Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,842 --> 00:00:05,844
-[rapid beeping]
-Run!
2
00:00:05,944 --> 00:00:09,014
-Run, run, run! Go, go!
-[Dale] I got an H2S leak
3
00:00:09,115 --> 00:00:11,750
at 5272. Send hazmat and EMS.
4
00:00:14,153 --> 00:00:15,854
We're partners barely a month.
Look how well we're doing.
5
00:00:15,954 --> 00:00:17,523
Oh, no, you're not partners
with me.
6
00:00:17,623 --> 00:00:20,025
You're partners
with a 22-year-old kid.
7
00:00:20,159 --> 00:00:21,094
You bet on him to fail,
8
00:00:21,194 --> 00:00:22,395
so he would owe you,
9
00:00:22,495 --> 00:00:23,762
and so I'd owe you.
I don't owe you
10
00:00:23,862 --> 00:00:25,364
a fucking thing
and neither does he.
11
00:00:25,464 --> 00:00:26,932
Hey, every time you
take a fucking breath,
12
00:00:27,032 --> 00:00:28,234
-you owe me, Thomas.
-Really?
13
00:00:28,367 --> 00:00:30,436
Every time you take
a fucking breath!
14
00:00:30,536 --> 00:00:33,005
[Cami] I now know why Monty
was so stressed.
15
00:00:33,106 --> 00:00:34,840
The company has no money.
16
00:00:34,940 --> 00:00:36,575
You might want to hang here
for a minute, okay?
17
00:00:36,709 --> 00:00:37,810
Well, now, why would I do that?
18
00:00:37,876 --> 00:00:39,312
Because I'm-a get
a little rough.
19
00:00:39,412 --> 00:00:41,414
-[grunts]
-Come here.
20
00:00:41,914 --> 00:00:43,582
Who's the gangster now?
21
00:00:44,383 --> 00:00:45,851
It's like I'm looking
into a mirror.
22
00:00:45,951 --> 00:00:47,153
You ever bartend before?
23
00:00:47,253 --> 00:00:48,421
Just for fun.
24
00:00:48,521 --> 00:00:49,555
You ain't gonna think
it's fun here.
25
00:00:49,655 --> 00:00:51,990
It could get interesting.
26
00:00:52,057 --> 00:00:53,492
Who died?
27
00:00:53,559 --> 00:00:54,927
My mother.
28
00:00:55,060 --> 00:00:56,429
[T.L.]
It's a disease, you know?
29
00:00:56,529 --> 00:00:58,731
And it killed a part
of her I loved,
30
00:00:58,864 --> 00:01:01,066
and left us with
the woman you knew.
31
00:01:01,167 --> 00:01:02,868
Funeral's Friday.
32
00:01:03,702 --> 00:01:05,704
* I got a little change
in my pocket *
33
00:01:05,804 --> 00:01:07,806
* Going "jing-a-ling-ling" *
34
00:01:07,906 --> 00:01:10,243
* Want to call you
on the telephone, baby *
35
00:01:10,376 --> 00:01:12,311
* I give you a ring *
36
00:01:12,411 --> 00:01:14,113
* But each time we talk *
37
00:01:14,247 --> 00:01:15,981
* I get the same old thing *
38
00:01:16,081 --> 00:01:18,083
* Always,
"No huggee, no kissee *
39
00:01:18,217 --> 00:01:21,019
* Until I get a wedding ring" *
40
00:01:21,120 --> 00:01:24,657
* My honey, my baby, don't put
my love upon no shelf *
41
00:01:24,757 --> 00:01:27,260
* She said,
"Don't hand me no lines *
42
00:01:27,360 --> 00:01:29,662
* And keep your hands
to yourself" *
43
00:01:37,236 --> 00:01:39,071
* Ooh, baby, baby, baby *
44
00:01:39,138 --> 00:01:40,906
* Why you gonna treat me
this way? *
45
00:01:41,006 --> 00:01:43,442
* You know I'm still
your lover boy *
46
00:01:43,542 --> 00:01:45,109
* I still feel the same way *
47
00:01:45,211 --> 00:01:47,746
* That's when
she told me a story *
48
00:01:47,846 --> 00:01:49,582
* About free milk and a cow *
49
00:01:49,681 --> 00:01:52,117
* And said,
"No huggee, no kissee *
50
00:01:52,218 --> 00:01:54,353
* Until I get a wedding vow" *
51
00:01:54,453 --> 00:01:56,054
* My honey, my baby *
52
00:01:56,155 --> 00:01:57,790
* Don't put my love
upon no shelf *
53
00:01:57,889 --> 00:01:59,892
* She said,
"Don't hand me no lines *
54
00:01:59,958 --> 00:02:03,629
* And keep your hands
to yourself" *
55
00:02:09,468 --> 00:02:11,637
***
56
00:02:16,575 --> 00:02:17,810
Shit!
57
00:02:25,451 --> 00:02:27,653
* Go, man, go! *
58
00:02:34,927 --> 00:02:37,095
***
59
00:02:53,379 --> 00:02:55,548
* gentle music *
60
00:03:20,038 --> 00:03:22,575
***
61
00:03:48,733 --> 00:03:50,935
***
62
00:04:00,178 --> 00:04:02,448
* slow, somber music *
63
00:04:13,926 --> 00:04:16,161
[lighter flicking]
64
00:04:21,534 --> 00:04:24,136
-Come out here for a smoke?
-[laughs softly]
65
00:04:24,269 --> 00:04:25,638
The opposite.
66
00:04:25,771 --> 00:04:28,006
Needed some fresh air.
67
00:04:28,106 --> 00:04:29,975
Yeah.
68
00:04:31,344 --> 00:04:32,678
How'd you finish out the night?
69
00:04:32,778 --> 00:04:34,413
Uh...
70
00:04:34,513 --> 00:04:36,315
Haven't counted yet.
71
00:04:36,449 --> 00:04:37,883
Don't count it out here.
72
00:04:37,950 --> 00:04:39,051
[chuckles]
73
00:04:39,151 --> 00:04:40,986
Count it in the office.
74
00:04:41,720 --> 00:04:43,856
I need to tip the barbacks?
75
00:04:43,956 --> 00:04:45,791
Twenty percent.
76
00:04:47,526 --> 00:04:49,595
So, what are you thinking, huh?
77
00:04:49,695 --> 00:04:52,331
-We gonna see you tomorrow?
-[scoffs]
78
00:04:52,431 --> 00:04:54,667
-It is tomorrow.
-[chuckles]
79
00:04:55,801 --> 00:04:57,636
Are we gonna see you today?
80
00:05:00,806 --> 00:05:02,508
I'm a single mother.
81
00:05:03,275 --> 00:05:05,243
I can't be getting home
at 5:00 in the morning
82
00:05:05,310 --> 00:05:08,581
to a baby who wakes at 7:00.
83
00:05:08,681 --> 00:05:09,915
Yeah.
84
00:05:10,683 --> 00:05:13,652
You know, I'd count that stack
before you say no.
85
00:05:17,055 --> 00:05:19,358
Two nights a week here is like
86
00:05:19,458 --> 00:05:21,894
two weeks of nights
anywhere else.
87
00:05:25,964 --> 00:05:27,833
Two nights a week I could do.
88
00:05:29,167 --> 00:05:31,837
I assume Friday and Saturday
are the best days?
89
00:05:31,970 --> 00:05:35,007
When oil's booming...
[chuckles]
90
00:05:35,107 --> 00:05:36,809
...it don't make no difference.
91
00:05:37,643 --> 00:05:38,844
[exhales sharply]
92
00:05:38,977 --> 00:05:41,179
Every night's Friday night.
93
00:05:43,048 --> 00:05:45,518
* slow, gentle music *
94
00:05:48,454 --> 00:05:50,623
***
95
00:05:56,962 --> 00:05:59,097
***
96
00:06:14,212 --> 00:06:15,748
Cooper.
97
00:06:15,848 --> 00:06:17,783
What are you doing?
98
00:06:17,883 --> 00:06:19,452
[grunts]
99
00:06:20,318 --> 00:06:21,587
Uh...
100
00:06:21,687 --> 00:06:23,388
Came to get my coat?
101
00:06:23,489 --> 00:06:24,990
It's too hot for a coat.
102
00:06:25,090 --> 00:06:27,793
A dress coat. Or a sports coat.
103
00:06:27,893 --> 00:06:30,162
Why didn't you just get it?
You have a key.
104
00:06:30,228 --> 00:06:32,498
Well, you told me to leave.
105
00:06:32,565 --> 00:06:35,801
Didn't feel right going in your
house without your permission.
106
00:06:35,901 --> 00:06:38,737
But it felt right to sleep
on my porch like a stalker?
107
00:06:38,871 --> 00:06:40,906
I called you
and you didn't answer,
108
00:06:41,006 --> 00:06:43,776
so I got worried.
109
00:06:46,411 --> 00:06:48,212
Come on in.
110
00:06:48,313 --> 00:06:50,148
[keys jingle]
111
00:06:50,248 --> 00:06:51,850
[lock clicking]
112
00:07:04,262 --> 00:07:05,631
[keys clatter]
113
00:07:06,398 --> 00:07:07,766
Are my things still in the--
114
00:07:07,866 --> 00:07:09,802
Still in the closet, Cooper.
115
00:07:10,836 --> 00:07:12,505
[fridge door closes]
116
00:07:26,619 --> 00:07:28,821
[water running]
117
00:07:30,556 --> 00:07:31,957
[inhales sharply]
118
00:07:32,090 --> 00:07:33,892
-[sighs]
-[water turns off]
119
00:07:38,096 --> 00:07:40,132
Uh, so, you're working
at the Patch?
120
00:07:40,232 --> 00:07:41,333
Mm-hmm.
121
00:07:41,466 --> 00:07:43,802
Supposed to be
a pretty rough place.
122
00:07:43,936 --> 00:07:45,871
Lives up to its reputation.
123
00:07:46,938 --> 00:07:48,273
What's with the coat?
124
00:07:48,373 --> 00:07:49,942
Big meeting?
125
00:07:50,042 --> 00:07:52,511
Uh, Grandmother died.
126
00:07:54,079 --> 00:07:57,282
Oh, Cooper, I'm so sorry.
127
00:07:57,382 --> 00:07:59,618
It's okay. I-I didn't know her.
128
00:07:59,685 --> 00:08:01,186
She had a troubled life,
129
00:08:01,286 --> 00:08:03,556
but still a funeral
all the same.
130
00:08:03,656 --> 00:08:06,659
-In town?
-In the Panhandle.
131
00:08:06,759 --> 00:08:08,460
Canadian.
132
00:08:08,561 --> 00:08:10,162
Is that far?
133
00:08:10,295 --> 00:08:12,297
It's a drive.
134
00:08:14,332 --> 00:08:16,168
Give me five minutes to change.
135
00:08:16,969 --> 00:08:19,437
You don't have to do that.
It's fine.
