Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
10
00:01:52,655 --> 00:01:54,931
[Ludovico] A lei
lascio la villa...
11
00:01:54,931 --> 00:01:58,103
..e i terreni,...
12
00:01:58,103 --> 00:02:01,103
..e ovviamente
l'intero patrimonio di famiglia.
13
00:02:01,103 --> 00:02:03,310
[LUDOVICO TOSSISCE]
14
00:02:03,310 --> 00:02:05,068
[SUONO DELLA CAMPANELLA]
15
00:02:06,517 --> 00:02:11,413
[SUONO DELLA CAMPANELLA
E COLPI DI TOSSE]
16
00:02:11,413 --> 00:02:13,206
[COLPI ALLA PORTA]
17
00:02:13,206 --> 00:02:15,724
Avanti.
18
00:02:15,724 --> 00:02:17,448
[Felicia] Chiedo scusa
per l'attesa, signore.
19
00:02:17,448 --> 00:02:19,241
[COLPI DI TOSSE]
E per l'interruzione.
20
00:02:20,793 --> 00:02:23,517
[COLPI DI TOSSE]
21
00:02:23,517 --> 00:02:25,793
- La aiuto?
- Grazie, Felicia.
22
00:02:28,241 --> 00:02:29,586
Felicia, vada da
Margot, per favore.
23
00:02:31,517 --> 00:02:33,068
[Ludovico] Ho paura che faccia
le scale, la metta a letto.
24
00:02:35,965 --> 00:02:36,827
[Ludovico] Per favore.
25
00:02:39,655 --> 00:02:41,379
Con permesso.
26
00:02:44,551 --> 00:02:45,896
[COLPI DI TOSSE]
27
00:02:48,206 --> 00:02:51,310
- Puoi... rileggermi l'ultima
parte? - [Notaio] ì, certo.
28
00:02:54,275 --> 00:02:56,448
"Alla signorina
Felicia Severi,..."
29
00:02:56,448 --> 00:02:58,896
"..per i molti anni
di servizio..."
30
00:02:58,896 --> 00:03:01,275
"..e l'affetto mostrato
verso mia figlia Margot..."
31
00:03:01,275 --> 00:03:04,586
"..e con la certezza
che tale premura perduri,..."
32
00:03:04,586 --> 00:03:06,344
"..lascio la gestione
della villa."
33
00:03:06,344 --> 00:03:11,034
[COLPI DI TOSSE]
34
00:03:22,482 --> 00:03:24,413
Sei sicuro
che sia la soluzione migliore?
35
00:03:28,413 --> 00:03:30,724
Non ho trovato una
soluzione più...
36
00:03:30,724 --> 00:03:31,931
..familiare.
37
00:03:33,724 --> 00:03:36,793
Margot avrà bisogno...
38
00:03:36,793 --> 00:03:39,758
..di qualcuno sempre vicino
che sappia...
39
00:03:39,758 --> 00:03:41,689
.. prendersi cura di lei.
40
00:03:41,689 --> 00:03:43,827
[COLPI DI TOSSE]
41
00:03:47,068 --> 00:03:49,344
[Notaio] Adesso manca la
revisione dell'atto di cessione.
42
00:03:49,344 --> 00:03:51,758
[COLPI DI TOSSE]
43
00:03:53,448 --> 00:03:55,896
Lascialo ì.
[COLPO DI TOSSE]
44
00:03:55,896 --> 00:03:57,241
Sono troppo stanco adesso.
45
00:03:59,275 --> 00:04:02,241
- Lo leggeò domani.
- Io vado.
46
00:04:02,241 --> 00:04:10,724
[MUSICA SUSPENSE]
47
00:04:10,724 --> 00:04:13,103
- Arrivederci, Ludovico.
- [Ludovico] Ci vediamo presto.
48
00:04:13,103 --> 00:04:14,931
[MUSICA SUSPENSE]
49
00:04:14,931 --> 00:04:17,793
[COLPI DI TOSSE]
Arrivederci.
50
00:04:17,793 --> 00:04:20,517
[COLPI DI TOSSE]
51
00:04:20,517 --> 00:04:24,137
[MUSICA SUSPENSE]
52
00:04:24,137 --> 00:04:27,241
[COLPI DI TOSSE]
53
00:04:27,241 --> 00:04:30,413
[VERSI DI DOLORE]
54
00:04:30,413 --> 00:04:32,793
[con voce strozzata] Svelta!
55
00:04:32,793 --> 00:04:35,655
[COLPI DI TOSSE]
Le medicine, Felicia!
56
00:04:35,655 --> 00:04:37,758
[LUDOVICO RESPIRA
AFFANNOSAMENTE]
57
00:04:37,758 --> 00:04:40,413
[faticosamente] Le medicine,
Felicia!
58
00:04:40,413 --> 00:04:43,724
[LUDOVICO TOSSISCE
INCESSANTEMENTE]
59
00:04:43,724 --> 00:04:45,551
[Ludovico] Presto!
60
00:04:45,551 --> 00:04:49,413
[LUDOVICO TOSSISCE]
61
00:04:49,413 --> 00:04:51,275
[Ludovico] Felicia.
Felicia...
62
00:04:51,275 --> 00:04:54,620
[LUDOVICO TOSSISCE]
63
00:04:54,620 --> 00:05:00,172
[COLPI DI TOSSE E
MUSICA DRAMMATICA]
64
00:05:00,172 --> 00:05:02,931
[Ludovico] Felicia...
65
00:05:02,931 --> 00:05:08,965
[COLPI DI TOSSE E
MUSICA DRAMMATICA]
66
00:05:08,965 --> 00:05:11,241
[Ludovico] Felicia...
67
00:05:11,241 --> 00:05:13,068
[COLPI DI TOSSE E RUMORE
DELLA PORTA CHE SI CHIUDE]
68
00:05:13,068 --> 00:05:16,413
[MUSICA MISTERIOSA]
69
00:05:16,413 --> 00:05:28,586
[MUSICA SUSPENSE]
70
00:05:28,586 --> 00:05:32,413
[TICCHETTIO DI UN OROLOGIO]
71
00:05:32,413 --> 00:05:40,482
[MUSICA SUSPENSE]
72
00:05:40,482 --> 00:05:53,068
[MUSICA DRAMMATICA]
73
00:05:53,068 --> 00:05:55,103
[RUMORI INDISTINTI
DALLA CAMERA DI LUDOVICO]
74
00:05:55,103 --> 00:05:57,448
[RUMORE DI UN TONFO]
75
00:05:57,448 --> 00:06:02,724
[MUSICA DRAMMATICA]
76
00:06:02,724 --> 00:06:04,724
[VERSI DI DOLORE]
77
00:06:04,724 --> 00:06:07,275
[RUMORE DELLA PORTA CHE SI APRE]
78
00:06:07,275 --> 00:06:09,413
[Felicia] Ah, che confusione.
79
00:06:09,413 --> 00:06:12,724
[VERSI DI DOLORE DI LUDOVICO]
80
00:06:12,724 --> 00:06:17,758
[MUSICA SUSPENSE]
81
00:06:17,758 --> 00:06:23,379
[MUSICA SUSPENSE]
82
00:06:23,379 --> 00:06:25,310
Vai, vai a giocare. Che
Felicia ha tante cose da fare.
83
00:06:29,758 --> 00:06:34,896
[MUSICA SUSPENSE]
84
00:06:34,896 --> 00:06:39,931
[MUSICA SUSPENSE]
85
00:06:39,931 --> 00:06:44,379
[MUSICA SUSPENSE]
86
00:06:49,931 --> 00:06:51,620
[Felicia] Cosa?
87
00:06:51,620 --> 00:06:54,482
- Non è possibile!
- ì.
88
00:06:54,482 --> 00:06:58,000
"La villa dovrà trasformarsi
in un orfanotrofio,..."
89
00:06:58,000 --> 00:07:01,655
"..in modo tale che Margot non
abbia mai a sentirsi sola..."
90
00:07:01,655 --> 00:07:06,758
"..e che altri bambini orfani
possano trovare riparo e
accoglienza."
91
00:07:06,758 --> 00:07:08,724
Ma non mi ha mai detto niente!
92
00:07:08,724 --> 00:07:11,275
Non se la sente?
93
00:07:11,275 --> 00:07:12,793
- Posso trovare una sostituta.
- No.
94
00:07:15,034 --> 00:07:18,620
Non avrebbe mai il rapporto
stretto che io ho con la bimba.
95
00:07:18,620 --> 00:07:19,620
[Notaio] C'è comunque un "ma".
96
00:07:21,655 --> 00:07:25,689
Nel testamento viene nominato
un documento di cessione. Ecco.
97
00:07:25,689 --> 00:07:28,793
"Qualora Margot volesse
vendere la proprietà,..."
98
00:07:28,793 --> 00:07:32,620
"..lei e solo lei
potrà firmare la cessione..."
99
00:07:32,620 --> 00:07:35,620
"..anche prima del compimento
della maggiore età."
100
00:07:35,620 --> 00:07:40,896
- Quindi la villa si pò
vendere? - Margot pò vendere la
villa.
101
00:07:40,896 --> 00:07:43,896
Prima di morire Ludovico ha
firmato con me un documento di
cessione...
102
00:07:43,896 --> 00:07:45,758
..a cui manca solo
la firma di Margot.
103
00:07:45,758 --> 00:07:47,620
E dove sarebbe
questo documento?
104
00:07:47,620 --> 00:07:49,965
Che io sappia, qui, nella villa.
105
00:07:52,137 --> 00:07:54,241
Se lo trovassi io
e lo portassi a lei...
106
00:07:54,241 --> 00:07:57,862
No. Solo con il consenso
e la firma di Margot.
107
00:07:57,862 --> 00:08:00,103
Mm. Di Margot.
108
00:08:00,103 --> 00:08:04,482
[MUSICA MALINCONICA]
109
00:08:10,103 --> 00:08:14,551
[MUSICA MALINCONICA]
110
00:08:23,379 --> 00:08:27,758
[MUSICA MALINCONICA]
111
00:08:48,896 --> 00:08:50,862
[COLPI ALLA PORTA]
112
00:08:50,862 --> 00:08:54,103
- Toc toc, si pò?
- ì.
113
00:08:54,103 --> 00:08:58,482
[MUSICA MALINCONICA]
114
00:09:01,310 --> 00:09:04,931
Ho trovato questo. Stava
rovistando nella discarica.
115
00:09:07,586 --> 00:09:10,620
Non c'era niente di meglio?
116
00:09:10,620 --> 00:09:12,620
[Felicia] Questo
non se lo prenderà mai nessuno.
117
00:09:18,103 --> 00:09:20,793
- Hai pidocchi? Pulci? Zecche?
- No.
118
00:09:26,034 --> 00:09:30,103
[MUSICA SUSPENSE]
119
00:09:30,103 --> 00:09:32,931
Non sei arrivato in albergo.
120
00:09:32,931 --> 00:09:35,482
[Felicia] Qui ognuno fa il suo.
121
00:09:35,482 --> 00:09:38,896
Non pensare mai, nemmeno per un
secondo di essere in vacanza.
122
00:09:38,896 --> 00:09:40,137
[Felicia] Qui bisogna
rendersi utili.
123
00:09:43,034 --> 00:09:44,931
E portami sempre rispetto.
124
00:09:47,344 --> 00:09:48,793
Ah, la sera si va a letto
alle otto in punto.
125
00:09:50,586 --> 00:09:53,103
[MUSICA SUSPENSE]
126
00:09:53,103 --> 00:09:55,241
E non provare a scappare.
127
00:09:55,241 --> 00:09:59,310
[MUSICA SUSPENSE]
128
00:09:59,310 --> 00:10:03,275
Togliti questi stracci, lavati e
raggiungi gli altri marmocchi.
Vai!
129
00:10:03,275 --> 00:10:05,793
Dai! Fai la tua parte! Questa
villa sta cadendo a pezzi.
130
00:10:05,793 --> 00:10:08,586
- Adoro quando fai coì!
- Lavati pure tu.
131
00:10:08,586 --> 00:10:10,310
Domani arrivano i Battiston.
132
00:10:12,724 --> 00:10:14,965
- Battiston?
- ì, i Battiston.
133
00:10:14,965 --> 00:10:16,758
I due ricconi che hanno
telefonato qualche giorno fa.
134
00:10:16,758 --> 00:10:20,034
Ah, ì.
135
00:10:20,034 --> 00:10:21,793
[Felicia] E dai un'occhiata a
questo nuovo che non mi sembra
sveglio.
136
00:10:25,413 --> 00:10:27,310
Dai!
137
00:10:31,758 --> 00:10:36,862
[MUSICA SUSPENSE]
138
00:10:36,862 --> 00:10:41,896
[MUSICA SUSPENSE]
139
00:10:41,896 --> 00:10:46,931
[MUSICA SUSPENSE]
140
00:10:46,931 --> 00:10:51,413
[MUSICA SUSPENSE]
141
00:10:54,586 --> 00:10:56,551
[RUMORE DI UNA PORTA CHE SBATTE]
142
00:10:56,551 --> 00:10:58,517
[Luca] Non restare ì!
143
00:10:58,517 --> 00:11:00,206
Perché?
144
00:11:00,206 --> 00:11:03,413
ì dentro ci sta Margot.
145
00:11:03,413 --> 00:11:06,034
[MUSICA SUSPENSE]
146
00:11:06,034 --> 00:11:08,413
Felicia la tiene chiusa a chiave
tutto il tempo.
147
00:11:08,413 --> 00:11:11,068
[MUSICA SUSPENSE]
148
00:11:11,068 --> 00:11:15,448
Una volta un bambino ha provato
a scappare dalla villa.
149
00:11:15,448 --> 00:11:17,655
E Felicia lo ha messo
in punizione da Margot.
150
00:11:19,275 --> 00:11:21,000
Nessuno l'ha più visto.
151
00:11:23,379 --> 00:11:26,655
Sono Luca!
Seguimi, ti presento gli altri.
152
00:11:26,655 --> 00:11:31,758
[MUSICA MALINCONICA]
153
00:11:31,758 --> 00:11:36,758
[MUSICA MALINCONICA]
154
00:11:36,758 --> 00:11:41,896
[MUSICA MALINCONICA]
155
00:11:41,896 --> 00:11:46,931
[MUSICA MALINCONICA]
156
00:11:46,931 --> 00:11:51,344
[MUSICA MALINCONICA]
157
00:11:58,517 --> 00:12:00,896
Ma sono deliziosi!
158
00:12:00,896 --> 00:12:02,482
[VERSI DI GIOIA
DELLA SIGNORA BATTISTON]
159
00:12:07,620 --> 00:12:10,827
[VERSI DI GIOIA
DELLA SIGNORA BATTISTON]
160
00:12:10,827 --> 00:12:13,103
[Signora Battiston] Giorgio,
non li trovi adorabili?
