Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,083 --> 00:00:18,374
Selamat datang kembali.
2
00:00:21,958 --> 00:00:24,665
Hadirin sekalian, para lelaki dan perempuan.
3
00:00:26,179 --> 00:00:31,653
- Sudah siap untuk pertunjukannya?
- Ya!
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,832
Jangan lupa bertahan sampai akhir...
5
00:00:36,958 --> 00:00:40,665
karena akan ada kejutan besar.
6
00:00:41,166 --> 00:00:42,999
Ayo, kita mulai!
7
00:00:45,166 --> 00:00:46,790
Ikuti aku menghitung.
8
00:00:47,291 --> 00:00:51,790
Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh...
9
00:00:52,375 --> 00:00:55,624
enam, lima, empat...
10
00:00:55,791 --> 00:00:59,207
tiga, dua, satu!
11
00:00:59,416 --> 00:01:01,082
Waktunya tiba!
12
00:01:07,044 --> 00:01:09,724
{\fs50}1982
13
00:01:49,750 --> 00:01:52,348
Kamu akan tetap di situ
sampai pintunya terbuka?
14
00:01:52,608 --> 00:01:55,165
Biarkan saja. Dia selalu begitu
setiap kali datang.
15
00:01:56,083 --> 00:01:57,165
Ayo.
16
00:02:02,959 --> 00:02:05,665
Menurutku kamu perlu
Freddy Fazcola.
17
00:02:10,790 --> 00:02:13,290
iew, rasanya seperti bensin.
18
00:02:16,500 --> 00:02:18,040
Masih lama sebelum keluar.
19
00:02:18,700 --> 00:02:21,207
Kenapa tidak kembali
dan duduk bersama kami?
20
00:02:21,333 --> 00:02:24,665
Mereka tidak menginginkan aku di sana,
Tidak ada yang menginginkan aku.
21
00:02:25,041 --> 00:02:28,207
Kamu hanya sial. Semuanya akan membaik.
22
00:02:31,375 --> 00:02:33,832
Aku hanya percaya padanya.
23
00:02:34,541 --> 00:02:36,957
Dia selalu ada untukku.
24
00:02:37,666 --> 00:02:40,249
Benda itu, di bawah sana...
25
00:02:40,274 --> 00:02:43,207
penjaga rohmu,
26
00:02:43,208 --> 00:02:44,790
atau apa pun yang kamu yakini...
27
00:02:45,416 --> 00:02:46,915
tetap akan mengamatimu...
28
00:02:47,041 --> 00:02:49,249
meskipun kamu mengambil sepotong kue.
29
00:02:49,375 --> 00:02:51,999
Selamat ulang tahun untukmu
30
00:02:53,291 --> 00:02:55,332
Selamat ulang tahun!
31
00:03:21,835 --> 00:03:24,016
- Ada anak yang butuh bantuan.
- Katakan pada orang tuanya.
32
00:03:24,041 --> 00:03:26,624
- Tolong, ada sesuatu yang terjadi.
- Katakan pada orang tuanya.
33
00:03:29,875 --> 00:03:31,332
Tolong, seseorang butuh bantuan.
34
00:03:31,445 --> 00:03:32,707
- Tidak sekarang.
- Tolong!
35
00:03:32,833 --> 00:03:33,832
Tidak sekarang.
36
00:03:34,000 --> 00:03:35,749
Bisakah seseorang membantuku?
37
00:03:37,041 --> 00:03:38,207
Ada anak yang butuh bantuan.
38
00:03:38,375 --> 00:03:40,374
- Tolong, bantu aku.
- Hei, kami sedang sibuk.
39
00:03:40,541 --> 00:03:41,582
Pergi.
40
00:03:44,125 --> 00:03:45,124
Charlotte...
41
00:03:45,416 --> 00:03:46,457
jangan.
42
00:05:18,260 --> 00:05:19,940
PINTU KELUAR
43
00:07:11,042 --> 00:07:13,749
PIZZERIA DISIDIK
44
00:07:13,955 --> 00:07:17,207
GADIS TEWAS
DALAM INSIDEN DI FAZBEAR
45
00:07:26,416 --> 00:07:29,597
GADIS DIANGGAP BERSALAH
ATAS INSIDEN TERSEBUT
46
00:07:40,703 --> 00:07:43,250
PERMAINAN BERUJUNG TRAGIS
DALAM INSIDEN DI PIZZERIA
47
00:07:46,042 --> 00:07:48,332
FAZBEAR MEMBANTAH TUDUHAN,
MENYAMPAIKAN "BELASUNGKAWA"
48
00:07:48,375 --> 00:07:52,498
TERSANGKA DIBEBASKAN,
GADIS BERADA DI AREA TERLARANG
49
00:07:55,042 --> 00:07:58,583
ANAK-ANAK BERDUKA ATAS FREDDY'S,
TERUTAMA ATAS SANG MARIONET
50
00:08:12,292 --> 00:08:13,434
DITUTUP PERMANEN
51
00:08:13,459 --> 00:08:15,415
PIZZERIA TIDAK AKAN DIBUKA KEMBALI
SETELAH INSIDEN TRAGIS
52
00:08:21,542 --> 00:08:24,040
DIANGKAT DARI GIM VIDEO
~ "FIVE NIGHTS AT FREDDY'S"
53
00:08:24,417 --> 00:08:29,351
FREDDY'S YANG BARU JANJIKAN
UKURAN LEBIH BESAR DAN LEBIH BAIK
54
00:08:42,015 --> 00:08:47,290
20 TAHUN KEMUDIAN
55
00:08:49,541 --> 00:08:50,540
Halo?
56
00:08:50,750 --> 00:08:51,707
Halo, ini aku.
57
00:08:51,916 --> 00:08:54,540
Mike. Jam berapa sekarang?
58
00:08:54,833 --> 00:08:57,165
Masih pagi. Maaf.
59
00:08:57,333 --> 00:08:58,957
- Aku membangunkanmu?
- Tidak.
60
00:08:59,125 --> 00:09:01,957
Maksudku... ya.
61
00:09:03,500 --> 00:09:05,207
Aku hanya tidur buruk.
62
00:09:05,583 --> 00:09:06,874
Kamu mimpi buruk lagi?
63
00:09:07,250 --> 00:09:08,707
Itu terus mengganggu aku.
64
00:09:10,083 --> 00:09:11,332
Bisa aku bantu?
65
00:09:11,500 --> 00:09:12,499
Tidak, aku baik.
66
00:09:12,666 --> 00:09:15,124
Bagaimana harimu?
Abby sudah berangkat sekolah?
67
00:09:16,208 --> 00:09:18,707
Belum, dia masih di sekitar sini.
68
00:09:19,250 --> 00:09:22,207
Jeremiah akan datang
membantuku mengecat rumah baru.
69
00:09:22,583 --> 00:09:23,582
Bagus.
70
00:09:24,208 --> 00:09:26,957
Aku ingin memastikan
apa kita jadi makan malam.
71
00:09:27,625 --> 00:09:29,207
Ya...
72
00:09:29,375 --> 00:09:30,374
tentu.
73
00:09:30,833 --> 00:09:32,332
Keluar rumah akan baik untukku.
74
00:09:34,458 --> 00:09:36,124
Aku harus pergi. Sampai nanti.
75
00:09:36,500 --> 00:09:37,832
- Ya, sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
76
00:09:43,458 --> 00:09:44,999
Kamu sudah menciumnya?
77
00:09:45,791 --> 00:09:46,790
Tidak.
78
00:09:47,000 --> 00:09:49,499
Abs, bukan seperti yang kamu bayangkan.
Kami hanya teman.
79
00:09:50,166 --> 00:09:51,582
Kalau begitu, mengapa kalian makan malam?
80
00:09:52,541 --> 00:09:53,540
Itu bukan kencan.
81
00:09:53,708 --> 00:09:54,999
Kalau begitu, kenapa aku tidak boleh ikut?
82
00:09:55,791 --> 00:09:56,999
Karena tidak bisa.
83
00:09:58,000 --> 00:09:59,207
Itu yang kuduga.
84
00:10:00,958 --> 00:10:01,957
Abby!
85
00:10:02,125 --> 00:10:04,749
"Horror di Abbittyville", si "Abbster".
86
00:10:04,916 --> 00:10:05,915
Benar.
87
00:10:06,833 --> 00:10:08,999
Ada apa? Kamu cepat sekali tumbuh besar.
88
00:10:09,166 --> 00:10:10,249
Aku harus pergi.
89
00:10:10,436 --> 00:10:12,749
Kamu tidak membantu mengecat?
Posisinya bisa kutukar.
90
00:10:13,916 --> 00:10:16,082
Terima kasih,
tapi sekolah pasti mengetahuinya.
91
00:10:16,416 --> 00:10:18,124
- Mungkin juga.
- Sampai nanti!
92
00:10:18,240 --> 00:10:20,124
- Sampai nanti.
- Bryson.
93
00:10:20,333 --> 00:10:22,540
Bryson, tunggu. Ini terjatuh darimu.
94
00:10:23,550 --> 00:10:24,790
Dia anak yang baik.
95
00:10:25,250 --> 00:10:27,957
Benar, dia berhati besar.
96
00:10:29,500 --> 00:10:31,624
Jadi? Kamu akan kencan dengan Vanessa?
97
00:10:32,458 --> 00:10:33,540
Itu bukan kencan.
98
00:10:33,750 --> 00:10:36,915
Kami hanya dua orang dewasa
yang makan malam bersama.
99
00:10:41,041 --> 00:10:43,957
Semoga kalian berdua bahagia.
100
00:10:44,541 --> 00:10:48,415
Aku hanya bilang, dia agak aneh, Mike.
101
00:10:49,833 --> 00:10:52,082
Dia tidak gila, kan?
102
00:10:54,125 --> 00:10:55,832
Ngomong-ngomong soal orang gila...
103
00:10:55,958 --> 00:10:59,832
Sejak bibimu bercerita tentang
boneka beruang pembunuh...
104
00:11:00,000 --> 00:11:01,832
seluruh kota jadi kacau.
105
00:11:02,000 --> 00:11:03,749
Aku akan baik-baik saja
setelah akhir pekan ini.
106
00:11:03,875 --> 00:11:05,040
Setelah festival selesai,
107
00:11:05,166 --> 00:11:07,540
dan semua orang kembali normal.
108
00:11:07,645 --> 00:11:11,582
Ya. Mereka terobsesi
dengan pizzeria tua itu.
109
00:11:11,775 --> 00:11:13,832
Oh ya, aku dengar
bibimu dirawat di rumah sakit.
110
00:11:13,958 --> 00:11:15,457
Itu menyedihkan.
111
00:11:15,875 --> 00:11:17,082
Ya, sangat disayangkan.
112
00:11:17,223 --> 00:11:19,624
Benarkah bibimu
mengarang semua cerita itu
113
00:11:20,625 --> 00:11:21,749
begitu saja?
114
00:11:21,875 --> 00:11:23,165
Kamu tahu? Tolong...
115
00:11:23,272 --> 00:11:26,040
jangan bilang siapa pun
kalau Abby masih keluarganya, ya?
116
00:11:26,242 --> 00:11:29,582
Dia sudah cukup menderita
dan tidak suka perhatian seperti itu.
117
00:11:29,663 --> 00:11:32,124
Lalu Chica mencoba
memaksa aku masuk ke baju pegas.
118
00:11:32,237 --> 00:11:35,874
Lalu Mike datang
dan menyetrumnya tepat di wajah.
119
00:11:36,000 --> 00:11:37,415
Aku lari ke ruang makan...
120
00:11:37,532 --> 00:11:40,457
saat Foxy turun dari panggung
dan mulai mengejarku.
121
00:11:40,958 --> 00:11:42,665
Untungnya Vanessa menyelamatkanku.
122
00:11:42,791 --> 00:11:46,665
Tapi setelah itu,
kami diserang Kelinci Kuning.
123
00:11:46,742 --> 00:11:49,135
Dia menangkap Vanessa
dan menusuknya.
