --> 00:11:49,580
With these 20-hour days, this coffee
122
00:11:49,710 --> 00:11:51,286
- just ain't fucking cutting it.
- Who knew
123
00:11:51,310 --> 00:11:53,250
the health benefits of amphetamines?
124
00:11:53,380 --> 00:11:54,626
It's not amphetamine.
125
00:11:54,650 --> 00:11:56,656
- That's all it is.
- Well, it's working,
126
00:11:56,680 --> 00:11:57,980
- so good for you.
- Thank you.
127
00:11:58,090 --> 00:11:59,566
- Hey, baby. Y'all ready to go?
- Morning.
128
00:11:59,590 --> 00:12:02,196
- Let's go.
- You, you want to ride with me?
129
00:12:02,220 --> 00:12:03,896
We'll all fit in the expedition.
130
00:12:03,920 --> 00:12:06,090
Good. Five of us in the
same car for seven hours.
131
00:12:06,230 --> 00:12:07,566
That's gonna be fun.
132
00:12:07,590 --> 00:12:09,306
Well, it could be if you let it, daddy.
133
00:12:09,330 --> 00:12:10,706
Sweetheart, we're driving up through
134
00:12:10,730 --> 00:12:12,876
the panhandle of Texas to a funeral.
135
00:12:12,900 --> 00:12:15,276
That makes it impossible to be fun.
136
00:12:15,300 --> 00:12:17,516
Only with that attitude.
137
00:12:17,540 --> 00:12:20,246
Tommy, you want me to drive?
I am very focused right now.
138
00:12:22,410 --> 00:12:23,716
Wait, what happened?
139
00:12:23,740 --> 00:12:26,180
We're still piecing it together.
140
00:12:28,320 --> 00:12:30,226
One of your drivers ran into a pickup
141
00:12:30,250 --> 00:12:32,266
parked on the easement to your well.
142
00:12:32,290 --> 00:12:35,196
What, wait, who was
parked on our easement?
143
00:12:35,220 --> 00:12:37,836
Not sure. Ain't got him out yet.
144
00:12:37,860 --> 00:12:39,466
There's a chance he was already dead
145
00:12:39,490 --> 00:12:40,866
when your man hit him,
146
00:12:40,890 --> 00:12:43,436
which is a good thing
for you, I would imagine.
147
00:12:43,460 --> 00:12:46,810
Your driver, however... Did not survive,
148
00:12:46,930 --> 00:12:49,430
and that's not good.
149
00:12:49,570 --> 00:12:52,010
No, I would say it's not.
150
00:12:53,970 --> 00:12:55,370
Great.
151
00:12:55,480 --> 00:12:56,756
I got to go.
152
00:12:56,780 --> 00:12:58,280
I'll call you when I land.
153
00:13:05,290 --> 00:13:07,026
Hi.
154
00:13:07,050 --> 00:13:09,366
- You mind?
- Yeah, well...
155
00:13:09,390 --> 00:13:11,936
Wouldn't matter much if I
did. It's not my-my plane.
156
00:13:11,960 --> 00:13:14,000
Here, have a seat.
157
00:13:15,200 --> 00:13:17,606
It's pretty windy, so if you
want a drink, get it now.
158
00:13:17,630 --> 00:13:19,206
Once we're in the air,
we're gonna need everyone
159
00:13:19,230 --> 00:13:21,246
to remain seated with their seat belts on.
160
00:13:21,270 --> 00:13:23,976
- Came prepared.
- Define "pretty windy."
161
00:13:24,000 --> 00:13:25,470
Gusts up to 70.
162
00:13:28,610 --> 00:13:30,186
Great.
163
00:13:30,210 --> 00:13:32,256
Nervous flyer?
164
00:13:32,280 --> 00:13:34,996
I have control issues
165
00:13:35,020 --> 00:13:38,160
that can manifest in
certain circumstances.
166
00:13:40,020 --> 00:13:41,626
Flying is one of them.
167
00:15:45,080 --> 00:15:46,850
Monty.
168
00:15:48,220 --> 00:15:52,160
I am trying very hard
not to be mad at you.
169
00:15:53,520 --> 00:15:56,620
Focusing on the futility of it.
170
00:15:58,790 --> 00:16:01,906
My therapist thinks I
should write you a letter.
171
00:16:01,930 --> 00:16:04,830
Who knows? Maybe I will.
172
00:16:06,230 --> 00:16:07,906
Brought you a few things.
173
00:16:12,340 --> 00:16:13,970
Your favorite.
174
00:16:15,010 --> 00:16:17,286
Harder to get than I
would have imagined.
175
00:16:17,310 --> 00:16:20,480
You didn't mention they're illegal.
176
00:16:24,320 --> 00:16:26,366
And...
177
00:16:30,690 --> 00:16:36,000
You can have this again,
but they have a rule that,
178
00:16:36,130 --> 00:16:38,376
you can't leave the bottle.
179
00:16:38,400 --> 00:16:42,570
So you're gonna have to drink it all now.
180
00:16:58,450 --> 00:17:00,820
I found this in your closet.
181
00:17:01,650 --> 00:17:03,420
Thank you.
182
00:17:04,290 --> 00:17:07,536
Monty, the 30th anniversary.
183
00:17:10,030 --> 00:17:12,700
I thought we'd have 20 more.
184
00:18:03,220 --> 00:18:06,120
What the hell is that?
185
00:18:06,250 --> 00:18:08,566
It's called a trt standing takeoff.
186
00:18:08,590 --> 00:18:09,996
It's because of the headwind.
187
00:18:10,020 --> 00:18:11,460
They do it a lot on shorter runways.
188
00:18:11,560 --> 00:18:14,930
You, you're probably
gonna feel a bit of a jolt.
189
00:18:21,870 --> 00:18:24,840
What the fuck? My god!
190
00:18:27,770 --> 00:18:30,410
My god!
191
00:18:34,850 --> 00:18:36,726
My god!
192
00:18:36,750 --> 00:18:38,650
My god.
193
00:18:40,750 --> 00:18:42,990
I'm sorry!
194
00:18:45,390 --> 00:18:46,436
Please, god.
195
00:18:46,460 --> 00:18:47,966
Hey, hey, hey, hey.
196
00:18:47,990 --> 00:18:49,436
Look at me, look at me.
197
00:18:49,460 --> 00:18:51,136
This is not how we die. All right?
198
00:18:51,160 --> 00:18:52,446
- Okay.
- Now I need you to grab my knee
199
00:18:52,470 --> 00:18:53,970
and squeeze the hell out of that.
200
00:18:54,100 --> 00:18:55,476
- All right?
- Your hand is fine.
201
00:18:55,500 --> 00:18:57,076
No, no, no, I need you to grab my knee
202
00:18:57,100 --> 00:18:58,970
because I'm pretty sure
you've broken my hand.
203
00:18:59,110 --> 00:19:01,146
- I'm sorry.
- All right, there you go.
204
00:19:01,170 --> 00:19:02,540
Hey...
205
00:19:04,610 --> 00:19:06,610
it's okay.
206
00:19:13,350 --> 00:19:15,350
There we go.
207
00:19:29,600 --> 00:19:30,876
Everybody okay back here?
208
00:19:30,900 --> 00:19:33,216
Yeah? Okay?
209
00:19:33,240 --> 00:19:35,540
Okay, should be
smooth until our descent.
210
00:19:36,340 --> 00:19:37,770
Until our descent?
211
00:19:41,550 --> 00:19:44,826
So, how about that drink?