161
00:12:13,103 --> 00:12:14,862
[Giorgio Battiston] ì, tesoro.
[RUMORE DI INGRANAGGI]
162
00:12:14,862 --> 00:12:16,482
Adorabili.
163
00:12:18,137 --> 00:12:20,724
[RUMORE DI INGRANAGGI]
164
00:12:20,724 --> 00:12:22,172
[LUCA FA VERSI PREOCCUPATI]
165
00:12:24,758 --> 00:12:27,413
Perché non ti sei cambiato?
166
00:12:27,413 --> 00:12:29,965
Se mi fate fare brutta figura
vi mando da Margot!
167
00:12:29,965 --> 00:12:31,551
[Giorgio Battiston] Dunque,
signora Felicia,...
168
00:12:31,551 --> 00:12:33,068
..fosse per noi
li porteremmo via tutti,...
169
00:12:35,275 --> 00:12:38,655
..ma gli spazi e le energie
sono quello che sono.
170
00:12:38,655 --> 00:12:41,793
Ci tengo a precisare
che sono tutti ottimi bambini.
171
00:12:41,793 --> 00:12:45,103
E che per me e Max
sarà un immenso dolore...
172
00:12:45,103 --> 00:12:47,413
..perdere un tassello
della nostra grande famiglia.
173
00:12:47,413 --> 00:12:50,793
Un dolore incommensurabile.
174
00:12:50,793 --> 00:12:54,482
Io mi sono innamorata
di questo bel bambino.
175
00:12:54,482 --> 00:12:56,827
- Come ti chiami, tesoro?
-È il piccolo Marco.
176
00:12:57,793 --> 00:12:59,310
- Ottima scelta.
- Ciao, Marco.
177
00:13:01,068 --> 00:13:03,620
- Ti piacerebbe stare da noi?
- Non coì di corsa.
178
00:13:05,413 --> 00:13:07,620
[Felicia] Vi posso
offrire qualcosa?
179
00:13:07,620 --> 00:13:09,310
C'è un passaggio nel camino.
Passaparola.
180
00:13:09,310 --> 00:13:12,000
Andiamo di là. Seguitemi.
181
00:13:12,000 --> 00:13:14,724
[BISBIGLI NON UDIBILI]
182
00:13:14,724 --> 00:13:18,379
I bambini sono impressionabili
e siamo una famiglia.
183
00:13:18,379 --> 00:13:19,724
In che senso
c'è il formaggio nel camino?
184
00:13:31,931 --> 00:13:33,310
[Signora Battiston] Ma c'è anche
questo bel giovanotto?
185
00:13:33,310 --> 00:13:34,586
No.
186
00:13:36,655 --> 00:13:39,310
Lui è il mio braccio destro
qui alla villa.
187
00:13:39,310 --> 00:13:41,931
[MUSICA ALLEGRA]
188
00:13:41,931 --> 00:13:44,241
E il mio braccio sinistro. Mm?
189
00:13:46,931 --> 00:13:49,241
Daniel, vai pure in refettorio
a sistemare la spesa.
190
00:13:49,241 --> 00:13:51,206
- ì, signorina Felicia.
- Bene.
191
00:13:51,206 --> 00:13:54,448
Che educazione sopraffina!
192
00:13:54,448 --> 00:13:56,000
Faccio tutto quello che posso.
193
00:13:58,931 --> 00:14:02,448
Io e i bambini
speriamo sempre nell'aiuto...
194
00:14:02,448 --> 00:14:05,206
..e nella generosità
di famiglie...
195
00:14:05,206 --> 00:14:07,517
molto fortunate.
196
00:14:07,517 --> 00:14:17,793
[RUMORE DI PASSI]
197
00:14:17,793 --> 00:14:22,862
[MUSICA LIETA]
198
00:14:22,862 --> 00:14:27,965
[MUSICA LIETA]
199
00:14:27,965 --> 00:14:33,000
[MUSICA LIETA]
200
00:14:33,000 --> 00:14:37,482
[MUSICA LIETA]
201
00:14:42,862 --> 00:14:46,172
[RUMORE DELLA PORTA CHE SI APRE]
202
00:14:46,172 --> 00:14:51,275
[MUSICA LIETA]
203
00:14:51,275 --> 00:14:56,344
[MUSICA LIETA]
204
00:14:56,344 --> 00:15:01,379
[MUSICA LIETA]
205
00:15:01,379 --> 00:15:06,448
[MUSICA LIETA]
206
00:15:06,448 --> 00:15:10,965
[MUSICA LIETA]
207
00:15:14,482 --> 00:15:17,620
Sei bellissima.
208
00:15:17,620 --> 00:15:20,206
È una cifra ammirevole, ma...
209
00:15:20,206 --> 00:15:21,827
..sa, qui in orfanotrofio
le spese sono tante.
210
00:15:22,793 --> 00:15:25,517
Tantissime, è tutta una spesa.
211
00:15:25,517 --> 00:15:27,758
ì, certo.
212
00:15:27,758 --> 00:15:30,241
Dovete scusarlo, Giorgio
è abituato a trattare su tutto.
213
00:15:30,241 --> 00:15:32,758
Noi siamo molto generosi.
214
00:15:32,758 --> 00:15:36,448
[Felicia] Capisco.
215
00:15:36,448 --> 00:15:39,586
Gli uomini non sanno che cosa
vuol dire per una donna non
avere figli.
216
00:15:39,586 --> 00:15:42,413
[MUSICA SUSPENSE]
217
00:15:42,413 --> 00:15:44,241
Altrimenti potete sempre
comprarvi un cagnolino.
218
00:15:46,931 --> 00:15:47,689
Giorgio, per favore,
di' qualcosa.
219
00:15:49,034 --> 00:15:54,103
[MUSICA MALINCONICA]
220
00:15:54,103 --> 00:15:58,482
[MUSICA MALINCONICA]
221
00:16:01,931 --> 00:16:04,758
Non posso, lo sai.
222
00:16:04,758 --> 00:16:07,275
[MARGOT SOSPIRA CONTRARIATA]
223
00:16:07,275 --> 00:16:12,413
[MUSICA MALINCONICA]
224
00:16:12,413 --> 00:16:16,137
[MUSICA MALINCONICA]
225
00:16:16,137 --> 00:16:17,896
Ti va?
226
00:16:17,896 --> 00:16:22,586
[MUSICA MALINCONICA]
227
00:16:22,586 --> 00:16:25,103
Dai, ti insegno nuove parole.
228
00:16:26,655 --> 00:16:29,620
Mm?
229
00:16:29,620 --> 00:16:31,137
Ci dica lei,
signorina Felicia,...
230
00:16:34,000 --> 00:16:34,965
..quanto le occorre
per l'orfanotrofio.
231
00:16:42,827 --> 00:16:45,551
Lei è un vero gentleman,
signor Battiston.
232
00:16:45,551 --> 00:16:46,896
Marco!
233
00:16:48,482 --> 00:16:50,965
Marco! Marco, vieni qui!
234
00:16:53,379 --> 00:16:55,482
Devo andare, stanno per finire.
235
00:16:58,379 --> 00:17:01,137
[Daniel] Torno presto.
236
00:17:01,137 --> 00:17:06,275
[VOCIARE INDISTINTO
DALL'ALTRA STANZA]
237
00:17:06,275 --> 00:17:10,103
[VOCIARE INDISTINTO
DALL'ALTRA STANZA]
238
00:17:10,103 --> 00:17:11,344
[RUMORE DELLA PORTA CHE SI APRE]
239
00:17:14,310 --> 00:17:16,862
[RUMORE DELLA SERRATURA]
240
00:17:16,862 --> 00:17:20,137
Da oggi loro sono
i tuoi genitori.
241
00:17:20,137 --> 00:17:22,275
Tu qui sei e sarai sempre
il benvenuto.
242
00:17:22,275 --> 00:17:25,793
Ogni bambino resterà sempre
nel mio cuore.
243
00:17:25,793 --> 00:17:30,551
Scrivici, mandaci lettere e sii
buono e obbediente con i tuoi
genitori,...
244
00:17:30,551 --> 00:17:33,034
..mantenendo alto l'onore
dell'educazione che ti ho
impartito.
245
00:17:33,034 --> 00:17:35,413
Amen.
246
00:17:35,413 --> 00:17:41,172
[MUSICA SUSPENSE]
247
00:17:41,172 --> 00:17:42,586
[Felicia] Lascia stare la carta,
vedi se c'è un doppio fondo.
248
00:17:50,068 --> 00:17:52,034
[Felicia] Venite più avanti,
proviamo a cercare qua.
249
00:17:54,793 --> 00:17:56,758
- [Felicia] Su, Daniel, veloce!
- Subito.
250
00:18:00,724 --> 00:18:04,000
Peò...
251
00:18:04,000 --> 00:18:06,724
..se mi diceste cosa stiamo
cercando di preciso...
252
00:18:06,724 --> 00:18:08,379
- Magari potrei essere...
- Non sono affari tuoi.
253
00:18:11,172 --> 00:18:13,310
[Daniel] Sono anni che
smantelliamo e rimettiamo in
ordine.
254
00:18:13,310 --> 00:18:17,000
- [Daniel] Con tutto il
rispetto... - Basta!
255
00:18:17,000 --> 00:18:20,448
Non c'è una cosa che va bene
qui, non ti ci mettere anche tu.
256
00:18:20,448 --> 00:18:22,103
Vedrai che ce la
faremo, lo sento.
257
00:18:22,103 --> 00:18:27,206
[MUSICA SUSPENSE]
258
00:18:27,206 --> 00:18:32,275
[MUSICA SUSPENSE]
259
00:18:32,275 --> 00:18:36,275
[MUSICA SUSPENSE]
260
00:18:36,275 --> 00:18:38,482
[Spoletta] Cosmo, guarda qui!
261
00:18:38,482 --> 00:18:43,000
[MUSICA ALLEGRA]
262
00:18:48,206 --> 00:18:51,413
Certo che avevi ragione, eh.
263
00:18:51,413 --> 00:18:53,379
È proprio un posto
in mezzo al nulla questo.
264
00:18:53,379 --> 00:18:55,172
Secondo te cos'è?
265
00:18:55,172 --> 00:18:57,482
[MUSICA ALLEGRA]
266
00:18:57,482 --> 00:19:00,310
Un convento di suore.
267
00:19:00,310 --> 00:19:02,517
Allora siamo venuti
fin qui per niente.
268
00:19:02,517 --> 00:19:06,241
Ma, mio giovane amico,
nessuno dice di no al circo.
269
00:19:06,241 --> 00:19:08,827
Entriamo.
270
00:19:08,827 --> 00:19:11,586
[Cosmo] Forza! Gambe, ragazzo!
271
00:19:11,586 --> 00:19:16,655
[MUSICA ALLEGRA]
272
00:19:16,655 --> 00:19:22,758
[MUSICA ALLEGRA]
273
00:19:22,758 --> 00:19:26,827
Ehm... Non credo di aver capito.
274
00:19:26,827 --> 00:19:30,379
[Cosmo] Hai mai visto
l'incredibile clown bianco?
275
00:19:30,379 --> 00:19:33,137
Il mangiatore di fiamme?
L'equilibrista volante? Eh?
276
00:19:33,931 --> 00:19:34,793
No.
277
00:19:36,517 --> 00:19:40,551
Le gesta
del leggendario uomo proiettile.
278
00:19:40,551 --> 00:19:43,310
Che poi sarei io.
279
00:19:43,310 --> 00:19:47,137
No? Allora tieniti forte.
280
00:19:47,137 --> 00:19:48,827
Il circo è arrivato in città!
281
00:19:49,413 --> 00:19:51,758
Oltre il bosco.
282
00:19:51,758 --> 00:19:54,448
Oltre il bosco!
[RUMORE DEL PORTONE CHE SI APRE]
283
00:19:54,448 --> 00:19:58,344
Ma che succede qui, eh?
Chi sono questi due buffoni?
284
00:19:58,344 --> 00:20:01,068
"Bonjour, madame",
noi siamo qua per invitarla...
285
00:20:01,068 --> 00:20:04,793
- Come avete fatto ad entrare?
- Be', c'era il cancello aperto.
286
00:20:04,793 --> 00:20:06,482
Sono mortificato,
dovevo controllare.
287
00:20:06,482 --> 00:20:08,862
[Daniel] Scusi davvero.
288
00:20:08,862 --> 00:20:11,965
Via dalla mia proprietà!
289
00:20:11,965 --> 00:20:14,551
- Gentilissima.
- Daniel mandali via, ora!
290
00:20:17,758 --> 00:20:19,482
Andiamo, dai.
291
00:20:23,310 --> 00:20:26,068
[Daniel] Non è cattiva eh,...
292
00:20:26,068 --> 00:20:28,275
..è soltanto che non regge tutto
il peso che ha sulle spalle
ecco.
293
00:20:28,275 --> 00:20:31,103
Comunque il volantino
ce l'hai,...
294
00:20:31,103 --> 00:20:33,896
..noi ce ne andiamo di là,
da qualche parte.
295
00:20:33,896 --> 00:20:37,482
No, veramente siamo di là.
296
00:20:37,482 --> 00:20:40,137
Sei sicuro, Spoletta?
297
00:20:40,137 --> 00:20:42,896
A me sembrava proprio
che fossimo venuti di là.
298
00:20:42,896 --> 00:20:45,931
Signori, grazie, davvero eh,
peò adesso dovete andare.
299
00:20:45,931 --> 00:20:47,827
Prego, prego, andiamocene, dai.
300
00:20:47,827 --> 00:20:52,896
[MUSICA ALLEGRA]
301
00:20:52,896 --> 00:20:59,103
[MUSICA ALLEGRA]
302
00:20:59,103 --> 00:21:01,862
[RUMORE DI UN'AUTOMOBILE
CHE SI AVVICINA]
303
00:21:01,862 --> 00:21:05,379
[RINTOCCHI DI UNA CAMPANA]
304
00:21:05,379 --> 00:21:09,413
Brutti perdigiorno, ora vedete
cosa vi faccio, voi e il vostro
circo.
305
00:21:09,413 --> 00:21:11,000
Se osate ancora...
306
00:21:12,275 --> 00:21:14,896
Se oso ancora cosa?
307
00:21:14,896 --> 00:21:17,758
- Lei chi è? - Oscar Natale,
assistente sociale.
308
00:21:17,758 --> 00:21:19,241
[Felicia] Ah,
l'assistente sociale?
309
00:21:21,448 --> 00:21:22,931
[RUMORE DEL PORTONE
CHE SI CHIUDE]
310
00:21:22,931 --> 00:21:26,827
[MUSICA SUSPENSE]
311
00:21:26,827 --> 00:21:29,275
- E che fine ha fatto il suo
collega? - Ricollocato.
312
00:21:29,275 --> 00:21:31,965
Ah.
313
00:21:31,965 --> 00:21:36,000
Max vieni. Vieni, vieni.
