Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,332 --> 00:00:35,335
(dramatic music)
2
00:00:51,651 --> 00:00:54,454
(trees rustling)
3
00:01:43,103 --> 00:01:46,206
(window creaking)
4
00:01:47,574 --> 00:01:48,441
- Daddy.
5
00:01:49,976 --> 00:01:50,710
Daddy, I'm scared.
6
00:01:50,844 --> 00:01:51,744
- [Andre] Benny.
7
00:01:51,878 --> 00:01:54,347
- [Benny] He's coming! - Benny!
8
00:02:00,386 --> 00:02:05,625
(thunder cracking) (muted screaming)
9
00:02:08,995 --> 00:02:09,796
There's nothing.
10
00:02:09,929 --> 00:02:10,897
Look at this, won't you?
11
00:02:11,030 --> 00:02:12,065
Nothing.
12
00:02:12,198 --> 00:02:12,932
See?
13
00:02:13,066 --> 00:02:13,900
There's nothing.
14
00:02:15,235 --> 00:02:16,769
- Promise you-- - Benny, please stop it.
15
00:02:16,903 --> 00:02:18,138
There is no monster.
16
00:02:18,271 --> 00:02:19,739
- Yes, there is!
17
00:02:19,873 --> 00:02:20,974
- Benny, we've been talking about it so many times.
18
00:02:21,107 --> 00:02:22,142
- He's right outside!
19
00:02:22,275 --> 00:02:23,676
- Just stop it.
20
00:02:24,644 --> 00:02:26,679
There's nothing to be scared about.
21
00:02:26,813 --> 00:02:30,450
(dramatic crescendo) (Andre shouting)
22
00:02:30,583 --> 00:02:33,920
(Benny screaming) (glass breaking)
23
00:02:34,053 --> 00:02:34,921
Benny!
24
00:02:36,356 --> 00:02:37,257
Benny!
25
00:02:37,390 --> 00:02:40,460
(Benny screaming)
26
00:02:41,661 --> 00:02:42,896
Benny!
27
00:02:43,029 --> 00:02:44,164
(ghastly growling)
28
00:02:44,297 --> 00:02:45,398
Benny!
29
00:02:48,168 --> 00:02:51,404
(ghastly screeching)
30
00:02:58,444 --> 00:03:02,415
(gentle instrumental music)
31
00:03:04,584 --> 00:03:07,820
(children laughing)
32
00:03:19,065 --> 00:03:22,235
(children laughing)
33
00:03:28,408 --> 00:03:31,611
(children laughing)
34
00:04:20,159 --> 00:04:21,394
(panting)
35
00:04:21,527 --> 00:04:24,697
(brambles rustling)
36
00:04:45,084 --> 00:04:49,489
I was told you could help me. (match striking)
37
00:04:49,622 --> 00:04:51,057
I'm Dr. Mason.
38
00:04:51,190 --> 00:04:52,525
- Who did you lose?
39
00:04:53,960 --> 00:04:54,827
- My son.
40
00:04:56,729 --> 00:04:59,899
He had an accident a few years ago.
41
00:05:02,435 --> 00:05:06,439
My wife couldn't live with herself
42
00:05:06,572 --> 00:05:09,142
after that and now they're both gone.
43
00:05:10,109 --> 00:05:12,845
And I'm trying, I try to remember every day
44
00:05:12,979 --> 00:05:15,915
and it's getting harder and harder.
45
00:05:16,049 --> 00:05:17,450
(steam blowing)
46
00:05:17,583 --> 00:05:20,320
Like those dreams that always end
47
00:05:20,453 --> 00:05:21,754
right before I can resolve them.
48
00:05:21,888 --> 00:05:25,858
I would give anything to see my family again.
49
00:05:25,992 --> 00:05:29,862
- I can't guarantee you'll see your family.
50
00:05:29,996 --> 00:05:32,365
The tea works differently for everyone.
51
00:05:33,733 --> 00:05:35,234
But I must warn you,
52
00:05:35,368 --> 00:05:37,103
don't stray too far.
53
00:05:38,004 --> 00:05:39,472
You can get trapped on the other side
54
00:05:39,605 --> 00:05:41,507
like a fly on a web.