212
00:19:44,850 --> 00:19:46,150
- Please.
- Great.
213
00:19:48,560 --> 00:19:50,160
There.
214
00:19:55,530 --> 00:19:57,176
What is this?
215
00:19:57,200 --> 00:20:01,046
That is vodka and watermelon juice.
216
00:20:01,070 --> 00:20:03,276
- It's pretty good, right?
- Yeah, this is dangerous.
217
00:20:03,300 --> 00:20:05,546
I add simple syrup.
218
00:20:05,570 --> 00:20:07,986
Because vodka and fruit juice alone
219
00:20:08,010 --> 00:20:09,910
doesn't create a bad enough hangover?
220
00:20:10,040 --> 00:20:11,240
A hangover?
221
00:20:11,380 --> 00:20:12,956
I work in the oil fields, miss.
222
00:20:12,980 --> 00:20:14,886
We sweat out the hangover by noon.
223
00:20:16,420 --> 00:20:18,026
You think the turbulence will
be the same when we land?
224
00:20:18,050 --> 00:20:19,920
It's the same wind
blowing through midland,
225
00:20:20,050 --> 00:20:23,150
I'm sorry to say, just blowing harder.
226
00:20:32,270 --> 00:20:34,876
Very good.
227
00:20:34,900 --> 00:20:36,616
That's the spirit.
228
00:21:01,360 --> 00:21:03,006
The music stopped.
229
00:21:03,030 --> 00:21:05,376
Ain't no cell service out here, honey.
230
00:21:05,400 --> 00:21:08,176
- What about the regular radio?
- It's right here.
231
00:21:08,200 --> 00:21:10,500
See that?
232
00:21:11,700 --> 00:21:14,016
People wonder why I left.
233
00:21:14,040 --> 00:21:15,686
No, they don't wonder
why you left, honey.
234
00:21:15,710 --> 00:21:18,386
- They wonder why you came back.
- Well, not to worry.
235
00:21:18,410 --> 00:21:20,810
I have plenty of road trip playlists.
236
00:21:20,950 --> 00:21:22,896
What are y'all in the mood for?
237
00:21:22,920 --> 00:21:26,696
- Ooh.
- Okay, I've got yacht rock, sexy salsa.
238
00:21:33,160 --> 00:21:34,566
- "Na-na."
- how do you know that song?
239
00:21:34,590 --> 00:21:36,606
That's what it is.
240
00:21:36,630 --> 00:21:38,406
Geez.
241
00:21:38,430 --> 00:21:41,300
Look at you sad sallys in the back.
242
00:21:41,430 --> 00:21:43,800
Honey, we're driving to a fucking funeral.
243
00:21:43,940 --> 00:21:46,246
I know where we're going.
244
00:21:46,270 --> 00:21:48,686
It doesn't mean that the
drive can't be pleasant.
245
00:21:48,710 --> 00:21:49,956
It can't be pleasant!
246
00:21:49,980 --> 00:21:51,886
We're driving to a fucking funeral!
247
00:21:51,910 --> 00:21:54,010
If you're not careful,
they're gonna be burying
248
00:21:54,150 --> 00:21:55,396
someone else at that son of a bitch,
249
00:21:55,420 --> 00:21:57,120
you talk to me like that.
250
00:21:57,950 --> 00:21:59,150
Okay.
251
00:21:59,290 --> 00:22:00,660
Yacht rock it is.
252
00:22:05,060 --> 00:22:06,536
Do you find something funny?
253
00:22:06,560 --> 00:22:10,030
It is the antithesis of humor, Angela.
254
00:22:10,160 --> 00:22:12,646
I don't know how to explain what it is.
255
00:22:12,670 --> 00:22:14,870
Well, why don't you try, Neil?
256
00:22:15,000 --> 00:22:17,816
- Nate.
- I know what your fucking name is, okay?
257
00:22:17,840 --> 00:22:19,246
And after you've explained yourself,
258
00:22:19,270 --> 00:22:20,540
maybe I'll use it.
259
00:22:20,670 --> 00:22:23,486
Maybe I'll choose another
fucking name for you.
260
00:22:23,510 --> 00:22:27,156
I don't think you should
explain what it is, Nate.
261
00:22:27,180 --> 00:22:29,556
It's a trap, Neil.
262
00:22:29,580 --> 00:22:31,180
I'm waiting.
263
00:22:32,820 --> 00:22:35,536
Yacht rock would be my preference.
264
00:22:35,560 --> 00:22:38,230
Well, it's your lucky fucking day, Neil.
265
00:22:41,730 --> 00:22:44,006
What? I mean, I'm driving you to smoke?
266
00:22:44,030 --> 00:22:45,430
No, you're driving me to suck freon
267
00:22:45,470 --> 00:22:46,676
out of the back of an ac unit.
268
00:22:46,700 --> 00:22:49,346
- I'm settling for a cigarette.
- Fine.
269
00:22:49,370 --> 00:22:52,176
We'll all just be miserable
for the whole fucking day.
270
00:23:41,450 --> 00:23:43,766
Hi. Mr. Norris?
271
00:23:43,790 --> 00:23:45,390
Thanks.
272
00:23:47,990 --> 00:23:49,020
Hey, grandpa.
273
00:23:49,130 --> 00:23:51,000
Cooper.
274
00:23:53,300 --> 00:23:54,606
That ain't your sister.
275
00:23:54,630 --> 00:23:56,876
No, sir.
276
00:23:56,900 --> 00:23:58,500
I'm Ariana.
277
00:23:58,610 --> 00:24:00,046
Thomas.
278
00:24:00,070 --> 00:24:02,416
I'm so sorry for your loss, Thomas.
279
00:24:02,440 --> 00:24:05,086
Honey, I lost her years ago.
280
00:24:05,110 --> 00:24:08,226
Today, I'm just saying goodbye.
281
00:24:08,250 --> 00:24:09,590
Sit down.
282
00:24:13,990 --> 00:24:16,490
You're prettier than he deserves.
283
00:24:18,160 --> 00:24:19,566
He doesn't have me.
284
00:24:19,590 --> 00:24:21,006
No?
285
00:24:21,030 --> 00:24:23,870
You're in the habit of
taking six-hour drives
286
00:24:24,000 --> 00:24:26,676
to funerals for people you don't know
287
00:24:26,700 --> 00:24:28,346
with men you don't like?
288
00:24:28,370 --> 00:24:29,840
This is a first.
289
00:24:33,010 --> 00:24:34,950
Smarter than you deserve, too.
290
00:24:36,980 --> 00:24:40,426
You don't even know what
game you're playing, do you?
291
00:24:40,450 --> 00:24:42,496
If you'd clue me in, I'd sure appreciate it.
292
00:24:42,520 --> 00:24:44,056
Got to ask her.
293
00:24:44,080 --> 00:24:45,796
Play your cards right,
294
00:24:45,820 --> 00:24:48,266
she might even tell you the rules.
295
00:24:48,290 --> 00:24:50,596
Of course, she's gonna change them.
296
00:24:50,620 --> 00:24:52,860
At least you'll know what they used to be.
297
00:24:56,960 --> 00:25:00,206
This ain't your first rodeo
with one of these, is it?
298
00:25:00,230 --> 00:25:02,400
This is my fifth rodeo.
299
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
If we're keeping count.
300
00:25:06,070 --> 00:25:09,240
Time comes there's
been too many to count.
301
00:25:10,010 --> 00:25:12,210
That's where I am.
302
00:25:17,050 --> 00:25:19,196
What are they putting in your water?