136
00:08:19,538 --> 00:08:21,974
You were there for me.
137
00:08:22,074 --> 00:08:23,876
I'll be there for you.
138
00:08:24,943 --> 00:08:27,145
Like I said,
I didn't know her to miss her.
139
00:08:27,245 --> 00:08:30,015
You don't want me to go?
140
00:08:34,452 --> 00:08:36,487
I want you everywhere.
141
00:08:38,189 --> 00:08:40,491
Then give me five minutes.
142
00:08:40,559 --> 00:08:42,828
* slow, dramatic music *
143
00:08:49,467 --> 00:08:51,637
[water running]
144
00:08:55,207 --> 00:08:57,042
***
145
00:09:22,067 --> 00:09:24,236
***
146
00:09:48,360 --> 00:09:50,495
***
147
00:10:00,272 --> 00:10:01,674
[sniffles]
148
00:10:07,245 --> 00:10:10,148
I thought you didn't
know her to miss her.
149
00:10:11,049 --> 00:10:12,617
It's not her I'm missing.
150
00:10:12,718 --> 00:10:14,119
[laughs softly]
151
00:10:15,553 --> 00:10:18,523
Didn't miss me enough to fight
for me, though, did you?
152
00:10:20,358 --> 00:10:22,027
You told me to leave and I left.
153
00:10:22,127 --> 00:10:23,729
That's exactly what I meant.
154
00:10:25,764 --> 00:10:28,333
If you didn't want me to leave,
then why did you tell me to go?
155
00:10:28,466 --> 00:10:30,368
Because the only option
you were offering
156
00:10:30,468 --> 00:10:32,705
was me completely
uprooting my life.
157
00:10:32,805 --> 00:10:35,340
Leaving my home, my family,
158
00:10:35,440 --> 00:10:39,644
everything I've ever known
because you made some money.
159
00:10:40,913 --> 00:10:42,247
Hasn't occurred to you
to come up
160
00:10:42,314 --> 00:10:44,016
with another option, has it?
161
00:10:46,551 --> 00:10:48,353
So you left.
162
00:10:50,455 --> 00:10:52,090
You left.
163
00:10:53,258 --> 00:10:55,160
* slow, somber music *
164
00:10:55,260 --> 00:10:57,562
How far is the drive
to Canadian?
165
00:10:58,396 --> 00:10:59,464
Seven hours.
166
00:10:59,564 --> 00:11:01,333
Wake me in five.
167
00:11:05,503 --> 00:11:06,872
[door opens]
168
00:11:07,172 --> 00:11:09,341
***
169
00:11:27,760 --> 00:11:29,728
Y'all got court?
170
00:11:30,562 --> 00:11:31,797
We're going with you.
171
00:11:31,897 --> 00:11:33,465
Well, hell,
y'all don't even know her.
172
00:11:33,531 --> 00:11:35,901
-We ain't going for her, amigo.
-Well, I appreciate it,
173
00:11:36,001 --> 00:11:37,903
but I don't even know
why I'm going myself,
174
00:11:38,036 --> 00:11:39,037
to tell you the truth.
175
00:11:39,170 --> 00:11:40,372
[Angela]
Don't you boys look nice?
176
00:11:40,472 --> 00:11:41,539
Look at you, Dale.
177
00:11:41,673 --> 00:11:43,108
Told you a little fruit
and yogurt
178
00:11:43,208 --> 00:11:44,709
-would melt that fat away.
-[Dale] Yes, ma'am.
179
00:11:44,843 --> 00:11:46,144
You been working out, too?
180
00:11:46,244 --> 00:11:47,712
Uh, no, ma'am,
I've been taking Adderall.
181
00:11:47,846 --> 00:11:49,581
With these 20-hour days,
this coffee
182
00:11:49,714 --> 00:11:51,216
-just ain't fucking cutting it.
-[Tommy] Who knew
183
00:11:51,316 --> 00:11:53,251
the health benefits
of amphetamines?
184
00:11:53,385 --> 00:11:54,552
It's not amphetamine.
185
00:11:54,652 --> 00:11:55,387
-That's all it is.
-[Angela] Well,
186
00:11:55,487 --> 00:11:56,588
it's working,
187
00:11:56,688 --> 00:11:57,990
-so good for you.
-[Dale] Thank you.
188
00:11:58,090 --> 00:11:59,491
-Hey, baby. Y'all ready to go?
-Morning.
189
00:11:59,591 --> 00:12:00,893
-Let's go.
-You, uh,
190
00:12:00,993 --> 00:12:02,160
you want to ride with me?
191
00:12:02,227 --> 00:12:03,829
We'll all fit in the Expedition.
192
00:12:03,929 --> 00:12:06,098
Oh, good. Five of us
in the same car for seven hours.
193
00:12:06,231 --> 00:12:07,499
That's gonna be fun.
194
00:12:07,599 --> 00:12:09,234
Well, it could be
if you let it, Daddy.
195
00:12:09,334 --> 00:12:10,602
Sweetheart,
we're driving up through
196
00:12:10,735 --> 00:12:12,805
the Panhandle of Texas
to a funeral.
197
00:12:12,905 --> 00:12:15,207
That makes it
impossible to be fun.
198
00:12:15,307 --> 00:12:17,442
Only with that attitude.
199
00:12:17,542 --> 00:12:20,178
Tommy, you want me to drive?
I am very focused right now.
200
00:12:20,278 --> 00:12:21,646
[door opens]
201
00:12:22,414 --> 00:12:23,648
[Rebecca]
Wait, what happened?
202
00:12:23,748 --> 00:12:26,184
[Walt]
We're still piecing it together.
203
00:12:28,320 --> 00:12:30,188
One of your drivers
ran into a pickup
204
00:12:30,255 --> 00:12:32,224
parked on the easement
to your well.
205
00:12:32,290 --> 00:12:35,127
What, wait, who was parked
on our easement?
206
00:12:35,227 --> 00:12:37,762
Not sure. Ain't got him out yet.
207
00:12:37,863 --> 00:12:39,397
There's a chance
he was already dead
208
00:12:39,497 --> 00:12:40,799
when your man hit him,
209
00:12:40,899 --> 00:12:43,368
which is a good thing for you,
I would imagine.
210
00:12:43,468 --> 00:12:45,437
Your driver, however...
211
00:12:45,570 --> 00:12:46,805
did not survive,
212
00:12:46,939 --> 00:12:49,441
-and that's not good.
-[sighs]
213
00:12:49,574 --> 00:12:52,010
No, I would say it's not.
214
00:12:53,979 --> 00:12:55,380
Great.
215
00:12:55,480 --> 00:12:56,714
I got to go.
216
00:12:56,781 --> 00:12:58,283
I'll call you when I land.
217
00:13:05,290 --> 00:13:06,959
Hi.
218
00:13:07,059 --> 00:13:09,294
-You mind?
-[Charlie] Oh. Yeah, well...
219
00:13:09,394 --> 00:13:11,864
Wouldn't matter much if I did.
It's not my-my plane.
220
00:13:11,964 --> 00:13:13,999
Here, have a seat.
[clears throat]
221
00:13:15,200 --> 00:13:17,535
It's pretty windy, so if
you want a drink, get it now.
222
00:13:17,635 --> 00:13:19,137
Once we're in the air,
we're gonna need everyone
223
00:13:19,237 --> 00:13:21,173
to remain seated
with their seat belts on.
224
00:13:21,273 --> 00:13:23,942
-Came prepared.
-Uh, define "pretty windy."
225
00:13:24,009 --> 00:13:25,477
Gusts up to 70.
226
00:13:28,613 --> 00:13:30,115
Great.
227
00:13:30,215 --> 00:13:32,184
Nervous flyer?
228
00:13:32,284 --> 00:13:34,920
I have control issues
229
00:13:35,020 --> 00:13:38,156
that can manifest
in certain circumstances.
230
00:13:40,025 --> 00:13:41,593
Flying is one of them.
231
00:13:41,659 --> 00:13:44,829
* "Wolf Song"
by Andrew Lockington playing *
232
00:13:47,900 --> 00:13:52,204
* Long, long ride
on another day *
233
00:13:56,574 --> 00:14:00,745
* Come alive on another day *
234
00:14:05,317 --> 00:14:09,587
* Know that I don't run
a little, know why? *
235
00:14:16,962 --> 00:14:19,864
***
236
00:14:23,868 --> 00:14:25,470
***
237
00:14:29,141 --> 00:14:31,276
***
238
00:14:51,496 --> 00:14:53,665
***
239
00:15:05,610 --> 00:15:07,779
***
240
00:15:30,368 --> 00:15:32,504
***
241
00:15:39,277 --> 00:15:41,045
[exhales]
242
00:15:43,081 --> 00:15:44,983
[sighs]
243
00:15:45,083 --> 00:15:46,851
Oh, Monty.
244
00:15:48,220 --> 00:15:52,157
I am trying very hard
not to be mad at you.
245
00:15:53,525 --> 00:15:56,628
Focusing on the futility of it.
246
00:15:58,795 --> 00:16:01,833
My therapist thinks
I should write you a letter.
247
00:16:01,933 --> 00:16:04,836
Who knows? Maybe I will.
248
00:16:06,238 --> 00:16:07,839
Brought you a few things.
249
00:16:07,939 --> 00:16:09,907
[sniffles]
250
00:16:10,642 --> 00:16:12,277
Uh...
[chuckles]
251
00:16:12,344 --> 00:16:13,978
Your favorite.
252
00:16:15,013 --> 00:16:17,249
Harder to get
than I would have imagined.
253
00:16:17,315 --> 00:16:20,485
You didn't mention
they're illegal.
254
00:16:24,322 --> 00:16:26,291
[sniffles]
And...
255
00:16:26,391 --> 00:16:27,992
[chuckles]
256
00:16:30,695 --> 00:16:32,197
You can have this again,
257
00:16:32,330 --> 00:16:36,000
but they have a rule that, uh,
258
00:16:36,134 --> 00:16:38,303
you can't leave the bottle.
259
00:16:38,403 --> 00:16:42,574
So you're gonna have
to drink it all now.
260
00:16:43,408 --> 00:16:44,909
[sniffles]
261
00:16:49,614 --> 00:16:51,216
[exhales]
262
00:16:58,456 --> 00:17:00,825
I found this in your closet.
263
00:17:01,659 --> 00:17:03,428
Thank you.
264
00:17:04,295 --> 00:17:07,465
Oh, Monty, the 30th anniversary.
265
00:17:07,565 --> 00:17:09,934
* slow, somber music *
266
00:17:10,034 --> 00:17:12,704
I thought we'd have 20 more.
267
00:17:36,761 --> 00:17:38,930
***
268
00:18:03,221 --> 00:18:06,124
-[airplane rattling]
-What the hell is that?
269
00:18:06,258 --> 00:18:08,526
It's called
a TRT standing takeoff.
270
00:18:08,593 --> 00:18:09,927
It's because of the headwind.
