All language subtitles for Jingle.Bell.Heist.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:40,250 --> 00:00:41,791 You don't have to do this. 4 00:00:42,541 --> 00:00:45,000 There's no point in both of us risking everything. 5 00:00:46,375 --> 00:00:47,708 I'm the one with the record. 6 00:00:48,208 --> 00:00:50,416 And I'm the one that can crack the safe. 7 00:00:52,041 --> 00:00:53,041 We're partners. 8 00:00:59,250 --> 00:01:00,166 Ready? 9 00:01:01,500 --> 00:01:02,375 Come on. 10 00:01:04,541 --> 00:01:05,416 Sophia! 11 00:01:07,291 --> 00:01:08,166 Sophia. 12 00:01:09,125 --> 00:01:10,291 Sophia! 13 00:01:40,458 --> 00:01:44,207 Hey! Can't busk here. 14 00:01:44,208 --> 00:01:46,915 Sir, could you not just let us finish the piece? 15 00:01:46,916 --> 00:01:49,790 No! Pack it up and go do it down the street. 16 00:01:49,791 --> 00:01:51,250 No one wants this here. 17 00:01:52,125 --> 00:01:53,708 - Ta, sir! - Hm. 18 00:01:58,583 --> 00:02:00,208 - Watch it. - Sorry. 19 00:02:05,375 --> 00:02:06,250 Hey. 20 00:02:09,583 --> 00:02:11,375 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 21 00:02:27,750 --> 00:02:30,582 Hi there. Um, I'm just calling about the two-bedroom flat. 22 00:02:30,583 --> 00:02:32,083 I was wondering how much it is. 23 00:02:32,666 --> 00:02:34,375 Uh, thought it'd be less. 24 00:02:34,916 --> 00:02:37,041 No problem. Thank you very much. Bye. 25 00:02:55,541 --> 00:02:56,790 Morning, Lilly. 26 00:02:56,791 --> 00:02:57,958 Hi, love. 27 00:03:03,416 --> 00:03:05,374 {\an8}- I'll see you out there. - See ya. 28 00:03:05,375 --> 00:03:06,500 {\an8}Running late, Sophia? 29 00:03:07,708 --> 00:03:09,665 {\an8}Hey, Ali. 30 00:03:09,666 --> 00:03:10,874 {\an8}All-nighter? 31 00:03:10,875 --> 00:03:13,291 {\an8}Yeah. I need the holidays to end. 32 00:03:14,791 --> 00:03:15,875 {\an8}Here. 33 00:03:17,458 --> 00:03:18,791 {\an8}A little pick-me-up. 34 00:03:20,083 --> 00:03:22,375 {\an8}Thanks, Soph. 35 00:03:32,416 --> 00:03:34,290 {\an8}I thought I might find you here, Eddie. 36 00:03:34,291 --> 00:03:37,208 {\an8}I was just waiting for you to arrive, Sophia. 37 00:03:53,416 --> 00:03:55,707 - Leo! Doing okay? - Great time for me. 38 00:03:55,708 --> 00:03:57,250 - Okay, good. - See ya in a bit. 39 00:04:16,666 --> 00:04:18,999 Yes, that's it. 40 00:04:19,000 --> 00:04:20,166 Keep shopping. 41 00:04:21,000 --> 00:04:22,374 Keep spending. 42 00:04:22,375 --> 00:04:25,833 That's the true meaning of Christmas. 43 00:04:30,500 --> 00:04:31,332 Hm. 44 00:04:31,333 --> 00:04:33,165 {\an8}- Mooshy Fox! - Merry Christmas. 45 00:04:33,166 --> 00:04:35,083 {\an8}Mooshy Fox! 46 00:04:37,333 --> 00:04:38,540 Oh God! 47 00:04:38,541 --> 00:04:39,749 Oh, dear me! 48 00:04:39,750 --> 00:04:40,791 Um... 49 00:04:41,291 --> 00:04:44,375 Oh, Sophia, Sophia! Look, we're short-staffed today. Can you... 50 00:04:45,625 --> 00:04:46,582 She's not well! 51 00:04:46,583 --> 00:04:48,332 Get me to Santa! 52 00:04:48,333 --> 00:04:49,541 Wait our turn! 53 00:04:50,833 --> 00:04:52,082 I want a Mooshy Fox! 54 00:04:52,083 --> 00:04:53,290 Yes, I heard you. 55 00:04:53,291 --> 00:04:56,957 It says 100% cashmere, but it's clearly a blend. 56 00:04:56,958 --> 00:04:59,999 If it says 100%, then I'm sure it's 100%. 57 00:05:00,000 --> 00:05:03,332 Is it Moroccan, Mongolian, Shetland, or what? 58 00:05:03,333 --> 00:05:05,290 I'm sorry, is there a difference? 59 00:05:05,291 --> 00:05:08,915 If you don't know the difference, then you really shouldn't be working here. 60 00:05:08,916 --> 00:05:11,457 I'm sorry, but the item's final sale. 61 00:05:11,458 --> 00:05:12,957 Unbelievable. 62 00:05:12,958 --> 00:05:15,041 Uh, excuse me. 63 00:05:16,166 --> 00:05:17,624 Come on, darling. 64 00:05:17,625 --> 00:05:19,666 This place gets worse every day. 65 00:05:20,666 --> 00:05:23,165 It's the people getting worse. 66 00:05:23,166 --> 00:05:25,208 Or were they always terrible? 67 00:05:37,500 --> 00:05:40,457 Lilly, the cart's leaving soon if you still want some gingerbread. 68 00:05:40,458 --> 00:05:42,082 Oh, you angel. 69 00:05:42,083 --> 00:05:45,165 I'm addicted. I legitimately might have a problem. 70 00:05:45,166 --> 00:05:47,500 If anyone asks, I'm in the loo. 71 00:05:56,833 --> 00:05:58,790 - Eddie! - Oh, hey, Soph. 72 00:05:58,791 --> 00:06:00,625 Oh man, that's looking good. 73 00:06:01,458 --> 00:06:04,125 - Lilly's gonna love that. - Enough to go out with me? 74 00:06:06,166 --> 00:06:09,540 You know, if you want to get her a little something to sweeten the deal, 75 00:06:09,541 --> 00:06:10,791 she's headed to the cart now. 76 00:06:11,625 --> 00:06:13,041 - Yeah? - Mm-hmm. 77 00:06:20,833 --> 00:06:24,291 - Oh, uh, got a lost and found deposit. - Oh, yeah. 78 00:06:26,208 --> 00:06:28,415 You know, this one might need to go to the back. 79 00:06:28,416 --> 00:06:30,082 - Those real? - Yeah. 80 00:06:30,083 --> 00:06:32,124 Oh, the things people lose. 81 00:06:32,125 --> 00:06:34,916 Doesn't even have a number on it. It just says "Wanda." 82 00:06:37,166 --> 00:06:40,540 I'll log it for you as long as you promise to bring me back a gingerbread. 83 00:06:40,541 --> 00:06:42,375 Deal. 84 00:06:49,041 --> 00:06:50,832 - Door'll lock behind you. - Okay. 85 00:06:50,833 --> 00:06:53,125 - You're the best, Soph! - You're the best. 86 00:07:04,833 --> 00:07:07,958 You're not security. What are you doing down there? 87 00:07:29,583 --> 00:07:30,500 What the... 88 00:08:02,083 --> 00:08:03,041 Hey! 89 00:08:04,750 --> 00:08:06,250 What's taking so long? 90 00:08:09,708 --> 00:08:10,625 All sorted. 91 00:08:11,625 --> 00:08:12,915 You didn't do anything. 92 00:08:12,916 --> 00:08:14,166 Well, it was on silent. 93 00:08:14,666 --> 00:08:17,875 - You mean it's working? - No, you're gonna need a whole new phone. 94 00:08:18,375 --> 00:08:20,375 It's fixed, sir. We guarantee it. 95 00:08:24,291 --> 00:08:25,125 Joke. 96 00:08:39,375 --> 00:08:43,915 Oh, Nick. How many times have I told you not to use your personal computer? 97 00:08:43,916 --> 00:08:44,874 Sorry. 98 00:08:44,875 --> 00:08:47,457 Sophia, where have you been? It's been chaos. 99 00:08:47,458 --> 00:08:49,832 - Oh, uh there was a dog collar-- - I don't care. 100 00:08:49,833 --> 00:08:53,290 Mr. Sterling's gonna do his walk-through, and a kid threw up in the grotto. 101 00:08:53,291 --> 00:08:54,874 I already cleaned that up. 102 00:08:54,875 --> 00:08:56,708 No. Another kid threw up. 103 00:08:57,583 --> 00:08:58,916 - Get to work. - Get to work. 104 00:09:25,708 --> 00:09:28,625 Dr. Valentino, the OR please. 105 00:09:41,208 --> 00:09:42,874 - Sorry. - Oh. 106 00:09:42,875 --> 00:09:44,082 Didn't mean to wake you. 107 00:09:44,083 --> 00:09:45,791 No, no, no. Come here, baby. 108 00:09:47,125 --> 00:09:49,125 Mm. Hm. 109 00:09:52,625 --> 00:09:56,083 - Oh, I love that picture. - It arrived in a box today. 110 00:09:58,791 --> 00:10:00,625 Why are you sending stuff here? 111 00:10:01,375 --> 00:10:03,832 We'll be done with this and home to Philly soon. 112 00:10:03,833 --> 00:10:05,750 London was my home first. 113 00:10:06,333 --> 00:10:07,291 I like it here. 114 00:10:08,208 --> 00:10:11,165 - I might stay for a while. - "While" being the keyword. 115 00:10:11,166 --> 00:10:14,165 - How are you holding up? - I think that's my line. 116 00:10:14,166 --> 00:10:15,875 Just worry about you is all. 117 00:10:16,375 --> 00:10:18,749 Hate you're putting your life on hold 'cause of me. 118 00:10:18,750 --> 00:10:21,291 Yeah, that's really rude of you. 119 00:10:22,000 --> 00:10:23,040 I just... 120 00:10:23,041 --> 00:10:26,250 Oh, I just want you to do your twenties right, you know? I was... 121 00:10:27,208 --> 00:10:30,415 I was out partying and falling in love. 122 00:10:30,416 --> 00:10:31,332 Making a baby. 123 00:10:31,333 --> 00:10:32,624 Mm. 124 00:10:32,625 --> 00:10:35,290 Exactly. When was the last time you had unprotected sex? 125 00:10:35,291 --> 00:10:36,833 Mom. 126 00:10:37,708 --> 00:10:40,582 Can you put something with housewives on? 127 00:10:40,583 --> 00:10:42,499 Yeah. 128 00:10:42,500 --> 00:10:44,415 Just gonna shut me eyes for a little bit. 129 00:10:44,416 --> 00:10:47,124 - You wanna fall asleep to drunk screaming? - Mm. 130 00:10:47,125 --> 00:10:49,707 Yeah. Soothes me. 131 00:10:49,708 --> 00:10:52,916 - I'm not a liar. - I don't want to talk to you. 132 00:11:10,458 --> 00:11:12,708 - You all right, Nick? - Yeah. 133 00:11:15,083 --> 00:11:16,624 You wanna hang? 134 00:11:16,625 --> 00:11:18,499 I'm just doing some work. 135 00:11:18,500 --> 00:11:21,957 Hope it's not another one of those after-hour jobs. 136 00:11:21,958 --> 00:11:24,165 Last time you did that, you got arrested, didn't ya? 137 00:11:24,166 --> 00:11:26,916 Appreciate that, buddy. No, no, it's just normal work. 138 00:11:27,416 --> 00:11:28,416 Look, mate. 139 00:11:29,500 --> 00:11:31,749 I let you stay here to get back on your feet, 140 00:11:31,750 --> 00:11:35,082 so look, if it's another job, I can't let you sublet. 141 00:11:35,083 --> 00:11:38,541 - It's not. - But also, if it's another job, then... 142 00:11:41,416 --> 00:11:42,832 "I need help. Ralph, help me." 143 00:11:42,833 --> 00:11:43,957 - Okay. Uh... - Partners. 144 00:11:43,958 --> 00:11:48,665 I'm just, you know, fixing computers, Ralph. It's nothing exciting. Yeah. 145 00:11:48,666 --> 00:11:50,166 All right. 146 00:11:52,291 --> 00:11:54,124 Look, just be straight with me, Nick. Yeah? 147 00:11:54,125 --> 00:11:56,749 Are you cutting me out 'cause I told you my cousin works at MI6? 148 00:11:56,750 --> 00:11:59,958 'Cause I'm not even sure that's true. He may just own a tux. 149 00:12:01,125 --> 00:12:03,875 There is nothing to be cut out from, okay? 150 00:12:04,500 --> 00:12:05,333 All right. 151 00:12:07,666 --> 00:12:09,083 Fortnite in 20, yeah? 152 00:12:20,500 --> 00:12:22,750 Okay, but, like, which one says, 153 00:12:23,416 --> 00:12:25,458 "I don't want to be just friends, Janelle." 154 00:12:27,583 --> 00:12:29,500 - Which one, babes? - Top one, for sure. 155 00:12:30,916 --> 00:12:33,166 Maybe I was closer with the Gucci slippers. 156 00:12:37,000 --> 00:12:39,041 Happy Holidays. 157 00:12:40,625 --> 00:12:43,332 Hi. Looking for anything in particular? 158 00:12:43,333 --> 00:12:44,333 Yes, I am. 159 00:12:45,666 --> 00:12:48,707 Wouldn't happen to have anything a little higher end than these? 