303
00:25:19,220 --> 00:25:20,560
Hi, tl.
304
00:25:20,690 --> 00:25:22,360
You don't age.
305
00:25:26,330 --> 00:25:28,070
I'm so sorry, baby.
306
00:25:31,500 --> 00:25:32,906
Ainsley?
307
00:25:32,930 --> 00:25:34,430
Hi, grandpa.
308
00:25:34,570 --> 00:25:36,640
Last time I saw you, you were that big.
309
00:25:38,340 --> 00:25:41,080
Now it's like a sunflower come to life.
310
00:25:41,870 --> 00:25:43,916
Who are these fucking clowns?
311
00:25:43,940 --> 00:25:45,780
Dale, sir.
312
00:25:45,910 --> 00:25:47,956
That weren't a question
I expect you to answer.
313
00:25:47,980 --> 00:25:49,656
They work with me, pop.
314
00:25:49,680 --> 00:25:51,580
Here for emotional support, I expect.
315
00:25:51,720 --> 00:25:53,120
Yeah, something like that.
316
00:25:53,250 --> 00:25:55,120
As if you loved her enough to need it.
317
00:25:55,250 --> 00:25:56,850
As if there's anything to love.
318
00:25:56,960 --> 00:25:58,266
Let's not get all misty
319
00:25:58,290 --> 00:26:00,060
and forget who we're burying, all right?
320
00:26:03,500 --> 00:26:06,200
Let's get this over with.
321
00:27:08,960 --> 00:27:12,106
From psalm 34:18,
322
00:27:12,130 --> 00:27:15,700
"the lord is near to the brokenhearted
323
00:27:15,840 --> 00:27:18,180
and to the crushed in spirit."
324
00:27:18,300 --> 00:27:21,370
Dottie's life was troubled,
325
00:27:21,510 --> 00:27:23,880
but she has at last found peace.
326
00:27:24,640 --> 00:27:27,540
I'd like to offer her
husband an opportunity
327
00:27:27,680 --> 00:27:29,220
to offer a few words.
328
00:27:30,020 --> 00:27:33,026
Mr. Norris, is there
anything you'd like to say?
329
00:27:33,050 --> 00:27:34,650
Not to you.
330
00:27:35,350 --> 00:27:37,450
It's not to me, it's to god.
331
00:27:37,560 --> 00:27:40,060
God already knows it.
332
00:27:44,560 --> 00:27:48,770
The lord is my
Shepherd, I shall not want.
333
00:27:49,800 --> 00:27:53,140
He maketh me to lie in green pastures.
334
00:27:53,910 --> 00:27:57,410
He leadeth me to sit beside still waters.
335
00:27:58,240 --> 00:28:00,340
He leadeth me...
336
00:28:01,180 --> 00:28:05,396
in the paths of
righteousness in his name.
337
00:28:19,230 --> 00:28:21,400
Chicken-fried steaks.
338
00:28:23,340 --> 00:28:25,280
I have two chicken Caesar salads,
339
00:28:25,400 --> 00:28:29,256
- no dressing, no cheese -and no croutons.
- It's me.
340
00:28:29,280 --> 00:28:30,386
You don't say.
341
00:28:30,410 --> 00:28:31,750
Right here with the other.
342
00:28:31,880 --> 00:28:33,826
You realize that's just
lettuce and chicken?
343
00:28:33,850 --> 00:28:35,856
- I do.
- Cancer?
344
00:28:35,880 --> 00:28:37,396
Vanity.
345
00:28:37,420 --> 00:28:39,166
I'll pray for you.
346
00:28:39,190 --> 00:28:41,326
- Thank you.
- Homemade corn dogs?
347
00:28:41,350 --> 00:28:44,096
Here. Thank you.
348
00:28:44,120 --> 00:28:46,620
You got two corn dogs for lunch, pop?
349
00:28:46,760 --> 00:28:48,430
Best thing on the menu.
350
00:28:49,500 --> 00:28:50,970
- Thank you.
- You're welcome.
351
00:29:06,280 --> 00:29:07,650
T.I., how do you like your home?
352
00:29:07,780 --> 00:29:10,456
It's not my home.
353
00:29:10,480 --> 00:29:14,296
It's an old motel 6 they
converted into a place
354
00:29:14,320 --> 00:29:16,396
where we wait to die.
355
00:29:16,420 --> 00:29:18,366
Fire took my home.
356
00:29:18,390 --> 00:29:19,790
Your house burned?
357
00:29:19,930 --> 00:29:22,136
Whole panhandle burned.
358
00:29:22,160 --> 00:29:23,490
Well, from what?
359
00:29:23,600 --> 00:29:25,636
Same thing that always burns it.
360
00:29:25,660 --> 00:29:28,960
Drought, 70-mile-an-hour winds,
361
00:29:29,070 --> 00:29:31,446
fucking power line on a pumpjack.
362
00:29:31,470 --> 00:29:32,846
Yeah, they need to Bury them.
363
00:29:32,870 --> 00:29:34,546
You know how much that'd cost?
364
00:29:34,570 --> 00:29:36,010
You know how much that fire cost?
365
00:29:36,140 --> 00:29:39,626
How many generations
of ranchers was wiped out?
366
00:29:39,650 --> 00:29:40,990
I'm not defending it, pop,
367
00:29:41,110 --> 00:29:42,796
I'm just saying that's why they don't do it.
368
00:29:42,820 --> 00:29:44,056
Money is the reason.
369
00:29:44,080 --> 00:29:45,310
It's always the reason.
370
00:29:45,450 --> 00:29:47,490
How come nobody's talking about her?
371
00:29:50,160 --> 00:29:52,566
I've been to a few of these.
372
00:29:52,590 --> 00:29:58,630
You lay them to rest, say
goodbye, have a feast and...
373
00:29:59,400 --> 00:30:01,240
talk about them.
374
00:30:02,670 --> 00:30:05,040
Remember what they meant to you?
375
00:30:08,840 --> 00:30:10,580
She was your mother, right?
376
00:30:12,210 --> 00:30:14,710
I don't have any
memories worth sharing.
377
00:30:25,960 --> 00:30:28,536
All right, here's one,
since you're so curious.
378
00:30:28,560 --> 00:30:29,806
Tommy.
379
00:30:29,830 --> 00:30:32,370
I remember coming home from school...
380
00:30:34,470 --> 00:30:38,240
and finding her naked,
face down in the bathtub.
381
00:30:39,710 --> 00:30:42,050
I was 14 years old.
382
00:30:43,140 --> 00:30:47,080
Dad, he was working on
the offshore rigs in Louisiana.
383
00:30:49,220 --> 00:30:51,160
I pulled her out by the hair...
384
00:30:51,920 --> 00:30:55,426
and I called the ambulance,
and they walked me through cpr
385
00:30:55,450 --> 00:30:58,396
till she puked water in my face
386
00:30:58,420 --> 00:31:01,420
while I was blowing air in her lungs.
387
00:31:04,200 --> 00:31:06,470
And she sat up...
388
00:31:07,300 --> 00:31:11,470
and she looked at me
like I was a stranger.
389
00:31:15,210 --> 00:31:18,110
And then she pulled her leg back...
390
00:31:19,450 --> 00:31:23,220
and she kicked my nose
through the back of my head.
391
00:31:26,890 --> 00:31:29,130
Then she got up and
walked into the kitchen
392
00:31:29,260 --> 00:31:32,400
and made herself another fucking drink.
