All language subtitles for Dr Who S7 Special 2 The Time of the Doctor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:07,400
Once, there was a planet much like any
other, and unimportant.
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,040
This planet sent the universe a message.
3
00:00:11,780 --> 00:00:18,140
A bell tolling among the stars, ringing
out to all the dark corners of creation,
4
00:00:18,440 --> 00:00:21,000
and everybody came to see.
5
00:00:23,160 --> 00:00:25,520
Although no one understood the message,
6
00:00:26,350 --> 00:00:29,190
Everyone who heard her found themselves
afraid.
7
00:00:29,830 --> 00:00:31,550
Except one man.
8
00:00:32,110 --> 00:00:34,770
The man who stayed for Christmas.
9
00:00:36,430 --> 00:00:40,670
I bring proof of courage and
comradeship.
10
00:00:40,930 --> 00:00:43,250
What is this ship and why are you here?
11
00:00:45,590 --> 00:00:49,130
Identify yourselves by species and
planet of origin.
12
00:01:08,760 --> 00:01:10,500
Every ship I go on, they just shoot at
me.
13
00:01:10,860 --> 00:01:14,680
Handles, I said put me on a ship. I
didn't say put me on a Dalek ship. Don't
14
00:01:14,680 --> 00:01:17,760
me on a Dalek ship when I'm holding a
broken bit of Dalek.
15
00:01:19,760 --> 00:01:21,560
You did not indicate a preference.
16
00:01:21,800 --> 00:01:24,660
Use your head. It's not like you've got
a lot of alternatives. They're all here.
17
00:01:24,940 --> 00:01:28,160
Daleks, Sontarans, Terileptils,
Slythene, and they're not even fighting.
18
00:01:28,360 --> 00:01:29,560
They're just part. Why?
19
00:01:29,960 --> 00:01:33,880
The message was received throughout the
universe. Yes, yes, the message, the
20
00:01:33,880 --> 00:01:36,020
message. Even I can't translate it.
21
00:01:37,020 --> 00:01:40,580
I mean, why is everyone here if they
don't understand it? You're here.
22
00:01:40,920 --> 00:01:44,760
Well, you know, I'm OCD. What's their
excuse? What does this message mean?
23
00:01:47,500 --> 00:01:50,740
No, and remind me, I've got to patch the
telephone back through the console
24
00:01:50,740 --> 00:01:51,920
unit. This is getting ridiculous.
25
00:01:52,340 --> 00:01:54,360
Attention. Information available.
26
00:01:54,660 --> 00:01:55,539
Okay.
27
00:01:55,540 --> 00:01:59,300
You must patch the telephone device back
through the console unit. No, no, no,
28
00:01:59,360 --> 00:02:00,980
no, no, no. Not now. Remind me later.
29
00:02:01,560 --> 00:02:05,360
When? I don't know. Just later. Just
pick a time. When? I don't know. Just
30
00:02:05,360 --> 00:02:06,720
old time. Just when you think I've
forgotten.
31
00:02:06,940 --> 00:02:10,380
When? Just pick a random number. Express
that number as a quantity of minutes,
32
00:02:10,400 --> 00:02:13,820
and when that time has elapsed, remind
me to patch the telephone back through
33
00:02:13,820 --> 00:02:14,820
the console unit.
34
00:02:15,420 --> 00:02:18,220
Affirmative. How those cyber evenings
must fly.
35
00:02:20,920 --> 00:02:22,060
Hello, the target.
36
00:02:22,980 --> 00:02:24,780
Emergency. You're my boyfriend.
37
00:02:25,080 --> 00:02:30,180
Ding dong. OK, brilliant. I may be a bit
rusty in some areas, but I will glance
38
00:02:30,180 --> 00:02:31,059
at a manual.
39
00:02:31,060 --> 00:02:32,060
No, no.
40
00:02:32,140 --> 00:02:33,380
You're not actually my boyfriend.
41
00:02:33,760 --> 00:02:34,698
Oh, that was quick.
42
00:02:34,700 --> 00:02:38,160
Get some rollercoaster, this phone call.
But I need a boyfriend really quickly.
43
00:02:38,400 --> 00:02:39,940
Well, I hope you're nicer to the next
one.
44
00:02:40,180 --> 00:02:41,180
No, shut up.
45
00:02:41,720 --> 00:02:43,300
Christmas dinner. Me, cooking.
46
00:02:43,620 --> 00:02:44,620
So?
47
00:02:44,920 --> 00:02:49,020
Who I may have accidentally invented a
boyfriend.
48
00:02:49,340 --> 00:02:52,060
Yeah, I did that once, and there's no
easy way to get rid of an android.
49
00:02:52,280 --> 00:02:56,460
No, not an android. A pretend one. An
imaginary one. And I said you'd be
50
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
to Christmas dinner.
51
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Yeah.
52
00:02:59,160 --> 00:03:01,820
Handles, that's a new ship. Okay, we'll
take the TARDIS this time.
53
00:03:02,020 --> 00:03:04,760
I just need you to come for Christmas
dinner. Just do that for me. Just come
54
00:03:04,760 --> 00:03:06,220
Christmas dinner and be my Christmas
date.
55
00:03:08,120 --> 00:03:10,000
Sorry, missed that last bit. Got a dash.
56
00:03:18,670 --> 00:03:19,670
I come in.
57
00:03:22,650 --> 00:03:24,090
Alert, alert.
58
00:03:24,570 --> 00:03:26,010
Intruder detected.
59
00:03:26,450 --> 00:03:29,050
The intruder will be upgraded.
60
00:03:31,010 --> 00:03:37,850
I need
61
00:03:37,850 --> 00:03:42,310
you. I'm cooking Christmas dinner. Shut
up, my son of a... Well, can't we do
62
00:03:42,310 --> 00:03:43,310
both?
63
00:04:18,860 --> 00:04:19,860
Happy Christmas!
64
00:04:20,959 --> 00:04:21,959
How's the turkey doing?
65
00:04:22,160 --> 00:04:23,920
Great, yeah. Yeah, it's doing great.
66
00:04:24,300 --> 00:04:27,320
Well, dead and decapitated, but that's
Christmas when you're a turkey.
67
00:04:29,480 --> 00:04:32,440
Actually, maybe I will have a little
more.
68
00:04:32,720 --> 00:04:33,820
There you go, Gran.
69
00:04:34,600 --> 00:04:35,800
Did you put it in early enough?
70
00:04:36,060 --> 00:04:37,080
Dad will put it in when you phone me.
71
00:04:37,320 --> 00:04:38,480
I emailed you some instructions.
72
00:04:38,820 --> 00:04:40,360
Oh, you certainly did.
73
00:04:54,890 --> 00:04:57,550
I so need to... Clara!
74
00:04:58,490 --> 00:04:59,490
No, stop.
75
00:05:00,090 --> 00:05:02,310
Stop. Don't move. Don't do anything.
76
00:05:02,670 --> 00:05:04,210
Why? What is it? What's wrong?
77
00:05:04,650 --> 00:05:05,650
You're naked.
78
00:05:06,130 --> 00:05:09,750
Yes, I am naked. I wondered if you'd
notice.
79
00:05:09,970 --> 00:05:10,970
Doctor, why are you naked?
80
00:05:11,110 --> 00:05:12,970
Because I'm going to church.
81
00:05:13,370 --> 00:05:14,370
Ooh.
82
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Ready?
83
00:05:19,970 --> 00:05:21,530
Oh, that was quick.
84
00:05:22,090 --> 00:05:24,410
Hologram clothes projected directly onto
your visual cortex.
85
00:05:24,650 --> 00:05:25,650
So you're still naked underneath?
86
00:05:25,690 --> 00:05:26,690
Everybody's naked underneath.
87
00:05:26,990 --> 00:05:28,330
I don't say things like that. It's
Christmas.
88
00:05:28,730 --> 00:05:29,730
I'll meet my family.
89
00:05:30,190 --> 00:05:35,910
Hello. So, uh, here he is. Hello, the
Oswalds. Hello.
90
00:05:36,390 --> 00:05:38,470
Merry Christmas. Hello.
91
00:05:38,890 --> 00:05:39,890
Hello.
92
00:05:40,590 --> 00:05:41,930
Hello, handsome.
93
00:05:44,330 --> 00:05:45,490
Anyone for Twister?
94
00:05:45,870 --> 00:05:49,170
So, this is the doctor, my boyfriend.
95
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
Isn't anybody going to say hello?
96
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
Hello.
97
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
Excuse me a moment.
98
00:06:00,480 --> 00:06:03,680
I've got an idea to break the ice. Why
don't I project my clothes hologram onto
99
00:06:03,680 --> 00:06:04,780
their visual cortexes too?
100
00:06:05,020 --> 00:06:08,240
So, to be clear, no one except me can
see your clothes? Yes, and I'm starting
101
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
think it may be causing tension.