124
00:11:49,750 --> 00:11:50,999
Tapi sekarang dia sudah pulih.
125
00:11:51,125 --> 00:11:53,374
Lalu apa yang terjadi
dengan Kelinci Kuning?
126
00:11:53,604 --> 00:11:57,457
Mekanisme pegasnya menutup
di dalam kostumnya dan dia hancur hidup-hidup.
127
00:11:58,875 --> 00:12:00,749
Katanya tubuhnya masih ada di Freddy’s,
128
00:12:01,234 --> 00:12:04,832
disembunyikan di ruang rahasia
yang belum pernah ditemukan siapa pun.
129
00:12:05,500 --> 00:12:06,832
Kamu ini aneh.
130
00:12:09,166 --> 00:12:10,707
Mau duduk
dengan kami saat makan siang?
131
00:12:12,258 --> 00:12:12,891
Tentu.
132
00:12:15,145 --> 00:12:18,065
Suatu hari nanti,
kamu akan kembali ke Freddy’s?
133
00:12:19,625 --> 00:12:20,752
Aku ingin, tapi...
134
00:12:22,727 --> 00:12:26,207
teman-temanku,
para animatronik itu, sudah rusak.
135
00:12:26,625 --> 00:12:28,970
Mike bilang dia akan memperbaikinya
suatu hari, tapi...
136
00:12:30,333 --> 00:12:32,290
dia sudah mengatakan itu sejak lama.
137
00:12:34,954 --> 00:12:37,332
Tunggu, kamu benar-benar
percaya ceritaku?
138
00:12:37,751 --> 00:12:41,000
Karena aku yakin
semua orang menganggap aku berbohong.
139
00:12:42,034 --> 00:12:45,410
Aku percaya UFO dan hantu...
140
00:12:45,958 --> 00:12:49,095
kenapa aku tidak percaya
pada animatronik berhantu?
141
00:12:51,291 --> 00:12:52,290
Ya.
142
00:12:58,708 --> 00:13:00,986
Semuanya, perhatian sebentar.
143
00:13:02,333 --> 00:13:04,707
Bapak ingin mengingatkan...
144
00:13:05,516 --> 00:13:08,374
bahwa presentasi robotika kita
untuk Pameran Sains
145
00:13:08,541 --> 00:13:11,082
akan diadakan hari Sabtu ini.
146
00:13:11,708 --> 00:13:13,540
Beberapa dari kalian...
147
00:13:13,708 --> 00:13:16,624
terbawa oleh kebodohan...
148
00:13:16,750 --> 00:13:18,874
tentang Festival Freddy itu.
149
00:13:19,000 --> 00:13:20,540
Sebenarnya, Pak Berg...
150
00:13:20,708 --> 00:13:22,040
namanya Fazfest.
151
00:13:22,458 --> 00:13:24,124
Aku tidak peduli apa namanya.
152
00:13:24,325 --> 00:13:28,249
Itu menghina seluruh nilai
robotika yang sesungguhnya.
153
00:13:28,416 --> 00:13:30,915
Di sini kita membuat robot yang nyata.
154
00:13:31,083 --> 00:13:35,290
Bapak ingin kalian semua hadir
di Pameran Sains hari Sabtu,
155
00:13:35,458 --> 00:13:37,415
baik ikut serta maupun tidak.
156
00:13:38,208 --> 00:13:41,207
Atau kalian akan dapat huruf “F” besar dan buruk,
157
00:13:41,375 --> 00:13:42,540
“F” untuk...
158
00:13:42,708 --> 00:13:43,790
Fazfest?
159
00:13:44,125 --> 00:13:45,124
Tidak.
160
00:13:45,500 --> 00:13:46,832
“F” untuk Gagal.
161
00:13:48,541 --> 00:13:51,897
Jangan buang waktu. Kembali bekerja.
162
00:14:00,563 --> 00:14:03,250
Nona Schmidt, menurut data ini,
163
00:14:04,166 --> 00:14:06,207
kamu akan mempresentasikan...
164
00:14:06,850 --> 00:14:10,332
ini pada hari Sabtu
di Pameran Sains.
165
00:14:10,580 --> 00:14:15,665
Aku tidak perlu mengingatkan betapa pentingnya
acara itu untuk sekolah.
166
00:14:15,875 --> 00:14:18,292
Kami mempertahankan rekor
tiga tahun kemenangan.
167
00:14:19,608 --> 00:14:23,038
Aku akan siap.
Itu maksudku.
168
00:14:23,794 --> 00:14:25,588
Aku tidak yakin kamu akan siap.
169
00:14:27,055 --> 00:14:31,457
Nona Schmidt,
robotika tidak cocok untuk semua orang.
170
00:14:32,536 --> 00:14:35,582
Tidak ada salahnya
berada di bangku cadangan demi tim.
171
00:14:36,333 --> 00:14:39,082
Apa moto sekolah kita?
172
00:14:39,958 --> 00:14:41,957
“Berang-berang saling membantu.”
173
00:14:42,125 --> 00:14:43,374
Tepat.
174
00:14:44,708 --> 00:14:45,749
Begitu.
175
00:14:46,541 --> 00:14:48,249
Bertindaklah seperti berang-berang yang baik.
176
00:14:48,875 --> 00:14:50,833
FORMULIR PENDAFTARAN
ABBY SCHMIDT – ROBOTIKA
177
00:14:56,291 --> 00:14:59,040
Dia memang keras pada semua orang.
Jangan terlalu diambil hati.
178
00:15:05,166 --> 00:15:07,792
Kenapa kamu tidak memperbaiki
teman-temanmu sendiri?
179
00:15:09,080 --> 00:15:10,127
Aku yakin kamu bisa.
180
00:15:16,500 --> 00:15:17,624
Abs, itu kamu?
181
00:15:17,791 --> 00:15:18,832
Ya.
182
00:15:19,500 --> 00:15:21,040
Bagus. Kamu tepat waktu.
183
00:15:21,958 --> 00:15:23,124
Bantu aku, ya?
184
00:15:24,208 --> 00:15:25,457
Kamu memang selalu begitu.
185
00:15:27,250 --> 00:15:28,207
Bagaimana harimu?
186
00:15:29,750 --> 00:15:30,499
Baik.
187
00:15:31,541 --> 00:15:32,832
Ada sesuatu yang menarik?
188
00:15:33,166 --> 00:15:34,165
Tidak banyak.
189
00:15:35,500 --> 00:15:36,499
Baiklah.
190
00:15:39,708 --> 00:15:42,290
Selesai. Apa jadinya kamu tanpa aku?
191
00:15:44,500 --> 00:15:45,499
Terima kasih banyak.
192
00:15:46,708 --> 00:15:51,624
Abs, aku tinggalkan 20 dolar
di meja...
193
00:15:52,333 --> 00:15:53,957
untuk kamu pesan pizza.
194
00:15:54,125 --> 00:15:56,332
Kamu tahu cara memesannya?
195
00:15:56,500 --> 00:15:59,540
Tentu. Aku sebelas tahun. Aku bukan bayi.
196
00:15:59,875 --> 00:16:01,249
Aku tahu.
197
00:16:01,416 --> 00:16:05,499
Kamu butuh sesuatu sebelum aku pergi?
Kamu akan menonton televisi?
198
00:16:07,875 --> 00:16:10,832
Boleh aku menemui teman-temanku?
199
00:16:14,166 --> 00:16:16,332
Maksudmu teman sekolah?
200
00:16:17,500 --> 00:16:21,374
Maksudku Chica
dan yang lain... teman-teman itu.
201
00:16:21,875 --> 00:16:22,832
Abs, dengar...
202
00:16:23,625 --> 00:16:27,374
Kita sudah membicarakan ini.
Kamu tidak boleh kembali ke sana.
203
00:16:27,833 --> 00:16:29,040
Mesinnya rusak.
204
00:16:31,375 --> 00:16:34,124
Suatu hari akan aku perbaiki.
Tapi untuk sekarang...
205
00:16:34,291 --> 00:16:37,415
kamu bisa berteman dengan anak-anak sungguhan.
206
00:16:38,916 --> 00:16:40,874
Teman-temanku itu anak sungguhan.
207
00:16:42,458 --> 00:16:45,290
Kami sedang main di ruang sidang berhantu.
208
00:16:45,458 --> 00:16:47,415
PEMBURU HANTU
209
00:16:50,041 --> 00:16:51,415
Kalian dengar itu?
210
00:16:51,833 --> 00:16:52,832
Dengar apa?
211
00:16:54,125 --> 00:16:55,124
Kamu benar.
212
00:16:56,208 --> 00:16:58,124
Abs, maaf, ya?
213
00:16:58,291 --> 00:17:01,082
Ini rumit, nanti kita bahas lagi.
214
00:17:01,534 --> 00:17:02,242
Aku harus pergi.
215
00:17:02,362 --> 00:17:03,302
Ya.
216
00:17:07,958 --> 00:17:09,040
Aku sayang kamu.
217
00:17:14,375 --> 00:17:17,582
Jangan terus menonton itu.
Nanti kamu mimpi buruk, ya?
218
00:17:22,416 --> 00:17:23,374
Aku kembali nanti.
219
00:17:48,041 --> 00:17:49,040
Permisi, Pak.
220
00:17:50,166 --> 00:17:51,415
Begitu.
221
00:17:52,916 --> 00:17:53,915
Terima kasih.
222
00:17:57,541 --> 00:17:58,957
- Hai.
- Apa kabar?
223
00:18:04,208 --> 00:18:05,999
Begini rasanya?
224
00:18:06,666 --> 00:18:07,665
Apa?
225
00:18:08,125 --> 00:18:09,207
Menjadi normal.
226
00:18:10,375 --> 00:18:13,499
Kita normal?
Sekarang kita dibilang normal?
227
00:18:14,125 --> 00:18:17,832
Menurutku kita sudah jauh lebih baik,
melihat apa yang sudah kita lalui.
228
00:18:20,304 --> 00:18:21,887
Aku punya banyak waktu untuk berpikir.
229
00:18:22,041 --> 00:18:24,415
Akan terasa lebih baik saat aku kembali bekerja.
230
00:18:24,583 --> 00:18:25,957
Menurutku kamu sudah sangat baik.
231
00:18:26,458 --> 00:18:28,707
Bukannya kamu ikut...
232
00:18:28,875 --> 00:18:30,290
-...kelas sepeda?
- Kelas spinning.
233
00:18:30,416 --> 00:18:32,665
- Ya, itu.
- Sudah beberapa minggu.
234
00:18:32,833 --> 00:18:34,582
- Bagus sekali.
- Aku juga dapat beberapa teman.
235
00:18:34,791 --> 00:18:37,540
Teman? Seperti apa rasanya?
236
00:18:42,750 --> 00:18:44,540
Permisi, Nyonya.
237
00:18:47,625 --> 00:18:49,415
Mereka memang suka begitu.
238
00:18:53,041 --> 00:18:55,082
Ngomong-ngomong, kamu terlihat baik.
239
00:18:58,916 --> 00:18:59,915
Kamu juga.
240
00:19:02,125 --> 00:19:03,165
Ini kencan.
241
00:19:03,333 --> 00:19:04,290
Apa?
242
00:19:05,333 --> 00:19:06,582
Apa?
Kamu bilang apa?
243
00:19:06,750 --> 00:19:09,457
Aku bilang aku suka kencannya.
Pemandangan hari ini.
244
00:19:09,625 --> 00:19:10,790
- Hari ini menyenangkan.
- Ya.
245
00:19:13,833 --> 00:19:15,290
Abby yang membantumu pakai dasi?
246
00:19:16,583 --> 00:19:17,975
- Ya.
- Bagaimana keadaannya?
247
00:19:18,000 --> 00:19:21,415
Baik. Ada yang baik. Ada juga yang berat.
248
00:19:23,708 --> 00:19:27,207
Dia merindukan mereka. “Teman-temannya”.
249
00:19:27,375 --> 00:19:30,790
aku tidak tahu membicarakan dengannya.
