All language subtitles for Discarnate [100041064].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,332 --> 00:00:35,335 (dramatic music) 2 00:00:51,651 --> 00:00:54,454 (trees rustling) 3 00:01:43,103 --> 00:01:46,206 (window creaking) 4 00:01:47,574 --> 00:01:48,441 - Daddy. 5 00:01:49,976 --> 00:01:50,710 Daddy, I'm scared. 6 00:01:50,844 --> 00:01:51,744 - [Andre] Benny. 7 00:01:51,878 --> 00:01:54,347 - [Benny] He's coming! - Benny! 8 00:02:00,386 --> 00:02:05,625 (thunder cracking) (muted screaming) 9 00:02:08,995 --> 00:02:09,796 There's nothing. 10 00:02:09,929 --> 00:02:10,897 Look at this, won't you? 11 00:02:11,030 --> 00:02:12,065 Nothing. 12 00:02:12,198 --> 00:02:12,932 See? 13 00:02:13,066 --> 00:02:13,900 There's nothing. 14 00:02:15,235 --> 00:02:16,769 - Promise you-- - Benny, please stop it. 15 00:02:16,903 --> 00:02:18,138 There is no monster. 16 00:02:18,271 --> 00:02:19,739 - Yes, there is! 17 00:02:19,873 --> 00:02:20,974 - Benny, we've been talking about it so many times. 18 00:02:21,107 --> 00:02:22,142 - He's right outside! 19 00:02:22,275 --> 00:02:23,676 - Just stop it. 20 00:02:24,644 --> 00:02:26,679 There's nothing to be scared about. 21 00:02:26,813 --> 00:02:30,450 (dramatic crescendo) (Andre shouting) 22 00:02:30,583 --> 00:02:33,920 (Benny screaming) (glass breaking) 23 00:02:34,053 --> 00:02:34,921 Benny! 24 00:02:36,356 --> 00:02:37,257 Benny! 25 00:02:37,390 --> 00:02:40,460 (Benny screaming) 26 00:02:41,661 --> 00:02:42,896 Benny! 27 00:02:43,029 --> 00:02:44,164 (ghastly growling) 28 00:02:44,297 --> 00:02:45,398 Benny! 29 00:02:48,168 --> 00:02:51,404 (ghastly screeching) 30 00:02:58,444 --> 00:03:02,415 (gentle instrumental music) 31 00:03:04,584 --> 00:03:07,820 (children laughing) 32 00:03:19,065 --> 00:03:22,235 (children laughing) 33 00:03:28,408 --> 00:03:31,611 (children laughing) 34 00:04:20,159 --> 00:04:21,394 (panting) 35 00:04:21,527 --> 00:04:24,697 (brambles rustling) 36 00:04:45,084 --> 00:04:49,489 I was told you could help me. (match striking) 37 00:04:49,622 --> 00:04:51,057 I'm Dr. Mason. 38 00:04:51,190 --> 00:04:52,525 - Who did you lose? 39 00:04:53,960 --> 00:04:54,827 - My son. 40 00:04:56,729 --> 00:04:59,899 He had an accident a few years ago. 41 00:05:02,435 --> 00:05:06,439 My wife couldn't live with herself 42 00:05:06,572 --> 00:05:09,142 after that and now they're both gone. 43 00:05:10,109 --> 00:05:12,845 And I'm trying, I try to remember every day 44 00:05:12,979 --> 00:05:15,915 and it's getting harder and harder. 45 00:05:16,049 --> 00:05:17,450 (steam blowing) 46 00:05:17,583 --> 00:05:20,320 Like those dreams that always end 47 00:05:20,453 --> 00:05:21,754 right before I can resolve them. 48 00:05:21,888 --> 00:05:25,858 I would give anything to see my family again. 49 00:05:25,992 --> 00:05:29,862 - I can't guarantee you'll see your family. 50 00:05:29,996 --> 00:05:32,365 The tea works differently for everyone. 51 00:05:33,733 --> 00:05:35,234 But I must warn you, 52 00:05:35,368 --> 00:05:37,103 don't stray too far. 53 00:05:38,004 --> 00:05:39,472 You can get trapped on the other side 54 00:05:39,605 --> 00:05:41,507 like a fly on a web. 55 00:05:43,142 --> 00:05:46,446 (winds rustling ivy) 56 00:06:01,160 --> 00:06:03,663 (screaming) 57 00:06:03,796 --> 00:06:07,967 (ghastly laughing) (growling) 58 00:06:08,101 --> 00:06:10,436 (panting) 59 00:06:13,639 --> 00:06:16,876 (crickets chirping) 60 00:06:20,813 --> 00:06:23,082 - You shouldn't be here. (echoing) 61 00:06:23,216 --> 00:06:24,550 - Who are you? 62 00:06:25,952 --> 00:06:26,819 Wait! 63 00:06:27,754 --> 00:06:30,790 (water splashing) 64 00:06:36,529 --> 00:06:39,599 (ghastly moaning) 65 00:06:48,007 --> 00:06:49,475 (growling) 66 00:06:49,609 --> 00:06:52,078 (screaming) 67 00:07:07,160 --> 00:07:09,295 (screaming) 68 00:07:09,429 --> 00:07:10,997 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 69 00:07:11,130 --> 00:07:12,498 You're okay, you're okay, look at me, look at me. You okay? 70 00:07:12,632 --> 00:07:13,566 (panting) (monitor beeping) 71 00:07:13,699 --> 00:07:14,834 - What happened? 72 00:07:14,967 --> 00:07:16,068 - We recorded remarkable brain activity. 73 00:07:16,202 --> 00:07:17,336 You're not gonna believe this, man. 74 00:07:17,470 --> 00:07:18,638 - His heart rate is stabilizing. 75 00:07:18,771 --> 00:07:19,872 His blood pressure is 110 over 70. 76 00:07:20,006 --> 00:07:21,207 (laughing) He's gonna be okay. 77 00:07:21,340 --> 00:07:22,241 - Am I alright? - Oh my god. 78 00:07:22,375 --> 00:07:22,875 You're good, you're good. 79 00:07:24,277 --> 00:07:25,144 - Where is she? 80 00:07:27,380 --> 00:07:28,314 - Whoa, whoa, okay, okay. 81 00:07:28,448 --> 00:07:29,315 Easy, easy. 82 00:07:29,449 --> 00:07:32,185 (monitor flatlining) 83 00:07:32,318 --> 00:07:33,252 Whoa, whoa. 84 00:07:36,088 --> 00:07:38,224 (panting) 85 00:07:49,602 --> 00:07:51,437 (knocking) 86 00:07:51,571 --> 00:07:52,839 Miss Sanchez? 87 00:07:55,074 --> 00:07:59,212 I'd like to talk to you about your tea. 88 00:07:59,345 --> 00:08:00,680 - There's sodas in the fridge. 89 00:08:00,813 --> 00:08:02,782 The sugar helps with the headache. 90 00:08:12,091 --> 00:08:14,794 - The girl in this picture, I just saw her. 91 00:08:18,498 --> 00:08:19,665 - What did you say? 92 00:08:24,370 --> 00:08:28,541 - The girl in that picture, this smaller one. 93 00:08:29,542 --> 00:08:31,043 I just saw her. 94 00:08:31,177 --> 00:08:32,178 - Oh my god. 95 00:08:37,049 --> 00:08:39,752 That's my baby sister, Isabel. 96 00:08:41,521 --> 00:08:45,525 - Miss Sanchez, something in that mixture you gave me 97 00:08:45,658 --> 00:08:49,128 has a profound mind-altering effect. 98 00:08:52,164 --> 00:08:55,568 I would like to analyze the sample in a small trial. 99 00:08:57,236 --> 00:08:58,237 - I can't. 100 00:08:58,371 --> 00:09:00,706 This is a passage between two worlds 101 00:09:00,840 --> 00:09:02,675 not a recreational drug. 102 00:09:02,808 --> 00:09:04,210 It's sacred. 103 00:09:04,343 --> 00:09:07,313 - Look it would be a small trial with my own team 104 00:09:09,448 --> 00:09:11,584 and we'd have funding. 105 00:09:11,717 --> 00:09:14,987 Might help you with some of these bills here. 106 00:09:18,891 --> 00:09:19,959 - Excuse me. 107 00:09:22,962 --> 00:09:25,631 - Just give me a call if you change your mind. 108 00:09:27,466 --> 00:09:28,801 What do you have to lose? 109 00:09:31,904 --> 00:09:35,274 (door slamming) 110 00:09:35,408 --> 00:09:38,077 (sighs softly) 111 00:09:44,850 --> 00:09:45,918 - What'd she say? 112 00:09:49,655 --> 00:09:50,723 - She'll do it. 113 00:09:51,857 --> 00:09:54,193 Can you get me Dr. Weissman on the phone? 114 00:09:54,327 --> 00:09:55,227 - Yeah. 115 00:09:56,596 --> 00:09:57,697 - That's great. 116 00:09:58,598 --> 00:10:00,066 I mean, we could conclusively prove 117 00:10:00,199 --> 00:10:02,335 that life exists after death. 118 00:10:03,569 --> 00:10:06,372 (dramatic music) 119 00:11:16,876 --> 00:11:19,845 (birds chirping) 120 00:11:34,160 --> 00:11:35,861 - Wow, you weren't kidding. 121 00:11:37,329 --> 00:11:40,933 - We're really excited to be working with you on this. 122 00:11:43,536 --> 00:11:44,403 Thank you. 123 00:11:46,005 --> 00:11:47,306 - How did you find it? 124 00:11:48,774 --> 00:11:49,842 - Well. 125 00:11:53,012 --> 00:11:54,447 It's a long story. 126 00:11:54,580 --> 00:11:57,950 Apparently some silent movie actor lived here once. 127 00:11:58,084 --> 00:12:00,119 - What about the family that you got it from? 128 00:12:00,252 --> 00:12:04,290 - Obviously they didn't live here long enough to restore it. 129 00:12:05,591 --> 00:12:07,159 I don't know much about them. 130 00:12:16,736 --> 00:12:18,604 - Oh, shit. 131 00:12:18,738 --> 00:12:21,173 Serious Addams Family vibe. 132 00:12:21,307 --> 00:12:23,642 - [Andre] Maya, this is Travis's brother, Shane. 133 00:12:23,776 --> 00:12:25,044 - Hey, doc. 134 00:12:25,177 --> 00:12:26,679 - Shane just got back from shark diving. 135 00:12:26,812 --> 00:12:27,646 - Cape Town. 136 00:12:27,780 --> 00:12:28,848 Great whites. 137 00:12:28,981 --> 00:12:29,749 - Brave man. 138 00:12:29,882 --> 00:12:30,750 - Travis? 139 00:12:30,883 --> 00:12:31,684 - [Travis] Yes. 140 00:12:31,817 --> 00:12:32,618 - Can you take them? 141 00:12:32,752 --> 00:12:33,552 - Put them down. 142 00:12:33,686 --> 00:12:34,987 - Looks fool you. 143 00:12:35,121 --> 00:12:36,622 She went straight from kindergarten to Harvard. 144 00:12:36,756 --> 00:12:37,857 - This may surprise you to hear, 145 00:12:37,990 --> 00:12:39,558 but I'm really not a rodent person. 146 00:12:39,692 --> 00:12:40,659 - I will never understand you. 147 00:12:40,793 --> 00:12:42,328 - Well, take a look around. 148 00:12:42,461 --> 00:12:43,062 Pick your bedrooms. 149 00:12:43,195 --> 00:12:45,097 First come, first serve. 150 00:12:45,231 --> 00:12:47,099 Main base is gonna be here. 151 00:12:47,867 --> 00:12:49,135 - Hey, whoa, Trav. 152 00:12:49,268 --> 00:12:50,770 I think he meant the people, don't ya think? 153 00:12:50,903 --> 00:12:52,037 - Oh, I know. 154 00:12:52,171 --> 00:12:53,038 I'm gonna take 'em outside. 155 00:12:53,172 --> 00:12:54,573 - Come on rodents. 