393
00:31:36,430 --> 00:31:39,076
I went and put everything
I owned into a backpack,
394
00:31:39,100 --> 00:31:41,606
'cause a backpack's all it took.
395
00:31:41,630 --> 00:31:44,300
Never been back in this town since...
396
00:31:45,100 --> 00:31:46,830
till a week ago.
397
00:31:49,340 --> 00:31:51,610
There was no miracle
involving my mother
398
00:31:51,740 --> 00:31:55,310
other than her managing
to die of old age.
399
00:32:01,420 --> 00:32:03,790
And he was too weak to leave her.
400
00:32:07,960 --> 00:32:09,800
So I left all of them.
401
00:32:13,900 --> 00:32:17,746
I didn't come here to
mourn her passing, honey, I...
402
00:32:17,770 --> 00:32:20,440
I came here to celebrate it.
403
00:32:33,120 --> 00:32:34,896
I'll be in the car.
404
00:32:34,920 --> 00:32:36,596
Here you go, pop. Sort through that.
405
00:32:36,620 --> 00:32:38,060
That ought to take care of it.
406
00:32:48,970 --> 00:32:51,870
I can tell you why...
407
00:32:53,170 --> 00:32:55,340
What killed her soul.
408
00:32:56,180 --> 00:32:58,950
But it don't really matter now, I guess.
409
00:33:00,780 --> 00:33:02,186
When she was 17,
410
00:33:02,210 --> 00:33:06,350
I ain't never seen someone more alive.
411
00:33:07,150 --> 00:33:09,896
I remember driving
past this park in amarillo,
412
00:33:09,920 --> 00:33:12,660
all these sports fields.
413
00:33:14,630 --> 00:33:19,730
Kids playing soccer on one
and... Football on another.
414
00:33:22,000 --> 00:33:26,040
And on one field, all the
sprinklers were running.
415
00:33:27,040 --> 00:33:30,240
It was August and hotter than hell.
416
00:33:32,910 --> 00:33:36,710
And all those sprinklers
made a rainbow above them.
417
00:33:39,390 --> 00:33:42,390
She shouts, "stop the car!"
418
00:33:43,760 --> 00:33:45,866
And she leaps out
419
00:33:45,890 --> 00:33:48,590
and races through those sprinklers...
420
00:33:49,530 --> 00:33:54,540
chasing a rainbow
and dancing beneath it.
421
00:33:56,900 --> 00:33:59,340
Soaked from head to toe.
422
00:34:00,570 --> 00:34:04,440
It was the most beguiling
thing I'd ever seen.
423
00:34:05,740 --> 00:34:07,980
Someone that free.
424
00:34:13,090 --> 00:34:14,460
But...
425
00:34:16,890 --> 00:34:18,936
demons run faster than rainbows,
426
00:34:18,960 --> 00:34:21,430
and hers caught up to her.
427
00:34:26,170 --> 00:34:30,970
I spent 60 years waiting
for her rainbow to return.
428
00:34:31,800 --> 00:34:33,540
It never did.
429
00:34:35,310 --> 00:34:37,110
But that's life.
430
00:34:38,240 --> 00:34:43,450
And I wasted mine on hope.
431
00:35:16,520 --> 00:35:18,596
Go say goodbye to him.
432
00:35:18,620 --> 00:35:20,526
I said goodbye to him years ago, honey.
433
00:35:20,550 --> 00:35:22,850
You need to hear the
story he just told us.
434
00:35:22,990 --> 00:35:24,636
The one about dancing with rainbows?
435
00:35:24,660 --> 00:35:26,806
I've heard the story, babe.
436
00:35:29,330 --> 00:35:31,060
Let's go. Come on.
437
00:35:36,470 --> 00:35:38,370
Thank you.
438
00:35:39,170 --> 00:35:41,870
Good luck, man. Take care.
439
00:35:46,980 --> 00:35:48,686
Hey, Cooper?
440
00:35:48,710 --> 00:35:51,050
- We still got to talk, bud.
- I'll call you tomorrow.
441
00:35:51,180 --> 00:35:52,750
No, don't call. Come by.
442
00:35:54,150 --> 00:35:56,220
- Love you, mom.
- Love you.
443
00:35:56,360 --> 00:35:58,900
Bye.
444
00:36:06,130 --> 00:36:07,276
What?
445
00:36:07,300 --> 00:36:09,370
I think I understand you better now.
446
00:36:10,200 --> 00:36:11,546
Well, if you don't mind
explaining me to me,
447
00:36:11,570 --> 00:36:13,246
- I'm all ears.
- I plan to.
448
00:37:03,920 --> 00:37:06,920
Okay, don't-don't... Don't waste it.
449
00:37:07,030 --> 00:37:09,106
Shit.
450
00:37:09,130 --> 00:37:11,006
- Hold it straight.
- Yeah.
451
00:37:11,030 --> 00:37:13,100
Hold it straight.
452
00:37:13,900 --> 00:37:16,516
Shit! Fucking hell.
453
00:37:16,540 --> 00:37:18,316
What the fuck was that?
454
00:37:18,340 --> 00:37:21,616
This is absolutely fucking terrifying.
455
00:37:36,090 --> 00:37:37,160
Whoo!
456
00:38:15,030 --> 00:38:16,706
Car's waiting outside.
457
00:38:16,730 --> 00:38:18,336
I'm gonna list the house.
458
00:38:18,360 --> 00:38:19,490
- This house?
- Yep.
459
00:38:19,600 --> 00:38:21,046
Call Martha Williams
460
00:38:21,070 --> 00:38:23,340
at Williams-true and
ask her to come out.
461
00:38:28,270 --> 00:38:30,010
Evening, Mrs. Miller.
462
00:38:30,140 --> 00:38:32,010
- Welcome back.
- How are you, Tony?
463
00:38:32,140 --> 00:38:33,840
Good. Please, this way.
464
00:38:33,980 --> 00:38:35,350
Okay.
465
00:38:38,680 --> 00:38:40,366
I have y'all in the corner over here.
466
00:38:40,390 --> 00:38:41,726
Okay.
467
00:38:43,690 --> 00:38:45,366
Grabรณ su nombre.
468
00:38:45,390 --> 00:38:47,366
Ha scritto suo nome.
469
00:38:47,390 --> 00:38:48,890
- Sรญ.
- Hello.
470
00:38:50,260 --> 00:38:52,360
- Hello, new best friend.
- How are you?
471
00:38:52,500 --> 00:38:53,900
I'm good.
472
00:38:54,030 --> 00:38:55,576
- How are you?
- Very well.
473
00:38:55,600 --> 00:38:57,246
Hello, cami. How are you?
474
00:38:57,270 --> 00:38:58,646
Good to see you.
475
00:38:58,670 --> 00:39:00,146
I hope you don't mind
my wife joining. Here.
476
00:39:00,170 --> 00:39:01,616
She gets very jealous
when I'm dining alone
477
00:39:01,640 --> 00:39:03,386
- with beautiful women.
- Please, I wish
478
00:39:03,410 --> 00:39:06,156
I had joined my husband on a
few more of his business dinners.
479
00:39:06,180 --> 00:39:08,126
More than you know.
480
00:39:08,150 --> 00:39:09,626
- Thank you.
- I took the Liberty
481
00:39:09,650 --> 00:39:11,496
of ordering you a Tequila.
482
00:39:11,520 --> 00:39:13,296
Ooh, wow. Good memory.
483
00:39:13,320 --> 00:39:15,896
My wife has the memory, I just
have the good sense to ask her.
