All language subtitles for Landman.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,916 Run! 2 00:00:05,940 --> 00:00:09,086 - Run, run, run! Go, go! - I got an h2s leak 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,750 at 5272. Send Hazmat and ems. 4 00:00:14,150 --> 00:00:15,926 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 5 00:00:15,950 --> 00:00:17,596 No, you're not partners with me. 6 00:00:17,620 --> 00:00:20,020 You're partners with a 22-year-old kid. 7 00:00:20,150 --> 00:00:22,466 You bet on him to fail, so he would owe you, 8 00:00:22,490 --> 00:00:23,836 and so I'd owe you. I don't owe you 9 00:00:23,860 --> 00:00:25,436 a fucking thing and neither does he. 10 00:00:25,460 --> 00:00:27,006 Hey, every time you take a fucking breath, 11 00:00:27,030 --> 00:00:28,230 - you owe me, Thomas. - Really? 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,506 Every time you take a fucking breath! 13 00:00:30,530 --> 00:00:33,076 I now know why monty was so stressed. 14 00:00:33,100 --> 00:00:34,830 The company has no money. 15 00:00:34,940 --> 00:00:36,676 You might want to hang here for a minute, okay? 16 00:00:36,700 --> 00:00:37,846 Well, now, why would I do that? 17 00:00:37,870 --> 00:00:39,386 Because I'm-a get a little rough. 18 00:00:39,410 --> 00:00:41,410 Come here. 19 00:00:41,910 --> 00:00:43,580 Who's the gangster now? 20 00:00:44,380 --> 00:00:45,926 It's like I'm looking into a mirror. 21 00:00:45,950 --> 00:00:47,226 You ever bar tend before? 22 00:00:47,250 --> 00:00:48,496 Just for fun. 23 00:00:48,520 --> 00:00:49,626 You ain't gonna think it's fun here. 24 00:00:49,650 --> 00:00:52,026 It could get interesting. 25 00:00:52,050 --> 00:00:53,526 Who died? 26 00:00:53,550 --> 00:00:54,920 My mother. 27 00:00:55,060 --> 00:00:56,496 It's a disease, you know? 28 00:00:56,520 --> 00:00:58,720 And it killed a part of her I loved, 29 00:00:58,860 --> 00:01:01,136 and left us with the woman you knew. 30 00:01:01,160 --> 00:01:02,860 Funeral's Friday. 31 00:02:16,570 --> 00:02:17,810 Shit! 32 00:04:21,530 --> 00:04:24,130 Come out here for a smoke? 33 00:04:24,260 --> 00:04:25,630 The opposite. 34 00:04:25,770 --> 00:04:28,076 Needed some fresh air. 35 00:04:28,100 --> 00:04:29,970 Yeah. 36 00:04:31,340 --> 00:04:32,746 How'd you finish out the night? 37 00:04:34,510 --> 00:04:36,310 Haven't counted yet. 38 00:04:36,440 --> 00:04:37,926 Don't count it out here. 39 00:04:39,150 --> 00:04:40,990 Count it in the office. 40 00:04:41,720 --> 00:04:43,926 I need to tip the bar backs? 41 00:04:43,950 --> 00:04:45,790 Twenty percent. 42 00:04:47,520 --> 00:04:49,666 So, what are you thinking? 43 00:04:49,690 --> 00:04:52,406 We gonna see you tomorrow? 44 00:04:52,430 --> 00:04:54,670 It is tomorrow. 45 00:04:55,800 --> 00:04:57,640 Are we gonna see you today? 46 00:05:00,800 --> 00:05:02,500 I'm a single mother. 47 00:05:03,270 --> 00:05:05,286 I can't be getting home at 5:00 in the morning 48 00:05:05,310 --> 00:05:08,656 to a baby who wakes at 7:00. 49 00:05:08,680 --> 00:05:09,910 Yeah. 50 00:05:10,680 --> 00:05:13,650 You know, I'd count that stack before you say no. 51 00:05:17,050 --> 00:05:19,426 Two nights a week here is like 52 00:05:19,450 --> 00:05:21,890 two weeks of nights anywhere else. 53 00:05:25,960 --> 00:05:27,830 Two nights a week I could do. 54 00:05:29,160 --> 00:05:31,830 I assume Friday and Saturday are the best days? 55 00:05:31,970 --> 00:05:36,800 When oil's booming... it don't make no difference. 56 00:05:38,970 --> 00:05:41,170 Every night's Friday night. 57 00:06:14,210 --> 00:06:15,816 Cooper. 58 00:06:15,840 --> 00:06:17,856 What are you doing? 59 00:06:21,680 --> 00:06:23,456 Came to get my coat? 60 00:06:23,480 --> 00:06:24,980 It's too hot for a coat. 61 00:06:25,090 --> 00:06:27,866 A dress coat. Or a sports coat. 62 00:06:27,890 --> 00:06:30,196 Why didn't you just get it? You have a key. 63 00:06:30,220 --> 00:06:32,536 Well, you told me to leave. 64 00:06:32,560 --> 00:06:35,876 Didn't feel right going in your house without your permission. 65 00:06:35,900 --> 00:06:38,740 But it felt right to sleep on my porch like a stalker? 66 00:06:38,870 --> 00:06:43,770 I called you and you didn't answer, so I got worried. 67 00:06:46,410 --> 00:06:48,286 Come on in. 68 00:07:06,390 --> 00:07:07,836 Are my things still in the... 69 00:07:07,860 --> 00:07:09,800 still in the closet, Cooper. 70 00:07:38,090 --> 00:07:40,206 So, you're working at the patch? 71 00:07:41,460 --> 00:07:43,800 Supposed to be a pretty rough place. 72 00:07:43,930 --> 00:07:45,870 Lives up to its reputation. 73 00:07:46,930 --> 00:07:48,346 What's with the coat? 74 00:07:48,370 --> 00:07:50,016 Big meeting? 75 00:07:50,040 --> 00:07:52,510 Grandmother died. 76 00:07:54,070 --> 00:07:57,270 Cooper, I'm so sorry. 77 00:07:57,380 --> 00:07:59,656 It's okay. I-I didn't know her. 78 00:07:59,680 --> 00:08:01,256 She had a troubled life, 79 00:08:01,280 --> 00:08:03,626 but still a funeral all the same. 80 00:08:03,650 --> 00:08:06,726 - In town? - In the panhandle. 81 00:08:06,750 --> 00:08:08,450 Canadian. 82 00:08:08,560 --> 00:08:10,160 Is that far? 83 00:08:10,290 --> 00:08:12,290 It's a drive. 84 00:08:14,330 --> 00:08:16,170 Give me five minutes to change. 85 00:08:16,960 --> 00:08:19,506 You don't have to do that. It's fine. 86 00:08:19,530 --> 00:08:22,046 You were there for me. 87 00:08:22,070 --> 00:08:23,870 I'll be there for you. 88 00:08:24,940 --> 00:08:27,216 Like I said, I didn't know her to miss her. 89 00:08:27,240 --> 00:08:30,010 You don't want me to go? 90 00:08:34,450 --> 00:08:36,490 I want you everywhere. 91 00:08:38,180 --> 00:08:40,526 Then give me five minutes. 92 00:10:07,240 --> 00:10:10,140 I thought you didn't know her to miss her. 93 00:10:11,040 --> 00:10:12,686 It's not her I'm missing. 94 00:10:15,550 --> 00:10:18,520 Didn't miss me enough to fight for me, though, did you? 95 00:10:20,350 --> 00:10:22,096 You told me to leave and I left. 96 00:10:22,120 --> 00:10:23,720 That's exactly what I meant. 97 00:10:25,760 --> 00:10:28,330 If you didn't want me to leave, then why did you tell me to go? 98 00:10:28,460 --> 00:10:30,436 Because the only option you were offering 99 00:10:30,460 --> 00:10:32,776 was me completely uprooting my life. 100 00:10:32,800 --> 00:10:35,416 Leaving my home, my family, 101 00:10:35,440 --> 00:10:39,640 everything I've ever known because you made some money. 102 00:10:40,910 --> 00:10:42,286 Hasn't occurred to you to come up 103 00:10:42,310 --> 00:10:44,010 with another option, has it? 104 00:10:46,550 --> 00:10:48,350 So you left. 105 00:10:50,450 --> 00:10:52,090 You left. 106 00:10:55,260 --> 00:10:57,560 How far is the drive to Canadian? 107 00:10:58,390 --> 00:10:59,536 Seven hours. 