156 00:12:54,707 --> 00:12:56,509 Let's go check out the rest of this bad boy, huh? 157 00:12:56,642 --> 00:12:57,843 - Dinner's at eight, guys. 158 00:12:57,977 --> 00:12:59,712 - Then fasting the rest of the night. 159 00:12:59,845 --> 00:13:01,614 Injections start tomorrow at nine. 160 00:13:01,747 --> 00:13:02,948 - [Shane] Copy that. 161 00:13:03,082 --> 00:13:04,316 - I wonder what the listing price is 162 00:13:04,450 --> 00:13:06,685 for a mansion with a history of murder? 163 00:13:07,586 --> 00:13:09,021 - Is the pool heated 'cause I feel 164 00:13:09,155 --> 00:13:10,022 like that might cancel it out, right? 165 00:13:10,156 --> 00:13:12,124 - Dude. (dramatic music) 166 00:13:12,258 --> 00:13:13,425 I didn't see a pool. 167 00:13:13,559 --> 00:13:14,794 - Yeah, here. 168 00:13:14,927 --> 00:13:16,529 - Really? - Yeah. 169 00:13:16,662 --> 00:13:18,130 - [Travis] Water in it? 170 00:13:18,264 --> 00:13:19,231 (laughs) 171 00:13:19,365 --> 00:13:21,233 So just put 'em on that table right there. 172 00:13:21,367 --> 00:13:22,201 - Alright. 173 00:13:24,537 --> 00:13:25,404 Hey, guys. 174 00:13:26,872 --> 00:13:29,608 (dramatic music) 175 00:13:40,319 --> 00:13:41,554 - [Travis] So hungry. 176 00:13:41,687 --> 00:13:43,289 - [Shane] These are so good. 177 00:13:43,422 --> 00:13:44,557 - The closest thing we have to these back home 178 00:13:44,690 --> 00:13:46,892 are like those soggy microwave-- 179 00:13:47,026 --> 00:13:49,195 (door creaking open) 180 00:13:49,328 --> 00:13:51,063 - I love those. - Oh my god. 181 00:13:53,065 --> 00:13:55,201 Mm, it was a long night. 182 00:13:57,469 --> 00:13:58,637 - Hi. 183 00:13:58,771 --> 00:14:00,639 Sorry, just to walk in but the front door was open. 184 00:14:00,773 --> 00:14:02,274 - I feel underdressed. 185 00:14:03,108 --> 00:14:04,743 - Didn't know you were coming. 186 00:14:05,644 --> 00:14:07,913 Janet said it was still undecided. 187 00:14:08,047 --> 00:14:09,415 - Yeah, it was last minute. 188 00:14:09,548 --> 00:14:11,483 Don't let me interrupt, I'm just here to observe. 189 00:14:11,617 --> 00:14:13,719 - Everyone, this is Casey Blackburn. 190 00:14:13,853 --> 00:14:16,856 He's going to observe the trial for the Milford Foundation. 191 00:14:16,989 --> 00:14:18,557 - The Milford Foundation? 192 00:14:18,691 --> 00:14:19,658 - Of Neuroscience. 193 00:14:19,792 --> 00:14:21,360 They fund all of our research. 194 00:14:21,493 --> 00:14:23,495 - Scientifically speaking, we are pushing boundaries here 195 00:14:23,629 --> 00:14:26,298 and so far Milford has been nothing but supportive 196 00:14:26,432 --> 00:14:30,002 so let him do his job, we do ours, right? 197 00:14:30,135 --> 00:14:31,370 Have a seat. 198 00:14:33,105 --> 00:14:34,139 - Please meet my team. 199 00:14:34,273 --> 00:14:35,608 This is-- - I'm actually familiar 200 00:14:35,741 --> 00:14:38,644 with everyone's files, it was a long flight. 201 00:14:39,545 --> 00:14:43,148 Except for Miss Sanchez, a surprising addition. 202 00:14:43,282 --> 00:14:45,384 Still trying to understand the necessity 203 00:14:45,517 --> 00:14:47,753 of her involvement in this scientific trial. 204 00:14:47,887 --> 00:14:49,755 - Necessity of my involvement? 205 00:14:49,889 --> 00:14:51,690 - He's off to a fabulous start. 206 00:14:51,824 --> 00:14:54,927 - Miss Sanchez has access to unique botanical compounds 207 00:14:55,060 --> 00:14:57,963 we have used to create our serum so. 208 00:14:58,097 --> 00:14:59,498 - You just seem pretty cavalier 209 00:14:59,632 --> 00:15:02,701 with an untested mind-altering substance, Doctor. 210 00:15:02,835 --> 00:15:04,036 - Okay. 211 00:15:04,169 --> 00:15:05,571 - I mean, how sure are you that it's 212 00:15:05,704 --> 00:15:06,805 not just gonna get everyone high? 213 00:15:06,939 --> 00:15:09,008 - How about 99%, actually? 214 00:15:09,141 --> 00:15:10,409 If we wanted to simply get high 215 00:15:10,542 --> 00:15:12,378 there are far cheaper ways of doing it. 216 00:15:12,511 --> 00:15:13,479 - Very true. 217 00:15:14,880 --> 00:15:16,649 - Listen, I'm not here to diminish anyone's work. 218 00:15:16,782 --> 00:15:18,651 I'm just here looking out for the interest 219 00:15:18,784 --> 00:15:20,219 of the foundation. 220 00:15:20,352 --> 00:15:23,322 So I promise to make this as painless as possible. 221 00:15:24,089 --> 00:15:25,491 - We have a big day tomorrow. 222 00:15:25,624 --> 00:15:27,960 Let's all try and get some sleep, huh. 223 00:15:30,496 --> 00:15:32,631 - [Travis] You still have to fix the infrared camera. 224 00:15:32,765 --> 00:15:34,033 - Don't get your panties in a twist. 225 00:15:34,166 --> 00:15:36,035 I'll take care of it. 226 00:15:37,770 --> 00:15:39,939 - What do you know about my panties? 227 00:15:40,072 --> 00:15:43,275 (crickets chirping) 228 00:15:45,678 --> 00:15:47,212 - Let's try this again. 229 00:15:47,346 --> 00:15:48,981 I don't mean to be a dick. 230 00:15:49,915 --> 00:15:50,883 - Too late. 231 00:15:51,016 --> 00:15:52,418 - It's my job to be a skeptic. 232 00:15:52,551 --> 00:15:53,385 I'm sorry. 233 00:15:55,287 --> 00:15:57,022 - Now, you're apologizing to me? 234 00:15:57,156 --> 00:15:58,590 - Yeah, I read your file. 235 00:15:58,724 --> 00:16:00,726 I have a feeling you're someone I want on my side. 236 00:16:01,760 --> 00:16:03,128 - That's a little creepy. 237 00:16:04,263 --> 00:16:07,032 - I realized that as I was saying it. (laughing) 238 00:16:07,166 --> 00:16:08,367 Yeah. 239 00:16:08,500 --> 00:16:09,535 - Uh huh. 240 00:16:09,668 --> 00:16:11,837 - Speaking of creepy, this is a shithole, huh? 241 00:16:11,971 --> 00:16:14,173 - Do you think it's haunted? 242 00:16:14,306 --> 00:16:16,008 - I believe in what I could see. 243 00:16:16,942 --> 00:16:18,577 - You do realize that all that we can see 244 00:16:18,711 --> 00:16:21,480 is infinitely less than all that we cannot, right? 245 00:16:22,281 --> 00:16:23,482 - You're a philosopher, huh? 246 00:16:23,615 --> 00:16:25,584 - No, I just choose to have faith. 247 00:16:26,485 --> 00:16:28,053 It's like Pascal's Wager. 248 00:16:28,187 --> 00:16:30,689 If you believe in God and he does exist, you go to heaven. 249 00:16:30,823 --> 00:16:33,859 If you don't believe and he does exist, you go to hell. 250 00:16:33,993 --> 00:16:35,361 So why not believe? 251 00:16:37,162 --> 00:16:38,497 (glass breaking) 252 00:16:38,630 --> 00:16:39,498 - Who's there? 253 00:16:42,234 --> 00:16:43,002 - [Travis] Oh, hey. 254 00:16:43,135 --> 00:16:44,236 (Violette laughs) 255 00:16:44,370 --> 00:16:45,604 - You know, for a guy who doesn't 256 00:16:45,738 --> 00:16:47,373 believe in ghosts you're a real pussy. 257 00:16:49,174 --> 00:16:51,243 - I thought you said you weren't a rat person. 258 00:16:57,016 --> 00:17:00,119 (rats screeching) 259 00:17:01,420 --> 00:17:03,288 - You know what, bro? I wanna show you how to feed 'em 260 00:17:03,422 --> 00:17:05,157 in the event that I'm preoccupied. 261 00:17:05,290 --> 00:17:06,558 (clears throat) 262 00:17:06,692 --> 00:17:11,130 Okay, so, only a tiny bit right in there 263 00:17:11,263 --> 00:17:12,765 and only at night. 264 00:17:12,898 --> 00:17:14,066 They're nocturnal. 265 00:17:14,199 --> 00:17:16,635 Hey, do you understand? 266 00:17:16,769 --> 00:17:17,503 - I got ya. 267 00:17:17,636 --> 00:17:18,904 - Okay, cool. 268 00:17:19,038 --> 00:17:22,875 - So you dosed them with this serum and they're fine? 269 00:17:23,008 --> 00:17:24,176 - Yeah, man, yeah. 270 00:17:24,309 --> 00:17:25,778 They're fine. 271 00:17:25,911 --> 00:17:26,845 For now. 272 00:17:26,979 --> 00:17:28,247 - So as long as they don't have 273 00:17:28,380 --> 00:17:29,181 any side effects then we should be good? 274 00:17:29,314 --> 00:17:30,916 - Yeah, that's the plan. 275 00:17:31,050 --> 00:17:32,317 Ah, shit! - What? 276 00:17:32,451 --> 00:17:34,553 - You smiley ratted Kravitz. 277 00:17:34,686 --> 00:17:35,421 - Who? 278 00:17:35,554 --> 00:17:36,422 - The black rat, he's gone. 279 00:17:36,555 --> 00:17:38,023 Oh, outside, outside. 280 00:17:38,157 --> 00:17:39,425 Outside, outside! - Shit! 281 00:17:41,493 --> 00:17:43,629 - Oh, okay, come out here. 282 00:17:45,164 --> 00:17:46,265 Fuck, got you. 283 00:17:46,398 --> 00:17:48,834 What are you doing Nicodemus? 284 00:17:48,967 --> 00:17:51,737 Don't you wanna be here when Dr. Mason makes history? 285 00:17:51,870 --> 00:17:53,338 - History? 286 00:17:53,472 --> 00:17:54,940 Jesus, I'm surprised his bosses 287 00:17:55,074 --> 00:17:56,809 are even letting him do this. 288 00:17:56,942 --> 00:17:57,943 - Huh, oh, no. 289 00:17:58,077 --> 00:17:59,611 Dr Weissman trusts him, man. 290 00:17:59,745 --> 00:18:01,413 She knows his methods are unorthodox, 291 00:18:01,547 --> 00:18:04,183 but he's made her a shitload of money. 292 00:18:04,316 --> 00:18:05,551 (sniffs) - Oh! 293 00:18:05,684 --> 00:18:07,653 - Oh, don't, don't, don't touch that! 294 00:18:07,786 --> 00:18:08,587 (shouts) 295 00:18:08,720 --> 00:18:09,755 Don't, dude. 296 00:18:09,888 --> 00:18:11,123 (clapping) 297 00:18:11,256 --> 00:18:12,791 Fuck! 298 00:18:12,925 --> 00:18:14,660 You probably have hepatitis from touching that. 299 00:18:14,793 --> 00:18:17,229 - Wouldn't be the first time. - That's so gross. 