160 00:12:48,708 --> 00:12:51,665 Well, everything on this side of the case is gonna be pure gold. 161 00:12:51,666 --> 00:12:53,082 Mm-hmm. What about diamonds? 162 00:12:53,083 --> 00:12:55,583 Ah. That'll be in this case right over there. 163 00:12:59,875 --> 00:13:01,833 Holiday gift for someone special? 164 00:13:02,791 --> 00:13:04,332 I want her to know I'm serious. 165 00:13:04,333 --> 00:13:06,958 - Yeah, well, diamonds will do it. - Mm-hmm. 166 00:13:07,541 --> 00:13:09,457 - Long relationship? - Pretty new, actually. 167 00:13:09,458 --> 00:13:11,583 Oh, okay. He acts fast. 168 00:13:13,666 --> 00:13:16,458 - Like any of these necklaces? - I was thinking more of a collar. 169 00:13:16,958 --> 00:13:18,583 Preferably for a small dog. 170 00:13:20,000 --> 00:13:22,416 Wouldn't happen to know where I could find one, would you? 171 00:13:23,000 --> 00:13:24,791 I'm sorry, we don't sell dog collars here. 172 00:13:25,791 --> 00:13:28,416 Sure you don't have one? Yeah? Not even in the back? 173 00:13:30,250 --> 00:13:31,082 No. 174 00:13:31,083 --> 00:13:32,083 Yeah? 175 00:13:32,833 --> 00:13:35,166 Well, maybe that'll help you find it. 176 00:13:40,166 --> 00:13:41,790 Mr. Sterling, the camera 177 00:13:41,791 --> 00:13:44,415 in the merchandise security locker is broken. 178 00:13:44,416 --> 00:13:47,540 - l'll call someone to fix it. - Don't bother. I'll handle it. 179 00:13:47,541 --> 00:13:50,832 The last guy did such a dreadful job. I want to oversee it personally. 180 00:13:50,833 --> 00:13:54,249 Why are you talking about it here? In the middle of the shop floor. 181 00:13:54,250 --> 00:13:57,041 I have an office, you know. Idiot. 182 00:14:23,333 --> 00:14:24,250 Shit. 183 00:14:57,375 --> 00:14:58,791 What do you want from me? 184 00:14:59,958 --> 00:15:00,791 You're late. 185 00:15:01,541 --> 00:15:03,665 Why do you have a video of the Sterling security locker? 186 00:15:03,666 --> 00:15:05,958 - Why are you stealing from it? - I asked you first. 187 00:15:07,583 --> 00:15:10,125 I deleted all the footage of you from the store's hard drive. 188 00:15:12,166 --> 00:15:14,083 - Why would you do that? - Because... 189 00:15:14,750 --> 00:15:16,125 I want you to go back in. 190 00:15:17,291 --> 00:15:21,041 For a lot more than a few hundred quid. I want all the merchandise in there. 191 00:15:22,875 --> 00:15:24,290 Yeah, no, I'm not doing that. 192 00:15:24,291 --> 00:15:25,500 Ow. 193 00:15:26,333 --> 00:15:29,250 Then I'll just have to make sure Sterling himself receives all the footage. 194 00:15:30,458 --> 00:15:33,416 You're talking grand larceny. No way. 195 00:15:57,416 --> 00:15:59,625 I'm sorry! I know I'm late. 196 00:16:00,375 --> 00:16:02,583 - I'm sorry. - We're clearly drowning here. 197 00:16:03,166 --> 00:16:06,082 - Where is everyone? - That posh new club down the road. 198 00:16:06,083 --> 00:16:07,874 Drinks are half price this week. 199 00:16:07,875 --> 00:16:09,458 Oh, traitors. 200 00:16:10,041 --> 00:16:11,833 - Not you, Bill. - Cheers. 201 00:16:12,625 --> 00:16:14,290 - Half a stout? - Yeah. 202 00:16:14,291 --> 00:16:17,249 - So how's your day been so far? - Uh... 203 00:16:17,250 --> 00:16:20,416 Cleaned vomit out of Santa's workshop... twice. 204 00:16:21,250 --> 00:16:22,708 You know, the usual. 205 00:16:31,666 --> 00:16:32,916 How's your mom doing? 206 00:16:33,625 --> 00:16:35,540 Uh, I didn't make it today. 207 00:16:35,541 --> 00:16:37,666 Worked two shifts, but she's better. 208 00:16:38,583 --> 00:16:40,666 I think. I hope. 209 00:16:42,416 --> 00:16:44,375 I don't know what I'm gonna do if she's not. 210 00:16:47,000 --> 00:16:48,083 I'm sorry, love. 211 00:16:50,333 --> 00:16:52,666 Don't forget to make some time for you in all this. 212 00:17:09,291 --> 00:17:11,833 - Can we have a chat? - Uh, yeah. 213 00:17:15,916 --> 00:17:19,624 I'd like to refer her to an HSCT specialist 214 00:17:19,625 --> 00:17:24,041 for a stem cell transplantation that's had a lot of success in similar cases. 215 00:17:26,083 --> 00:17:28,165 Okay, yeah, let's... let's do that. 216 00:17:28,166 --> 00:17:32,750 The waitlist for an NHS specialist is... is too long for your mom to wait. 217 00:17:34,500 --> 00:17:37,958 Which means you'll need to go private and bear the cost of care. 218 00:17:44,625 --> 00:17:45,666 I'm sorry, I... 219 00:17:47,375 --> 00:17:49,000 I don't know if I understand. 220 00:17:49,583 --> 00:17:52,250 We literally moved back here for the free health care. 221 00:17:53,791 --> 00:17:56,540 I'm still paying medical bills from the States. 222 00:17:56,541 --> 00:17:58,250 Our rent is so expensive. 223 00:18:02,125 --> 00:18:03,541 I'm sorry. I thought that 224 00:18:04,708 --> 00:18:06,791 you would just tell me she was getting better. 225 00:18:07,958 --> 00:18:09,041 I'm very sorry. 226 00:18:10,041 --> 00:18:13,291 I do recommend that you call and get started as soon as you can. 227 00:18:15,958 --> 00:18:16,958 Okay. 228 00:18:35,958 --> 00:18:39,833 I want half, but you have to figure out how to get security out of the room. 229 00:18:41,083 --> 00:18:43,207 - It was 20 quid in there. - Finder's fee. 230 00:18:43,208 --> 00:18:44,249 No, no deal. 231 00:18:44,250 --> 00:18:46,957 In case you forgot, I've still got you on camera, Butch Cassidy. 232 00:18:46,958 --> 00:18:50,124 You know, something tells me Sterling's not gonna care about a few hundred quid 233 00:18:50,125 --> 00:18:52,790 when he finds out that Nick O'Connor's back for round two. 234 00:18:52,791 --> 00:18:53,833 Sh! 235 00:18:59,375 --> 00:19:01,749 A brazen thief who stole millions from Sterling. 236 00:19:01,750 --> 00:19:05,290 You installed the security system at Sterlings and then robbed the place. 237 00:19:05,291 --> 00:19:07,332 - I've got a bit of a reputation. - A dumb one. 238 00:19:07,333 --> 00:19:10,165 How dumb do you have to be to steal petty cash in front of a camera? 239 00:19:10,166 --> 00:19:12,124 - I stole your wallet easily. - Fun party trick. 240 00:19:12,125 --> 00:19:14,374 I am your inside man. You need me. 241 00:19:14,375 --> 00:19:16,791 Or I could just send Sterling here. 242 00:19:20,625 --> 00:19:24,040 We've got to act fast. That camera is gonna be replaced. Then we'll get nothing. 243 00:19:24,041 --> 00:19:26,125 - We? - It seems that way, yes. 244 00:19:26,875 --> 00:19:28,541 I can get us into the locker. 245 00:19:29,041 --> 00:19:31,500 You have to figure out how to get security out of there. Deal? 246 00:19:33,458 --> 00:19:34,333 Deal. 247 00:19:34,916 --> 00:19:39,749 Mooshy Fox! Mooshy Fox! 248 00:19:39,750 --> 00:19:42,832 There's one toy kids are obsessed with this year, 249 00:19:42,833 --> 00:19:44,207 the Mooshy Fox. 250 00:19:44,208 --> 00:19:47,291 Tell people you've sold out, and I'll create a distraction. 251 00:19:48,250 --> 00:19:51,082 I'm gonna get you what you need 252 00:19:51,083 --> 00:19:53,582 - Then I'm gonna box it up - Mm, yeah 253 00:19:53,583 --> 00:19:55,416 Undearneath the Christmas tree 254 00:19:57,875 --> 00:19:58,957 You look ridiculous. 255 00:19:58,958 --> 00:20:00,749 Do I seriously need to explain to you 256 00:20:00,750 --> 00:20:03,415 why there is a court order preventing me being in this store? 257 00:20:03,416 --> 00:20:05,457 And you really think dressing as the Invisible Man 258 00:20:05,458 --> 00:20:06,707 is gonna make you invisible? 259 00:20:06,708 --> 00:20:08,458 - Stay focused, please. - Fine! 260 00:20:10,416 --> 00:20:12,874 - You really think this toy is the one? - Don't trust me? 261 00:20:12,875 --> 00:20:14,500 No, not even a little bit. 262 00:20:18,583 --> 00:20:19,666 - Ready? - Yeah. 263 00:20:20,458 --> 00:20:23,499 You are seriously telling me that you don't have any more Mooshy Foxes. 264 00:20:23,500 --> 00:20:24,790 No, this is absurd. 265 00:20:24,791 --> 00:20:27,040 Wait, I'm sorry. Are you saying that you're out? 266 00:20:27,041 --> 00:20:28,874 Did someone check the back? 267 00:20:28,875 --> 00:20:31,499 Please, please. We have plenty of Mooshy Foxes in stock. 268 00:20:31,500 --> 00:20:33,125 They're right over... there. 269 00:20:35,000 --> 00:20:37,915 - Right. I could've-- - Now hold on. Where'd you get this one? 270 00:20:37,916 --> 00:20:39,000 Hey! 271 00:20:39,666 --> 00:20:41,290 - Get off of me! - No. 272 00:20:41,291 --> 00:20:42,290 Oh! 273 00:20:42,291 --> 00:20:44,332 Hey! Watch what you're doing! 274 00:20:44,333 --> 00:20:47,332 You just pushed me. I'm recovering from a bowling injury. 275 00:20:47,333 --> 00:20:48,749 You should calm down. 276 00:20:48,750 --> 00:20:50,332 - Calm down. - How dare you! 277 00:20:50,333 --> 00:20:51,291 Sophia! 278 00:20:52,791 --> 00:20:55,624 Somebody help! Call security! 279 00:20:55,625 --> 00:20:56,790 I'll go get Eddie. 280 00:20:56,791 --> 00:20:58,415 Leo! Um, Leo! 281 00:20:58,416 --> 00:21:00,958 Hey! I got that! Come here! 282 00:21:16,583 --> 00:21:17,874 Hey, how's it going? 283 00:21:17,875 --> 00:21:18,958 Almost there. 284 00:21:21,458 --> 00:21:23,958 Eddie, we got a situation out on the floor. 285 00:21:40,291 --> 00:21:42,958 - Well, come on, how's it going? - Doing great. 286 00:21:43,791 --> 00:21:44,916 How's the chaos going? 287 00:21:47,000 --> 00:21:48,665 A guy's just knocked over a reindeer. 288 00:21:48,666 --> 00:21:50,500 The camera's still offline. Go! 289 00:22:03,875 --> 00:22:04,750 What the fu-- 290 00:22:10,208 --> 00:22:11,916 That doesn't make sense. 291 00:22:17,958 --> 00:22:20,000 All that stuff doesn't just disappear. 292 00:22:20,791 --> 00:22:22,540 Well, it does if someone takes it. 293 00:22:22,541 --> 00:22:25,124 How many people do you think are trying to rob this guy? 294 00:22:25,125 --> 00:22:26,374 Probably loads. 295 00:22:26,375 --> 00:22:29,291 He might put on a nice face for the public, but the man's a... 296 00:22:29,791 --> 00:22:30,625 asshole. 297 00:22:31,416 --> 00:22:32,500 Won't argue with you there. 298 00:22:36,125 --> 00:22:37,291 Last orders! 299 00:22:37,791 --> 00:22:39,708 - You want another? - No, I'm all right. 300 00:22:42,958 --> 00:22:46,750 Uh, I could... stick around until you close. 301 00:22:47,291 --> 00:22:48,625 Walk you back to the Tube. 302 00:22:49,625 --> 00:22:51,790 No, thanks. Commute's just right over there. 303 00:22:51,791 --> 00:22:54,125 Oh. That's convenient. 304 00:22:56,458 --> 00:22:57,333 Truce. 305 00:22:59,458 --> 00:23:01,333 Okay. 306 00:23:03,750 --> 00:23:04,625 Truce. 