55
00:05:43,142 --> 00:05:46,446
(winds rustling ivy)
56
00:06:01,160 --> 00:06:03,663
(screaming)
57
00:06:03,796 --> 00:06:07,967
(ghastly laughing) (growling)
58
00:06:08,101 --> 00:06:10,436
(panting)
59
00:06:13,639 --> 00:06:16,876
(crickets chirping)
60
00:06:20,813 --> 00:06:23,082
- You shouldn't be here. (echoing)
61
00:06:23,216 --> 00:06:24,550
- Who are you?
62
00:06:25,952 --> 00:06:26,819
Wait!
63
00:06:27,754 --> 00:06:30,790
(water splashing)
64
00:06:36,529 --> 00:06:39,599
(ghastly moaning)
65
00:06:48,007 --> 00:06:49,475
(growling)
66
00:06:49,609 --> 00:06:52,078
(screaming)
67
00:07:07,160 --> 00:07:09,295
(screaming)
68
00:07:09,429 --> 00:07:10,997
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
69
00:07:11,130 --> 00:07:12,498
You're okay, you're okay, look at me, look at me. You okay?
70
00:07:12,632 --> 00:07:13,566
(panting) (monitor beeping)
71
00:07:13,699 --> 00:07:14,834
- What happened?
72
00:07:14,967 --> 00:07:16,068
- We recorded remarkable brain activity.
73
00:07:16,202 --> 00:07:17,336
You're not gonna believe this, man.
74
00:07:17,470 --> 00:07:18,638
- His heart rate is stabilizing.
75
00:07:18,771 --> 00:07:19,872
His blood pressure is 110 over 70.
76
00:07:20,006 --> 00:07:21,207
(laughing) He's gonna be okay.
77
00:07:21,340 --> 00:07:22,241
- Am I alright? - Oh my god.
78
00:07:22,375 --> 00:07:22,875
You're good, you're good.
79
00:07:24,277 --> 00:07:25,144
- Where is she?
80
00:07:27,380 --> 00:07:28,314
- Whoa, whoa, okay, okay.
81
00:07:28,448 --> 00:07:29,315
Easy, easy.
82
00:07:29,449 --> 00:07:32,185
(monitor flatlining)
83
00:07:32,318 --> 00:07:33,252
Whoa, whoa.
84
00:07:36,088 --> 00:07:38,224
(panting)
85
00:07:49,602 --> 00:07:51,437
(knocking)
86
00:07:51,571 --> 00:07:52,839
Miss Sanchez?
87
00:07:55,074 --> 00:07:59,212
I'd like to talk to you about your tea.
88
00:07:59,345 --> 00:08:00,680
- There's sodas in the fridge.
89
00:08:00,813 --> 00:08:02,782
The sugar helps with the headache.
90
00:08:12,091 --> 00:08:14,794
- The girl in this picture, I just saw her.
91
00:08:18,498 --> 00:08:19,665
- What did you say?
92
00:08:24,370 --> 00:08:28,541
- The girl in that picture, this smaller one.
93
00:08:29,542 --> 00:08:31,043
I just saw her.
94
00:08:31,177 --> 00:08:32,178
- Oh my god.
95
00:08:37,049 --> 00:08:39,752
That's my baby sister, Isabel.
96
00:08:41,521 --> 00:08:45,525
- Miss Sanchez, something in that mixture you gave me
97
00:08:45,658 --> 00:08:49,128
has a profound mind-altering effect.
98
00:08:52,164 --> 00:08:55,568
I would like to analyze the sample in a small trial.
99
00:08:57,236 --> 00:08:58,237
- I can't.
100
00:08:58,371 --> 00:09:00,706
This is a passage between two worlds
101
00:09:00,840 --> 00:09:02,675
not a recreational drug.
102
00:09:02,808 --> 00:09:04,210
It's sacred.
103
00:09:04,343 --> 00:09:07,313
- Look it would be a small trial with my own team
104
00:09:09,448 --> 00:09:11,584
and we'd have funding.
105
00:09:11,717 --> 00:09:14,987
Might help you with some of these bills here.