300 00:18:17,362 --> 00:18:19,731 Mom shoulda fuckin' aborted you. 301 00:18:19,865 --> 00:18:22,734 (rats screeching) 302 00:18:23,869 --> 00:18:26,705 (dramatic music) 303 00:18:29,842 --> 00:18:30,476 (birds chirping) 304 00:18:30,609 --> 00:18:34,146 (wind blowing leaves) 305 00:18:39,318 --> 00:18:41,086 - [Andre] Morning, everyone. 306 00:18:41,220 --> 00:18:42,321 - Morning. 307 00:18:42,454 --> 00:18:43,956 - We'll start with half a milligram 308 00:18:44,089 --> 00:18:46,792 per BSA to assess side effects. 309 00:18:46,925 --> 00:18:49,628 Would you like to say anything before we start? 310 00:18:50,929 --> 00:18:53,298 - The world you're about to experience on the other side. 311 00:18:53,432 --> 00:18:55,400 - The other side, huh? 312 00:18:55,534 --> 00:18:57,035 - Can look very much like our own, 313 00:18:57,169 --> 00:19:00,105 but make no mistake, it is not. 314 00:19:00,239 --> 00:19:01,440 - Spirits? 315 00:19:03,142 --> 00:19:04,643 - Uh, yeah. 316 00:19:04,776 --> 00:19:06,845 - Fucking awesome, but we're gonna need way more data. 317 00:19:06,979 --> 00:19:09,848 - Absence of evidence is not evidence of absence. 318 00:19:09,982 --> 00:19:11,383 - So I read here that you think 319 00:19:11,517 --> 00:19:13,619 that this serum will reactivate the pineal gland. 320 00:19:13,752 --> 00:19:15,053 How so exactly? 321 00:19:15,187 --> 00:19:16,822 - The pineal gland is only active when we're children. 322 00:19:16,955 --> 00:19:19,825 At the onset of puberty it begins to calcify. 323 00:19:19,958 --> 00:19:21,827 However, in Dr. Mason's studies on patients 324 00:19:21,960 --> 00:19:24,096 with near-death experiences we notice 325 00:19:24,229 --> 00:19:27,900 that the gland started secreting various hormones again. 326 00:19:28,033 --> 00:19:30,235 Which is weird. 327 00:19:30,369 --> 00:19:31,703 - You see the dark spots? 328 00:19:31,837 --> 00:19:33,572 That's what we are trying to replicate here. 329 00:19:33,705 --> 00:19:35,274 - Gland is that powerful? 330 00:19:35,407 --> 00:19:36,742 - It's not anything new. 331 00:19:37,876 --> 00:19:39,545 Buddhists believe the soul enters a human fetus 332 00:19:39,678 --> 00:19:41,647 49 days after human conception, 333 00:19:41,780 --> 00:19:44,683 which is exactly when the pineal gland starts to form. 334 00:19:44,816 --> 00:19:46,318 - Even Descartes believed it to be the part 335 00:19:46,451 --> 00:19:48,453 of the body most associated with the soul. 336 00:19:48,587 --> 00:19:50,989 - Anything weird, find a partner, use your walkies, 337 00:19:51,123 --> 00:19:53,425 give it 30 minutes to kick in. 338 00:19:54,326 --> 00:19:56,461 (dramatic music) Trial Log Day One. 339 00:19:56,595 --> 00:19:58,363 Team in good spirits. 340 00:19:58,497 --> 00:20:02,668 Violette Paich, administering, participating. 341 00:20:02,801 --> 00:20:06,471 Dr. Travis Sherman, Shane Sherman, 342 00:20:06,605 --> 00:20:09,208 Maya Sanchez, myself, participating. 343 00:20:09,341 --> 00:20:13,679 This may be the last medical study I conduct. 344 00:20:13,812 --> 00:20:17,883 Everybody wants to find out if the afterlife exists. 345 00:20:18,016 --> 00:20:20,085 I already know. 346 00:20:20,219 --> 00:20:21,687 Some tension in the house. 347 00:20:21,820 --> 00:20:24,856 Casey Blackburn already causing problems. 348 00:20:27,426 --> 00:20:30,562 (recorder beeping) 349 00:20:51,016 --> 00:20:52,284 (door creaking) 350 00:20:52,417 --> 00:20:55,420 (child giggling) 351 00:20:57,122 --> 00:21:00,158 (recorder beeping) 352 00:21:00,292 --> 00:21:03,295 (birds chirping) 353 00:21:07,899 --> 00:21:09,401 (door slamming) 354 00:21:09,534 --> 00:21:12,337 (gas blowing) 355 00:21:38,163 --> 00:21:39,231 (window slamming) 356 00:21:39,364 --> 00:21:44,036 (dramatic crescendo) (gasps) 357 00:21:44,903 --> 00:21:46,071 - [Travis] Just concentrate for once. 358 00:21:46,204 --> 00:21:47,606 - How are you guys doing? 359 00:21:48,774 --> 00:21:51,043 - So far it matches the baseline we set on campus. 360 00:21:55,113 --> 00:21:55,981 - Blue star. 361 00:21:58,817 --> 00:22:00,819 It's a nude descending a staircase. 362 00:22:02,054 --> 00:22:03,088 It's a gold fish. 363 00:22:04,222 --> 00:22:06,024 - Have any experienced purging? 364 00:22:09,027 --> 00:22:10,395 - I just feel alert. 365 00:22:11,430 --> 00:22:12,831 And focused. 366 00:22:12,964 --> 00:22:14,800 - That would be your side effect, Trav. 367 00:22:14,933 --> 00:22:16,768 - What exactly is the next step? 368 00:22:17,803 --> 00:22:20,739 - Um, EEGs and reviewing of camera footage. 369 00:22:20,872 --> 00:22:21,773 - Exactly. 370 00:22:21,907 --> 00:22:23,909 Come and find me immediately after. 371 00:22:24,042 --> 00:22:26,878 - I wanna be there, too, for proper documentation. 372 00:22:27,012 --> 00:22:27,846 - Sure. 373 00:22:30,248 --> 00:22:31,950 (door slamming) 374 00:22:32,084 --> 00:22:34,920 (dramatic music) 375 00:22:49,634 --> 00:22:51,970 (humming) 376 00:23:00,112 --> 00:23:01,279 (rats screeching) 377 00:23:01,413 --> 00:23:04,349 - Sorry, my minions, it's not dinner time yet. 378 00:23:04,483 --> 00:23:06,985 (rats screeching) 379 00:23:07,119 --> 00:23:08,920 We'll see about that. 380 00:23:13,525 --> 00:23:15,861 - Dr. Mason chose this site due to the elevated levels 381 00:23:15,994 --> 00:23:17,896 of electromagnetic radiation. (device beeping) 382 00:23:18,029 --> 00:23:20,065 - And all we're doing is mapping it out. 383 00:23:20,198 --> 00:23:23,101 Flags go where the energy drops back down to normal. 384 00:23:23,235 --> 00:23:24,469 Right here. 385 00:23:24,603 --> 00:23:25,837 - What purpose does this serve the experiment? 386 00:23:25,971 --> 00:23:27,406 - In the lab, high levels increase the 387 00:23:27,539 --> 00:23:29,040 effectiveness of the serum in the rats. 388 00:23:29,174 --> 00:23:31,676 - What do you think causes the energy at this location? 389 00:23:31,810 --> 00:23:33,678 - [Violette] It could be the geology of the hills 390 00:23:33,812 --> 00:23:35,914 or it could be something else. It's unclear. 391 00:23:38,350 --> 00:23:41,153 (dramatic music) 392 00:24:15,787 --> 00:24:18,857 (shards rattling) 393 00:24:31,102 --> 00:24:33,839 (wood creaking) 394 00:24:50,555 --> 00:24:53,291 (girl laughing) 395 00:24:57,262 --> 00:25:00,765 (dramatic crescendo) 396 00:25:00,899 --> 00:25:04,102 (children laughing) 397 00:25:31,263 --> 00:25:34,199 (dramatic music) 398 00:25:34,332 --> 00:25:37,068 (soil rumbling) 399 00:26:03,094 --> 00:26:05,297 (clicking) 400 00:26:07,632 --> 00:26:10,068 (scraping) 401 00:26:25,784 --> 00:26:28,186 (flicking) 402 00:27:17,469 --> 00:27:19,804 (dramatic music) 403 00:27:19,938 --> 00:27:22,540 (shouting) 404 00:27:22,674 --> 00:27:25,777 (crashing) - Oh, shit. 405 00:27:25,910 --> 00:27:28,213 (panting) 406 00:27:32,050 --> 00:27:34,185 Doc, I mean, I've taken a shit ton of drugs, right, 407 00:27:34,319 --> 00:27:37,055 so, I mean, I'd know a hallucination if I saw one. 408 00:27:37,188 --> 00:27:39,424 I'm just trying to say that this was something different. 409 00:27:39,557 --> 00:27:40,659 It was like. 410 00:27:40,792 --> 00:27:41,793 It was like real. 411 00:27:41,926 --> 00:27:42,460 It's not-- - Hold still. 412 00:27:42,594 --> 00:27:43,395 - Sorry. 413 00:27:43,528 --> 00:27:45,196 - Yeah, about the same. 414 00:27:45,330 --> 00:27:46,431 Slightly dilated. 415 00:27:48,400 --> 00:27:50,301 - Is this something you expected? 416 00:27:51,503 --> 00:27:52,470 - Yes. 417 00:27:52,604 --> 00:27:54,172 - It was caused by the serum. 418 00:27:54,305 --> 00:27:56,708 - Our minds are just starting to open. 419 00:27:57,542 --> 00:27:58,843 It's only the beginning. 420 00:27:58,977 --> 00:28:00,745 - Yeah, but that does not explain what I saw. 421 00:28:00,879 --> 00:28:02,113 - Sure, buddy. 422 00:28:02,247 --> 00:28:03,381 - Any idea what could've triggered it? 423 00:28:03,515 --> 00:28:04,683 Something from your past, maybe? 424 00:28:04,816 --> 00:28:07,052 - Yeah, when you do too much blow. 425 00:28:09,654 --> 00:28:10,755 Goddammit! 426 00:28:10,889 --> 00:28:12,157 I'll be right back. 427 00:28:12,290 --> 00:28:14,092 Pulling too much power from that breaker. 428 00:28:14,225 --> 00:28:16,094 - Headache's a pretty normal side effect? 429 00:28:16,227 --> 00:28:17,028 - Yeah. 430 00:28:17,162 --> 00:28:18,363 - Not feeling great. 431 00:28:30,608 --> 00:28:33,411 (dramatic music) 432 00:28:42,454 --> 00:28:45,523 (dramatic crescendo) 433 00:28:54,733 --> 00:28:58,603 - So, Blackburn, what's your story? 434 00:28:58,737 --> 00:29:00,305 - You don't wanna hear that. 435 00:29:00,438 --> 00:29:01,639 - Oh, yes we do. 436 00:29:02,741 --> 00:29:04,409 Unless it makes you uncomfortable, of course. 437 00:29:04,542 --> 00:29:06,211 - Especially if it makes you uncomfortable actually. 438 00:29:06,344 --> 00:29:10,148 - Well, I come from a long line of New York cops. 439 00:29:10,281 --> 00:29:11,950 I was interested in the FBI. 440 00:29:12,083 --> 00:29:13,752 - Well, that explains the suit. 441 00:29:13,885 --> 00:29:16,287 (chuckles) 442 00:29:17,222 --> 00:29:18,423 - Well, obviously that didn't pan out very well 443 00:29:18,556 --> 00:29:21,493 so Dr. Weissman hired me at Milford. 