108 00:10:59,560 --> 00:11:01,330 Wake me in five. 109 00:11:27,760 --> 00:11:29,730 Y'all got court? 110 00:11:30,560 --> 00:11:31,866 We're going with you. 111 00:11:31,890 --> 00:11:33,506 Well, hell, y'all don't even know her. 112 00:11:33,530 --> 00:11:35,976 - We ain't going for her, amigo. - Well, I appreciate it, 113 00:11:36,000 --> 00:11:37,900 but I don't even know why I'm going myself, 114 00:11:38,030 --> 00:11:39,030 to tell you the truth. 115 00:11:39,170 --> 00:11:40,446 Don't you boys look nice? 116 00:11:40,470 --> 00:11:41,540 Look at you, Dale. 117 00:11:41,670 --> 00:11:43,176 Told you a little fruit and yogurt 118 00:11:43,200 --> 00:11:44,816 - would melt that fat away. - Yes, ma'am. 119 00:11:44,840 --> 00:11:46,216 You been working out, too? 120 00:11:46,240 --> 00:11:47,720 No, ma'am, I've been taking Adderall. 121 00:11:47,840 --> 00:11:49,580 With these 20-hour days, this coffee 122 00:11:49,710 --> 00:11:51,286 - just ain't fucking cutting it. - Who knew 123 00:11:51,310 --> 00:11:53,250 the health benefits of amphetamines? 124 00:11:53,380 --> 00:11:54,626 It's not amphetamine. 125 00:11:54,650 --> 00:11:56,656 - That's all it is. - Well, it's working, 126 00:11:56,680 --> 00:11:57,980 - so good for you. - Thank you. 127 00:11:58,090 --> 00:11:59,566 - Hey, baby. Y'all ready to go? - Morning. 128 00:11:59,590 --> 00:12:02,196 - Let's go. - You, you want to ride with me? 129 00:12:02,220 --> 00:12:03,896 We'll all fit in the expedition. 130 00:12:03,920 --> 00:12:06,090 Good. Five of us in the same car for seven hours. 131 00:12:06,230 --> 00:12:07,566 That's gonna be fun. 132 00:12:07,590 --> 00:12:09,306 Well, it could be if you let it, daddy. 133 00:12:09,330 --> 00:12:10,706 Sweetheart, we're driving up through 134 00:12:10,730 --> 00:12:12,876 the panhandle of Texas to a funeral. 135 00:12:12,900 --> 00:12:15,276 That makes it impossible to be fun. 136 00:12:15,300 --> 00:12:17,516 Only with that attitude. 137 00:12:17,540 --> 00:12:20,246 Tommy, you want me to drive? I am very focused right now. 138 00:12:22,410 --> 00:12:23,716 Wait, what happened? 139 00:12:23,740 --> 00:12:26,180 We're still piecing it together. 140 00:12:28,320 --> 00:12:30,226 One of your drivers ran into a pickup 141 00:12:30,250 --> 00:12:32,266 parked on the easement to your well. 142 00:12:32,290 --> 00:12:35,196 What, wait, who was parked on our easement? 143 00:12:35,220 --> 00:12:37,836 Not sure. Ain't got him out yet. 144 00:12:37,860 --> 00:12:39,466 There's a chance he was already dead 145 00:12:39,490 --> 00:12:40,866 when your man hit him, 146 00:12:40,890 --> 00:12:43,436 which is a good thing for you, I would imagine. 147 00:12:43,460 --> 00:12:46,810 Your driver, however... Did not survive, 148 00:12:46,930 --> 00:12:49,430 and that's not good. 149 00:12:49,570 --> 00:12:52,010 No, I would say it's not. 150 00:12:53,970 --> 00:12:55,370 Great. 151 00:12:55,480 --> 00:12:56,756 I got to go. 152 00:12:56,780 --> 00:12:58,280 I'll call you when I land. 153 00:13:05,290 --> 00:13:07,026 Hi. 154 00:13:07,050 --> 00:13:09,366 - You mind? - Yeah, well... 155 00:13:09,390 --> 00:13:11,936 Wouldn't matter much if I did. It's not my-my plane. 156 00:13:11,960 --> 00:13:14,000 Here, have a seat. 157 00:13:15,200 --> 00:13:17,606 It's pretty windy, so if you want a drink, get it now. 158 00:13:17,630 --> 00:13:19,206 Once we're in the air, we're gonna need everyone 159 00:13:19,230 --> 00:13:21,246 to remain seated with their seat belts on. 160 00:13:21,270 --> 00:13:23,976 - Came prepared. - Define "pretty windy." 161 00:13:24,000 --> 00:13:25,470 Gusts up to 70. 162 00:13:28,610 --> 00:13:30,186 Great. 163 00:13:30,210 --> 00:13:32,256 Nervous flyer? 164 00:13:32,280 --> 00:13:34,996 I have control issues 165 00:13:35,020 --> 00:13:38,160 that can manifest in certain circumstances. 166 00:13:40,020 --> 00:13:41,626 Flying is one of them. 167 00:15:45,080 --> 00:15:46,850 Monty. 168 00:15:48,220 --> 00:15:52,160 I am trying very hard not to be mad at you. 169 00:15:53,520 --> 00:15:56,620 Focusing on the futility of it. 170 00:15:58,790 --> 00:16:01,906 My therapist thinks I should write you a letter. 171 00:16:01,930 --> 00:16:04,830 Who knows? Maybe I will. 172 00:16:06,230 --> 00:16:07,906 Brought you a few things. 173 00:16:12,340 --> 00:16:13,970 Your favorite. 174 00:16:15,010 --> 00:16:17,286 Harder to get than I would have imagined. 175 00:16:17,310 --> 00:16:20,480 You didn't mention they're illegal. 176 00:16:24,320 --> 00:16:26,366 And... 177 00:16:30,690 --> 00:16:36,000 You can have this again, but they have a rule that, 178 00:16:36,130 --> 00:16:38,376 you can't leave the bottle. 179 00:16:38,400 --> 00:16:42,570 So you're gonna have to drink it all now. 180 00:16:58,450 --> 00:17:00,820 I found this in your closet. 181 00:17:01,650 --> 00:17:03,420 Thank you. 182 00:17:04,290 --> 00:17:07,536 Monty, the 30th anniversary. 183 00:17:10,030 --> 00:17:12,700 I thought we'd have 20 more. 184 00:18:03,220 --> 00:18:06,120 What the hell is that? 185 00:18:06,250 --> 00:18:08,566 It's called a trt standing takeoff. 186 00:18:08,590 --> 00:18:09,996 It's because of the headwind. 187 00:18:10,020 --> 00:18:11,460 They do it a lot on shorter runways. 188 00:18:11,560 --> 00:18:14,930 You, you're probably gonna feel a bit of a jolt. 189 00:18:21,870 --> 00:18:24,840 What the fuck? My god! 190 00:18:27,770 --> 00:18:30,410 My god! 191 00:18:34,850 --> 00:18:36,726 My god! 192 00:18:36,750 --> 00:18:38,650 My god. 193 00:18:40,750 --> 00:18:42,990 I'm sorry! 194 00:18:45,390 --> 00:18:46,436 Please, god. 195 00:18:46,460 --> 00:18:47,966 Hey, hey, hey, hey. 196 00:18:47,990 --> 00:18:49,436 Look at me, look at me. 197 00:18:49,460 --> 00:18:51,136 This is not how we die. All right? 198 00:18:51,160 --> 00:18:52,446 - Okay. - Now I need you to grab my knee 199 00:18:52,470 --> 00:18:53,970 and squeeze the hell out of that. 200 00:18:54,100 --> 00:18:55,476 - All right? - Your hand is fine. 201 00:18:55,500 --> 00:18:57,076 No, no, no, I need you to grab my knee 202 00:18:57,100 --> 00:18:58,970 because I'm pretty sure you've broken my hand. 203 00:18:59,110 --> 00:19:01,146 - I'm sorry. - All right, there you go. 204 00:19:01,170 --> 00:19:02,540 Hey... 205 00:19:04,610 --> 00:19:06,610 it's okay. 206 00:19:13,350 --> 00:19:15,350 There we go. 207 00:19:29,600 --> 00:19:30,876 Everybody okay back here? 208 00:19:30,900 --> 00:19:33,216 Yeah? Okay? 209 00:19:33,240 --> 00:19:35,540 Okay, should be smooth until our descent. 210 00:19:36,340 --> 00:19:37,770 Until our descent? 211 00:19:41,550 --> 00:19:44,826 So, how about that drink? 212 00:19:44,850 --> 00:19:46,150 - Please. - Great. 213 00:19:48,560 --> 00:19:50,160 There. 214 00:19:55,530 --> 00:19:57,176 What is this? 215 00:19:57,200 --> 00:20:01,046 That is vodka and watermelon juice. 