307 00:23:10,750 --> 00:23:11,958 See you around, Sophia. 308 00:23:24,083 --> 00:23:26,915 Okay, doors open in ten minutes. 309 00:23:26,916 --> 00:23:29,707 No, no, no, no, no. This sign needs to be higher. 310 00:23:29,708 --> 00:23:33,125 Sophia, can you do that any slower? We open in ten minutes. 311 00:23:34,416 --> 00:23:37,291 Oh dear. You two just carry on prepping your station. 312 00:23:38,416 --> 00:23:39,582 Hi. How can I help you? 313 00:23:39,583 --> 00:23:42,208 - I'm here to see Mr. Sterling. - Right. 314 00:23:42,750 --> 00:23:45,165 - Sorry, is he expecting you? - Yeah, Detective Jones. 315 00:23:45,166 --> 00:23:47,165 - What's going on over there? - You didn't hear? 316 00:23:47,166 --> 00:23:49,165 There was a robbery in the storage locker. 317 00:23:49,166 --> 00:23:50,374 Oh my! 318 00:23:50,375 --> 00:23:54,124 Thousands of pounds of merchandise gone. Bank deposits too. 319 00:23:54,125 --> 00:23:56,707 I wonder if they hit Sterling's personal safe. 320 00:23:56,708 --> 00:24:01,915 His assistant told me he keeps 500 grand stored in a safe in his office. 321 00:24:01,916 --> 00:24:05,874 Ugh. It's how he pays for his private hotel visits, if you know what I mean. 322 00:24:05,875 --> 00:24:06,790 Detective. 323 00:24:06,791 --> 00:24:09,790 Ooh. Speaking of affairs, I heard Frankie from kitchenware 324 00:24:09,791 --> 00:24:11,915 is sleeping with one of Santa's elves. 325 00:24:11,916 --> 00:24:14,374 Not the one with the septum piercing, the other one. 326 00:24:14,375 --> 00:24:15,833 Bet they're heading for Eddie. 327 00:24:16,333 --> 00:24:18,375 Heard he was on shift when it happened. 328 00:24:18,875 --> 00:24:20,332 Prime suspect. 329 00:24:20,333 --> 00:24:22,666 That doesn't make any sense. 330 00:24:23,708 --> 00:24:25,915 - What's her problem? - Her and Eddie went out last night. 331 00:24:25,916 --> 00:24:26,875 They did? 332 00:24:28,375 --> 00:24:29,791 No one tells me anything. 333 00:24:31,875 --> 00:24:35,624 Come on, guys. You know this wasn't me. You don't really think I did this. 334 00:24:35,625 --> 00:24:38,374 The drives were wiped. The locker was empty. 335 00:24:38,375 --> 00:24:41,082 Some high-level stuff. It must've been professionals. Wasn't me. 336 00:24:41,083 --> 00:24:43,332 I'd never do that. You guys have known me for years. 337 00:24:43,333 --> 00:24:46,541 - Come on, let me just go speak to them. - No, no. Sorry. 338 00:24:48,083 --> 00:24:49,000 Cheers. 339 00:24:53,625 --> 00:24:55,375 Something's wrong, man. I feel it. 340 00:24:56,250 --> 00:25:00,000 Nick, open up! 50/50 my ass. 341 00:25:00,833 --> 00:25:02,708 - Hi-- - Oh, he's, um... 342 00:25:03,291 --> 00:25:05,332 I don't know how, but I know it was you. 343 00:25:05,333 --> 00:25:07,165 They're saying the drives got wiped, 344 00:25:07,166 --> 00:25:09,249 and the guy who got fired can't pull that off. 345 00:25:09,250 --> 00:25:11,165 I don't know what the hell you're talking about. 346 00:25:11,166 --> 00:25:13,082 And I only know one person who could, 347 00:25:13,083 --> 00:25:15,958 so my prime suspect is the guy who already tried to rob him. 348 00:25:18,875 --> 00:25:20,582 Who is this? Your accomplice? 349 00:25:20,583 --> 00:25:23,207 - What? - Bro, I told you to cut me in. 350 00:25:23,208 --> 00:25:25,040 I can't believe I trusted you! 351 00:25:25,041 --> 00:25:28,332 Why did you send me back there? Did you want to pin all of this on me? 352 00:25:28,333 --> 00:25:29,790 - Dude. - No, no, no-- 353 00:25:29,791 --> 00:25:32,207 Hey, I didn't do this. 354 00:25:32,208 --> 00:25:33,166 Nick? 355 00:25:33,750 --> 00:25:34,583 Daddy? 356 00:25:36,958 --> 00:25:39,375 - Come on, sweetheart. Daddy's busy. - Brianna, wait! 357 00:25:39,958 --> 00:25:42,250 Wait! Come inside, sweetie. Come on. 358 00:25:42,833 --> 00:25:45,290 We're gonna sit next to Uncle Ralph, okay? 359 00:25:45,291 --> 00:25:49,833 And then Mommy and I are gonna talk for just a minute. Yeah? 360 00:25:50,958 --> 00:25:51,999 Okay? 361 00:25:52,000 --> 00:25:53,750 Mm! 362 00:25:56,375 --> 00:25:57,541 You know Fortnite? 363 00:25:58,416 --> 00:25:59,290 I'll teach you. 364 00:25:59,291 --> 00:26:00,832 Every time I start to trust you... 365 00:26:00,833 --> 00:26:02,415 - It's not what it looks-- - It never is! 366 00:26:02,416 --> 00:26:05,041 So just tell me what it is. What haven't you stolen this time? 367 00:26:05,625 --> 00:26:08,249 Go on. Tell me the truth for once. 368 00:26:08,250 --> 00:26:11,165 - It's time I stopped giving you chances. - Just a bit longer. 369 00:26:11,166 --> 00:26:12,665 It's been months, Nick! 370 00:26:12,666 --> 00:26:16,124 Months of waiting for you to sort your life and be there for your daughter. 371 00:26:16,125 --> 00:26:17,957 That's not fair. 372 00:26:17,958 --> 00:26:20,415 - I need a co-parent, Nick. - I'm here. 373 00:26:20,416 --> 00:26:23,499 Living with your schoolmate in a shitty boy cave. 374 00:26:23,500 --> 00:26:25,583 I like your shitty boy cave. 375 00:26:26,333 --> 00:26:28,040 It's more of a man cave. 376 00:26:28,041 --> 00:26:29,457 I'll get my own flat. 377 00:26:29,458 --> 00:26:33,625 I will get on top of childcare. Just give me more time, please. 378 00:26:36,166 --> 00:26:37,541 We're going to Birmingham. 379 00:26:39,125 --> 00:26:40,125 Maddie's life is here. 380 00:26:40,958 --> 00:26:42,165 Your life is here. 381 00:26:42,166 --> 00:26:44,082 - Your job. - I can work remotely. 382 00:26:44,083 --> 00:26:45,415 I've already asked them. 383 00:26:45,416 --> 00:26:47,915 Bri, please. You're not just moving a few hundred miles. 384 00:26:47,916 --> 00:26:50,457 - You are moving me out of Maddie's life. - Don't put this on me. 385 00:26:50,458 --> 00:26:53,332 You moved yourself out the day you decided on a life of crime. 386 00:26:53,333 --> 00:26:55,040 That's not... Just... 387 00:26:55,041 --> 00:26:56,832 It's time I stopped believing you. 388 00:26:56,833 --> 00:26:59,082 - We both know it. - Bri, look! You'll see. 389 00:26:59,083 --> 00:27:00,457 I'll get my own flat. 390 00:27:00,458 --> 00:27:03,333 Just give me more time, please. I'm begging you. 391 00:27:08,291 --> 00:27:10,041 My tenancy's up on the first. 392 00:27:14,333 --> 00:27:15,957 Come on, sweetheart. We're gonna go. 393 00:27:15,958 --> 00:27:17,749 I thought I was staying with Daddy. 394 00:27:17,750 --> 00:27:21,791 - I've changed my mind. Let's go. - Hey, kiddo. Can I have a hug? Yeah? 395 00:27:23,541 --> 00:27:24,625 Bye, Daddy. 396 00:27:25,333 --> 00:27:26,291 Come, Maddie. 397 00:27:32,000 --> 00:27:33,874 Okay, you should probably just go. 398 00:27:33,875 --> 00:27:36,749 Look, I'm sorry, but a decent man just got fired, 399 00:27:36,750 --> 00:27:39,250 and cops are still swirling around and... 400 00:27:42,500 --> 00:27:45,249 I know you said that you didn't do this, but nothing is adding up. 401 00:27:45,250 --> 00:27:49,291 Want to know why? Because everything Maxwell Sterling touches is a death trap. 402 00:27:49,791 --> 00:27:53,457 The man is an asshole and a crook who doesn't like to pay. 403 00:27:53,458 --> 00:27:54,583 He didn't pay me. 404 00:27:56,833 --> 00:27:59,666 Can't believe you thought I'd cut you out. 405 00:28:06,500 --> 00:28:11,000 You know, I heard that Sterling has about 500,000 pounds of cash up in his office. 406 00:28:14,958 --> 00:28:16,915 When I was installing the security system, 407 00:28:16,916 --> 00:28:19,415 that was the only area in the entire building 408 00:28:19,416 --> 00:28:22,000 that Sterling wouldn't let me have access to. 409 00:28:27,500 --> 00:28:30,000 It's cold outside But we coming in hot 410 00:28:31,000 --> 00:28:32,707 Cold outside but we coming in hot... 411 00:28:32,708 --> 00:28:36,915 - Oh, Ali! Delivery for Mr. Sterling. - Just leave it here. We'll take it up. 412 00:28:36,916 --> 00:28:38,082 Oh, no, no. I got it. 413 00:28:38,083 --> 00:28:39,875 - You sure? - Yeah! Yeah, yeah, yeah. 414 00:28:41,541 --> 00:28:43,583 - Thanks for the coffee, yeah? - Any time. 415 00:28:50,750 --> 00:28:52,083 Yes, Mr. Sterling. 416 00:28:54,333 --> 00:28:56,041 Yes, I've confirmed for today. 417 00:28:58,375 --> 00:28:59,415 See you soon. 418 00:28:59,416 --> 00:29:01,207 Oh, excuse me. May I help you? 419 00:29:01,208 --> 00:29:03,374 Oh, uh, just a delivery for Mr. Sterling. 420 00:29:03,375 --> 00:29:05,249 It was downstairs. I'll pop it in his office. 421 00:29:05,250 --> 00:29:08,040 - You can leave those here, love. - It's no problem. I'm happy to do it. 422 00:29:08,041 --> 00:29:09,332 Well, no. 423 00:29:09,333 --> 00:29:13,041 Mr. Sterling is, uh, particular about deliveries. 424 00:29:14,666 --> 00:29:15,541 Okay. 425 00:29:19,375 --> 00:29:23,082 Oh, I'm so sorry! Oh no. Oh my God. Let me help you with that. 426 00:29:23,083 --> 00:29:25,457 Oh, wow. Uh, I'll go get some towels. 427 00:29:25,458 --> 00:29:27,083 That's a really good idea. 428 00:30:12,375 --> 00:30:13,208 Oh! 429 00:30:14,166 --> 00:30:17,207 Fairly certain I mastered that when you invited your Pilates instructor 430 00:30:17,208 --> 00:30:18,874 to my birthday party. 431 00:30:18,875 --> 00:30:22,500 And your 30-year-old tennis pro is there for what, the cheese puffs? 432 00:30:23,375 --> 00:30:26,541 These relationships are what keep the doors open, Cynthia. 433 00:30:27,041 --> 00:30:29,457 We are an established family business. 434 00:30:29,458 --> 00:30:31,832 Is that what we are? A family business? 435 00:30:31,833 --> 00:30:34,207 Yes, unless you divorce me, which you won't, 436 00:30:34,208 --> 00:30:36,749 because then who would fund your shoe addiction? 437 00:30:36,750 --> 00:30:39,041 Jesus Christ, what's happened here? 438 00:30:39,916 --> 00:30:41,458 I think your palace is crumbling. 439 00:30:42,833 --> 00:30:44,166 Oh, Mr. Sterling! 440 00:30:44,750 --> 00:30:45,625 Lulu! 441 00:30:46,500 --> 00:30:48,957 Get this cleaned up before Carter arrives! 442 00:30:48,958 --> 00:30:51,333 I am so sorry, sir. I'm... I'm on it. 443 00:30:55,000 --> 00:30:56,666 This supplier's been working with us since-- 444 00:31:03,666 --> 00:31:04,707 Yeah-- I'm so sorry. 445 00:31:04,708 --> 00:31:08,416 Um, if you put a little bit more water in this vase, I'll help you clean up. 446 00:31:09,500 --> 00:31:10,625 I'll take care of it. 447 00:31:11,416 --> 00:31:13,458 Right. Um, I'm just gonna go. 448 00:31:15,833 --> 00:31:17,249 Ooh. 449 00:31:17,250 --> 00:31:20,250 If you were so allergic, we should've gone with my idea. 450 00:31:21,458 --> 00:31:22,750 A fruit basket? 