444 00:29:21,626 --> 00:29:23,895 - And you got assigned to us. You lucky bastard. 445 00:29:24,028 --> 00:29:26,464 (laughing) 446 00:29:29,467 --> 00:29:30,702 (retching) 447 00:29:30,835 --> 00:29:33,171 (gasping) 448 00:29:35,473 --> 00:29:38,476 (toilet flushing) 449 00:29:38,610 --> 00:29:41,346 (water running) 450 00:29:43,214 --> 00:29:45,250 (dramatic crescendo) 451 00:29:45,383 --> 00:29:46,284 - Lisa? 452 00:29:48,653 --> 00:29:49,988 - It's coming! 453 00:29:50,889 --> 00:29:51,956 - Lisa. 454 00:29:56,661 --> 00:29:59,864 - [Lisa] Maya. (echoing) 455 00:29:59,998 --> 00:30:01,232 (girl screaming) 456 00:30:01,366 --> 00:30:03,501 (panting) 457 00:30:04,869 --> 00:30:06,838 (screaming) 458 00:30:06,971 --> 00:30:07,906 - Maya, are you okay? 459 00:30:08,039 --> 00:30:10,375 (sobbing) 460 00:30:14,779 --> 00:30:16,047 Are you okay? 461 00:30:20,084 --> 00:30:22,554 Maybe you should skip the next round. 462 00:30:22,687 --> 00:30:23,555 - I'm fine. 463 00:30:23,688 --> 00:30:24,789 I'll be fine. 464 00:30:24,923 --> 00:30:27,258 - Are you sure? - Yeah. 465 00:30:27,392 --> 00:30:32,397 Yeah. 466 00:30:39,637 --> 00:30:43,374 - Maya, I really appreciate what you're doing for us. 467 00:30:44,342 --> 00:30:46,277 - They're always with us. 468 00:30:46,411 --> 00:30:47,545 - Who? 469 00:30:47,679 --> 00:30:49,147 - People we've lost. 470 00:30:50,014 --> 00:30:54,485 It's like, they never wanna let us go. 471 00:30:56,120 --> 00:30:58,223 - Maybe we can't let go. 472 00:31:02,427 --> 00:31:05,363 - My grandmother used to say that life is a dream 473 00:31:05,496 --> 00:31:08,199 and our bodies are just vessels for our souls. 474 00:31:08,333 --> 00:31:10,401 And on that final day when you close your eyes 475 00:31:10,535 --> 00:31:13,504 for the last time, your soul is released. 476 00:31:14,472 --> 00:31:18,042 - [Andre] So she taught you how to make the tea? 477 00:31:18,176 --> 00:31:19,510 What happened? 478 00:31:20,411 --> 00:31:22,347 - [Maya] She died after Isabel. 479 00:31:23,214 --> 00:31:24,949 - [Andre] I understand. 480 00:31:25,083 --> 00:31:26,551 It's impossible to overcome. 481 00:31:26,684 --> 00:31:31,322 - Death is just finally waking up. 482 00:31:32,357 --> 00:31:35,293 I saw my sister just a few moments ago. 483 00:31:35,426 --> 00:31:38,263 And I had hoped that if I came here to help you 484 00:31:39,430 --> 00:31:42,367 that maybe I could finally let her go, but I can't. 485 00:31:44,836 --> 00:31:45,703 - I know. 486 00:31:49,641 --> 00:31:52,443 (dramatic music) 487 00:32:04,055 --> 00:32:05,390 - [Boy] Benny. 488 00:32:11,663 --> 00:32:13,665 - [Benny] Where are you? 489 00:32:18,069 --> 00:32:19,537 Can you hear me? 490 00:33:04,048 --> 00:33:05,249 - [Casey] Dr. Mason? 491 00:33:07,051 --> 00:33:08,219 Dr. Mason? 492 00:33:09,721 --> 00:33:10,288 There you are. 493 00:33:10,421 --> 00:33:11,756 - Can I help you? 494 00:33:12,724 --> 00:33:14,158 - When would you like to report today's findings 495 00:33:14,292 --> 00:33:16,594 so I can communicate 'em back to Dr. Weissman? 496 00:33:17,295 --> 00:33:19,130 - I think we should wait. 497 00:33:19,263 --> 00:33:21,466 We need more solid data. 498 00:33:21,599 --> 00:33:23,768 I don't wanna waste her time, you know? 499 00:33:27,005 --> 00:33:27,872 - Tomorrow then. 500 00:33:28,006 --> 00:33:28,773 - Okay. 501 00:33:28,906 --> 00:33:29,774 - Alright. 502 00:33:41,619 --> 00:33:43,888 (dramatic music) 503 00:33:44,022 --> 00:33:48,126 (female ghost singing softly) 504 00:34:08,846 --> 00:34:11,249 (clicking) 505 00:34:43,347 --> 00:34:46,617 (dramatic crescendo) 506 00:35:14,245 --> 00:35:16,380 (dramatic crescendo) 507 00:35:16,514 --> 00:35:20,451 (child laughing devilishly) 508 00:35:23,521 --> 00:35:26,624 (music box music) 509 00:35:35,600 --> 00:35:36,467 - Benny? 510 00:35:46,077 --> 00:35:49,780 (child laughing distantly) 511 00:36:02,460 --> 00:36:06,230 (rocking chair creaking) 512 00:36:33,791 --> 00:36:35,826 (banging) 513 00:36:35,960 --> 00:36:36,761 (music box music) 514 00:36:36,894 --> 00:36:37,495 - (reverberating) Uh oh. 515 00:36:37,628 --> 00:36:39,330 Don't tell Mommy, okay? 516 00:36:40,164 --> 00:36:41,933 - I won't, I promise. 517 00:36:45,002 --> 00:36:46,003 Who are you? 518 00:36:47,305 --> 00:36:48,806 - I'm Ava. 519 00:36:48,940 --> 00:36:50,141 - My name is Andre. 520 00:36:50,274 --> 00:36:53,110 - What are you doing here all by yourself, Ava? 521 00:36:54,011 --> 00:36:56,480 - I just wanted to play with somebody. 522 00:36:56,614 --> 00:36:58,449 Will you stay and play with me? 523 00:37:06,224 --> 00:37:08,826 (girl laughs) 524 00:37:12,396 --> 00:37:13,164 - Ava? 525 00:37:13,297 --> 00:37:14,465 - Yeah? (echoing) 526 00:37:14,599 --> 00:37:17,868 - Have you seen a boy around here? 527 00:37:18,002 --> 00:37:19,337 - No. 528 00:37:19,470 --> 00:37:20,538 - No? 529 00:37:22,707 --> 00:37:26,711 He would be your age, with brown hair. 530 00:37:26,844 --> 00:37:27,845 - I said no. 531 00:37:29,146 --> 00:37:31,015 He wouldn't come here. (echoing) 532 00:37:31,148 --> 00:37:32,383 I'm sure he's scared. 533 00:37:32,516 --> 00:37:33,584 - He's scared of what? 534 00:37:34,385 --> 00:37:35,686 - The Smiling Man. 535 00:37:35,820 --> 00:37:36,887 - Who? 536 00:37:37,021 --> 00:37:38,923 - He used to come out when he's hungry. 537 00:37:39,056 --> 00:37:42,660 He's been in the house, watching all of you. 538 00:37:42,793 --> 00:37:45,363 He's never seen ones like you before. 539 00:37:46,597 --> 00:37:48,866 I don't like him, the Smiling Man. 540 00:37:49,000 --> 00:37:50,001 - What will he do? 541 00:37:50,134 --> 00:37:53,671 - The same thing he did to that little boy. 542 00:37:54,905 --> 00:37:55,606 - No, wait! 543 00:37:55,740 --> 00:37:56,874 (girl laughing sinisterly) 544 00:37:57,008 --> 00:37:57,875 Ava! 545 00:37:58,809 --> 00:38:08,019 Wait! (Ava laughs) 546 00:38:08,152 --> 00:38:10,921 (door slamming) 547 00:38:27,405 --> 00:38:30,508 (recorder beeping) 548 00:38:32,543 --> 00:38:34,745 - Trial Log Day Two. 549 00:38:34,879 --> 00:38:37,548 Participant tolerance of serum excellent. 550 00:38:45,022 --> 00:38:47,658 First I will mention the Smiling Man. 551 00:38:47,792 --> 00:38:50,194 Possible correlation to Shane Sherman's encounter 552 00:38:50,328 --> 00:38:51,862 in the basement. 553 00:38:54,565 --> 00:38:56,801 Whether it's hallucinations. 554 00:38:59,870 --> 00:39:02,940 Increasing to 1.5 milligram per BSA. 555 00:39:05,176 --> 00:39:07,978 (recorder beeping) 556 00:39:08,112 --> 00:39:09,580 - What the fuck? 557 00:39:30,334 --> 00:39:33,571 (typing softly) 558 00:39:33,704 --> 00:39:38,909 (slapping) (dramatic crescendo) 559 00:39:39,610 --> 00:39:44,348 - [Benny] Daddy? (echoing) 560 00:39:44,482 --> 00:39:45,549 - Ben. 561 00:39:50,254 --> 00:39:51,188 - Hey, Dad. 562 00:39:51,322 --> 00:39:52,790 Can you hear me? 563 00:39:56,794 --> 00:40:00,030 (sinister mumbling) 564 00:40:01,365 --> 00:40:02,433 - Benny! 565 00:40:03,434 --> 00:40:06,437 (birds chirping) 566 00:40:25,990 --> 00:40:29,493 - [Lisa] You shouldn't be here, Maya. 567 00:40:31,695 --> 00:40:33,030 It's not safe. 568 00:40:35,166 --> 00:40:36,033 - Lisa. 569 00:40:40,905 --> 00:40:42,740 - [Lisa] He's hiding somewhere. 570 00:40:46,043 --> 00:40:46,944 - Lisa. 571 00:40:55,453 --> 00:40:56,554 Lisa? 572 00:41:06,363 --> 00:41:07,765 - This looks promising. 573 00:41:07,898 --> 00:41:09,934 It's working exactly as we expected. 574 00:41:10,835 --> 00:41:12,203 - Yeah, but the side effects are 575 00:41:12,336 --> 00:41:13,904 getting really uncomfortable. 576 00:41:15,739 --> 00:41:17,908 - Anyone wanna quit? 577 00:41:18,042 --> 00:41:18,876 - Good. 578 00:41:19,743 --> 00:41:21,712 - Alright, that's my team. 579 00:41:22,680 --> 00:41:23,714 - Guys. 580 00:41:24,715 --> 00:41:26,617 The serum doesn't work like the tea. 581 00:41:26,750 --> 00:41:28,752 We're not simply visiting this other plane. 582 00:41:28,886 --> 00:41:31,222 We are coexisting on it. 583 00:41:31,355 --> 00:41:32,623 - What? 584 00:41:32,756 --> 00:41:33,958 - I specifically asked for that yesterday 585 00:41:34,091 --> 00:41:35,759 and he hasn't given me anything yet. 586 00:41:38,295 --> 00:41:39,797 I was just going through the inventory 587 00:41:39,930 --> 00:41:41,232 and I noticed there were a few bottles 588 00:41:41,365 --> 00:41:43,167 of serum missing from Box Six. 589 00:41:43,300 --> 00:41:45,503 I'll give him his space, but I can't do my job 590 00:41:45,636 --> 00:41:47,671 if he's not willing to work with me. 591 00:41:54,845 --> 00:41:57,715 (wind blowing) 592 00:42:20,938 --> 00:42:24,608 (radio waves adjusting) 593 00:42:27,444 --> 00:42:29,280 (dramatic music) 594 00:42:29,413 --> 00:42:33,150 (dramatic crescendo) 595 00:42:33,284 --> 00:42:35,653 (groaning) 596 00:42:42,393 --> 00:42:44,828 (screaming) 597 00:42:45,796 --> 00:42:50,868 (infant crying) (music box music) 598 00:42:52,503 --> 00:42:54,338 (crunching) 599 00:42:54,471 --> 00:42:56,740 (screaming) 600 00:42:56,874 --> 00:42:59,610 - Maybe the serum is inducing some kind 601 00:42:59,743 --> 00:43:01,345 of shared psychosis, right? 