271
00:18:10,027 --> 00:18:11,429
They do it a lot
on shorter runways.
272
00:18:11,563 --> 00:18:14,932
You, uh, you're probably
gonna feel a bit of a jolt.
273
00:18:17,101 --> 00:18:19,304
[high-pitched whirring]
274
00:18:21,873 --> 00:18:24,842
[shrieks]
What the fuck? Oh, my God!
275
00:18:27,779 --> 00:18:30,415
[shrieks]
Oh, my God!
276
00:18:34,852 --> 00:18:36,654
[gasping]
Oh, my God!
277
00:18:36,754 --> 00:18:38,656
Oh, my God.
[shrieking]
278
00:18:40,758 --> 00:18:42,994
I'm sorry!
[shrieking]
279
00:18:45,397 --> 00:18:46,398
Please, God.
280
00:18:46,464 --> 00:18:47,899
Hey, hey, hey, hey.
281
00:18:47,999 --> 00:18:49,367
Look at me, look at me.
282
00:18:49,467 --> 00:18:51,068
This is not how we die.
All right?
283
00:18:51,169 --> 00:18:52,370
-Okay.
-Now I need you to grab my knee
284
00:18:52,470 --> 00:18:53,971
and squeeze
the hell out of that.
285
00:18:54,105 --> 00:18:55,440
-All right?
-Your hand is fine.
286
00:18:55,507 --> 00:18:57,008
No, no, no,
I need you to grab my knee
287
00:18:57,108 --> 00:18:58,976
because I'm pretty sure
you've broken my hand.
288
00:18:59,110 --> 00:19:01,112
-Oh, I'm sorry.
-All right, there you go.
289
00:19:01,179 --> 00:19:02,547
-[shrieking]
-Hey--
290
00:19:04,616 --> 00:19:06,618
It's okay.
291
00:19:13,358 --> 00:19:15,360
-There we go.
-[sighs]
292
00:19:15,493 --> 00:19:18,496
-[laughs]
-[panting]
293
00:19:21,098 --> 00:19:24,135
[panting, sighs]
294
00:19:29,607 --> 00:19:30,808
Everybody okay back here?
295
00:19:30,908 --> 00:19:33,144
Yeah? Okay?
296
00:19:33,245 --> 00:19:35,547
Okay, should be smooth
until our descent.
297
00:19:36,348 --> 00:19:37,782
Until our descent?
298
00:19:41,553 --> 00:19:44,789
So, how about that drink?
299
00:19:44,856 --> 00:19:46,157
-Please.
-Great.
300
00:19:48,560 --> 00:19:50,161
There.
301
00:19:55,533 --> 00:19:57,101
Hmm. What is this?
302
00:19:57,201 --> 00:20:00,972
That is vodka
and watermelon juice.
303
00:20:01,072 --> 00:20:03,207
-It's pretty good, right?
-Yeah, this is dangerous.
304
00:20:03,308 --> 00:20:05,477
Mm. I add simple syrup.
305
00:20:05,577 --> 00:20:07,912
Hmm. Because vodka
and fruit juice alone
306
00:20:08,012 --> 00:20:09,914
doesn't create
a bad enough hangover?
307
00:20:10,047 --> 00:20:11,249
A hangover?
308
00:20:11,383 --> 00:20:12,884
I work in the oil fields, miss.
309
00:20:12,984 --> 00:20:14,819
We sweat out
the hangover by noon.
310
00:20:14,919 --> 00:20:16,321
[Rebecca sighs]
311
00:20:16,421 --> 00:20:17,922
You think the turbulence
will be the same when we land?
312
00:20:18,055 --> 00:20:19,924
It's the same wind
blowing through Midland,
313
00:20:20,057 --> 00:20:23,160
I'm sorry to say,
just blowing harder.
314
00:20:24,596 --> 00:20:27,332
* "Hard Luck & Circumstances"
by Charley Crockett playing *
315
00:20:32,270 --> 00:20:34,806
-Mm.
-Oh, very good.
316
00:20:34,906 --> 00:20:36,541
That's the spirit.
317
00:20:36,641 --> 00:20:38,576
* When it comes to bad luck *
318
00:20:38,676 --> 00:20:41,879
* I got perfect timing *
319
00:20:42,580 --> 00:20:45,750
* All the stars just align *
320
00:20:48,152 --> 00:20:50,187
* Me and trouble *
321
00:20:50,254 --> 00:20:53,057
* We're old friends *
322
00:20:53,791 --> 00:20:56,894
* We understand
each other fine *
323
00:20:56,961 --> 00:21:00,532
[cutting out]
* Because it's hard *
324
00:21:01,366 --> 00:21:02,934
The music stopped.
325
00:21:03,034 --> 00:21:05,303
Ain't no cell service
out here, honey.
326
00:21:05,403 --> 00:21:08,105
-What about the regular radio?
-It's right here.
327
00:21:08,205 --> 00:21:10,508
-[static crackling]
-See that?
328
00:21:11,709 --> 00:21:13,945
[sighs]
People wonder why I left.
329
00:21:14,045 --> 00:21:15,613
No, they don't wonder
why you left, honey.
330
00:21:15,713 --> 00:21:18,316
-They wonder why you came back.
-Well, not to worry.
331
00:21:18,416 --> 00:21:20,818
I have plenty of road trip
playlists.
332
00:21:20,952 --> 00:21:22,820
What are y'all
in the mood for, huh?
333
00:21:22,920 --> 00:21:24,822
-Ooh.
-Okay, I've got yacht rock,
334
00:21:24,922 --> 00:21:26,624
sexy salsa.
335
00:21:26,724 --> 00:21:28,360
You know, it's like, um...
336
00:21:28,460 --> 00:21:30,261
-* Havana, oh, na-na, mm, mm *
-[fingers snapping]
337
00:21:30,362 --> 00:21:33,097
* Half of my heart
is in Havana, oh, na-na *
338
00:21:33,164 --> 00:21:34,466
-"Oh, na-na."
-How do you know that song?
339
00:21:34,599 --> 00:21:36,568
[Angela]
That's what it is.
340
00:21:36,634 --> 00:21:38,336
[sighs]
Geez.
341
00:21:38,436 --> 00:21:41,305
Look at you
sad Sallys in the back.
342
00:21:41,439 --> 00:21:43,808
Honey, we're driving
to a fucking funeral.
343
00:21:43,941 --> 00:21:46,177
I know where we're going.
344
00:21:46,277 --> 00:21:48,613
It doesn't mean that the drive
can't be pleasant.
345
00:21:48,713 --> 00:21:49,881
It can't be pleasant!
346
00:21:49,981 --> 00:21:51,816
We're driving
to a fucking funeral!
347
00:21:51,916 --> 00:21:54,018
If you're not careful,
they're gonna be burying
348
00:21:54,151 --> 00:21:55,319
someone else
at that son of a bitch,
349
00:21:55,420 --> 00:21:57,121
you talk to me like that.
350
00:21:57,955 --> 00:21:59,156
[exhales]
Okay.
351
00:21:59,290 --> 00:22:00,658
Yacht rock it is.
352
00:22:00,792 --> 00:22:02,860
[stifled laugh]
353
00:22:05,062 --> 00:22:06,464
Oh, do you find something funny?
354
00:22:06,564 --> 00:22:10,034
It is the antithesis
of humor, Angela.
355
00:22:10,167 --> 00:22:12,604
I don't know
how to explain what it is.
356
00:22:12,670 --> 00:22:14,872
Well, why don't you try, Neil?
357
00:22:15,006 --> 00:22:16,173
-Nate.
-I know what
358
00:22:16,307 --> 00:22:17,775
your fucking name is, okay?
359
00:22:17,842 --> 00:22:19,176
And after
you've explained yourself,
360
00:22:19,276 --> 00:22:20,545
maybe I'll use it.
361
00:22:20,678 --> 00:22:23,448
Maybe I'll choose
another fucking name for you.
362
00:22:23,515 --> 00:22:27,118
I don't think you should
explain what it is, Nate.
363
00:22:27,184 --> 00:22:29,487
It's a trap, Neil.
364
00:22:29,587 --> 00:22:31,188
I'm waiting.
365
00:22:32,824 --> 00:22:35,493
Yacht rock
would be my preference.
366
00:22:35,560 --> 00:22:38,229
[Angela] Well, it's your lucky
fucking day, Neil.
367
00:22:39,063 --> 00:22:41,666
* Oh, the canvas
can do miracles... *
368
00:22:41,733 --> 00:22:43,968
What? I mean,
I'm driving you to smoke?
369
00:22:44,035 --> 00:22:45,369
No, you're driving me
to suck Freon
370
00:22:45,470 --> 00:22:46,638
out of the back of an AC unit.
371
00:22:46,704 --> 00:22:49,273
-I'm settling for a cigarette.
-Fine.
372
00:22:49,373 --> 00:22:52,109
We'll all just be miserable
for the whole fucking day.
373
00:22:52,209 --> 00:22:53,210
[sighs]
374
00:22:53,344 --> 00:22:55,447
* Sailing *
375
00:22:55,547 --> 00:22:57,381
* Takes me away *
376
00:22:57,515 --> 00:22:59,884
* To where I've always *
377
00:22:59,984 --> 00:23:02,554
* Heard it could be *
378
00:23:03,287 --> 00:23:05,256
* gentle, pensive music
379
00:23:05,389 --> 00:23:08,392
[train horn blowing]
380
00:23:25,543 --> 00:23:27,679
***
381
00:23:41,459 --> 00:23:43,728
[Cooper]
Hi. Uh, Mr. Norris?
382
00:23:43,795 --> 00:23:45,396
Thanks.
383
00:23:47,999 --> 00:23:49,033
Hey, Grandpa.
384
00:23:49,133 --> 00:23:51,002
Cooper.
385
00:23:53,304 --> 00:23:54,539
That ain't your sister.
386
00:23:54,639 --> 00:23:56,808
No, sir.
387
00:23:56,908 --> 00:23:58,510
I'm Ariana.
388
00:23:58,610 --> 00:23:59,977
Thomas.
389
00:24:00,077 --> 00:24:02,346
I'm so sorry
for your loss, Thomas.
390
00:24:02,446 --> 00:24:05,016
Oh, honey, I lost her years ago.
391
00:24:05,116 --> 00:24:08,152
Today, I'm just saying goodbye.
392
00:24:08,252 --> 00:24:09,587
Sit down.
393
00:24:13,991 --> 00:24:16,494
You're prettier
than he deserves.
394
00:24:16,628 --> 00:24:18,062
[chuckles softly]
395
00:24:18,162 --> 00:24:19,497
He doesn't have me.
396
00:24:19,597 --> 00:24:20,965
-No?
-Mm-mm.
397
00:24:21,032 --> 00:24:23,868
Mm. You're in the habit
of taking six-hour drives
398
00:24:24,001 --> 00:24:26,638
to funerals for people
you don't know
399
00:24:26,704 --> 00:24:28,272
with men you don't like?