250
00:19:32,625 --> 00:19:36,165
Aku tahu kamu ingin melindunginya,
tapi mengatakan mereka rusak...
251
00:19:36,750 --> 00:19:38,624
dan kamu akan memperbaiki animatronik...
252
00:19:39,083 --> 00:19:40,874
hanya membuatnya berharap.
253
00:19:41,250 --> 00:19:42,540
Jujur saja.
254
00:19:43,583 --> 00:19:44,624
Jujur?
255
00:19:45,916 --> 00:19:46,915
Apa?
256
00:19:47,166 --> 00:19:48,249
Tidak.
257
00:19:52,291 --> 00:19:55,624
Kamu mau menceritakan mimpi burukmu?
258
00:19:55,791 --> 00:19:59,957
Selalu mimpi yang sama.
Kita tidak perlu membahasnya.
259
00:20:00,750 --> 00:20:01,874
Tentang ayahmu?
260
00:20:02,333 --> 00:20:03,249
Vanessa, aku berpikir...
261
00:20:03,377 --> 00:20:07,040
ingat bagaimana aku menghadapi
soal Garrett lewat mimpiku?
262
00:20:07,541 --> 00:20:10,290
Aku akui aku terlalu banyak tidur...
263
00:20:10,625 --> 00:20:12,582
tapi itu sangat menolong.
264
00:20:12,958 --> 00:20:14,665
Menurutku itu juga bisa membantumu.
265
00:20:17,333 --> 00:20:19,707
Aku rasa itu bukan ide yang baik.
266
00:20:22,166 --> 00:20:24,082
Kamu tidak akan pernah bebas dari ayahmu...
267
00:20:24,583 --> 00:20:26,999
sebelum menghadapi kekacauan
yang dia tinggalkan dalam pikiranmu.
268
00:20:27,791 --> 00:20:31,290
Aku ingin kita meninggalkan semua ini.
269
00:20:31,916 --> 00:20:34,999
Kamu bisa. Setidaknya cobalah.
270
00:20:35,500 --> 00:20:36,749
Sekali saja.
271
00:20:41,166 --> 00:20:42,624
Abs, aku pulang.
272
00:20:48,500 --> 00:20:51,582
Abby. Abs, kamu sudah makan?
273
00:20:53,291 --> 00:20:55,624
Abby? Abby.
274
00:20:58,333 --> 00:20:59,457
Abby?
275
00:20:59,583 --> 00:21:02,749
AKU PERGI MEMPERBAIKI TEMANKU
276
00:21:13,708 --> 00:21:17,915
BERSIAPLAH UNTUK BERSENANG-SENANG
277
00:22:00,291 --> 00:22:01,374
Hai.
278
00:22:04,375 --> 00:22:07,957
Abs, maaf. Aku tidak tahu mengatakannya.
279
00:22:10,000 --> 00:22:11,665
Di mana mereka?
280
00:22:12,958 --> 00:22:17,290
Bagian-bagian mereka berserakan di mana-mana.
281
00:22:17,458 --> 00:22:21,874
Bukan itu maksudku.
Di mana teman-temanku?
282
00:22:27,125 --> 00:22:28,915
Abs, aku...
283
00:22:31,375 --> 00:22:32,582
aku tidak tahu.
284
00:22:33,916 --> 00:22:35,332
Mungkin...
285
00:22:37,291 --> 00:22:39,040
mereka ada di surga.
286
00:22:39,833 --> 00:22:41,457
Kamu tidak menginginkan itu untuk mereka?
287
00:22:42,958 --> 00:22:46,665
Ya, aku ingin.
288
00:22:48,208 --> 00:22:50,374
Maaf aku tidak mengatakannya sejak awal, ya?
289
00:22:52,000 --> 00:22:53,165
kamu tahu?
290
00:22:54,083 --> 00:22:57,665
Mereka selalu ada di sini.
291
00:23:01,416 --> 00:23:03,207
Begitu manis.
292
00:23:05,583 --> 00:23:07,832
- Ya, sedikit manis.
- Sangat manis.
293
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
Ya, aku paham.
294
00:23:12,333 --> 00:23:14,832
Kamu tahu? Ikut aku. Aku punya ide.
295
00:23:17,208 --> 00:23:21,749
Baiklah, Nona,
kamu punya satu juta kupon.
296
00:23:22,083 --> 00:23:23,832
Kamu mau apa? Bagaimana kalau...?
297
00:23:24,791 --> 00:23:27,374
Permen jelly rasa jeruk?
298
00:23:28,797 --> 00:23:30,540
Tidak? Baik.
299
00:23:32,250 --> 00:23:33,290
Kita punya...
300
00:23:38,791 --> 00:23:39,790
Kita lihat dulu.
301
00:23:39,958 --> 00:23:41,165
Menurutmu bagaimana?
302
00:23:46,916 --> 00:23:47,915
Mungkin tidak.
303
00:24:00,500 --> 00:24:01,624
Apa yang kamu temukan?
304
00:24:01,916 --> 00:24:03,957
Ini "FazTalker".
305
00:24:04,125 --> 00:24:08,165
"Perangkat suara realistis.
Bicara dengan kami kapan pun."
306
00:24:08,416 --> 00:24:09,499
Itu yang kamu mau?
307
00:24:12,083 --> 00:24:13,249
Ya?
308
00:24:13,416 --> 00:24:15,707
Terjual. Satu juta tiket.
309
00:24:17,083 --> 00:24:18,124
Ayo pulang.
310
00:24:20,714 --> 00:24:22,338
Kupikir kamu suka permen jeli.
311
00:24:23,000 --> 00:24:26,499
Ya, sampai aku makan
sekantong penuh saat Natal.
312
00:24:27,791 --> 00:24:29,624
- Dan kamu muntah.
- Ya.
313
00:24:29,875 --> 00:24:31,983
Warnanya seperti ingus.
314
00:24:32,008 --> 00:24:34,290
Sangat menjijikkan.
Jangan ingatkan aku.
315
00:24:45,713 --> 00:24:52,875
{\an9}FAZFEST
316
00:24:52,907 --> 00:24:54,907
PEMBUNUH
317
00:24:55,264 --> 00:24:56,970
FREDDY'S ADALAH PEMBUNUH
318
00:25:00,645 --> 00:25:04,165
FREDDY'S ADALAH PEMBUNUH.
INGIN TAHU LEBIH? HUBUNGI 555-0192
319
00:25:09,250 --> 00:25:10,457
JALAN DITUTUP
320
00:25:13,458 --> 00:25:14,749
Kamu yakin jalannya lewat sini?
321
00:25:15,875 --> 00:25:17,707
Ya, seharusnya ada di depan.
322
00:25:19,791 --> 00:25:21,582
Bagaimana kalian tahu tempat ini?
323
00:25:23,041 --> 00:25:26,207
Dari keamanan
yang bekerja di sana. Namanya Mike.
324
00:25:26,375 --> 00:25:28,790
Aku tidak peduli siapa dia,
asal kita punya izin.
325
00:25:28,958 --> 00:25:31,415
Percayalah, kita akan mendapat perlakuan baik.
326
00:25:31,583 --> 00:25:33,249
Kita tidak perlu memaksa masuk.
327
00:25:36,125 --> 00:25:38,415
Ya, itu tempatnya.
328
00:25:50,833 --> 00:25:53,499
PEMBURU ARWAH
329
00:26:01,750 --> 00:26:02,999
Freddy Fazbear's Pizza.
330
00:26:03,637 --> 00:26:05,585
Aku sering datang ke sini saat kecil.
331
00:26:05,833 --> 00:26:09,624
Mungkin bukan ke sini.
Kamu pasti ke cabang waralabanya.
332
00:26:11,750 --> 00:26:13,874
Ini yang pertama.
333
00:26:14,875 --> 00:26:16,665
Tidak ada yang datang ke sini selama puluhan tahun.
334
00:26:17,291 --> 00:26:19,374
Inilah lokasi awalnya.
335
00:26:19,875 --> 00:26:21,332
Lalu apa yang terjadi di sini?
336
00:26:22,541 --> 00:26:24,957
Seorang anak perempuan dibunuh.
337
00:26:25,125 --> 00:26:26,499
Kasusnya ditutup rapat.
338
00:26:26,666 --> 00:26:27,707
Dan sekarang...
339
00:26:28,000 --> 00:26:30,665
arwahnya berkeliaran
di lorong-lorong yang terlupakan ini...
340
00:26:30,833 --> 00:26:32,749
tersiksa dan sendirian.
341
00:26:36,750 --> 00:26:37,707
Hei!
342
00:26:39,541 --> 00:26:41,540
Maaf. Kamu membuat kami terkejut.
343
00:26:43,083 --> 00:26:44,332
Kamu pasti Mike.
344
00:26:45,458 --> 00:26:47,499
Sebenarnya namaku Michael.
345
00:26:51,375 --> 00:26:52,582
Panggil aku Michael.
346
00:26:57,250 --> 00:27:00,082
Kalian siap untuk tur-nya?
347
00:27:14,125 --> 00:27:15,624
Selamat datang di Freddy's.
348
00:27:18,041 --> 00:27:19,749
Boleh kami merekam?
349
00:27:19,916 --> 00:27:20,874
Silakan.
350
00:27:22,416 --> 00:27:23,915
Itu memang tujuan kalian, bukan?
351
00:27:25,916 --> 00:27:27,124
Tidak mungkin.
352
00:27:27,291 --> 00:27:28,624
Dulu ada wahana perahu?
353
00:27:30,166 --> 00:27:32,749
Restoran ini punya
banyak fitur unik.
354
00:27:33,125 --> 00:27:34,665
Seperti si Marioneta.
355
00:27:38,333 --> 00:27:39,874
Kalian meneliti.
356
00:27:41,166 --> 00:27:45,207
Ya, Marioneta itu sangat istimewa.
357
00:27:45,791 --> 00:27:47,040
Apa itu Marioneta?
358
00:27:47,791 --> 00:27:50,374
Marioneta keluar dari panggung...
359
00:27:50,541 --> 00:27:52,874
dan mengatur para animatronik
saat pertunjukan.
360
00:27:53,041 --> 00:27:55,540
Ya, melalui sinyal nirkabel.
361
00:27:55,708 --> 00:27:58,707
Itu teknologi yang
sangat maju pada masanya...
362
00:27:59,125 --> 00:28:00,707
tapi mereka tidak membuat lagi.
363
00:28:02,916 --> 00:28:03,874
Kita lanjut?
364
00:28:43,625 --> 00:28:44,874
Mereka terlihat baru.
365
00:28:45,416 --> 00:28:48,957
Freddy, Bonnie, dan Chica.
366
00:28:50,541 --> 00:28:51,915
Lalu Foxy?
367
00:28:53,875 --> 00:28:57,999
Foxy berasal dari wahana gagal
yang membuat anak-anak merakit dan membongkarnya...
368
00:28:58,166 --> 00:29:00,999
dan sejak itu dia tidak sama lagi.
369
00:29:03,416 --> 00:29:05,082
Anak-anak bisa sangat kejam.
370
00:29:12,541 --> 00:29:13,624
Kalian dengar itu?
371
00:29:17,875 --> 00:29:20,207
Seperti musik atau...
372
00:29:23,083 --> 00:29:24,082
Sebuah peringatan.
373
00:29:24,958 --> 00:29:27,915
Tempat ini bisa memenuhi
imajinasi kalian bila kalian biarkan.
374
00:29:29,291 --> 00:29:30,582
Kita lanjut?
375
00:29:32,125 --> 00:29:34,915
Aku menyusul kalian.
376
00:29:35,708 --> 00:29:38,415
Aku ingin melihat-lihat sebentar.
377
00:29:40,083 --> 00:29:43,874
Ayo, Mikey, mulai bekerja.
Aku membuang rekaman.
378
00:29:47,416 --> 00:29:49,999
Apa yang kita punya di sini?
379
00:30:43,750 --> 00:30:44,832
Sial!
380
00:30:53,875 --> 00:30:55,082
Apa itu?
381
00:30:55,208 --> 00:30:57,082
Anak mana yang mau datang ke sini?