216 00:20:01,070 --> 00:20:03,276 - It's pretty good, right? - Yeah, this is dangerous. 217 00:20:03,300 --> 00:20:05,546 I add simple syrup. 218 00:20:05,570 --> 00:20:07,986 Because vodka and fruit juice alone 219 00:20:08,010 --> 00:20:09,910 doesn't create a bad enough hangover? 220 00:20:10,040 --> 00:20:11,240 A hangover? 221 00:20:11,380 --> 00:20:12,956 I work in the oil fields, miss. 222 00:20:12,980 --> 00:20:14,886 We sweat out the hangover by noon. 223 00:20:16,420 --> 00:20:18,026 You think the turbulence will be the same when we land? 224 00:20:18,050 --> 00:20:19,920 It's the same wind blowing through midland, 225 00:20:20,050 --> 00:20:23,150 I'm sorry to say, just blowing harder. 226 00:20:32,270 --> 00:20:34,876 Very good. 227 00:20:34,900 --> 00:20:36,616 That's the spirit. 228 00:21:01,360 --> 00:21:03,006 The music stopped. 229 00:21:03,030 --> 00:21:05,376 Ain't no cell service out here, honey. 230 00:21:05,400 --> 00:21:08,176 - What about the regular radio? - It's right here. 231 00:21:08,200 --> 00:21:10,500 See that? 232 00:21:11,700 --> 00:21:14,016 People wonder why I left. 233 00:21:14,040 --> 00:21:15,686 No, they don't wonder why you left, honey. 234 00:21:15,710 --> 00:21:18,386 - They wonder why you came back. - Well, not to worry. 235 00:21:18,410 --> 00:21:20,810 I have plenty of road trip playlists. 236 00:21:20,950 --> 00:21:22,896 What are y'all in the mood for? 237 00:21:22,920 --> 00:21:26,696 - Ooh. - Okay, I've got yacht rock, sexy salsa. 238 00:21:33,160 --> 00:21:34,566 - "Na-na." - how do you know that song? 239 00:21:34,590 --> 00:21:36,606 That's what it is. 240 00:21:36,630 --> 00:21:38,406 Geez. 241 00:21:38,430 --> 00:21:41,300 Look at you sad sallys in the back. 242 00:21:41,430 --> 00:21:43,800 Honey, we're driving to a fucking funeral. 243 00:21:43,940 --> 00:21:46,246 I know where we're going. 244 00:21:46,270 --> 00:21:48,686 It doesn't mean that the drive can't be pleasant. 245 00:21:48,710 --> 00:21:49,956 It can't be pleasant! 246 00:21:49,980 --> 00:21:51,886 We're driving to a fucking funeral! 247 00:21:51,910 --> 00:21:54,010 If you're not careful, they're gonna be burying 248 00:21:54,150 --> 00:21:55,396 someone else at that son of a bitch, 249 00:21:55,420 --> 00:21:57,120 you talk to me like that. 250 00:21:57,950 --> 00:21:59,150 Okay. 251 00:21:59,290 --> 00:22:00,660 Yacht rock it is. 252 00:22:05,060 --> 00:22:06,536 Do you find something funny? 253 00:22:06,560 --> 00:22:10,030 It is the antithesis of humor, Angela. 254 00:22:10,160 --> 00:22:12,646 I don't know how to explain what it is. 255 00:22:12,670 --> 00:22:14,870 Well, why don't you try, Neil? 256 00:22:15,000 --> 00:22:17,816 - Nate. - I know what your fucking name is, okay? 257 00:22:17,840 --> 00:22:19,246 And after you've explained yourself, 258 00:22:19,270 --> 00:22:20,540 maybe I'll use it. 259 00:22:20,670 --> 00:22:23,486 Maybe I'll choose another fucking name for you. 260 00:22:23,510 --> 00:22:27,156 I don't think you should explain what it is, Nate. 261 00:22:27,180 --> 00:22:29,556 It's a trap, Neil. 262 00:22:29,580 --> 00:22:31,180 I'm waiting. 263 00:22:32,820 --> 00:22:35,536 Yacht rock would be my preference. 264 00:22:35,560 --> 00:22:38,230 Well, it's your lucky fucking day, Neil. 265 00:22:41,730 --> 00:22:44,006 What? I mean, I'm driving you to smoke? 266 00:22:44,030 --> 00:22:45,430 No, you're driving me to suck freon 267 00:22:45,470 --> 00:22:46,676 out of the back of an ac unit. 268 00:22:46,700 --> 00:22:49,346 - I'm settling for a cigarette. - Fine. 269 00:22:49,370 --> 00:22:52,176 We'll all just be miserable for the whole fucking day. 270 00:23:41,450 --> 00:23:43,766 Hi. Mr. Norris? 271 00:23:43,790 --> 00:23:45,390 Thanks. 272 00:23:47,990 --> 00:23:49,020 Hey, grandpa. 273 00:23:49,130 --> 00:23:51,000 Cooper. 274 00:23:53,300 --> 00:23:54,606 That ain't your sister. 275 00:23:54,630 --> 00:23:56,876 No, sir. 276 00:23:56,900 --> 00:23:58,500 I'm Ariana. 277 00:23:58,610 --> 00:24:00,046 Thomas. 278 00:24:00,070 --> 00:24:02,416 I'm so sorry for your loss, Thomas. 279 00:24:02,440 --> 00:24:05,086 Honey, I lost her years ago. 280 00:24:05,110 --> 00:24:08,226 Today, I'm just saying goodbye. 281 00:24:08,250 --> 00:24:09,590 Sit down. 282 00:24:13,990 --> 00:24:16,490 You're prettier than he deserves. 283 00:24:18,160 --> 00:24:19,566 He doesn't have me. 284 00:24:19,590 --> 00:24:21,006 No? 285 00:24:21,030 --> 00:24:23,870 You're in the habit of taking six-hour drives 286 00:24:24,000 --> 00:24:26,676 to funerals for people you don't know 287 00:24:26,700 --> 00:24:28,346 with men you don't like? 288 00:24:28,370 --> 00:24:29,840 This is a first. 289 00:24:33,010 --> 00:24:34,950 Smarter than you deserve, too. 290 00:24:36,980 --> 00:24:40,426 You don't even know what game you're playing, do you? 291 00:24:40,450 --> 00:24:42,496 If you'd clue me in, I'd sure appreciate it. 292 00:24:42,520 --> 00:24:44,056 Got to ask her. 293 00:24:44,080 --> 00:24:45,796 Play your cards right, 294 00:24:45,820 --> 00:24:48,266 she might even tell you the rules. 295 00:24:48,290 --> 00:24:50,596 Of course, she's gonna change them. 296 00:24:50,620 --> 00:24:52,860 At least you'll know what they used to be. 297 00:24:56,960 --> 00:25:00,206 This ain't your first rodeo with one of these, is it? 298 00:25:00,230 --> 00:25:02,400 This is my fifth rodeo. 299 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 If we're keeping count. 300 00:25:06,070 --> 00:25:09,240 Time comes there's been too many to count. 301 00:25:10,010 --> 00:25:12,210 That's where I am. 302 00:25:17,050 --> 00:25:19,196 What are they putting in your water? 303 00:25:19,220 --> 00:25:20,560 Hi, tl. 304 00:25:20,690 --> 00:25:22,360 You don't age. 305 00:25:26,330 --> 00:25:28,070 I'm so sorry, baby. 306 00:25:31,500 --> 00:25:32,906 Ainsley? 307 00:25:32,930 --> 00:25:34,430 Hi, grandpa. 308 00:25:34,570 --> 00:25:36,640 Last time I saw you, you were that big. 309 00:25:38,340 --> 00:25:41,080 Now it's like a sunflower come to life. 310 00:25:41,870 --> 00:25:43,916 Who are these fucking clowns? 311 00:25:43,940 --> 00:25:45,780 Dale, sir. 312 00:25:45,910 --> 00:25:47,956 That weren't a question I expect you to answer. 313 00:25:47,980 --> 00:25:49,656 They work with me, pop. 314 00:25:49,680 --> 00:25:51,580 Here for emotional support, I expect. 315 00:25:51,720 --> 00:25:53,120 Yeah, something like that. 316 00:25:53,250 --> 00:25:55,120 As if you loved her enough to need it. 317 00:25:55,250 --> 00:25:56,850 As if there's anything to love. 318 00:25:56,960 --> 00:25:58,266 Let's not get all misty 319 00:25:58,290 --> 00:26:00,060 and forget who we're burying, all right? 