602 00:43:01,478 --> 00:43:05,316 - I'm telling you, doc, it looked exactly like you! 603 00:43:05,449 --> 00:43:06,650 - Are you sure? - Yeah. 604 00:43:06,784 --> 00:43:08,319 - Well, subconsciously, yes it could have-- 605 00:43:08,452 --> 00:43:09,820 - How is that fucking possible? 606 00:43:09,954 --> 00:43:11,822 - Could be a shapeshifter. 607 00:43:12,957 --> 00:43:15,626 - Yeah, many possibilities. 608 00:43:16,427 --> 00:43:17,795 - What are you thinking? 609 00:43:17,928 --> 00:43:19,129 - Let's run a scan on her, compare it with Shane's, 610 00:43:19,263 --> 00:43:20,931 and then we'll take it from there. 611 00:43:21,065 --> 00:43:21,899 - Done. 612 00:43:23,033 --> 00:43:24,134 Whoa, whoa, whoa. 613 00:43:24,268 --> 00:43:26,170 Guys, guys, did anybody see this? 614 00:43:26,303 --> 00:43:27,705 Come here, come here, come here, come here, come here. 615 00:43:27,838 --> 00:43:29,673 - This is what I saw in my room. 616 00:43:29,807 --> 00:43:31,141 - What's, um, here? 617 00:43:31,275 --> 00:43:32,910 - 560 MT per millisecond, what is happening? 618 00:43:33,043 --> 00:43:34,278 - Whoa, whoa, whoa, the energy field's going nuts. 619 00:43:34,411 --> 00:43:35,779 - Get an emit, let's go. 620 00:43:35,913 --> 00:43:37,281 Let's go! 621 00:43:37,414 --> 00:43:38,282 - Okay. 622 00:43:47,291 --> 00:43:49,259 - Guys, it's up this way, come on! 623 00:43:51,662 --> 00:43:54,732 (chains rattling) 624 00:44:00,671 --> 00:44:03,273 (growling) 625 00:44:03,407 --> 00:44:06,276 (rats screeching) 626 00:44:17,921 --> 00:44:20,457 (growling) 627 00:44:20,591 --> 00:44:22,326 - Did you hear that? 628 00:44:23,060 --> 00:44:25,162 Someone in here, hello? 629 00:44:26,764 --> 00:44:28,899 Shh, shh, shh, shh, shh. 630 00:44:30,701 --> 00:44:32,503 What the fuck? 631 00:44:32,636 --> 00:44:34,738 Jesus Christ! 632 00:44:48,686 --> 00:44:53,323 (retching) (spitting) 633 00:44:57,628 --> 00:44:58,495 - Oh god! 634 00:45:01,999 --> 00:45:03,133 - You alright? 635 00:45:03,267 --> 00:45:03,901 It's okay. 636 00:45:04,034 --> 00:45:05,202 - [Casey] What I miss? 637 00:45:05,335 --> 00:45:06,537 - [Travis] I don't know, I locked the door. 638 00:45:06,670 --> 00:45:07,871 I swear to god I locked the door. 639 00:45:08,005 --> 00:45:09,339 - [Shane] It's alright, it's alright. 640 00:45:09,473 --> 00:45:10,340 Alright? 641 00:45:11,608 --> 00:45:12,543 - What happened? 642 00:45:12,676 --> 00:45:14,211 - I don't know, man. 643 00:45:14,344 --> 00:45:15,813 - [Casey] Alright, I want everybody in the living room. 644 00:45:15,946 --> 00:45:16,847 Come on, I wanna see the cameras, everybody. 645 00:45:16,980 --> 00:45:18,248 - Nothin' over here, guys. 646 00:45:18,382 --> 00:45:19,516 - [Casey] I wanna see the cameras. 647 00:45:19,650 --> 00:45:20,684 - [Maya] You guys, come on. 648 00:45:20,818 --> 00:45:22,186 - Everyone! 649 00:45:22,319 --> 00:45:23,854 - It gone in here. - This is not a discussion. 650 00:45:23,987 --> 00:45:25,355 I want everyone in the living room, let's go. 651 00:45:25,489 --> 00:45:26,290 Come on! 652 00:45:26,423 --> 00:45:27,324 - [Maya] Where's Andre? 653 00:45:27,458 --> 00:45:28,358 - [Casey] Mason! 654 00:45:28,492 --> 00:45:29,993 - [Maya] Andre! 655 00:45:30,127 --> 00:45:33,330 (sinister laughing) 656 00:45:45,909 --> 00:45:48,045 - Stop, stop, wait, um, right there. 657 00:45:48,178 --> 00:45:49,046 Go back. 658 00:45:53,484 --> 00:45:55,552 - What the hell is that? 659 00:45:55,686 --> 00:45:57,821 - What is it, a spirit? 660 00:45:58,922 --> 00:46:00,491 - We can't ignore this. 661 00:46:03,427 --> 00:46:04,828 This experiment is on hold until we 662 00:46:04,962 --> 00:46:06,196 find out who killed those rats. 663 00:46:06,330 --> 00:46:08,065 - Hold on, what are you talking about? 664 00:46:08,198 --> 00:46:09,633 - Without those rats, we have no gauge 665 00:46:09,767 --> 00:46:10,968 of the serum's danger. 666 00:46:11,101 --> 00:46:11,902 - Yes, we do. 667 00:46:12,035 --> 00:46:12,836 - Did you do this? 668 00:46:12,970 --> 00:46:13,904 - What? 669 00:46:14,037 --> 00:46:15,005 - To try to stop the experiment. 670 00:46:15,139 --> 00:46:16,807 - Don't you ever question me. 671 00:46:16,940 --> 00:46:18,642 I'm calling Dr. Weissman. 672 00:46:18,776 --> 00:46:20,110 - Oh, good, good, yeah. 673 00:46:20,244 --> 00:46:21,578 Do you run to her for everything? 674 00:46:21,712 --> 00:46:22,913 - I do when half the participants 675 00:46:23,046 --> 00:46:24,982 in our trial just up and disappear. 676 00:46:25,115 --> 00:46:26,650 - Casey, please. 677 00:46:26,784 --> 00:46:28,452 You are going to compromise all that we have worked for. 678 00:46:28,585 --> 00:46:30,354 Just wait and let us try to find out what happened. 679 00:46:30,487 --> 00:46:32,289 Please. - I'm sorry, I can't. 680 00:46:33,423 --> 00:46:34,291 - Fuck! 681 00:46:36,059 --> 00:46:36,894 - Hang up the phone. 682 00:46:37,027 --> 00:46:38,562 - I'm making the call. 683 00:46:38,695 --> 00:46:41,698 - Give us 24 hours to evaluate the situation and 684 00:46:41,832 --> 00:46:44,935 make a judgment call about the viability of this experiment. 685 00:46:45,068 --> 00:46:46,937 - Who the hell do you think you are? 686 00:46:47,070 --> 00:46:48,672 - I'm the man whom Weissman has funded 687 00:46:48,806 --> 00:46:50,507 and trusted for over 10 years. 688 00:46:50,641 --> 00:46:54,378 - And you are just a plausible deniability, 689 00:46:54,511 --> 00:46:57,314 some peon they sent so they could 690 00:46:57,447 --> 00:46:59,683 say they covered their asses. 691 00:46:59,817 --> 00:47:01,051 (laughs) 692 00:47:01,185 --> 00:47:04,188 Now, who do you think they're gonna listen to? 693 00:47:06,623 --> 00:47:08,559 - Alright, I'll give you 24 hours. 694 00:47:08,692 --> 00:47:12,462 - I'll make it as painless as possible, I promise. 695 00:47:14,031 --> 00:47:16,967 (water running) 696 00:47:20,737 --> 00:47:22,339 - How you feeling? 697 00:47:25,943 --> 00:47:27,978 Listen, I need to talk to you. 698 00:47:28,111 --> 00:47:30,080 - I heard everything you needed to say. 699 00:47:30,981 --> 00:47:31,849 - No, it's not that. 700 00:47:31,982 --> 00:47:34,117 Do you think that, uh. 701 00:47:34,251 --> 00:47:36,553 Do you think that Dr. Mason's been acting strange? 702 00:47:36,687 --> 00:47:38,155 - What? 703 00:47:38,288 --> 00:47:41,158 - I think that he's taking more serum than the rest of you. 704 00:47:41,291 --> 00:47:43,393 - You are incredible. 705 00:47:43,527 --> 00:47:45,462 - I found empty bottles in his room. 706 00:47:45,596 --> 00:47:46,997 - He is the doctor. 707 00:47:47,130 --> 00:47:48,932 It makes sense for him to have serum in his room. 708 00:47:49,066 --> 00:47:50,601 What the fuck are you saying? 709 00:47:51,735 --> 00:47:53,937 - Listen, I'm just trying to do my job, alright? 710 00:47:54,071 --> 00:47:55,672 - Yeah, well, stop. 711 00:47:55,806 --> 00:47:59,076 (dramatic crescendo) 712 00:48:01,578 --> 00:48:04,047 Hey, guys, come in here. 713 00:48:06,683 --> 00:48:07,885 - What's wrong? 714 00:48:08,018 --> 00:48:09,653 - There's someone in here with us. 715 00:48:09,786 --> 00:48:10,988 - What? 716 00:48:11,121 --> 00:48:12,189 This is ridiculous. - Well, Casey-- 717 00:48:12,322 --> 00:48:14,024 - [Casey] This is bullshit. 718 00:48:14,892 --> 00:48:16,159 - Uh, it's. 719 00:48:16,293 --> 00:48:17,895 - You got her in on this, too? 720 00:48:18,028 --> 00:48:19,529 - How did you get here? 721 00:48:19,663 --> 00:48:22,666 - It's been a long time since I've walked with anyone. 722 00:48:24,735 --> 00:48:27,771 Especially anyone alive. 723 00:48:27,905 --> 00:48:29,006 - It's okay. 724 00:48:29,139 --> 00:48:30,107 Don't worry about it. 725 00:48:30,240 --> 00:48:32,576 He's not gonna hurt you. 726 00:48:32,709 --> 00:48:34,311 - How do you know? 727 00:48:35,646 --> 00:48:36,546 - Because. 728 00:48:42,219 --> 00:48:44,154 - What is she doing? 729 00:48:45,188 --> 00:48:48,358 - Don't touch me! (echoing) 730 00:48:50,928 --> 00:48:52,529 - Maya. 731 00:48:52,663 --> 00:48:53,397 (electric shocking) 732 00:48:53,530 --> 00:48:56,033 (screaming) 733 00:48:57,134 --> 00:48:59,970 (shelves rumbling) - What the hell is that? 734 00:49:00,103 --> 00:49:01,538 - Stay away from me! 735 00:49:01,672 --> 00:49:04,474 (glass breaking) 736 00:49:11,281 --> 00:49:12,616 - Are you okay? 737 00:49:12,749 --> 00:49:15,085 (sobbing) 738 00:49:31,068 --> 00:49:33,537 (sniffling) 739 00:49:36,974 --> 00:49:38,041 Jesus Christ. 740 00:49:40,877 --> 00:49:44,715 Okay, trial is advancing faster than anticipated. 741 00:49:44,848 --> 00:49:47,751 First physical contact with a paranormal subject. 742 00:49:47,884 --> 00:49:52,022 It appears that the pineal activity is altering our physio. 743 00:49:52,923 --> 00:49:54,458 (dramatic music) 744 00:49:54,591 --> 00:49:55,492 Ben. 745 00:49:57,728 --> 00:50:00,630 (ghastly groaning) 746 00:50:00,764 --> 00:50:03,600 (water bubbling) 747 00:50:06,136 --> 00:50:07,537 - Daddy? 