484
00:39:15,920 --> 00:39:18,396
Do you want me to sit at
the bar and let you talk shop?
485
00:39:18,420 --> 00:39:21,120
I don't know, how big
of a shop are we talking?
486
00:39:21,230 --> 00:39:22,230
It's big.
487
00:39:22,360 --> 00:39:24,906
- Okay.
- Yeah.
488
00:39:24,930 --> 00:39:26,476
All right. We'll solve the world's problems
489
00:39:26,500 --> 00:39:27,876
before the first course, I promise.
490
00:39:27,900 --> 00:39:29,440
- Okay. Ciao, bello.
- Ciao, Bella.
491
00:39:29,570 --> 00:39:32,110
Let me grab the drink.
492
00:39:37,410 --> 00:39:39,380
I'm all ears.
493
00:39:43,280 --> 00:39:46,726
Your company invests
in drilling expeditions?
494
00:39:46,750 --> 00:39:49,766
We finance exploration, yes.
495
00:39:49,790 --> 00:39:52,996
- And do you have a ceiling?
- Well, everybody has a ceiling,
496
00:39:53,020 --> 00:39:54,460
but we have yet to find ours.
497
00:39:54,590 --> 00:39:57,590
Well, I need to drill an existing well.
498
00:39:57,700 --> 00:40:01,506
It's an offshore rig that was
damaged in the hurricane.
499
00:40:01,530 --> 00:40:02,976
In the Gulf?
500
00:40:03,000 --> 00:40:05,416
Correct. But there's no risk.
501
00:40:05,440 --> 00:40:06,916
It's an existing gas field,
502
00:40:06,940 --> 00:40:09,856
and the location's been
thoroughly mapped.
503
00:40:09,880 --> 00:40:12,150
The challenge isn't in finding the gas,
504
00:40:12,280 --> 00:40:13,956
it's getting to it.
505
00:40:13,980 --> 00:40:17,196
And the challenge with
that is the time it takes.
506
00:40:17,220 --> 00:40:18,926
What's the timeline?
507
00:40:18,950 --> 00:40:20,726
If we start drilling in 90 days,
508
00:40:20,750 --> 00:40:23,950
we should reach the
field in about ten months.
509
00:40:24,760 --> 00:40:27,066
- And what's the loan amount?
- I'd say
510
00:40:27,090 --> 00:40:30,590
$325 to $350 million.
511
00:40:33,600 --> 00:40:36,146
Isn't this something that
Tommy should be negotiating?
512
00:40:36,170 --> 00:40:38,646
Well, it's my company.
513
00:40:38,670 --> 00:40:43,040
I'll be paying the note, I
should be negotiating it.
514
00:40:47,650 --> 00:40:50,450
Your husband, he left
you quite a mess, didn't he?
515
00:40:54,820 --> 00:40:57,360
It wasn't intentional.
516
00:40:59,690 --> 00:41:01,990
But yes, he did.
517
00:41:07,700 --> 00:41:09,876
Snakes are cannibals.
Did you know that?
518
00:41:09,900 --> 00:41:12,176
I did not.
519
00:41:12,200 --> 00:41:16,870
They eat rabbits, mice, squirrels, quail.
520
00:41:17,010 --> 00:41:19,456
But they also eat each other.
521
00:41:19,480 --> 00:41:22,726
I know my business is similar.
522
00:41:22,750 --> 00:41:26,896
But the snakes, we have a code.
523
00:41:26,920 --> 00:41:29,066
We only eat other snakes.
524
00:41:29,090 --> 00:41:33,900
No rabbits, no mice, no quail.
525
00:41:35,130 --> 00:41:38,306
I'd like to help you, but I
can't negotiate with you.
526
00:41:38,330 --> 00:41:40,570
Not because you're a woman.
527
00:41:41,600 --> 00:41:43,270
You're not a snake.
528
00:41:44,070 --> 00:41:46,110
Have Tommy reach out.
529
00:41:46,870 --> 00:41:48,910
Are you calling Tommy a snake?
530
00:41:49,040 --> 00:41:53,750
Well, maybe not a
snake, but, he's a hawk.
531
00:41:53,880 --> 00:41:55,410
And hawks?
532
00:41:56,210 --> 00:41:58,350
They eat snakes, too.
533
00:42:05,060 --> 00:42:06,430
Thank you.
534
00:42:07,330 --> 00:42:08,366
Thank you.
535
00:42:08,390 --> 00:42:10,206
Don't you worry about a thing.
536
00:42:10,230 --> 00:42:12,106
The answer is yes.
537
00:42:12,130 --> 00:42:14,430
I'll let the snakes figure out the rest.
538
00:42:16,030 --> 00:42:17,260
You drank your drink already?
539
00:42:17,400 --> 00:42:19,616
Maybe.
540
00:42:21,010 --> 00:42:23,080
It's gonna be a long night.
541
00:42:44,430 --> 00:42:47,600
Don't know how you turned out so kind.
542
00:42:47,730 --> 00:42:49,776
I don't know about "kind."
543
00:42:49,800 --> 00:42:53,216
I try to do what's right, what's decent.
544
00:42:53,240 --> 00:42:55,846
Don't always do it, but I try.
545
00:42:55,870 --> 00:43:00,210
Like I said, kind.
546
00:43:11,890 --> 00:43:14,106
Would you like to come inside?
547
00:43:14,130 --> 00:43:16,366
You okay with that?
548
00:43:16,390 --> 00:43:18,090
I didn't ask you to jump in my bed.
549
00:43:18,200 --> 00:43:21,070
I asked if you would like to come inside.
550
00:43:22,900 --> 00:43:24,000
I would like that.
551
00:43:46,930 --> 00:43:48,300
My house.
552
00:43:49,930 --> 00:43:51,300
I know.
553
00:43:52,430 --> 00:43:54,670
It's not much, but it's mine.
554
00:43:55,470 --> 00:43:57,670
And I like it.
555
00:44:00,310 --> 00:44:02,686
Miguel's abuelita's house.
556
00:44:02,710 --> 00:44:05,886
Down the street, his tรญos, tรญas.
557
00:44:05,910 --> 00:44:07,540
Sus primos.
558
00:44:07,680 --> 00:44:09,920
They're all right here.
559
00:44:10,780 --> 00:44:12,220
Having met your family,
560
00:44:12,350 --> 00:44:13,996
I can understand why
being close to them
561
00:44:14,020 --> 00:44:15,920
is not a priority of yours.
562
00:44:17,320 --> 00:44:19,190
But it's everything to me.
563
00:44:20,830 --> 00:44:22,536
And I will work.
564
00:44:22,560 --> 00:44:24,176
You might not like the
job, but it doesn't matter
565
00:44:24,200 --> 00:44:26,400
'cause you're not the one doing it.
566
00:44:27,700 --> 00:44:29,976
And next time I kick you out,
567
00:44:30,000 --> 00:44:32,916
you don't just leave and stay gone.
568
00:44:32,940 --> 00:44:36,210
You figure out why I did it, fix it...
569
00:44:36,980 --> 00:44:40,380
and then come home and
tell me how sorry you are.
570
00:44:42,550 --> 00:44:47,480
I'm sorry I... Struck oil and got rich.
571
00:44:47,590 --> 00:44:49,760
I-I won't let it happen again.
572
00:44:51,090 --> 00:44:53,730
- You're on real thin ice, flaco.
- I know.
573
00:44:55,590 --> 00:44:57,060
I am sorry.
574
00:44:57,200 --> 00:45:00,206
I didn't ask for your dreams or...