451 00:31:23,500 --> 00:31:26,041 The point is that I'm allergic. That was the whole idea. 452 00:31:27,500 --> 00:31:29,165 What did you find in Sterling's office? 453 00:31:29,166 --> 00:31:31,582 There's a secret door, probably where the safe is. 454 00:31:31,583 --> 00:31:33,665 Sterling's 500,000 has to be in there. 455 00:31:33,666 --> 00:31:35,665 There was a keypad that said "Castorlock." 456 00:31:35,666 --> 00:31:36,708 Castorlock. 457 00:31:39,083 --> 00:31:41,082 Their safes are like bank vaults. 458 00:31:41,083 --> 00:31:43,166 So what? You want to back out now? 459 00:31:44,791 --> 00:31:45,666 No. 460 00:31:46,958 --> 00:31:48,290 - Do you? - Nope. 461 00:31:48,291 --> 00:31:49,499 Then it's settled. 462 00:31:49,500 --> 00:31:54,208 - Good. - Good. 463 00:31:58,250 --> 00:32:01,290 You have a knack for, uh, spotting secret doors. 464 00:32:01,291 --> 00:32:03,583 You may have technical skills, but I have practical ones. 465 00:32:05,416 --> 00:32:06,333 Okay. 466 00:32:10,000 --> 00:32:11,583 My grandfather was a magician. 467 00:32:14,833 --> 00:32:15,666 A magician? 468 00:32:16,583 --> 00:32:18,666 He worked as a magician in the States. 469 00:32:19,750 --> 00:32:21,166 My mom and I lived with him. 470 00:32:27,041 --> 00:32:28,625 He taught me everything I know. 471 00:32:32,541 --> 00:32:34,624 He was the best. Like a father to me. 472 00:32:34,625 --> 00:32:35,833 Mm. 473 00:32:37,791 --> 00:32:38,625 Okay. 474 00:32:39,125 --> 00:32:40,457 So I can get us into the store, 475 00:32:40,458 --> 00:32:43,040 and you figure out a way so they can't see us, right? 476 00:32:43,041 --> 00:32:45,582 Yeah. I installed the system, so I can get into it. 477 00:32:45,583 --> 00:32:48,915 Great. We just avoid the security guards, and then boom, done, cash. 478 00:32:48,916 --> 00:32:50,124 No, not done. 479 00:32:50,125 --> 00:32:53,874 We still need to figure out which Castorlock safe we're dealing with 480 00:32:53,875 --> 00:32:56,832 before we can even start to talk about how to get into it. 481 00:32:56,833 --> 00:32:58,541 Okay. 482 00:32:59,125 --> 00:33:01,208 Sounds like we need to get to know Castorlock then. 483 00:33:06,666 --> 00:33:07,790 I did some digging. 484 00:33:07,791 --> 00:33:10,790 Castorlock only works with high-profile clientele. 485 00:33:10,791 --> 00:33:12,624 So if I seem rich enough, 486 00:33:12,625 --> 00:33:14,707 maybe they'll tell me what we need to know. 487 00:33:14,708 --> 00:33:16,249 Hi. 488 00:33:16,250 --> 00:33:18,750 I have an appointment with Diane. I'm Chantal. 489 00:33:26,250 --> 00:33:28,500 Hi. Here for Diane. I'm Chantal. 490 00:33:29,083 --> 00:33:31,666 Can I take your coat, your big hat? 491 00:33:34,458 --> 00:33:35,500 Thank you. 492 00:33:52,458 --> 00:33:53,999 Chantal. 493 00:33:54,000 --> 00:33:55,166 Diane Barton. 494 00:33:55,750 --> 00:33:57,207 Dynamite hat. 495 00:33:57,208 --> 00:33:59,582 - So great to meet you. - What are we in the market for? 496 00:33:59,583 --> 00:34:01,832 - You said it was urgent. - Yes. 497 00:34:01,833 --> 00:34:03,207 Okay, so my boyfriend... 498 00:34:03,208 --> 00:34:04,624 Ooh. 499 00:34:04,625 --> 00:34:06,040 I mean, fiancรฉ. 500 00:34:06,041 --> 00:34:09,582 God, I'm still not used to saying that. 501 00:34:09,583 --> 00:34:14,458 Anyway, he proposed last week on a yacht off the Amalfi Coast. Can you believe it? 502 00:34:15,291 --> 00:34:17,750 I'm not much for boats. Get me a bit funky in my tummy. 503 00:34:19,000 --> 00:34:19,875 Right. 504 00:34:20,583 --> 00:34:22,040 Anyway, uh, he's British, 505 00:34:22,041 --> 00:34:25,040 and I'm having to move over a ton of valuables from the States. 506 00:34:25,041 --> 00:34:27,290 You know, like clothes and jewelry 507 00:34:27,291 --> 00:34:31,958 and an old crate full of prize muskets a dead uncle left me. 508 00:34:33,000 --> 00:34:34,416 Right. Of course. 509 00:34:35,125 --> 00:34:35,958 Yeah. 510 00:34:39,583 --> 00:34:41,957 Basically, a ton of stuff that needs to be locked up, 511 00:34:41,958 --> 00:34:45,165 and, well, Cynthia Sterling said that you were the best. 512 00:34:45,166 --> 00:34:48,874 - You know the Sterlings? - Oh yeah. Old family friends. 513 00:34:48,875 --> 00:34:53,582 You know, Cynthia said that you did a gorgeous safe for her husband's office. 514 00:34:53,583 --> 00:34:55,583 Really high-end work. 515 00:34:58,583 --> 00:35:02,041 Honestly, I think whatever you did for them would work for me. 516 00:35:05,166 --> 00:35:06,665 So she just gave you everything? 517 00:35:06,666 --> 00:35:09,124 Oh, yeah. Models, makes, finishings. 518 00:35:09,125 --> 00:35:11,500 Let me just pull up that order here. 519 00:35:13,333 --> 00:35:16,416 The bookcase in Sterling's office is actually a door. 520 00:35:17,541 --> 00:35:20,832 Sterling gets the code to unlock it through an app on his phone, 521 00:35:20,833 --> 00:35:25,625 and the app generates a new six-digit number every 60 seconds. 522 00:35:26,375 --> 00:35:28,790 There's also a second way he can get the code. 523 00:35:28,791 --> 00:35:31,957 He has a backup key fob that he keeps at home, 524 00:35:31,958 --> 00:35:34,707 and the fob receives the same codes as the app. 525 00:35:34,708 --> 00:35:37,207 Behind the door is the safe itself. 526 00:35:37,208 --> 00:35:40,166 A vault sec three. Castorlock's gold standard. 527 00:35:42,541 --> 00:35:43,666 And I can crack it. 528 00:35:44,791 --> 00:35:45,915 Bullshit. 529 00:35:45,916 --> 00:35:48,165 Grandfather magician also a locksmith. 530 00:35:48,166 --> 00:35:50,791 - Was he also a trapeze artist? - Okay. 531 00:35:55,625 --> 00:35:58,583 All right. What's your plan? I'm listening. 532 00:35:59,958 --> 00:36:02,666 The first thing we gotta figure out is how to get his phone. 533 00:36:03,166 --> 00:36:05,290 Well, we still won't be able to unlock it. 534 00:36:05,291 --> 00:36:08,915 No, but she did say that there's a key fob Sterling keeps at home 535 00:36:08,916 --> 00:36:10,249 that also gets the codes. 536 00:36:10,250 --> 00:36:12,125 Okay. So we just 537 00:36:13,666 --> 00:36:15,374 break into Sterling's penthouse, 538 00:36:15,375 --> 00:36:18,540 search for a tiny little key fob that he supposedly stores there, 539 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 and then escape undetected. 540 00:36:21,500 --> 00:36:22,583 Yes. 541 00:36:23,791 --> 00:36:24,625 Right. 542 00:36:25,125 --> 00:36:26,249 His wife. 543 00:36:26,250 --> 00:36:27,832 - Whose wife? - Sterling's. 544 00:36:27,833 --> 00:36:31,999 Cynthia Sterling, who has been known to bring home a young man on occasion. 545 00:36:32,000 --> 00:36:34,874 - No. No. No way. - You don't really have to do anything. 546 00:36:34,875 --> 00:36:37,790 Just get an invite up to the penthouse, get the fob, and then leave. 547 00:36:37,791 --> 00:36:39,083 Look, I've got a better idea. 548 00:36:39,666 --> 00:36:41,207 The code for his phone or the fob 549 00:36:41,208 --> 00:36:43,416 will come straight from Castorlock servers. 550 00:36:44,583 --> 00:36:46,415 I can tap into that server 551 00:36:46,416 --> 00:36:49,833 and get it to send me Sterling's access code in real time. 552 00:36:50,416 --> 00:36:51,499 You can do that? 553 00:36:51,500 --> 00:36:53,415 Y-- I think so. 554 00:36:53,416 --> 00:36:56,500 But we will need to get inside the building. 555 00:36:58,000 --> 00:36:58,833 Daddy! 556 00:36:59,333 --> 00:37:00,499 Yes, sweetheart. 557 00:37:00,500 --> 00:37:02,207 Daddy, come skate with me. 558 00:37:02,208 --> 00:37:04,458 Okay, I'm coming. I'm coming now. 559 00:37:10,625 --> 00:37:12,083 Look at you! 560 00:37:12,583 --> 00:37:14,250 So what do you want to be when you grow up? 561 00:37:14,833 --> 00:37:17,957 - An ice skater and a comedian. - An ice skater. 562 00:37:17,958 --> 00:37:19,332 And a comedian. 563 00:37:19,333 --> 00:37:21,000 - Yes! - You'd be an amazing comedian. 564 00:37:37,625 --> 00:37:40,000 Here. Go. Yeah. 565 00:37:41,000 --> 00:37:41,875 Come on. 566 00:37:43,000 --> 00:37:45,416 - It's all right. I can do it. - No, it's just back on. 567 00:37:50,833 --> 00:37:54,290 You know, if you stayed, I could do this all the time. 568 00:37:54,291 --> 00:37:58,165 I'm not doing this with you. She doesn't even have a place to sleep at your flat. 569 00:37:58,166 --> 00:37:59,833 I-I am working on it. 570 00:38:01,791 --> 00:38:04,500 Come on, sweetheart. You've had enough screen time. 571 00:38:05,000 --> 00:38:07,958 - I'll put it in the bag. Time to say bye. - Can I have a hug? 572 00:38:08,750 --> 00:38:10,749 Oh, I love you. 573 00:38:10,750 --> 00:38:13,041 - Bye, Daddy. - Bye-bye. See you soon. 574 00:38:13,791 --> 00:38:14,791 Bye, Nick. 575 00:38:32,750 --> 00:38:35,957 - Hey, so you're not gonna date this girl? - No. No, no. 576 00:38:35,958 --> 00:38:37,750 Yeah, but you don't want me to join? 577 00:38:38,750 --> 00:38:42,749 It's... it's... it's a Santa event, mate. You know, we've got the outfits already. 578 00:38:42,750 --> 00:38:44,166 Yeah. All right, fine. 579 00:38:45,375 --> 00:38:48,958 I'm a bit weirded out by large groups of people dressed alike anyway. 580 00:38:49,625 --> 00:38:52,041 You know, once, I stumbled into this Shrek event. 581 00:38:52,666 --> 00:38:55,541 Hundreds of painted green people everywhere. 582 00:38:56,125 --> 00:38:57,540 Not one Donkey either. 583 00:38:57,541 --> 00:38:58,708 Just Shreks. 584 00:39:00,916 --> 00:39:02,665 Sophia! Ready? 585 00:39:02,666 --> 00:39:03,916 Just a minute. 586 00:39:05,708 --> 00:39:06,916 Let's go. 587 00:39:08,166 --> 00:39:09,375 Yeah. 588 00:39:25,291 --> 00:39:26,333 Okay! 589 00:39:27,375 --> 00:39:30,625 - What are you doing? - It fell. So I was putting it back in. 590 00:39:31,208 --> 00:39:32,583 What the hell, Nick? 591 00:39:38,125 --> 00:39:40,041 I'm gonna guess that's about your mom. 592 00:39:41,000 --> 00:39:42,583 Sophia, look. 593 00:39:43,916 --> 00:39:48,083 There are a lot less risky ways to solve your financial situation. 594 00:39:49,833 --> 00:39:52,125 You ever been to a mass gathering of Shreks? 595 00:39:54,000 --> 00:39:55,208 We should get going, 596 00:39:56,125 --> 00:39:57,000 partner. 597 00:39:59,791 --> 00:40:01,583 Whoa, whoa, whoa. "Partner"? 