748 00:50:07,671 --> 00:50:08,538 - Ben! 749 00:50:09,673 --> 00:50:11,575 (growling) 750 00:50:11,708 --> 00:50:13,310 The Smiling Man. 751 00:50:13,443 --> 00:50:14,311 Ben! 752 00:50:15,946 --> 00:50:16,813 Run! 753 00:50:20,951 --> 00:50:22,519 He's coming, run! 754 00:50:23,220 --> 00:50:24,121 (growling) 755 00:50:24,254 --> 00:50:25,555 Benny! 756 00:50:25,689 --> 00:50:26,556 (ghastly screaming) (rattlesnake rattling) 757 00:50:26,690 --> 00:50:27,524 - [Benny] Daddy! 758 00:50:28,759 --> 00:50:29,626 - Benny! 759 00:50:31,728 --> 00:50:32,863 Benny! 760 00:50:32,996 --> 00:50:36,566 (water splashing) 761 00:50:36,700 --> 00:50:37,567 Ben! 762 00:50:40,570 --> 00:50:41,438 Benny! 763 00:50:52,949 --> 00:50:54,618 - Hey, Sleeping Beauty. 764 00:50:59,056 --> 00:51:00,557 Don't worry, I'm almost done. 765 00:51:01,992 --> 00:51:03,193 - Whoa, what's that? 766 00:51:07,030 --> 00:51:09,266 - Relax, it's empty. 767 00:51:12,602 --> 00:51:16,139 Not too shabby for your first ghost encounter, by the way. 768 00:51:16,273 --> 00:51:17,707 - What, the shaking? 769 00:51:17,841 --> 00:51:19,509 That was an earthquake. 770 00:51:19,643 --> 00:51:20,377 - An earthquake? 771 00:51:20,510 --> 00:51:22,012 No, no, no, he was yelling. 772 00:51:22,145 --> 00:51:24,347 And Maya went right through him, but Andre pushed him 773 00:51:24,481 --> 00:51:26,883 right before the cabinet exploded. 774 00:51:27,017 --> 00:51:28,118 - He did? 775 00:51:28,251 --> 00:51:29,319 - Mm-hmm. 776 00:51:32,189 --> 00:51:36,293 Thank you for that, by the way. 777 00:51:36,426 --> 00:51:37,694 I'm glad you're okay. 778 00:51:37,828 --> 00:51:40,230 (laughs) You're just saying that 'cause I 779 00:51:40,363 --> 00:51:42,699 took a glass to the face for you. 780 00:51:42,833 --> 00:51:45,068 - Not gonna lie, that's about 99& of it. 781 00:51:45,202 --> 00:51:46,803 - Yeah, I knew it. 782 00:51:48,105 --> 00:51:49,439 Hey, Violette. 783 00:51:50,107 --> 00:51:51,341 - Yeah. 784 00:51:51,475 --> 00:51:52,742 - If there was really something there tonight, 785 00:51:52,876 --> 00:51:54,544 Dr. Mason's been taking the same amount of serum 786 00:51:54,678 --> 00:51:59,449 as Maya, why was he able to touch it and she wasn't? 787 00:52:06,389 --> 00:52:08,358 It's just a thought. 788 00:52:22,672 --> 00:52:24,841 (spitting) 789 00:52:34,484 --> 00:52:37,420 (water running) 790 00:52:52,102 --> 00:52:54,905 (dramatic music) 791 00:53:02,345 --> 00:53:03,413 - No. 792 00:53:04,748 --> 00:53:05,615 No! 793 00:53:05,749 --> 00:53:06,616 No, no! 794 00:53:07,817 --> 00:53:08,818 Rebecca, no! 795 00:53:09,819 --> 00:53:10,687 No! 796 00:53:11,955 --> 00:53:13,723 No, stay with me! 797 00:53:13,857 --> 00:53:16,159 No! (echoing) 798 00:53:16,293 --> 00:53:17,194 No! 799 00:53:17,327 --> 00:53:18,828 Rebecca, no! 800 00:53:18,962 --> 00:53:19,829 No! 801 00:53:21,464 --> 00:53:24,501 (panting) - Andre. 802 00:53:25,468 --> 00:53:30,574 What are you doing? (echoing) 803 00:53:34,277 --> 00:53:35,478 - Oh my god. 804 00:53:38,148 --> 00:53:39,749 I knew you'd come. 805 00:53:41,651 --> 00:53:43,687 I knew you would come. 806 00:53:43,820 --> 00:53:48,858 I'm so sorry. 807 00:53:49,492 --> 00:53:50,727 I'm so sorry. 808 00:54:03,707 --> 00:54:06,776 - What the hell is wrong with you? 809 00:54:08,812 --> 00:54:09,779 - I'm sorry. 810 00:54:10,547 --> 00:54:13,149 I thought you were my wife, I. 811 00:54:13,283 --> 00:54:14,351 - Look at me. 812 00:54:16,720 --> 00:54:18,488 How much have you taken? 813 00:54:21,791 --> 00:54:23,994 It's changing you, you have to stop. 814 00:54:24,127 --> 00:54:26,396 You're opening up a door that you can't close. 815 00:54:26,529 --> 00:54:28,064 I already told you, I warned you. 816 00:54:28,198 --> 00:54:31,034 - Question me again, you're off the team. 817 00:54:31,167 --> 00:54:32,335 - No, this isn't about you. 818 00:54:32,469 --> 00:54:34,204 You're putting all of us in danger. 819 00:54:34,337 --> 00:54:35,405 - Get out. 820 00:54:48,118 --> 00:54:50,453 - [Shane] Trav, shit is getting way fucking weird. 821 00:54:50,587 --> 00:54:52,022 - [Travis] Mm-hmm. 822 00:54:52,155 --> 00:54:54,958 - Bro, hey, don't you think we should be thinking 823 00:54:55,091 --> 00:54:57,060 about getting the fuck outta here? 824 00:54:58,628 --> 00:55:00,864 - No, what, what are you talking about? 825 00:55:02,165 --> 00:55:04,601 Now that we're actually making history you want me to quit? 826 00:55:04,734 --> 00:55:05,869 You're the one who like my whole 827 00:55:06,002 --> 00:55:07,771 life has been like don't give up. 828 00:55:07,904 --> 00:55:09,072 - History? 829 00:55:09,205 --> 00:55:10,774 Dude, we came her to study shit. 830 00:55:10,907 --> 00:55:12,609 not be attacked by it. - Right. 831 00:55:12,742 --> 00:55:14,411 - We're not going anywhere. 832 00:55:15,178 --> 00:55:16,379 It's not happening. 833 00:55:17,547 --> 00:55:18,481 - Well, if this works we're gonna 834 00:55:18,615 --> 00:55:20,250 have one hell of a story, right? 835 00:55:21,384 --> 00:55:23,320 I mean, shit, we could write a book or something. 836 00:55:23,453 --> 00:55:24,788 I mean, you could write a book. 837 00:55:24,921 --> 00:55:26,589 I'm not gonna write a book. 838 00:55:29,025 --> 00:55:30,293 Whoa. 839 00:55:30,427 --> 00:55:31,895 - Yeah, Camera Two's freaking out in the greenhouse. 840 00:55:32,028 --> 00:55:33,697 You know what, I'm gonna check that out. 841 00:55:33,830 --> 00:55:34,764 Hey, hey, hey, hey, I don't want you goin' out there 842 00:55:34,898 --> 00:55:36,666 with everything that's happened. 843 00:55:36,800 --> 00:55:38,435 - If you're not gonna do your job 844 00:55:38,568 --> 00:55:42,072 or if you don't want to, that's okay, I'll do it. 845 00:55:42,205 --> 00:55:43,573 - Come on. 846 00:55:43,707 --> 00:55:44,708 - I just don't wanna miss anything is what it is. 847 00:55:44,841 --> 00:55:45,909 - Okay. 848 00:55:46,042 --> 00:55:47,377 - I lost something really important to me 849 00:55:47,510 --> 00:55:48,511 and I'm not gonna-- - Bro, bro. 850 00:55:48,645 --> 00:55:49,946 Alright, listen. 851 00:55:50,080 --> 00:55:52,849 Go to bed, I will take care of it 852 00:55:53,717 --> 00:55:54,484 first thing in the morning. 853 00:55:54,617 --> 00:55:56,386 I swear to God. 854 00:55:57,187 --> 00:55:58,254 Scout's honor. 855 00:55:58,388 --> 00:55:59,322 Let's get some rest, man. 856 00:55:59,456 --> 00:56:00,490 We're both fucking tired, yeah? 857 00:56:00,623 --> 00:56:01,858 - Mm-hmm. 858 00:56:01,991 --> 00:56:06,563 Do you remember when Mom was backing 859 00:56:06,696 --> 00:56:09,265 out of the driveway and she ran over Samson? 860 00:56:10,233 --> 00:56:13,636 And I locked myself in my room and you 861 00:56:13,770 --> 00:56:18,942 broke in and you had painted a dog on your face 862 00:56:19,909 --> 00:56:22,779 and you had those tube socks for ears? 863 00:56:22,912 --> 00:56:23,980 - Yeah. 864 00:56:24,114 --> 00:56:27,083 - And I like brushed you out of my room? 865 00:56:27,217 --> 00:56:29,452 The truth is is that meant a lot 866 00:56:29,586 --> 00:56:32,155 to me, man, and it helped. 867 00:56:33,990 --> 00:56:35,258 - What are big brothers for, man? 868 00:56:35,392 --> 00:56:36,526 - Yeah, yeah, yeah. 869 00:56:38,128 --> 00:56:38,728 Imma go to bed. 870 00:56:38,862 --> 00:56:40,130 - Yeah, go to bed, man. 871 00:56:41,364 --> 00:56:42,332 - Hey, don't forget though. 872 00:56:42,465 --> 00:56:43,400 - I won't forget, first thing. 873 00:56:43,533 --> 00:56:44,467 I love, bro. 874 00:56:44,601 --> 00:56:45,769 - [Travis] I love you, too. 875 00:56:54,244 --> 00:56:57,046 (dramatic music) 876 00:57:43,726 --> 00:57:48,465 - Daddy? (echoing) 877 00:57:48,598 --> 00:57:50,667 I can help you, Daddy. 878 00:58:05,782 --> 00:58:07,550 It's okay, Daddy. 879 00:58:09,886 --> 00:58:11,688 It'll all be okay. 880 00:58:21,498 --> 00:58:26,736 Another. (echoing) 881 00:58:27,303 --> 00:58:28,171 - I can't, Benny. 882 00:58:31,908 --> 00:58:33,643 - I know you can. 883 00:58:40,450 --> 00:58:41,851 I know you can. 884 00:58:57,767 --> 00:58:59,369 Daddy, protect me. 885 00:59:00,069 --> 00:59:03,940 I'll make it better, okay? 886 00:59:04,073 --> 00:59:06,175 It'll all be okay, Daddy. 887 00:59:07,710 --> 00:59:08,578 Come with me. 888 00:59:08,711 --> 00:59:10,046 Let go, Daddy. 889 00:59:11,381 --> 00:59:12,982 I love you, Daddy. 890 00:59:47,717 --> 00:59:49,252 - Trav? 891 00:59:49,385 --> 00:59:50,720 What the fuck? 892 00:59:51,721 --> 00:59:52,822 Oh, shit. 893 00:59:54,524 --> 00:59:57,327 (groaning) 894 00:59:57,460 --> 00:59:59,862 (cracking) 895 01:00:01,464 --> 01:00:04,100 (bulb buzzing) 896 01:00:04,834 --> 01:00:07,170 (panting) 897 01:00:23,586 --> 01:00:24,821 - Can't sleep either, huh? 898 01:00:24,954 --> 01:00:26,956 - I got a lot on my mind after today. 899 01:00:28,992 --> 01:00:30,226 What are you up to? 900 01:00:30,360 --> 01:00:32,996 - Can't stop thinking about that thing 901 01:00:33,129 --> 01:00:35,698 that I saw in my room earlier. 902 01:00:36,566 --> 01:00:38,267 Have you ever heard of a nokken? 903 01:00:40,336 --> 01:00:41,437 - No, what is it? 904 01:00:41,571 --> 01:00:44,874 It's a Norwegian bogeyman, a shapeshifter. 