575
00:45:00,230 --> 00:45:01,846
Which ones I should make come true
576
00:45:01,870 --> 00:45:04,070
and which ones should just stay dreams.
577
00:45:04,200 --> 00:45:06,346
You can't make my dreams come true.
578
00:45:06,370 --> 00:45:08,570
Only I can do that.
579
00:45:10,210 --> 00:45:11,580
Got it?
580
00:45:12,910 --> 00:45:14,640
Got it.
581
00:45:15,780 --> 00:45:17,150
Okay.
582
00:45:23,960 --> 00:45:26,066
This is very confusing.
583
00:45:26,090 --> 00:45:27,420
I know.
584
00:45:27,560 --> 00:45:29,630
It's confusing to me, too.
585
00:45:32,760 --> 00:45:34,900
I want to buy you a new dishwasher.
586
00:45:39,200 --> 00:45:41,116
- Okay, fine.
- No, really.
587
00:45:41,140 --> 00:45:43,710
Can we at least take a trip or something?
588
00:45:44,610 --> 00:45:46,480
Trip where?
589
00:45:46,610 --> 00:45:49,726
I don't know. Where do you want to go?
590
00:45:49,750 --> 00:45:53,966
You might just figure this out.
591
00:45:53,990 --> 00:45:56,160
It's pretty simple. All I got to do is
592
00:45:56,290 --> 00:45:58,490
ask you everything.
593
00:45:59,590 --> 00:46:02,830
My god, he did figure it out.
594
00:46:04,000 --> 00:46:05,640
Okay, now you can jump in my bed.
595
00:46:42,030 --> 00:46:43,776
Patient suffered traumatic
transhumeral amputation,
596
00:46:43,800 --> 00:46:49,286
a.e. Right side, BP 98/54, car wreck?
597
00:46:49,310 --> 00:46:51,416
Rig. Caught his arm
beneath the hydraulic shaft.
598
00:46:51,440 --> 00:46:53,080
Put him in three. Let's go.
599
00:46:56,150 --> 00:46:57,920
He's awake.
600
00:47:07,860 --> 00:47:09,976
Certain amount of
tissue damage to the area.
601
00:47:10,000 --> 00:47:11,406
And that's going to have
some other complications
602
00:47:11,430 --> 00:47:12,806
further down the line.
603
00:47:12,830 --> 00:47:15,946
So, what he's currently dealing with
604
00:47:15,970 --> 00:47:19,276
is severe ocular inflammation
605
00:47:19,300 --> 00:47:21,900
and severe pulmonary inflammation.
606
00:47:22,040 --> 00:47:23,486
Now, what we don't know at this point
607
00:47:23,510 --> 00:47:25,516
is whether this damage is permanent.
608
00:47:25,540 --> 00:47:26,986
His breathing is improved.
609
00:47:27,010 --> 00:47:28,886
Once the ocular inflammation is down,
610
00:47:28,910 --> 00:47:31,050
we'll look at what neurological
damage may persist.
611
00:47:31,180 --> 00:47:32,756
When you, when you
say "neurological," you're...
612
00:47:32,780 --> 00:47:34,550
memory issues, cognitive issues.
613
00:47:34,690 --> 00:47:37,866
People can lose sense
of taste and smell.
614
00:47:37,890 --> 00:47:39,936
How is his nervous system affected?
615
00:47:39,960 --> 00:47:41,260
Does he have full motor skills?
616
00:47:41,390 --> 00:47:44,036
Is there numbness in his extremities?
617
00:47:44,060 --> 00:47:46,036
Only time can answer these questions.
618
00:47:46,060 --> 00:47:47,546
- But he is talking.
- He can speak.
619
00:47:47,570 --> 00:47:49,070
He can respond when spoken to.
620
00:47:49,200 --> 00:47:51,270
Does he have family close?
621
00:47:51,400 --> 00:47:53,546
They're all in Houston.
622
00:47:53,570 --> 00:47:56,146
He's gonna need his family.
623
00:47:56,170 --> 00:47:57,556
Can we see him?
624
00:47:57,580 --> 00:47:59,416
He just regained consciousness,
625
00:47:59,440 --> 00:48:02,080
so let's keep it brief.
626
00:48:12,590 --> 00:48:14,936
Hey, how's it going, my man?
627
00:48:14,960 --> 00:48:16,930
- Boss?
- What's up?
628
00:48:17,060 --> 00:48:19,376
You scared the shit out of us, bro.
629
00:48:19,400 --> 00:48:20,776
Yeah, we thought you was dead.
630
00:48:20,800 --> 00:48:22,606
You ain't the only one.
631
00:48:22,630 --> 00:48:24,530
How you feeling, man?
632
00:48:24,640 --> 00:48:25,940
My fucking eyes, man.
633
00:48:26,070 --> 00:48:27,746
Yeah, you're one lucky son of a bitch.
634
00:48:27,770 --> 00:48:29,846
There's dead people and
animals all around that pumpjack.
635
00:48:29,870 --> 00:48:32,516
- Yeah. We're all lucky.
- Yeah.
636
00:48:32,540 --> 00:48:34,780
Okay. Jerrell?
637
00:48:36,450 --> 00:48:38,196
Just gonna change your compress.
638
00:48:38,220 --> 00:48:39,996
- All right.
- Get a nice cool one
639
00:48:40,020 --> 00:48:42,490
- on there. Okay?
- Yeah.
640
00:48:43,490 --> 00:48:45,690
Head up. There we go.
641
00:48:51,130 --> 00:48:52,730
How come I can't see?
642
00:48:54,800 --> 00:48:55,946
You took it off, right?
643
00:48:55,970 --> 00:48:57,316
Just keep your eyes closed, hon.
644
00:48:57,340 --> 00:48:59,680
But-but... hey. How come I can't see?
645
00:48:59,800 --> 00:49:02,046
- It's all right.
- I'll send in the doctor.
646
00:49:02,070 --> 00:49:04,970
- Hey, boss. Boss. Boss.
- Hey. Yeah. I'm-I'm right here.
647
00:49:05,080 --> 00:49:06,586
- I'm here. I'm right here, man.
- I can't fucking see.
648
00:49:06,610 --> 00:49:08,726
Your eyes, they're inflamed, okay?
649
00:49:08,750 --> 00:49:10,796
They're puffy and they
have... Have fluid coming out.
650
00:49:10,820 --> 00:49:12,496
Th-that's why you can't see,
that's what the doctor said,
651
00:49:12,520 --> 00:49:15,696
so... Did-did he say I'm-a see again?
652
00:49:17,520 --> 00:49:19,666
I ain't no doctor, but i-I'll go get him.
653
00:49:19,690 --> 00:49:21,306
Wait, boss.
654
00:49:21,330 --> 00:49:23,206
How the fuck's a man supposed
to take care of his family
655
00:49:23,230 --> 00:49:24,436
if he can't see?
656
00:49:24,460 --> 00:49:26,006
You know how many
mouths I got to feed.
657
00:49:26,030 --> 00:49:27,476
Yeah, I do. I do. Let me go get the doctor.
658
00:49:27,500 --> 00:49:29,906
- Doctor! Doctor!
- Jerrell,
659
00:49:29,930 --> 00:49:31,146
- I'm-a go get him.
- Man, doctor!
660
00:49:31,170 --> 00:49:33,510
- Man, relax.
- Doctor! Doctor!
661
00:49:33,640 --> 00:49:35,086
Doctor! Doctor!
662
00:49:35,110 --> 00:49:36,646
Rapid response, icu 11.