106
00:09:18,891 --> 00:09:19,959
- Excuse me.
107
00:09:22,962 --> 00:09:25,631
- Just give me a call if you change your mind.
108
00:09:27,466 --> 00:09:28,801
What do you have to lose?
109
00:09:31,904 --> 00:09:35,274
(door slamming)
110
00:09:35,408 --> 00:09:38,077
(sighs softly)
111
00:09:44,850 --> 00:09:45,918
- What'd she say?
112
00:09:49,655 --> 00:09:50,723
- She'll do it.
113
00:09:51,857 --> 00:09:54,193
Can you get me Dr. Weissman on the phone?
114
00:09:54,327 --> 00:09:55,227
- Yeah.
115
00:09:56,596 --> 00:09:57,697
- That's great.
116
00:09:58,598 --> 00:10:00,066
I mean, we could conclusively prove
117
00:10:00,199 --> 00:10:02,335
that life exists after death.
118
00:10:03,569 --> 00:10:06,372
(dramatic music)
119
00:11:16,876 --> 00:11:19,845
(birds chirping)
120
00:11:34,160 --> 00:11:35,861
- Wow, you weren't kidding.
121
00:11:37,329 --> 00:11:40,933
- We're really excited to be working with you on this.
122
00:11:43,536 --> 00:11:44,403
Thank you.
123
00:11:46,005 --> 00:11:47,306
- How did you find it?
124
00:11:48,774 --> 00:11:49,842
- Well.
125
00:11:53,012 --> 00:11:54,447
It's a long story.
126
00:11:54,580 --> 00:11:57,950
Apparently some silent movie actor lived here once.
127
00:11:58,084 --> 00:12:00,119
- What about the family that you got it from?
128
00:12:00,252 --> 00:12:04,290
- Obviously they didn't live here long enough to restore it.
129
00:12:05,591 --> 00:12:07,159
I don't know much about them.
130
00:12:16,736 --> 00:12:18,604
- Oh, shit.
131
00:12:18,738 --> 00:12:21,173
Serious Addams Family vibe.
132
00:12:21,307 --> 00:12:23,642
- [Andre] Maya, this is Travis's brother, Shane.
133
00:12:23,776 --> 00:12:25,044
- Hey, doc.
134
00:12:25,177 --> 00:12:26,679
- Shane just got back from shark diving.
135
00:12:26,812 --> 00:12:27,646
- Cape Town.
136
00:12:27,780 --> 00:12:28,848
Great whites.
137
00:12:28,981 --> 00:12:29,749
- Brave man.
138
00:12:29,882 --> 00:12:30,750
- Travis?
139
00:12:30,883 --> 00:12:31,684
- [Travis] Yes.
140
00:12:31,817 --> 00:12:32,618
- Can you take them?
141
00:12:32,752 --> 00:12:33,552
- Put them down.
142
00:12:33,686 --> 00:12:34,987
- Looks fool you.
143
00:12:35,121 --> 00:12:36,622
She went straight from kindergarten to Harvard.
144
00:12:36,756 --> 00:12:37,857
- This may surprise you to hear,
145
00:12:37,990 --> 00:12:39,558
but I'm really not a rodent person.
146
00:12:39,692 --> 00:12:40,659
- I will never understand you.
147
00:12:40,793 --> 00:12:42,328
- Well, take a look around.
148
00:12:42,461 --> 00:12:43,062
Pick your bedrooms.
149
00:12:43,195 --> 00:12:45,097
First come, first serve.
150
00:12:45,231 --> 00:12:47,099
Main base is gonna be here.
151
00:12:47,867 --> 00:12:49,135
- Hey, whoa, Trav.
152
00:12:49,268 --> 00:12:50,770
I think he meant the people, don't ya think?
153
00:12:50,903 --> 00:12:52,037
- Oh, I know.
154
00:12:52,171 --> 00:12:53,038
I'm gonna take 'em outside.
155
00:12:53,172 --> 00:12:54,573
- Come on rodents.
156
00:12:54,707 --> 00:12:56,509
Let's go check out the rest of this bad boy, huh?
157
00:12:56,642 --> 00:12:57,843
- Dinner's at eight, guys.