102
00:06:10,140 --> 00:06:11,760
Are we playing Twister now?
103
00:06:12,700 --> 00:06:13,700
Hey,
104
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
sorry.
105
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
Sorry?
106
00:06:18,540 --> 00:06:19,540
He's Swedish.
107
00:06:23,479 --> 00:06:24,479
Doctor, please.
108
00:06:25,120 --> 00:06:27,120
Oh, that's never going to work, is it?
109
00:06:27,380 --> 00:06:28,199
What's wrong?
110
00:06:28,200 --> 00:06:30,760
You don't think it's done yet? I think a
decent vet would give it an even
111
00:06:30,760 --> 00:06:33,540
chance. OK, well, use an app. An app? A
new screwdriver.
112
00:06:33,780 --> 00:06:35,920
App it. Most certainly not. It doesn't
do turkey.
113
00:06:36,180 --> 00:06:37,380
Nothing does turkey.
114
00:06:37,840 --> 00:06:39,240
You'd need a time machine.
115
00:06:43,020 --> 00:06:44,020
What?
116
00:06:46,030 --> 00:06:48,350
You can't keep using the TARDIS like
this. Like what?
117
00:06:48,690 --> 00:06:52,550
Missed birthdays, wrist -drawn bookings,
and please, just learn how to use
118
00:06:52,550 --> 00:06:53,670
iPlayer.
119
00:06:54,810 --> 00:06:55,810
Mmm.
120
00:06:56,130 --> 00:06:57,130
Vortex cooking?
121
00:06:57,270 --> 00:07:01,910
Yep. Exposure to the time winds. It'll
either come up a treat or just possibly
122
00:07:01,910 --> 00:07:02,910
lay some eggs.
123
00:07:03,310 --> 00:07:04,310
Information available.
124
00:07:04,810 --> 00:07:08,290
What's that? Just a bit of a Cyberman.
He'll get us to the church on time.
125
00:07:08,510 --> 00:07:12,430
I have developed a fault. The organics
are all gone, but there's still a full
126
00:07:12,430 --> 00:07:14,970
set of databanks found at the mouth of
our market.
127
00:07:16,800 --> 00:07:19,100
Planet identified from analysis of
message.
128
00:07:19,560 --> 00:07:23,300
Right. Cool. Go on, then. Okay, tell us.
What is the planet? Go on.
129
00:07:24,440 --> 00:07:25,640
Processing. Official designation.
130
00:07:28,100 --> 00:07:30,400
Processing. Okay. In your own time,
dear. Don't rush.
131
00:07:32,440 --> 00:07:35,900
Why haven't you just come down there?
Had a look. It's shielded. Even the
132
00:07:35,900 --> 00:07:36,900
can't break through it.
133
00:07:37,980 --> 00:07:38,980
Gallifrey.
134
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
What did you say?
135
00:07:51,840 --> 00:07:54,000
Gallifrey. What are you talking about,
Gallifrey? What do you mean?
136
00:07:55,400 --> 00:07:57,120
Confirmed. Planet designation.
137
00:07:58,180 --> 00:07:59,180
Gallifrey.
138
00:08:00,620 --> 00:08:01,620
See that?
139
00:08:02,920 --> 00:08:08,000
Gallifrey is my home. I know it when I
see it. That is not Gallifrey.
140
00:08:10,020 --> 00:08:11,080
Doctor, you okay?
141
00:08:11,300 --> 00:08:12,300
Not Gallifrey.
142
00:08:12,520 --> 00:08:13,520
Gallifrey's gone.
143
00:08:15,460 --> 00:08:17,740
Unless... Unless you saved it.
144
00:08:18,240 --> 00:08:19,340
You thought you might have.
145
00:08:21,900 --> 00:08:25,420
Even if it survived, it's gone from this
universe. That is not my home.
146
00:08:28,440 --> 00:08:29,500
It can't be.
147
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
What's that?
148
00:08:41,179 --> 00:08:45,280
People may say it's like a great big
flying church.
149
00:08:45,780 --> 00:08:50,060
The first ship to arrive, they're the
ones who shielded the planet. They can
150
00:08:50,060 --> 00:08:51,060
us down there.
151
00:08:55,020 --> 00:08:56,019
That's a lemon.
152
00:08:56,020 --> 00:08:57,820
Mother Superius!
153
00:09:01,540 --> 00:09:02,920
Oh, she's inviting us aboard.
154
00:09:03,360 --> 00:09:05,920
Why? Because I asked her. Follow this.
155
00:09:06,560 --> 00:09:09,880
What is that? Your hologram projector.
You can't go to church with your clothes
156
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
on.
157
00:09:19,740 --> 00:09:21,900
I don't feel like I'm wearing anything.
I know.
158
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
Relaxing, isn't it?
159
00:09:24,040 --> 00:09:24,979
What is this place?
160
00:09:24,980 --> 00:09:28,160
Church of the Papal Mainframe, security
hub of the known universe.
161
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
A security church?
162
00:09:29,900 --> 00:09:33,160
Yep. Keeping you safe in this world and
the next.
163
00:09:34,040 --> 00:09:37,340
I venerate the exaltation of the Mother
Superior.
164
00:09:38,800 --> 00:09:41,220
Welcome to the Church of the Papal
Mainframe.
165
00:09:41,900 --> 00:09:43,380
Your nudity is appreciated.
166
00:09:45,320 --> 00:09:47,500
Hey, babes. Loving the frock.
167
00:09:47,700 --> 00:09:48,700
Is that a new body?
168
00:09:49,210 --> 00:09:52,410
Give us a twirl. Tash, this odd thing,
please. I've been rocking it for
169
00:09:52,410 --> 00:09:53,930
centuries. Nice, though.
170
00:09:54,670 --> 00:09:56,470
Tight. So, uh, hello.
171
00:09:56,850 --> 00:09:57,850
Clara,
172
00:09:58,190 --> 00:10:02,170
this is Tash Lem, the head of the church
of the papal mainframe. Tash.
173
00:10:03,490 --> 00:10:10,190
This is my... my
174
00:10:10,190 --> 00:10:12,770
associate, Clara Oswald.
175
00:10:12,970 --> 00:10:13,970
Miss Clara Oswald.
176
00:10:15,030 --> 00:10:16,210
We'll go to my chapel.
177
00:10:17,420 --> 00:10:18,860
All honours in place.
178
00:10:19,540 --> 00:10:21,600
No sacrifices required.
179
00:10:23,060 --> 00:10:25,060
It was Tasha who shielded the planet.
180
00:10:25,580 --> 00:10:27,940
But you could sneak me down there,
couldn't you, Tasha?
181
00:10:28,680 --> 00:10:30,360
I would have conditions.
182
00:10:31,160 --> 00:10:36,840
I have confidential matters to discuss
with the Doctor. Would you excuse us?
183
00:10:37,100 --> 00:10:39,700
Anything you have to say to me, you can
say in front of Clara.
184
00:10:40,640 --> 00:10:45,460
Well, quite a lot of it. Probably about
half.
185
00:10:45,740 --> 00:10:48,590
Maybe... A smidge under.
186
00:10:49,810 --> 00:10:52,110
Actually, Clara, would you mind waiting
over here, please? No worries.
187
00:10:52,610 --> 00:10:57,210
You two get yourselves a room. Yes,
quite. No, stop it. Boss of the
188
00:10:57,210 --> 00:10:58,610
Mums. So are you.
189
00:11:15,810 --> 00:11:16,810
Doctor.
190
00:11:18,130 --> 00:11:19,990
That altar looks like a bed.
191
00:11:20,590 --> 00:11:22,190
That bed looks like an altar.
192
00:11:22,890 --> 00:11:23,890
Yep.
193
00:11:32,830 --> 00:11:33,830
Excuse me.
194
00:11:35,790 --> 00:11:41,330
That message is transmitting through all
of space and time.
195
00:11:42,270 --> 00:11:43,870
What does it make you feel?
196
00:11:44,550 --> 00:11:48,600
Feel? Every sentient being in the
universe who detected that signal felt
197
00:11:48,600 --> 00:11:51,620
something. Something overpowering.
198
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Fear.
199
00:11:55,120 --> 00:11:57,940
Pure, unadulterated dread.
200
00:12:07,600 --> 00:12:11,960
I saw you and then I forgot you. How
does that work?
201
00:12:20,940 --> 00:12:22,980
Right, what's the signal? Where's it
coming from?
202
00:12:23,320 --> 00:12:24,320
It's a settlement.
203
00:12:25,280 --> 00:12:29,160
Human colony level to a farm, basically.
Right. Anyone in for a look?
204
00:12:29,520 --> 00:12:33,560
Anyone ship lands, the rest will follow.
There will be bloodshed.
205
00:12:34,480 --> 00:12:37,000
Fortunately, we got here first.