598 00:40:02,125 --> 00:40:03,000 No, no. 599 00:40:04,000 --> 00:40:07,500 It's... it's... it's... it's an American thing, you know. Um... 600 00:40:08,583 --> 00:40:10,458 "Howdy, partner!" 601 00:40:11,166 --> 00:40:13,208 - Ah. - All right, catch you in a bit. 602 00:40:13,958 --> 00:40:15,291 "Howdy, partner." 603 00:40:16,666 --> 00:40:18,540 This is the Castorlock Christmas party? 604 00:40:18,541 --> 00:40:21,500 - Yeah. Try to blend in. - Whatever you say, Santa. 605 00:40:28,625 --> 00:40:30,415 That circuit box isn't gonna be in here. 606 00:40:30,416 --> 00:40:31,833 Look for a room in the back. 607 00:40:34,208 --> 00:40:35,083 Wait. 608 00:40:37,208 --> 00:40:39,833 What about back there? Behind the security guard. 609 00:40:40,333 --> 00:40:43,000 Yeah, that's where we're going. Jesus, look at the size of him! 610 00:40:46,833 --> 00:40:48,833 Let's wait here and see what he does. 611 00:40:58,208 --> 00:41:00,250 I shouldn't have gone through your things. 612 00:41:03,166 --> 00:41:04,625 I'm sorry about your mom. 613 00:41:09,291 --> 00:41:12,583 What are you gonna do with the money? What's left after you help her. 614 00:41:13,375 --> 00:41:15,291 Everything I want is for her. 615 00:41:18,000 --> 00:41:19,375 She's been through a lot. 616 00:41:20,875 --> 00:41:22,166 Pregnant at 21. 617 00:41:23,250 --> 00:41:24,750 Got fired because of it. 618 00:41:26,125 --> 00:41:27,875 - Jesus. - Uh-huh. 619 00:41:29,208 --> 00:41:32,415 She grew up here but couldn't make it work. 620 00:41:32,416 --> 00:41:34,958 So she moved us to Philly to live with my grandpa. 621 00:41:37,958 --> 00:41:40,000 She sacrificed everything for me. 622 00:41:43,166 --> 00:41:44,666 I just want her to get better. 623 00:41:46,833 --> 00:41:51,125 I want to bring her home so she can have a meal with the people she loves. 624 00:41:52,041 --> 00:41:54,791 Without the fear that the next day it's all gonna fall apart. 625 00:42:02,083 --> 00:42:03,791 You're lucky to have each other. 626 00:42:12,458 --> 00:42:15,583 I'm feeling like I should've said a trip to Tahiti or something. 627 00:42:16,958 --> 00:42:19,708 No. It's rainy this time of year anyway. 628 00:42:33,625 --> 00:42:34,833 Now's our shot. 629 00:43:04,541 --> 00:43:06,166 I hate Santa Fest. 630 00:43:22,750 --> 00:43:24,124 - He's gone. - He's gone? Okay. 631 00:43:24,125 --> 00:43:25,082 - Yeah. - Great. 632 00:43:25,083 --> 00:43:26,166 - Good. - Yep. 633 00:43:28,791 --> 00:43:29,708 Hold this. 634 00:43:46,750 --> 00:43:47,790 Oh my God. 635 00:43:47,791 --> 00:43:48,749 What? 636 00:43:48,750 --> 00:43:51,332 Nothing, it's... it's just a lot. 637 00:43:51,333 --> 00:43:54,207 - You're gonna have to pull this down. - Okay. 638 00:43:54,208 --> 00:43:57,583 That shuts down the power. And I'll get the codes. 639 00:43:58,250 --> 00:43:59,541 Got it. Okay. 640 00:44:03,416 --> 00:44:06,333 Cut the power in three, two, one. 641 00:44:08,375 --> 00:44:10,708 Oh! 642 00:44:15,041 --> 00:44:15,999 It's not working. 643 00:44:16,000 --> 00:44:18,457 - Are you sure? - Castorlock service is still online. 644 00:44:18,458 --> 00:44:20,041 - I can't get in. - Try again! 645 00:44:20,625 --> 00:44:22,666 I don't understand. The firewall is still up. 646 00:44:23,500 --> 00:44:24,958 I don't know what happened. 647 00:44:31,625 --> 00:44:33,833 Look at it. All lit up, protected. 648 00:44:35,500 --> 00:44:37,083 It must be on a different grid. 649 00:44:39,583 --> 00:44:42,500 I'm sorry, I just... I-I couldn't get into the server. 650 00:44:43,625 --> 00:44:46,208 - There's gotta be another way, right? - I don't think so. 651 00:44:47,791 --> 00:44:50,749 It's too dangerous. Let's just call it. 652 00:44:50,750 --> 00:44:51,958 Call it? 653 00:44:52,625 --> 00:44:54,791 You've done this before. You can figure it out. 654 00:45:06,041 --> 00:45:07,500 I never broke into Sterlings. 655 00:45:10,791 --> 00:45:11,666 What? 656 00:45:14,125 --> 00:45:15,000 Yeah. 657 00:45:16,500 --> 00:45:18,208 Never actually robbed the place. 658 00:45:21,166 --> 00:45:25,332 Sterling hired me to upgrade the main floor security, 659 00:45:25,333 --> 00:45:26,541 and I did the job. 660 00:45:28,166 --> 00:45:30,415 Instead of getting paid, I had police banging down my door, 661 00:45:30,416 --> 00:45:34,083 telling me there had been a robbery with my access codes, my programming. 662 00:45:34,583 --> 00:45:38,250 Should've questioned why he didn't go with a big firm. Now I know. Someone like me... 663 00:45:39,375 --> 00:45:40,916 easy to take advantage of. 664 00:45:42,000 --> 00:45:44,415 Sterling claimed insurance on the robbery, 665 00:45:44,416 --> 00:45:47,040 sold the stolen goods, doubled the profits. 666 00:45:47,041 --> 00:45:47,958 He set me up. 667 00:45:49,083 --> 00:45:50,500 But you pled guilty. 668 00:45:52,541 --> 00:45:53,666 It was a good deal. 669 00:45:55,208 --> 00:45:56,832 Reduce jail time, out in two years. 670 00:45:56,833 --> 00:46:01,416 I mean, yeah, cost me my marriage, but... I'd get to see my daughter. 671 00:46:02,291 --> 00:46:05,583 Everyone thought I did it. So at a certain point, I stopped fighting it. 672 00:46:08,125 --> 00:46:10,125 I guess I liked that you believed in me. 673 00:46:11,708 --> 00:46:13,375 Even if it was for being a thief. 674 00:46:25,250 --> 00:46:26,665 When I told Brianna the truth, 675 00:46:26,666 --> 00:46:29,707 she said someone like Sterling doesn't need to steal. 676 00:46:29,708 --> 00:46:33,290 I realized then that she'd always seen men like him as this poster of success, 677 00:46:33,291 --> 00:46:34,457 and me as, well... 678 00:46:34,458 --> 00:46:35,666 Sad loser. 679 00:46:36,583 --> 00:46:37,874 Okay, brutal. 680 00:46:37,875 --> 00:46:38,832 Sorry. 681 00:46:38,833 --> 00:46:41,000 I'm sorry. It's terrible. 682 00:46:42,583 --> 00:46:44,916 Everyone deserves to be with someone they can trust. 683 00:46:47,166 --> 00:46:48,708 That's when I knew it was over. 684 00:47:04,083 --> 00:47:05,291 How's that for timing? 685 00:47:06,875 --> 00:47:08,458 God, he's inescapable, isn't he? 686 00:47:13,625 --> 00:47:15,625 I have no idea what I'm gonna do now. 687 00:47:19,291 --> 00:47:20,208 Me neither. 688 00:47:22,416 --> 00:47:23,416 I'm really sorry. 689 00:47:24,041 --> 00:47:26,125 And I'm sorry Sterling ruined your life. 690 00:47:29,541 --> 00:47:31,541 Yeah, it would've felt good to stick it to him. 691 00:47:33,833 --> 00:47:35,166 You have no idea. 692 00:47:45,666 --> 00:47:47,416 What... what are you doing tomorrow? 693 00:47:51,750 --> 00:47:55,165 I-I just mean maybe you know some other rich knobhead 694 00:47:55,166 --> 00:47:56,541 that we can steal from. 695 00:48:00,708 --> 00:48:03,624 I'm actually gonna go hang some tacky Christmas decorations 696 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 at the hospital with my mom. 697 00:48:11,083 --> 00:48:12,541 Would you maybe want to come? 698 00:48:16,500 --> 00:48:17,375 Uh... 699 00:48:18,500 --> 00:48:19,375 Yeah. 700 00:48:20,291 --> 00:48:22,500 Yeah, that would be nice. 701 00:49:34,833 --> 00:49:39,082 O Christmas tree, o Christmas tree 702 00:49:39,083 --> 00:49:42,707 How lovely are your branches 703 00:49:42,708 --> 00:49:46,708 O Christmas tree, o Christmas tree 704 00:49:47,291 --> 00:49:51,041 How lovely are your branches 705 00:50:01,708 --> 00:50:03,916 - Hi! - Hi! Hello. 706 00:50:04,875 --> 00:50:05,999 What's all this? 707 00:50:06,000 --> 00:50:09,165 Just thought I'd bring in some holiday spirit, in theory. 708 00:50:09,166 --> 00:50:10,374 Oh. 709 00:50:10,375 --> 00:50:13,041 - I love it. - How you feeling? 710 00:50:14,416 --> 00:50:15,500 You up for a visitor? 711 00:50:16,083 --> 00:50:17,125 Yeah. 712 00:50:19,041 --> 00:50:20,125 Mom, this is Nick. 713 00:50:21,083 --> 00:50:22,707 - Hello. - Hello. 714 00:50:22,708 --> 00:50:24,749 We're working on a business project. 715 00:50:24,750 --> 00:50:26,457 I've heard a lot about you. 716 00:50:26,458 --> 00:50:29,874 Sophia's had time to talk about me while she's been bossing you around? 717 00:50:29,875 --> 00:50:33,290 - Well. - She has been bossing you around, right? 718 00:50:33,291 --> 00:50:34,958 She is a... 719 00:50:35,916 --> 00:50:37,415 very talented partner. 720 00:50:37,416 --> 00:50:39,332 Look what I found in one of your boxes. 721 00:50:39,333 --> 00:50:41,416 Aw. Oh, look. 722 00:50:43,916 --> 00:50:45,207 Aw, she's not turning. 723 00:50:45,208 --> 00:50:48,165 Yeah, probably because you kept it spinning non-stop. 724 00:50:48,166 --> 00:50:50,125 - I did. - You did. 725 00:50:50,666 --> 00:50:53,040 Bought that for her during her ballerina phase. 726 00:50:53,041 --> 00:50:56,541 But she would not go to sleep unless it was turning. 727 00:50:58,041 --> 00:51:00,915 So why don't you tell us about this project there, Nick? 728 00:51:00,916 --> 00:51:02,040 Um... 729 00:51:02,041 --> 00:51:04,207 It's a magic camp. 730 00:51:04,208 --> 00:51:07,500 Uh, yeah, your daughter is very good at her tricks. 731 00:51:10,000 --> 00:51:14,541 So I'm gonna be getting out of here soon. Then I can start taking care of you again. 732 00:51:16,583 --> 00:51:17,791 Right. Come on, then. 733 00:51:18,333 --> 00:51:22,040 Let's show this sad tree a little bit of Christmas cheer, shall we? 734 00:51:22,041 --> 00:51:24,665 Come on, Nick. Grab a bauble. A three-man job, this. 735 00:51:24,666 --> 00:51:25,583 Let's do it. 736 00:51:26,333 --> 00:51:27,290 Okay. 737 00:51:27,291 --> 00:51:28,958 Leaning tree of Pisa. 738 00:51:30,416 --> 00:51:32,124 Got any good Christmas jokes, Nick? 739 00:51:32,125 --> 00:51:33,040 I don't. 740 00:51:33,041 --> 00:51:36,332 All right. I'll have to start pulling mine out the bag, and then you'll be sorry. 741 00:51:36,333 --> 00:51:37,457 Tell your favorite one. 742 00:51:37,458 --> 00:51:39,749 What do you call a man in wrapping-paper pants? 743 00:51:39,750 --> 00:51:40,750 I don't know. 744 00:51:41,750 --> 00:51:43,375 - Russell. - Very good. 745 00:51:45,666 --> 00:51:47,416 I love that one. 746 00:51:50,500 --> 00:51:51,750 I really like your mom. 747 00:51:52,750 --> 00:51:54,458 Sorry you're both going through this. 748 00:51:55,875 --> 00:51:58,124 If only you were a real criminal. 749 00:51:58,125 --> 00:52:00,582 Finally, I meet someone who believes I'm innocent, 750 00:52:00,583 --> 00:52:01,791 and they are disappointed. 751 00:52:04,458 --> 00:52:05,916 Maddie knows you're innocent. 