320 00:26:03,500 --> 00:26:06,200 Let's get this over with. 321 00:27:08,960 --> 00:27:12,106 From psalm 34:18, 322 00:27:12,130 --> 00:27:15,700 "the lord is near to the brokenhearted 323 00:27:15,840 --> 00:27:18,180 and to the crushed in spirit." 324 00:27:18,300 --> 00:27:21,370 Dottie's life was troubled, 325 00:27:21,510 --> 00:27:23,880 but she has at last found peace. 326 00:27:24,640 --> 00:27:27,540 I'd like to offer her husband an opportunity 327 00:27:27,680 --> 00:27:29,220 to offer a few words. 328 00:27:30,020 --> 00:27:33,026 Mr. Norris, is there anything you'd like to say? 329 00:27:33,050 --> 00:27:34,650 Not to you. 330 00:27:35,350 --> 00:27:37,450 It's not to me, it's to god. 331 00:27:37,560 --> 00:27:40,060 God already knows it. 332 00:27:44,560 --> 00:27:48,770 The lord is my Shepherd, I shall not want. 333 00:27:49,800 --> 00:27:53,140 He maketh me to lie in green pastures. 334 00:27:53,910 --> 00:27:57,410 He leadeth me to sit beside still waters. 335 00:27:58,240 --> 00:28:00,340 He leadeth me... 336 00:28:01,180 --> 00:28:05,396 in the paths of righteousness in his name. 337 00:28:19,230 --> 00:28:21,400 Chicken-fried steaks. 338 00:28:23,340 --> 00:28:25,280 I have two chicken Caesar salads, 339 00:28:25,400 --> 00:28:29,256 - no dressing, no cheese -and no croutons. - It's me. 340 00:28:29,280 --> 00:28:30,386 You don't say. 341 00:28:30,410 --> 00:28:31,750 Right here with the other. 342 00:28:31,880 --> 00:28:33,826 You realize that's just lettuce and chicken? 343 00:28:33,850 --> 00:28:35,856 - I do. - Cancer? 344 00:28:35,880 --> 00:28:37,396 Vanity. 345 00:28:37,420 --> 00:28:39,166 I'll pray for you. 346 00:28:39,190 --> 00:28:41,326 - Thank you. - Homemade corn dogs? 347 00:28:41,350 --> 00:28:44,096 Here. Thank you. 348 00:28:44,120 --> 00:28:46,620 You got two corn dogs for lunch, pop? 349 00:28:46,760 --> 00:28:48,430 Best thing on the menu. 350 00:28:49,500 --> 00:28:50,970 - Thank you. - You're welcome. 351 00:29:06,280 --> 00:29:07,650 T.I., how do you like your home? 352 00:29:07,780 --> 00:29:10,456 It's not my home. 353 00:29:10,480 --> 00:29:14,296 It's an old motel 6 they converted into a place 354 00:29:14,320 --> 00:29:16,396 where we wait to die. 355 00:29:16,420 --> 00:29:18,366 Fire took my home. 356 00:29:18,390 --> 00:29:19,790 Your house burned? 357 00:29:19,930 --> 00:29:22,136 Whole panhandle burned. 358 00:29:22,160 --> 00:29:23,490 Well, from what? 359 00:29:23,600 --> 00:29:25,636 Same thing that always burns it. 360 00:29:25,660 --> 00:29:28,960 Drought, 70-mile-an-hour winds, 361 00:29:29,070 --> 00:29:31,446 fucking power line on a pumpjack. 362 00:29:31,470 --> 00:29:32,846 Yeah, they need to Bury them. 363 00:29:32,870 --> 00:29:34,546 You know how much that'd cost? 364 00:29:34,570 --> 00:29:36,010 You know how much that fire cost? 365 00:29:36,140 --> 00:29:39,626 How many generations of ranchers was wiped out? 366 00:29:39,650 --> 00:29:40,990 I'm not defending it, pop, 367 00:29:41,110 --> 00:29:42,796 I'm just saying that's why they don't do it. 368 00:29:42,820 --> 00:29:44,056 Money is the reason. 369 00:29:44,080 --> 00:29:45,310 It's always the reason. 370 00:29:45,450 --> 00:29:47,490 How come nobody's talking about her? 371 00:29:50,160 --> 00:29:52,566 I've been to a few of these. 372 00:29:52,590 --> 00:29:58,630 You lay them to rest, say goodbye, have a feast and... 373 00:29:59,400 --> 00:30:01,240 talk about them. 374 00:30:02,670 --> 00:30:05,040 Remember what they meant to you? 375 00:30:08,840 --> 00:30:10,580 She was your mother, right? 376 00:30:12,210 --> 00:30:14,710 I don't have any memories worth sharing. 377 00:30:25,960 --> 00:30:28,536 All right, here's one, since you're so curious. 378 00:30:28,560 --> 00:30:29,806 Tommy. 379 00:30:29,830 --> 00:30:32,370 I remember coming home from school... 380 00:30:34,470 --> 00:30:38,240 and finding her naked, face down in the bathtub. 381 00:30:39,710 --> 00:30:42,050 I was 14 years old. 382 00:30:43,140 --> 00:30:47,080 Dad, he was working on the offshore rigs in Louisiana. 383 00:30:49,220 --> 00:30:51,160 I pulled her out by the hair... 384 00:30:51,920 --> 00:30:55,426 and I called the ambulance, and they walked me through cpr 385 00:30:55,450 --> 00:30:58,396 till she puked water in my face 386 00:30:58,420 --> 00:31:01,420 while I was blowing air in her lungs. 387 00:31:04,200 --> 00:31:06,470 And she sat up... 388 00:31:07,300 --> 00:31:11,470 and she looked at me like I was a stranger. 389 00:31:15,210 --> 00:31:18,110 And then she pulled her leg back... 390 00:31:19,450 --> 00:31:23,220 and she kicked my nose through the back of my head. 391 00:31:26,890 --> 00:31:29,130 Then she got up and walked into the kitchen 392 00:31:29,260 --> 00:31:32,400 and made herself another fucking drink. 393 00:31:36,430 --> 00:31:39,076 I went and put everything I owned into a backpack, 394 00:31:39,100 --> 00:31:41,606 'cause a backpack's all it took. 395 00:31:41,630 --> 00:31:44,300 Never been back in this town since... 396 00:31:45,100 --> 00:31:46,830 till a week ago. 397 00:31:49,340 --> 00:31:51,610 There was no miracle involving my mother 398 00:31:51,740 --> 00:31:55,310 other than her managing to die of old age. 399 00:32:01,420 --> 00:32:03,790 And he was too weak to leave her. 400 00:32:07,960 --> 00:32:09,800 So I left all of them. 401 00:32:13,900 --> 00:32:17,746 I didn't come here to mourn her passing, honey, I... 402 00:32:17,770 --> 00:32:20,440 I came here to celebrate it. 403 00:32:33,120 --> 00:32:34,896 I'll be in the car. 404 00:32:34,920 --> 00:32:36,596 Here you go, pop. Sort through that. 405 00:32:36,620 --> 00:32:38,060 That ought to take care of it. 406 00:32:48,970 --> 00:32:51,870 I can tell you why... 407 00:32:53,170 --> 00:32:55,340 What killed her soul. 408 00:32:56,180 --> 00:32:58,950 But it don't really matter now, I guess. 409 00:33:00,780 --> 00:33:02,186 When she was 17, 410 00:33:02,210 --> 00:33:06,350 I ain't never seen someone more alive. 411 00:33:07,150 --> 00:33:09,896 I remember driving past this park in amarillo, 412 00:33:09,920 --> 00:33:12,660 all these sports fields. 413 00:33:14,630 --> 00:33:19,730 Kids playing soccer on one and... Football on another. 414 00:33:22,000 --> 00:33:26,040 And on one field, all the sprinklers were running. 415 00:33:27,040 --> 00:33:30,240 It was August and hotter than hell. 416 00:33:32,910 --> 00:33:36,710 And all those sprinklers made a rainbow above them. 417 00:33:39,390 --> 00:33:42,390 She shouts, "stop the car!" 418 00:33:43,760 --> 00:33:45,866 And she leaps out 419 00:33:45,890 --> 00:33:48,590 and races through those sprinklers... 420 00:33:49,530 --> 00:33:54,540 chasing a rainbow and dancing beneath it. 421 00:33:56,900 --> 00:33:59,340 Soaked from head to toe. 422 00:34:00,570 --> 00:34:04,440 It was the most beguiling thing I'd ever seen. 423 00:34:05,740 --> 00:34:07,980 Someone that free. 424 00:34:13,090 --> 00:34:14,460 But... 425 00:34:16,890 --> 00:34:18,936 demons run faster than rainbows, 426 00:34:18,960 --> 00:34:21,430 and hers caught up to her. 427 00:34:26,170 --> 00:34:30,970 I spent 60 years waiting for her rainbow to return. 