314
00:21:36,000 --> 00:21:39,068
[Felicia] Ti presento
il nuovo assistente sociale.
315
00:21:39,068 --> 00:21:42,965
- Piacere.
- Vuole fare un controllo...
316
00:21:42,965 --> 00:21:46,758
Verificare le condizioni
igieniche e sanitarie della
struttura,...
317
00:21:46,758 --> 00:21:49,103
..controllare
il rispetto delle regole...
318
00:21:49,103 --> 00:21:51,241
..e valutare
il benessere dei bambini.
319
00:21:51,241 --> 00:21:52,827
[MUSICA SUSPENSE]
320
00:21:53,896 --> 00:21:56,551
Perché non vai a
svegliare i bambini?
321
00:21:56,551 --> 00:22:00,413
Sono svegli. Già
lavati, vestiti.
322
00:22:00,413 --> 00:22:03,000
[Felicia] Magari non tutti.
323
00:22:03,000 --> 00:22:05,206
Il signore vuole controllare
le loro condizioni, Max.
324
00:22:06,862 --> 00:22:10,482
Basta chiamarli
tutti a rapporto e...
325
00:22:10,482 --> 00:22:13,586
Il signore deve verificare
ogni singola stanza, Max.
326
00:22:13,586 --> 00:22:17,275
Valutare... com'era?
327
00:22:17,275 --> 00:22:19,275
Il benessere dei bambini.
328
00:22:19,275 --> 00:22:22,275
Il benessere dei bambini, Max.
329
00:22:22,275 --> 00:22:26,310
[MUSICA SUSPENSE]
330
00:22:26,310 --> 00:22:29,827
Benessere dei bambini,
avevo... stavo...
331
00:22:30,448 --> 00:22:33,862
Torno subito.
332
00:22:33,862 --> 00:22:36,241
Bene, intanto gradisce
qualcosa da bere?
333
00:22:36,241 --> 00:22:38,241
- No, grazie.
- [Felicia] Ah, sicuro? Andiamo.
334
00:22:38,241 --> 00:22:42,172
[MUSICA SUSPENSE]
335
00:22:42,172 --> 00:22:44,758
[RUMORE DELLA SERRATURA
E DELLA PORTA CHE SI APRE]
336
00:22:44,758 --> 00:22:49,896
[MUSICA SUSPENSE]
337
00:22:49,896 --> 00:22:54,931
[MUSICA SUSPENSE]
338
00:22:54,931 --> 00:23:00,000
[MUSICA SUSPENSE]
339
00:23:00,000 --> 00:23:02,482
[Felicia] E quindi ì,
siamo un orfanotrofio,...
340
00:23:02,482 --> 00:23:04,793
..ma amiamo definirci
una grande famiglia.
341
00:23:04,793 --> 00:23:08,448
Una... famiglia.
342
00:23:08,448 --> 00:23:11,344
E chi si occupa
della loro educazione?
343
00:23:11,344 --> 00:23:14,931
Io. Quattro ore al giorno
di serratissime lezioni.
344
00:23:14,931 --> 00:23:19,344
Una tutrice e insegnante,
ottima cosa.
345
00:23:19,344 --> 00:23:23,689
E ogni quanto viene fatta
la manutenzione della struttura?
346
00:23:23,689 --> 00:23:26,034
[Felicia] Periodicamente, ci
affidiamo ad una ditta
specializzata.
347
00:23:26,034 --> 00:23:28,206
Vedi di startene buona.
348
00:23:28,206 --> 00:23:31,413
- Sono impeccabili.
- Mm. E qui dentro?
349
00:23:31,413 --> 00:23:38,793
[MUSICA SUSPENSE]
350
00:23:38,793 --> 00:23:41,000
[Felicia] Prego.
351
00:23:41,000 --> 00:23:45,172
[MUSICA ALLEGRA]
352
00:23:45,172 --> 00:23:47,275
E lei è la nostra Margot.
353
00:23:49,103 --> 00:23:51,482
Come stai, Margot?
354
00:23:51,482 --> 00:23:54,655
Eh, non parla mai,
povera piccina.
355
00:23:54,655 --> 00:23:57,689
Vive nel suo mondo,
ma con noi ha tanto amore.
356
00:23:57,689 --> 00:24:00,758
Proprio come voleva il suo papà.
357
00:24:00,758 --> 00:24:03,965
Ah.È sicura che stia bene?
358
00:24:03,965 --> 00:24:06,758
Ma ì, s ha solo una piccola
febbriciattola...
359
00:24:06,758 --> 00:24:08,724
..che l'ha resa
ancora più introversa.
360
00:24:08,724 --> 00:24:10,551
Bene, passiamo oltre.
361
00:24:12,413 --> 00:24:13,862
Prego, da questa parte.
362
00:24:14,586 --> 00:24:19,586
[MUSICA MALINCONICA]
363
00:24:19,586 --> 00:24:24,000
[MUSICA MALINCONICA]
364
00:24:26,620 --> 00:24:30,655
[Oscar] ì, mi sembrano tutti
in gran forma.
365
00:24:30,655 --> 00:24:34,241
Ma ditemi una cosa bambini,
siete felici?
366
00:24:34,241 --> 00:24:36,000
[Bambini in coro] ì.
367
00:24:39,137 --> 00:24:42,482
- Fa freddo qua?
- [Bambini in coro] No.
368
00:24:42,482 --> 00:24:45,379
Bene. Vi danno da mangiare bene?
369
00:24:45,379 --> 00:24:47,241
[Bambini in coro] ì.
370
00:24:50,344 --> 00:24:52,103
[Oscar] Bene, tornate pure
a giocare, adesso, dai.
371
00:24:57,103 --> 00:24:59,862
[Luca] A mezzanotte
in punto, scendiamo...
372
00:24:59,862 --> 00:25:01,862
..e scappiamo
dal passaggio nel camino.
373
00:25:02,551 --> 00:25:07,551
[MUSICA SUSPENSE]
374
00:25:07,551 --> 00:25:11,310
[MUSICA SUSPENSE]
375
00:25:11,310 --> 00:25:14,586
Che fai?
[MARGOT TOSSISCE]
376
00:25:14,586 --> 00:25:16,379
[Max] Ti è andato
qualcosa di traverso?
377
00:25:16,379 --> 00:25:18,310
Allora, sembra che
qui abbia finito.
378
00:25:18,310 --> 00:25:20,241
- ì.
- Per ora.
379
00:25:20,241 --> 00:25:21,724
E se quel passaggio
non porta da nessuna parte?
380
00:25:21,724 --> 00:25:24,310
[MARGOT TOSSISCE]
381
00:25:24,310 --> 00:25:28,034
- Sarà un piacere venirvi a
trovare. - Un vero piacere.
382
00:25:28,034 --> 00:25:31,620
No, no, no, ma che scherziamo?
No, no, in piedi, in piedi.
383
00:25:31,620 --> 00:25:33,482
Quale passaggio
non porta da nessuna parte?
384
00:25:33,482 --> 00:25:35,482
- Arrivederci.
- Arrivederci.
385
00:25:35,482 --> 00:25:38,310
In piedi, bisogna respirare,
vieni qui, vieni qui.
386
00:25:38,310 --> 00:25:39,827
- Io saò il primo ad entrare...
- Che state facendo qua?
387
00:25:41,586 --> 00:25:42,862
Filate in camera.
388
00:25:44,000 --> 00:25:45,724
Che oggi è stata
una giornata terribile.
389
00:25:52,000 --> 00:25:54,482
Respiriamo insieme,
aria dentro, aria fuori,...
390
00:25:54,482 --> 00:25:57,344
..aria dentro, aria fuori,
aria dentro, aria fuori.
391
00:25:57,344 --> 00:25:59,620
- Che stai facendo?
- Stava respir...
392
00:25:59,620 --> 00:26:01,413
Dai, muoviti,
che c'è una stanza da finire.
393
00:26:06,448 --> 00:26:10,896
[MUSICA MALINCONICA]
394
00:26:18,620 --> 00:26:23,000
[MUSICA MALINCONICA]
395
00:26:28,310 --> 00:26:32,689
[MUSICA MALINCONICA]
396
00:26:55,275 --> 00:26:59,896
[LAMENTI INUDIBILI DI MAX]
397
00:26:59,896 --> 00:27:03,724
- Allora credo che stia...
- Sbrighiamoci, che arriva...
398
00:27:03,724 --> 00:27:08,137
[MUSICA SUSPENSE]
399
00:27:10,965 --> 00:27:15,413
[MUSICA SUSPENSE]
400
00:27:21,965 --> 00:27:26,413
[MUSICA SUSPENSE]
401
00:27:31,137 --> 00:27:34,275
[LAMENTI INUDIBILI]
402
00:27:34,275 --> 00:27:39,310
[BRUSIO INDISTINTO]
403
00:27:39,310 --> 00:27:41,793
[BRUSIO INDISTINTO]
404
00:27:41,793 --> 00:27:43,310
[VERSO DI STUPORE]
405
00:27:44,965 --> 00:27:47,068
[GIULIA] Tommy, no!
[TOMMY GRIDA]
406
00:27:47,068 --> 00:27:49,482
[TOMMY CONTINUA A GRIDARE]
407
00:27:51,000 --> 00:27:53,241
Si pò sapere cosa...
408
00:27:53,241 --> 00:27:55,965
Che ci fa lei qui?
409
00:27:55,965 --> 00:28:00,620
[MARGOT RESPIRA CON AFFANNO]
410
00:28:00,620 --> 00:28:02,689
[MUSICA SUSPENSE]
411
00:28:02,689 --> 00:28:04,310
[Felicia] No!
412
00:28:04,310 --> 00:28:07,137
[MUSICA SUSPENSE]
413
00:28:07,137 --> 00:28:08,931
[Felicia] Ferma!
414
00:28:08,931 --> 00:28:10,586
[MUSICA SUSPENSE]
415
00:28:10,586 --> 00:28:13,310
Max, Daniel, venite,
fate qualcosa!
416
00:28:14,620 --> 00:28:16,758
[Felicia] Fermati!
417
00:28:16,758 --> 00:28:18,793
[MUSICA SUSPENSE]
418
00:28:18,793 --> 00:28:21,068
Con voi facciamo i conti dopo.
419
00:28:21,068 --> 00:28:23,413
[MUSICA SUSPENSE]
420
00:28:23,413 --> 00:28:28,620
[VERSI DI SFORZO DI MARGOT]
421
00:28:28,620 --> 00:28:33,275
[MARGOT RESPIRA CON AFFANNO]
422
00:28:33,275 --> 00:28:36,896
[RUMORE METALLICO]
423
00:28:36,896 --> 00:28:47,310
[GRACCHIARE DI CORVI
E FISCHIO DEL VENTO]
424
00:28:47,310 --> 00:28:49,965
[Felicia] Dove
credi di scappare!
425
00:28:49,965 --> 00:28:57,517
[MUSICA INCALZANTE]
426
00:28:57,517 --> 00:28:59,620
[VERSO DI RABBIA]
Vedi cosa ti faccio!
427
00:28:59,620 --> 00:29:05,862
[MUSICA INCALZANTE]
428
00:29:06,551 --> 00:29:11,551
[MUSICA SUSPENSE]
429
00:29:11,551 --> 00:29:16,620
[MUSICA SUSPENSE]
430
00:29:16,620 --> 00:29:21,724
[MUSICA SUSPENSE]
431
00:29:21,724 --> 00:29:26,137
[MUSICA SUSPENSE]
432
00:29:27,724 --> 00:29:29,620
[Felicia] Ah!
433
00:29:29,620 --> 00:29:32,551
[VERSI DI RABBIA]
434
00:29:32,551 --> 00:29:35,620
[Felicia] Ti troveò!
435
00:29:35,620 --> 00:29:40,137
[FELICIA RESPIRA CON AFFANNO]
436
00:29:40,137 --> 00:29:44,758
[GRACCHIARE DI CORNACCHIE
E VERSI DI RABBIA DI FELICIA]
437
00:29:44,758 --> 00:29:47,793
[MUSICA SUSPENSE]
438
00:29:47,793 --> 00:29:49,793
[Felicia, con rabbia] Ah!
439
00:29:49,793 --> 00:29:51,413
[MUSICA SUSPENSE]
440
00:29:51,413 --> 00:29:54,448
[FELICIA GRIDA FURIOSA]
441
00:29:54,448 --> 00:29:58,965
[FISCHIO DEL VENTO]
442
00:29:58,965 --> 00:30:00,965
[MUSICA SUSPENSE]
443
00:30:00,965 --> 00:30:04,620
Stupidi, stupidi...
stupidi bambini.
444
00:30:04,620 --> 00:30:12,482
[FELICIA RESPIRA CON AFFANNO]
445
00:30:12,482 --> 00:30:16,931
[ECO DI VOCI INCOMPRENSIBILI]
446
00:30:16,931 --> 00:30:19,068
[VERSI SPAVENTATI DI FELICIA]
447
00:30:19,068 --> 00:30:22,275
[ECO DI VOCI INCOMPRENSIBILI]
448
00:30:22,275 --> 00:30:26,586
[FELICIA FA VERSI SPAVENTATI]
449
00:30:26,586 --> 00:30:29,137
[FELICIA PIAGNUCOLA]
450
00:30:29,137 --> 00:30:30,862
[FELICIA GRIDA DI RABBIA]
451
00:30:31,758 --> 00:30:35,965
[FELICIA SINGHIOZZA DISPERATA]
452
00:30:43,620 --> 00:30:47,896
[FELICIA SINGHIOZZA DISPERATA]
453
00:30:51,586 --> 00:30:55,793
[FELICIA SINGHIOZZA DISPERATA]
454
00:30:58,965 --> 00:31:03,344
[MUSICA MALINCONICA]
455
00:31:06,310 --> 00:31:10,689
[MUSICA MALINCONICA]
456
00:31:28,448 --> 00:31:32,827
[MUSICA MALINCONICA]
457
00:31:43,896 --> 00:31:47,965
[RUMORI E VOCI INDISTINTI]
458
00:31:47,965 --> 00:31:52,344
[MUSICA MISTERIOSA]
459
00:32:06,551 --> 00:32:10,965
[MUSICA MISTERIOSA]
460
00:32:13,965 --> 00:32:18,310
[MUSICA MISTERIOSA]
461
00:32:18,310 --> 00:32:21,482
[Felicia] Una cosa
dovevate fare. Una.
462
00:32:21,482 --> 00:32:23,482
[Felicia] Come pò
avervi fregato...
463
00:32:23,482 --> 00:32:26,137
..quella specie di topo
di mezzo metro.
464
00:32:26,137 --> 00:32:27,586
- La porta era chiusa a
chiave... - [Felicia] E?
465
00:32:28,931 --> 00:32:31,793
E allora come ha
fatto ad uscire? Eh?