206
00:12:37,640 --> 00:12:43,060
Shield of the planet, we maintain the
truce by blocking all of them. Darlings,
207
00:12:43,140 --> 00:12:47,120
the Cybermen, one of that lot could
break through your defences. Perhaps,
208
00:12:47,120 --> 00:12:48,180
they're afraid, remember?
209
00:12:48,920 --> 00:12:50,740
Nobody wants to go first.
210
00:12:51,020 --> 00:12:54,400
I do. I was counting on it.
211
00:12:59,200 --> 00:13:03,960
What are you? Why do you keep forgetting
him?
212
00:13:08,120 --> 00:13:09,720
You okay?
213
00:13:14,200 --> 00:13:16,060
Fine. Yeah.
214
00:13:17,959 --> 00:13:19,420
Sorry. Right.
215
00:13:19,920 --> 00:13:22,000
This is my personal teleport.
216
00:13:22,500 --> 00:13:26,480
I can put you down just outside the
town, find the source of the message and
217
00:13:26,480 --> 00:13:31,220
report back to me in one hour. And on
your life, Doctor, you will cause no
218
00:13:31,220 --> 00:13:32,520
trouble down there. When do I?
219
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
Don't ask that.
220
00:13:38,460 --> 00:13:42,460
What? I'm not an idiot. Everyone in this
church is trained to see straight
221
00:13:42,460 --> 00:13:45,540
through holograms. Ah, great. Give now.
222
00:13:46,110 --> 00:13:50,530
You're taking no technology of any kind
down there. What can I do with a key?
223
00:13:50,670 --> 00:13:51,770
You, in, now!
224
00:13:54,050 --> 00:13:57,570
You could summon your TARDIS. The TARDIS
doesn't work by remote.
225
00:13:58,690 --> 00:14:01,990
Fine, if it makes you feel any better,
there we are.
226
00:14:05,710 --> 00:14:08,070
Remember, I want you back in one hour.
227
00:14:16,119 --> 00:14:19,540
There's a heat loss filter in your
hologram shell. It'll kick in. Just give
228
00:14:19,540 --> 00:14:24,020
moment. So, sweet little town, covered
in snow, half the universe in terror.
229
00:14:24,180 --> 00:14:25,180
Why?
230
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
Why?
231
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
Oh, my God.
232
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
What?
233
00:14:30,140 --> 00:14:32,760
Something under the snow. It's... What
is it?
234
00:14:33,900 --> 00:14:36,640
Cold. OK, just stand back, please,
Clara.
235
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
It's stone.
236
00:14:38,700 --> 00:14:40,000
Just stone. It's any statue.
237
00:14:42,640 --> 00:14:44,040
Clara, step away from it.
238
00:14:45,420 --> 00:14:49,680
All right, keep looking at it. Don't
look away. Don't even blink.
239
00:14:50,060 --> 00:14:52,840
What is it? There is a weeping angel
under the snow.
240
00:14:53,320 --> 00:14:56,260
Looks like a statue isn't a statue. Can
you get your foot out? I can't even get
241
00:14:56,260 --> 00:14:59,920
it out of my shoe. You're not wearing a
shoe. Good point. Okay, just pull hard.
242
00:15:00,280 --> 00:15:01,280
I'm trying.
243
00:15:21,290 --> 00:15:23,970
What does it look like for? It can only
move if it's unobserved.
244
00:15:24,190 --> 00:15:27,210
What is it doing here? Same as everybody
else. They must have got past Tasha's
245
00:15:27,210 --> 00:15:28,210
shield.
246
00:15:30,210 --> 00:15:31,210
Keep looking.
247
00:15:31,250 --> 00:15:32,610
I can't. I can't see.
248
00:15:33,410 --> 00:15:34,410
Snow's in my eyes.
249
00:15:34,670 --> 00:15:37,390
I just need to bring the toilet stuff.
You can't fly it remotely.
250
00:15:37,610 --> 00:15:38,670
No, but it can hold it on the key.
251
00:15:38,910 --> 00:15:40,850
You should take the old key. I took one
of them.
252
00:15:45,470 --> 00:15:46,470
Engines activating.
253
00:15:51,150 --> 00:15:52,250
The old key in the quiff routine.
254
00:15:52,670 --> 00:15:53,790
Classic. Okay.
255
00:15:54,250 --> 00:15:55,910
Homing in on the mysterious message.
256
00:15:56,190 --> 00:15:58,970
Oh, yes, I like that. The mysterious
message.
257
00:15:59,310 --> 00:16:00,310
You shaved your head?
258
00:16:00,490 --> 00:16:02,430
Yep. Clever plan to get us past the
shield.
259
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
You got bored one night, didn't you?
260
00:16:04,250 --> 00:16:05,370
Yeah, a tiny bit bored.
261
00:16:05,890 --> 00:16:07,230
What happened to your eyebrows?
262
00:16:07,850 --> 00:16:08,970
No, they're just delicate.
263
00:16:10,530 --> 00:16:11,530
Right.
264
00:16:11,770 --> 00:16:15,570
Setting us down near the signal source.
I'm going to turn the engines on silent.
265
00:16:15,810 --> 00:16:16,810
Don't want to make a fuss.
266
00:16:17,750 --> 00:16:19,010
Put you back on. Why?
267
00:16:19,790 --> 00:16:20,830
Your ears are like rocket fins.
268
00:16:21,410 --> 00:16:22,410
I know.
269
00:16:26,690 --> 00:16:29,090
Ah, good to be wearing clothes again.
270
00:16:29,390 --> 00:16:30,990
That's so much better, don't you think?
271
00:16:31,250 --> 00:16:33,290
Now, what do we make of this place?
272
00:16:33,590 --> 00:16:37,150
It's two o 'clock in the afternoon. It
must be very short days here. The
273
00:16:37,150 --> 00:16:39,470
is coming from that tower.
274
00:16:41,150 --> 00:16:42,910
Hello! Hello there!
275
00:16:43,650 --> 00:16:47,170
Right, we're a couple from the next
town. My name's probably Hank or Rock,
276
00:16:47,290 --> 00:16:48,770
something like that. Or Daisy. Shut up.
277
00:16:49,350 --> 00:16:51,250
Hello. Good to meet you.
278
00:16:51,490 --> 00:16:52,490
Nice snow.
279
00:16:52,510 --> 00:16:56,470
Most pleasant to meet you, too. Most
pleasant. Most pleasant. I'm the Doctor.
280
00:16:56,530 --> 00:16:59,770
I'm a Time Lord from the planet
Gallifrey. I stole a time machine and
281
00:16:59,850 --> 00:17:03,750
and I've been flouting the principle law
of my own people ever since.
282
00:17:04,810 --> 00:17:06,569
That wasn't quite what I was meant to
say.
283
00:17:06,930 --> 00:17:09,550
I'm an English teacher from the planet
Earth, and I've grown up with a man from
284
00:17:09,550 --> 00:17:10,750
space because I really fancy it.
285
00:17:11,190 --> 00:17:14,630
I think perhaps you should stop talking
till you get used to it.
286
00:17:14,930 --> 00:17:15,930
Used to what?
287
00:17:16,160 --> 00:17:17,200
What did you say your name was?
288
00:17:17,460 --> 00:17:20,020
Lovely personality, masculine body
control freak? I'm wearing a wig.
289
00:17:21,380 --> 00:17:25,540
No. Ah, I see. Yes, of course. It's a
truth field.
290
00:17:25,880 --> 00:17:29,360
Oh, that is so quaint. I haven't seen a
truth field in years. I'm wearing a wig.
291
00:17:29,540 --> 00:17:31,060
No one can lie in this town.
292
00:17:32,080 --> 00:17:33,680
Especially this close to the tower.
293
00:17:35,780 --> 00:17:37,500
Doesn't that make life a bit difficult?
294
00:17:37,800 --> 00:17:38,679
Not at all.
295
00:17:38,680 --> 00:17:41,800
This town, what's it called?
296
00:17:42,160 --> 00:17:43,139
It's Christmas.
297
00:17:43,140 --> 00:17:44,140
It's July.
298
00:17:44,380 --> 00:17:46,140
No, the town. The town is Christmas.
299
00:17:46,420 --> 00:17:47,420
That's what it's called.
300
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Be happy here.
301
00:17:49,540 --> 00:17:50,419
Be well.
302
00:17:50,420 --> 00:17:51,900
How can a town be called Christmas?
303
00:17:52,120 --> 00:17:55,620
I don't know. How can an island be
called Easter? Maybe it's just nice
304
00:17:55,620 --> 00:17:56,880
almost hate to find out what's wrong.
305
00:18:14,060 --> 00:18:15,060
There you are.
306
00:18:16,920 --> 00:18:18,280
What took you so long?
307
00:18:18,980 --> 00:18:19,980
What's wrong?
308
00:18:20,300 --> 00:18:21,460
There's only a crack in the wall.