400
00:24:28,372 --> 00:24:29,841
This is a first.
401
00:24:29,974 --> 00:24:32,176
[soft laughter]
402
00:24:33,010 --> 00:24:34,946
Smarter than you deserve, too.
403
00:24:36,981 --> 00:24:40,351
You don't even know what game
you're playing, do you?
404
00:24:40,451 --> 00:24:42,453
If you'd clue me in,
I'd sure appreciate it.
405
00:24:42,520 --> 00:24:43,988
Got to ask her.
406
00:24:44,088 --> 00:24:45,723
Play your cards right,
407
00:24:45,823 --> 00:24:48,192
she might even
tell you the rules.
408
00:24:48,292 --> 00:24:50,528
Of course,
she's gonna change them.
409
00:24:50,628 --> 00:24:52,864
At least you'll know
what they used to be.
410
00:24:52,997 --> 00:24:55,266
[laughs softly]
411
00:24:56,968 --> 00:25:00,171
This ain't your first rodeo
with one of these, is it?
412
00:25:00,237 --> 00:25:02,406
This is my fifth rodeo.
413
00:25:03,207 --> 00:25:05,209
If we're keeping count.
414
00:25:06,077 --> 00:25:09,246
Time comes there's
been too many to count.
415
00:25:10,014 --> 00:25:12,216
-That's where I am.
-[door opens]
416
00:25:17,054 --> 00:25:19,123
What are they putting
in your water?
417
00:25:19,223 --> 00:25:20,558
Hi, TL.
418
00:25:20,692 --> 00:25:22,359
You don't age.
419
00:25:24,161 --> 00:25:26,230
Mm...
420
00:25:26,330 --> 00:25:28,065
I'm so sorry, baby.
421
00:25:31,502 --> 00:25:32,837
Ainsley?
422
00:25:32,937 --> 00:25:34,438
Hi, Grandpa.
423
00:25:34,572 --> 00:25:36,641
Last time I saw you,
you were that big.
424
00:25:38,342 --> 00:25:41,078
Now it's like
a sunflower come to life.
425
00:25:41,879 --> 00:25:43,848
Who are these fucking clowns?
426
00:25:43,948 --> 00:25:45,783
[clears throat]
Uh, Dale, sir.
427
00:25:45,917 --> 00:25:47,885
That weren't a question
I expect you to answer.
428
00:25:47,985 --> 00:25:49,587
They work with me, Pop.
429
00:25:49,687 --> 00:25:51,589
Here for emotional support,
I expect.
430
00:25:51,723 --> 00:25:53,124
Yeah, something like that.
431
00:25:53,257 --> 00:25:55,126
As if you loved her enough
to need it.
432
00:25:55,259 --> 00:25:56,861
As if there's anything to love.
433
00:25:56,961 --> 00:25:58,229
Let's not get all misty
434
00:25:58,295 --> 00:26:00,064
and forget
who we're burying, all right?
435
00:26:03,500 --> 00:26:06,203
Let's get this over with.
436
00:26:12,176 --> 00:26:14,445
* slow, somber music *
437
00:26:22,386 --> 00:26:24,588
***
438
00:26:53,317 --> 00:26:55,486
***
439
00:27:08,966 --> 00:27:12,036
[pastor]
From Psalm 34:18,
440
00:27:12,136 --> 00:27:15,707
"The Lord is near
to the brokenhearted
441
00:27:15,840 --> 00:27:18,175
and to the crushed in spirit."
442
00:27:18,309 --> 00:27:21,378
Dottie's life was troubled,
443
00:27:21,512 --> 00:27:23,881
but she has at last found peace.
444
00:27:24,648 --> 00:27:27,551
I'd like to offer her husband
an opportunity
445
00:27:27,685 --> 00:27:29,220
to offer a few words.
446
00:27:30,021 --> 00:27:32,990
Mr. Norris, is there anything
you'd like to say?
447
00:27:33,057 --> 00:27:34,658
Not to you.
448
00:27:35,359 --> 00:27:37,461
It's not to me, it's to God.
449
00:27:37,561 --> 00:27:40,064
God already knows it.
450
00:27:44,568 --> 00:27:46,470
The Lord is my shepherd,
451
00:27:46,537 --> 00:27:48,773
I shall not want.
452
00:27:49,807 --> 00:27:53,144
He maketh me
to lie in green pastures.
453
00:27:53,911 --> 00:27:57,414
He leadeth me to sit
beside still waters.
454
00:27:58,249 --> 00:28:00,351
He leadeth me...
455
00:28:01,185 --> 00:28:03,821
...in the paths of righteousness
456
00:28:03,921 --> 00:28:05,356
in His name.
457
00:28:05,422 --> 00:28:07,324
* gentle, atmospheric music *
458
00:28:17,401 --> 00:28:19,170
[dishes clattering softly]
459
00:28:19,236 --> 00:28:21,405
[waitress]
Chicken-fried steaks.
460
00:28:23,340 --> 00:28:25,276
I have two chicken
Caesar salads,
461
00:28:25,409 --> 00:28:27,178
no dressing, no cheese
462
00:28:27,244 --> 00:28:29,180
-and no croutons.
-It's me.
463
00:28:29,280 --> 00:28:30,347
You don't say.
464
00:28:30,414 --> 00:28:31,749
Right here with the other.
465
00:28:31,883 --> 00:28:33,751
You realize that's just
lettuce and chicken?
466
00:28:33,851 --> 00:28:35,787
-I do.
-Cancer?
467
00:28:35,887 --> 00:28:37,354
Vanity.
468
00:28:37,421 --> 00:28:39,090
I'll pray for you.
469
00:28:39,190 --> 00:28:41,258
-Thank you.
-Homemade corn dogs?
470
00:28:41,358 --> 00:28:44,028
Here. Thank you.
471
00:28:44,128 --> 00:28:46,630
You got two corn dogs
for lunch, Pop?
472
00:28:46,764 --> 00:28:48,432
Best thing on the menu.
473
00:28:49,500 --> 00:28:50,968
-Thank you.
-[waitress] You're welcome.
474
00:28:54,806 --> 00:28:56,974
[T.L.]
Mmm.
475
00:29:06,283 --> 00:29:07,651
T.L., how do you like your home?
476
00:29:07,785 --> 00:29:10,421
[chuckles]
It's not my home.
477
00:29:10,487 --> 00:29:14,225
It's an old Motel 6
they converted into a place
478
00:29:14,325 --> 00:29:16,327
where we wait to die.
479
00:29:16,427 --> 00:29:18,295
Fire took my home.
480
00:29:18,395 --> 00:29:19,797
Your house burned?
481
00:29:19,931 --> 00:29:22,099
Whole Panhandle burned.
482
00:29:22,166 --> 00:29:23,500
Well, from what?
483
00:29:23,600 --> 00:29:25,569
Same thing that always burns it.
484
00:29:25,669 --> 00:29:28,973
Drought, 70-mile-an-hour winds,
485
00:29:29,073 --> 00:29:31,408
fucking power line
on a pumpjack.
486
00:29:31,475 --> 00:29:32,776
Yeah, they need to bury them.
487
00:29:32,877 --> 00:29:34,478
You know how much that'd cost?
488
00:29:34,578 --> 00:29:36,013
You know how much
that fire cost?
489
00:29:36,147 --> 00:29:39,583
How many generations
of ranchers was wiped out?
490
00:29:39,650 --> 00:29:40,985
Oh, I'm not defending it, Pop,
491
00:29:41,118 --> 00:29:42,719
I'm just saying
that's why they don't do it.
492
00:29:42,820 --> 00:29:43,988
[T.L.]
Money is the reason.
493
00:29:44,088 --> 00:29:45,322
[Tommy]
It's always the reason.
494
00:29:45,456 --> 00:29:47,491
How come nobody's
talking about her?
495
00:29:50,161 --> 00:29:52,496
I've been to a few of these.
496
00:29:52,596 --> 00:29:55,699
You lay them to rest,
say goodbye,
497
00:29:55,833 --> 00:29:58,635
have a feast and...
498
00:29:59,403 --> 00:30:01,238
...talk about them.
499
00:30:02,673 --> 00:30:05,042
Remember what they meant to you?
500
00:30:08,846 --> 00:30:10,581
She was your mother, right?
501
00:30:12,216 --> 00:30:14,718
I don't have any memories
worth sharing.
502
00:30:17,154 --> 00:30:18,622
[clears throat]
503
00:30:25,963 --> 00:30:28,499
All right, here's one,
since you're so curious.
504
00:30:28,565 --> 00:30:29,733
Tommy.
505
00:30:29,833 --> 00:30:32,369
I remember
coming home from school...
506
00:30:34,471 --> 00:30:38,242
...and finding her naked,
face down in the bathtub.
507
00:30:39,710 --> 00:30:42,046
I was 14 years old.
508
00:30:43,147 --> 00:30:47,084
Dad, he was working on
the offshore rigs in Louisiana.
509
00:30:49,220 --> 00:30:51,155
I pulled her out by the hair...
510
00:30:51,923 --> 00:30:55,359
...and I called the ambulance,
and they walked me through CPR
511
00:30:55,459 --> 00:30:58,362
till she puked water in my face
512
00:30:58,429 --> 00:31:01,432
while I was blowing air
in her lungs.
513
00:31:04,201 --> 00:31:06,470
And she sat up...
514
00:31:07,304 --> 00:31:11,475
...and she looked at me
like I was a stranger.
515
00:31:15,212 --> 00:31:18,115
And then she pulled
her leg back...
516
00:31:19,450 --> 00:31:23,220
...and she kicked my nose
through the back of my head.
517
00:31:26,890 --> 00:31:29,126
Then she got up
and walked into the kitchen
518
00:31:29,260 --> 00:31:32,396
and made herself
another fucking drink.
519
00:31:36,433 --> 00:31:39,003
I went and put everything
I owned into a backpack,
520
00:31:39,103 --> 00:31:41,572
'cause a backpack's all it took.
521
00:31:41,638 --> 00:31:44,308
Never been back
in this town since...
522
00:31:45,109 --> 00:31:46,843
...till a week ago.
523
00:31:49,346 --> 00:31:51,615
There was no miracle
involving my mother
524
00:31:51,748 --> 00:31:55,319
other than her managing
to die of old age.
525
00:32:01,425 --> 00:32:03,794
And he was too weak
to leave her.
526
00:32:07,965 --> 00:32:09,800
So I left all of them.
527
00:32:13,904 --> 00:32:17,674
I didn't come here to
mourn her passing, honey, I...
528
00:32:17,774 --> 00:32:20,444
I came here to celebrate it.
529
00:32:31,422 --> 00:32:33,024
[sighs]
530
00:32:33,124 --> 00:32:34,825
I'll be in the car.
531
00:32:34,925 --> 00:32:36,527
Here you go, Pop.
Sort through that.