466
00:32:31,793 --> 00:32:34,620
[RUMORE DI PASSI IMPAZIENTI]
467
00:32:34,620 --> 00:32:38,517
Quella mocciosa deve tornare
qui, con le buone o con le
cattive.
468
00:32:38,517 --> 00:32:40,000
Io non ho intenzione di mandare
in fumo tutto il mio lavoro.
469
00:32:41,517 --> 00:32:43,103
Chiamiamo le guardie.
470
00:32:44,689 --> 00:32:48,137
Uscite là fuori e cercatela!
471
00:32:48,137 --> 00:32:51,482
Con la pioggia, il sole,
il vento e l'Apocalisse.
472
00:32:51,482 --> 00:32:54,275
[Felicia] Trovatela
e riportatela qui.
473
00:32:54,275 --> 00:32:57,137
[RUMORE DI PASSI
CHE SI ALLONTANANO]
474
00:32:58,655 --> 00:33:01,103
L'Apocalisse...
[RUMORE DELLA PORTA CHE SBATTE]
475
00:33:01,103 --> 00:33:04,310
- Margot!
- [Daniel] Margot!
476
00:33:06,827 --> 00:33:08,689
[Max] Margot!
477
00:33:08,689 --> 00:33:13,379
[CANTO DEGLI UCCELLINI]
478
00:33:13,379 --> 00:33:15,793
- [Max] Niente?
- No, niente.
479
00:33:15,793 --> 00:33:17,793
Non capisco dove
possa essere andata.
480
00:33:17,793 --> 00:33:19,862
Impegnati di più.
481
00:33:19,862 --> 00:33:20,517
[gli fa il verso]
Impegnati di più...
482
00:33:23,551 --> 00:33:27,517
[CANTO DEGLI UCCELLINI]
483
00:33:35,482 --> 00:33:37,448
- [Max] Trovato qualcosa?
- Niente.
484
00:33:40,862 --> 00:33:42,931
Muoviti, andiamo
da quest'altra parte.
485
00:33:42,931 --> 00:33:44,689
- [Daniel] ì.
- Vieni.
486
00:33:44,689 --> 00:33:46,241
[Daniel] ì, eccomi.
487
00:33:47,931 --> 00:33:52,310
[MUSICA MALINCONICA]
488
00:34:02,068 --> 00:34:06,413
[MUSICA MALINCONICA]
489
00:34:16,413 --> 00:34:20,620
[RUMORE DI COLPI]
490
00:34:20,620 --> 00:34:23,172
[Uomo] Ti sbrighi con questo
coso? Coì andiamo a mangiare
pure noi.
491
00:34:23,172 --> 00:34:25,000
Ma non si pianta, non lo vedi
quant'è grosso il paletto?
492
00:34:25,000 --> 00:34:26,379
Dammi qua, dammi qua.
493
00:34:29,068 --> 00:34:31,310
Non sarebbe bello se ci
fermassimo una buona volta...
494
00:34:31,310 --> 00:34:33,482
..senza montare
e rimontare tutto da capo?
495
00:34:33,482 --> 00:34:35,793
[Uomo] ì,
nei tuoi sogni magari.
496
00:34:35,793 --> 00:34:37,000
Dai colpisci forte,
più forte che puoi.
497
00:34:38,620 --> 00:34:45,655
[MUSICA SUSPENSE]
498
00:34:45,655 --> 00:34:47,206
[COLPO FORTE]
499
00:34:47,206 --> 00:34:47,862
[RUMORE DI INGRANAGGI]
500
00:34:49,413 --> 00:34:54,482
No! Ma che diavolo! Radames,
devi stare più attento, lo sai!
501
00:34:54,482 --> 00:34:57,206
[Roullet] Aiutami a riprenderla.
Dolly, Dolly, vieni qui!
502
00:34:57,206 --> 00:34:59,965
[Roullet] Dolly! Dolly! Dolly!
503
00:34:59,965 --> 00:35:02,620
[Roullet, in lontananza] Dolly!
Dolly!
504
00:35:02,620 --> 00:35:10,103
[MUSICA SUSPENSE]
505
00:35:10,103 --> 00:35:13,793
[MARGOT RESPIRA CON AFFANNO]
506
00:35:13,793 --> 00:35:18,206
[MUSICA SUSPENSE]
507
00:35:34,620 --> 00:35:39,000
[MUSICA SUSPENSE]
508
00:35:52,137 --> 00:35:54,758
Buona la gittata, Spoletta,...
509
00:35:54,758 --> 00:35:57,586
..ma dobbiamo regolare
meglio l'inclinazione.
510
00:35:57,586 --> 00:36:00,000
- Di quanto?
- Due gradi oltre la speranza.
511
00:36:01,137 --> 00:36:03,310
[Spoletta] Oltre la speranza.
512
00:36:03,310 --> 00:36:06,137
[scandendo] Oltre la speranza.
513
00:36:06,137 --> 00:36:07,896
[MUSICA SUSPENSE]
514
00:36:07,896 --> 00:36:12,724
[RUMORI INDISTINTI]
515
00:36:12,724 --> 00:36:17,137
[MUSICA SUSPENSE]
516
00:36:19,137 --> 00:36:22,413
Ciao piccola. Ehi, no aspetta!
517
00:36:22,413 --> 00:36:25,689
[MUSICA SUSPENSE]
518
00:36:25,689 --> 00:36:27,448
[Uomo] E questa da dove spunta?
519
00:36:27,448 --> 00:36:29,931
Pronto, pronto! Uh!
520
00:36:31,551 --> 00:36:33,413
[Uomo] Attenzione!
521
00:36:33,413 --> 00:36:35,862
[MARGOT RESPIRA CON AFFANNO]
522
00:36:36,586 --> 00:36:40,965
[MUSICA INCALZANTE]
523
00:36:42,586 --> 00:36:44,034
[TONFO]
524
00:36:49,103 --> 00:36:50,517
[Roullet] Tutto bene?
Come ti chiami, bambina?
525
00:36:54,137 --> 00:36:56,862
Calma, calma, non avere paura.
526
00:36:57,724 --> 00:36:59,344
Non vogliamo farti del male.
527
00:37:03,793 --> 00:37:05,344
[MARGOT FA UN VERSO SPAVENTATO]
528
00:37:08,137 --> 00:37:09,517
Vieni con me?
529
00:37:11,310 --> 00:37:12,655
[Spoletta] Mi capisci?
530
00:37:16,827 --> 00:37:19,103
Va be', nessun problema.
531
00:37:22,344 --> 00:37:23,793
L'hanno sparata?
532
00:37:26,310 --> 00:37:27,724
[Spoletta] Da dove sei venuta?
533
00:37:33,310 --> 00:37:34,862
[Spoletta] Come ti chiami?
534
00:37:35,586 --> 00:37:40,586
[MUSICA MALINCONICA]
535
00:37:40,586 --> 00:37:45,137
[MUSICA MALINCONICA]
536
00:37:45,137 --> 00:37:48,068
[Stella] Spoletta. Spoletta.
537
00:37:48,068 --> 00:37:51,793
[SPOLETTA FA DEI
VERSI CONCITATI]
538
00:37:51,793 --> 00:37:53,689
[Spoletta] Ci ho provato
in tutti i modi,...
539
00:37:53,689 --> 00:37:55,000
..con l'inglese, il russo,
lo spagnolo...
540
00:37:55,000 --> 00:37:55,862
- Niente?
- Niente.
541
00:37:56,965 --> 00:37:59,413
E va bene,
allora adesso ci provo io.
542
00:37:59,413 --> 00:38:05,482
[MUSICA MALINCONICA]
543
00:38:05,482 --> 00:38:08,413
[RISATA E VERSO
SPAVENTATO DI MARGOT]
544
00:38:08,413 --> 00:38:12,793
[MUSICA MALINCONICA]
545
00:38:23,310 --> 00:38:27,655
[MUSICA MALINCONICA]
546
00:38:35,310 --> 00:38:37,655
Ehi, tutto bene.
547
00:38:38,862 --> 00:38:41,034
[Stella] Io sono Stella.
548
00:38:41,034 --> 00:38:45,379
[MUSICA MALINCONICA]
549
00:38:45,379 --> 00:38:47,620
- Spoletta?
- [Spoletta] ì?
550
00:38:47,620 --> 00:38:49,241
Vai a chiamare
Charlie per favore.
551
00:38:53,517 --> 00:38:55,689
Ti va? Di parlare con me?
552
00:39:04,482 --> 00:39:07,517
È appena arrivata
all'accampamento.
553
00:39:07,517 --> 00:39:09,000
È molto, molto impaurita.
554
00:39:12,586 --> 00:39:16,172
[RUMORE DI PASSI
CHE SI AVVICINANO]
555
00:39:41,793 --> 00:39:43,724
[MUSICA ALLEGRA]
556
00:39:43,724 --> 00:39:45,103
Seguimi.
557
00:39:47,724 --> 00:39:52,931
[MUSICA ALLEGRA]
558
00:39:52,931 --> 00:39:54,000
Forza.
559
00:39:55,275 --> 00:39:57,275
Seguimi.
560
00:39:57,275 --> 00:40:02,586
[MUSICA ALLEGRA]
561
00:40:02,586 --> 00:40:04,482
Vieni.
562
00:40:04,482 --> 00:40:09,517
[MUSICA ALLEGRA]
563
00:40:09,517 --> 00:40:13,034
[MUSICA ALLEGRA]
564
00:40:15,172 --> 00:40:17,413
Prego, entra, signorina.
565
00:40:20,206 --> 00:40:22,620
Vedrai, ti piacerà.
566
00:40:22,620 --> 00:40:25,896
L'abbiamo trovata qui per terra.
567
00:40:25,896 --> 00:40:29,793
Eh, perché per entrare qua
dentro, quando non c'è
spettacolo,...
568
00:40:29,793 --> 00:40:31,517
..bisogna avere un invito.
569
00:40:38,068 --> 00:40:40,034
Vai, ti puoi fidare.
570
00:41:03,310 --> 00:41:12,551
[MUSICA SUSPENSE]
571
00:41:12,551 --> 00:41:17,000
[MUSICA LIETA]
572
00:41:35,275 --> 00:41:39,793
[MUSICA LIETA]
573
00:41:54,448 --> 00:41:58,965
[MUSICA LIETA]
574
00:42:03,965 --> 00:42:07,482
[SCOPPIO]
575
00:42:07,482 --> 00:42:09,275
[Charlie] Ricordo l'effetto
che mi ha fatto la prima volta.
576
00:42:11,172 --> 00:42:13,172
Avevo più o meno la tua età.
577
00:42:15,793 --> 00:42:17,206
Eh, lui...
578
00:42:19,103 --> 00:42:20,241
..è magico.
579
00:42:22,310 --> 00:42:25,620
Ma nessuno di noi sa davvero
come funziona.
580
00:42:25,620 --> 00:42:29,931
[Charlie] Lui pensa, lui decide.
581
00:42:29,931 --> 00:42:32,137
Lui esiste.
582
00:42:32,137 --> 00:42:33,620
E noi lo rispettiamo.
583
00:42:35,965 --> 00:42:37,275
Ascoltalo.
584
00:42:40,896 --> 00:42:46,620
[SIBILO]
585
00:42:46,620 --> 00:42:47,862
[Charlie] Lo senti
anche tu, vero?
586
00:42:51,275 --> 00:42:53,931
All'inizio era solo una luce,
e nulla più.
587
00:42:56,137 --> 00:42:59,241
Una luce forgiata
dalla nostra stessa fantasia.
588
00:42:59,241 --> 00:43:01,068
Preparati, sarà bellissimo.
589
00:43:01,068 --> 00:43:03,896
Capace senza dubbio,
di svelarti...
590
00:43:05,241 --> 00:43:07,034
..chi tu sia.
591
00:43:07,034 --> 00:43:10,586
[MUSICA LIETA]
592
00:43:10,586 --> 00:43:13,275
[Charlie] Signore e signori!
593
00:43:13,275 --> 00:43:16,965
"Mesdames et Messieurs!"
"Ladies and gentlemen!"
594
00:43:16,965 --> 00:43:20,620
Benvenuti al più strabiliante
spettacolo del mondo!
595
00:43:20,620 --> 00:43:25,172
[APPLAUSI]
596
00:43:27,827 --> 00:43:31,103
Assisterete
a dei numeri sensazionali!
597
00:43:31,103 --> 00:43:33,689
Dubiterete dei
vostri stessi occhi!
598
00:43:33,689 --> 00:43:36,586
[MUSICA LIETA]
599
00:43:40,517 --> 00:43:48,241
[MUSICA LIETA]
600
00:43:48,241 --> 00:43:51,724
Ma quando lascerete
il tendone,...
601
00:43:51,724 --> 00:43:55,655
..sarà vostra la certezza che
nessuna fantasia è
irraggiungibile.
602
00:43:55,655 --> 00:43:59,413
Il nostro scopo
è dare vita a quest'idea...
603
00:43:59,413 --> 00:44:03,379
..e farne dono a voi, che in
cambio legittimate la nostra
esistenza.
604
00:44:06,137 --> 00:44:08,448
Il pubblico va un
po' coccolato, sai?
605
00:44:08,448 --> 00:44:10,344
Paga un biglietto.
606
00:44:10,344 --> 00:44:15,482
[MUSICA LIETA]
607
00:44:15,482 --> 00:44:18,310
Vedrete l'uomo farsi proiettile.
608
00:44:18,310 --> 00:44:20,931
Senza trucco e senza inganno,...
609
00:44:20,931 --> 00:44:24,137
..sgretolerà le più
basilari leggi della natura.
610
00:44:24,137 --> 00:44:28,413
[Charlie] Vedrete una donna
camminare sospesa tra le
nuvole...
611
00:44:28,413 --> 00:44:32,620
..e di queste farne proprie
leggerezza e libertà.
612
00:44:32,620 --> 00:44:36,241
Vedrete il colosso
dalla forza di cento uomini.
613
00:44:36,241 --> 00:44:38,724
[Charlie] Inesorabile e brutale.
614
00:44:38,724 --> 00:44:42,172
[MUSICA LIETA]
615
00:44:42,172 --> 00:44:43,448
Chi ha parlato?
616
00:44:45,241 --> 00:44:50,517
Uno spettacolo come tanti?
617
00:44:50,517 --> 00:44:54,310
Eh, nell'aspetto risulta
un po' ordinario, ne convengo.
618
00:44:54,310 --> 00:44:57,172
Il tendone è il
solito, vi prevengo.
619
00:44:57,172 --> 00:45:00,482
Ma lasciate che vi spieghi
che cosa noi facciamo.
620
00:45:00,482 --> 00:45:02,862
Lasciate che vi mostri
di cosa noi viviamo.
621
00:45:04,310 --> 00:45:07,344
Nel mezzo della pista
la realtà non è una briglia.
622
00:45:07,344 --> 00:45:10,344
Cò che regna qui
è il gusto della...