428 00:34:31,800 --> 00:34:33,540 It never did. 429 00:34:35,310 --> 00:34:37,110 But that's life. 430 00:34:38,240 --> 00:34:43,450 And I wasted mine on hope. 431 00:35:16,520 --> 00:35:18,596 Go say goodbye to him. 432 00:35:18,620 --> 00:35:20,526 I said goodbye to him years ago, honey. 433 00:35:20,550 --> 00:35:22,850 You need to hear the story he just told us. 434 00:35:22,990 --> 00:35:24,636 The one about dancing with rainbows? 435 00:35:24,660 --> 00:35:26,806 I've heard the story, babe. 436 00:35:29,330 --> 00:35:31,060 Let's go. Come on. 437 00:35:36,470 --> 00:35:38,370 Thank you. 438 00:35:39,170 --> 00:35:41,870 Good luck, man. Take care. 439 00:35:46,980 --> 00:35:48,686 Hey, Cooper? 440 00:35:48,710 --> 00:35:51,050 - We still got to talk, bud. - I'll call you tomorrow. 441 00:35:51,180 --> 00:35:52,750 No, don't call. Come by. 442 00:35:54,150 --> 00:35:56,220 - Love you, mom. - Love you. 443 00:35:56,360 --> 00:35:58,900 Bye. 444 00:36:06,130 --> 00:36:07,276 What? 445 00:36:07,300 --> 00:36:09,370 I think I understand you better now. 446 00:36:10,200 --> 00:36:11,546 Well, if you don't mind explaining me to me, 447 00:36:11,570 --> 00:36:13,246 - I'm all ears. - I plan to. 448 00:37:03,920 --> 00:37:06,920 Okay, don't-don't... Don't waste it. 449 00:37:07,030 --> 00:37:09,106 Shit. 450 00:37:09,130 --> 00:37:11,006 - Hold it straight. - Yeah. 451 00:37:11,030 --> 00:37:13,100 Hold it straight. 452 00:37:13,900 --> 00:37:16,516 Shit! Fucking hell. 453 00:37:16,540 --> 00:37:18,316 What the fuck was that? 454 00:37:18,340 --> 00:37:21,616 This is absolutely fucking terrifying. 455 00:37:36,090 --> 00:37:37,160 Whoo! 456 00:38:15,030 --> 00:38:16,706 Car's waiting outside. 457 00:38:16,730 --> 00:38:18,336 I'm gonna list the house. 458 00:38:18,360 --> 00:38:19,490 - This house? - Yep. 459 00:38:19,600 --> 00:38:21,046 Call Martha Williams 460 00:38:21,070 --> 00:38:23,340 at Williams-true and ask her to come out. 461 00:38:28,270 --> 00:38:30,010 Evening, Mrs. Miller. 462 00:38:30,140 --> 00:38:32,010 - Welcome back. - How are you, Tony? 463 00:38:32,140 --> 00:38:33,840 Good. Please, this way. 464 00:38:33,980 --> 00:38:35,350 Okay. 465 00:38:38,680 --> 00:38:40,366 I have y'all in the corner over here. 466 00:38:40,390 --> 00:38:41,726 Okay. 467 00:38:43,690 --> 00:38:45,366 Grabรณ su nombre. 468 00:38:45,390 --> 00:38:47,366 Ha scritto suo nome. 469 00:38:47,390 --> 00:38:48,890 - Sรญ. - Hello. 470 00:38:50,260 --> 00:38:52,360 - Hello, new best friend. - How are you? 471 00:38:52,500 --> 00:38:53,900 I'm good. 472 00:38:54,030 --> 00:38:55,576 - How are you? - Very well. 473 00:38:55,600 --> 00:38:57,246 Hello, cami. How are you? 474 00:38:57,270 --> 00:38:58,646 Good to see you. 475 00:38:58,670 --> 00:39:00,146 I hope you don't mind my wife joining. Here. 476 00:39:00,170 --> 00:39:01,616 She gets very jealous when I'm dining alone 477 00:39:01,640 --> 00:39:03,386 - with beautiful women. - Please, I wish 478 00:39:03,410 --> 00:39:06,156 I had joined my husband on a few more of his business dinners. 479 00:39:06,180 --> 00:39:08,126 More than you know. 480 00:39:08,150 --> 00:39:09,626 - Thank you. - I took the Liberty 481 00:39:09,650 --> 00:39:11,496 of ordering you a Tequila. 482 00:39:11,520 --> 00:39:13,296 Ooh, wow. Good memory. 483 00:39:13,320 --> 00:39:15,896 My wife has the memory, I just have the good sense to ask her. 484 00:39:15,920 --> 00:39:18,396 Do you want me to sit at the bar and let you talk shop? 485 00:39:18,420 --> 00:39:21,120 I don't know, how big of a shop are we talking? 486 00:39:21,230 --> 00:39:22,230 It's big. 487 00:39:22,360 --> 00:39:24,906 - Okay. - Yeah. 488 00:39:24,930 --> 00:39:26,476 All right. We'll solve the world's problems 489 00:39:26,500 --> 00:39:27,876 before the first course, I promise. 490 00:39:27,900 --> 00:39:29,440 - Okay. Ciao, bello. - Ciao, Bella. 491 00:39:29,570 --> 00:39:32,110 Let me grab the drink. 492 00:39:37,410 --> 00:39:39,380 I'm all ears. 493 00:39:43,280 --> 00:39:46,726 Your company invests in drilling expeditions? 494 00:39:46,750 --> 00:39:49,766 We finance exploration, yes. 495 00:39:49,790 --> 00:39:52,996 - And do you have a ceiling? - Well, everybody has a ceiling, 496 00:39:53,020 --> 00:39:54,460 but we have yet to find ours. 497 00:39:54,590 --> 00:39:57,590 Well, I need to drill an existing well. 498 00:39:57,700 --> 00:40:01,506 It's an offshore rig that was damaged in the hurricane. 499 00:40:01,530 --> 00:40:02,976 In the Gulf? 500 00:40:03,000 --> 00:40:05,416 Correct. But there's no risk. 501 00:40:05,440 --> 00:40:06,916 It's an existing gas field, 502 00:40:06,940 --> 00:40:09,856 and the location's been thoroughly mapped. 503 00:40:09,880 --> 00:40:12,150 The challenge isn't in finding the gas, 504 00:40:12,280 --> 00:40:13,956 it's getting to it. 505 00:40:13,980 --> 00:40:17,196 And the challenge with that is the time it takes. 506 00:40:17,220 --> 00:40:18,926 What's the timeline? 507 00:40:18,950 --> 00:40:20,726 If we start drilling in 90 days, 508 00:40:20,750 --> 00:40:23,950 we should reach the field in about ten months. 509 00:40:24,760 --> 00:40:27,066 - And what's the loan amount? - I'd say 510 00:40:27,090 --> 00:40:30,590 $325 to $350 million. 511 00:40:33,600 --> 00:40:36,146 Isn't this something that Tommy should be negotiating? 512 00:40:36,170 --> 00:40:38,646 Well, it's my company. 513 00:40:38,670 --> 00:40:43,040 I'll be paying the note, I should be negotiating it. 514 00:40:47,650 --> 00:40:50,450 Your husband, he left you quite a mess, didn't he? 515 00:40:54,820 --> 00:40:57,360 It wasn't intentional. 516 00:40:59,690 --> 00:41:01,990 But yes, he did. 517 00:41:07,700 --> 00:41:09,876 Snakes are cannibals. Did you know that? 518 00:41:09,900 --> 00:41:12,176 I did not. 519 00:41:12,200 --> 00:41:16,870 They eat rabbits, mice, squirrels, quail. 520 00:41:17,010 --> 00:41:19,456 But they also eat each other. 521 00:41:19,480 --> 00:41:22,726 I know my business is similar. 522 00:41:22,750 --> 00:41:26,896 But the snakes, we have a code. 523 00:41:26,920 --> 00:41:29,066 We only eat other snakes. 524 00:41:29,090 --> 00:41:33,900 No rabbits, no mice, no quail. 525 00:41:35,130 --> 00:41:38,306 I'd like to help you, but I can't negotiate with you. 526 00:41:38,330 --> 00:41:40,570 Not because you're a woman. 527 00:41:41,600 --> 00:41:43,270 You're not a snake. 528 00:41:44,070 --> 00:41:46,110 Have Tommy reach out. 529 00:41:46,870 --> 00:41:48,910 Are you calling Tommy a snake? 530 00:41:49,040 --> 00:41:53,750 Well, maybe not a snake, but, he's a hawk. 531 00:41:53,880 --> 00:41:55,410 And hawks? 