309
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
I knew.
310
00:18:31,660 --> 00:18:33,540
I always knew it wasn't over.
311
00:18:37,460 --> 00:18:38,460
What is it?
312
00:18:39,280 --> 00:18:41,400
A split in the skin of reality.
313
00:18:54,110 --> 00:18:59,030
Tiny sliver of the 26th of June, 2010,
the day the universe blew up. Yes, sir.
314
00:18:59,350 --> 00:19:01,030
I rebooted it, put it all back together
again.
315
00:19:01,250 --> 00:19:04,070
That's good. Well, it was my TARDIS that
blew it up in the first place. I felt a
316
00:19:04,070 --> 00:19:08,490
degree of responsibility, but the scar
tissue remains a structural weakness in
317
00:19:08,490 --> 00:19:13,530
the whole universe. And someone's trying
to get through it from outside our
318
00:19:13,530 --> 00:19:16,990
universe, from somewhere else. Of
course. Of course. Makes sense.
319
00:19:17,370 --> 00:19:18,370
It does? Yes.
320
00:19:18,720 --> 00:19:21,040
If you're trying to break through a
wall, you choose the weakest spot. If
321
00:19:21,040 --> 00:19:24,880
trying to break into this universe, you
choose this crack. Because, no, if
322
00:19:24,880 --> 00:19:28,340
you're trying to break back into this
universe, you said Gallifrey. Why did
323
00:19:28,340 --> 00:19:29,340
say Gallifrey?
324
00:19:30,040 --> 00:19:34,360
Analysis of message composition
indicates Gallifreyan origin, according
325
00:19:34,360 --> 00:19:35,440
TARDIS databanks.
326
00:19:35,660 --> 00:19:37,040
You said Gallifrey was gone.
327
00:19:37,360 --> 00:19:38,360
No.
328
00:19:38,920 --> 00:19:43,340
I said it was in another universe. The
message is coming through here. The
329
00:19:43,340 --> 00:19:45,940
field is, too. I had a guess. If it's
the Time Lords.
330
00:19:46,160 --> 00:19:47,360
If it's the Time Lords.
331
00:19:56,459 --> 00:20:01,240
There is an algorithm imprinted in the
atomic structure.
332
00:20:01,500 --> 00:20:02,740
Use it to decode the message.
333
00:20:02,940 --> 00:20:05,640
Message decoding. Message analysis
proceeding.
334
00:20:07,140 --> 00:20:08,300
Information available.
335
00:20:08,980 --> 00:20:11,340
The message is a request for
information.
336
00:20:11,820 --> 00:20:15,700
It's a question. Why can't you just say
it's a question?
337
00:20:15,980 --> 00:20:21,100
It is being projected through all of
time and space on a repeating cycle.
338
00:20:22,350 --> 00:20:24,070
The oldest question in the universe.
339
00:20:25,150 --> 00:20:26,730
Hidden in plain sight.
340
00:20:27,010 --> 00:20:31,350
Warning. Translation will be available
to all life forms in range.
341
00:20:31,690 --> 00:20:32,810
Translation follows.
342
00:20:33,930 --> 00:20:35,290
Doctor. Who?
343
00:20:36,430 --> 00:20:37,430
Doctor.
344
00:20:58,990 --> 00:21:00,150
Hatch me through to the doctor.
345
00:21:00,710 --> 00:21:01,710
Now!
346
00:21:02,090 --> 00:21:08,210
The question only I could answer. Truth
filled to make sure I'm not lying.
347
00:21:10,410 --> 00:21:13,190
If I give my name, they'll know they've
found the right place.
348
00:21:14,810 --> 00:21:17,370
And that it's safe to come through.
349
00:21:18,970 --> 00:21:19,970
The Time Lord.
350
00:21:21,290 --> 00:21:25,390
Okay, so what then? If you answer the
question and they come back, what
351
00:21:26,750 --> 00:21:29,940
You need to take this to the... TARDIS
and put it in the charger slot for the
352
00:21:29,940 --> 00:21:30,940
sonic. Why?
353
00:21:31,360 --> 00:21:33,360
Hell. All hell.
354
00:21:33,560 --> 00:21:35,940
That's what happens if the Time Lords
come back.
355
00:21:36,140 --> 00:21:38,620
There's half the universe up there
already waiting to open fire.
356
00:21:38,900 --> 00:21:42,980
Now please, go to the TARDIS and just do
as I say.
357
00:21:49,700 --> 00:21:50,700
Doctor!
358
00:21:51,760 --> 00:21:52,960
Speak with me!
359
00:22:13,320 --> 00:22:17,020
Mother Superius, there is only one thing
I need from you. This planet.
360
00:22:18,540 --> 00:22:19,540
What's it called?
361
00:22:21,860 --> 00:22:22,860
Trenzalore.
362
00:22:28,700 --> 00:22:30,460
Okay. Is that it?
363
00:22:31,060 --> 00:22:32,280
You're doing a clever thing.
364
00:22:32,480 --> 00:22:35,820
If you speak your name, the Time Lords
will return.
365
00:22:36,220 --> 00:22:38,140
If they return, they will come in peace.
366
00:22:38,460 --> 00:22:39,460
It doesn't matter.
367
00:22:40,040 --> 00:22:45,240
They will be met with a war that will
never end. The time war will begin anew.
368
00:22:45,960 --> 00:22:47,440
You know that, Doctor.
369
00:23:01,880 --> 00:23:03,540
Don't you dare! No, no!
370
00:23:04,940 --> 00:23:07,480
They're asking for my help!
371
00:23:07,700 --> 00:23:14,090
And if you give it, War will be the
consequence. I will not let that happen.
372
00:23:14,250 --> 00:23:15,750
At any cost.
373
00:23:17,310 --> 00:23:22,370
Speak your name, and this world will
burn.
374
00:23:22,990 --> 00:23:25,370
No. This planet is protected.
375
00:23:32,750 --> 00:23:34,470
So, you lot, quick word.
376
00:23:34,710 --> 00:23:35,649
Thank you.
377
00:23:35,650 --> 00:23:36,750
Spot of news.
378
00:23:37,680 --> 00:23:39,200
Christmas has a new sheriff.
379
00:23:40,340 --> 00:23:41,440
Hello, everyone.
380
00:23:42,660 --> 00:23:43,780
And the doctor.
381
00:23:49,580 --> 00:23:55,040
Attention. Attention, all chapels and
choirs of the papal mainframe.
382
00:23:55,540 --> 00:23:59,660
The siege of Trenzalore is now begun.
383
00:24:02,800 --> 00:24:05,920
There will now be an unscheduled faith
change.
384
00:24:07,400 --> 00:24:12,140
From this moment on, I dedicate this
church to one cause.
385
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Silence.
386
00:24:15,900 --> 00:24:18,480
The doctor will not speak his name.
387
00:24:18,940 --> 00:24:20,960
And war will not begin.
388
00:24:22,420 --> 00:24:25,540
Silence will fall.
389
00:24:26,440 --> 00:24:28,320
Silence will fall.
390
00:24:28,760 --> 00:24:30,580
Silence will fall.
391
00:24:31,080 --> 00:24:33,200
In the time that followed...
392
00:24:33,580 --> 00:24:37,900
The papal mainframe strove to maintain
the peace between the Doctor and his
393
00:24:37,900 --> 00:24:38,900
enemies.
394
00:24:39,140 --> 00:24:41,880
We remain undetectable to the papal
mainframe.
395
00:24:44,200 --> 00:24:46,720
Commander Scott, that's the detection
warning.
396
00:24:47,360 --> 00:24:49,700
Our invisibility cloak is compromised.
397
00:24:50,300 --> 00:24:53,620
What's wrong with it? I don't know. I
can't see it.
398
00:24:53,820 --> 00:24:55,760
Well, it looks invisible to me.
399
00:24:59,690 --> 00:25:03,330
The Church of the Papal Mainframe
apologises for your death. The relevant
400
00:25:03,330 --> 00:25:04,830
afterlives have been notified.
401
00:25:05,950 --> 00:25:11,450
As the days passed, and the years, the
Doctor stayed true to his word.
402
00:25:11,790 --> 00:25:17,610
On the fields of Trenzalore, he stood as
protector, both of his own people and
403
00:25:17,610 --> 00:25:18,610
his new home.
404
00:25:20,630 --> 00:25:27,070
Over time, the Doctor's enemies would
find new, stranger ways to enter the
405
00:25:27,070 --> 00:25:28,070
called Christmas.
406
00:26:22,620 --> 00:26:25,680
Considerate. The doctor is required.
407
00:26:31,940 --> 00:26:35,720
There you go, Barnable. Thanks. Working
fine. Nice action. Don't leave it out in
408
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
the rain again.
409
00:26:37,140 --> 00:26:38,800
Fix the wheels and the anti -gravs.