532
00:32:36,627 --> 00:32:38,062
That ought to take care of it.
533
00:32:44,135 --> 00:32:45,569
[clears throat]
534
00:32:47,838 --> 00:32:48,872
[door opens]
535
00:32:48,972 --> 00:32:51,875
I can tell you why...
536
00:32:52,009 --> 00:32:53,044
[door closes]
537
00:32:53,177 --> 00:32:55,346
What killed her soul.
538
00:32:56,180 --> 00:32:58,949
But it don't really matter now,
I guess.
539
00:33:00,784 --> 00:33:02,119
When she was 17,
540
00:33:02,219 --> 00:33:06,357
I ain't never seen
someone more alive.
541
00:33:07,158 --> 00:33:09,826
I remember driving past
this park in Amarillo,
542
00:33:09,926 --> 00:33:12,663
all these sports fields.
543
00:33:14,631 --> 00:33:17,534
Kids playing soccer
on one and...
544
00:33:17,634 --> 00:33:19,736
football on another.
545
00:33:22,005 --> 00:33:23,474
And on one field,
546
00:33:23,540 --> 00:33:26,043
all the sprinklers were running.
547
00:33:27,044 --> 00:33:30,247
It was August
and hotter than hell.
548
00:33:32,916 --> 00:33:36,720
And all those sprinklers
made a rainbow above them.
549
00:33:39,390 --> 00:33:42,393
She shouts, "Stop the car!"
[chuckles]
550
00:33:43,760 --> 00:33:45,796
And she leaps out
551
00:33:45,896 --> 00:33:48,599
and races through
those sprinklers...
552
00:33:49,533 --> 00:33:54,538
...chasing a rainbow
and dancing beneath it.
553
00:33:56,907 --> 00:33:59,343
Soaked from head to toe.
554
00:34:00,577 --> 00:34:04,448
It was the most beguiling thing
I'd ever seen.
555
00:34:05,749 --> 00:34:07,984
Someone that free.
556
00:34:13,090 --> 00:34:14,458
But...
557
00:34:16,893 --> 00:34:18,894
...demons run faster
than rainbows,
558
00:34:18,961 --> 00:34:21,432
and hers caught up to her.
559
00:34:26,170 --> 00:34:27,971
I spent 60 years
560
00:34:28,070 --> 00:34:30,974
waiting for her rainbow
to return.
561
00:34:31,808 --> 00:34:33,544
It never did.
562
00:34:35,311 --> 00:34:37,114
But that's life.
563
00:34:38,249 --> 00:34:43,454
And I wasted mine on hope.
564
00:34:49,059 --> 00:34:51,327
* somber, atmospheric music *
565
00:35:05,242 --> 00:35:07,444
***
566
00:35:16,520 --> 00:35:18,522
Go say goodbye to him.
567
00:35:18,622 --> 00:35:20,457
I said goodbye to him
years ago, honey.
568
00:35:20,557 --> 00:35:22,859
You need to hear
the story he just told us.
569
00:35:22,993 --> 00:35:24,561
Oh, the one about
dancing with rainbows?
570
00:35:24,661 --> 00:35:26,730
I've heard the story, babe.
571
00:35:26,830 --> 00:35:29,266
[sighs]
572
00:35:29,333 --> 00:35:31,067
Let's go. Come on.
573
00:35:33,437 --> 00:35:36,373
***
574
00:35:36,473 --> 00:35:38,375
Thank you.
575
00:35:39,176 --> 00:35:41,878
Good luck, man. Take care.
576
00:35:42,179 --> 00:35:46,850
***
577
00:35:46,983 --> 00:35:48,652
[Tommy]
Hey, Cooper?
578
00:35:48,719 --> 00:35:51,054
-We still got to talk, bud.
-I'll call you tomorrow.
579
00:35:51,188 --> 00:35:52,756
No, don't call. Come by.
580
00:35:54,157 --> 00:35:56,227
-Love you, Mom.
-Love you.
581
00:35:56,360 --> 00:35:58,895
-[car doors opening, closing]
-Bye.
582
00:36:06,136 --> 00:36:07,204
What?
583
00:36:07,304 --> 00:36:09,373
I think I understand you
better now.
584
00:36:10,207 --> 00:36:11,475
Well, if you don't mind
explaining me to me,
585
00:36:11,575 --> 00:36:13,176
-I'm all ears.
-Oh, I plan to.
586
00:36:13,277 --> 00:36:16,280
-[car doors opening, closing]
-[engines starting]
587
00:36:34,665 --> 00:36:36,800
***
588
00:36:40,103 --> 00:36:42,839
[train whistling]
589
00:36:42,939 --> 00:36:45,676
* "Time Bomb"
by Whiskey Myers playing *
590
00:36:47,411 --> 00:36:50,180
* Yeah *
591
00:36:58,121 --> 00:36:59,423
-[whooping]
-* My head's pounding *
592
00:36:59,556 --> 00:37:00,657
* As the kick drum's drowning *
593
00:37:00,757 --> 00:37:02,593
* Everything I got left *
594
00:37:02,693 --> 00:37:03,860
* To say... *
595
00:37:03,927 --> 00:37:06,930
Okay, don't-don't...
don't waste it.
596
00:37:07,030 --> 00:37:09,065
-[laughs]
-Shit.
597
00:37:09,132 --> 00:37:10,934
-Hold it straight.
-Oh, yeah.
598
00:37:11,034 --> 00:37:13,103
Hold it straight.
599
00:37:13,904 --> 00:37:16,440
Shit! Fucking hell.
600
00:37:16,540 --> 00:37:18,241
What the fuck was that?
601
00:37:18,342 --> 00:37:21,545
This is absolutely
fucking terrifying.
602
00:37:21,645 --> 00:37:24,180
-[shrieking]
-* As above, so below *
603
00:37:24,281 --> 00:37:26,082
-* Praying for another *
-Oh!
604
00:37:26,149 --> 00:37:28,885
* Day *
605
00:37:28,985 --> 00:37:31,655
* Like a time bomb *
606
00:37:34,625 --> 00:37:35,959
[laughs]
607
00:37:36,092 --> 00:37:37,160
Whoo!
608
00:37:37,294 --> 00:37:39,863
* Yeah *
609
00:37:47,671 --> 00:37:50,941
* gentle, atmospheric music *
610
00:38:10,093 --> 00:38:11,662
[sighs]
611
00:38:15,031 --> 00:38:16,633
Car's waiting outside.
612
00:38:16,733 --> 00:38:18,268
I'm gonna list the house.
613
00:38:18,369 --> 00:38:19,503
-This house?
-Yep.
614
00:38:19,603 --> 00:38:20,971
Call Martha Williams
615
00:38:21,071 --> 00:38:23,340
at Williams-True
and ask her to come out.
616
00:38:24,174 --> 00:38:26,343
***
617
00:38:28,278 --> 00:38:30,013
[Tony]
Evening, Mrs. Miller.
618
00:38:30,146 --> 00:38:32,015
-Welcome back.
-How are you, Tony?
619
00:38:32,148 --> 00:38:33,850
Good. Please, this way.
620
00:38:33,984 --> 00:38:35,352
Okay.
621
00:38:38,689 --> 00:38:40,323
I have y'all
in the corner over here.
622
00:38:40,391 --> 00:38:41,658
[Cami]
Okay.
623
00:38:41,758 --> 00:38:43,627
-[indistinct chatter]
-[soft laughter]
624
00:38:43,694 --> 00:38:45,295
Grabรณ su nombre.
625
00:38:45,396 --> 00:38:47,297
Ha scritto suo nome.
626
00:38:47,398 --> 00:38:48,899
-Sรญ.
-Ah! Hello.
627
00:38:49,032 --> 00:38:50,166
Oh.
628
00:38:50,266 --> 00:38:52,369
-Hello, new best friend.
-How are you?
629
00:38:52,503 --> 00:38:53,904
I'm good.
630
00:38:54,037 --> 00:38:55,506
-How are you?
-Very well.
631
00:38:55,606 --> 00:38:57,173
Hello, Cami. How are you?
632
00:38:57,273 --> 00:38:58,575
Good to see you.
633
00:38:58,675 --> 00:39:00,043
I hope you don't mind
my wife joining. Here.
634
00:39:00,176 --> 00:39:01,545
She gets very jealous
when I'm dining alone
635
00:39:01,645 --> 00:39:03,313
-with beautiful women.
-Please, I wish
636
00:39:03,414 --> 00:39:06,082
I had joined my husband on a few
more of his business dinners.
637
00:39:06,182 --> 00:39:08,051
More than you know.
638
00:39:08,151 --> 00:39:09,553
-Thank you.
-I took the liberty
639
00:39:09,653 --> 00:39:11,422
of ordering you a tequila.
640
00:39:11,522 --> 00:39:13,223
Ooh, wow. Good memory.
641
00:39:13,323 --> 00:39:15,859
My wife has the memory, I just
have the good sense to ask her.
642
00:39:15,926 --> 00:39:18,361
[Bella] Do you want me to sit at
the bar and let you talk shop?
643
00:39:18,429 --> 00:39:21,131
I don't know, how big of a shop
are we talking?
644
00:39:21,231 --> 00:39:22,232
It's big.
645
00:39:22,365 --> 00:39:24,835
-Okay.
-Yeah.
646
00:39:24,935 --> 00:39:26,403
All right.
We'll solve the world's problems
647
00:39:26,503 --> 00:39:27,804
before the first course,
I promise.
648
00:39:27,904 --> 00:39:29,440
-Okay. Ciao, bello.
-Ciao, bella.
649
00:39:29,573 --> 00:39:32,108
Let me grab the drink.
650
00:39:37,414 --> 00:39:39,382
I'm all ears.
651
00:39:43,286 --> 00:39:46,690
Your company invests
in drilling expeditions?
652
00:39:46,757 --> 00:39:49,693
We finance exploration, yes.
653
00:39:49,793 --> 00:39:52,929
-And do you have a ceiling?
-Well, everybody has a ceiling,
654
00:39:53,029 --> 00:39:54,465
but we have yet to find ours.
655
00:39:54,598 --> 00:39:57,601
Well, I need to drill
an existing well.
656
00:39:57,701 --> 00:40:01,438
It's an offshore rig that
was damaged in the hurricane.
657
00:40:01,538 --> 00:40:02,906
In the gulf?
658
00:40:03,006 --> 00:40:05,341
Correct. But there's no risk.
659
00:40:05,442 --> 00:40:06,877
It's an existing gas field,
660
00:40:06,943 --> 00:40:09,780
and the location's
been thoroughly mapped.
661
00:40:09,880 --> 00:40:12,148
The challenge isn't
in finding the gas,
662
00:40:12,282 --> 00:40:13,917
it's getting to it.
663
00:40:13,984 --> 00:40:17,120
And the challenge with that
is the time it takes.
664
00:40:17,220 --> 00:40:18,889
What's the timeline?