623
00:45:10,344 --> 00:45:12,344
..meraviglia.
624
00:45:12,344 --> 00:45:14,517
[MUSICA LIETA]
625
00:45:14,517 --> 00:45:16,413
Tu. Piccina.
626
00:45:18,172 --> 00:45:20,724
[Charlie] Mostra a questo
tuo umile presentatore..
627
00:45:20,724 --> 00:45:22,517
..tutto il tuo splendore.
628
00:45:24,034 --> 00:45:26,517
Dai su! Cosa aspetti?
629
00:45:26,517 --> 00:45:31,551
[MUSICA LIETA]
630
00:45:31,551 --> 00:45:35,931
[MUSICA LIETA]
631
00:45:35,931 --> 00:45:40,482
[APPLAUSI]
632
00:45:43,172 --> 00:45:46,620
Lor signori, vi domando,
in un luogo come questo,...
633
00:45:46,620 --> 00:45:49,034
..fra la realtà
e la fantasia,...
634
00:45:49,034 --> 00:45:51,827
..il volare, per un uomo,
sarà ancora un'utopia?
635
00:45:54,241 --> 00:45:57,482
È a questo punto che il
pubblico è conquistato,...
636
00:45:57,482 --> 00:46:01,344
..ora ì che pò iniziare
lo spettacolo.
637
00:46:01,344 --> 00:46:03,896
[MUSICA LIETA]
638
00:46:08,448 --> 00:46:10,758
Io sono Charlie.
639
00:46:10,758 --> 00:46:12,482
E tu come ti
chiami, piccina mia?
640
00:46:14,172 --> 00:46:16,068
Mm...
641
00:46:16,068 --> 00:46:17,827
Margot.
642
00:46:17,827 --> 00:46:24,517
[MUSICA LIETA]
643
00:46:27,827 --> 00:46:31,241
- Allora, chi vuole ancora la
carne? - Io.
644
00:46:31,241 --> 00:46:34,103
Eh no, piano, se non stiamo
attenti si mangia tutta la
carriola.
645
00:46:34,103 --> 00:46:36,965
- Ho ancora fame.
- Non avevamo dubbi, guarda.
646
00:46:36,965 --> 00:46:38,482
[ROULLET RIDE
E JEAN FA VERSI PERPLESSI]
647
00:46:38,482 --> 00:46:40,965
Ma che cos'hai?
648
00:46:40,965 --> 00:46:43,482
È piccola. un impiccio.
649
00:46:45,068 --> 00:46:48,172
Stravolgerà tutto!
650
00:46:48,172 --> 00:46:50,413
Ed è un'altra bocca da sfamare.
651
00:46:50,413 --> 00:46:52,172
Ah, sei senza speranza eh?
652
00:46:59,172 --> 00:47:01,000
[Spoletta] Dolly! Vai a fare
danni da un'altra parte.
653
00:47:01,000 --> 00:47:03,758
Dolly! Dolly!
654
00:47:03,758 --> 00:47:09,241
[CIGOLII DI DOLLY]
655
00:47:09,241 --> 00:47:11,896
[Margot] Grazie.
656
00:47:11,896 --> 00:47:14,586
Bello... il tuo cerchietto.
657
00:47:14,586 --> 00:47:19,620
[MUSICA MALINCONICA]
658
00:47:19,620 --> 00:47:22,137
[MUSICA MALINCONICA]
659
00:47:22,137 --> 00:47:23,793
Ti mancano i tuoi genitori?
660
00:47:25,896 --> 00:47:28,620
- Qualcuno mi dà un po' di vino?
- Eccolo!
661
00:47:28,620 --> 00:47:33,689
[MUSICA LIETA]
662
00:47:33,689 --> 00:47:38,137
[MUSICA LIETA]
663
00:47:42,068 --> 00:47:44,793
[Cosmo] Ve la ricordate quella
volta che si è mangiato un
maiale intero?
664
00:47:44,793 --> 00:47:46,655
[TUTTI RIDONO]
[Radames] Era piccolo.
665
00:47:46,655 --> 00:47:48,827
[Cosmo] ì, ma l'hai
mangiato tutto!
666
00:47:48,827 --> 00:47:52,206
[TUTTI RIDONO]
667
00:47:52,206 --> 00:47:56,689
[MUSICA LIETA]
668
00:48:03,758 --> 00:48:08,275
[MUSICA LIETA]
669
00:48:10,068 --> 00:48:14,551
[MUSICA LIETA]
670
00:48:20,655 --> 00:48:25,310
[cantando] # La, la,
la, la, la, la! #
671
00:48:25,310 --> 00:48:27,344
[Margot, cantando] # La, la,
la, la, la, la! #
672
00:48:27,344 --> 00:48:31,482
[VERSI AGITATI]
673
00:48:31,482 --> 00:48:34,655
[VERSI AGITATI DI ROULLET]
674
00:48:34,655 --> 00:48:37,344
Ma come si spegne
questo scricciolo?
675
00:48:37,344 --> 00:48:40,965
Io ve l'avevo detto, eh!
676
00:48:40,965 --> 00:48:44,310
- [Roullet] Dai...
- Io ci vado!
677
00:48:44,310 --> 00:48:46,862
[Roullet] Dai entra dentro,
smettila di brontolare, sei
senza speranza!
678
00:48:48,137 --> 00:48:52,068
[cantando] # La, la,
la, la, la, la! #
679
00:48:52,068 --> 00:48:55,965
[Margot, cantando] # La, la,
la, la, la, la! #
680
00:48:55,965 --> 00:48:58,793
[Uomo] Signore e signori,
benvenuti al Balloon Circus,...
681
00:48:58,793 --> 00:49:01,758
..il nostro circo familiare!
682
00:49:01,758 --> 00:49:06,275
[Spoletta] Benvenuti, signore e
signori! Suvvia, entrate, forza!
683
00:49:06,275 --> 00:49:09,034
- [Uomo] Venite! Accomodatevi!
- [Spoletta] C'è ancora posto!
684
00:49:09,034 --> 00:49:12,862
[Spoletta] Anziani, bambini,
adulti, tutti! C'è ancora posto!
685
00:49:12,862 --> 00:49:15,517
- [Spoletta] Buonasera!
- [Uomo coi trampoli] Ciao!
686
00:49:15,517 --> 00:49:19,241
[Spoletta] Stasera ci sarà
Radames, l'uomo più forte al
mondo!
687
00:49:19,241 --> 00:49:23,000
- [Uomo] Venite!
- [Spoletta] Presto! Uno, due!
688
00:49:23,000 --> 00:49:26,517
- [Spoletta] Salve a tutti!
- [Uomo] Venite! Venite!
689
00:49:26,517 --> 00:49:31,172
- [Spoletta] Buonasera.
- [Uomo] Da questa parte!
690
00:49:31,172 --> 00:49:35,413
[Spoletta] Da questa parte!
Lo spettacolo sta per iniziare!
691
00:49:35,413 --> 00:49:37,896
[Spoletta] Prego,
prendete posto.
692
00:49:37,896 --> 00:49:40,137
[Uomo] Buonasera!
Venite, venite!
693
00:49:40,137 --> 00:49:43,724
[BRUSIO DEGLI SPETTATORI]
694
00:49:45,551 --> 00:49:48,758
Signore e signori!
695
00:49:48,758 --> 00:49:52,793
"Mesdames et messieurs!"
"Ladies and gentlemen!"
696
00:49:52,793 --> 00:49:57,103
Benvenuti al più strabiliante
spettacolo del mondo!
697
00:49:57,103 --> 00:50:00,034
[MUSICA DI TAMBURI]
698
00:50:00,034 --> 00:50:01,758
[in coro] Eh!
699
00:50:01,758 --> 00:50:03,965
[APPLAUSI E BRUSIO INDISTINTO]
700
00:50:03,965 --> 00:50:07,034
[MUSICA DI TAMBURI]
701
00:50:07,034 --> 00:50:10,413
[BRUSIO INDISTINTO]
702
00:50:10,413 --> 00:50:14,172
Allora, signorina,
sei pronta per l'incredibile?
703
00:50:15,965 --> 00:50:20,413
[MUSICA DI TAMBURI]
704
00:50:30,793 --> 00:50:35,172
[MUSICA DI TAMBURI]
705
00:50:36,965 --> 00:50:41,344
[MUSICA DI TAMBURI]
706
00:50:44,965 --> 00:50:47,103
[VERSO DI SFORZO]
707
00:50:47,103 --> 00:50:52,137
[APPLAUSI]
708
00:50:52,137 --> 00:50:55,827
[APPLAUSI]
709
00:50:55,827 --> 00:50:57,931
Manca Daniel.
710
00:50:57,931 --> 00:51:00,344
Chi è Daniel?
711
00:51:00,344 --> 00:51:03,103
Il mio unico amico.
Lui mi vuole bene.
712
00:51:03,103 --> 00:51:04,551
Anche noi te ne vogliamo.
713
00:51:07,068 --> 00:51:10,413
Daniel starà benissimo, vedrai.
714
00:51:10,413 --> 00:51:13,931
E poi tu sei qui con noi,
guardati attorno. Hai tutto.
715
00:51:13,931 --> 00:51:16,448
[BRUSIO INDISTINTO]
716
00:51:16,448 --> 00:51:18,793
Grazie.
717
00:51:18,793 --> 00:51:23,034
[MUSICA LIETA AL CLARINETTO]
718
00:51:42,310 --> 00:51:46,620
[MUSICA LIETA AL CLARINETTO]
719
00:52:02,137 --> 00:52:06,379
[MUSICA LIETA AL CLARINETTO]
720
00:52:10,620 --> 00:52:15,655
[MUSICA LIETA E SCOPPIO
DEI FUOCHI D'ARTIFICIO]
721
00:52:15,655 --> 00:52:19,620
[MUSICA LIETA E SCOPPIO
DEI FUOCHI D'ARTIFICIO]
722
00:52:44,172 --> 00:52:47,724
C'è qualcosa che non mi convince
nella propulsione.
723
00:52:47,724 --> 00:52:49,758
E se mettessimo
una doppia carica?
724
00:52:49,758 --> 00:52:52,413
Mai doppia carica, mai.
725
00:52:53,793 --> 00:52:56,137
Mi scusi!
726
00:52:56,137 --> 00:52:58,275
- [Daniel] Mi scusi!
- Prego.
727
00:53:00,241 --> 00:53:04,758
Oh, buongiorno, biscotto?
728
00:53:04,758 --> 00:53:08,310
- No, niente biscotto.
- [Cosmo] Per l'uomo, volare...
729
00:53:08,310 --> 00:53:11,344
- [Daniel] Ecco, scusate!
- Eh, chi è? Oh...
730
00:53:12,862 --> 00:53:15,275
Avete visto una bambina, Margot?
731
00:53:15,275 --> 00:53:18,413
- Margot, Margot, Margot.
- [Daniel] Margot.
732
00:53:18,413 --> 00:53:20,793
Mm. ì.
733
00:53:20,793 --> 00:53:22,137
[Daniel]È nel tendone.
734
00:53:23,551 --> 00:53:25,344
Buona fortuna.
735
00:53:27,241 --> 00:53:29,310
[Cosmo] Ripeti, Spoletta.
736
00:53:29,310 --> 00:53:31,000
- Mai mettere la doppia carica.
- Bravo.
737
00:53:35,206 --> 00:53:38,000
[TONFO]
738
00:53:47,551 --> 00:53:50,206
Ah!
739
00:53:50,206 --> 00:53:52,000
[Margot] Daniel?
740
00:53:54,310 --> 00:53:56,310
- Chi mi ha chiamato?
- [Margot] Io.
741
00:53:58,310 --> 00:53:59,827
Io chi?
742
00:54:01,344 --> 00:54:03,482
[Margot] Mi dispiace
non averti salutato.
743
00:54:04,793 --> 00:54:07,103
Non è possibile.
744
00:54:07,103 --> 00:54:13,034
[MUSICA LIETA]
745
00:54:13,034 --> 00:54:15,896
Margot... tu stai...
746
00:54:15,896 --> 00:54:17,275
Prendi la mia mano,...
747
00:54:18,655 --> 00:54:20,586
..ti spiegheò tutto.
748
00:54:20,586 --> 00:54:25,689
[MUSICA LIETA]
749
00:54:25,689 --> 00:54:30,724
[MUSICA LIETA]
750
00:54:30,724 --> 00:54:35,206
[MUSICA LIETA]
751
00:54:36,827 --> 00:54:40,034
[MAX TOSSISCE]
752
00:54:44,103 --> 00:54:47,000
Niente, scomparsa.
753
00:54:50,620 --> 00:54:53,310
La cercheremo
anche di notte se necessario.
754
00:54:53,310 --> 00:54:55,068
[PORTONE CHE SI APRE]
755
00:54:55,068 --> 00:54:57,862
Cercheremo?
756
00:54:57,862 --> 00:55:00,965
[Daniel]È una bellissima
giornata, non vi pare?
757
00:55:00,965 --> 00:55:03,793
Bellissima per continuare le
ricerche, sistema tutto e
filate.
758
00:55:07,448 --> 00:55:11,655
No! Ho dimenticato il latte.
759
00:55:11,655 --> 00:55:14,620
E va be', lo prendeò
domani mattina.
760
00:55:14,620 --> 00:55:19,103
[MUSICA SUSPENSE]
761
00:55:19,103 --> 00:55:22,586
Ci stai prendendo gusto
a fare le compere, eh, Daniel?
762
00:55:24,103 --> 00:55:26,448
Ehm, no.
763
00:55:26,448 --> 00:55:29,827
[MUSICA SUSPENSE]
764
00:55:29,827 --> 00:55:33,068
È da qualche giorno che ti
comporti in maniera strana.
765
00:55:33,068 --> 00:55:36,896
Stai sempre tra le nuvole.
Troppo chiacchierone.
766
00:55:36,896 --> 00:55:39,275
-È allegro.
- ì.
767
00:55:39,275 --> 00:55:40,862
[GRACCHIARE DI CORVI]
768
00:55:42,551 --> 00:55:44,827
E quando vai al mercato ci metti
il doppio, se non il triplo del
tempo.
769
00:55:46,965 --> 00:55:49,068
Daniel, devi dirci qualcosa?
770
00:55:51,448 --> 00:55:54,275
No, signorina Felicia.
771
00:55:54,275 --> 00:55:56,103
Glielo direi, giuro.
772
00:56:02,379 --> 00:56:03,482
Mm.
773
00:56:04,965 --> 00:56:06,206
Vai.
774
00:56:10,413 --> 00:56:15,482
[MUSICA ALLEGRA]
775
00:56:15,482 --> 00:56:20,000
[MUSICA ALLEGRA]
776
00:56:30,310 --> 00:56:34,034
[Charlie] E poi c'è la nobile
arte dell'equilibrismo.