410
00:26:39,370 --> 00:26:42,270
Yeah, may have gone a bit far. Now then,
what do we have today?
411
00:26:42,470 --> 00:26:44,670
Don't you move one step further.
412
00:26:45,070 --> 00:26:46,190
Wooden Cyberman.
413
00:26:46,690 --> 00:26:49,090
Nice. Like it. Low tech.
414
00:26:49,410 --> 00:26:51,050
Doesn't set off the alarms upstairs.
415
00:27:05,870 --> 00:27:09,410
Early bit of tech allowed in. Got in
before the truce. Now, I just sent an
416
00:27:09,410 --> 00:27:12,950
instruction to your firearm to reverse
the polarity and fire out the back end.
417
00:27:13,030 --> 00:27:17,890
Now, as we're standing in a truce field,
you will understand I cannot be lying.
418
00:27:17,990 --> 00:27:21,050
If you like, you can scan my
screwdriver.
419
00:27:21,610 --> 00:27:23,210
Verify that's the signal I send.
420
00:27:25,370 --> 00:27:26,510
Signal verified.
421
00:27:32,620 --> 00:27:35,260
I probably should have mentioned this
doesn't work on wood.
422
00:27:35,940 --> 00:27:39,200
You send your friends up there a message
from the doctor.
423
00:27:39,660 --> 00:27:42,660
You tell them the doctor stays.
424
00:27:48,380 --> 00:27:49,380
Next.
425
00:27:52,480 --> 00:27:55,560
With every victory, the town celebrated.
426
00:27:58,160 --> 00:27:59,400
In time...
427
00:27:59,840 --> 00:28:02,340
The doctor seemed to forget he'd lived
any other life.
428
00:28:02,720 --> 00:28:04,300
Christmas is defended!
429
00:28:05,140 --> 00:28:09,880
And the people of the town came to love
the man who stayed for Christmas.
430
00:28:38,250 --> 00:28:39,770
Because it's bigger on the inside now?
431
00:28:41,270 --> 00:28:42,750
I don't want water.
432
00:28:47,130 --> 00:28:48,130
What is it?
433
00:28:48,950 --> 00:28:49,950
What's that noise?
434
00:28:50,450 --> 00:28:54,850
Well, where have you been for 300 years?
435
00:28:55,870 --> 00:28:57,530
What's that? It's my ship.
436
00:28:57,850 --> 00:29:01,050
Your what? It's my TARDIS. That's how I
got here in the first place.
437
00:29:03,690 --> 00:29:05,030
Does this mean you live here?
438
00:29:50,120 --> 00:29:53,720
you're in the time vortex. She must have
extended the force field. No wonder.
439
00:29:54,660 --> 00:29:57,500
No wonder she's late dragging you
around.
440
00:29:59,440 --> 00:30:01,260
You tricked me.
441
00:30:01,820 --> 00:30:04,660
I saved you. You didn't even say
goodbye.
442
00:30:05,020 --> 00:30:08,640
I am furious with you. Well, I am not
even talking to you.
443
00:30:31,490 --> 00:30:33,710
Doctor. Fixing toys and fighting
monsters.
444
00:30:35,810 --> 00:30:36,890
Turkey isn't done yet.
445
00:30:40,630 --> 00:30:41,950
Is this for asking the question?
446
00:30:42,270 --> 00:30:44,030
Oh, it never stops. Come upstairs.
447
00:30:44,470 --> 00:30:45,470
It's almost time.
448
00:30:46,050 --> 00:30:47,050
Dawn.
449
00:30:47,930 --> 00:30:50,590
The light here lasts only a few minutes.
You don't want to miss it.
450
00:30:53,570 --> 00:30:55,690
Now, stand off.
451
00:30:56,400 --> 00:31:01,280
They can't attack in case I unleash the
Time Lords, and I can't run away because
452
00:31:01,280 --> 00:31:04,400
they'll burn this planet to stop the
Time Lords.
453
00:31:04,960 --> 00:31:08,340
Hey, after all these years, I've finally
found somewhere that needs me to stick
454
00:31:08,340 --> 00:31:09,340
around.
455
00:31:11,020 --> 00:31:12,180
A town called Christmas.
456
00:31:13,100 --> 00:31:14,100
Could have been worse.
457
00:31:15,020 --> 00:31:16,020
Right.
458
00:31:16,500 --> 00:31:17,640
There you go, buddy.
459
00:31:17,880 --> 00:31:18,880
Comfy.
460
00:31:19,700 --> 00:31:20,840
Comfort is irrelevant.
461
00:31:21,600 --> 00:31:22,660
How's that? Is that better?
462
00:31:23,740 --> 00:31:24,740
Affirmative.
463
00:31:25,610 --> 00:31:26,970
Just take it easy, buddy.
464
00:31:30,490 --> 00:31:31,490
He's getting old.
465
00:31:33,530 --> 00:31:37,690
I do my best for him, but I just can't
get the parts, you know.
466
00:31:38,270 --> 00:31:39,270
Hey.
467
00:31:39,770 --> 00:31:40,770
Know the feeling.
468
00:31:41,350 --> 00:31:42,350
Where do you get these?
469
00:31:42,550 --> 00:31:43,770
I have a supplier.
470
00:31:44,730 --> 00:31:45,730
Pitman's the best.
471
00:31:47,170 --> 00:31:48,870
I have to validate Ford.
472
00:31:49,730 --> 00:31:52,570
Hey, don't you worry, Andals. He's just
dreaming.
473
00:31:52,870 --> 00:31:54,510
The sun's coming up very soon.
474
00:31:55,280 --> 00:31:56,380
You just hang on in there.
475
00:31:56,740 --> 00:31:57,740
I have to validate.
476
00:31:58,160 --> 00:31:59,160
Fault.
477
00:31:59,800 --> 00:32:01,740
Aye. I have to validate. Fault.
478
00:32:02,360 --> 00:32:03,360
Hey.
479
00:32:03,960 --> 00:32:05,540
Handles, come on.
480
00:32:05,980 --> 00:32:06,980
Come on.
481
00:32:07,080 --> 00:32:08,740
One more dawn, you can do it.
482
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
We've got it in you. Come on, just hang
on in there.
483
00:32:12,440 --> 00:32:14,660
Attention. Emergency detention.
484
00:32:15,580 --> 00:32:16,760
Handles, what is it? What's wrong?
485
00:32:17,320 --> 00:32:18,840
Agent, action required.
486
00:32:19,180 --> 00:32:23,900
You must patch the telethon device back
through the console here now.
487
00:32:41,640 --> 00:32:42,640
Handles.
488
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
Handles.
489
00:32:51,940 --> 00:32:52,500
Thank
490
00:32:52,500 --> 00:32:59,980
you,
491
00:32:59,980 --> 00:33:00,980
handles.
492
00:33:01,240 --> 00:33:02,300
And well done.
493
00:33:03,780 --> 00:33:04,840
Well done, mate.
494
00:33:18,250 --> 00:33:19,610
What do you think of my new place?
495
00:33:20,310 --> 00:33:22,470
Come up here once a day for a few
minutes.
496
00:33:23,250 --> 00:33:25,210
Remind myself of what it is I'm
protecting.
497
00:33:26,610 --> 00:33:27,610
It's beautiful.
498
00:33:29,330 --> 00:33:30,450
Why did you send me away?
499
00:33:34,190 --> 00:33:38,030
Because if I hadn't, I'd have buried you
a long time ago.
500
00:33:38,290 --> 00:33:39,290
No, you wouldn't.
501
00:33:39,870 --> 00:33:41,690
I would never have let you get stuck
here. Ha!
502
00:33:42,910 --> 00:33:45,970
Everyone gets stuck somewhere
eventually, Clara.
503
00:33:47,390 --> 00:33:49,050
Everything ends. Except you.
504
00:33:51,850 --> 00:33:53,170
If you've been paying attention.
505
00:33:54,590 --> 00:33:57,070
I'm an old man now. But you don't die.
506
00:33:57,710 --> 00:34:01,370
You change. You pop right back up with a
new face. No, not forever.
507
00:34:02,370 --> 00:34:07,670
I can change 12 times 13 versions of me.
13 silly doctors.
508
00:34:07,990 --> 00:34:12,090
Okay, so you're number 11, so... Are we
forgetting Captain Grumpy?
509
00:34:13,469 --> 00:34:16,850
I didn't call myself the Doctor during
the Time War, but it was still a
510
00:34:16,850 --> 00:34:20,650
regeneration. Okay, so you're number 12.
Well, number 10 once regenerated and
511
00:34:20,650 --> 00:34:24,949
kept the same face. I had vanity issues
at the time. Twelve regenerations,
512
00:34:25,010 --> 00:34:29,030
Clara. I can't ever do it again. This is
where I end up.
513
00:34:31,290 --> 00:34:32,290
This face.