665
00:40:18,955 --> 00:40:20,657
If we start drilling in 90 days,
666
00:40:20,757 --> 00:40:23,960
we should reach the field
in about ten months.
667
00:40:24,761 --> 00:40:26,997
-And what's the loan amount?
-I'd say
668
00:40:27,097 --> 00:40:30,601
$325 to $350 million.
669
00:40:33,604 --> 00:40:36,106
Isn't this something that Tommy
should be negotiating?
670
00:40:36,172 --> 00:40:38,609
Well, it's my company.
671
00:40:38,675 --> 00:40:40,477
I'll be paying the note,
672
00:40:40,577 --> 00:40:43,046
I should be negotiating it.
673
00:40:47,651 --> 00:40:50,453
Your husband, he left you
quite a mess, didn't he?
674
00:40:54,825 --> 00:40:57,360
It wasn't intentional.
675
00:40:59,696 --> 00:41:01,998
But yes, he did.
676
00:41:07,704 --> 00:41:09,806
Snakes are cannibals.
Did you know that?
677
00:41:09,906 --> 00:41:12,108
I did not.
678
00:41:12,208 --> 00:41:16,880
They eat rabbits,
mice, squirrels, quail.
679
00:41:17,013 --> 00:41:19,382
But they also eat each other.
680
00:41:19,482 --> 00:41:22,653
I know my business is similar.
681
00:41:22,753 --> 00:41:26,823
But the snakes, we have a code.
682
00:41:26,923 --> 00:41:28,992
We only eat other snakes.
683
00:41:29,092 --> 00:41:33,897
No rabbits, no mice, no quail.
684
00:41:35,131 --> 00:41:38,234
I'd like to help you,
but I can't negotiate with you.
685
00:41:38,334 --> 00:41:40,571
Not because you're a woman.
686
00:41:41,605 --> 00:41:43,273
You're not a snake.
687
00:41:44,074 --> 00:41:46,109
Have Tommy reach out.
688
00:41:46,877 --> 00:41:48,912
Are you calling Tommy a snake?
689
00:41:49,045 --> 00:41:51,514
Well, maybe not a snake,
but, uh,
690
00:41:51,615 --> 00:41:53,750
he's a hawk.
691
00:41:53,884 --> 00:41:55,418
And hawks?
692
00:41:56,219 --> 00:41:58,354
They eat snakes, too.
693
00:41:59,856 --> 00:42:01,257
[dish clatters softly]
694
00:42:05,061 --> 00:42:06,429
Thank you.
695
00:42:07,330 --> 00:42:08,331
Thank you.
696
00:42:08,398 --> 00:42:10,166
Don't you worry about a thing.
697
00:42:10,233 --> 00:42:12,035
The answer is yes.
698
00:42:12,135 --> 00:42:14,437
I'll let the snakes
figure out the rest.
699
00:42:16,039 --> 00:42:17,273
You drank your drink already?
700
00:42:17,407 --> 00:42:19,542
-Uh, maybe.
-[Cami laughs]
701
00:42:19,643 --> 00:42:20,911
[laughter]
702
00:42:21,011 --> 00:42:23,079
It's gonna be a long night.
703
00:42:27,751 --> 00:42:30,020
* slow, atmospheric music *
704
00:42:44,434 --> 00:42:47,604
[Ariana] Don't know
how you turned out so kind.
705
00:42:47,738 --> 00:42:49,706
[Cooper]
I don't know about "kind."
706
00:42:49,806 --> 00:42:53,143
I try to do what's right,
what's decent.
707
00:42:53,243 --> 00:42:55,779
Don't always do it, but I try.
708
00:42:55,879 --> 00:43:00,216
[laughs softly]
Like I said, kind.
709
00:43:11,895 --> 00:43:14,064
Would you like to come inside?
710
00:43:14,130 --> 00:43:16,299
-You okay with that?
-[chuckles]
711
00:43:16,399 --> 00:43:18,101
I didn't ask you
to jump in my bed.
712
00:43:18,201 --> 00:43:21,071
I asked if you would like
to come inside.
713
00:43:22,906 --> 00:43:24,007
I would like that.
714
00:43:24,140 --> 00:43:25,508
[Ariana laughs softly]
715
00:43:29,079 --> 00:43:30,480
[engine turns off]
716
00:43:38,188 --> 00:43:39,756
[door closes]
717
00:43:46,930 --> 00:43:48,298
My house.
718
00:43:49,933 --> 00:43:51,301
I know.
719
00:43:52,435 --> 00:43:54,671
It's not much, but it's mine.
720
00:43:55,471 --> 00:43:57,674
And I like it.
721
00:44:00,310 --> 00:44:02,612
Miguel's abuelita's house.
722
00:44:02,713 --> 00:44:05,816
Down the street, his tรญos, tรญas.
723
00:44:05,916 --> 00:44:07,550
Sus primos.
724
00:44:07,684 --> 00:44:09,920
They're all right here.
725
00:44:10,787 --> 00:44:12,222
Having met your family,
726
00:44:12,355 --> 00:44:13,924
I can understand
why being close to them
727
00:44:14,024 --> 00:44:15,926
is not a priority of yours.
728
00:44:17,327 --> 00:44:19,195
But it's everything to me.
729
00:44:20,831 --> 00:44:22,498
And I will work.
730
00:44:22,565 --> 00:44:24,134
You might not like the job,
but it doesn't matter
731
00:44:24,200 --> 00:44:26,402
'cause you're
not the one doing it.
732
00:44:27,704 --> 00:44:29,906
And next time I kick you out,
733
00:44:30,006 --> 00:44:32,843
you don't just leave
and stay gone.
734
00:44:32,943 --> 00:44:36,212
You figure out why I did it,
fix it...
735
00:44:36,980 --> 00:44:40,383
...and then come home
and tell me how sorry you are.
736
00:44:42,552 --> 00:44:45,188
I'm sorry I...
737
00:44:45,288 --> 00:44:47,490
struck oil and got rich.
738
00:44:47,590 --> 00:44:49,760
-I-I won't let it happen again.
-[laughs]
739
00:44:51,094 --> 00:44:53,730
-You're on real thin ice, flaco.
-I know.
740
00:44:53,864 --> 00:44:55,531
Um...
741
00:44:55,598 --> 00:44:57,067
I am sorry.
742
00:44:57,200 --> 00:45:00,170
I didn't ask
for your dreams or...
743
00:45:00,236 --> 00:45:01,772
which ones
I should make come true
744
00:45:01,872 --> 00:45:04,074
and which ones
should just stay dreams.
745
00:45:04,207 --> 00:45:06,276
You can't make
my dreams come true.
746
00:45:06,376 --> 00:45:08,578
Only I can do that.
747
00:45:10,213 --> 00:45:11,581
Got it?
748
00:45:12,916 --> 00:45:14,650
Got it.
749
00:45:15,786 --> 00:45:17,153
Okay.
750
00:45:19,890 --> 00:45:22,158
* soft, hopeful music *
751
00:45:23,960 --> 00:45:25,996
This is very confusing.
752
00:45:26,096 --> 00:45:27,430
[laughs softly]
I know.
753
00:45:27,563 --> 00:45:29,632
It's confusing to me, too.
754
00:45:32,769 --> 00:45:34,905
I want to buy you
a new dishwasher.
755
00:45:35,772 --> 00:45:37,273
[both laugh]
756
00:45:39,209 --> 00:45:41,077
-Okay, fine.
-No, really.
757
00:45:41,144 --> 00:45:43,713
Can we at least take
a trip or something?
758
00:45:44,614 --> 00:45:46,482
Trip where?
759
00:45:46,616 --> 00:45:49,652
I don't know.
Where do you want to go?
760
00:45:49,752 --> 00:45:53,890
Hmm. You might
just figure this out.
761
00:45:53,990 --> 00:45:56,159
It's pretty simple.
All I got to do is
762
00:45:56,292 --> 00:45:58,494
ask you everything.
763
00:45:59,595 --> 00:46:02,833
Hmm. My God,
he did figure it out.
764
00:46:04,000 --> 00:46:05,635
Okay, now you can jump
in my bed.
765
00:46:05,768 --> 00:46:07,337
[laughs]
766
00:46:08,138 --> 00:46:10,340
***
767
00:46:18,381 --> 00:46:20,416
* soft, somber music *
768
00:46:42,038 --> 00:46:43,673
Patient suffered traumatic
transhumeral amputation,
769
00:46:43,806 --> 00:46:47,377
A.E. right side, BP 98/54,
770
00:46:47,510 --> 00:46:49,212
-HR 122.
-Car wreck?
771
00:46:49,312 --> 00:46:51,347
Rig. Caught his arm
beneath the hydraulic shaft.
772
00:46:51,447 --> 00:46:53,083
Put him in three. Let's go.
773
00:46:56,152 --> 00:46:57,921
He's awake.
774
00:46:59,956 --> 00:47:02,158
[indistinct chatter]
775
00:47:07,864 --> 00:47:09,900
[doctor] ...certain amount
of tissue damage to the area.
776
00:47:10,000 --> 00:47:11,334
And that's going to have
some other complications
777
00:47:11,434 --> 00:47:12,735
further down the line.
778
00:47:12,835 --> 00:47:15,872
So, what he's currently
dealing with
779
00:47:15,972 --> 00:47:19,209
is severe ocular inflammation
780
00:47:19,309 --> 00:47:21,912
and severe
pulmonary inflammation.
781
00:47:22,045 --> 00:47:23,413
Now, what we don't know
at this point
782
00:47:23,513 --> 00:47:25,481
is whether this damage
is permanent.
783
00:47:25,548 --> 00:47:26,917
His breathing is improved.
784
00:47:27,017 --> 00:47:28,851
Once the ocular inflammation
is down,
785
00:47:28,919 --> 00:47:31,054
we'll look at what
neurological damage may persist.
786
00:47:31,187 --> 00:47:32,688
When you, when you say
"neurological," you're--
787
00:47:32,788 --> 00:47:34,557
Memory issues, cognitive issues.
788
00:47:34,690 --> 00:47:37,827
People can lose sense
of taste and smell.
789
00:47:37,894 --> 00:47:39,862
How is his nervous system
affected?
790
00:47:39,963 --> 00:47:41,264
Does he have full motor skills?
791
00:47:41,397 --> 00:47:44,000
Is there numbness
in his extremities?
792
00:47:44,067 --> 00:47:45,969
Only time can answer
these questions.
793
00:47:46,069 --> 00:47:47,503
-But he is talking.
-He can speak.
794
00:47:47,570 --> 00:47:49,072
He can respond when spoken to.
795
00:47:49,205 --> 00:47:51,274
Does he have family close?
796
00:47:51,407 --> 00:47:53,509
They're all in Houston.
797
00:47:53,576 --> 00:47:56,079
He's gonna need his family.
798
00:47:56,179 --> 00:47:57,513
Can we see him?
799
00:47:57,580 --> 00:47:59,349
Uh, he just
regained consciousness,
800
00:47:59,449 --> 00:48:02,085
so let's keep it brief.