777
00:56:34,034 --> 00:56:37,344
Mi ha sempre affascinato
l'equilibrismo.
778
00:56:37,344 --> 00:56:41,655
È questo continuo camminare
sfidando la legge di gravità.
779
00:56:41,655 --> 00:56:45,172
Questo continuo camminare
sospesi tra il bene e il male.
780
00:56:50,551 --> 00:56:52,068
Sei ancora con me?
781
00:56:53,793 --> 00:56:55,379
[Charlie] C'è
qualcosa che ti turba.
782
00:56:58,206 --> 00:57:00,068
Stavo solo pensando.
783
00:57:00,068 --> 00:57:00,827
[Margot] Io...
784
00:57:02,172 --> 00:57:04,000
[Margot] Tutto quello che volevo
era scappare da Felicia.
785
00:57:05,448 --> 00:57:06,448
E sono scappata,...
786
00:57:08,482 --> 00:57:10,310
..e ora?
787
00:57:10,310 --> 00:57:11,344
Che succede?
788
00:57:12,724 --> 00:57:14,000
Eh...
789
00:57:14,862 --> 00:57:16,103
Che sei libera.
790
00:57:17,620 --> 00:57:19,000
[Charlie] Ora devi decidere tu.
791
00:57:21,689 --> 00:57:24,034
Ma d'altronde sei
ancora una bambina.
792
00:57:25,344 --> 00:57:28,482
Stai crescendo.
793
00:57:28,482 --> 00:57:31,655
Hai tutto il tempo.
Hai tutta la vita davanti.
794
00:57:32,931 --> 00:57:34,827
Io...
795
00:57:34,827 --> 00:57:36,000
..non lo so.
796
00:57:36,758 --> 00:57:38,620
[CHARLIE SOSPIRA]
797
00:57:38,620 --> 00:57:40,068
Lo capirai, vedrai.
798
00:57:43,068 --> 00:57:45,793
Fuori da questo tendone non
posso impedire che tu cada,
ma...
799
00:57:47,517 --> 00:57:48,689
..finché rimarrai qua,...
800
00:57:50,206 --> 00:57:52,793
..io ti prometto...
801
00:57:52,793 --> 00:57:55,344
..che ogni volta,...
802
00:57:55,344 --> 00:57:57,793
..ogni volta,...
803
00:57:57,793 --> 00:58:00,586
..io ti aiuteò a rialzarti.
804
00:58:00,586 --> 00:58:05,689
[MUSICA LIETA]
805
00:58:05,689 --> 00:58:10,724
[MUSICA LIETA]
806
00:58:10,724 --> 00:58:14,310
[MUSICA LIETA]
807
00:58:14,310 --> 00:58:16,482
Posso provare anch'io?
808
00:58:16,482 --> 00:58:19,068
A camminare sul filo?
Ma come no?
809
00:58:19,068 --> 00:58:22,689
Abbiamo una nuova
equilibrista, peò...
810
00:58:22,689 --> 00:58:25,655
..prima bisogna
allenarsi, vieni.
811
00:58:25,655 --> 00:58:30,724
[MUSICA LIETA]
812
00:58:30,724 --> 00:58:35,793
[MUSICA LIETA]
813
00:58:35,793 --> 00:58:40,275
[MUSICA LIETA]
814
00:58:45,275 --> 00:58:49,344
[APPLAUSI E GRIDA
DI ACCLAMAZIONE]
815
00:58:51,965 --> 00:58:53,482
[COLPI METALLICI]
816
00:58:53,482 --> 00:58:57,413
[MUSICA ALLEGRA]
817
00:58:57,413 --> 00:58:59,724
[RISATE]
818
00:58:59,724 --> 00:59:02,310
[MUSICA ALLEGRA]
819
00:59:02,310 --> 00:59:04,482
Margot mi ha raccontato
molto di te,...
820
00:59:04,482 --> 00:59:06,137
..sull'orfanotrofio, sulla
terribile signorina Felicia.
821
00:59:06,137 --> 00:59:08,827
Non è terribile.
822
00:59:08,827 --> 00:59:10,551
[Daniel] Ha soltanto
tanti bambini da seguire.
823
00:59:10,551 --> 00:59:13,724
[MUSICA ALLEGRA]
824
00:59:13,724 --> 00:59:16,655
[Daniel] Poi...
825
00:59:16,655 --> 00:59:17,862
..è l'unica che si occupata
davvero di me.
826
00:59:20,000 --> 00:59:22,517
Non è esattamente
quello che mi ha raccontato lei.
827
00:59:22,517 --> 00:59:24,344
Senti, è una lunga storia. Mm?
828
00:59:24,344 --> 00:59:27,517
[MARGOT RIDE]
829
00:59:27,517 --> 00:59:29,275
[Daniel] Peò adesso
ho grandi progetti per noi.
830
00:59:29,275 --> 00:59:31,103
- Noi?
- ì.
831
00:59:33,482 --> 00:59:36,000
Io e Margot,...
832
00:59:36,000 --> 00:59:39,448
..quando diventeremo grandi,
ci occuperemo dei bambini.
833
00:59:39,448 --> 00:59:41,931
[Daniel] Coì anche Felicia
sarà più tranquilla.
834
00:59:41,931 --> 00:59:44,827
Il nostro diventerà
l'orfanotrofio più bello del
mondo.
835
00:59:44,827 --> 00:59:47,310
[COSMO RIDE]
836
00:59:47,310 --> 00:59:50,965
[MUSICA ALLEGRA]
837
00:59:50,965 --> 00:59:53,827
[MARGOT E GLI ALTRI RIDONO]
838
00:59:54,931 --> 00:59:57,793
A me sembra
che si trovi bene qui.
839
00:59:57,793 --> 01:00:00,827
Allora, senti, questo
è un posto fantastico, vero.
840
01:00:02,137 --> 01:00:04,482
Peò io conosco Margot,
e so cosa sceglierà.
841
01:00:06,965 --> 01:00:08,551
[Spoletta] Sono sicuro
che non farà mai come dici tu.
842
01:00:08,551 --> 01:00:10,275
Vedremo.
843
01:00:11,724 --> 01:00:13,793
Vedremo.
844
01:00:13,793 --> 01:00:18,620
[MUSICA ALLEGRA]
845
01:00:18,620 --> 01:00:20,620
[RUMORI METALLICI]
846
01:00:20,620 --> 01:00:23,827
[MUSICA ALLEGRA]
847
01:00:23,827 --> 01:00:25,793
[STELLA E MARGOT RIDONO]
848
01:00:25,793 --> 01:00:30,931
[APPLAUSI E RISATE]
849
01:00:30,931 --> 01:00:34,448
[APPLAUSI E RISATE]
850
01:00:34,448 --> 01:00:36,862
[in francese] - [Stella] Perché?
- [Jean] Non importa.
851
01:00:36,862 --> 01:00:38,275
[Spoletta] Stella le insegna,
ma si fa.
852
01:00:38,275 --> 01:00:40,931
Pessima idea.
853
01:00:40,931 --> 01:00:43,103
[gli fa il verso] Pessima idea.
854
01:00:43,103 --> 01:00:45,206
E quale sarebbe questa
pessima idea, sentiamo.
855
01:00:45,206 --> 01:00:49,275
Ho pensato una cosa, su Margot.
856
01:00:49,275 --> 01:00:52,655
Ma se la preparassimo per un
numero con Stella, sulla fune?
857
01:00:52,655 --> 01:00:55,517
ì, ti prego, Charlie,
anche io amerei farlo con lei.
858
01:00:56,551 --> 01:00:59,241
Mm... Mm...
859
01:00:59,241 --> 01:01:02,103
ì, potrebbe essere.
860
01:01:02,103 --> 01:01:05,172
Peò prima sentite Margot,
se lei è d'accordo...
861
01:01:05,172 --> 01:01:06,862
ì, glielo vado subito a dire.
862
01:01:09,724 --> 01:01:12,344
[Daniel] Signorina Felicia,
vado a fare la spesa.
863
01:01:12,344 --> 01:01:14,000
[Felicia] Vai,
ti aspettiamo per pranzo.
864
01:01:27,724 --> 01:01:28,827
- Possiamo venire con te?
- No.
865
01:01:29,724 --> 01:01:32,620
- E dai.
- No, poi scappate, dai.
866
01:01:32,620 --> 01:01:34,413
Non è giusto che Margot
è scappata e noi no.
867
01:01:34,413 --> 01:01:35,862
Siamo stufi di stare qui.
868
01:01:37,689 --> 01:01:40,620
Mi lasciate andare a fare
la spesa per voi? Mm? Dai.
869
01:01:40,620 --> 01:01:45,034
[MUSICA SUSPENSE]
870
01:01:47,758 --> 01:01:50,275
Spostatevi mocciosi!
871
01:01:50,275 --> 01:01:55,344
[MUSICA LIETA]
872
01:01:55,344 --> 01:02:00,448
[MUSICA LIETA]
873
01:02:00,448 --> 01:02:05,482
[MUSICA LIETA]
874
01:02:05,482 --> 01:02:10,000
[MUSICA LIETA]
875
01:02:17,172 --> 01:02:20,241
[Daniel] Ma come sulla fune?
Ma lo sa quanto è pericoloso?
876
01:02:20,241 --> 01:02:21,655
ì, ma Stella le sta insegnando,
e poi a lei piace un sacco.
877
01:02:27,965 --> 01:02:29,965
Allora? Vuoi restare
per sempre qui?
878
01:02:37,241 --> 01:02:38,379
[DANIEL SBUFFA]
879
01:02:40,620 --> 01:02:43,000
- [Cosmo] Spoletta!
- Eh... Devo andare.
880
01:02:47,137 --> 01:02:48,965
Devo andare anch'io.
881
01:02:48,965 --> 01:02:50,344
Resta qui.
882
01:02:52,068 --> 01:02:53,344
Non posso.
883
01:03:02,206 --> 01:03:07,310
[MUSICA MALINCONICA]
884
01:03:07,310 --> 01:03:12,413
[MUSICA MALINCONICA]
885
01:03:12,413 --> 01:03:17,448
[MUSICA MALINCONICA]
886
01:03:17,448 --> 01:03:21,862
[MUSICA MALINCONICA]
887
01:03:29,758 --> 01:03:34,793
[MUSICA SUSPENSE]
888
01:03:34,793 --> 01:03:38,275
[MUSICA SUSPENSE]
889
01:03:40,758 --> 01:03:43,827
[RONZIO DI MOSCHE]
890
01:03:44,448 --> 01:03:49,551
[MUSICA SUSPENSE]
891
01:03:49,551 --> 01:03:54,586
[MUSICA SUSPENSE]
892
01:03:54,586 --> 01:03:59,000
[MUSICA SUSPENSE]
893
01:04:00,827 --> 01:04:02,724
Ora vedi che ti
faccio, brutta...
894
01:04:02,724 --> 01:04:05,620
[TONFO]
895
01:04:05,620 --> 01:04:10,137
[VERSI DI DOLORE]
896
01:04:10,137 --> 01:04:12,413
[Stella] Tutto bene?
897
01:04:12,413 --> 01:04:14,000
ì.
898
01:04:16,482 --> 01:04:19,241
Ehm... Ma lei chi
è? Cerca qualcuno?
899
01:04:19,241 --> 01:04:22,862
No. No, io mi sono persa.
900
01:04:24,275 --> 01:04:28,310
Poi ho visto il tendone
e la curiosità, sa com'è?
901
01:04:28,310 --> 01:04:31,896
Ma tolgo subito il disturbo.
902
01:04:31,896 --> 01:04:33,965
[COLPO DI CANNONE]
Nessun disturbo.
903
01:04:33,965 --> 01:04:37,275
[Cosmo] SPOLETTA!
904
01:04:37,275 --> 01:04:39,310
[TONFO]
905
01:04:40,896 --> 01:04:42,862
[VERSI DI RABBIA]
906
01:04:44,000 --> 01:04:46,862
Chi ha messo doppia carica
nel cannone, eh?
907
01:04:48,862 --> 01:04:51,000
Spoletta! Spoletta!
908
01:04:56,103 --> 01:05:01,310
[MUSICA SUSPENSE]
909
01:05:01,310 --> 01:05:04,310
[RUMORE DELLA PORTA CHE SI APRE]
910
01:05:04,310 --> 01:05:09,413
[MUSICA SUSPENSE]
911
01:05:09,413 --> 01:05:14,448
[MUSICA SUSPENSE]
912
01:05:14,448 --> 01:05:18,965
[MUSICA SUSPENSE]
913
01:05:24,206 --> 01:05:27,000
Crescendo scopriamo giorno dopo
giorno quanto la vita sia
ingiusta.
914
01:05:29,586 --> 01:05:32,793
[Ci affezioniamo a persone
che ci tradiscono.
915
01:05:32,793 --> 01:05:36,827
[MUSICA MALINCONICA]
916
01:05:36,827 --> 01:05:38,689
Tu mi vuoi bene, Daniel?
917
01:05:38,689 --> 01:05:41,034
[MUSICA MALINCONICA]
918
01:05:41,034 --> 01:05:42,448
Anch'io te ne voglio.
919
01:05:45,034 --> 01:05:47,586
Sei il figlio che ho sempre
desiderato avere.
920
01:05:47,586 --> 01:05:52,758
[MUSICA MALINCONICA]
921
01:05:52,758 --> 01:05:55,896
Ti piacerebbe un giorno
vivere qui, come una famiglia?
922
01:05:55,896 --> 01:05:58,793
Tu, Max ed io.
923
01:05:58,793 --> 01:06:00,862
[Daniel] Mi piacerebbe, ì.
924
01:06:00,862 --> 01:06:03,068
Oh, tesoro.
925
01:06:03,068 --> 01:06:04,620
Sei proprio un bravo ragazzo.
926
01:06:08,137 --> 01:06:12,620
[MUSICA SUSPENSE]
927
01:06:15,413 --> 01:06:17,551
Adesso devi fare
una cosa per me.
928
01:06:19,310 --> 01:06:22,137
Una cosa giusta
per i nostri sogni.
929
01:06:22,137 --> 01:06:27,103
[MUSICA SUSPENSE]
930
01:06:27,103 --> 01:06:30,655
MUSICA SUSPENSE]
931
01:06:41,172 --> 01:06:44,448
[Spoletta] Dolly! Dammi
quel bambolotto! Roullet!
932
01:06:44,448 --> 01:06:46,482
[VERSO DI SFORZO DI SPOLETTA]
933
01:06:46,482 --> 01:06:49,758
Dolly, ferma, fermati!
Dolly, Dolly, fermati.
934
01:06:49,758 --> 01:06:54,482
[MUSICA CONCITATA]
935
01:06:54,482 --> 01:06:57,413
- Dammi la bambola! - [Roullet]
Lascia quella bambola!
936
01:06:57,413 --> 01:06:59,931
[Spoletta] Dammi
una mano, Roullet!