532 00:41:56,210 --> 00:41:58,350 They eat snakes, too. 533 00:42:05,060 --> 00:42:06,430 Thank you. 534 00:42:07,330 --> 00:42:08,366 Thank you. 535 00:42:08,390 --> 00:42:10,206 Don't you worry about a thing. 536 00:42:10,230 --> 00:42:12,106 The answer is yes. 537 00:42:12,130 --> 00:42:14,430 I'll let the snakes figure out the rest. 538 00:42:16,030 --> 00:42:17,260 You drank your drink already? 539 00:42:17,400 --> 00:42:19,616 Maybe. 540 00:42:21,010 --> 00:42:23,080 It's gonna be a long night. 541 00:42:44,430 --> 00:42:47,600 Don't know how you turned out so kind. 542 00:42:47,730 --> 00:42:49,776 I don't know about "kind." 543 00:42:49,800 --> 00:42:53,216 I try to do what's right, what's decent. 544 00:42:53,240 --> 00:42:55,846 Don't always do it, but I try. 545 00:42:55,870 --> 00:43:00,210 Like I said, kind. 546 00:43:11,890 --> 00:43:14,106 Would you like to come inside? 547 00:43:14,130 --> 00:43:16,366 You okay with that? 548 00:43:16,390 --> 00:43:18,090 I didn't ask you to jump in my bed. 549 00:43:18,200 --> 00:43:21,070 I asked if you would like to come inside. 550 00:43:22,900 --> 00:43:24,000 I would like that. 551 00:43:46,930 --> 00:43:48,300 My house. 552 00:43:49,930 --> 00:43:51,300 I know. 553 00:43:52,430 --> 00:43:54,670 It's not much, but it's mine. 554 00:43:55,470 --> 00:43:57,670 And I like it. 555 00:44:00,310 --> 00:44:02,686 Miguel's abuelita's house. 556 00:44:02,710 --> 00:44:05,886 Down the street, his tรญos, tรญas. 557 00:44:05,910 --> 00:44:07,540 Sus primos. 558 00:44:07,680 --> 00:44:09,920 They're all right here. 559 00:44:10,780 --> 00:44:12,220 Having met your family, 560 00:44:12,350 --> 00:44:13,996 I can understand why being close to them 561 00:44:14,020 --> 00:44:15,920 is not a priority of yours. 562 00:44:17,320 --> 00:44:19,190 But it's everything to me. 563 00:44:20,830 --> 00:44:22,536 And I will work. 564 00:44:22,560 --> 00:44:24,176 You might not like the job, but it doesn't matter 565 00:44:24,200 --> 00:44:26,400 'cause you're not the one doing it. 566 00:44:27,700 --> 00:44:29,976 And next time I kick you out, 567 00:44:30,000 --> 00:44:32,916 you don't just leave and stay gone. 568 00:44:32,940 --> 00:44:36,210 You figure out why I did it, fix it... 569 00:44:36,980 --> 00:44:40,380 and then come home and tell me how sorry you are. 570 00:44:42,550 --> 00:44:47,480 I'm sorry I... Struck oil and got rich. 571 00:44:47,590 --> 00:44:49,760 I-I won't let it happen again. 572 00:44:51,090 --> 00:44:53,730 - You're on real thin ice, flaco. - I know. 573 00:44:55,590 --> 00:44:57,060 I am sorry. 574 00:44:57,200 --> 00:45:00,206 I didn't ask for your dreams or... 575 00:45:00,230 --> 00:45:01,846 Which ones I should make come true 576 00:45:01,870 --> 00:45:04,070 and which ones should just stay dreams. 577 00:45:04,200 --> 00:45:06,346 You can't make my dreams come true. 578 00:45:06,370 --> 00:45:08,570 Only I can do that. 579 00:45:10,210 --> 00:45:11,580 Got it? 580 00:45:12,910 --> 00:45:14,640 Got it. 581 00:45:15,780 --> 00:45:17,150 Okay. 582 00:45:23,960 --> 00:45:26,066 This is very confusing. 583 00:45:26,090 --> 00:45:27,420 I know. 584 00:45:27,560 --> 00:45:29,630 It's confusing to me, too. 585 00:45:32,760 --> 00:45:34,900 I want to buy you a new dishwasher. 586 00:45:39,200 --> 00:45:41,116 - Okay, fine. - No, really. 587 00:45:41,140 --> 00:45:43,710 Can we at least take a trip or something? 588 00:45:44,610 --> 00:45:46,480 Trip where? 589 00:45:46,610 --> 00:45:49,726 I don't know. Where do you want to go? 590 00:45:49,750 --> 00:45:53,966 You might just figure this out. 591 00:45:53,990 --> 00:45:56,160 It's pretty simple. All I got to do is 592 00:45:56,290 --> 00:45:58,490 ask you everything. 593 00:45:59,590 --> 00:46:02,830 My god, he did figure it out. 594 00:46:04,000 --> 00:46:05,640 Okay, now you can jump in my bed. 595 00:46:42,030 --> 00:46:43,776 Patient suffered traumatic transhumeral amputation, 596 00:46:43,800 --> 00:46:49,286 a.e. Right side, BP 98/54, car wreck? 597 00:46:49,310 --> 00:46:51,416 Rig. Caught his arm beneath the hydraulic shaft. 598 00:46:51,440 --> 00:46:53,080 Put him in three. Let's go. 599 00:46:56,150 --> 00:46:57,920 He's awake. 600 00:47:07,860 --> 00:47:09,976 Certain amount of tissue damage to the area. 601 00:47:10,000 --> 00:47:11,406 And that's going to have some other complications 602 00:47:11,430 --> 00:47:12,806 further down the line. 603 00:47:12,830 --> 00:47:15,946 So, what he's currently dealing with 604 00:47:15,970 --> 00:47:19,276 is severe ocular inflammation 605 00:47:19,300 --> 00:47:21,900 and severe pulmonary inflammation. 606 00:47:22,040 --> 00:47:23,486 Now, what we don't know at this point 607 00:47:23,510 --> 00:47:25,516 is whether this damage is permanent. 608 00:47:25,540 --> 00:47:26,986 His breathing is improved. 609 00:47:27,010 --> 00:47:28,886 Once the ocular inflammation is down, 610 00:47:28,910 --> 00:47:31,050 we'll look at what neurological damage may persist. 611 00:47:31,180 --> 00:47:32,756 When you, when you say "neurological," you're... 612 00:47:32,780 --> 00:47:34,550 memory issues, cognitive issues. 613 00:47:34,690 --> 00:47:37,866 People can lose sense of taste and smell. 614 00:47:37,890 --> 00:47:39,936 How is his nervous system affected? 615 00:47:39,960 --> 00:47:41,260 Does he have full motor skills? 616 00:47:41,390 --> 00:47:44,036 Is there numbness in his extremities? 617 00:47:44,060 --> 00:47:46,036 Only time can answer these questions. 618 00:47:46,060 --> 00:47:47,546 - But he is talking. - He can speak. 619 00:47:47,570 --> 00:47:49,070 He can respond when spoken to. 620 00:47:49,200 --> 00:47:51,270 Does he have family close? 621 00:47:51,400 --> 00:47:53,546 They're all in Houston. 622 00:47:53,570 --> 00:47:56,146 He's gonna need his family. 623 00:47:56,170 --> 00:47:57,556 Can we see him? 624 00:47:57,580 --> 00:47:59,416 He just regained consciousness, 625 00:47:59,440 --> 00:48:02,080 so let's keep it brief. 626 00:48:12,590 --> 00:48:14,936 Hey, how's it going, my man? 627 00:48:14,960 --> 00:48:16,930 - Boss? - What's up? 628 00:48:17,060 --> 00:48:19,376 You scared the shit out of us, bro. 629 00:48:19,400 --> 00:48:20,776 Yeah, we thought you was dead. 630 00:48:20,800 --> 00:48:22,606 You ain't the only one. 631 00:48:22,630 --> 00:48:24,530 How you feeling, man? 632 00:48:24,640 --> 00:48:25,940 My fucking eyes, man. 633 00:48:26,070 --> 00:48:27,746 Yeah, you're one lucky son of a bitch. 634 00:48:27,770 --> 00:48:29,846 There's dead people and animals all around that pumpjack. 635 00:48:29,870 --> 00:48:32,516 - Yeah. We're all lucky. - Yeah. 636 00:48:32,540 --> 00:48:34,780 Okay. Jerrell? 637 00:48:36,450 --> 00:48:38,196 Just gonna change your compress. 