752 00:52:06,916 --> 00:52:07,750 Hm. 753 00:52:12,375 --> 00:52:14,916 You know, when I was four, my mom took me to see my dad. 754 00:52:17,083 --> 00:52:20,458 He said I wasn't his daughter and had us thrown out of the building. 755 00:52:23,541 --> 00:52:24,708 Oh, I'm sorry. 756 00:52:28,333 --> 00:52:30,041 Maddie's really lucky to have you. 757 00:52:32,875 --> 00:52:34,291 Probably good we stopped. 758 00:52:34,875 --> 00:52:37,500 Even if she moves away, at least you won't be in prison. 759 00:52:38,250 --> 00:52:41,457 Plus, if we had gotten caught, there's no way I would've made it to jail. 760 00:52:41,458 --> 00:52:43,166 My mom would've killed me first. 761 00:52:48,458 --> 00:52:50,375 Does that mean you don't want to use this? 762 00:52:52,416 --> 00:52:53,540 The Gala? 763 00:52:53,541 --> 00:52:55,832 These tickets have cost me an absolute fortune, 764 00:52:55,833 --> 00:52:58,916 so I hope you're still interested in swiping Sterling's key fob. 765 00:52:59,500 --> 00:53:00,332 But how? 766 00:53:00,333 --> 00:53:02,208 Look who else is on the guest list. 767 00:53:04,291 --> 00:53:06,500 Sterling and Cynthia go every year. 768 00:53:07,000 --> 00:53:08,208 We go to the gala. 769 00:53:08,833 --> 00:53:11,375 We get Cynthia to take me back to her place. 770 00:53:12,333 --> 00:53:13,375 I steal the fob. 771 00:53:15,625 --> 00:53:18,125 - You know, this is insane. - It was your idea. 772 00:53:18,916 --> 00:53:20,541 - Hm. - Only one problem. 773 00:53:22,000 --> 00:53:23,375 I'm gonna need a tux. 774 00:53:28,125 --> 00:53:29,000 Ah. 775 00:53:48,041 --> 00:53:50,458 Come on, Nick. Come on. 776 00:53:51,125 --> 00:53:52,000 Okay. 777 00:53:56,291 --> 00:54:01,750 Saltwater in the afternoon 778 00:54:05,250 --> 00:54:09,749 So scared of seeing you 779 00:54:09,750 --> 00:54:13,000 Sorry about that. It's my grandfather's. 780 00:54:14,250 --> 00:54:19,833 Saltwater at the end of spring 781 00:54:20,666 --> 00:54:22,291 Let me, uh, help you with that. 782 00:54:23,166 --> 00:54:29,000 So tired of hiding me 783 00:54:31,083 --> 00:54:37,541 Come to the ocean... 784 00:54:41,333 --> 00:54:42,374 There. 785 00:54:42,375 --> 00:54:43,416 Thank you. 786 00:54:46,458 --> 00:54:47,375 Um... 787 00:54:52,625 --> 00:54:53,791 Almost forgot. 788 00:54:58,833 --> 00:55:02,041 So you can... be in my ear. 789 00:55:17,166 --> 00:55:18,416 You got this. 790 00:55:24,375 --> 00:55:25,957 Gorgeous, guys. 791 00:55:25,958 --> 00:55:27,750 That's gorgeous. Thank you. 792 00:55:31,333 --> 00:55:36,166 Joy to the world, the Lord is come 793 00:55:36,666 --> 00:55:41,666 Let earth receive her King... 794 00:55:43,375 --> 00:55:45,415 You sure Sterling's not gonna recognize me? 795 00:55:45,416 --> 00:55:49,041 Well, if you act like you belong, he's not gonna put two and two together. 796 00:55:56,916 --> 00:55:59,250 - That's incredible. - Really great start. Now focus. 797 00:56:01,583 --> 00:56:02,541 There's Cynthia. 798 00:56:05,750 --> 00:56:07,083 - Martini, dry, twist. - Sure. 799 00:56:09,916 --> 00:56:10,833 Showtime. 800 00:56:26,666 --> 00:56:28,250 Ask her something. 801 00:56:29,250 --> 00:56:31,041 Come on, Nick. Be charming. 802 00:56:32,000 --> 00:56:33,416 Big fan of these parties? 803 00:56:37,125 --> 00:56:38,041 Sure. 804 00:56:39,083 --> 00:56:39,915 Fun. 805 00:56:39,916 --> 00:56:41,333 That's your best game? 806 00:56:47,083 --> 00:56:49,833 Oh yes, the, uh, martini. 807 00:57:04,041 --> 00:57:05,499 Hey, listen to me. 808 00:57:05,500 --> 00:57:08,750 You're gonna go over there and you're gonna do everything I say. 809 00:57:09,666 --> 00:57:10,500 Okay? 810 00:57:12,791 --> 00:57:14,375 Okay. 811 00:57:17,125 --> 00:57:18,332 Say everything that I say. 812 00:57:18,333 --> 00:57:19,999 Mind if I steal her for a moment? 813 00:57:20,000 --> 00:57:22,790 Mind if I steal her for a moment? 814 00:57:22,791 --> 00:57:24,291 - Yes, of course. - Not at all. 815 00:57:27,291 --> 00:57:28,999 You look like you needed an escape. 816 00:57:29,000 --> 00:57:30,833 You look like you needed an escape. 817 00:57:31,791 --> 00:57:33,583 Can I get you a drink? Oh. 818 00:57:34,083 --> 00:57:35,457 Don't improvise! 819 00:57:35,458 --> 00:57:36,624 Do I know you? 820 00:57:36,625 --> 00:57:39,957 Nah, I've... I've... I've got one of those... faces. 821 00:57:39,958 --> 00:57:41,124 However... 822 00:57:41,125 --> 00:57:42,749 However... 823 00:57:42,750 --> 00:57:45,249 - I would remember you. - I would remember you. 824 00:57:45,250 --> 00:57:48,249 The truth is, for selfless people... 825 00:57:48,250 --> 00:57:50,999 The truth is, for selfless people, 826 00:57:51,000 --> 00:57:53,624 they sure do like to talk about themselves. 827 00:57:53,625 --> 00:57:55,833 Do you have the same opinion of everybody? 828 00:57:57,833 --> 00:57:59,790 My husband in a nutshell. 829 00:57:59,791 --> 00:58:01,499 The great Maxwell Sterling. 830 00:58:01,500 --> 00:58:02,833 The great Maxwell Sterling. 831 00:58:06,958 --> 00:58:11,124 You see, it's my life's responsibility to build upon my family's work. 832 00:58:11,125 --> 00:58:15,165 It's why being handed something is more of a burden than building it yourself. 833 00:58:15,166 --> 00:58:19,499 I felt the exact same when I was given an... oil company... 834 00:58:19,500 --> 00:58:21,083 ...company from my pappy. 835 00:58:25,041 --> 00:58:26,040 Right. 836 00:58:26,041 --> 00:58:29,999 So you get it. It's why I cherish evenings like this. 837 00:58:30,000 --> 00:58:33,457 For once, it's not about making money. It's more about the... 838 00:58:33,458 --> 00:58:35,500 - Giving back. - ...deductible contributions. 839 00:58:36,625 --> 00:58:39,250 - Gotta love tax deductions. - Gotta love tax... 840 00:58:42,000 --> 00:58:43,415 Um, I... 841 00:58:43,416 --> 00:58:47,875 It must be cool having your name on a store. 842 00:58:49,333 --> 00:58:50,666 It's a facade. 843 00:58:52,500 --> 00:58:53,625 Just like the man. 844 00:58:54,583 --> 00:58:56,958 Between you and I, I'm not a fan. 845 00:58:59,541 --> 00:59:00,916 That makes two of us. 846 00:59:03,333 --> 00:59:04,832 I did fall for him when we met. 847 00:59:04,833 --> 00:59:09,290 He was charming and passionate, and then-- 848 00:59:09,291 --> 00:59:11,041 He showed you who he really was. 849 00:59:15,250 --> 00:59:16,250 Why'd you stay? 850 00:59:18,625 --> 00:59:22,000 Powerful men are not easy to escape. What did you say your name was? 851 00:59:23,708 --> 00:59:24,916 Je m'appelle... 852 00:59:25,458 --> 00:59:27,583 Archibald Dankworth. 853 00:59:32,125 --> 00:59:34,458 Should we go... this way? 854 00:59:37,416 --> 00:59:43,458 Now tell me, is there anybody you're making time for at the moment? 855 00:59:47,250 --> 00:59:49,041 That's my date right over there, 856 00:59:49,541 --> 00:59:50,625 with the scarf. 857 00:59:52,666 --> 00:59:55,000 The heart wants what it wants. 858 00:59:58,208 --> 01:00:01,083 - Well, have fun. - It was a pleasure, Mr. Sterling. 859 01:00:05,708 --> 01:00:06,540 Nick. 860 01:00:06,541 --> 01:00:07,832 Where are you? 861 01:00:07,833 --> 01:00:10,707 I've been hurt before too. 862 01:00:10,708 --> 01:00:13,290 And I can tell you, if you let go, 863 01:00:13,291 --> 01:00:15,499 it's easier on the other side. 864 01:00:15,500 --> 01:00:20,249 And when you've been burned, it can be hard to jump again, 865 01:00:20,250 --> 01:00:23,249 but it's a leap of faith. 866 01:00:23,250 --> 01:00:25,124 And you take a chance, 867 01:00:25,125 --> 01:00:29,125 you might meet someone who makes you feel something... 868 01:00:30,666 --> 01:00:31,583 good. 869 01:00:34,250 --> 01:00:35,583 What do you want? 870 01:00:36,375 --> 01:00:38,625 Tell her she's exactly what you want. 871 01:00:43,250 --> 01:00:44,541 Let's get out of here. 872 01:00:46,041 --> 01:00:47,500 Okay, that works too. 873 01:00:55,875 --> 01:00:57,499 Won't your husband be home? 874 01:00:57,500 --> 01:00:58,916 No. No, no. 875 01:00:59,708 --> 01:01:03,166 I believe his slut of the month is a journalist in Chelsea. 876 01:01:04,041 --> 01:01:06,582 He loves parading us around like a family business, 877 01:01:06,583 --> 01:01:09,416 like everybody doesn't know his secrets. 878 01:01:20,916 --> 01:01:23,125 But I keep secrets too. 879 01:01:23,791 --> 01:01:24,957 And so do you... 880 01:01:24,958 --> 01:01:27,166 - Hm. - ...I think. 881 01:01:30,041 --> 01:01:32,041 What's your secret? 882 01:01:38,208 --> 01:01:39,999 Do you... do you know what I'd love? 883 01:01:40,000 --> 01:01:41,374 Hmm. 884 01:01:41,375 --> 01:01:43,250 Is to use the loo. 885 01:01:46,708 --> 01:01:48,000 Upstairs. 886 01:01:48,958 --> 01:01:50,291 Next to the bedroom. 887 01:01:53,916 --> 01:01:54,916 Hmm. 888 01:02:00,541 --> 01:02:01,583 Chop-chop. 889 01:02:07,541 --> 01:02:11,249 This is going a lot further than I thought. She is ready to go. 890 01:02:11,250 --> 01:02:13,332 People do this all the time. 891 01:02:13,333 --> 01:02:14,832 Oh, I'd like to see you try. 892 01:02:14,833 --> 01:02:18,124 I would if she swung that way, but you're the one with the goods. 893 01:02:18,125 --> 01:02:19,708 Come on, do you want the fob or not? 894 01:02:20,375 --> 01:02:21,666 Maybe we don't need the fob. 895 01:02:22,458 --> 01:02:24,582 Surely there's got to be another way. 896 01:02:24,583 --> 01:02:26,915 Okay, Nick, I really don't wanna pressure you, 897 01:02:26,916 --> 01:02:29,500 but is right now really the time to be making new plans? 898 01:02:30,291 --> 01:02:31,207 Okay. Okay. 899 01:02:31,208 --> 01:02:34,708 I'm here. I'm waiting for you to get the fob, so figure something out. 900 01:02:36,666 --> 01:02:37,583 Sophia? 901 01:02:39,750 --> 01:02:41,500 Archie! 902 01:02:48,125 --> 01:02:49,708 Archibald. 903 01:02:54,166 --> 01:02:55,208 Archie! 904 01:02:57,250 --> 01:02:59,291 - Archibald Dankworth! - Yep! 905 01:03:06,875 --> 01:03:09,541 You have a wonderful place. 906 01:03:10,125 --> 01:03:11,958 Only the best for Maxwell. 907 01:03:12,833 --> 01:03:13,790 Hm. 908 01:03:13,791 --> 01:03:16,875 It's all smoke and mirrors to cover his shortcomings. 909 01:03:18,458 --> 01:03:20,625 He'll do anything to keep his business afloat. 910 01:03:21,125 --> 01:03:25,208 He doesn't give a toss who gets caught in the crosshairs. 911 01:03:29,166 --> 01:03:31,458 You already knew that, didn't you, Nick? 912 01:03:32,958 --> 01:03:34,249 I don't know what you mean. 913 01:03:34,250 --> 01:03:36,791 Oh, come, come. We're way past that now. 914 01:03:37,625 --> 01:03:39,291 I knew I recognized you. 915 01:03:40,208 --> 01:03:42,708 You're the one my husband framed for robbing Sterlings. 