514
00:34:32,670 --> 00:34:33,889
This version of me.
515
00:34:37,730 --> 00:34:39,770
We saw this planet in the future,
remember?
516
00:34:41,010 --> 00:34:42,010
All those graves.
517
00:34:44,080 --> 00:34:45,080
One of them mine.
518
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
Change the future.
519
00:34:50,080 --> 00:34:51,560
I can't. You've got your TARDIS back.
520
00:34:51,760 --> 00:34:54,460
I think I'm just going to fly away,
abandon everyone.
521
00:34:54,920 --> 00:34:55,920
Of course not.
522
00:34:57,180 --> 00:35:00,080
But you've been protecting this town for
over 300 years. Do you not think
523
00:35:00,080 --> 00:35:02,540
anybody else is going? There is no one
else to protect it.
524
00:35:03,020 --> 00:35:05,160
Then it's not going to be you forever.
It's going to end the same way, whatever
525
00:35:05,160 --> 00:35:07,040
you do. Every life I save is a victory.
526
00:35:07,580 --> 00:35:08,580
Every single one.
527
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
What about your life?
528
00:35:12,940 --> 00:35:15,840
Just for once, after all of this time,
have you not earned the right to think
529
00:35:15,840 --> 00:35:16,840
about that?
530
00:35:21,480 --> 00:35:22,480
Sorry.
531
00:35:23,640 --> 00:35:25,340
Wrong thing to say. We shouldn't be
having an argument.
532
00:35:27,300 --> 00:35:31,020
Clara, I've been having that argument
for the last 300 years, all by myself.
533
00:35:31,900 --> 00:35:35,720
But you didn't have your TARDIS. Ah,
yes. Well, that made it easier to stay.
534
00:35:43,890 --> 00:35:45,450
Doctor? Ah.
535
00:35:47,130 --> 00:35:52,050
Look who's woken up. The Church of the
Silence requests parley.
536
00:35:52,550 --> 00:35:55,170
Your rights and safety are sanctified.
537
00:35:55,530 --> 00:35:56,530
I'll be right up.
538
00:35:56,830 --> 00:35:58,370
I'm sending a transporter.
539
00:35:58,850 --> 00:35:59,850
Nah, don't bother.
540
00:36:00,010 --> 00:36:01,390
I've got me motor back.
541
00:36:02,950 --> 00:36:04,010
It's gone dark.
542
00:36:05,110 --> 00:36:06,850
Yeah, well, the sun's gone down.
543
00:36:07,210 --> 00:36:08,210
Already?
544
00:36:09,650 --> 00:36:11,030
Everything ends, Clara.
545
00:36:12,910 --> 00:36:14,330
And sooner than you think.
546
00:36:27,710 --> 00:36:34,430
You guarding my tod is
547
00:36:34,430 --> 00:36:36,550
vulnerable. Are you coming back?
548
00:36:37,190 --> 00:36:38,190
Ah, come on.
549
00:36:39,610 --> 00:36:40,670
You know me.
550
00:36:54,190 --> 00:36:56,450
No, she's against aging.
551
00:36:56,710 --> 00:36:57,710
Approach.
552
00:37:02,030 --> 00:37:04,950
What are those things?
553
00:37:05,330 --> 00:37:06,490
Professional priests.
554
00:37:07,090 --> 00:37:08,290
Very popular.
555
00:37:08,970 --> 00:37:12,150
Genetically engineered so you forget
everything you told them.
556
00:37:12,630 --> 00:37:13,569
Told who?
557
00:37:13,570 --> 00:37:14,570
There you go.
558
00:37:21,350 --> 00:37:22,350
Satisfactory.
559
00:37:22,960 --> 00:37:24,100
Where are the pink ones?
560
00:37:24,880 --> 00:37:25,880
E -numbers.
561
00:37:26,240 --> 00:37:27,780
You're hyper enough as it is.
562
00:37:28,180 --> 00:37:29,460
So, this is sweet.
563
00:37:30,000 --> 00:37:32,160
In the middle of a siege, you need to
have a little chat.
564
00:37:32,380 --> 00:37:35,020
She's right. This situation cannot
continue.
565
00:37:35,420 --> 00:37:36,600
It can't end, either.
566
00:37:38,340 --> 00:37:39,340
Redbot!
567
00:37:41,080 --> 00:37:43,280
The Time Lord has entered the trap.
568
00:37:49,500 --> 00:37:51,580
Why did you ever come to Trenzalore?
569
00:37:52,560 --> 00:37:56,940
Well, I did come to Trenzalore, and
nothing can change that now. Didn't stop
570
00:37:56,940 --> 00:38:01,040
trying, though, did it? Not me. The
Gavarian chapter broke away.
571
00:38:01,540 --> 00:38:05,480
They travelled back along your timeline
and tried to prevent you ever reaching
572
00:38:05,480 --> 00:38:07,980
Trenzalore. So that's who blew up my
TARDIS.
573
00:38:09,580 --> 00:38:10,920
I thought I'd left the bath running.
574
00:38:11,200 --> 00:38:15,500
They blew up your time capsule, created
the very cracks in the universe through
575
00:38:15,500 --> 00:38:17,140
which the Time Lords are now calling.
576
00:38:17,400 --> 00:38:18,420
The Destiny Trap.
577
00:38:19,100 --> 00:38:21,740
You can't change history if you're part
of it.
578
00:38:22,140 --> 00:38:25,000
They engineered a psychopath to kill
you. Totally married, huh?
579
00:38:25,820 --> 00:38:28,640
I'd never have made it here alive
without River Song.
580
00:38:29,300 --> 00:38:31,920
I'm not interested in changing history,
Doctor.
581
00:38:32,220 --> 00:38:33,980
I want to change the future.
582
00:38:34,420 --> 00:38:38,880
The Daleks send for reinforcements
daily. They are massing for war.
583
00:38:39,460 --> 00:38:42,400
Three days ago, they attacked the
mainframe itself.
584
00:38:42,960 --> 00:38:44,140
They attacked here?
585
00:38:44,500 --> 00:38:45,500
How did you stop them?
586
00:38:45,640 --> 00:38:46,640
Stop them?
587
00:38:47,320 --> 00:38:48,340
It was slaughter.
588
00:38:48,780 --> 00:38:50,780
Why didn't you call me? I could have
helped.
589
00:38:52,010 --> 00:38:53,010
I tried.
590
00:38:53,030 --> 00:38:55,690
I died in this room screaming your name.
591
00:38:58,130 --> 00:38:59,650
Don't. Oh.
592
00:39:00,930 --> 00:39:01,930
I don't.
593
00:39:05,190 --> 00:39:06,970
It's funny the things that slip your
mind.
594
00:39:09,750 --> 00:39:13,910
No. No, no, no, no. Tasha, no, please.
Don't, Tasha, no. Fight it.
595
00:39:15,810 --> 00:39:16,950
Tash, fight it.
596
00:39:25,420 --> 00:39:30,900
I don't even know who I am. Information
concerning the Doctor was harvested from
597
00:39:30,900 --> 00:39:33,040
the cadaver of Tasha Lem.
598
00:39:34,740 --> 00:39:38,020
Bet she never told you how to break the
Trenzalore forcefield, though. She'd
599
00:39:38,020 --> 00:39:38,999
have died first.
600
00:39:39,000 --> 00:39:40,340
Several times.
601
00:39:41,020 --> 00:39:45,640
Well, you'd better kill me then. Go on,
but before you do... Doctor Who.
602
00:39:46,700 --> 00:39:47,820
Doctor Who.
603
00:39:48,500 --> 00:39:49,660
Doctor Who.
604
00:39:50,080 --> 00:39:51,460
I'm a tough old bone.
605
00:39:52,430 --> 00:39:58,410
I'll be ages dying, way enough time to
answer a question. And oh dear, what
606
00:39:58,410 --> 00:39:59,410
happens then, boys?
607
00:39:59,630 --> 00:40:02,770
You will die in silence, Doctor.
608
00:40:03,290 --> 00:40:05,830
Or your associate will die.
609
00:40:08,090 --> 00:40:09,550
Fine, go on, kill her.
610
00:40:09,830 --> 00:40:10,830
Kill her!
611
00:40:10,930 --> 00:40:11,990
See if I care.
612
00:40:12,210 --> 00:40:14,690
But tell me, what are you going to do
next?
613
00:40:15,070 --> 00:40:18,450
See how the Time Lord betrays.
614
00:40:18,990 --> 00:40:20,130
You'll kill me anyway.
615
00:40:20,920 --> 00:40:22,140
What difference does it make?
616
00:40:22,860 --> 00:40:23,860
I'm not afraid.
617
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
I leave that to you.
618
00:40:25,240 --> 00:40:29,840
You see, Tasha, that's what I'm talking
about. That is a woman.
619
00:40:30,660 --> 00:40:35,580
I always knew you were a bit spineless.