638 00:48:38,220 --> 00:48:39,996 - All right. - Get a nice cool one 639 00:48:40,020 --> 00:48:42,490 - on there. Okay? - Yeah. 640 00:48:43,490 --> 00:48:45,690 Head up. There we go. 641 00:48:51,130 --> 00:48:52,730 How come I can't see? 642 00:48:54,800 --> 00:48:55,946 You took it off, right? 643 00:48:55,970 --> 00:48:57,316 Just keep your eyes closed, hon. 644 00:48:57,340 --> 00:48:59,680 But-but... hey. How come I can't see? 645 00:48:59,800 --> 00:49:02,046 - It's all right. - I'll send in the doctor. 646 00:49:02,070 --> 00:49:04,970 - Hey, boss. Boss. Boss. - Hey. Yeah. I'm-I'm right here. 647 00:49:05,080 --> 00:49:06,586 - I'm here. I'm right here, man. - I can't fucking see. 648 00:49:06,610 --> 00:49:08,726 Your eyes, they're inflamed, okay? 649 00:49:08,750 --> 00:49:10,796 They're puffy and they have... Have fluid coming out. 650 00:49:10,820 --> 00:49:12,496 Th-that's why you can't see, that's what the doctor said, 651 00:49:12,520 --> 00:49:15,696 so... Did-did he say I'm-a see again? 652 00:49:17,520 --> 00:49:19,666 I ain't no doctor, but i-I'll go get him. 653 00:49:19,690 --> 00:49:21,306 Wait, boss. 654 00:49:21,330 --> 00:49:23,206 How the fuck's a man supposed to take care of his family 655 00:49:23,230 --> 00:49:24,436 if he can't see? 656 00:49:24,460 --> 00:49:26,006 You know how many mouths I got to feed. 657 00:49:26,030 --> 00:49:27,476 Yeah, I do. I do. Let me go get the doctor. 658 00:49:27,500 --> 00:49:29,906 - Doctor! Doctor! - Jerrell, 659 00:49:29,930 --> 00:49:31,146 - I'm-a go get him. - Man, doctor! 660 00:49:31,170 --> 00:49:33,510 - Man, relax. - Doctor! Doctor! 661 00:49:33,640 --> 00:49:35,086 Doctor! Doctor! 662 00:49:35,110 --> 00:49:36,646 Rapid response, icu 11. 663 00:49:36,670 --> 00:49:38,216 Rapid response. 664 00:49:38,240 --> 00:49:41,110 Rapid response, icu 11. Rapid response. 665 00:50:10,840 --> 00:50:12,580 Hey, baby, what's wrong? 666 00:50:17,550 --> 00:50:24,620 You save her life, and then she kicks you in the face. 667 00:50:26,060 --> 00:50:28,500 Who does that to their child? 668 00:50:30,030 --> 00:50:32,506 I don't care how many rainbows she chased. 669 00:50:32,530 --> 00:50:35,676 I hope god takes one of those rainbows 670 00:50:35,700 --> 00:50:38,600 and just shoves it right up her ass. 671 00:50:44,680 --> 00:50:50,310 Honey, my mother was far away from gods and rainbows. 672 00:50:51,950 --> 00:50:55,250 That ain't where she went, honey, if you know what I mean. 673 00:50:56,620 --> 00:50:58,166 Yeah. 674 00:50:58,190 --> 00:51:01,430 But I'm gonna tell you something that might help explain it. 675 00:51:05,630 --> 00:51:07,900 I had a sister. 676 00:51:09,070 --> 00:51:10,840 And... 677 00:51:12,040 --> 00:51:15,680 she died from sids at four months old. 678 00:51:16,470 --> 00:51:17,670 What is that? 679 00:51:17,780 --> 00:51:19,716 It's when a baby dies in his sleep 680 00:51:19,740 --> 00:51:20,940 and they don't know why. 681 00:51:21,080 --> 00:51:24,626 It, maybe it rolled on its stomach or, 682 00:51:24,650 --> 00:51:26,126 you know, the little lungs 683 00:51:26,150 --> 00:51:28,596 couldn't get enough air, you know. 684 00:51:28,620 --> 00:51:30,320 Nobody knows, honey. 685 00:51:31,960 --> 00:51:35,766 But... Well, the loss broke her, 686 00:51:35,790 --> 00:51:40,230 and, it just snapped her in two. 687 00:51:41,070 --> 00:51:44,840 I think she was just so scared 688 00:51:44,970 --> 00:51:49,116 to feel any kind of love again after that that... 689 00:51:49,140 --> 00:51:53,316 That she drugged and drank her soul to death. 690 00:51:53,340 --> 00:51:54,840 That's not an excuse. 691 00:51:54,950 --> 00:51:57,226 Well, sweetie, I didn't say I could justify it. 692 00:51:57,250 --> 00:52:00,190 I-I just said I'll explain it, that's all. 693 00:52:00,320 --> 00:52:02,396 What, you think she was hard on me? 694 00:52:02,420 --> 00:52:06,396 My poor father, he... He was scared to death of her. 695 00:52:06,420 --> 00:52:09,490 He would spend a whole year at a camp... 696 00:52:10,830 --> 00:52:13,130 and not come home once. 697 00:52:14,000 --> 00:52:16,200 Just send the checks. 698 00:52:17,770 --> 00:52:20,746 He wasted his life hiding from her. 699 00:52:20,770 --> 00:52:23,510 That's so tragic. 700 00:52:23,640 --> 00:52:25,380 Yeah. 701 00:52:25,510 --> 00:52:28,256 But it's my tragedy, honey, not yours. 702 00:52:28,280 --> 00:52:30,526 - Okay? - Okay. 703 00:52:32,120 --> 00:52:34,896 I have to say, there's not many people on this planet 704 00:52:34,920 --> 00:52:37,266 that care enough to cry over something 705 00:52:37,290 --> 00:52:40,730 that somebody else went through. 706 00:52:42,630 --> 00:52:46,300 You got a big old heart beating under that hood, baby. 707 00:52:47,570 --> 00:52:49,870 I got it from you. 708 00:52:57,640 --> 00:53:00,080 - Love you. - Love you, baby. 709 00:53:12,820 --> 00:53:14,836 I've lived through some heart-wrenching fucking days 710 00:53:14,860 --> 00:53:17,576 in my life, Tommy, but this one? 711 00:53:17,600 --> 00:53:19,376 Here we go. 712 00:53:19,400 --> 00:53:20,946 I swear, Tommy. 713 00:53:20,970 --> 00:53:23,706 Like, of all the calamities that I have endured... 714 00:53:23,730 --> 00:53:25,376 Now, what calamity are we talking about now? 715 00:53:25,400 --> 00:53:28,746 The great sunscreen shortage of 2007? 716 00:53:28,770 --> 00:53:30,516 How about our marriage? 717 00:53:30,540 --> 00:53:32,256 We solved that, didn't we? 718 00:53:32,280 --> 00:53:33,716 I mean, I don't see a ring on my finger. 719 00:53:33,740 --> 00:53:36,240 I do. Are we not calling those little shiny things 720 00:53:36,380 --> 00:53:38,620 that reflect on the ceiling "rings" anymore? 721 00:53:38,750 --> 00:53:40,920 This is from our first marriage. 722 00:53:41,050 --> 00:53:42,620 All right? It doesn't count. 723 00:53:42,750 --> 00:53:44,126 It's tainted. 724 00:53:44,150 --> 00:53:45,596 Well, give it back to me. 725 00:53:45,620 --> 00:53:47,666 I'll trade the son of a bitch in and buy a new truck. 726 00:53:47,690 --> 00:53:49,266 Shit. 727 00:53:49,290 --> 00:53:51,006 You know, there are so many things about our lives 728 00:53:51,030 --> 00:53:54,130 that need to be fixed, and do you know where it starts? 729 00:53:54,270 --> 00:53:55,676 This ought to be good. 730 00:53:55,700 --> 00:53:57,446 No, where does it start, honey? 731 00:53:57,470 --> 00:53:59,516 Where it always starts. 732 00:53:59,540 --> 00:54:01,680 The beginning. 733 00:54:02,470 --> 00:54:05,040 I'm not following you. 734 00:54:06,910 --> 00:54:08,826 Your father. 735 00:54:08,850 --> 00:54:11,196 He's rotting away in some miserable excuse 736 00:54:11,220 --> 00:54:13,660 for a nursing home with nobody. 737 00:54:14,790 --> 00:54:17,166 Nobody loves him. 738 00:54:17,190 --> 00:54:18,466 That was his choice. 