158
00:12:57,977 --> 00:12:59,712
- Then fasting the rest of the night.
159
00:12:59,845 --> 00:13:01,614
Injections start tomorrow at nine.
160
00:13:01,747 --> 00:13:02,948
- [Shane] Copy that.
161
00:13:03,082 --> 00:13:04,316
- I wonder what the listing price is
162
00:13:04,450 --> 00:13:06,685
for a mansion with a history of murder?
163
00:13:07,586 --> 00:13:09,021
- Is the pool heated 'cause I feel
164
00:13:09,155 --> 00:13:10,022
like that might cancel it out, right?
165
00:13:10,156 --> 00:13:12,124
- Dude. (dramatic music)
166
00:13:12,258 --> 00:13:13,425
I didn't see a pool.
167
00:13:13,559 --> 00:13:14,794
- Yeah, here.
168
00:13:14,927 --> 00:13:16,529
- Really? - Yeah.
169
00:13:16,662 --> 00:13:18,130
- [Travis] Water in it?
170
00:13:18,264 --> 00:13:19,231
(laughs)
171
00:13:19,365 --> 00:13:21,233
So just put 'em on that table right there.
172
00:13:21,367 --> 00:13:22,201
- Alright.
173
00:13:24,537 --> 00:13:25,404
Hey, guys.
174
00:13:26,872 --> 00:13:29,608
(dramatic music)
175
00:13:40,319 --> 00:13:41,554
- [Travis] So hungry.
176
00:13:41,687 --> 00:13:43,289
- [Shane] These are so good.
177
00:13:43,422 --> 00:13:44,557
- The closest thing we have to these back home
178
00:13:44,690 --> 00:13:46,892
are like those soggy microwave--
179
00:13:47,026 --> 00:13:49,195
(door creaking open)
180
00:13:49,328 --> 00:13:51,063
- I love those. - Oh my god.
181
00:13:53,065 --> 00:13:55,201
Mm, it was a long night.
182
00:13:57,469 --> 00:13:58,637
- Hi.
183
00:13:58,771 --> 00:14:00,639
Sorry, just to walk in but the front door was open.
184
00:14:00,773 --> 00:14:02,274
- I feel underdressed.
185
00:14:03,108 --> 00:14:04,743
- Didn't know you were coming.
186
00:14:05,644 --> 00:14:07,913
Janet said it was still undecided.
187
00:14:08,047 --> 00:14:09,415
- Yeah, it was last minute.
188
00:14:09,548 --> 00:14:11,483
Don't let me interrupt, I'm just here to observe.
189
00:14:11,617 --> 00:14:13,719
- Everyone, this is Casey Blackburn.
190
00:14:13,853 --> 00:14:16,856
He's going to observe the trial for the Milford Foundation.
191
00:14:16,989 --> 00:14:18,557
- The Milford Foundation?
192
00:14:18,691 --> 00:14:19,658
- Of Neuroscience.
193
00:14:19,792 --> 00:14:21,360
They fund all of our research.
194
00:14:21,493 --> 00:14:23,495
- Scientifically speaking, we are pushing boundaries here
195
00:14:23,629 --> 00:14:26,298
and so far Milford has been nothing but supportive
196
00:14:26,432 --> 00:14:30,002
so let him do his job, we do ours, right?
197
00:14:30,135 --> 00:14:31,370
Have a seat.
198
00:14:33,105 --> 00:14:34,139
- Please meet my team.
199
00:14:34,273 --> 00:14:35,608
This is-- - I'm actually familiar
200
00:14:35,741 --> 00:14:38,644
with everyone's files, it was a long flight.
201
00:14:39,545 --> 00:14:43,148
Except for Miss Sanchez, a surprising addition.
202
00:14:43,282 --> 00:14:45,384
Still trying to understand the necessity
203
00:14:45,517 --> 00:14:47,753
of her involvement in this scientific trial.
204
00:14:47,887 --> 00:14:49,755
- Necessity of my involvement?
205
00:14:49,889 --> 00:14:51,690
- He's off to a fabulous start.