You and your pointless church. Why did I
620
00:40:35,580 --> 00:40:39,740
ever rely on you? Never trust a nun to
do a doctor's work.
621
00:40:46,260 --> 00:40:48,200
And she's back.
622
00:40:50,759 --> 00:40:52,220
You never could resist a row.
623
00:40:52,520 --> 00:40:53,520
Keep me when I ask.
624
00:40:53,820 --> 00:40:54,880
Why, you'd better ask nicely.
625
00:40:55,200 --> 00:40:56,400
In your dreams.
626
00:40:56,640 --> 00:40:58,600
Right. Get us back to the TARDIS. Can
you do that?
627
00:40:58,820 --> 00:41:01,640
Yep. But quickly. The Dalek inside me is
waking.
628
00:41:01,940 --> 00:41:03,060
Fight it. I can't.
629
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
Listen to me.
630
00:41:04,640 --> 00:41:08,900
You have been fighting the psychopath
inside you all your life. Shut up and
631
00:41:09,040 --> 00:41:12,640
That is an order, Tasha Lam. The force
field will hold for a while, but it will
632
00:41:12,640 --> 00:41:15,000
decay. And there are breachers already.
633
00:41:15,420 --> 00:41:16,460
And this isn't a siege anymore.
634
00:41:17,000 --> 00:41:20,820
It's a war. It's all up to you now.
Fight the Daleks inside and out. You can
635
00:41:20,820 --> 00:41:22,580
it. I know you can. Oh, I see.
636
00:41:23,300 --> 00:41:24,940
You've got your TARDIS back, haven't
you?
637
00:41:25,640 --> 00:41:26,700
Time to fly away.
638
00:41:27,060 --> 00:41:28,280
Tasha, please.
639
00:41:30,300 --> 00:41:31,300
Please.
640
00:41:31,720 --> 00:41:32,658
Thank you.
641
00:41:32,660 --> 00:41:35,380
None of this was for you, you fatuous
egotist.
642
00:41:36,120 --> 00:41:37,240
It was for the peace.
643
00:41:40,380 --> 00:41:41,380
Fly away, Doctor.
644
00:41:48,590 --> 00:41:49,590
It's done.
645
00:41:49,990 --> 00:41:50,808
What is?
646
00:41:50,810 --> 00:41:51,810
Your turkey.
647
00:41:52,650 --> 00:41:53,930
Either that or it's woken up.
648
00:41:54,870 --> 00:41:55,749
You want some?
649
00:41:55,750 --> 00:41:56,408
Go on, then.
650
00:41:56,410 --> 00:41:57,368
Got any plates?
651
00:41:57,370 --> 00:41:58,710
Do you know, I've even got Christmas
crackers.
652
00:42:05,610 --> 00:42:06,610
One thing.
653
00:42:08,570 --> 00:42:11,450
Give me those big, sad eyes. Look at me
so I know you're not lying and tell me
654
00:42:11,450 --> 00:42:13,010
you will never send me away ever again.
655
00:43:16,959 --> 00:43:18,960
If you're not leaving, why did you bring
it back?
656
00:43:20,650 --> 00:43:21,650
It's a reminder.
657
00:43:26,990 --> 00:43:28,950
Besides, I might leave tomorrow.
658
00:43:30,330 --> 00:43:31,710
Or the next day.
659
00:43:33,710 --> 00:43:35,290
Or the day after that.
660
00:43:42,490 --> 00:43:48,270
And so, with the fields of Trenzalore
came all the Time Lords' enemies.
661
00:43:50,350 --> 00:43:53,630
For this was the winter of the Doctor.
662
00:43:58,470 --> 00:44:05,070
In time, when all other races had
retreated or burned, only the Church of
663
00:44:05,070 --> 00:44:07,550
Mainframe remained in the path of the
Daleks.
664
00:44:09,130 --> 00:44:15,470
And so those ancient enemies, the Doctor
and the Silence, stood back to back in
665
00:44:15,470 --> 00:44:16,910
the fields of Trenzalore.
666
00:44:24,200 --> 00:44:25,880
Other fish in the sea, that's what I'm
saying.
667
00:44:26,680 --> 00:44:31,040
Linda, I don't think Clara wants to talk
about it. I've got a suggestion, that's
668
00:44:31,040 --> 00:44:33,060
all. I've got a list of suggestions.
669
00:44:33,360 --> 00:44:35,840
Linda. You could make a boy band out of
my list.
670
00:44:36,360 --> 00:44:38,660
I hate boy bands. Of course you don't,
not at your age.
671
00:44:39,520 --> 00:44:41,160
These crackers are rubbish.
672
00:44:41,860 --> 00:44:42,860
I bought them.
673
00:44:42,900 --> 00:44:43,900
I know.
674
00:44:44,320 --> 00:44:45,320
They're classy.
675
00:44:45,340 --> 00:44:46,780
They don't have jokes.
676
00:44:47,080 --> 00:44:48,840
Exactly. They've got poems.
677
00:44:49,420 --> 00:44:50,900
They're more dramatic crackers.
678
00:44:51,500 --> 00:44:52,680
I like the jokes.
679
00:44:54,640 --> 00:44:55,640
Tell her the joke, Gwen.
680
00:44:56,420 --> 00:44:59,280
You know loads of jokes. I think we're
probably talking about my list now.
681
00:44:59,360 --> 00:45:00,360
Probably not.
682
00:45:00,800 --> 00:45:01,940
Tell us how you met Dad.
683
00:45:02,200 --> 00:45:03,260
The thing about the pigeon.
684
00:45:03,660 --> 00:45:06,380
I saw him on a pier on a rainy day.
685
00:45:06,900 --> 00:45:09,140
No, no, not that one. The one about the
pigeon.
686
00:45:09,800 --> 00:45:14,020
I'd seen him before lots of times. But
he just looked so beautiful standing
687
00:45:14,020 --> 00:45:17,260
there. The pigeon in the restaurant. Do
you remember?
688
00:45:17,520 --> 00:45:19,260
I wanted everything to stop.
689
00:45:20,740 --> 00:45:23,540
I wanted nothing to change ever again.
690
00:45:24,200 --> 00:45:26,380
If he could just keep standing there.
691
00:45:27,120 --> 00:45:28,200
So beautiful.
692
00:45:34,060 --> 00:45:35,240
Long time ago.
693
00:45:40,300 --> 00:45:42,760
Don't hold me so tight, dear. You'll
break something.
694
00:45:43,300 --> 00:45:45,240
Oh, that's nice. Crying at Christmas.
695
00:45:45,840 --> 00:45:46,840
Sorry.
696
00:45:48,260 --> 00:45:49,980
I hope you made a wish.
697
00:45:58,970 --> 00:45:59,970
What's wrong, Clara?
698
00:46:06,870 --> 00:46:07,950
Everybody just stay put.
699
00:46:25,590 --> 00:46:26,730
You can fly the TARDIS.
700
00:46:27,210 --> 00:46:28,810
Flying TARDIS was always easy.
701
00:46:29,390 --> 00:46:32,170
It was flying the doctor I never quite
mastered.
702
00:46:32,930 --> 00:46:33,930
What's happened to him?
703
00:46:44,970 --> 00:46:48,890
What am I supposed to do?
704
00:46:49,430 --> 00:46:50,630
He shouldn't die alone.
705
00:46:51,530 --> 00:46:52,590
Go to him.
706
00:47:29,490 --> 00:47:30,490
Barnabell?
707
00:47:33,890 --> 00:47:34,890
Clara.
708
00:47:42,550 --> 00:47:43,550
Hello, Doctor.
709
00:47:48,730 --> 00:47:50,250
Were you always so young?
710
00:47:51,590 --> 00:47:53,690
No. That was you.
711
00:48:09,360 --> 00:48:10,400
Take the doctor.
712
00:48:11,600 --> 00:48:12,700
Merry Christmas.
713
00:48:13,120 --> 00:48:14,120
Merry Christmas.
714
00:48:19,540 --> 00:48:21,080
Hey, it's okay.
715
00:48:21,800 --> 00:48:23,120
It's fine, don't worry.
716
00:48:24,840 --> 00:48:28,960
Is there a joke?
717
00:48:29,560 --> 00:48:30,560
Huh?
718
00:48:33,620 --> 00:48:36,500
Extract from Thoughts on a Clock by Eric
Ritchie Jr.
719
00:48:37,310 --> 00:48:39,230
Is there not one that is the best?
720
00:48:40,250 --> 00:48:41,310
I don't think so.
721
00:48:41,670 --> 00:48:42,710
Well, read it. Go on.
722
00:48:44,490 --> 00:48:46,590
And now it's time for one last bow.
723
00:48:47,190 --> 00:48:48,710
Like all your other selves.
724
00:48:50,170 --> 00:48:51,630
Eleven's hour is over now.