382
00:30:57,708 --> 00:30:59,040
Taman Anak.
383
00:31:01,750 --> 00:31:03,874
Luar biasa. Kamu tahu...?
384
00:31:04,208 --> 00:31:06,582
Aku rasa ini akan jadi episode terbaik kita.
385
00:31:07,500 --> 00:31:11,749
Biasanya kita
melebih-lebihkan.
386
00:31:13,083 --> 00:31:16,165
Membuat tempat tampak berbeda,
tapi tempat ini memang menyeramkan.
387
00:31:16,291 --> 00:31:18,415
FOXY BONGKAR-PASANG
388
00:32:47,346 --> 00:32:48,290
Lisa?
389
00:32:53,887 --> 00:32:55,434
Apa yang kamu lakukan?
390
00:32:57,000 --> 00:32:58,249
Apa yang kamu lakukan?
391
00:33:01,958 --> 00:33:05,082
Lisa! Aku datang. Kamu di mana?
392
00:33:16,000 --> 00:33:19,249
Halo.
Tidak, tidak, tidak.
393
00:33:25,875 --> 00:33:27,540
Apa itu barusan?
394
00:33:35,000 --> 00:33:35,940
Mereka ke mana?
395
00:33:44,458 --> 00:33:45,999
Sial. Astaga.
396
00:33:56,833 --> 00:33:57,790
Tidak!
397
00:35:08,416 --> 00:35:10,415
Selamat datang kembali, Charlotte.
398
00:35:20,403 --> 00:35:24,267
Ayo. Tolong, berfungsi lah.
399
00:35:35,250 --> 00:35:37,040
Aku merindukan kalian, teman-teman.
400
00:35:43,291 --> 00:35:46,707
Halo? Kalian bisa mendengarku?
401
00:35:50,166 --> 00:35:52,082
Chica, kamu mendengarku?
402
00:35:55,666 --> 00:35:57,040
Aku membutuhkanmu.
403
00:35:58,666 --> 00:36:00,832
Aku merindukan kalian semua.
404
00:36:12,291 --> 00:36:13,957
Baik. Selamat datang di kelas.
405
00:36:14,125 --> 00:36:15,165
Aku punya sesuatu untuk kalian.
406
00:36:15,333 --> 00:36:17,374
Mari kita mulai pemanasan.
407
00:36:17,541 --> 00:36:20,415
Saat kalian siap,
tingkatkan kecepatannya.
408
00:36:20,791 --> 00:36:21,874
Terus kayuh.
409
00:36:23,000 --> 00:36:25,165
Senang kamu kembali.
410
00:36:25,916 --> 00:36:27,332
Kalian pasti bisa.
411
00:36:29,500 --> 00:36:33,290
Rasakan otot perut mulai aktif.
Sedikit lagi, tahan lebih kuat.
412
00:36:42,333 --> 00:36:44,832
Perhatikan tenaga di paha depan.
413
00:36:45,250 --> 00:36:48,082
Tiga, dua, satu. Tambah tekanan.
414
00:36:48,458 --> 00:36:50,790
Satu, dua. Bagus.
415
00:36:50,958 --> 00:36:53,165
Ini saat kalian.
Kalian ada di sini. Fokus.
416
00:36:53,333 --> 00:36:54,332
Lebih cepat.
417
00:36:56,333 --> 00:36:57,290
Lebih cepat.
418
00:37:04,708 --> 00:37:05,707
Lebih cepat.
419
00:37:08,166 --> 00:37:09,332
Lebih cepat!
420
00:37:31,833 --> 00:37:34,665
Tolong, Vanessa. Tenanglah.
421
00:38:21,041 --> 00:38:22,540
Kamu bisa.
422
00:38:25,250 --> 00:38:26,624
Kamu mampu.
423
00:39:37,375 --> 00:39:38,457
Ayah?
424
00:39:42,583 --> 00:39:44,457
Aku tidak takut padamu.
425
00:39:48,666 --> 00:39:51,540
Aku tidak membutuhkanmu lagi.
426
00:39:56,416 --> 00:39:58,457
Aku tidak seperti dirimu.
427
00:40:06,625 --> 00:40:07,999
Tidak!
428
00:40:09,041 --> 00:40:10,290
Tolong!
429
00:40:10,458 --> 00:40:12,499
Tolong aku!
430
00:40:21,375 --> 00:40:23,249
Aku belum selesai denganmu.
431
00:40:23,666 --> 00:40:25,499
Kamu tidak bisa menahanku di sini.
432
00:40:27,500 --> 00:40:28,582
Aku pergi.
433
00:40:29,333 --> 00:40:31,790
Kamu tahu kamu anak kesayanganku?
434
00:40:32,583 --> 00:40:35,582
Kamu tahu aku mencintaimu?
435
00:40:36,458 --> 00:40:40,165
Kamu tahu betapa kamu berarti bagiku?
436
00:40:53,583 --> 00:40:55,457
Kamu anakku.
437
00:40:56,583 --> 00:40:58,457
Kamu punya tujuan.
438
00:41:16,000 --> 00:41:19,165
FREDDY FAZBEAR
VERSI 3.0
439
00:41:26,125 --> 00:41:27,999
Ke mana kamu akan lari?
440
00:41:51,083 --> 00:41:53,207
Kamu selalu milikku.
441
00:41:53,708 --> 00:41:54,499
Tidak.
442
00:42:19,583 --> 00:42:22,165
Kamu akan selalu menjadi milikku.
443
00:42:46,255 --> 00:42:46,881
A
444
00:42:48,083 --> 00:42:51,957
B.B. Y.
445
00:42:55,166 --> 00:42:57,499
Abby, tolong kami.
446
00:42:59,208 --> 00:43:00,415
Chica?
447
00:43:00,916 --> 00:43:02,707
Chica? Itu kamu?
448
00:43:04,166 --> 00:43:06,415
Ya, tolong kami.
449
00:43:06,583 --> 00:43:07,874
Di mana kamu?
450
00:43:08,500 --> 00:43:10,790
Datanglah menjemputku.
451
00:43:11,208 --> 00:43:12,165
Bagaimana?
452
00:43:12,333 --> 00:43:16,457
Aku tunjukkan jalannya.
453
00:43:42,166 --> 00:43:44,082
JALAN DITUTUP
454
00:43:52,083 --> 00:43:55,415
Cepatlah. Kami menunggumu.
455
00:44:12,634 --> 00:44:15,955
FREDDY FAZBEAR'S
456
00:44:29,083 --> 00:44:30,582
Apa tempat ini?
457
00:44:38,583 --> 00:44:39,665
Chica?
458
00:44:41,166 --> 00:44:42,499
Freddy?
459
00:44:46,375 --> 00:44:47,415
Bonnie?
460
00:44:55,875 --> 00:44:56,832
Chica?
461
00:44:57,000 --> 00:45:00,124
Abby! Kamu kembali pada kami!
462
00:45:00,666 --> 00:45:01,707
Chica!
463
00:45:04,791 --> 00:45:06,874
Aku sangat merindukanmu.
464
00:45:07,083 --> 00:45:09,165
Aku juga merindukanmu.
465
00:45:10,333 --> 00:45:12,082
Bagaimana kamu mendapat tubuh baru ini?
466
00:45:12,250 --> 00:45:14,040
Kamu suka?
467
00:45:16,541 --> 00:45:17,832
Bagus sekali...
468
00:45:18,041 --> 00:45:22,082
tapi rasanya berbeda dan agak dingin.
469
00:45:23,500 --> 00:45:25,040
Kamu bilang kalian butuh bantuanku.
470
00:45:25,208 --> 00:45:26,332
Benar.
471
00:45:26,500 --> 00:45:31,165
Tapi saat ini yang paling penting
kita bisa bersama lagi.
472
00:46:04,791 --> 00:46:05,957
Mike?
473
00:46:08,458 --> 00:46:09,915
Mike?
474
00:46:21,375 --> 00:46:22,540
Abby?
475
00:46:34,250 --> 00:46:35,290
Aku menangkapmu!
476
00:46:37,583 --> 00:46:39,249
Kamu tidak pernah bermain petak umpet?
477
00:46:39,416 --> 00:46:41,249
Selalu periksa belakang pintu.
478
00:46:41,750 --> 00:46:44,707
Baik. Di mana kakakmu?
479
00:46:44,875 --> 00:46:46,124
Dia pergi membeli sarapan.
480
00:46:46,291 --> 00:46:47,974
Kamu mau lihat proyekku
untuk Pameran Sains?
481
00:46:48,041 --> 00:46:49,374
Akhirnya selesai.
482
00:46:52,083 --> 00:46:53,165
Wah.
483
00:46:53,500 --> 00:46:55,415
Kamu membuatnya sendiri?
484
00:46:55,750 --> 00:46:58,124
Sebenarnya tidak. Chica membantuku.
485
00:46:58,312 --> 00:47:01,831
Freddy juga mencoba,
tapi jarinya terlalu besar.
486
00:47:02,916 --> 00:47:04,332
Keren, bukan?
487
00:47:05,375 --> 00:47:06,707
Luar biasa.
488
00:47:06,875 --> 00:47:09,624
Maksudmu Freddy dan Chica membantumu?
489
00:47:09,916 --> 00:47:12,207
Ya, di rumah lama mereka semalam.
490
00:47:12,833 --> 00:47:15,832
Tempatnya bagus sekali, ada area
bermain anak...
491
00:47:16,000 --> 00:47:17,290
bahkan ada sungai.
492
00:47:17,791 --> 00:47:19,582
Tunggu, sungai?
493
00:47:20,041 --> 00:47:20,999
- Abs, aku pulang.
494
00:47:21,250 --> 00:47:22,249
Sarapan!
495
00:47:33,125 --> 00:47:34,624
Cokelatnya habis...
496
00:47:34,791 --> 00:47:37,457
jadi aku beli rasa pisang dan blueberry.
497
00:47:39,236 --> 00:47:40,540
Apa ini?
498
00:47:41,666 --> 00:47:43,196
Hei, aku suka sekali.
499
00:47:43,458 --> 00:47:45,040
Ini luar biasa, Abs.
500
00:47:45,875 --> 00:47:47,540
- Vanessa datang.
501
00:47:47,899 --> 00:47:48,672
Halo.
502
00:47:49,350 --> 00:47:50,143
Halo.
503
00:47:51,125 --> 00:47:52,624
Kita perlu bicara.
504
00:47:54,666 --> 00:47:55,749
Ya, benar.
505
00:47:56,250 --> 00:47:57,999
FREDDY PEMBUNUH
MAU TAHU LEBIH? HUBUNGI 555-0192
506
00:47:58,166 --> 00:47:59,832
Apa ini? Aku tidak mengerti.
507
00:48:00,000 --> 00:48:02,499
Aku juga tidak mengerti sampai aku menelepon.
508
00:48:03,000 --> 00:48:05,582
Kita perlu bicara soal Abby.
509
00:48:05,916 --> 00:48:08,624
Dia bilang bersama Freddy dan Chica.
510
00:48:08,791 --> 00:48:12,249
Itu karena mainan barunya.
Fazspeaker.
511
00:48:12,416 --> 00:48:13,665
Tidak, dia bilang dia melihat mereka.
512
00:48:13,833 --> 00:48:15,457
Dia bilang dia bersama mereka. Ya.
513
00:48:15,653 --> 00:48:20,624
Vanessa, sungguh,
aku sudah mencoba melupakan semua itu.
514
00:48:20,765 --> 00:48:23,040
Aku tahu, tapi Mike—
Tidak. Dengarkan aku.
515
00:48:24,095 --> 00:48:27,790
Bagaimana aku bisa maju
kalau kamu terus mengungkitnya?
516
00:48:28,541 --> 00:48:30,540
Aku mengerti, sungguh. Tapi Abby bilang...
517
00:48:30,708 --> 00:48:32,290
Abby masih anak-anak.
518
00:48:33,250 --> 00:48:34,332
Dia terluka...
519
00:48:34,542 --> 00:48:37,249
dia merindukan teman-temannya
dan aku tidak bisa membantunya.