905 01:00:45,808 --> 01:00:48,211 (groaning) 906 01:00:53,282 --> 01:00:55,518 It seems like most cultures have these insanely 907 01:00:55,652 --> 01:00:59,122 similar legends of creatures that can change form. 908 01:00:59,255 --> 01:01:01,424 (groaning) 909 01:01:02,558 --> 01:01:06,396 Run around, cause trouble, steal gold, take kids. 910 01:01:06,529 --> 01:01:07,730 - That sounds like a really bad 911 01:01:07,864 --> 01:01:09,298 thing to research right before bed. 912 01:01:12,335 --> 01:01:14,070 - I just find it fascinating how completely isolated 913 01:01:14,203 --> 01:01:17,306 cultures can come up with the same imaginary monsters. 914 01:01:17,440 --> 01:01:20,443 - Maybe because it's not imaginary. 915 01:01:21,411 --> 01:01:23,913 It's all usually based on some sort of fact. 916 01:01:24,947 --> 01:01:26,416 My grandmother used to tell me stories 917 01:01:26,549 --> 01:01:29,052 about El Disencarnado, 918 01:01:31,954 --> 01:01:34,123 a being without flesh. 919 01:01:36,225 --> 01:01:37,326 (cracking) 920 01:01:37,460 --> 01:01:39,162 - I don't know that one, is it a spirit? 921 01:01:39,295 --> 01:01:43,933 - Maybe it was once, but not any more. 922 01:01:44,067 --> 01:01:46,502 The dead aren't the only ones beyond the grave. 923 01:01:47,737 --> 01:01:52,909 (groaning) (cracking) 924 01:01:53,443 --> 01:01:54,210 - So what is it? 925 01:01:55,378 --> 01:01:59,215 - A being deemed unworthy to leave the Earth after death. 926 01:02:00,116 --> 01:02:02,151 It longs to be alive. 927 01:02:03,920 --> 01:02:05,221 It hunts, 928 01:02:06,322 --> 01:02:09,425 hoping that if it eats enough flesh of the innocent 929 01:02:10,393 --> 01:02:12,929 it's own flesh will be returned to it. 930 01:02:13,062 --> 01:02:14,197 (screaming) 931 01:02:14,330 --> 01:02:16,499 - So do you think it's out there? 932 01:02:20,903 --> 01:02:22,438 Good luck going to sleep now. 933 01:02:24,874 --> 01:02:26,342 - Goddammit, Trav! 934 01:02:29,011 --> 01:02:31,114 I told you not to come out here. 935 01:02:32,448 --> 01:02:35,451 (crickets chirping) 936 01:02:39,355 --> 01:02:42,158 (dramatic music) 937 01:02:47,897 --> 01:02:48,931 Trav! 938 01:02:49,065 --> 01:02:50,266 Come on, man. 939 01:02:51,000 --> 01:02:52,068 Fuck. 940 01:02:59,408 --> 01:03:00,276 Trav! 941 01:03:01,644 --> 01:03:04,013 (panting) 942 01:03:05,348 --> 01:03:06,215 Shit. 943 01:03:09,786 --> 01:03:11,888 Trav, are you there? 944 01:03:29,972 --> 01:03:31,040 Trav. 945 01:03:34,644 --> 01:03:35,511 Fuck. 946 01:03:46,989 --> 01:03:48,057 Oh. 947 01:03:48,958 --> 01:03:50,793 Oh my god. 948 01:03:50,927 --> 01:03:53,496 Oh, oh shit! 949 01:03:53,629 --> 01:03:55,898 Oh, Jesus Christ! 950 01:04:04,106 --> 01:04:07,210 (grizzly screams) 951 01:04:09,879 --> 01:04:11,214 Fuck, come on! 952 01:04:14,817 --> 01:04:15,885 Oh my god. 953 01:04:17,653 --> 01:04:18,521 Fuck. 954 01:04:23,159 --> 01:04:25,561 (crashing) 955 01:04:26,996 --> 01:04:27,763 Oh my god. 956 01:04:27,897 --> 01:04:29,031 Please God. 957 01:04:29,765 --> 01:04:30,633 Oh! 958 01:04:30,766 --> 01:04:31,634 Oh, shit! 959 01:04:35,137 --> 01:04:40,376 (glass breaking) (crashing) 960 01:04:44,747 --> 01:04:47,083 (hissing) 961 01:04:51,921 --> 01:04:52,955 No, no! 962 01:04:53,089 --> 01:04:54,523 Please God, no! 963 01:04:55,658 --> 01:04:56,893 Oh, shit! 964 01:04:57,026 --> 01:04:58,127 No! 965 01:04:58,995 --> 01:05:01,464 (screaming) 966 01:05:08,771 --> 01:05:11,674 (ghastly screams) 967 01:05:31,127 --> 01:05:34,931 (coughing) (water running) 968 01:05:35,064 --> 01:05:36,132 - Shane! 969 01:05:36,966 --> 01:05:38,301 - [Violette] Shane! 970 01:05:38,434 --> 01:05:40,503 - Shane, come on, man. 971 01:05:44,941 --> 01:05:46,042 Shane! 972 01:05:55,584 --> 01:05:58,387 (dramatic music) 973 01:06:55,878 --> 01:06:58,414 - What are you doing in here? 974 01:06:59,882 --> 01:07:01,684 - You gotta see this. 975 01:07:04,120 --> 01:07:05,488 This was his house. 976 01:07:09,291 --> 01:07:11,060 - What are you talking about? 977 01:07:12,294 --> 01:07:13,362 Oh my god. 978 01:07:15,664 --> 01:07:16,399 It's him. 979 01:07:16,532 --> 01:07:17,900 - It was his son who died here! 980 01:07:18,034 --> 01:07:19,735 These are all missing kids. 981 01:07:19,869 --> 01:07:21,804 - Unbelievable. - From everywhere. 982 01:07:25,908 --> 01:07:28,110 - This is my sister, Isabel. 983 01:07:28,944 --> 01:07:30,746 - These are photos. 984 01:07:30,880 --> 01:07:31,747 - [Travis] Shane! 985 01:07:33,149 --> 01:07:34,383 - Why would he be up here? 986 01:07:34,517 --> 01:07:36,652 - 'Cause I told him to fix the camera. 987 01:07:39,221 --> 01:07:41,657 Oh. 988 01:07:41,791 --> 01:07:43,492 Uh, uh. 989 01:07:45,094 --> 01:07:46,162 Shane? 990 01:07:50,332 --> 01:07:52,134 Oh my fucking God! 991 01:07:53,669 --> 01:07:54,670 No. 992 01:07:54,804 --> 01:07:55,805 - Travis? 993 01:07:55,938 --> 01:07:57,073 - Shane! 994 01:07:57,206 --> 01:07:57,940 - Travis. 995 01:07:58,074 --> 01:07:59,141 - What? 996 01:07:59,275 --> 01:08:00,342 Look at this. 997 01:08:04,213 --> 01:08:05,281 - [Maya] Andre! 998 01:08:08,984 --> 01:08:09,852 - That's enough. 999 01:08:12,822 --> 01:08:13,756 - Andre. 1000 01:08:13,889 --> 01:08:16,358 - Guys, help. 1001 01:08:16,492 --> 01:08:17,927 - What kind of scientist are you? 1002 01:08:18,060 --> 01:08:23,299 - We found blood in the greenhouse and drag marks. 1003 01:08:24,166 --> 01:08:25,801 We gotta find Shane. 1004 01:08:25,935 --> 01:08:28,337 - If it has taken Shane, we are all targets now. 1005 01:08:28,471 --> 01:08:30,906 - It's time for you to tell the fucking truth. 1006 01:08:31,674 --> 01:08:33,442 That's his real research. 1007 01:08:33,576 --> 01:08:34,877 - What the fuck is this? 1008 01:08:35,010 --> 01:08:36,445 - He's been obsessed with death for years. 1009 01:08:36,579 --> 01:08:38,380 That's what he thinks killed his kid. 1010 01:08:38,514 --> 01:08:42,384 - This is him with his family in this house. 1011 01:08:42,518 --> 01:08:43,853 He didn't acquire it for the trial. 1012 01:08:43,986 --> 01:08:45,321 - Maya, please. 1013 01:08:45,454 --> 01:08:47,623 - This is the real reason why he came to me. 1014 01:08:47,756 --> 01:08:49,758 Because of what happened to Isabel. 1015 01:08:50,793 --> 01:08:51,694 - Who is Isabel? 1016 01:08:51,827 --> 01:08:52,928 - She's my sister. 1017 01:08:53,062 --> 01:08:54,230 She was killed in the middle of the night. 1018 01:08:54,363 --> 01:08:55,598 Something took her. 1019 01:08:55,731 --> 01:08:57,399 - Like my son was taken, I was there. 1020 01:08:57,533 --> 01:09:00,836 He had been drawing these for weeks. 1021 01:09:00,970 --> 01:09:03,539 Something attacked him, I couldn't see it, but he could. 1022 01:09:03,672 --> 01:09:04,773 - [Casey] You've been taking more serum 1023 01:09:04,907 --> 01:09:05,808 than the rest of them, haven't you? 1024 01:09:05,941 --> 01:09:07,309 - He's right. 1025 01:09:07,443 --> 01:09:09,612 - He thinks that's gonna help him see it. 1026 01:09:09,745 --> 01:09:11,247 - Your sister was taken the same way. 1027 01:09:11,380 --> 01:09:13,616 It fed on them. 1028 01:09:13,749 --> 01:09:14,750 In the woods. 1029 01:09:17,953 --> 01:09:18,821 - Wait, wait. 1030 01:09:18,954 --> 01:09:19,822 Why? 1031 01:09:20,556 --> 01:09:22,224 How could you do this to us? 1032 01:09:22,358 --> 01:09:25,227 - It's taken so many children, not just here. 1033 01:09:25,361 --> 01:09:26,896 Not just my son or Isabel. 1034 01:09:27,029 --> 01:09:28,898 - This has nothing to do with the science, 1035 01:09:29,031 --> 01:09:30,699 not even the experiment. 1036 01:09:30,833 --> 01:09:32,868 - He was hunting it the whole time. 1037 01:09:33,002 --> 01:09:33,836 - [Casey] Fuck! 1038 01:09:33,969 --> 01:09:36,071 - Now we can stop it. 1039 01:09:36,205 --> 01:09:39,041 - I trusted you. 1040 01:09:39,175 --> 01:09:40,509 - It's time to go. 1041 01:09:40,643 --> 01:09:42,745 - You have no fucking idea what we've done! 1042 01:09:42,878 --> 01:09:44,446 - Travis, let's go. 1043 01:09:46,448 --> 01:09:48,751 - I'm not going anywhere without Shane. 1044 01:09:48,884 --> 01:09:50,352 - Fuck, Travis, come on! 1045 01:09:50,486 --> 01:09:52,288 - I'll help you find him. 1046 01:09:53,122 --> 01:09:56,225 - Good. 1047 01:09:56,358 --> 01:09:57,426 - Guys, wait up. 1048 01:09:59,295 --> 01:10:00,596 Casey, I am so sorry. 1049 01:10:00,729 --> 01:10:01,630 We should have listened to you to start with. 1050 01:10:01,764 --> 01:10:03,199 - We gotta get outta here. 1051 01:10:03,332 --> 01:10:05,067 - [Violette] What are we gonna do about Shane? 1052 01:10:05,201 --> 01:10:06,302 - [Maya] What the hell is that? 1053 01:10:17,947 --> 01:10:18,948 Shane? 1054 01:10:19,081 --> 01:10:20,849 Shane, what the hell happened to you? 1055 01:10:30,426 --> 01:10:33,462 (dramatic music) 1056 01:10:35,231 --> 01:10:37,266 - Oh my God, that's not Shane. 1057 01:10:37,399 --> 01:10:42,304 (growling) (screaming) 1058 01:10:53,782 --> 01:10:55,417 - How the hell can it see? 1059 01:10:58,287 --> 01:11:00,623 (panting) 1060 01:11:01,790 --> 01:11:05,861 - You were gonna shut us down and I had to do something. 1061 01:11:05,995 --> 01:11:07,630 (growling) 1062 01:11:07,763 --> 01:11:09,832 - What the fuck, that empty syringe! 1063 01:11:09,965 --> 01:11:11,500 - I'm so sorry. 