725
00:48:52,430 --> 00:48:54,110
The clock is striking twelve.
726
00:48:56,010 --> 00:48:57,130
I don't get it.
727
00:48:57,750 --> 00:48:58,750
Doctor!
728
00:48:59,070 --> 00:49:01,370
The Doctor will be brought!
729
00:49:01,730 --> 00:49:04,510
The Daleks demand the Doctor!
730
00:49:07,120 --> 00:49:08,120
They're here.
731
00:49:08,160 --> 00:49:09,620
The Daleks. We can't stop them.
732
00:49:10,460 --> 00:49:11,460
They want you.
733
00:49:11,840 --> 00:49:13,200
All right, Barnable.
734
00:49:14,380 --> 00:49:15,380
Are you Barnable?
735
00:49:15,920 --> 00:49:16,920
No, Doctor.
736
00:49:17,400 --> 00:49:21,520
It's okay, Barnable. Don't worry. I have
got a plan.
737
00:49:22,180 --> 00:49:23,180
Off you pop.
738
00:49:29,300 --> 00:49:31,720
I haven't got a plan, but people love it
when I say that.
739
00:49:32,460 --> 00:49:33,520
Doctor, what are you going to do?
740
00:49:33,800 --> 00:49:34,800
I don't know.
741
00:49:35,500 --> 00:49:36,560
Talk very fast.
742
00:49:37,160 --> 00:49:38,700
Hope something good happens.
743
00:49:39,180 --> 00:49:40,180
Take the credit.
744
00:49:40,680 --> 00:49:42,160
It's generally how it works.
745
00:49:42,360 --> 00:49:44,220
Doctor. Not this time, though.
746
00:49:45,500 --> 00:49:46,500
This is it.
747
00:49:47,800 --> 00:49:48,980
No. Yes.
748
00:49:50,680 --> 00:49:52,500
We saw the future, Clara.
749
00:49:53,280 --> 00:49:54,500
This is how it ends.
750
00:49:54,720 --> 00:49:57,800
Change it. Like Tasha said, change the
future.
751
00:49:58,220 --> 00:49:59,220
I could have once.
752
00:49:59,720 --> 00:50:01,160
When there were time, lords.
753
00:50:01,880 --> 00:50:02,880
Not anymore.
754
00:50:05,540 --> 00:50:06,540
No.
755
00:50:08,520 --> 00:50:09,700
You're going to stay here.
756
00:50:10,060 --> 00:50:11,220
Promise me you will.
757
00:50:11,460 --> 00:50:14,260
Why? I'll be keeping you safe.
758
00:50:16,900 --> 00:50:18,060
One last victory.
759
00:50:19,220 --> 00:50:20,220
Allow me that.
760
00:50:20,740 --> 00:50:21,740
Give me that.
761
00:50:48,480 --> 00:50:49,740
Probably darlings, is.
762
00:50:50,200 --> 00:50:51,900
Don't take so long to say anything.
763
00:50:52,920 --> 00:50:55,640
Probably die of boredom before they
shoot me.
764
00:50:59,120 --> 00:51:01,740
The Doctor is required!
765
00:51:07,780 --> 00:51:09,320
Listen to me, you lot. Listen!
766
00:51:10,340 --> 00:51:11,340
Help him.
767
00:51:12,900 --> 00:51:16,040
Help him change the future. Do it. Do
something.
768
00:51:26,340 --> 00:51:28,060
Doctor! You've been asking a question.
769
00:51:30,880 --> 00:51:33,560
And it's time someone told you you've
been getting it wrong.
770
00:51:37,180 --> 00:51:39,460
His name.
771
00:51:41,740 --> 00:51:43,160
His name is the Doctor.
772
00:51:44,340 --> 00:51:47,500
All the name he needs, everything you
need to know about him.
773
00:52:24,240 --> 00:52:25,540
Sorry I'm a bit slow.
774
00:52:27,440 --> 00:52:29,540
May not be at my best right now.
775
00:52:30,360 --> 00:52:32,400
You are dying.
776
00:52:33,240 --> 00:52:34,240
Yes.
777
00:52:35,340 --> 00:52:36,340
I'm dying.
778
00:52:37,820 --> 00:52:41,400
You've been trying to kill me for
centuries and here I am.
779
00:52:42,420 --> 00:52:43,880
Dying of old age.
780
00:52:45,040 --> 00:52:47,420
If you want something done, do it
yourself.
781
00:52:53,360 --> 00:52:57,700
You still can't work up the courage to
shoot me, can you? You still worried
782
00:52:57,700 --> 00:52:59,120
got something up my sleeve?
783
00:53:01,460 --> 00:53:03,180
Well, you knock yourself out, boys.
784
00:53:04,920 --> 00:53:07,920
Got nothing this time.
785
00:53:55,830 --> 00:53:57,550
What did you say?
786
00:53:57,830 --> 00:54:00,330
Did you mention the rules?
787
00:54:00,710 --> 00:54:03,210
Now, listen, a bit of advice.
788
00:54:03,980 --> 00:54:08,260
Tell me the truth if you think you know
it. Lay down the law if you're feeling
789
00:54:08,260 --> 00:54:15,180
brave. But, darlings, never, ever tell
me the rules!
790
00:54:15,940 --> 00:54:17,620
Emergency! Emergency!
791
00:54:18,920 --> 00:54:20,020
It's regeneration!
792
00:54:21,380 --> 00:54:22,540
It's regeneration!
793
00:54:23,320 --> 00:54:24,320
Oh, look at this!
794
00:54:24,620 --> 00:54:27,560
Regeneration number 30! We're breaking
the...
795
00:57:00,560 --> 00:57:01,560
Doctor! Hello.
796
00:57:03,500 --> 00:57:04,500
You're young again.
797
00:57:05,440 --> 00:57:06,440
You're okay.
798
00:57:06,900 --> 00:57:08,260
You didn't even change your face.
799
00:57:08,680 --> 00:57:09,680
Ha!
800
00:57:10,180 --> 00:57:11,180
It started.
801
00:57:11,600 --> 00:57:13,840
I can't stop it now. This is just the
reset.
802
00:57:14,300 --> 00:57:16,660
A whole new regeneration cycle.
803
00:57:19,400 --> 00:57:23,000
Taking a bit longer.
804
00:57:24,660 --> 00:57:25,860
Just breaking it in.
805
00:57:37,069 --> 00:57:43,170
It all just disappears, doesn't it?
Everything you are gone in a moment like
806
00:57:43,170 --> 00:57:45,850
breath on a mirror.
807
00:57:47,310 --> 00:57:51,330
Any moment now, he's a -coming.
808
00:57:51,570 --> 00:57:52,570
Who's coming?
809
00:57:57,000 --> 00:57:58,640
You are the doctor. Yep.
810
00:58:00,400 --> 00:58:01,800
And I always will be.
811
00:58:06,120 --> 00:58:10,240
But times change, and so must I.
812
00:58:16,680 --> 00:58:17,680
Amelia.
813
00:58:19,220 --> 00:58:20,220
Who is Amelia?
814
00:58:22,380 --> 00:58:24,360
The first face this face saw.
815
00:58:32,270 --> 00:58:33,270
change.
816
00:58:34,070 --> 00:58:40,690
When you think about it, we're all
different people all through our lives.
817
00:58:40,970 --> 00:58:46,310
And that's okay. That's good. You've got
to keep moving so long as you remember
818
00:58:46,310 --> 00:58:48,930
all the people that you used to be.
819
00:58:51,190 --> 00:58:54,270
I will not forget one line of this.
820
00:58:55,250 --> 00:58:56,570
Not one day.
821
00:58:57,710 --> 00:58:58,710
I swear.
822
00:58:59,710 --> 00:59:01,310
I will always remember.
823
00:59:01,930 --> 00:59:03,150
when the doctor was me.
824
00:59:21,750 --> 00:59:22,750
Raggedy man.
825
00:59:29,350 --> 00:59:30,350
Good night.
826
01:00:09,070 --> 01:00:10,570
Kidneys! I've got new kidneys!
827
01:00:11,270 --> 01:00:12,390
I don't like the colour.
828
01:00:12,790 --> 01:00:13,790
Of your kidneys?
829
01:00:14,110 --> 01:00:15,069
What's happening?
830
01:00:15,070 --> 01:00:16,310
Oh, brother, they can't see.
831
01:00:18,010 --> 01:00:19,010
It's a war!
832
01:00:19,270 --> 01:00:20,270
It's not.
833
01:00:21,450 --> 01:00:22,790
Just one person.
834
01:00:24,110 --> 01:00:26,090
She happens to know how to fly, this
thing.
835
01:00:36,940 --> 01:00:41,420
Unmissable drama doesn't stop there.
Christmas Night EastEnders is next on
836
01:00:41,420 --> 01:00:42,420
One.
58449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.