206
00:14:51,824 --> 00:14:54,927
- Miss Sanchez has access to unique botanical compounds
207
00:14:55,060 --> 00:14:57,963
we have used to create our serum so.
208
00:14:58,097 --> 00:14:59,498
- You just seem pretty cavalier
209
00:14:59,632 --> 00:15:02,701
with an untested mind-altering substance, Doctor.
210
00:15:02,835 --> 00:15:04,036
- Okay.
211
00:15:04,169 --> 00:15:05,571
- I mean, how sure are you that it's
212
00:15:05,704 --> 00:15:06,805
not just gonna get everyone high?
213
00:15:06,939 --> 00:15:09,008
- How about 99%, actually?
214
00:15:09,141 --> 00:15:10,409
If we wanted to simply get high
215
00:15:10,542 --> 00:15:12,378
there are far cheaper ways of doing it.
216
00:15:12,511 --> 00:15:13,479
- Very true.
217
00:15:14,880 --> 00:15:16,649
- Listen, I'm not here to diminish anyone's work.
218
00:15:16,782 --> 00:15:18,651
I'm just here looking out for the interest
219
00:15:18,784 --> 00:15:20,219
of the foundation.
220
00:15:20,352 --> 00:15:23,322
So I promise to make this as painless as possible.
221
00:15:24,089 --> 00:15:25,491
- We have a big day tomorrow.
222
00:15:25,624 --> 00:15:27,960
Let's all try and get some sleep, huh.
223
00:15:30,496 --> 00:15:32,631
- [Travis] You still have to fix the infrared camera.
224
00:15:32,765 --> 00:15:34,033
- Don't get your panties in a twist.
225
00:15:34,166 --> 00:15:36,035
I'll take care of it.
226
00:15:37,770 --> 00:15:39,939
- What do you know about my panties?
227
00:15:40,072 --> 00:15:43,275
(crickets chirping)
228
00:15:45,678 --> 00:15:47,212
- Let's try this again.
229
00:15:47,346 --> 00:15:48,981
I don't mean to be a dick.
230
00:15:49,915 --> 00:15:50,883
- Too late.
231
00:15:51,016 --> 00:15:52,418
- It's my job to be a skeptic.
232
00:15:52,551 --> 00:15:53,385
I'm sorry.
233
00:15:55,287 --> 00:15:57,022
- Now, you're apologizing to me?
234
00:15:57,156 --> 00:15:58,590
- Yeah, I read your file.
235
00:15:58,724 --> 00:16:00,726
I have a feeling you're someone I want on my side.
236
00:16:01,760 --> 00:16:03,128
- That's a little creepy.
237
00:16:04,263 --> 00:16:07,032
- I realized that as I was saying it. (laughing)
238
00:16:07,166 --> 00:16:08,367
Yeah.
239
00:16:08,500 --> 00:16:09,535
- Uh huh.
240
00:16:09,668 --> 00:16:11,837
- Speaking of creepy, this is a shithole, huh?
241
00:16:11,971 --> 00:16:14,173
- Do you think it's haunted?
242
00:16:14,306 --> 00:16:16,008
- I believe in what I could see.
243
00:16:16,942 --> 00:16:18,577
- You do realize that all that we can see
244
00:16:18,711 --> 00:16:21,480
is infinitely less than all that we cannot, right?
245
00:16:22,281 --> 00:16:23,482
- You're a philosopher, huh?
246
00:16:23,615 --> 00:16:25,584
- No, I just choose to have faith.
247
00:16:26,485 --> 00:16:28,053
It's like Pascal's Wager.
248
00:16:28,187 --> 00:16:30,689
If you believe in God and he does exist, you go to heaven.
249
00:16:30,823 --> 00:16:33,859
If you don't believe and he does exist, you go to hell.
250
00:16:33,993 --> 00:16:35,361
So why not believe?
251
00:16:37,162 --> 00:16:38,497
(glass breaking)
252
00:16:38,630 --> 00:16:39,498
- Who's there?
253
00:16:42,234 --> 00:16:43,002
- [Travis] Oh, hey.
254
00:16:43,135 --> 00:16:44,236
(Violette laughs)
255
00:16:44,370 --> 00:16:45,604
- You know, for a guy who doesn't
256
00:16:45,738 --> 00:16:47,373
believe in ghosts you're a real pussy.