663
00:49:36,670 --> 00:49:38,216
Rapid response.
664
00:49:38,240 --> 00:49:41,110
Rapid response, icu 11. Rapid response.
665
00:50:10,840 --> 00:50:12,580
Hey, baby, what's wrong?
666
00:50:17,550 --> 00:50:24,620
You save her life, and then
she kicks you in the face.
667
00:50:26,060 --> 00:50:28,500
Who does that to their child?
668
00:50:30,030 --> 00:50:32,506
I don't care how many
rainbows she chased.
669
00:50:32,530 --> 00:50:35,676
I hope god takes one of those rainbows
670
00:50:35,700 --> 00:50:38,600
and just shoves it right up her ass.
671
00:50:44,680 --> 00:50:50,310
Honey, my mother was far
away from gods and rainbows.
672
00:50:51,950 --> 00:50:55,250
That ain't where she went,
honey, if you know what I mean.
673
00:50:56,620 --> 00:50:58,166
Yeah.
674
00:50:58,190 --> 00:51:01,430
But I'm gonna tell you something
that might help explain it.
675
00:51:05,630 --> 00:51:07,900
I had a sister.
676
00:51:09,070 --> 00:51:10,840
And...
677
00:51:12,040 --> 00:51:15,680
she died from sids at four months old.
678
00:51:16,470 --> 00:51:17,670
What is that?
679
00:51:17,780 --> 00:51:19,716
It's when a baby dies in his sleep
680
00:51:19,740 --> 00:51:20,940
and they don't know why.
681
00:51:21,080 --> 00:51:24,626
It, maybe it rolled on its stomach or,
682
00:51:24,650 --> 00:51:26,126
you know, the little lungs
683
00:51:26,150 --> 00:51:28,596
couldn't get enough air, you know.
684
00:51:28,620 --> 00:51:30,320
Nobody knows, honey.
685
00:51:31,960 --> 00:51:35,766
But... Well, the loss broke her,
686
00:51:35,790 --> 00:51:40,230
and, it just snapped her in two.
687
00:51:41,070 --> 00:51:44,840
I think she was just so scared
688
00:51:44,970 --> 00:51:49,116
to feel any kind of love
again after that that...
689
00:51:49,140 --> 00:51:53,316
That she drugged and
drank her soul to death.
690
00:51:53,340 --> 00:51:54,840
That's not an excuse.
691
00:51:54,950 --> 00:51:57,226
Well, sweetie, I didn't
say I could justify it.
692
00:51:57,250 --> 00:52:00,190
I-I just said I'll explain it, that's all.
693
00:52:00,320 --> 00:52:02,396
What, you think she was hard on me?
694
00:52:02,420 --> 00:52:06,396
My poor father, he... He
was scared to death of her.
695
00:52:06,420 --> 00:52:09,490
He would spend a
whole year at a camp...
696
00:52:10,830 --> 00:52:13,130
and not come home once.
697
00:52:14,000 --> 00:52:16,200
Just send the checks.
698
00:52:17,770 --> 00:52:20,746
He wasted his life hiding from her.
699
00:52:20,770 --> 00:52:23,510
That's so tragic.
700
00:52:23,640 --> 00:52:25,380
Yeah.
701
00:52:25,510 --> 00:52:28,256
But it's my tragedy, honey, not yours.
702
00:52:28,280 --> 00:52:30,526
- Okay?
- Okay.
703
00:52:32,120 --> 00:52:34,896
I have to say, there's not
many people on this planet
704
00:52:34,920 --> 00:52:37,266
that care enough to cry over something
705
00:52:37,290 --> 00:52:40,730
that somebody else went through.
706
00:52:42,630 --> 00:52:46,300
You got a big old heart
beating under that hood, baby.
707
00:52:47,570 --> 00:52:49,870
I got it from you.
708
00:52:57,640 --> 00:53:00,080
- Love you.
- Love you, baby.
709
00:53:12,820 --> 00:53:14,836
I've lived through some
heart-wrenching fucking days
710
00:53:14,860 --> 00:53:17,576
in my life, Tommy, but this one?
711
00:53:17,600 --> 00:53:19,376
Here we go.
712
00:53:19,400 --> 00:53:20,946
I swear, Tommy.
713
00:53:20,970 --> 00:53:23,706
Like, of all the calamities
that I have endured...
714
00:53:23,730 --> 00:53:25,376
Now, what calamity are
we talking about now?
715
00:53:25,400 --> 00:53:28,746
The great sunscreen shortage of 2007?
716
00:53:28,770 --> 00:53:30,516
How about our marriage?
717
00:53:30,540 --> 00:53:32,256
We solved that, didn't we?
718
00:53:32,280 --> 00:53:33,716
I mean, I don't see a ring on my finger.
719
00:53:33,740 --> 00:53:36,240
I do. Are we not calling
those little shiny things
720
00:53:36,380 --> 00:53:38,620
that reflect on the
ceiling "rings" anymore?
721
00:53:38,750 --> 00:53:40,920
This is from our first marriage.
722
00:53:41,050 --> 00:53:42,620
All right? It doesn't count.
723
00:53:42,750 --> 00:53:44,126
It's tainted.
724
00:53:44,150 --> 00:53:45,596
Well, give it back to me.
725
00:53:45,620 --> 00:53:47,666
I'll trade the son of a bitch
in and buy a new truck.
726
00:53:47,690 --> 00:53:49,266
Shit.
727
00:53:49,290 --> 00:53:51,006
You know, there are so
many things about our lives
728
00:53:51,030 --> 00:53:54,130
that need to be fixed, and
do you know where it starts?
729
00:53:54,270 --> 00:53:55,676
This ought to be good.
730
00:53:55,700 --> 00:53:57,446
No, where does it start, honey?
731
00:53:57,470 --> 00:53:59,516
Where it always starts.
732
00:53:59,540 --> 00:54:01,680
The beginning.
733
00:54:02,470 --> 00:54:05,040
I'm not following you.
734
00:54:06,910 --> 00:54:08,826
Your father.
735
00:54:08,850 --> 00:54:11,196
He's rotting away in
some miserable excuse
736
00:54:11,220 --> 00:54:13,660
for a nursing home with nobody.
737
00:54:14,790 --> 00:54:17,166
Nobody loves him.
738
00:54:17,190 --> 00:54:18,466
That was his choice.
739
00:54:18,490 --> 00:54:20,330
You can't be a father to our children
740
00:54:20,460 --> 00:54:22,500
if you can't be a son to him.
741
00:54:22,630 --> 00:54:24,976
Okay, two things: First of all,
742
00:54:25,000 --> 00:54:28,146
stop watching those
fucking daytime talk shows.
743
00:54:28,170 --> 00:54:31,516
And second of all, our kids are grown.
744
00:54:31,540 --> 00:54:33,876
Job done. They're adults.
745
00:54:33,900 --> 00:54:36,500
Tommy, my life is with old folks.
746
00:54:36,640 --> 00:54:39,656
Okay? And no matter who
they were when they were young,
747
00:54:39,680 --> 00:54:44,280
now that they're old, I mean,
every regret, every mistake...
748
00:54:45,020 --> 00:54:47,366
they have chewed them
up and mulled them over,
749
00:54:47,390 --> 00:54:49,190
and they are sorry.
750
00:54:50,020 --> 00:54:53,320
I mean, they're deeply, deeply sorry.
751
00:54:54,330 --> 00:54:56,770
I mean, he deserves peace.