520
00:48:37,791 --> 00:48:39,790
Sama seperti aku tidak bisa menolong Garrett...
521
00:48:40,250 --> 00:48:42,124
atau anak-anak lainnya di Freddy’s.
522
00:48:43,083 --> 00:48:44,874
Anak-anak lain seperti Charlotte.
523
00:48:47,958 --> 00:48:49,082
Bagaimana kamu tahu...?
524
00:48:49,250 --> 00:48:51,040
Ayahnya yang membuat selebarannya.
525
00:48:52,958 --> 00:48:56,040
Aku meneleponnya, dan dia bercerita tentang putrinya...
526
00:48:56,250 --> 00:48:58,124
dan sahabatnya, Vanessa.
527
00:49:00,901 --> 00:49:03,582
Mengapa kamu tidak pernah bilang
kalau ada korban lain? Anak-anak lain.
528
00:49:03,750 --> 00:49:06,082
Ayahku memang jahat. Kamu sudah tahu.
529
00:49:06,666 --> 00:49:09,749
Aku hanya ingin memperbaiki keluargaku.
530
00:49:10,458 --> 00:49:12,832
Memperbaiki hubunganku
dengan Abby. Juga denganmu...
531
00:49:13,000 --> 00:49:14,332
- Aku tidak ingin...
- Tunggu.
532
00:49:16,583 --> 00:49:18,665
Ini semua demi itu?
533
00:49:18,690 --> 00:49:19,960
Bukan.
534
00:49:22,208 --> 00:49:23,957
Kamu mencoba memperbaiki aku?
535
00:49:28,583 --> 00:49:29,665
Kamu tahu...
536
00:49:30,041 --> 00:49:33,332
Aku bisa menjaga diri sendiri.
Kamu harus menjaga Abby.
537
00:49:46,264 --> 00:49:50,165
SMP EAST LAKE
PAMERAN SAINS TAHUNAN
538
00:49:51,229 --> 00:49:52,642
Hei, Abs...
539
00:49:52,666 --> 00:49:54,624
kamu bisa memasangnya tanpa aku?
540
00:49:55,166 --> 00:49:56,374
Kamu tidak datang?
541
00:49:56,500 --> 00:49:57,540
Bukan begitu. Aku akan datang.
542
00:49:57,708 --> 00:50:00,374
Ada sesuatu yang harus kulakukan,
tapi aku kembali sebelum acara dimulai.
543
00:50:00,500 --> 00:50:01,540
Jangan terlambat.
544
00:50:01,666 --> 00:50:03,540
Iya. Hei...
545
00:50:04,125 --> 00:50:05,415
kamu pasti bisa.
546
00:50:06,208 --> 00:50:07,249
Terima kasih.
547
00:50:19,055 --> 00:50:21,917
FREDDY FAZBEAR'S PIZZA
548
00:51:31,250 --> 00:51:32,415
Charlotte?
549
00:51:34,833 --> 00:51:37,332
Ini aku, Vanessa.
550
00:51:39,708 --> 00:51:41,665
Kamu datang untuk menidurkanku?
551
00:51:43,208 --> 00:51:44,540
Aku tahu apa yang kamu inginkan.
552
00:51:46,208 --> 00:51:48,749
Kamu ingin keluar dari sini
dan menyakiti orang lain.
553
00:51:50,208 --> 00:51:51,749
Sama seperti dulu mereka menyakitimu.
554
00:51:55,250 --> 00:51:56,832
Tapi aku tidak bisa membiarkannya.
555
00:51:57,000 --> 00:51:58,207
Aku sudah keluar dari kotaknya...
556
00:51:59,541 --> 00:52:03,749
tapi entah bagaimana
kamu masih menahanku di sini.
557
00:52:04,333 --> 00:52:06,124
Itu namanya batas pengaman.
558
00:52:06,708 --> 00:52:11,415
Tidak ada animatronik
yang bisa keluar, termasuk kamu.
559
00:52:12,666 --> 00:52:14,374
Tapi kamu bisa menonaktifkannya.
560
00:52:16,208 --> 00:52:17,665
Aku tidak akan melakukannya.
561
00:52:17,833 --> 00:52:18,832
Baiklah.
562
00:52:19,000 --> 00:52:21,374
Sekarang aku punya teman lain yang bisa membantuku.
563
00:52:22,500 --> 00:52:25,665
Aku tidak membencimu, tapi jangan halangi aku.
564
00:52:35,458 --> 00:52:37,774
ROBOTIKA
565
00:52:57,948 --> 00:52:59,248
Permisi.
566
00:52:59,791 --> 00:53:00,790
Abby.
567
00:53:02,041 --> 00:53:03,249
Kamu tahu giliran aku di mana?
568
00:53:03,416 --> 00:53:06,082
Kupikir kamu tidak ikut serta.
569
00:53:07,416 --> 00:53:09,624
Sudah terlalu terlambat untuk memasang.
570
00:53:10,666 --> 00:53:12,874
Tidak juga. Aku bisa berdiri di sana.
571
00:53:13,041 --> 00:53:16,529
Aku tidak ingin
kamu merasa malu, Abby.
572
00:53:16,625 --> 00:53:18,207
Mengapa aku harus malu?
573
00:53:18,625 --> 00:53:20,374
Aku bangga dengan proyekku.
574
00:53:21,958 --> 00:53:23,915
Tentu. Aku juga bangga.
575
00:53:24,083 --> 00:53:25,082
Tolong, biarkan aku bantu.
576
00:53:25,208 --> 00:53:28,665
Ayo kita cari
tempat terbaik untuk menampilkannya.
577
00:53:31,291 --> 00:53:34,874
Aduh, maaf. Maaf sekali, Abby.
578
00:53:35,250 --> 00:53:38,707
Tanganku ceroboh sekali.
Begini saja...
579
00:53:39,150 --> 00:53:41,577
Aku beri kamu nilai bagus...
580
00:53:41,916 --> 00:53:45,249
supaya kamu bisa pulang...
581
00:53:45,625 --> 00:53:47,582
dan aku buang saja barang ini.
582
00:53:52,083 --> 00:53:53,582
Anda keterlaluan, Pak Berg.
583
00:53:53,750 --> 00:53:54,957
Siapa yang mengatakan itu?
584
00:54:16,291 --> 00:54:18,332
Abby? Ada apa?
585
00:54:19,166 --> 00:54:20,874
Pak Berg...
586
00:54:21,333 --> 00:54:24,082
dia merusak proyekku
untuk Pameran Sains.
587
00:54:24,958 --> 00:54:27,832
Aku akan menjadi proyek sainmu.
588
00:54:28,333 --> 00:54:29,707
Kamu mau melakukannya untukku?
589
00:54:29,875 --> 00:54:31,082
Tentu.
590
00:54:31,250 --> 00:54:32,540
Ayo, kita harus cepat.
591
00:54:32,708 --> 00:54:37,374
Tapi sebelum itu,
aku butuh bantuanmu.
592
00:54:37,833 --> 00:54:40,915
Ingat saat aku bilang
kami membutuhkan bantuanmu?
593
00:54:50,208 --> 00:54:53,999
Ada kode rahasia
yang bisa membuatku pergi bersamamu.
594
00:54:55,916 --> 00:54:58,124
Bisakah kamu mengetikkannya untukku?
595
00:55:01,500 --> 00:55:02,540
Ya, tentu.
596
00:55:22,875 --> 00:55:24,165
Tidak.
597
00:55:24,333 --> 00:55:28,207
Kalau kamu tidak memberiku sandi
untuk menonaktifkan batas pengaman...
598
00:55:28,375 --> 00:55:30,207
aku akan membunuhnya.
599
00:55:30,375 --> 00:55:32,624
Charlotte, dengarkan aku.
600
00:55:33,791 --> 00:55:36,790
Aku tahu kamu marah,
tapi itu bukan salah Abby.
601
00:55:38,083 --> 00:55:40,082
Aku mengenalmu. Kamu tidak akan menyakitinya.
602
00:55:41,333 --> 00:55:42,832
Apa yang harus kutulis?
603
00:55:43,000 --> 00:55:45,624
Kamu mau ambil risiko itu?
604
00:55:52,875 --> 00:55:53,915
Abby!
605
00:55:57,375 --> 00:55:58,415
Baik.
606
00:55:58,583 --> 00:55:59,582
Akan kuberikan.
607
00:56:01,125 --> 00:56:02,249
Empat.
608
00:56:03,791 --> 00:56:04,832
Empat.
609
00:56:05,500 --> 00:56:08,249
A. E.
610
00:56:09,041 --> 00:56:13,582
Tujuh. X. C. D.
611
00:56:13,833 --> 00:56:16,665
C. D. Satu.
612
00:56:17,541 --> 00:56:18,624
Lalu?
613
00:56:19,458 --> 00:56:20,915
Tekan “Enter”.
614
00:56:24,875 --> 00:56:26,957
MEMUAT
615
00:56:49,125 --> 00:56:50,290
BATAS PENGAMAN DINONAKTIFKAN
616
00:56:50,833 --> 00:56:53,957
Kamu berhasil, Abby! Kita bebas!
617
00:57:02,208 --> 00:57:05,874
Kita harus cepat
kalau ingin tiba tepat waktu di pameran.
618
00:57:07,208 --> 00:57:08,957
Aku hanya punya sepeda.
619
00:57:11,166 --> 00:57:12,915
Bagaimana kita ke sana?
620
00:57:25,791 --> 00:57:27,165
Kita mau ke mana?
621
00:57:27,333 --> 00:57:29,582
Kamu lagi? Ini pasti bercanda.
622
00:57:29,875 --> 00:57:32,749
Nak, keluar dari taksi ini sekarang...
623
00:57:37,458 --> 00:57:38,624
Astaga, kaget aku!
624
00:57:40,250 --> 00:57:42,624
Chica, ini terjatuh darimu.
625
00:57:45,291 --> 00:57:46,790
Terima kasih, Abby.
626
00:57:49,916 --> 00:57:51,540
Aku butuh pekerjaan baru.
627
00:58:12,916 --> 00:58:13,957
Mike?
628
00:58:14,458 --> 00:58:17,457
Ya. Terima kasih sudah menerima aku.
629
00:58:18,458 --> 00:58:19,874
Silakan masuk.
630
00:58:25,500 --> 00:58:26,999
AYAH, SAYANG SEKALI
AYAH MELEWATKAN ULANG TAHUNKU
631
00:58:27,166 --> 00:58:28,957
Sejujurnya, aku terkejut kamu menelepon.
632
00:58:30,958 --> 00:58:36,082
Telepon yang kuterima biasanya
hanya untuk menjahiliku.
633
00:58:36,333 --> 00:58:39,915
Anak-anak menelepon
untuk memesan pizza dan sebagainya.
634
00:58:41,083 --> 00:58:42,832
Kamu yakin tidak mau kopi?
635
00:58:43,041 --> 00:58:44,624
Aku baik, terima kasih.
636
00:58:46,333 --> 00:58:47,332
Aku sendiri tidak yakin...
637
00:58:47,708 --> 00:58:50,082
mengapa aku datang ke sini. Aku...
638
00:58:50,500 --> 00:58:53,374
tidak bisa membicarakan hal ini
dengan siapa pun.
639
00:58:53,541 --> 00:58:55,082
Aku hanya mencari jawaban.
640
00:58:56,458 --> 00:58:57,332
Tahukah kamu? Aku...
641
00:58:58,791 --> 00:59:00,415
bukan ayah yang baik.
642
00:59:03,250 --> 00:59:07,249
Aku terobsesi dengan pekerjaan,
dan lama-kelamaan...
643
00:59:08,791 --> 00:59:10,332
aku kehilangan segalanya.
644
00:59:11,125 --> 00:59:12,707
Termasuk putriku.
645
00:59:13,500 --> 00:59:14,665
Aku menyesal.
646
00:59:17,916 --> 00:59:22,374
Saat kita berbicara lewat telepon,
kamu bilang Charlotte meninggal di Freddy's.