801
00:48:12,595 --> 00:48:14,864
Hey, how's it going, my man?
802
00:48:14,965 --> 00:48:16,933
-Boss?
-What's up?
803
00:48:17,067 --> 00:48:19,302
[King] You scared the shit
out of us, bro.
804
00:48:19,402 --> 00:48:20,703
Yeah, we thought you was dead.
805
00:48:20,803 --> 00:48:22,538
[laughs softly]
You ain't the only one.
806
00:48:22,638 --> 00:48:24,540
How you feeling, man?
807
00:48:24,640 --> 00:48:25,942
My fucking eyes, man.
808
00:48:26,076 --> 00:48:27,710
[BR] Yeah, you're one
lucky son of a bitch.
809
00:48:27,777 --> 00:48:29,779
There's dead people and animals
all around that pumpjack.
810
00:48:29,879 --> 00:48:32,448
-Yeah. We're all lucky.
-Yeah.
811
00:48:32,548 --> 00:48:34,784
[nurse]
Okay. Jerrell?
812
00:48:36,452 --> 00:48:38,121
Just gonna change your compress.
813
00:48:38,221 --> 00:48:39,922
-All right.
-Get a nice cool one
814
00:48:40,023 --> 00:48:42,492
-on there. Okay?
-Yeah.
815
00:48:43,493 --> 00:48:45,695
Head up. There we go.
816
00:48:51,134 --> 00:48:52,735
How come I can't see?
817
00:48:54,804 --> 00:48:55,871
You took it off, right?
818
00:48:55,972 --> 00:48:57,240
Just keep your eyes closed, hon.
819
00:48:57,340 --> 00:48:59,675
But-but... Hey.
How come I can't see?
820
00:48:59,809 --> 00:49:01,978
-It's all right.
-I'll send in the doctor.
821
00:49:02,078 --> 00:49:04,981
-Hey, Boss. Boss. Boss.
-Hey. Yeah. I'm-I'm right here.
822
00:49:05,081 --> 00:49:06,482
-I'm here. I'm right here, man.
-I can't fucking see.
823
00:49:06,616 --> 00:49:08,651
Your eyes,
they're inflamed, okay?
824
00:49:08,751 --> 00:49:10,753
They're puffy and they have...
have fluid coming out.
825
00:49:10,820 --> 00:49:12,455
Th-That's why you can't see,
that's what the doctor said,
826
00:49:12,522 --> 00:49:13,789
so...
827
00:49:13,889 --> 00:49:15,625
Did-did he say I'm-a see again?
828
00:49:15,725 --> 00:49:17,427
* slow, somber music *
829
00:49:17,527 --> 00:49:19,629
I ain't no doctor,
but I-I'll go get him.
830
00:49:19,695 --> 00:49:21,231
[Jerrell]
Wait, Boss.
831
00:49:21,331 --> 00:49:23,133
How the fuck's a man supposed
to take care of his family
832
00:49:23,233 --> 00:49:24,367
if he can't see?
833
00:49:24,467 --> 00:49:25,968
You know how many mouths
I got to feed.
834
00:49:26,036 --> 00:49:27,403
Yeah, I do. I do.
Let me go get the doctor.
835
00:49:27,503 --> 00:49:29,839
-Doctor! Doctor!
-Jerrell,
836
00:49:29,939 --> 00:49:31,041
-I'm-a go get him.
-Man, doctor!
837
00:49:31,174 --> 00:49:33,509
-Man, relax.
-Doctor! Doctor!
838
00:49:33,643 --> 00:49:35,011
Doctor! Doctor!
839
00:49:35,111 --> 00:49:36,612
[woman over P.A.]
Rapid response, ICU 11.
840
00:49:36,679 --> 00:49:38,148
Rapid response.
841
00:49:38,248 --> 00:49:41,117
Rapid response, ICU 11.
Rapid response.
842
00:49:41,384 --> 00:49:43,553
***
843
00:49:49,459 --> 00:49:50,860
[soft crying]
844
00:50:10,846 --> 00:50:12,582
Hey, baby, what's wrong?
845
00:50:15,851 --> 00:50:17,487
[sniffles]
846
00:50:17,553 --> 00:50:20,056
You save her life,
847
00:50:20,156 --> 00:50:24,627
and then
she kicks you in the face.
848
00:50:26,062 --> 00:50:28,498
Who does that to their child?
849
00:50:30,032 --> 00:50:32,435
I don't care
how many rainbows she chased.
850
00:50:32,535 --> 00:50:35,605
I hope God takes
one of those rainbows
851
00:50:35,705 --> 00:50:38,608
and just shoves it
right up her ass.
852
00:50:44,680 --> 00:50:46,682
Honey, my mother
853
00:50:46,749 --> 00:50:50,320
was far away
from gods and rainbows.
854
00:50:51,954 --> 00:50:55,258
That ain't where she went,
honey, if you know what I mean.
855
00:50:56,626 --> 00:50:58,094
[softly]
Yeah.
856
00:50:58,194 --> 00:51:01,431
But I'm gonna tell you something
that might help explain it.
857
00:51:05,635 --> 00:51:07,903
I had a sister.
858
00:51:09,071 --> 00:51:10,840
And, uh...
859
00:51:12,041 --> 00:51:15,678
...she died from SIDS
at four months old.
860
00:51:16,479 --> 00:51:17,680
What is that?
861
00:51:17,780 --> 00:51:19,649
It's when a baby dies
in his sleep
862
00:51:19,749 --> 00:51:20,950
and they don't know why.
863
00:51:21,083 --> 00:51:24,587
It, uh, maybe it rolled
on its stomach or,
864
00:51:24,654 --> 00:51:26,088
you know, the little lungs
865
00:51:26,156 --> 00:51:28,558
couldn't get enough air,
you know.
866
00:51:28,624 --> 00:51:30,326
-[exhales]
-Nobody knows, honey.
867
00:51:30,460 --> 00:51:31,894
[sniffles]
868
00:51:31,961 --> 00:51:33,496
But, uh...
869
00:51:33,629 --> 00:51:35,698
Well, the loss broke her,
870
00:51:35,798 --> 00:51:40,236
and, uh, it just
snapped her in two.
871
00:51:41,070 --> 00:51:44,840
I think she was just so scared
872
00:51:44,974 --> 00:51:49,078
to feel any kind of love again
after that that...
873
00:51:49,145 --> 00:51:53,249
that she drugged and drank
her soul to death.
874
00:51:53,349 --> 00:51:54,850
That's not an excuse.
875
00:51:54,950 --> 00:51:57,153
Well, sweetie,
I didn't say I could justify it.
876
00:51:57,253 --> 00:52:00,190
I-I just said I'll explain it,
that's all.
877
00:52:00,323 --> 00:52:02,325
What, you think
she was hard on me?
878
00:52:02,425 --> 00:52:06,329
My poor father, he...
he was scared to death of her.
879
00:52:06,429 --> 00:52:09,499
He would spend a whole year
at a camp...
880
00:52:10,833 --> 00:52:13,135
...and not come home once.
881
00:52:14,003 --> 00:52:16,206
Just send the checks.
882
00:52:17,773 --> 00:52:20,676
He wasted his life
hiding from her.
883
00:52:20,776 --> 00:52:23,513
That's so tragic.
884
00:52:23,646 --> 00:52:25,381
Yeah.
885
00:52:25,515 --> 00:52:28,184
But it's my tragedy, honey,
not yours.
886
00:52:28,284 --> 00:52:30,453
-Okay?
-Okay.
887
00:52:30,553 --> 00:52:32,021
* slow, somber music *
888
00:52:32,121 --> 00:52:34,824
I have to say, there's not
many people on this planet
889
00:52:34,924 --> 00:52:37,193
that care enough
to cry over something
890
00:52:37,293 --> 00:52:40,730
that somebody else went through.
891
00:52:42,632 --> 00:52:46,302
You got a big old heart
beating under that hood, baby.
892
00:52:47,570 --> 00:52:49,872
[whispers]
I got it from you.
893
00:52:57,647 --> 00:53:00,082
-Love you.
-Love you, baby.
894
00:53:03,653 --> 00:53:05,788
***
895
00:53:12,828 --> 00:53:14,764
I've lived through some
heart-wrenching fucking days
896
00:53:14,864 --> 00:53:17,500
in my life, Tommy, but this one?
897
00:53:17,600 --> 00:53:19,335
[sighs]
Here we go.
898
00:53:19,402 --> 00:53:20,870
I swear, Tommy.
899
00:53:20,970 --> 00:53:23,673
Like, of all the calamities
that I have endured...
900
00:53:23,739 --> 00:53:25,341
Now, what calamity
are we talking about now?
901
00:53:25,408 --> 00:53:28,678
The great sunscreen shortage
of 2007?
902
00:53:28,778 --> 00:53:30,446
How about our marriage?
903
00:53:30,546 --> 00:53:32,181
[chuckles]
We solved that, didn't we?
904
00:53:32,282 --> 00:53:33,616
I mean, I don't see
a ring on my finger.
905
00:53:33,749 --> 00:53:36,252
I do. Are we not calling
those little shiny things
906
00:53:36,386 --> 00:53:38,621
that reflect on the ceiling
"rings" anymore?
907
00:53:38,754 --> 00:53:40,923
This is from our first marriage.
908
00:53:41,056 --> 00:53:42,625
All right? It doesn't count.
909
00:53:42,758 --> 00:53:44,059
It's tainted.
910
00:53:44,159 --> 00:53:45,561
Well, give it back to me.
911
00:53:45,628 --> 00:53:47,597
I'll trade the son of a bitch in
and buy a new truck.
912
00:53:47,697 --> 00:53:49,198
[scoffs]
Shit.
913
00:53:49,299 --> 00:53:50,933
You know, there are
so many things about our lives
914
00:53:51,033 --> 00:53:54,136
that need to be fixed,
and do you know where it starts?
915
00:53:54,270 --> 00:53:55,605
[quietly]
This ought to be good.
916
00:53:55,705 --> 00:53:57,407
No, where does it start, honey?
917
00:53:57,473 --> 00:53:59,442
Where it always starts.
918
00:53:59,542 --> 00:54:01,677
The beginning.
919
00:54:02,478 --> 00:54:05,047
I'm not following you.
920
00:54:06,916 --> 00:54:08,751
Your father.
921
00:54:08,851 --> 00:54:11,120
He's rotting away
in some miserable excuse
922
00:54:11,220 --> 00:54:13,656
for a nursing home with nobody.
923
00:54:14,790 --> 00:54:17,092
Nobody loves him.
924
00:54:17,192 --> 00:54:18,428
That was his choice.
925
00:54:18,494 --> 00:54:20,330
You can't be a father
to our children
926
00:54:20,463 --> 00:54:22,498
if you can't be a son to him.