937
01:06:59,931 --> 01:07:02,965
[RUMORE DI INGRANAGGI
E VERSI DI SFORZO DI ROULLET]
938
01:07:02,965 --> 01:07:03,827
[TUTTI RESPIRANO CON AFFANNO]
939
01:07:05,344 --> 01:07:08,137
Ma non capisco cosa diavolo
sia successo, ma come mai,...
940
01:07:08,137 --> 01:07:11,655
..è partita prima del tempo, ma
non è possibile, il tempo non
era quello.
941
01:07:11,655 --> 01:07:15,275
Cosa diavolo sarà successo?
Cosa? Cosa? Cosa?
942
01:07:15,275 --> 01:07:18,137
I miei tempi non
erano quelli, oddio!
943
01:07:18,137 --> 01:07:20,344
- Non si capisce nulla.
- Eh? E portala da Charlie, no?
944
01:07:25,068 --> 01:07:27,965
[VERSI DI SFORZO DI ROULLET]
945
01:07:27,965 --> 01:07:30,482
Ci siamo quasi eh.
946
01:07:30,482 --> 01:07:32,620
Alla mia Dolly
manca un po' di educazione,...
947
01:07:32,620 --> 01:07:34,034
..ma quando avò finito
sarà perfetta.
948
01:07:34,034 --> 01:07:36,931
Grazie, Roullet!
949
01:07:36,931 --> 01:07:40,586
Ma questo è un documento
di cessione di una casa.
950
01:07:40,586 --> 01:07:41,517
[Charlie]È del tuo papà.
951
01:07:42,586 --> 01:07:44,965
Papà?
952
01:07:44,965 --> 01:07:46,862
[Charlie] Sembra
molto importante.
953
01:07:47,586 --> 01:07:50,655
[MUSICA MALINCONICA]
954
01:07:50,655 --> 01:07:52,862
Stai a sentire.
955
01:07:52,862 --> 01:07:54,758
[MUSICA MALINCONICA]
956
01:07:54,758 --> 01:07:57,793
"Atto di cessione."
957
01:07:57,793 --> 01:08:01,241
"Io sottoscritto,
Ludovico de Sanctis..."
958
01:08:01,241 --> 01:08:03,931
[Ludovico] "..in qualità
di cedente,..."
959
01:08:03,931 --> 01:08:06,103
"..lascio pieno diritto e
autorità sull'immobile
sopracitato..."
960
01:08:06,103 --> 01:08:06,827
"..a mia figlia
Margot de Sanctis,..."
961
01:08:08,310 --> 01:08:11,310
"..che diviene a tutti
gli effetti cessionario."
962
01:08:11,310 --> 01:08:11,862
[Ludovico] "Margot non dovrà
aspettare la maggiore età..."
963
01:08:13,413 --> 01:08:14,862
"..per effettuare una
cessione della villa, e io..."
964
01:08:16,068 --> 01:08:18,758
"..approvo qualsiasi
sua scelta,..."
965
01:08:18,758 --> 01:08:21,310
"..solo Margot potrà decidere,
un giorno,..."
966
01:08:21,310 --> 01:08:24,482
"..se vendere la
nostra proprietà."
967
01:08:24,482 --> 01:08:26,827
[Ludovico] "La villa è casa sua,
e lo sarà fin quando lo vorr."
968
01:08:27,379 --> 01:08:29,275
[Daniel] Margot!
969
01:08:29,275 --> 01:08:33,655
[MUSICA MALINCONICA]
970
01:08:33,655 --> 01:08:34,827
[Daniel] Margot!
971
01:08:36,000 --> 01:08:38,137
- Ti va di seguirmi?
- [Roullet] Dolly!
972
01:08:38,137 --> 01:08:40,620
Eh? Dai, andiamo,
ho una sorpresa.
973
01:08:40,620 --> 01:08:44,482
[MUSICA MALINCONICA]
974
01:08:44,482 --> 01:08:45,827
[Margot] Dove andiamo?
975
01:08:49,793 --> 01:08:52,620
Ma dove sta andando?
976
01:08:52,620 --> 01:08:56,310
[RUMORE DI INGRANAGGI]
977
01:08:59,448 --> 01:09:01,482
[Roullet] Dolly! Dolly, vieni
qui, Dolly! Dolly! Vieni qui!
978
01:09:03,620 --> 01:09:05,551
[Margot] Dove mi stai portando?
979
01:09:05,551 --> 01:09:10,413
[MUSICA SUSPENSE]
980
01:09:10,413 --> 01:09:12,758
Presa.
981
01:09:12,758 --> 01:09:17,137
Ce l'abbiamo fatta!
Bravo Max, bravo Daniel!
982
01:09:17,137 --> 01:09:19,586
[Max] Stai ferma, che cadiamo!
983
01:09:19,586 --> 01:09:22,586
E ora tutti a casa. Avanti.
984
01:09:22,586 --> 01:09:25,517
- Non fatele male, dai.
- Ma no.
985
01:09:25,517 --> 01:09:28,620
- Hai visto come l'ho presa?
- [ridendo] Bravissimo!
986
01:09:28,620 --> 01:09:33,551
[VERSI DI PAURA DI MARGOT]
987
01:09:33,551 --> 01:09:35,586
[Felicia] Stai calmo
e lascia parlare me.
988
01:09:35,586 --> 01:09:39,344
[MUSICA SUSPENSE]
989
01:09:39,344 --> 01:09:41,827
Signor Oscar, che piacere
rivederla coì presto.
990
01:09:41,827 --> 01:09:44,275
Io spero che lei abbia
una buona spiegazione...
991
01:09:44,275 --> 01:09:45,931
..per questo
spettacolo increscioso.
992
01:09:45,931 --> 01:09:49,620
[MARGOT PIANGE]
993
01:09:49,620 --> 01:09:50,793
Ah, no, ma questo è solo un
gioco che facciamo ogni
tanto,...
994
01:09:52,137 --> 01:09:54,310
..è una versione più avventurosa
del nascondino.
995
01:09:54,310 --> 01:09:56,137
E non è comunque il modo
di trattare una bambina.
996
01:09:57,896 --> 01:10:00,172
Giovanotto,...
997
01:10:00,172 --> 01:10:01,482
..confermi
quello che dice la signorina?
998
01:10:03,241 --> 01:10:05,793
- Ehm... ì.
- Vede?
999
01:10:05,793 --> 01:10:08,172
Nulla di cui preoccuparsi.
1000
01:10:08,172 --> 01:10:09,689
Adesso, se non c'è
altro, la saluto.
1001
01:10:11,965 --> 01:10:15,034
Non funziona coì.
1002
01:10:15,034 --> 01:10:17,310
[Oscar] Mi spiace, ma io adesso
entreò con lei...
1003
01:10:17,310 --> 01:10:18,827
..e faò delle
domande alla bambina.
1004
01:10:19,448 --> 01:10:21,896
[MUSICA SUSPENSE]
1005
01:10:21,896 --> 01:10:24,862
Lei non pò venire a casa mia e
dirmi cosa fare e cosa non fare.
1006
01:10:24,862 --> 01:10:27,344
- Veramente è il mio lavoro.
- Lavoro!
1007
01:10:27,344 --> 01:10:29,793
Ha idea di quanto sia difficile
il mio, di lavoro?
1008
01:10:29,793 --> 01:10:32,103
Stare dietro ad un'infinità di
mocciosi urlanti non per mia
scelta!
1009
01:10:32,103 --> 01:10:34,448
- Devo sempre fare tutto.
- Si calmi!
1010
01:10:34,448 --> 01:10:36,137
- Devo sempre pensare io a
tutto! - Si calmi!
1011
01:10:36,137 --> 01:10:38,241
E non mi dica di stare calma!
1012
01:10:38,241 --> 01:10:40,551
[Oscar] AH!
1013
01:10:40,551 --> 01:10:42,586
[TONFO]
1014
01:10:42,586 --> 01:10:44,827
Non ti azzardare!
1015
01:10:49,482 --> 01:10:53,689
[GRACCHIARE DI CORVI]
1016
01:10:53,689 --> 01:10:56,758
[VERSI DI INSOFFERENZA]
1017
01:10:56,758 --> 01:10:58,103
Tu liberati dell'auto
di quell'impiastro.
1018
01:11:00,689 --> 01:11:01,827
Se provi a dire una sola parola
su quello che è successo,...
1019
01:11:02,689 --> 01:11:03,965
..fai una fine anche peggiore.
1020
01:11:05,758 --> 01:11:07,586
[Felicia] Tu vieni con me.
1021
01:11:07,586 --> 01:11:11,793
[MUSICA SUSPENSE]
1022
01:11:16,448 --> 01:11:18,000
È una piccola.
1023
01:11:19,344 --> 01:11:20,793
[Jean] Era un impiccio.
1024
01:11:21,793 --> 01:11:23,344
[SPOLETTA PIANGE]
[Charlie] Jean!
1025
01:11:24,379 --> 01:11:25,344
Vattene.
1026
01:11:33,379 --> 01:11:34,965
L'ho vista andare via.
1027
01:11:39,620 --> 01:11:41,137
[CHARLIE SOSPIRA]
1028
01:11:44,413 --> 01:11:46,206
Ha appena scoperto
che quella è casa sua.
1029
01:11:47,965 --> 01:11:49,965
Ha appena scoperto
di avere una casa.
1030
01:11:51,655 --> 01:11:54,137
Sta ancora cercando...
1031
01:11:54,137 --> 01:11:55,620
..il suo equilibrio.
1032
01:11:57,172 --> 01:11:58,793
Dalle tempo.
1033
01:12:02,482 --> 01:12:05,758
[RUMORE DELLA PORTA CHE SI APRE]
1034
01:12:05,758 --> 01:12:10,517
[MUSICA MALINCONICA]
1035
01:12:10,517 --> 01:12:14,103
[MARGOT PIANGE E À
COLPI ALLA PORTA]
1036
01:12:14,103 --> 01:12:17,034
[Felicia] E ora tutti a letto!
Non voglio sentir volare una
mosca!
1037
01:12:17,034 --> 01:12:21,448
[MARGOT SINGHIOZZA]
1038
01:12:23,724 --> 01:12:28,103
[MUSICA MALINCONICA]
1039
01:12:31,344 --> 01:12:32,862
[DANIEL SOSPIRA]
1040
01:12:32,862 --> 01:12:38,620
[MUSICA MALINCONICA]
1041
01:12:38,620 --> 01:12:41,034
[Daniel] Vi sento.
1042
01:12:41,034 --> 01:12:43,379
[Daniel] Dormite, dai.
1043
01:12:43,379 --> 01:12:44,620
Hanno preso Margot?
1044
01:12:46,793 --> 01:12:47,655
[Daniel] Ho detto:
andate a dormire.
1045
01:12:58,103 --> 01:13:00,965
Sei il soldatino di Felicia.
1046
01:13:00,965 --> 01:13:03,793
Ti comporti come
se ti volesse bene.
1047
01:13:03,793 --> 01:13:06,758
[Luca] Come se fosse tua madre.
1048
01:13:06,758 --> 01:13:09,689
- Felicia è cattiva.
- Noi non vogliamo stare qui.
1049
01:13:09,689 --> 01:13:13,206
Vogliamo scappare,
come ha fatto Margot.
1050
01:13:13,206 --> 01:13:16,448
- E tu l'hai riportata indietro.
- Basta!
1051
01:13:16,448 --> 01:13:20,448
Andate a dormire, adesso!
Cosa volete da me?
1052
01:13:20,448 --> 01:13:22,482
Se Felicia per te è come una
mamma, allora perché dormi qui
con noi?
1053
01:13:23,931 --> 01:13:25,793
Lasciatemi in pace.
1054
01:13:26,793 --> 01:13:31,827
[MUSICA ALLEGRA DA
UN'ALTRA STANZA]
1055
01:13:31,827 --> 01:13:37,241
[MUSICA ALLEGRA DA
UN'ALTRA STANZA]
1056
01:13:37,241 --> 01:13:42,344
[MUSICA ALLEGRA]
1057
01:13:42,344 --> 01:13:47,379
[MUSICA ALLEGRA]
1058
01:13:47,379 --> 01:13:52,413
[MUSICA ALLEGRA]
1059
01:13:52,413 --> 01:13:56,275
[MUSICA ALLEGRA]
1060
01:13:56,275 --> 01:13:57,827
[FELICIA RIDE COMPIACIUTA]
1061
01:13:58,379 --> 01:14:02,896
[MUSICA ALLEGRA]
1062
01:14:05,965 --> 01:14:08,413
[LA MUSICA SI
INTERROMPE BRUSCAMENTE]
1063
01:14:08,413 --> 01:14:10,000
Sto pensando
all'assistente sociale.
1064
01:14:13,206 --> 01:14:15,620
[FELICIA RIDE]
1065
01:14:17,827 --> 01:14:21,724
- Un omuncolo in meno.
- Non dire coì.
1066
01:14:21,724 --> 01:14:23,896
Ma non hai visto come mi ha
aggredita? Ha fatto tutto lui.
1067
01:14:26,034 --> 01:14:27,827
[Felicia] Piantala Max,
domani è un altro giorno.
1068
01:14:31,758 --> 01:14:33,344
[Felicia] E dai, ascoltami.
1069
01:14:36,000 --> 01:14:36,827
Troviamo quel documento
e vendiamo tutto.
1070
01:14:37,448 --> 01:14:40,172
[FELICIA SOSPIRA]
1071
01:14:40,172 --> 01:14:42,793
E poi con tutti quei soldi
saremo liberi e felici.
1072
01:14:43,379 --> 01:14:45,965
Solo tu e io.
1073
01:14:45,965 --> 01:14:47,206
Già...
1074
01:14:50,413 --> 01:14:52,000
[Felicia] Se non ti va, libero
di andartene e di non tornare
più.
1075
01:14:54,862 --> 01:14:56,655
[Felicia] Mi terò tutto io,
non mi lamenteò di certo.
1076
01:14:59,482 --> 01:15:03,896
[FELICIA RIDE]
1077
01:15:05,827 --> 01:15:09,586
[FELICIA CONTINUA
A RIDERE SEMPRE PÙ FORTE]
1078
01:15:10,620 --> 01:15:15,724
[MUSICA SUSPENSE]
1079
01:15:15,724 --> 01:15:20,103
[MUSICA SUSPENSE]
1080
01:15:25,379 --> 01:15:27,379
[Ludovico] La villa è casa sua,
e lo sarà fin quando lo vorr.
1081
01:15:29,965 --> 01:15:32,068
[MARGOT FA DEI VERSI DI PAURA]
1082
01:15:32,068 --> 01:15:33,482
No, no, no, Margot,
aspetta, aspetta.
1083
01:15:35,758 --> 01:15:37,965
[RUMORE DELLA PORTA
CHE SI CHIUDE]
1084
01:15:37,965 --> 01:15:39,448
[Daniel] Calma, calma, calma.