647
00:59:23,875 --> 00:59:25,582
Mereka menyebutnya kecelakaan.
648
00:59:25,750 --> 00:59:27,499
Aku sudah curiga...
649
00:59:27,625 --> 00:59:29,415
tentang apa yang sebenarnya terjadi, tetapi...
650
00:59:29,541 --> 00:59:31,915
bertahun-tahun kemudian,
ketika lima anak itu hilang...
651
00:59:32,125 --> 00:59:33,457
aku tahu...
652
00:59:33,583 --> 00:59:35,165
dia memang dibunuh.
653
00:59:36,750 --> 00:59:37,957
Oleh dia.
654
00:59:38,083 --> 00:59:40,415
ASAL-USUL AMBISI
WILLIAM AFTON
655
00:59:42,333 --> 00:59:44,415
Kurasa kamu juga kehilangan seseorang.
656
00:59:46,125 --> 00:59:47,415
Adikku.
657
00:59:48,625 --> 00:59:52,624
Turut berduka. Betapa mudah...
658
00:59:53,041 --> 00:59:56,165
terbutakan oleh ambisi,
meski dengan niat baik...
659
00:59:56,291 --> 00:59:59,957
kamu tidak menyadari iblis
yang ada di sampingmu.
660
01:00:00,208 --> 01:00:03,457
Sekarang Fazfest membangkitkan
semua kenangan itu lagi.
661
01:00:03,780 --> 01:00:05,780
Menurutku memalukan
orang merayakan tempat itu.
662
01:00:06,562 --> 01:00:08,562
Karena itu aku menyebarkan selebaran itu.
663
01:00:08,875 --> 01:00:10,790
Orang harus tahu kebenarannya.
664
01:00:12,833 --> 01:00:15,374
Di mana ini? Apa ini?
665
01:00:16,208 --> 01:00:19,374
Wahana perahu.
Itu kesukaan Charlotte.
666
01:00:20,375 --> 01:00:22,749
Aku pernah ke Freddy's,
dan mereka tidak punya itu.
667
01:00:22,875 --> 01:00:26,415
Itu di tempat pertama.
Tidak ada cabang lain yang memilikinya.
668
01:00:27,125 --> 01:00:28,540
Freddy's yang pertama...
669
01:00:31,083 --> 01:00:32,290
Abby menggambarnya.
670
01:00:33,041 --> 01:00:34,415
Boleh aku meminjam teleponmu?
671
01:00:34,541 --> 01:00:36,207
Tentu. Ada di sana.
672
01:00:37,291 --> 01:00:40,582
SMP EAST LAKE
PAMERAN SAINS TAHUNAN
673
01:00:40,750 --> 01:00:41,790
Halo?
674
01:00:42,500 --> 01:00:43,790
Kamu yakin dia tidak ada di sana?
675
01:00:43,916 --> 01:00:45,082
Maaf, Tuan.
676
01:00:45,208 --> 01:00:48,499
Sepertinya terjadi insiden
dan dia pergi.
677
01:00:48,625 --> 01:00:50,204
Jika Anda mau, saya bisa menele—
678
01:00:54,250 --> 01:00:55,457
Bodoh.
679
01:00:57,331 --> 01:00:58,621
Kamu baik-baik saja?
680
01:01:00,026 --> 01:01:00,899
Aku tidak tahu.
681
01:01:02,020 --> 01:01:03,061
Kurasa adikku—
682
01:01:03,174 --> 01:01:05,174
PEMBUKAAN
FREDDY FAZBEAR'S PIZZA
683
01:01:05,541 --> 01:01:06,582
Kurasa dia ada di sini.
684
01:01:07,833 --> 01:01:10,582
Satu, dua, lima, dua, lima.
685
01:01:10,750 --> 01:01:14,290
Tunggu, aku membuat kotak musik ini
untuk Charlotte saat masih bayi.
686
01:01:14,416 --> 01:01:16,082
Musiknya membantunya tidur.
687
01:01:16,250 --> 01:01:18,707
Mungkin terdengar aneh,
tetapi jika kamu pergi ke sana...
688
01:01:18,875 --> 01:01:20,374
bisakah kamu memberikannya?
689
01:01:23,458 --> 01:01:24,499
Ya.
690
01:01:26,208 --> 01:01:27,207
Terima kasih.
691
01:01:47,958 --> 01:01:48,957
Abby!
692
01:01:54,541 --> 01:01:55,582
Abby!
693
01:02:51,458 --> 01:02:52,499
Abby.
694
01:03:01,598 --> 01:03:04,917
SMP EAST LAKE
PAMERAN SAINS TAHUNAN
695
01:03:18,708 --> 01:03:20,082
Permisi. Mohon beri jalan.
696
01:03:20,250 --> 01:03:21,874
Permisi. Tolong beri ruang.
697
01:03:22,083 --> 01:03:23,082
Apa yang terjadi?
698
01:03:23,250 --> 01:03:25,874
Pak Berg, ini proyek Ilmu Pengetahuan baruku.
699
01:03:27,041 --> 01:03:28,332
Pak Berg...
700
01:03:28,750 --> 01:03:31,290
aku sering mendengar tentang Anda.
701
01:03:33,625 --> 01:03:36,249
Ini lelucon, Nona Schmidt?
702
01:03:36,708 --> 01:03:40,499
Memasukkan seseorang ke dalam kostum
lalu mengaku itu hasil karyamu?
703
01:03:40,698 --> 01:03:44,582
Ini memalukan bagi kelas
dan sekolah kita, Nona Schmidt.
704
01:03:44,791 --> 01:03:48,832
Bawa "makhluk" itu
dan tinggalkan Pameran Sainsku...
705
01:03:49,166 --> 01:03:51,582
sebelum kalian membuat kita gagal.
706
01:03:52,333 --> 01:03:53,499
Tidak mungkin.
707
01:03:55,791 --> 01:03:57,415
Maaf, Chica.
708
01:03:57,750 --> 01:03:59,999
Kamu tidak perlu meminta maaf.
709
01:04:02,250 --> 01:04:04,832
Bagaimana kalau aku berbicara dengannya?
710
01:04:05,375 --> 01:04:06,415
Apa yang akan kamu katakan?
711
01:04:06,583 --> 01:04:11,082
Aku hanya ingin tahu apa isi kepalanya.
712
01:04:15,208 --> 01:04:17,874
Tidak, aku pergi ke sana.
713
01:04:18,041 --> 01:04:20,499
Aku meninggalkan kunci di kantor.
714
01:04:21,625 --> 01:04:22,665
Lagi.
715
01:04:25,333 --> 01:04:27,207
Area ini ditutup!
716
01:04:28,041 --> 01:04:29,374
Keluar dari sini...
—Baik.
717
01:04:29,541 --> 01:04:31,499
kalau kalian tidak ingin dikeluarkan.
718
01:04:33,041 --> 01:04:34,040
Bodoh sekali.
719
01:06:08,375 --> 01:06:13,374
Saya ingin membicarakan
proyek Abby, Pak Berg.
720
01:06:27,250 --> 01:06:28,624
Akan ku beri nilai sepuluh.
721
01:06:30,791 --> 01:06:31,874
Mau kunci jawaban ujian?
722
01:06:33,000 --> 01:06:35,499
Akan ku beri jawaban ujian berikutnya.
723
01:06:42,666 --> 01:06:44,290
Saya ingin...
724
01:06:44,458 --> 01:06:48,874
melihat apa yang ada di kepalamu.
725
01:07:05,125 --> 01:07:06,999
Sudah saya duga.
726
01:07:09,333 --> 01:07:11,124
Tidak ada apa pun di dalamnya.
727
01:07:18,083 --> 01:07:19,082
Abby!
728
01:07:26,980 --> 01:07:30,179
ARENA ANAK-ANAK
729
01:07:37,541 --> 01:07:38,582
Abby?
730
01:07:46,208 --> 01:07:47,207
Vanessa.
731
01:07:48,500 --> 01:07:49,499
Kamu baik-baik saja?
732
01:07:51,166 --> 01:07:52,165
Ya.
733
01:07:52,666 --> 01:07:54,290
Ada apa? Di mana Abby?
734
01:07:54,583 --> 01:07:56,249
Aku tidak tahu...
735
01:07:56,458 --> 01:08:00,124
tapi dia pergi bersama mereka,
dengan para animatronik.
736
01:08:00,291 --> 01:08:02,165
Baru saja kulihat di gudang.
737
01:08:03,000 --> 01:08:06,249
Tidak, itu prototipe,
dipakai sebagai suku cadang.
738
01:08:06,625 --> 01:08:09,665
Ini ulah Charlotte. Dia yang mengatur semuanya.
739
01:08:10,250 --> 01:08:14,915
Abby bisa dalam bahaya.
Kita harus ke ruang keamanan.
740
01:08:15,125 --> 01:08:16,749
Itu satu-satunya cara menolongnya.
741
01:08:17,750 --> 01:08:18,749
Ayo.
742
01:08:23,458 --> 01:08:26,624
Aku tahu kamu tidak suka,
tapi kamu harus percaya padaku.
743
01:08:32,083 --> 01:08:33,040
Baik.
744
01:08:37,875 --> 01:08:39,165
Apa tidak ada cara lain?
745
01:08:42,708 --> 01:08:43,707
Ayo.
746
01:08:46,083 --> 01:08:48,540
Aku tidak paham.
Roh anak-anak itu ada di sini?
747
01:08:48,666 --> 01:08:52,665
Tidak. Hanya satu. Si Marionet.
748
01:08:53,875 --> 01:08:54,874
Charlotte.
749
01:08:55,208 --> 01:08:57,999
Aku masih melihatnya di sini
setelah dia dibunuh.
750
01:09:00,125 --> 01:09:02,499
Seperti dia terjebak...
751
01:09:02,625 --> 01:09:05,582
dalam emosi
sebelum dia meninggal.
752
01:09:07,916 --> 01:09:09,082
Amarah.
753
01:09:11,916 --> 01:09:14,457
Tapi ada kotak musik
yang membuatnya tertidur.
754
01:09:36,750 --> 01:09:38,790
Kotak musik itu membuatnya tenang...
755
01:09:40,166 --> 01:09:42,415
tapi sesuatu atau seseorang merusaknya.
756
01:09:43,333 --> 01:09:45,957
Tunggu, Henry memberiku kotak musik.
757
01:09:49,416 --> 01:09:50,874
Mungkin kedatangan kita keliru.
758
01:09:51,750 --> 01:09:52,749
Cepat.
759
01:09:54,916 --> 01:09:55,915
Mike!
760
01:10:06,125 --> 01:10:07,124
Di sini.
761
01:10:07,500 --> 01:10:08,999
Ayo! Pegang tanganku!
762
01:10:16,833 --> 01:10:17,832
Mike!
763
01:10:21,625 --> 01:10:22,624
Ayo.
764
01:10:28,458 --> 01:10:31,540
Semoga berhasil. Tolong.
765
01:10:33,791 --> 01:10:35,207
Kamu di mana?
766
01:10:37,666 --> 01:10:39,332
Apa yang kita lakukan di sini?
Bagaimana kita menemukan Abby?
767
01:10:40,041 --> 01:10:41,790
Aku mencoba membuka pelacaknya.
768
01:10:41,875 --> 01:10:45,124
Abby mengira animatronik itu temannya,
padahal bukan.
769
01:10:45,500 --> 01:10:48,582
Si Marionet—Charlotte—
mengendalikan mereka dari jauh.
770
01:10:48,958 --> 01:10:50,249
Apa yang dia inginkan?
771
01:10:52,083 --> 01:10:54,249
Ayahku membunuhnya, tapi dia tidak menyalahkannya.
772
01:10:54,375 --> 01:10:57,749
Dia menyalahkan semua orang tua. Semua.
773
01:10:57,833 --> 01:10:59,749
Lalu mengapa dia mengincar adikku?
774
01:10:59,875 --> 01:11:03,040
Sepertinya Marionet membutuhkan sesuatu...