257
00:16:49,174 --> 00:16:51,243
- I thought you said you weren't a rat person.
258
00:16:57,016 --> 00:17:00,119
(rats screeching)
259
00:17:01,420 --> 00:17:03,288
- You know what, bro? I wanna show you how to feed 'em
260
00:17:03,422 --> 00:17:05,157
in the event that I'm preoccupied.
261
00:17:05,290 --> 00:17:06,558
(clears throat)
262
00:17:06,692 --> 00:17:11,130
Okay, so, only a tiny bit right in there
263
00:17:11,263 --> 00:17:12,765
and only at night.
264
00:17:12,898 --> 00:17:14,066
They're nocturnal.
265
00:17:14,199 --> 00:17:16,635
Hey, do you understand?
266
00:17:16,769 --> 00:17:17,503
- I got ya.
267
00:17:17,636 --> 00:17:18,904
- Okay, cool.
268
00:17:19,038 --> 00:17:22,875
- So you dosed them with this serum and they're fine?
269
00:17:23,008 --> 00:17:24,176
- Yeah, man, yeah.
270
00:17:24,309 --> 00:17:25,778
They're fine.
271
00:17:25,911 --> 00:17:26,845
For now.
272
00:17:26,979 --> 00:17:28,247
- So as long as they don't have
273
00:17:28,380 --> 00:17:29,181
any side effects then we should be good?
274
00:17:29,314 --> 00:17:30,916
- Yeah, that's the plan.
275
00:17:31,050 --> 00:17:32,317
Ah, shit! - What?
276
00:17:32,451 --> 00:17:34,553
- You smiley ratted Kravitz.
277
00:17:34,686 --> 00:17:35,421
- Who?
278
00:17:35,554 --> 00:17:36,422
- The black rat, he's gone.
279
00:17:36,555 --> 00:17:38,023
Oh, outside, outside.
280
00:17:38,157 --> 00:17:39,425
Outside, outside! - Shit!
281
00:17:41,493 --> 00:17:43,629
- Oh, okay, come out here.
282
00:17:45,164 --> 00:17:46,265
Fuck, got you.
283
00:17:46,398 --> 00:17:48,834
What are you doing Nicodemus?
284
00:17:48,967 --> 00:17:51,737
Don't you wanna be here when Dr. Mason makes history?
285
00:17:51,870 --> 00:17:53,338
- History?
286
00:17:53,472 --> 00:17:54,940
Jesus, I'm surprised his bosses
287
00:17:55,074 --> 00:17:56,809
are even letting him do this.
288
00:17:56,942 --> 00:17:57,943
- Huh, oh, no.
289
00:17:58,077 --> 00:17:59,611
Dr Weissman trusts him, man.
290
00:17:59,745 --> 00:18:01,413
She knows his methods are unorthodox,
291
00:18:01,547 --> 00:18:04,183
but he's made her a shitload of money.
292
00:18:04,316 --> 00:18:05,551
(sniffs) - Oh!
293
00:18:05,684 --> 00:18:07,653
- Oh, don't, don't, don't touch that!
294
00:18:07,786 --> 00:18:08,587
(shouts)
295
00:18:08,720 --> 00:18:09,755
Don't, dude.
296
00:18:09,888 --> 00:18:11,123
(clapping)
297
00:18:11,256 --> 00:18:12,791
Fuck!
298
00:18:12,925 --> 00:18:14,660
You probably have hepatitis from touching that.
299
00:18:14,793 --> 00:18:17,229
- Wouldn't be the first time. - That's so gross.
300
00:18:17,362 --> 00:18:19,731
Mom shoulda fuckin' aborted you.
301
00:18:19,865 --> 00:18:22,734
(rats screeching)
302
00:18:23,869 --> 00:18:26,705
(dramatic music)
303
00:18:29,842 --> 00:18:30,476
(birds chirping)
304
00:18:30,609 --> 00:18:34,146
(wind blowing leaves)
305
00:18:39,318 --> 00:18:41,086
- [Andre] Morning, everyone.