916 01:03:46,500 --> 01:03:49,041 He showed you who he really was. 917 01:03:52,791 --> 01:03:57,375 But even though that kiss was mediocre, I've... 918 01:03:58,500 --> 01:04:01,333 never been with someone who was in prison before. 919 01:04:02,375 --> 01:04:03,458 Uh... 920 01:04:04,250 --> 01:04:05,416 Actually, I have. 921 01:04:07,375 --> 01:04:09,083 I have. 922 01:04:14,416 --> 01:04:15,333 Naughty. 923 01:04:20,625 --> 01:04:21,708 Hello? 924 01:04:23,708 --> 01:04:24,583 Mm-hmm. 925 01:04:25,666 --> 01:04:26,541 Mm-hmm. 926 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Mm-hmm. 927 01:04:30,333 --> 01:04:32,875 My 10:00 p.m. masseuse is here unscheduled? 928 01:04:34,541 --> 01:04:35,916 Well, send her up. 929 01:04:37,666 --> 01:04:40,541 That'll be the friend I saw watching us at the party. 930 01:04:42,000 --> 01:04:43,166 Naughty Nick. 931 01:04:44,416 --> 01:04:46,291 I knew I shouldn't have come up here. 932 01:04:47,125 --> 01:04:48,125 Then why did you? 933 01:04:48,875 --> 01:04:49,915 You were freaking out. 934 01:04:49,916 --> 01:04:51,165 I was not freaking out. 935 01:04:51,166 --> 01:04:53,957 She pinned me across my liver with her leg of iron 936 01:04:53,958 --> 01:04:55,875 and figured me out like a hot wizard. 937 01:04:56,458 --> 01:04:57,791 Hardly a wizard. 938 01:04:58,333 --> 01:05:00,916 At the party, when you were whispering sweet nothings in my ear, 939 01:05:01,791 --> 01:05:04,500 there was this loud American echo. 940 01:05:05,500 --> 01:05:06,707 You heard me talking to him? 941 01:05:06,708 --> 01:05:09,832 But I wasn't totally sure what was up until this pretty idiot here 942 01:05:09,833 --> 01:05:12,000 was mouthing off about it in my bathroom. 943 01:05:12,625 --> 01:05:16,499 Now I'm more than happy to call my lovely security team downstairs 944 01:05:16,500 --> 01:05:18,374 and tell them I'm being terrorized 945 01:05:18,375 --> 01:05:20,457 - by a sexually-depraved... - Depraved? 946 01:05:20,458 --> 01:05:21,833 ...repeat offender 947 01:05:22,500 --> 01:05:23,583 and an American. 948 01:05:24,666 --> 01:05:25,666 Or... 949 01:05:28,791 --> 01:05:30,000 I can give you this. 950 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Why would you do that? 951 01:05:36,750 --> 01:05:39,125 Because you're going to split the money with me. 952 01:05:42,208 --> 01:05:44,332 I'm sorry. I don't understand. 953 01:05:44,333 --> 01:05:46,165 You want to rob your husband? 954 01:05:46,166 --> 01:05:49,541 I think it's time he gets what he deserves and I get what's mine. 955 01:05:50,791 --> 01:05:52,916 Before there's nothing more to take. 956 01:05:54,000 --> 01:05:55,333 So here's the plan. 957 01:05:56,541 --> 01:05:58,666 We'll do it on Christmas Eve. 958 01:06:05,375 --> 01:06:06,916 Okay, so we're doing this. 959 01:06:07,583 --> 01:06:08,458 Yeah. 960 01:06:10,333 --> 01:06:11,416 Mm-hmm. Yeah. 961 01:06:12,791 --> 01:06:14,750 And then we'll be off to better lives, 962 01:06:16,291 --> 01:06:18,125 pretending like this never happened. 963 01:06:24,750 --> 01:06:25,625 Cheers. 964 01:06:31,791 --> 01:06:35,833 On our way from Stockholm 965 01:06:38,166 --> 01:06:39,790 It started to snow... 966 01:06:39,791 --> 01:06:40,750 Daddy! 967 01:06:42,208 --> 01:06:45,290 Happy Christmas Eve, kiddo. Should we open these presents? 968 01:06:45,291 --> 01:06:46,415 - Yeah! - Should we? Yeah? 969 01:06:46,416 --> 01:06:47,833 Go in, then. In you go. 970 01:06:48,916 --> 01:06:49,791 What?! 971 01:06:53,375 --> 01:06:54,374 How cool is that? 972 01:06:54,375 --> 01:06:57,499 Oh. Christmas jammies. 973 01:06:57,500 --> 01:07:00,583 "He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle... 974 01:07:02,958 --> 01:07:05,958 and away they all flew like the down of a thistle." 975 01:07:07,041 --> 01:07:10,040 "And I heard him exclaim, ere he drove out of sight, 976 01:07:10,041 --> 01:07:11,958 'Happy Christmas to all... 977 01:07:14,458 --> 01:07:16,083 and to all a good night.'" 978 01:07:16,583 --> 01:07:18,790 I love it. Aw, thanks, baby. 979 01:07:18,791 --> 01:07:19,915 Mmm. 980 01:07:19,916 --> 01:07:22,040 Thanks, darling. Happy Christmas. 981 01:07:22,041 --> 01:07:23,041 You too. 982 01:07:45,333 --> 01:07:50,540 It was just like Christmas 983 01:07:50,541 --> 01:07:53,915 It was just like Christmas... 984 01:07:53,916 --> 01:07:55,624 Wasn't expecting to see you today. 985 01:07:55,625 --> 01:07:57,333 Will you hold on to this for me? 986 01:07:59,000 --> 01:08:00,333 You'll know if you need it. 987 01:08:00,958 --> 01:08:03,082 It was just like Christmas 988 01:08:03,083 --> 01:08:06,165 - I hope you know what you're doing. - I'm about to find out. 989 01:08:06,166 --> 01:08:25,125 It was just like Christmas 990 01:08:54,041 --> 01:08:55,583 Just heading out, man. 991 01:08:57,125 --> 01:08:59,708 All right, bro. See you in a bit. 992 01:09:02,833 --> 01:09:04,124 Ah. 993 01:09:04,125 --> 01:09:06,375 You thought you could defeat me. 994 01:09:11,625 --> 01:09:14,415 Your car is downstairs to take you home. 995 01:09:14,416 --> 01:09:16,415 Your guests will arrive at 8:00. 996 01:09:16,416 --> 01:09:20,665 Oh, and your wife changed her mind. She will be there too. 997 01:09:20,666 --> 01:09:21,708 Oh, wonderful. 998 01:09:23,166 --> 01:09:27,416 Attention, shoppers. Sterlings will be closing in ten minutes. 999 01:09:28,000 --> 01:09:29,041 Happy Holidays! 1000 01:09:31,250 --> 01:09:32,875 Hello, how can I help you? 1001 01:09:48,208 --> 01:09:50,290 - That's it. - Oh. Yeah, till next year. 1002 01:09:50,291 --> 01:09:51,875 Yeah, yeah. See you in a bit. 1003 01:09:57,125 --> 01:09:59,583 - Merry Christmas. - You too. Good night. 1004 01:10:00,916 --> 01:10:01,916 Night, girls. 1005 01:10:02,541 --> 01:10:04,458 We did it! 1006 01:10:06,250 --> 01:10:07,749 Oh, go on. Go home, Sophia. 1007 01:10:07,750 --> 01:10:10,000 Almost done. Merry Christmas. 1008 01:10:10,708 --> 01:10:12,750 Merry Christmas. 1009 01:10:14,833 --> 01:10:16,249 - I'm good. - Need a hand? 1010 01:10:16,250 --> 01:10:18,499 No, I'm good. Good night, Ali. 1011 01:10:18,500 --> 01:10:19,833 Happy Holidays, Lu. 1012 01:10:35,083 --> 01:10:36,415 Merry Christmas! 1013 01:10:36,416 --> 01:10:37,416 Yeah, you too. 1014 01:10:38,083 --> 01:10:39,665 Oh, is that one of Eddie's? 1015 01:10:39,666 --> 01:10:41,875 Yeah, it must be. Poor little fella. 1016 01:10:42,500 --> 01:10:43,499 Are you sharing it? 1017 01:10:43,500 --> 01:10:45,375 Take one. 1018 01:10:47,208 --> 01:10:50,124 - There's more up in Sterling's office. - Shouldn't have told me that. 1019 01:10:50,125 --> 01:10:52,166 - See ya. - Yeah, see ya in a bit. 1020 01:11:22,125 --> 01:11:24,708 Hey, Leo. All clear down here, mate. 1021 01:11:44,250 --> 01:11:45,833 You don't have to do this. 1022 01:11:46,583 --> 01:11:49,041 There's no point in both of us risking everything. 1023 01:11:50,458 --> 01:11:51,750 I'm the one with the record. 1024 01:11:52,250 --> 01:11:54,375 And I'm the one that can crack the safe. 1025 01:11:56,125 --> 01:11:57,125 We're partners. 1026 01:12:01,833 --> 01:12:02,666 Ready? 1027 01:12:19,500 --> 01:12:22,207 It was December 24th on Hollis Ave after dark 1028 01:12:22,208 --> 01:12:24,665 When I seen a man chilling With his dog in the park 1029 01:12:24,666 --> 01:12:27,332 I approached him very slowly With my heart full of fear 1030 01:12:27,333 --> 01:12:29,707 Looked at his dog Oh my God, an ill reindeer... 1031 01:12:29,708 --> 01:12:31,541 There goes Ali. 1032 01:12:34,833 --> 01:12:36,625 And there goes Leo. 1033 01:12:37,541 --> 01:12:39,957 But he must've dropped his wallet Smack dead on the lawn 1034 01:12:39,958 --> 01:12:42,541 I picked the wallet up But then I took a pause... 1035 01:12:44,000 --> 01:12:45,750 This will get us to the stairs. 1036 01:12:48,000 --> 01:12:48,875 Come on. 1037 01:12:51,125 --> 01:12:52,000 Sophia! 1038 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Sophia. 1039 01:12:56,250 --> 01:12:57,458 Sophia! 1040 01:13:10,083 --> 01:13:12,874 It's Christmastime in Hollis, Queens 1041 01:13:12,875 --> 01:13:15,291 Mom's cookin' chicken And collard greens 1042 01:13:17,250 --> 01:13:19,625 - Someone must've forgot to shut it off. - Yeah. 1043 01:13:20,875 --> 01:13:23,499 So the Christmas movie for tonight is Batman Returns. 1044 01:13:23,500 --> 01:13:25,499 - That's not a Christmas film. - It is. 1045 01:13:25,500 --> 01:13:27,082 - How? - It's set during Christmas. 1046 01:13:27,083 --> 01:13:29,125 There's a lot of films set during Christmas. 1047 01:13:36,625 --> 01:13:38,874 - It's not a Christmas movie. - What do you mean? 1048 01:13:38,875 --> 01:13:41,125 Batman Returns absolutely is a Christmas movie. 1049 01:13:48,083 --> 01:13:49,707 - It's got tinsel. - No, it ain't. 1050 01:13:49,708 --> 01:13:50,749 It's got candy canes. 1051 01:13:50,750 --> 01:13:52,958 Let's watch a proper Christmas film right now. 1052 01:13:53,541 --> 01:13:54,582 Let's get back to it. 1053 01:13:54,583 --> 01:13:56,249 It is a Christmas movie, mate. 1054 01:13:56,250 --> 01:13:58,333 All right. Have one of them and shut up. 1055 01:14:07,000 --> 01:14:08,291 - Ready? - Yeah. 1056 01:14:09,666 --> 01:14:10,625 6-2-9. 1057 01:14:12,125 --> 01:14:13,291 0-8-4. 1058 01:14:20,291 --> 01:14:22,208 There's no lock. 1059 01:14:23,500 --> 01:14:24,708 How do we get it open? 1060 01:14:28,416 --> 01:14:33,457 Greetings, Mr. Sterling. Please provide DNA sample. 1061 01:14:33,458 --> 01:14:35,875 DNA. Oh my God. 1062 01:14:37,333 --> 01:14:38,541 What are we gonna do? 1063 01:14:42,791 --> 01:14:44,166 I had it all figured out. 1064 01:14:44,791 --> 01:14:48,082 Had the cameras, the codes. You said you knew what kind of safe it was. 1065 01:14:48,083 --> 01:14:50,915 - You said you could crack it. - Remain still. 1066 01:14:50,916 --> 01:14:52,999 - What are you doing? - Remain still. 1067 01:14:53,000 --> 01:14:56,332 - No, no. Sophia, stop. - DNA sample received. 1068 01:14:56,333 --> 01:14:57,416 Processing. 1069 01:15:11,875 --> 01:15:13,416 I'm sorry I didn't tell you. 1070 01:15:18,416 --> 01:15:19,541 My mom worked here. 1071 01:15:22,125 --> 01:15:23,958 Then he got her pregnant and fired her. 1072 01:15:26,291 --> 01:15:28,749 Threatened her into signing away any sort of claim against him. 1073 01:15:28,750 --> 01:15:30,791 Any claim that I would ever have. 1074 01:15:36,083 --> 01:15:38,041 DNA confirmed. 