775
01:11:03,208 --> 01:11:05,624
atau seseorang untuk disatukan
agar dia bisa bergerak.
776
01:11:05,750 --> 01:11:08,082
Aku khawatir Abby bisa jadi target berikutnya.
777
01:11:08,208 --> 01:11:11,082
Jadi ada empat animatronik
dan kita tidak tahu siapa yang membawa Abby.
778
01:11:13,458 --> 01:11:15,707
Mereka bebas berkeliaran karena
penguncinya dinonaktifkan.
779
01:11:16,083 --> 01:11:18,457
Itu sistem yang
memutus energi animatronik...
780
01:11:18,583 --> 01:11:20,415
begitu mereka keluar dari tempat ini.
781
01:11:20,541 --> 01:11:23,249
Tapi kita bisa menemukannya
begitu pelacaknya aktif.
782
01:11:23,375 --> 01:11:24,374
Tunggu...
783
01:11:24,958 --> 01:11:27,332
kamu bilang Marionet
mengendalikan mereka dari jauh?
784
01:11:27,625 --> 01:11:28,582
Ya.
785
01:11:31,708 --> 01:11:33,582
Bangun. Pergilah ke kota...
786
01:11:33,750 --> 01:11:35,957
temukan Charlotte, alihkan perhatiannya...
787
01:11:36,125 --> 01:11:38,374
dan aku akan
memutus sinyalnya dari sini.
788
01:11:39,208 --> 01:11:40,165
Baik. Ambil ini.
789
01:11:41,041 --> 01:11:43,124
Kita pakai ini. Mike...
790
01:11:43,291 --> 01:11:44,749
aku seharusnya menjelaskan tentang dia.
791
01:11:44,916 --> 01:11:46,790
Dan tentang tempat ini.
792
01:11:46,958 --> 01:11:47,915
Aku...
793
01:11:53,750 --> 01:11:55,332
Tidak usah dipikirkan sekarang. Pergi.
794
01:11:55,458 --> 01:11:56,457
- Tolong.
- Baik.
795
01:11:59,791 --> 01:12:01,040
Bagaimana aku menutup pintunya?
796
01:12:01,291 --> 01:12:02,332
Tidak ada pintu.
797
01:12:03,333 --> 01:12:04,832
Tidak ada pintu?
798
01:12:07,000 --> 01:12:09,082
Siapa yang merancang tempat seperti ini?
799
01:12:12,375 --> 01:12:13,457
Di mana mereka sebenarnya?
800
01:12:13,625 --> 01:12:14,749
ATRIBUT
FREDDY, FOXY, BONNIE, CHICA
801
01:12:14,916 --> 01:12:15,749
Baiklah.
802
01:12:16,250 --> 01:12:18,040
Mungkin mereka tidak mencolok.
803
01:12:36,291 --> 01:12:38,374
Ya ampun, kostum itu...
804
01:12:38,500 --> 01:12:39,749
Keren sekali.
805
01:12:39,916 --> 01:12:41,040
Aku tidak tahu.
806
01:12:41,541 --> 01:12:42,999
Kelihatannya tidak asli.
807
01:12:43,166 --> 01:12:44,124
Jangan kasar.
808
01:12:44,291 --> 01:12:46,991
Apa? Aku hanya bilang itu terlihat seperti mainan.
809
01:12:47,500 --> 01:12:49,665
Ayo ke lomba kostum.
Kamu mau ikut?
810
01:12:51,333 --> 01:12:53,832
Ya. Tapi sebelum itu...
811
01:12:54,000 --> 01:12:58,040
aku harus menyingkirkan
orang-orang jahat.
812
01:12:58,208 --> 01:12:59,207
Bagus.
813
01:13:03,166 --> 01:13:04,332
Dia akan menang.
814
01:13:04,916 --> 01:13:05,874
Ya.
815
01:13:26,333 --> 01:13:27,374
Baik.
816
01:13:28,166 --> 01:13:29,207
Kita lihat apa yang terjadi.
817
01:13:29,375 --> 01:13:30,415
MENGHUBUNGKAN
818
01:13:31,416 --> 01:13:33,957
PERINGATAN KEAMANAN
819
01:13:44,083 --> 01:13:46,165
MENGAKTIFKAN PROTOTIPE
820
01:14:22,231 --> 01:14:23,011
PELACAK
821
01:14:24,445 --> 01:14:25,052
BUKA PETA
822
01:14:27,791 --> 01:14:28,832
Baik, ayo.
823
01:14:29,958 --> 01:14:30,999
Ya!
824
01:14:31,208 --> 01:14:32,249
Vanessa?
825
01:14:32,916 --> 01:14:34,749
Kamu dapat petunjuk?
826
01:14:34,958 --> 01:14:36,374
Aku menemukan pelacak pertama.
Freddy ada...
827
01:14:36,583 --> 01:14:39,207
di West Elm 175. Bisa ke sana?
828
01:14:39,375 --> 01:14:40,624
Baik. Aku dekat.
829
01:14:45,666 --> 01:14:48,915
Harry!
Masuk, nyamuknya mulai masuk.
830
01:14:51,250 --> 01:14:53,957
Astaga, nyamuk.
831
01:15:15,583 --> 01:15:17,082
Mengapa tidak ada pintu?
832
01:15:22,875 --> 01:15:24,582
Itu tidak akan berhasil.
833
01:15:29,666 --> 01:15:30,707
Coba kulihat.
834
01:15:35,708 --> 01:15:37,249
Ayo. Di mana mereka?
835
01:15:49,916 --> 01:15:50,915
Selamat tidur.
836
01:16:15,958 --> 01:16:17,124
Halo?
837
01:16:18,375 --> 01:16:19,749
Aku benci tempat ini.
838
01:16:21,916 --> 01:16:23,707
Mike, kamu baik-baik saja?
839
01:16:33,375 --> 01:16:35,290
Astaga!
840
01:17:49,666 --> 01:17:50,915
Ayo! Hidup!
841
01:17:51,958 --> 01:17:53,207
Ayo!
842
01:18:05,333 --> 01:18:06,707
Aku mau tidur.
843
01:18:10,291 --> 01:18:12,374
Kamu diundang ke Fazfest.
844
01:18:12,500 --> 01:18:14,040
Rayakan bersama Bonnie, Foxy, Chica...
845
01:18:14,208 --> 01:18:15,332
dan tentu saja, Freddy.
846
01:18:15,500 --> 01:18:17,665
Kudapan lezat.
Barang-barang menarik.
847
01:18:17,826 --> 01:18:21,408
Kamu meninggalkan pintu terbuka?
Ada angin masuk.
848
01:18:21,583 --> 01:18:22,749
Akhir pekan ini...
849
01:18:42,708 --> 01:18:44,707
Mereka membiarkanku mati.
850
01:18:44,833 --> 01:18:46,874
Apa? Apa yang kami lakukan?
851
01:18:47,250 --> 01:18:49,290
Semua orang bersalah.
852
01:18:50,541 --> 01:18:51,540
Tidak!
853
01:19:04,250 --> 01:19:06,249
Ya Tuhan.
854
01:19:08,583 --> 01:19:10,624
Aku di sini. Kalian baik-baik saja?
855
01:19:10,750 --> 01:19:12,749
Ada orang lain di dalam rumah?
856
01:19:12,875 --> 01:19:13,874
Hanya kami.
857
01:19:14,583 --> 01:19:15,582
Dan mereka.
858
01:19:15,708 --> 01:19:16,874
Siapa mereka?
859
01:19:17,166 --> 01:19:19,624
Kita harus keluar dari sini. Ayo.
860
01:19:20,750 --> 01:19:21,749
Cepat.
861
01:19:30,041 --> 01:19:31,665
Tolong.
862
01:19:31,690 --> 01:19:32,308
MEMINDAI...
863
01:19:32,333 --> 01:19:33,790
ANIMATRONIK
864
01:19:52,625 --> 01:19:53,707
Berhasil.
865
01:19:56,333 --> 01:19:57,499
Aku Debbie.
866
01:19:57,583 --> 01:19:58,790
Siapa namamu?
867
01:19:58,916 --> 01:20:02,540
Namaku Bonnie.
Bolehkah kita berteman, Debbie?
868
01:20:03,291 --> 01:20:04,624
Tentu saja.
869
01:20:05,375 --> 01:20:06,374
Debbie...
870
01:20:06,500 --> 01:20:08,832
hentikan bicara dengan mainanmu dan tidur.
871
01:20:10,583 --> 01:20:14,499
Nanti aku tanya ibumu
apakah kita boleh begadang.
872
01:20:17,333 --> 01:20:19,040
Kalau kalian ke pusat kota malam ini...
873
01:20:19,166 --> 01:20:21,124
hati-hati dengan beruang.
874
01:20:21,250 --> 01:20:25,707
Tidak, sirkus tidak datang.
Malam ini Fazfest dimulai.
875
01:20:25,875 --> 01:20:27,915
Festival seni dan budaya populer...
876
01:20:28,083 --> 01:20:29,165
...yang merayakan kenangan...
877
01:20:29,291 --> 01:20:30,290
Ayo.
878
01:20:55,875 --> 01:20:56,832
Oh, tidak.
879
01:21:21,458 --> 01:21:22,582
Ayo, Mike.
880
01:21:22,916 --> 01:21:25,582
Ayo. Sekarang atau tidak sama sekali.
881
01:21:36,041 --> 01:21:37,040
Tidak.
882
01:21:38,375 --> 01:21:39,540
Tidak, tolong!
883
01:21:40,375 --> 01:21:41,332
Hentikan!
884
01:21:44,208 --> 01:21:45,499
Berhenti!
885
01:21:47,458 --> 01:21:48,749
Ayo, Mike. Di mana itu?
886
01:21:50,225 --> 01:21:51,016
SISTEM NIRKABEL
887
01:21:51,041 --> 01:21:51,874
Itu dia.
888
01:22:00,989 --> 01:22:01,946
MEMINDAI...
889
01:22:17,458 --> 01:22:18,457
Oh, tidak.
890
01:22:23,416 --> 01:22:24,374
Tolong.
891
01:22:27,750 --> 01:22:29,040
Tidak berfungsi.
892
01:22:35,458 --> 01:22:36,624
Aku harus memutus sinyalnya.
893
01:22:37,250 --> 01:22:38,207
Ayo. Tolong.
894
01:22:38,916 --> 01:22:40,957
Ibumu tidak peduli padamu.
895
01:22:41,208 --> 01:22:42,957
Tolong, hentikan.
896
01:22:43,125 --> 01:22:45,165
Dia hanya memikirkan dirinya sendiri.
897
01:22:45,326 --> 01:22:48,867
Semua orang tua sama,
dan aku harus menghukum mereka.
898
01:22:49,041 --> 01:22:51,082
Tolong, jangan sakiti Ibu.
899
01:22:52,708 --> 01:22:53,707
PUTUSKAN SINYAL?
900
01:22:53,833 --> 01:22:55,290
Aku masuk. Baik.
901
01:22:56,750 --> 01:22:57,707
Ya. Aku yakin.
902
01:23:06,000 --> 01:23:08,457
SINYAL TERPUTUS
903
01:23:12,250 --> 01:23:13,249
Pergi!
904
01:23:15,541 --> 01:23:16,832
Cepat.
905
01:23:19,458 --> 01:23:20,749
Kalian perlu bantuan?
906
01:23:21,708 --> 01:23:24,249
Kalian tidak boleh keluar malam ini.
Bisakah mereka ikut dengan Anda?
907
01:23:24,416 --> 01:23:25,415
Tentu.
908
01:23:25,958 --> 01:23:29,874
Sepertinya kalian butuh pengacara yang baik.
909
01:23:31,708 --> 01:23:32,749
Mike!
910
01:23:35,000 --> 01:23:36,374
Sudah, Vanessa.
911
01:23:36,666 --> 01:23:38,165
Mereka sudah dimatikan.
912
01:23:48,500 --> 01:23:49,457
Tidak.
913
01:23:50,541 --> 01:23:51,540
Tidak.
914
01:23:51,708 --> 01:23:54,665
Tunggu, Vanessa.