739 00:54:18,490 --> 00:54:20,330 You can't be a father to our children 740 00:54:20,460 --> 00:54:22,500 if you can't be a son to him. 741 00:54:22,630 --> 00:54:24,976 Okay, two things: First of all, 742 00:54:25,000 --> 00:54:28,146 stop watching those fucking daytime talk shows. 743 00:54:28,170 --> 00:54:31,516 And second of all, our kids are grown. 744 00:54:31,540 --> 00:54:33,876 Job done. They're adults. 745 00:54:33,900 --> 00:54:36,500 Tommy, my life is with old folks. 746 00:54:36,640 --> 00:54:39,656 Okay? And no matter who they were when they were young, 747 00:54:39,680 --> 00:54:44,280 now that they're old, I mean, every regret, every mistake... 748 00:54:45,020 --> 00:54:47,366 they have chewed them up and mulled them over, 749 00:54:47,390 --> 00:54:49,190 and they are sorry. 750 00:54:50,020 --> 00:54:53,320 I mean, they're deeply, deeply sorry. 751 00:54:54,330 --> 00:54:56,770 I mean, he deserves peace. 752 00:55:01,700 --> 00:55:05,016 And you're the only one who can give that to him. 753 00:55:05,040 --> 00:55:07,316 How am I gonna do that? 754 00:55:20,350 --> 00:55:22,390 Why did you close the door? 755 00:55:23,190 --> 00:55:26,390 So you don't wake the whole house when I tell you. 756 00:55:30,800 --> 00:55:33,640 Are you out of your fucking mind? 757 00:55:36,170 --> 00:55:38,346 Good morning, permian basin. 758 00:55:38,370 --> 00:55:41,246 If you've got a swimming pool, today is the day to get in it. 759 00:55:41,270 --> 00:55:42,846 I'd fill it with ice cubes first. 760 00:55:42,870 --> 00:55:44,286 102, the expected high today. 761 00:55:44,310 --> 00:55:45,756 Summer came early, 762 00:55:45,780 --> 00:55:47,386 and when summer comes to west Texas, 763 00:55:47,410 --> 00:55:49,456 - it stays. - Till November. 764 00:55:49,480 --> 00:55:51,126 So, if you've got things to do outside, 765 00:55:51,150 --> 00:55:53,090 - you better get to them. - Stop wasting time. 766 00:55:53,220 --> 00:55:54,996 - Stop it right now. - That's the theme 767 00:55:55,020 --> 00:55:56,966 of the day, and here's a song to go with it, 768 00:55:56,990 --> 00:55:58,436 from the red Clay strays. 769 00:56:51,210 --> 00:56:52,780 God. 770 00:56:56,550 --> 00:56:59,450 - Hi. - Morning. 771 00:57:04,460 --> 00:57:05,896 Okay. 772 00:57:05,920 --> 00:57:07,690 You need a ride to your car? 773 00:57:08,460 --> 00:57:10,406 No, I'll just... 774 00:57:10,430 --> 00:57:12,206 Call an Uber once I've gathered up my dignity. 775 00:57:12,230 --> 00:57:14,170 Come on. 776 00:57:14,300 --> 00:57:16,346 Don't do that. Don't regret it. 777 00:57:16,370 --> 00:57:17,616 I had a lot of fun. 778 00:57:17,640 --> 00:57:19,546 I'm sure you did. 779 00:57:19,570 --> 00:57:21,646 You're gonna pretend like you don't remember? 780 00:57:21,670 --> 00:57:23,986 - No. - No? 781 00:57:24,010 --> 00:57:25,756 No, it's all coming back to me. 782 00:57:27,780 --> 00:57:29,286 Mind if I use your shower? 783 00:57:29,310 --> 00:57:31,256 What's mine is yours, love. 784 00:57:31,280 --> 00:57:32,820 Thank you. 785 00:57:38,520 --> 00:57:41,666 You do know I saw it all last night, right? 786 00:57:41,690 --> 00:57:43,860 Yeah, well, it was dark last night, so... 787 00:57:45,160 --> 00:57:46,730 Looks pretty good in the day, too. 788 00:57:47,970 --> 00:57:50,810 I'm so glad you think so. 789 00:58:03,680 --> 00:58:05,496 Yes? 790 00:58:05,520 --> 00:58:09,160 Hey, it's me. Remember, from the bedroom? 791 00:58:10,390 --> 00:58:11,666 - Hi. - Hi. 792 00:58:11,690 --> 00:58:14,266 Towels. You need fresh towels. 793 00:58:14,290 --> 00:58:17,360 Right in the cabinet over there, the far right cabinet. 794 00:58:17,490 --> 00:58:19,190 - Great. Thanks. - Cool. 795 00:58:19,300 --> 00:58:21,106 Okay. What? 796 00:58:21,130 --> 00:58:23,870 Look, it's too early and I'm too hungover 797 00:58:24,000 --> 00:58:25,200 for you to be charming. 798 00:58:25,340 --> 00:58:27,346 Okay, fine. I'll just, 799 00:58:27,370 --> 00:58:30,270 I'll call you later and be charming then. 800 00:58:31,140 --> 00:58:32,580 - Great. - Cool. 801 00:58:33,880 --> 00:58:35,826 You know, there's a body oil in there 802 00:58:35,850 --> 00:58:39,026 that is, pretty good, you should try it out. 803 00:58:39,050 --> 00:58:40,396 - Thank you. - You know, 804 00:58:40,420 --> 00:58:42,696 and the aromatherapy discs are pretty good. 805 00:58:42,720 --> 00:58:44,196 You just throw them on the drain 806 00:58:44,220 --> 00:58:45,696 - and you like... - I got it from here. 807 00:58:45,720 --> 00:58:47,096 It's not my first shower. 808 00:58:47,120 --> 00:58:48,250 It's not? Okay. 809 00:58:48,360 --> 00:58:49,666 Well, I'm-I'm in a rush. I've got to run. 810 00:58:49,690 --> 00:58:51,090 - Okay. - Yeah, I'll call you later. 811 00:58:51,230 --> 00:58:53,370 - Can't wait. - Good. 812 00:59:17,020 --> 00:59:18,466 Okay. 813 00:59:18,490 --> 00:59:22,206 Aroma therapy pod, nice touch. 814 01:00:12,340 --> 01:00:14,040 What are you doing here? 815 01:00:15,950 --> 01:00:18,390 Ignoring my better judgment. 816 01:00:19,580 --> 01:00:22,580 'Cause that's what pleasing my wife requires. 817 01:00:24,490 --> 01:00:27,266 You're here to please your wife? 818 01:00:27,290 --> 01:00:28,860 Yeah, I am. 819 01:00:29,960 --> 01:00:32,306 And what would it take to do that? 820 01:00:32,330 --> 01:00:34,330 Having you in our lives again... 821 01:00:35,130 --> 01:00:36,676 getting to know your grandkids 822 01:00:36,700 --> 01:00:38,840 and getting to know her. 823 01:00:40,470 --> 01:00:43,070 I'm pretty used up, son. 824 01:00:45,010 --> 01:00:47,210 Yeah, so am I, pop. 825 01:00:48,510 --> 01:00:50,880 So, what's the plan? 826 01:00:51,880 --> 01:00:55,520 You move me to a home closer and just forget about me there? 827 01:00:55,650 --> 01:00:59,920 No, actually, we're thinking about bringing you home. 828 01:01:03,890 --> 01:01:06,606 Listen, pop, I'm not gonna try too hard at this. 829 01:01:06,630 --> 01:01:09,046 If you want to stay out here and die, fine. 830 01:01:09,070 --> 01:01:10,976 Or you can come with me and watch the sun 831 01:01:11,000 --> 01:01:12,570 all damn day long. 832 01:01:12,700 --> 01:01:15,846 You can watch it set and sit out there all night. 833 01:01:15,870 --> 01:01:18,910 Second chances don't come around that often. 834 01:01:19,680 --> 01:01:21,556 And this one ain't ever coming around again 835 01:01:21,580 --> 01:01:22,980 for neither one of us. 836 01:01:25,050 --> 01:01:26,920 It's about to go. 837 01:01:49,040 --> 01:01:51,286 Let me go grab my things. 838 01:01:51,310 --> 01:01:53,616 I already got them. 839 01:01:53,640 --> 01:01:57,310 You ain't ever setting another foot in that fucking place. 840 01:02:02,350 --> 01:02:04,290 I'm not sure I deserve this. 841 01:02:04,420 --> 01:02:08,120 What does deserve have to do with it, pop?58972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.