1075 01:15:59,666 --> 01:16:01,624 Well, are we just gonna stand here, 1076 01:16:01,625 --> 01:16:04,125 or are we gonna take back what he stole from you? 1077 01:16:25,500 --> 01:16:26,958 - Hey! - What? 1078 01:16:27,958 --> 01:16:29,166 You took the last one! 1079 01:16:30,125 --> 01:16:32,666 Lulu said there were more in the gift baskets in the office. 1080 01:16:33,833 --> 01:16:36,582 - I could go for some truffles. - Oh, you're bad, you. 1081 01:16:36,583 --> 01:16:39,582 - Diet starts Monday. - No, diet starts next year. 1082 01:16:39,583 --> 01:16:41,540 Just like last year, yeah? 1083 01:16:41,541 --> 01:16:42,458 Yeah. 1084 01:16:47,125 --> 01:16:48,832 Guard headed towards the stairs. 1085 01:16:48,833 --> 01:16:50,208 - We gotta go. - Okay. 1086 01:17:48,000 --> 01:17:49,166 Who's there? 1087 01:18:10,791 --> 01:18:12,499 Come on! 1088 01:18:12,500 --> 01:18:13,458 Freeze! 1089 01:18:14,541 --> 01:18:16,374 Leo! I got a code red upstairs! 1090 01:18:16,375 --> 01:18:18,833 - Leo! I got a code red upstairs! - I'm coming! 1091 01:18:22,916 --> 01:18:25,625 Oi! Open up! Come on! 1092 01:18:31,250 --> 01:18:32,790 What are we gonna do? 1093 01:18:32,791 --> 01:18:34,415 Oi! Stop there! Don't move! 1094 01:18:34,416 --> 01:18:37,125 - I'm coming in! - He's coming up the stairs. 1095 01:18:38,166 --> 01:18:39,249 What the hell are you doing? 1096 01:18:39,250 --> 01:18:41,415 We'll slide off the roof and into the presents. 1097 01:18:41,416 --> 01:18:44,166 - You've got to be joking! - It's now or never, Nick. 1098 01:18:47,875 --> 01:18:49,208 Let's go, Nick! 1099 01:19:07,166 --> 01:19:08,374 You okay? 1100 01:19:08,375 --> 01:19:11,625 You know, I really thought that'd be more structurally sound. 1101 01:19:29,208 --> 01:19:30,333 Are they still there? 1102 01:19:31,000 --> 01:19:31,916 Think so. 1103 01:19:42,958 --> 01:19:44,250 What the hell are we gonna do? 1104 01:19:51,833 --> 01:19:53,666 They didn't even bother to close it back up. 1105 01:19:56,166 --> 01:19:58,374 Greetings, Mr. Sterling. 1106 01:19:58,375 --> 01:20:00,958 Please provide DNA sample. 1107 01:20:01,958 --> 01:20:03,291 Remain still. 1108 01:20:04,083 --> 01:20:06,499 DNA sample received. 1109 01:20:06,500 --> 01:20:07,790 Processing. 1110 01:20:07,791 --> 01:20:10,041 Wow. Fancy. 1111 01:20:13,000 --> 01:20:14,250 Not fancy enough. 1112 01:20:19,500 --> 01:20:20,791 If you're not dead, 1113 01:20:21,333 --> 01:20:22,833 we've got you surrounded. 1114 01:20:24,833 --> 01:20:26,958 - Come out! - We've gotta get out of here. 1115 01:20:29,416 --> 01:20:31,665 You go out the back and I'll go and distract them. 1116 01:20:31,666 --> 01:20:33,040 No, no. Uh, what? No. 1117 01:20:33,041 --> 01:20:35,124 You've already paid for robbing this place. 1118 01:20:35,125 --> 01:20:37,250 I need you to trust me and go right now. 1119 01:20:38,791 --> 01:20:40,166 I won't leave you here. 1120 01:20:42,875 --> 01:20:44,625 I know you'll give my mom her half. 1121 01:20:47,000 --> 01:20:48,666 You've gotta be there for Maddie. 1122 01:20:58,416 --> 01:20:59,291 I'll see you, Nick. 1123 01:21:38,208 --> 01:21:40,749 I think it's time he gets what he deserves, 1124 01:21:40,750 --> 01:21:43,416 and I get what's mine before there's nothing more to take. 1125 01:21:44,416 --> 01:21:46,790 But I don't just want a few hundred thousand pounds. 1126 01:21:46,791 --> 01:21:48,165 I want it all, 1127 01:21:48,166 --> 01:21:53,457 and if you help me, I will make sure you are both set up for life. 1128 01:21:53,458 --> 01:21:54,541 How? 1129 01:21:56,041 --> 01:21:59,625 Maxwell keeps the stolen goods in an unregistered locker in Peckham. 1130 01:22:00,833 --> 01:22:03,541 Once he's collected the insurance, he will resell them. 1131 01:22:04,458 --> 01:22:05,625 Put them in the safe. 1132 01:22:06,166 --> 01:22:10,874 The police must be there to see the jewels the moment Sterling opens the door. 1133 01:22:10,875 --> 01:22:13,249 So you have to make the call at the right time. 1134 01:22:13,250 --> 01:22:14,541 Should we make the call? 1135 01:22:16,250 --> 01:22:19,207 - Hello. - Mr. Sterling, this is store security. 1136 01:22:19,208 --> 01:22:21,291 Someone is robbing your office safe. 1137 01:22:33,166 --> 01:22:34,291 I don't understand. 1138 01:22:34,958 --> 01:22:36,875 Let's take a walk, Mr. Sterling. 1139 01:22:57,375 --> 01:22:58,666 Go get the other one! 1140 01:22:59,375 --> 01:23:01,166 Oh! Bollocks! 1141 01:23:02,458 --> 01:23:03,375 That's it. 1142 01:23:04,708 --> 01:23:05,540 It's over. 1143 01:23:05,541 --> 01:23:06,957 Oh! Ah! 1144 01:23:06,958 --> 01:23:08,541 Police are on their way. 1145 01:23:09,791 --> 01:23:10,666 Ali. 1146 01:23:12,000 --> 01:23:13,208 Please, it's me. 1147 01:23:16,458 --> 01:23:19,750 Sterling is the one that stole the jewelry in the locker. 1148 01:23:20,791 --> 01:23:23,458 I lost him. Is he by you? 1149 01:23:26,625 --> 01:23:28,541 Sterling is the one that blamed Eddie. 1150 01:23:32,333 --> 01:23:33,958 Ali, come in. 1151 01:23:38,916 --> 01:23:39,791 Not here. 1152 01:23:45,916 --> 01:23:46,916 Thank you. 1153 01:24:03,583 --> 01:24:05,208 Bringing him out now. 1154 01:24:08,875 --> 01:24:10,958 All right, people. Make a hole. 1155 01:24:11,625 --> 01:24:14,625 Mr. Sterling, any comments about your arrest, sir? 1156 01:24:18,666 --> 01:24:20,166 Clear the way, please. 1157 01:24:22,416 --> 01:24:24,666 Clear the way. 1158 01:24:28,375 --> 01:24:29,458 Make some space. 1159 01:24:43,958 --> 01:24:45,208 Just wait there a second. 1160 01:24:52,916 --> 01:24:53,875 Just meet her. 1161 01:24:54,916 --> 01:24:56,124 That's all I ask. 1162 01:24:56,125 --> 01:24:58,749 If you don't leave, I'll have security remove you both 1163 01:24:58,750 --> 01:24:59,790 from the premises. 1164 01:24:59,791 --> 01:25:01,916 That is not my daughter. 1165 01:25:04,708 --> 01:25:07,457 Hey. It's you and me. That's all we need. 1166 01:25:07,458 --> 01:25:08,666 We're a team, yeah? 1167 01:25:09,291 --> 01:25:10,750 Come on. Come here. 1168 01:25:37,458 --> 01:25:39,790 Police have responded to a Christmas Eve break-in 1169 01:25:39,791 --> 01:25:41,665 at the Sterling Department Store, 1170 01:25:41,666 --> 01:25:46,124 where authorities discovered millions of pounds' worth of previously stolen items 1171 01:25:46,125 --> 01:25:48,415 in Maxwell Sterling's private safe. 1172 01:25:48,416 --> 01:25:49,915 Sterling has been arrested 1173 01:25:49,916 --> 01:25:52,665 and is now being accused of staging multiple robberies 1174 01:25:52,666 --> 01:25:54,249 and claiming the insurance money, 1175 01:25:54,250 --> 01:25:57,457 most recently framing security guard Eddie Morris. 1176 01:25:57,458 --> 01:26:01,165 It's believed the scheme began with contractor Nick O'Connor, 1177 01:26:01,166 --> 01:26:03,582 who was convicted of stealing millions from Sterling 1178 01:26:03,583 --> 01:26:07,000 after finishing work on Sterling's security systems. 1179 01:26:11,000 --> 01:26:12,083 It's symbolic. 1180 01:26:12,666 --> 01:26:14,125 I'm gonna get my own flat. 1181 01:26:14,666 --> 01:26:16,874 - Wherever you and Maddie are. - Thank you. 1182 01:26:16,875 --> 01:26:19,749 It is expected that all charges against Nick O'Connor 1183 01:26:19,750 --> 01:26:21,082 will be expunged. 1184 01:26:21,083 --> 01:26:23,665 Cynthia Sterling is expected to take control 1185 01:26:23,666 --> 01:26:26,708 of all of Sterling's stores and holdings. 1186 01:26:29,708 --> 01:26:31,665 Oh, look what the cat dragged in. 1187 01:26:31,666 --> 01:26:33,166 Working on Christmas? 1188 01:26:33,916 --> 01:26:35,499 Who works too much now? 1189 01:26:35,500 --> 01:26:38,958 I spent all morning with my family. This is my holiday. 1190 01:26:43,166 --> 01:26:44,625 Guess you won't be needing this. 1191 01:26:46,250 --> 01:26:47,750 I guess I will not. 1192 01:26:48,333 --> 01:26:50,958 Tell me. Are you okay? 1193 01:26:52,750 --> 01:26:53,750 I'm okay. 1194 01:27:07,791 --> 01:27:08,791 All right, then. 1195 01:27:23,250 --> 01:27:25,041 You get any good gifts this year? 1196 01:27:26,166 --> 01:27:27,083 Yeah. 1197 01:27:28,166 --> 01:27:30,833 - Yeah, I... I got a pretty good haul. - Hmm. 1198 01:27:36,541 --> 01:27:38,249 But I'm gonna have to split it. 1199 01:27:38,250 --> 01:27:40,083 Aw, bummer. 1200 01:27:41,625 --> 01:27:43,500 Hope it's at least with someone good. 1201 01:27:45,666 --> 01:27:46,625 It is. 1202 01:28:26,916 --> 01:28:31,083 {\an8}Tried to blame it On the city that I love 1203 01:28:32,458 --> 01:28:36,707 I point the finger At the people up above 1204 01:28:36,708 --> 01:28:39,624 But oh, babe, you'll be okay 1205 01:28:39,625 --> 01:28:42,040 When you get lost in your head Some days 1206 01:28:42,041 --> 01:28:45,124 So life ain't going your way 1207 01:28:45,125 --> 01:28:48,000 Keep it up, it up, it up 1208 01:28:59,083 --> 01:29:01,624 My baby's got the big, big shoes 1209 01:29:01,625 --> 01:29:04,374 Trying to fill 'em But she just might lose 1210 01:29:04,375 --> 01:29:09,000 Who cares if you jump through hoops? Just get up, get up, get up 1211 01:29:09,875 --> 01:29:12,415 There's Jimmy trying to make his way 1212 01:29:12,416 --> 01:29:15,165 Counting pennies 'Cause the work don't pay 1213 01:29:15,166 --> 01:29:17,165 Everybody's gotta make their way 1214 01:29:17,166 --> 01:29:20,375 So come on, come on Come on, come on, woo! 1215 01:29:20,958 --> 01:29:25,208 I tried to blame it On the city that I love 1216 01:29:26,250 --> 01:29:30,707 I point the finger At the people up above 1217 01:29:30,708 --> 01:29:33,707 But oh, babe, you'll be okay 1218 01:29:33,708 --> 01:29:36,124 When you get lost in your head Some days 1219 01:29:36,125 --> 01:29:39,290 So life ain't going your way 1220 01:29:39,291 --> 01:29:42,083 Keep it up, it up, it up 1221 01:30:02,916 --> 01:30:07,875 If it's love, if it's love If it's love that you need 1222 01:30:08,375 --> 01:30:13,624 Give it all that you got When you're down on your knees 1223 01:30:13,625 --> 01:30:18,583 If it's love, if it's love If it's love that you need 1224 01:30:19,125 --> 01:30:24,374 Give it all that you got When you're down on your knees 1225 01:30:24,375 --> 01:30:25,458 Yeah! 85447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.