927
00:54:22,632 --> 00:54:24,934
Okay, two things: first of all,
928
00:54:25,000 --> 00:54:28,070
stop watching those
fucking daytime talk shows.
929
00:54:28,170 --> 00:54:31,441
And second of all,
our kids are grown.
930
00:54:31,541 --> 00:54:33,809
Job done. They're adults.
931
00:54:33,909 --> 00:54:36,512
Tommy, my life
is with old folks.
932
00:54:36,646 --> 00:54:39,615
Okay? And no matter who
they were when they were young,
933
00:54:39,682 --> 00:54:44,286
now that they're old, I mean,
every regret, every mistake...
934
00:54:45,020 --> 00:54:47,289
...they have chewed them up
and mulled them over,
935
00:54:47,390 --> 00:54:49,191
and they are sorry.
936
00:54:50,025 --> 00:54:53,329
I mean, they're deeply,
deeply sorry.
937
00:54:54,330 --> 00:54:56,766
I mean, he deserves peace.
938
00:55:01,704 --> 00:55:04,974
And you're the only one
who can give that to him.
939
00:55:05,040 --> 00:55:07,242
How am I gonna do that?
940
00:55:07,343 --> 00:55:09,144
Um...
941
00:55:20,356 --> 00:55:22,392
Why did you close the door?
942
00:55:23,192 --> 00:55:26,396
So you don't wake
the whole house when I tell you.
943
00:55:26,529 --> 00:55:29,565
* slow, atmospheric music *
944
00:55:30,800 --> 00:55:33,636
[Tommy] Are you out
of your fucking mind?
945
00:55:36,171 --> 00:55:38,273
[radio DJ 1]
Good morning, Permian Basin.
946
00:55:38,374 --> 00:55:41,176
If you've got a swimming pool,
today is the day to get in it.
947
00:55:41,276 --> 00:55:42,778
[radio DJ 2] I'd fill it
with ice cubes first.
948
00:55:42,878 --> 00:55:44,213
[radio DJ 1]
102, the expected high today.
949
00:55:44,313 --> 00:55:45,681
[radio DJ 2]
Summer came early,
950
00:55:45,781 --> 00:55:47,316
and when summer comes
to West Texas,
951
00:55:47,417 --> 00:55:49,385
-it stays.
-Till November.
952
00:55:49,485 --> 00:55:51,053
[radio DJ 2] So, if you've
got things to do outside,
953
00:55:51,153 --> 00:55:53,088
-you better get to them.
-Stop wasting time.
954
00:55:53,222 --> 00:55:54,924
-[DJ 2] Stop it right now.
-That's the theme
955
00:55:55,024 --> 00:55:56,892
of the day,
and here's a song to go with it,
956
00:55:56,992 --> 00:55:58,360
from The Red Clay Strays.
957
00:55:58,461 --> 00:56:00,830
["Wasting Time"
by The Red Clay Strays playing]
958
00:56:11,974 --> 00:56:14,176
[song playing over radio]
959
00:56:16,045 --> 00:56:18,948
* Another year around the sun,
and nothing's been done *
960
00:56:19,048 --> 00:56:22,452
* I got to get out
of this state I'm in *
961
00:56:22,552 --> 00:56:25,421
* My wheels have been spinning,
but I ain't been moving *
962
00:56:25,521 --> 00:56:28,390
* Got to get back
on the track again *
963
00:56:28,458 --> 00:56:30,426
* I've been stuck in a rut *
964
00:56:30,560 --> 00:56:32,194
* Just a-kicking up mud *
965
00:56:32,261 --> 00:56:34,764
* And I'm sick of waiting
round for the change *
966
00:56:35,865 --> 00:56:39,101
* I got my foot on the gas,
gonna make things happen *
967
00:56:39,234 --> 00:56:41,604
* And do them all my own way *
968
00:56:43,072 --> 00:56:45,908
* Can't wait, won't waste *
969
00:56:45,975 --> 00:56:49,545
* Ain't wasting time
no more... *
970
00:56:49,645 --> 00:56:51,113
-[sighs]
-[toilet flushes]
971
00:56:51,213 --> 00:56:52,782
Oh, God.
972
00:56:56,552 --> 00:56:59,455
-Hi.
-Morning.
973
00:57:04,460 --> 00:57:05,828
Okay.
974
00:57:05,928 --> 00:57:07,697
You need a ride to your car?
975
00:57:08,464 --> 00:57:10,332
No, uh, I'll just...
976
00:57:10,432 --> 00:57:12,134
call an Uber once
I've gathered up my dignity.
977
00:57:12,234 --> 00:57:14,169
[chuckles]
Oh, come on.
978
00:57:14,303 --> 00:57:16,271
Don't do that. Don't regret it.
979
00:57:16,371 --> 00:57:17,540
I had a lot of fun.
980
00:57:17,640 --> 00:57:19,475
-I'm sure you did.
-[laughs softly]
981
00:57:19,575 --> 00:57:21,611
You're gonna pretend
like you don't remember?
982
00:57:21,677 --> 00:57:23,913
-No.
-No?
983
00:57:24,013 --> 00:57:25,681
No, it's all coming back to me.
984
00:57:25,781 --> 00:57:27,650
[chuckles]
985
00:57:27,783 --> 00:57:29,251
Mind if I use your shower?
986
00:57:29,318 --> 00:57:31,186
What's mine is yours, love.
987
00:57:31,286 --> 00:57:32,822
Thank you.
988
00:57:34,724 --> 00:57:36,325
[sniffles]
989
00:57:38,528 --> 00:57:41,597
You do know I saw it all
last night, right?
990
00:57:41,697 --> 00:57:43,866
Yeah, well, it was dark
last night, so...
991
00:57:45,167 --> 00:57:46,736
Looks pretty good
in the day, too.
992
00:57:47,970 --> 00:57:50,806
I'm so glad you think so.
993
00:57:52,174 --> 00:57:53,909
[exhales]
994
00:58:03,686 --> 00:58:05,454
-[knocking on door]
-Yes?
995
00:58:05,521 --> 00:58:09,158
[Charlie] Hey, it's me.
Remember, from the bedroom?
996
00:58:10,392 --> 00:58:11,594
-Hi.
-Hi.
997
00:58:11,694 --> 00:58:14,196
Oh, towels.
You need fresh towels.
998
00:58:14,296 --> 00:58:17,366
Right in the cabinet over there,
the far right cabinet.
999
00:58:17,499 --> 00:58:19,201
-Great. Thanks.
-Cool.
1000
00:58:19,301 --> 00:58:21,036
Okay. What?
1001
00:58:21,136 --> 00:58:23,873
Look, it's too early
and I'm too hungover
1002
00:58:24,006 --> 00:58:25,207
for you to be charming.
1003
00:58:25,340 --> 00:58:27,309
Okay, fine. I'll just, uh,
1004
00:58:27,376 --> 00:58:30,279
I'll call you later
and be charming then.
1005
00:58:31,146 --> 00:58:32,582
-Great.
-Cool.
1006
00:58:33,883 --> 00:58:35,751
You know,
there's a body oil in there
1007
00:58:35,851 --> 00:58:38,954
that is, uh, pretty good,
you should try it out.
1008
00:58:39,054 --> 00:58:40,355
-Thank you.
-Oh, you know,
1009
00:58:40,422 --> 00:58:42,658
and the aromatherapy discs
are pretty good.
1010
00:58:42,725 --> 00:58:44,159
You just throw them on the drain
1011
00:58:44,226 --> 00:58:45,595
-and you like--
-I got it from here.
1012
00:58:45,728 --> 00:58:47,029
It's not my first shower.
1013
00:58:47,129 --> 00:58:48,263
Oh, it's not? Okay.
1014
00:58:48,363 --> 00:58:49,599
Well, I'm-I'm in a rush.
I've got to run.
1015
00:58:49,699 --> 00:58:51,100
-Okay.
-Yeah, I'll call you later.
1016
00:58:51,233 --> 00:58:53,368
-Can't wait.
-Good.
1017
00:58:58,874 --> 00:59:00,542
[water running]
1018
00:59:14,924 --> 00:59:16,926
[sighs]
1019
00:59:17,026 --> 00:59:18,393
Okay.
1020
00:59:18,493 --> 00:59:22,131
Aroma therapy pod, nice touch.
1021
00:59:22,231 --> 00:59:24,099
* soft, atmospheric music *
1022
00:59:49,458 --> 00:59:51,627
***
1023
01:00:12,347 --> 01:00:14,049
What are you doing here?
1024
01:00:15,951 --> 01:00:18,387
Ignoring my better judgment.
1025
01:00:19,588 --> 01:00:22,591
'Cause that's what
pleasing my wife requires.
1026
01:00:24,493 --> 01:00:27,196
You're here to please your wife?
1027
01:00:27,296 --> 01:00:28,864
Yeah, I am.
1028
01:00:29,965 --> 01:00:32,234
And what would it take
to do that?
1029
01:00:32,334 --> 01:00:34,336
Having you in our lives again...
1030
01:00:35,137 --> 01:00:36,605
...getting to know
your grandkids
1031
01:00:36,706 --> 01:00:38,841
and getting to know her.
1032
01:00:40,475 --> 01:00:43,078
I'm pretty used up, son.
1033
01:00:45,014 --> 01:00:47,216
Yeah, so am I, Pop.
1034
01:00:48,517 --> 01:00:50,886
So, what's the plan?
1035
01:00:51,887 --> 01:00:55,524
You move me to a home closer
and just forget about me there?
1036
01:00:55,657 --> 01:00:59,929
No, actually, we're thinking
about bringing you home.
1037
01:01:03,899 --> 01:01:06,535
Listen, Pop, I'm not
gonna try too hard at this.
1038
01:01:06,635 --> 01:01:08,971
If you want to stay out here
and die, fine.
1039
01:01:09,071 --> 01:01:10,906
Or you can come with me
and watch the sun
1040
01:01:11,006 --> 01:01:12,574
all damn day long.
1041
01:01:12,708 --> 01:01:15,811
You can watch it set
and sit out there all night.
1042
01:01:15,878 --> 01:01:18,914
Second chances
don't come around that often.
1043
01:01:19,681 --> 01:01:21,483
And this one ain't ever
coming around again
1044
01:01:21,583 --> 01:01:22,985
for neither one of us.
1045
01:01:25,054 --> 01:01:26,922
It's about to go.
1046
01:01:30,059 --> 01:01:32,261
***
1047
01:01:49,044 --> 01:01:51,213
Let me go grab my things.
1048
01:01:51,313 --> 01:01:53,548
I already got them.
1049
01:01:53,648 --> 01:01:57,319
You ain't ever setting another
foot in that fucking place.
1050
01:02:02,357 --> 01:02:04,293
I'm not sure I deserve this.
1051
01:02:04,426 --> 01:02:08,130
What does deserve
have to do with it, Pop?
1052
01:02:22,111 --> 01:02:24,279
***
1053
01:02:32,087 --> 01:02:34,289
* gentle music *
68286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.