752
00:55:01,700 --> 00:55:05,016
And you're the only one
who can give that to him.
753
00:55:05,040 --> 00:55:07,316
How am I gonna do that?
754
00:55:20,350 --> 00:55:22,390
Why did you close the door?
755
00:55:23,190 --> 00:55:26,390
So you don't wake the
whole house when I tell you.
756
00:55:30,800 --> 00:55:33,640
Are you out of your fucking mind?
757
00:55:36,170 --> 00:55:38,346
Good morning, permian basin.
758
00:55:38,370 --> 00:55:41,246
If you've got a swimming
pool, today is the day to get in it.
759
00:55:41,270 --> 00:55:42,846
I'd fill it with ice cubes first.
760
00:55:42,870 --> 00:55:44,286
102, the expected high today.
761
00:55:44,310 --> 00:55:45,756
Summer came early,
762
00:55:45,780 --> 00:55:47,386
and when summer comes to west Texas,
763
00:55:47,410 --> 00:55:49,456
- it stays.
- Till November.
764
00:55:49,480 --> 00:55:51,126
So, if you've got things to do outside,
765
00:55:51,150 --> 00:55:53,090
- you better get to them.
- Stop wasting time.
766
00:55:53,220 --> 00:55:54,996
- Stop it right now.
- That's the theme
767
00:55:55,020 --> 00:55:56,966
of the day, and here's
a song to go with it,
768
00:55:56,990 --> 00:55:58,436
from the red Clay strays.
769
00:56:51,210 --> 00:56:52,780
God.
770
00:56:56,550 --> 00:56:59,450
- Hi.
- Morning.
771
00:57:04,460 --> 00:57:05,896
Okay.
772
00:57:05,920 --> 00:57:07,690
You need a ride to your car?
773
00:57:08,460 --> 00:57:10,406
No, I'll just...
774
00:57:10,430 --> 00:57:12,206
Call an Uber once I've
gathered up my dignity.
775
00:57:12,230 --> 00:57:14,170
Come on.
776
00:57:14,300 --> 00:57:16,346
Don't do that. Don't regret it.
777
00:57:16,370 --> 00:57:17,616
I had a lot of fun.
778
00:57:17,640 --> 00:57:19,546
I'm sure you did.
779
00:57:19,570 --> 00:57:21,646
You're gonna pretend
like you don't remember?
780
00:57:21,670 --> 00:57:23,986
- No.
- No?
781
00:57:24,010 --> 00:57:25,756
No, it's all coming back to me.
782
00:57:27,780 --> 00:57:29,286
Mind if I use your shower?
783
00:57:29,310 --> 00:57:31,256
What's mine is yours, love.
784
00:57:31,280 --> 00:57:32,820
Thank you.
785
00:57:38,520 --> 00:57:41,666
You do know I saw it all last night, right?
786
00:57:41,690 --> 00:57:43,860
Yeah, well, it was dark last night, so...
787
00:57:45,160 --> 00:57:46,730
Looks pretty good in the day, too.
788
00:57:47,970 --> 00:57:50,810
I'm so glad you think so.
789
00:58:03,680 --> 00:58:05,496
Yes?
790
00:58:05,520 --> 00:58:09,160
Hey, it's me. Remember,
from the bedroom?
791
00:58:10,390 --> 00:58:11,666
- Hi.
- Hi.
792
00:58:11,690 --> 00:58:14,266
Towels. You need fresh towels.
793
00:58:14,290 --> 00:58:17,360
Right in the cabinet over
there, the far right cabinet.
794
00:58:17,490 --> 00:58:19,190
- Great. Thanks.
- Cool.
795
00:58:19,300 --> 00:58:21,106
Okay. What?
796
00:58:21,130 --> 00:58:23,870
Look, it's too early and I'm too hungover
797
00:58:24,000 --> 00:58:25,200
for you to be charming.
798
00:58:25,340 --> 00:58:27,346
Okay, fine. I'll just,
799
00:58:27,370 --> 00:58:30,270
I'll call you later and be charming then.
800
00:58:31,140 --> 00:58:32,580
- Great.
- Cool.
801
00:58:33,880 --> 00:58:35,826
You know, there's a body oil in there
802
00:58:35,850 --> 00:58:39,026
that is, pretty good, you should try it out.
803
00:58:39,050 --> 00:58:40,396
- Thank you.
- You know,
804
00:58:40,420 --> 00:58:42,696
and the aromatherapy
discs are pretty good.
805
00:58:42,720 --> 00:58:44,196
You just throw them on the drain
806
00:58:44,220 --> 00:58:45,696
- and you like...
- I got it from here.
807
00:58:45,720 --> 00:58:47,096
It's not my first shower.
808
00:58:47,120 --> 00:58:48,250
It's not? Okay.
809
00:58:48,360 --> 00:58:49,666
Well, I'm-I'm in a rush. I've got to run.
810
00:58:49,690 --> 00:58:51,090
- Okay.
- Yeah, I'll call you later.
811
00:58:51,230 --> 00:58:53,370
- Can't wait.
- Good.
812
00:59:17,020 --> 00:59:18,466
Okay.
813
00:59:18,490 --> 00:59:22,206
Aroma therapy pod, nice touch.
814
01:00:12,340 --> 01:00:14,040
What are you doing here?
815
01:00:15,950 --> 01:00:18,390
Ignoring my better judgment.
816
01:00:19,580 --> 01:00:22,580
'Cause that's what
pleasing my wife requires.
817
01:00:24,490 --> 01:00:27,266
You're here to please your wife?
818
01:00:27,290 --> 01:00:28,860
Yeah, I am.
819
01:00:29,960 --> 01:00:32,306
And what would it take to do that?
820
01:00:32,330 --> 01:00:34,330
Having you in our lives again...
821
01:00:35,130 --> 01:00:36,676
getting to know your grandkids
822
01:00:36,700 --> 01:00:38,840
and getting to know her.
823
01:00:40,470 --> 01:00:43,070
I'm pretty used up, son.
824
01:00:45,010 --> 01:00:47,210
Yeah, so am I, pop.
825
01:00:48,510 --> 01:00:50,880
So, what's the plan?
826
01:00:51,880 --> 01:00:55,520
You move me to a home closer
and just forget about me there?
827
01:00:55,650 --> 01:00:59,920
No, actually, we're thinking
about bringing you home.
828
01:01:03,890 --> 01:01:06,606
Listen, pop, I'm not
gonna try too hard at this.
829
01:01:06,630 --> 01:01:09,046
If you want to stay out here and die, fine.
830
01:01:09,070 --> 01:01:10,976
Or you can come with
me and watch the sun
831
01:01:11,000 --> 01:01:12,570
all damn day long.
832
01:01:12,700 --> 01:01:15,846
You can watch it set
and sit out there all night.
833
01:01:15,870 --> 01:01:18,910
Second chances don't
come around that often.
834
01:01:19,680 --> 01:01:21,556
And this one ain't ever
coming around again
835
01:01:21,580 --> 01:01:22,980
for neither one of us.
836
01:01:25,050 --> 01:01:26,920
It's about to go.
837
01:01:49,040 --> 01:01:51,286
Let me go grab my things.
838
01:01:51,310 --> 01:01:53,616
I already got them.
839
01:01:53,640 --> 01:01:57,310
You ain't ever setting another
foot in that fucking place.
840
01:02:02,350 --> 01:02:04,290
I'm not sure I deserve this.
841
01:02:04,420 --> 01:02:08,120
What does deserve
have to do with it, pop?58972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.