Aku melihat sesuatu, itu bergerak.
915
01:23:55,250 --> 01:23:56,332
Tidak mungkin.
916
01:23:56,500 --> 01:23:57,499
Di mana itu?
917
01:23:57,666 --> 01:23:58,790
Di rumahku.
918
01:23:59,916 --> 01:24:01,082
Boneka itu.
919
01:24:01,250 --> 01:24:02,540
Aku ke sana sekarang.
920
01:24:41,958 --> 01:24:45,332
SINYAL DIALIHKAN
921
01:24:54,625 --> 01:24:55,624
Mike!
922
01:24:58,000 --> 01:25:00,874
Mereka hidup lagi.
Sinyalnya aktif kembali.
923
01:25:01,333 --> 01:25:03,207
Kita tidak bisa melawan mereka.
Kita butuh bantuan.
924
01:25:07,791 --> 01:25:08,999
Aku punya ide.
925
01:25:29,791 --> 01:25:31,749
Entah kalian bisa mendengar aku atau tidak...
926
01:25:34,750 --> 01:25:36,749
aku tidak tahu apakah kalian masih di sini...
927
01:25:37,333 --> 01:25:38,957
tapi Abby membutuhkan kalian.
928
01:25:41,125 --> 01:25:42,540
Dia butuh bantuan kalian sekarang.
929
01:25:45,208 --> 01:25:46,540
Kalian mendengar aku?
930
01:25:47,333 --> 01:25:52,457
Kalau kalian peduli padanya,
tolong bantu dia sekarang juga!
931
01:25:56,083 --> 01:25:57,323
Tolong!
932
01:26:01,833 --> 01:26:04,374
Tolong, aku tidak sanggup sendiri.
933
01:26:12,250 --> 01:26:14,165
Tolong, jangan rusak sekarang.
934
01:26:26,666 --> 01:26:27,707
Mike.
935
01:26:30,791 --> 01:26:32,207
Mike, kamu di sana?
936
01:26:32,375 --> 01:26:34,457
Radiatornya rusak.
Aku tidak tahu harus bagaimana.
937
01:26:34,625 --> 01:26:35,624
Aku tidak bisa...
938
01:26:37,958 --> 01:26:39,582
aku tidak sanggup mencapai Abby, aku...
939
01:26:49,583 --> 01:26:50,499
Vanessa?
940
01:26:50,833 --> 01:26:51,874
Syukurlah.
941
01:26:52,458 --> 01:26:53,582
Mau kuantar?
942
01:26:57,166 --> 01:26:59,915
Antarkan aku ke rumah Mike. Sekarang.
943
01:27:11,916 --> 01:27:13,915
Vanessa, ada apa?
944
01:27:16,000 --> 01:27:17,499
Dia kehilangan akal.
945
01:27:33,125 --> 01:27:34,207
Abby?
946
01:27:36,333 --> 01:27:37,624
Vanessa.
947
01:27:43,416 --> 01:27:45,124
Vanessa,
948
01:27:50,458 --> 01:27:51,624
Charlotte?
949
01:27:51,916 --> 01:27:53,207
Bukan, bodoh kecil...
950
01:27:53,375 --> 01:27:55,832
ini aku, Abby.
951
01:27:59,291 --> 01:28:00,915
Charlotte, apa yang kamu lakukan?
952
01:28:08,791 --> 01:28:13,749
Keluar dari tempatmu bersembunyi. Vanessa.
953
01:28:14,250 --> 01:28:17,457
Orang dewasa juga mengkhianatimu.
954
01:28:17,833 --> 01:28:20,207
Mereka tidak layak kamu lindungi.
955
01:28:20,666 --> 01:28:24,290
Kamu tidak harus mati bersama mereka.
Kamu bisa membantuku.
956
01:28:25,083 --> 01:28:26,665
Vanessa...
957
01:28:29,000 --> 01:28:32,874
Kamu pikir aku lupa aturan pertama saat bermain petak umpet?
958
01:28:34,541 --> 01:28:36,915
Selalu periksa belakang pintu.
959
01:28:52,875 --> 01:28:54,165
Charlotte, dengarkan aku.
960
01:28:54,291 --> 01:28:56,624
Abby tidak bersalah. Lepaskan dia.
961
01:28:56,750 --> 01:28:58,165
Kamu tahu, Vanessa?
962
01:28:59,166 --> 01:29:00,374
Aku selalu bertanya-tanya...
963
01:29:01,208 --> 01:29:04,124
apa yang sebenarnya kamu pikirkan.
964
01:29:11,125 --> 01:29:12,165
Tidak.
965
01:29:12,583 --> 01:29:13,582
Tidak.
966
01:29:29,875 --> 01:29:30,915
Abby.
967
01:29:32,625 --> 01:29:34,832
- Mike
- Abby. Hei...
968
01:29:34,958 --> 01:29:36,082
kamu baik-baik saja?
969
01:29:36,166 --> 01:29:37,665
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
970
01:29:38,125 --> 01:29:39,749
Tubuhku terasa lemas.
971
01:29:39,875 --> 01:29:43,665
Rasanya seperti saat aku
muntah setelah makan permen itu.
972
01:29:43,791 --> 01:29:45,582
- Kamu bisa berdiri?
- Kurasa bisa.
973
01:29:45,708 --> 01:29:46,707
Bisa? Bagus.
974
01:29:47,291 --> 01:29:48,457
Ayo keluar dari sini.
975
01:29:48,625 --> 01:29:49,582
Ya.
976
01:29:53,833 --> 01:29:56,290
Ayo.
977
01:30:09,041 --> 01:30:10,249
Tok, tok.
978
01:30:14,750 --> 01:30:16,040
Halo, Kakak.
979
01:30:17,166 --> 01:30:18,124
Michael?
980
01:30:20,000 --> 01:30:21,707
Vanessa, apa sebenarnya yang terjadi?
981
01:30:21,875 --> 01:30:22,915
Biar kutebak.
982
01:30:23,041 --> 01:30:24,832
Dia tidak pernah cerita tentang aku, kan?
983
01:30:26,500 --> 01:30:28,332
Begitulah kakakku.
984
01:30:28,916 --> 01:30:31,999
Dia tidak selalu mengatakan seluruh kebenaran.
985
01:30:33,458 --> 01:30:34,582
Namaku Michael.
986
01:30:35,375 --> 01:30:37,124
Michael Afton.
987
01:30:37,458 --> 01:30:39,665
Senang akhirnya bisa bertemu kalian...
988
01:30:39,958 --> 01:30:42,457
Hentikan, Michael.
Mereka tidak bersalah.
989
01:30:42,625 --> 01:30:45,290
Kurasa Ayah tidak akan setuju.
990
01:30:45,500 --> 01:30:46,874
Ayahmu sudah meninggal.
991
01:30:49,750 --> 01:30:50,749
Benar.
992
01:30:52,666 --> 01:30:55,290
Tapi aku ada di sini
untuk melanjutkan warisannya.
993
01:30:55,833 --> 01:30:58,165
Tepat waktu untuk Fazfest.
994
01:31:00,125 --> 01:31:01,332
Itu kamu?
995
01:31:04,875 --> 01:31:09,082
Yah, bibimu yang membangkitkan ketertarikan pada Freddy’s tapi...
996
01:31:11,291 --> 01:31:14,124
aku harus akui,
aku juga ikut memperburuk keadaan.
997
01:31:14,916 --> 01:31:16,457
Itu alibi yang sempurna.
998
01:31:18,708 --> 01:31:21,290
Kita bisa bergerak tanpa ada yang sadar.
999
01:31:27,916 --> 01:31:29,832
Setengah kota akan mati besok.
1000
01:31:30,000 --> 01:31:32,165
Jangan lakukan itu.
Ini bukan permainan.
1001
01:31:33,333 --> 01:31:34,374
Michael.
1002
01:31:35,333 --> 01:31:38,915
Kamu bisa hidup normal.
Kita berdua bisa.
1003
01:31:40,250 --> 01:31:41,290
Vanessa...
1004
01:31:42,208 --> 01:31:43,624
kamu percaya itu?
1005
01:31:45,083 --> 01:31:47,290
Kamu pikir bisa menggantikan kami?
1006
01:31:48,333 --> 01:31:51,249
Mengkhianati kami?
Membangun hidup baru seolah tidak terjadi apa-apa?
1007
01:31:53,125 --> 01:31:55,165
Kamu anaknya.
1008
01:31:56,708 --> 01:31:59,124
Kamu punya tujuan.
1009
01:32:01,291 --> 01:32:04,999
Kita akan selalu menjadi miliknya.
1010
01:32:05,791 --> 01:32:07,124
Pulanglah.
1011
01:32:11,500 --> 01:32:12,707
Aku sudah pulang.
1012
01:32:26,708 --> 01:32:28,415
Bagaimanapun juga aku tidak peduli.
1013
01:32:30,291 --> 01:32:32,540
Ya, patahkan tulang mereka.
1014
01:32:33,958 --> 01:32:34,999
Hancurkan mereka.
1015
01:32:36,250 --> 01:32:37,249
Baiklah.
1016
01:33:21,875 --> 01:33:22,999
Freddy?
1017
01:33:47,416 --> 01:33:48,457
Abby...
1018
01:33:48,625 --> 01:33:52,124
kamu sangat nakal.
1019
01:34:17,333 --> 01:34:19,957
Mau ke mana kau, bodoh?
1020
01:34:31,166 --> 01:34:32,165
Chica!
1021
01:34:37,000 --> 01:34:38,832
Kenapa kalian seperti itu?
1022
01:34:46,208 --> 01:34:49,540
Sistem mereka. Mulai rusak.
1023
01:34:57,375 --> 01:34:59,415
Mereka tidak dibuat untuk keluar dari Freddy’s.
1024
01:35:00,291 --> 01:35:01,582
Mereka akan mati?
1025
01:35:02,750 --> 01:35:04,582
Kalian tidak boleh mati.
1026
01:35:05,750 --> 01:35:07,874
Kami ingin meninggalkan masa lalu.
1027
01:35:10,208 --> 01:35:12,332
Kami tidak bisa tetap di tubuh ini.
1028
01:35:17,458 --> 01:35:19,249
Kalian masuk surga?
1029
01:35:21,375 --> 01:35:22,749
Kita akan bertemu lagi?
1030
01:35:24,083 --> 01:35:25,707
Tidak dalam waktu dekat.
1031
01:35:27,416 --> 01:35:28,415
Mike?
1032
01:35:28,583 --> 01:35:29,457
Ya?
1033
01:35:29,625 --> 01:35:31,582
Kamu perlu tahu, saat kami pergi...
1034
01:35:32,916 --> 01:35:34,665
aku tidak bisa menahannya lagi.
1035
01:35:35,875 --> 01:35:37,415
Suatu saat dia akan keluar...
1036
01:35:37,708 --> 01:35:39,332
dan akan lebih kuat dari sebelumnya.
1037
01:35:40,291 --> 01:35:41,290
Siapa?
1038
01:35:54,916 --> 01:35:55,915
Selamat tinggal.
1039
01:36:00,750 --> 01:36:01,749
Hei.
1040
01:36:09,041 --> 01:36:10,040
Mike?
1041
01:36:14,125 --> 01:36:15,415
Kalian baik-baik saja?
1042
01:36:17,416 --> 01:36:18,540
Ya.
1043
01:36:19,000 --> 01:36:21,082
- Kita harus pergi.
- Baik.
1044
01:36:22,000 --> 01:36:23,082
Ayo, Abby.
1045
01:36:25,458 --> 01:36:26,749
Jangan mendekat.
1046
01:36:27,750 --> 01:36:28,749
Apa?
1047
01:36:31,291 --> 01:36:32,707
Aku tidak mempercayaimu.
1048
01:36:33,125 --> 01:36:34,040
Mike...
1049
01:36:34,291 --> 01:36:35,665
Tetap menjauh.
1050
01:37:01,822 --> 01:37:19,558
Opensubtitles >> FreePalestina
Subdl >> rawe
104158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.