1085
01:15:40,965 --> 01:15:42,413
Ho sbagliato tutto, scusa.
1086
01:15:44,137 --> 01:15:45,344
Guarda.
1087
01:15:47,137 --> 01:15:49,655
Le chiavi, possiamo uscire.
1088
01:15:50,965 --> 01:15:52,448
Basta.
1089
01:16:00,827 --> 01:16:02,000
Ma dove l'hai trovato?
1090
01:16:09,448 --> 01:16:11,586
Cosa?
1091
01:16:11,586 --> 01:16:14,068
Ma era di tuo padre?
1092
01:16:14,068 --> 01:16:16,206
Coì Felicia prenderà
tutto, lo sai.
1093
01:16:16,206 --> 01:16:18,413
[Margot] Non importa.
1094
01:16:18,413 --> 01:16:22,793
[MUSICA MALINCONICA]
1095
01:16:26,137 --> 01:16:30,413
Ho bisogno di parlarvi,
per favore!
1096
01:16:30,413 --> 01:16:33,310
Ma è possibile
che non mi senta nessuno!
1097
01:16:33,310 --> 01:16:34,793
C'è qualcuno?
1098
01:16:36,000 --> 01:16:38,862
Ma che diavolo succede, eh?
Ma che ore sono?
1099
01:16:38,862 --> 01:16:41,482
-È per Margot.
- [Roullet] Cosa, Margot?
1100
01:16:41,482 --> 01:16:44,000
- [Daniel] Ho bisogno di
parlarvi. - [Roullet] ì, s,
calma.
1101
01:16:44,000 --> 01:16:46,724
Ho sbagliato tutto è vero,
lei ha bisogno di stare con voi.
1102
01:16:46,724 --> 01:16:48,896
- Margot.
- Cosa le è successo?
1103
01:16:48,896 --> 01:16:51,965
Charlie!
1104
01:16:51,965 --> 01:16:55,655
- Che cosa le hai fatto? -
[Roullet] Ehi! Ehi! Ragazzi,
fermi!
1105
01:16:55,655 --> 01:16:57,586
[Stella] Dobbiamo intervenire,
io non vedo altre strade.
1106
01:16:57,586 --> 01:17:00,103
Usiamo il cannone.
1107
01:17:00,103 --> 01:17:02,517
Di grazia,
non possiamo lasciare il circo!
1108
01:17:02,517 --> 01:17:04,689
Ed è anche notte fonda.
1109
01:17:04,689 --> 01:17:06,965
No.
1110
01:17:06,965 --> 01:17:10,137
Noi il circo non lo lasceremo.
1111
01:17:10,137 --> 01:17:12,310
[RUMORE DEL PORTONE CHE SI APRE]
1112
01:17:13,965 --> 01:17:18,344
[MUSICA MALINCONICA]
1113
01:17:33,758 --> 01:17:38,137
[MUSICA MALINCONICA]
1114
01:18:05,862 --> 01:18:10,275
[MUSICA MALINCONICA]
1115
01:18:25,689 --> 01:18:27,551
[Ludovico] Felicia!
1116
01:18:27,551 --> 01:18:31,448
[ECO DI VOCI INCOMPRENSIBILI]
1117
01:18:31,448 --> 01:18:34,827
[Notaio] Margot pò
vendere la villa.
1118
01:18:34,827 --> 01:18:37,000
Max, va a cercare Daniel,
che non l'ho ancora incrociato.
1119
01:18:38,827 --> 01:18:40,896
Non farmelo ripetere.
1120
01:18:47,344 --> 01:18:49,068
Come hai fatto ad uscire,
brutta mocciosa?
1121
01:18:52,068 --> 01:18:54,931
[VERSO DI STUPORE]
1122
01:18:54,931 --> 01:18:59,000
[FELICIA FA DEI
VERSI ENTUSIASTI]
1123
01:19:01,517 --> 01:19:05,551
[FELICIA FA DEI VERSI INCREDULI]
1124
01:19:05,551 --> 01:19:08,344
ì, brava, brava,
firma tesoro, firma.
1125
01:19:08,344 --> 01:19:11,931
[MUSICA SUSPENSE]
1126
01:19:11,931 --> 01:19:13,793
[Felicia] Firma.
1127
01:19:13,793 --> 01:19:15,689
[MUSICA SUSPENSE]
1128
01:19:15,689 --> 01:19:16,862
[Felicia] Firma.
1129
01:19:18,310 --> 01:19:20,310
Firma!
1130
01:19:20,310 --> 01:19:22,413
Avanti!
1131
01:19:22,413 --> 01:19:25,172
[MUSICA SUSPENSE]
1132
01:19:25,172 --> 01:19:27,965
[SCHIANTO]
1133
01:19:27,965 --> 01:19:33,068
[MUSICA EPICA]
1134
01:19:33,068 --> 01:19:38,172
[MUSICA EPICA]
1135
01:19:38,172 --> 01:19:43,241
[MUSICA EPICA]
1136
01:19:43,241 --> 01:19:47,724
[MUSICA EPICA]
1137
01:19:55,827 --> 01:19:57,379
Ti ricordi di me?
1138
01:20:01,034 --> 01:20:03,793
Oh, ci perdoni.
1139
01:20:03,793 --> 01:20:06,517
Ci siamo persi,...
1140
01:20:06,517 --> 01:20:09,758
..e poi abbiamo visto questa
bella villa e la curiosità...
1141
01:20:09,758 --> 01:20:11,413
..e allora sa com'è.
1142
01:20:12,413 --> 01:20:13,931
Max!
1143
01:20:18,551 --> 01:20:19,862
MAX, DOVE DIAVOLO SEI!
1144
01:20:20,758 --> 01:20:22,344
[Stella] Signorina Felicia,...
1145
01:20:22,344 --> 01:20:25,448
..finalmente.
1146
01:20:25,448 --> 01:20:27,551
Margot ci ha raccontato
tutto di lei e anche Daniel.
1147
01:20:29,586 --> 01:20:31,068
Andate via o chiamo le guardie!
1148
01:20:33,103 --> 01:20:36,793
No, no, non si preoccupi,
non c'è bisogno.
1149
01:20:36,793 --> 01:20:38,275
Lo abbiamo già fatto noi.
1150
01:20:40,034 --> 01:20:42,206
Margot, andiamo.
1151
01:20:43,275 --> 01:20:46,655
[MUSICA SUSPENSE]
1152
01:20:46,655 --> 01:20:48,827
Fate un solo passo...
1153
01:20:49,655 --> 01:20:51,827
..e potete salutarla per sempre.
1154
01:20:51,827 --> 01:20:53,827
Lasciala.
1155
01:20:53,827 --> 01:20:55,793
[MUSICA SUSPENSE]
1156
01:20:55,793 --> 01:20:57,827
Fatevi da parte.
1157
01:20:57,827 --> 01:21:02,310
[MUSICA SUSPENSE]
1158
01:21:03,275 --> 01:21:05,000
Fermi!
1159
01:21:07,793 --> 01:21:08,862
Dopo tutto quello che mi hai
fatto passare non finirà coì.
1160
01:21:09,413 --> 01:21:11,655
[FELICIA GRIDA]
1161
01:21:11,655 --> 01:21:16,793
[MUSICA SUSPENSE]
1162
01:21:16,793 --> 01:21:21,413
[MUSICA SUSPENSE]
1163
01:21:21,413 --> 01:21:24,206
[VERSI DI LOTTA]
1164
01:21:27,068 --> 01:21:29,000
Cosa sta succedendo?
1165
01:21:32,275 --> 01:21:34,758
TU!
1166
01:21:34,758 --> 01:21:39,827
[ECO DI VOCI
E RUMORI INCOMPRENSIBILI]
1167
01:21:39,827 --> 01:21:42,655
[ECO DI VOCI
E RUMORI INCOMPRENSIBILI]
1168
01:21:42,655 --> 01:21:47,793
[MUSICA SUSPENSE]
1169
01:21:47,793 --> 01:21:52,793
[MUSICA SUSPENSE]
1170
01:21:52,793 --> 01:21:55,862
[RUMORI INQUIETANTI
E INDISTINTI]
1171
01:21:57,000 --> 01:21:59,206
I bambini!
Mettete dentro i bambini!
1172
01:22:01,000 --> 01:22:05,482
[MUSICA SUSPENSE]
1173
01:22:08,965 --> 01:22:11,310
Deve essere la
presenza di Felicia.
1174
01:22:11,310 --> 01:22:15,241
[MUSICA SUSPENSE]
1175
01:22:15,241 --> 01:22:18,413
[RUMORI INQUIETANTI]
1176
01:22:20,275 --> 01:22:22,655
- Lasciami andare!
- Tu parli...
1177
01:22:25,068 --> 01:22:27,827
Mi hai rovinato la vita!
1178
01:22:27,827 --> 01:22:30,482
No, non è vero,
sei stata tu a rovinarla a me!
1179
01:22:30,482 --> 01:22:32,827
- Io non ti ho mai fatto niente!
- NIENTE?
1180
01:22:33,655 --> 01:22:37,827
Mi hai levato tutto! ORA BASTA!
1181
01:22:37,827 --> 01:22:40,793
[VERSI INQUIETANTI]
1182
01:22:40,793 --> 01:22:45,827
[ECO DI VOCI INDISTINGUIBILI]
1183
01:22:45,827 --> 01:22:49,034
[ECO DI VOCI INDISTINGUIBILI]
1184
01:22:51,344 --> 01:22:53,827
[RUMORI INQUIETANTI]
1185
01:22:53,827 --> 01:22:55,344
[CHARLIE RESPIRA AFFANNOSAMENTE]
1186
01:22:55,344 --> 01:22:57,344
Margot, Margot!
1187
01:23:00,172 --> 01:23:02,517
[Margot, sussurrando] Charlie!
1188
01:23:02,517 --> 01:23:05,655
[Charlie] Finché rimarrai qua,
io ti aiuteò a rialzarti.
1189
01:23:05,655 --> 01:23:10,068
[RUMORI INQUIETANTI]
1190
01:23:11,344 --> 01:23:14,000
[VERSI DI RABBIA DI FELICIA]
1191
01:23:15,862 --> 01:23:17,827
[Margot] Charlie! No!
1192
01:23:17,827 --> 01:23:19,413
Ti prego.
1193
01:23:22,379 --> 01:23:24,448
[piangendo] Non puoi andartene
anche tu.
1194
01:23:25,827 --> 01:23:28,172
[Margot] Ti prego.
1195
01:23:28,172 --> 01:23:32,172
[MUSICA LIETA]
1196
01:23:32,172 --> 01:23:33,827
[Margot] Non puoi.
1197
01:23:34,413 --> 01:23:39,448
[MUSICA LIETA]
1198
01:23:39,448 --> 01:23:44,000
[MUSICA LIETA]
1199
01:23:46,758 --> 01:23:50,310
[MARGOT PIANGE]
1200
01:23:50,310 --> 01:23:53,931
[Stella] Charlie,
Charlie, tesoro, sono qua.
1201
01:23:53,931 --> 01:23:57,344
[VERSI RABBIA DI FELICIA]
1202
01:23:57,344 --> 01:23:59,620
[Margot, piangendo] Mi avevi
promesso che saresti stato con
me.
1203
01:23:59,620 --> 01:24:04,793
[MARGOT CONTINUA A PIANGERE]
1204
01:24:04,793 --> 01:24:08,586
E io ci saò
sempre, piccina mia.
1205
01:24:08,586 --> 01:24:13,689
[MUSICA LIETA]
1206
01:24:13,689 --> 01:24:18,137
[MUSICA LIETA]
1207
01:24:20,448 --> 01:24:23,827
[VERSI RABBIA DI FELICIA]
1208
01:24:24,413 --> 01:24:29,482
[MUSICA LIETA]
1209
01:24:29,482 --> 01:24:34,517
[MUSICA LIETA]
1210
01:24:34,517 --> 01:24:39,000
[MUSICA LIETA]
1211
01:24:41,275 --> 01:24:43,586
[APPLAUSI DI INCITAMENTO]
1212
01:24:43,586 --> 01:24:46,517
[Charlie] Signore e signori!
1213
01:24:46,517 --> 01:24:50,551
"Mesdames et messieurs!"
"Ladies and gentlemen!"
1214
01:24:50,551 --> 01:24:54,310
[Charlie] Questa sera per voi,
un debutto assoluto!
1215
01:24:56,344 --> 01:24:58,413
- [Stella] Pronta?
- Pronta.
1216
01:24:58,413 --> 01:25:01,137
E allora vai,
che adesso tocca a te.
1217
01:25:01,137 --> 01:25:05,413
[APPLAUSI DI INCITAMENTO]
1218
01:25:23,034 --> 01:25:28,103
[MUSICA LIETA]
1219
01:25:28,103 --> 01:25:33,206
[MUSICA LIETA]
1220
01:25:33,206 --> 01:25:37,689
[MUSICA LIETA]
1221
01:25:38,862 --> 01:25:40,862
Te lo prometto, papà.
1222
01:25:41,931 --> 01:25:46,965
[APPLAUSI DI INCITAMENTO
E MUSICA LIETA]
1223
01:25:46,965 --> 01:25:52,000
[APPLAUSI DI INCITAMENTO
E MUSICA LIETA]
1224
01:25:52,000 --> 01:25:57,068
[APPLAUSI DI INCITAMENTO
E MUSICA LIETA]
1225
01:25:57,068 --> 01:26:01,137
[APPLAUSI DI INCITAMENTO
E MUSICA LIETA]
1226
01:26:09,482 --> 01:26:13,551
[RULLO DI TAMBURI]
1227
01:26:13,551 --> 01:26:18,655
[MUSICA LIETA]
1228
01:26:18,655 --> 01:26:23,689
[MUSICA LIETA]
1229
01:26:23,689 --> 01:26:28,758
[MUSICA LIETA]
1230
01:26:28,758 --> 01:26:33,862
[MUSICA LIETA]
1231
01:26:33,862 --> 01:26:38,344
[MUSICA LIETA]
1232
01:27:13,344 --> 01:27:18,379
[MUSICA LIETA]
1233
01:27:18,379 --> 01:27:22,896
[MUSICA LIETA]
1234
01:27:55,551 --> 01:28:00,034
[MUSICA LIETA]
1235
01:28:08,965 --> 01:28:10,896
[COLPO DI CANNONE]
1236
01:28:10,896 --> 01:28:16,000
[Cosmo] Yu-hu!
1237
01:28:16,000 --> 01:28:19,000
[Cosmo] Salgo! Salgo! Salgo!
1238
01:28:19,000 --> 01:28:22,310
[Cosmo] Scendo!
Scendo! Scendo!
1239
01:28:22,310 --> 01:28:24,344
[SCHIANTO]
1240
01:28:24,344 --> 01:28:26,206
[Cosmo] Spoletta!
86275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.