1064 01:11:11,634 --> 01:11:16,405 (growling) (cracking) 1065 01:11:19,608 --> 01:11:20,776 - Stay down. 1066 01:11:27,283 --> 01:11:27,983 (growling) 1067 01:11:28,117 --> 01:11:29,218 (screaming) 1068 01:11:29,351 --> 01:11:34,556 (exploding) (glass breaking) 1069 01:12:07,222 --> 01:12:08,791 (hissing) 1070 01:12:08,924 --> 01:12:09,458 - Fuck you! 1071 01:12:09,591 --> 01:12:10,392 (growling) 1072 01:12:10,526 --> 01:12:13,729 (Violette groaning) 1073 01:12:17,199 --> 01:12:20,402 (Violette groaning) 1074 01:12:22,071 --> 01:12:23,272 - Casey! 1075 01:12:23,405 --> 01:12:24,440 Casey! 1076 01:12:28,077 --> 01:12:29,044 What? 1077 01:12:29,178 --> 01:12:30,479 Hold on! 1078 01:12:30,612 --> 01:12:31,647 - What the fuck? - Take it easy, it's okay. 1079 01:12:31,780 --> 01:12:33,048 Take it easy. - Take it easy. 1080 01:12:33,182 --> 01:12:34,817 - It's okay. - Casey, calm the fuck down! 1081 01:12:34,950 --> 01:12:36,385 - We heard screaming, we came as fast as we could. 1082 01:12:36,518 --> 01:12:39,154 You alright? - No, where's Violette. 1083 01:12:39,288 --> 01:12:41,890 - We don't know, I don't know. 1084 01:12:42,024 --> 01:12:43,559 - Did you ever take an injection? 1085 01:12:43,692 --> 01:12:44,960 - Yeah, apparently one. 1086 01:12:45,094 --> 01:12:46,795 What does it matter? 1087 01:12:46,929 --> 01:12:50,165 - What if all this time it wasn't about the kids? 1088 01:12:50,299 --> 01:12:52,935 They were simply the only prey it could see. 1089 01:12:54,036 --> 01:12:55,904 - El Disencarnado. 1090 01:12:56,038 --> 01:12:56,905 - What? 1091 01:12:58,140 --> 01:12:59,508 - The Discarnate. 1092 01:13:00,709 --> 01:13:02,644 When we started taking injections 1093 01:13:02,778 --> 01:13:05,381 we made ourselves visible to it. 1094 01:13:05,514 --> 01:13:06,782 - The pineal gland. 1095 01:13:06,915 --> 01:13:09,685 - Fuck you, we've got to get help. 1096 01:13:09,818 --> 01:13:11,520 - This thing, the more flesh it 1097 01:13:11,653 --> 01:13:13,622 consumes the more human it becomes. 1098 01:13:13,756 --> 01:13:15,057 It's changing. 1099 01:13:15,190 --> 01:13:18,394 - Becoming human means becoming mortal. 1100 01:13:18,527 --> 01:13:19,628 - I injured it. 1101 01:13:19,762 --> 01:13:21,230 So there's still a chance. 1102 01:13:21,363 --> 01:13:22,564 - Yes. 1103 01:13:22,698 --> 01:13:23,966 - You better shoot me up because I'm 1104 01:13:24,099 --> 01:13:25,701 not walking to this fucking thing blind. 1105 01:13:27,736 --> 01:13:28,804 - All of us. 1106 01:13:31,340 --> 01:13:32,641 - Yeah. 1107 01:13:32,775 --> 01:13:34,243 - Fuck, fuck. 1108 01:13:34,376 --> 01:13:35,911 Okay, okay, fuck. 1109 01:13:38,614 --> 01:13:39,948 Fuck. 1110 01:13:40,082 --> 01:13:41,417 Okay, okay. 1111 01:13:41,550 --> 01:13:42,551 Oh, shit. 1112 01:13:42,684 --> 01:13:43,819 Oh, oh, no. 1113 01:13:45,487 --> 01:13:46,555 (dramatic music) 1114 01:13:46,688 --> 01:13:47,856 - [Maya] Violette. 1115 01:13:47,990 --> 01:13:49,391 - Shane! 1116 01:13:49,525 --> 01:13:51,059 - Violette! 1117 01:13:51,193 --> 01:13:52,127 - This way! 1118 01:14:02,805 --> 01:14:04,807 - Oh shit, the trees. 1119 01:14:10,179 --> 01:14:11,113 - [Maya] Casey. 1120 01:14:11,246 --> 01:14:12,548 Okay, come on. 1121 01:14:12,681 --> 01:14:14,116 Let's go. 1122 01:14:14,249 --> 01:14:15,250 - Oh my god. 1123 01:14:27,763 --> 01:14:29,498 - Slow movements. 1124 01:14:35,337 --> 01:14:37,873 - [Casey] They're everywhere. 1125 01:14:45,581 --> 01:14:47,983 (groaning) 1126 01:14:57,893 --> 01:15:01,163 (ghastly whispering) 1127 01:15:06,368 --> 01:15:08,136 What the fuck is this? 1128 01:15:11,139 --> 01:15:11,840 - Casey. 1129 01:15:11,974 --> 01:15:12,774 - [Casey] I can't breathe. 1130 01:15:12,908 --> 01:15:13,976 - Casey, look at me. 1131 01:15:14,109 --> 01:15:15,878 Remember where you are, okay? 1132 01:15:16,645 --> 01:15:18,146 Hey, let's go. 1133 01:15:18,280 --> 01:15:19,014 Let's keep it moving. 1134 01:15:19,147 --> 01:15:20,516 Come on. 1135 01:15:20,649 --> 01:15:22,050 - I can't move. 1136 01:15:23,352 --> 01:15:26,154 (dramatic music) 1137 01:15:32,728 --> 01:15:33,729 - What? 1138 01:15:33,862 --> 01:15:37,966 You okay? - Yeah, yeah. 1139 01:15:38,100 --> 01:15:40,202 No, no, no, no, guys help. 1140 01:15:41,703 --> 01:15:43,272 Shane! 1141 01:15:43,405 --> 01:15:45,307 Shane, Shane, talk to me. 1142 01:15:46,675 --> 01:15:47,409 Hey. 1143 01:15:47,543 --> 01:15:48,977 (screaming) 1144 01:15:49,111 --> 01:15:50,712 Fuck! 1145 01:15:50,846 --> 01:15:52,147 - Where the fuck is Andre? 1146 01:15:52,281 --> 01:15:53,181 - Dr. Mason! 1147 01:15:54,850 --> 01:15:56,151 - We did this! 1148 01:15:56,285 --> 01:15:57,052 We gotta fucking go! 1149 01:15:57,185 --> 01:15:58,587 - Go, leave! 1150 01:15:59,821 --> 01:16:03,058 (ghastly screaming) 1151 01:16:07,162 --> 01:16:09,598 (shouting) 1152 01:16:42,864 --> 01:16:45,834 - No, no, no, no, no, no! 1153 01:16:54,076 --> 01:16:58,947 (growling) (screaming) 1154 01:17:25,774 --> 01:17:27,009 - Oh my god. 1155 01:17:32,247 --> 01:17:34,783 (whimpering) 1156 01:17:36,852 --> 01:17:37,986 - Violette. 1157 01:17:47,796 --> 01:17:48,697 It's okay. 1158 01:17:48,830 --> 01:17:50,799 It's okay, I'm here. 1159 01:17:50,932 --> 01:17:52,134 You're safe. 1160 01:17:52,267 --> 01:17:53,101 You're safe. 1161 01:17:53,235 --> 01:17:58,440 It's alright, shh, shh, shh. 1162 01:18:07,949 --> 01:18:11,086 (screaming) 1163 01:18:11,219 --> 01:18:13,755 (panting) 1164 01:18:13,889 --> 01:18:14,956 - Andre. 1165 01:18:16,058 --> 01:18:18,393 Wake the fuck up! 1166 01:18:18,527 --> 01:18:19,394 Oh my god. 1167 01:18:21,730 --> 01:18:23,198 What did you do? 1168 01:18:28,670 --> 01:18:30,706 Oh, fuck! 1169 01:18:30,839 --> 01:18:31,907 Casey! 1170 01:18:32,841 --> 01:18:33,909 Casey! 1171 01:18:35,377 --> 01:18:36,578 - [Casey] What? 1172 01:18:36,712 --> 01:18:37,746 - Fuck! 1173 01:18:38,714 --> 01:18:39,514 - We're gonna get you outta here. 1174 01:18:39,648 --> 01:18:40,949 - Get away from her. 1175 01:18:41,083 --> 01:18:42,184 It's not Violette. 1176 01:18:42,317 --> 01:18:43,452 - What, what are you talking about? 1177 01:18:43,585 --> 01:18:45,420 - [Dr. Mason] It's a trick! 1178 01:18:47,322 --> 01:18:48,423 - Oh my God, no. 1179 01:18:48,557 --> 01:18:51,293 I just found Andre's body in his bedroom. 1180 01:18:51,426 --> 01:18:52,627 That's not him. 1181 01:18:52,761 --> 01:18:53,595 - What? 1182 01:18:53,729 --> 01:18:54,796 - Andre is dead! 1183 01:18:55,731 --> 01:18:57,232 - Stay the fuck away from us! 1184 01:18:57,365 --> 01:18:58,767 - [Maya] I don't know what this is, but this isn't him. 1185 01:18:58,900 --> 01:18:59,701 - [Casey] What are you talking about? 1186 01:18:59,835 --> 01:19:00,635 - You don't understand. 1187 01:19:00,769 --> 01:19:01,670 Maya! - No! 1188 01:19:01,803 --> 01:19:02,938 - Please, Maya, tell me-- 1189 01:19:03,071 --> 01:19:04,239 - Casey! - Run! 1190 01:19:04,372 --> 01:19:06,875 - Stop! - Guys, what the fuck! 1191 01:19:07,008 --> 01:19:09,444 That's not Violette! 1192 01:19:09,578 --> 01:19:10,345 (hissing) 1193 01:19:10,479 --> 01:19:11,480 Fucking run! 1194 01:19:12,948 --> 01:19:15,817 (Maya screams) 1195 01:19:22,991 --> 01:19:25,994 (growling) Hurry. 1196 01:19:32,434 --> 01:19:34,903 (screaming) 1197 01:19:46,448 --> 01:19:47,616 Casey! 1198 01:19:47,749 --> 01:19:50,152 (smacking) 1199 01:19:52,521 --> 01:19:54,923 (groaning) 1200 01:19:56,992 --> 01:19:57,793 - [Andre] Maya! 1201 01:19:57,926 --> 01:19:58,994 Kill it! 1202 01:19:59,761 --> 01:20:00,829 Kill it! 1203 01:20:03,598 --> 01:20:04,666 Casey! 1204 01:20:04,800 --> 01:20:06,268 (groaning) 1205 01:20:06,401 --> 01:20:07,536 (screaming) 1206 01:20:07,669 --> 01:20:09,237 (whacking) 1207 01:20:09,371 --> 01:20:10,405 (screaming) 1208 01:20:10,539 --> 01:20:12,908 (howling) 1209 01:20:13,942 --> 01:20:15,310 (screaming) 1210 01:20:15,443 --> 01:20:17,879 (smashing) 1211 01:20:21,116 --> 01:20:22,184 - Fucker! 1212 01:20:29,057 --> 01:20:31,393 (panting) 1213 01:20:47,108 --> 01:20:48,577 Why did you do this? 1214 01:20:51,012 --> 01:20:53,114 You coulda just told us. 1215 01:20:55,984 --> 01:20:57,919 - I didn't know how. 1216 01:21:01,022 --> 01:21:04,259 I just had to be with my family here, see my son. 1217 01:21:06,027 --> 01:21:07,229 - What's it like? 1218 01:21:08,263 --> 01:21:10,932 - Your grandmother's right. 1219 01:21:11,066 --> 01:21:12,234 It's like returning. 1220 01:21:13,835 --> 01:21:14,669 Coming home. 1221 01:21:15,770 --> 01:21:17,839 - Well, you came back. 1222 01:21:17,973 --> 01:21:19,541 Why did you come back? 1223 01:21:19,674 --> 01:21:23,645 - What I did I cannot make it right, but I had to try. 1224 01:21:27,983 --> 01:21:29,050 It's over now. 1225 01:21:29,784 --> 01:21:32,454 Just go, live your life. 1226 01:21:34,155 --> 01:21:35,257 It's gone. 1227 01:21:51,373 --> 01:21:55,343 - But what if it wasn't the only one? 1228 01:21:55,477 --> 01:21:56,344 Andre. 1229 01:21:59,648 --> 01:22:00,548 Andre. 1230 01:22:01,683 --> 01:22:04,486 (dramatic music) 1231 01:22:47,929 --> 01:22:52,467 (growling) (hissing) 1232 01:22:57,439 --> 01:23:01,509 (dramatic instrumental music) 79582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.