306
00:18:41,220 --> 00:18:42,321
- Morning.
307
00:18:42,454 --> 00:18:43,956
- We'll start with half a milligram
308
00:18:44,089 --> 00:18:46,792
per BSA to assess side effects.
309
00:18:46,925 --> 00:18:49,628
Would you like to say anything before we start?
310
00:18:50,929 --> 00:18:53,298
- The world you're about to experience on the other side.
311
00:18:53,432 --> 00:18:55,400
- The other side, huh?
312
00:18:55,534 --> 00:18:57,035
- Can look very much like our own,
313
00:18:57,169 --> 00:19:00,105
but make no mistake, it is not.
314
00:19:00,239 --> 00:19:01,440
- Spirits?
315
00:19:03,142 --> 00:19:04,643
- Uh, yeah.
316
00:19:04,776 --> 00:19:06,845
- Fucking awesome, but we're gonna need way more data.
317
00:19:06,979 --> 00:19:09,848
- Absence of evidence is not evidence of absence.
318
00:19:09,982 --> 00:19:11,383
- So I read here that you think
319
00:19:11,517 --> 00:19:13,619
that this serum will reactivate the pineal gland.
320
00:19:13,752 --> 00:19:15,053
How so exactly?
321
00:19:15,187 --> 00:19:16,822
- The pineal gland is only active when we're children.
322
00:19:16,955 --> 00:19:19,825
At the onset of puberty it begins to calcify.
323
00:19:19,958 --> 00:19:21,827
However, in Dr. Mason's studies on patients
324
00:19:21,960 --> 00:19:24,096
with near-death experiences we notice
325
00:19:24,229 --> 00:19:27,900
that the gland started secreting various hormones again.
326
00:19:28,033 --> 00:19:30,235
Which is weird.
327
00:19:30,369 --> 00:19:31,703
- You see the dark spots?
328
00:19:31,837 --> 00:19:33,572
That's what we are trying to replicate here.
329
00:19:33,705 --> 00:19:35,274
- Gland is that powerful?
330
00:19:35,407 --> 00:19:36,742
- It's not anything new.
331
00:19:37,876 --> 00:19:39,545
Buddhists believe the soul enters a human fetus
332
00:19:39,678 --> 00:19:41,647
49 days after human conception,
333
00:19:41,780 --> 00:19:44,683
which is exactly when the pineal gland starts to form.
334
00:19:44,816 --> 00:19:46,318
- Even Descartes believed it to be the part
335
00:19:46,451 --> 00:19:48,453
of the body most associated with the soul.
336
00:19:48,587 --> 00:19:50,989
- Anything weird, find a partner, use your walkies,
337
00:19:51,123 --> 00:19:53,425
give it 30 minutes to kick in.
338
00:19:54,326 --> 00:19:56,461
(dramatic music) Trial Log Day One.
339
00:19:56,595 --> 00:19:58,363
Team in good spirits.
340
00:19:58,497 --> 00:20:02,668
Violette Paich, administering, participating.
341
00:20:02,801 --> 00:20:06,471
Dr. Travis Sherman, Shane Sherman,
342
00:20:06,605 --> 00:20:09,208
Maya Sanchez, myself, participating.
343
00:20:09,341 --> 00:20:13,679
This may be the last medical study I conduct.
344
00:20:13,812 --> 00:20:17,883
Everybody wants to find out if the afterlife exists.
345
00:20:18,016 --> 00:20:20,085
I already know.
346
00:20:20,219 --> 00:20:21,687
Some tension in the house.
347
00:20:21,820 --> 00:20:24,856
Casey Blackburn already causing problems.
348
00:20:27,426 --> 00:20:30,562
(recorder beeping)
349
00:20:51,016 --> 00:20:52,284
(door creaking)
350
00:20:52,417 --> 00:20:55,420
(child giggling)
351
00:20:57,122 --> 00:21:00,158
(recorder beeping)
352
00:21:00,292 --> 00:21:03,295
(birds chirping)
353
00:21:07,899 --> 00:21:09,401
(door slamming)
354
00:21:09,534 --> 00:21:12,337
(gas blowing)
355
00:21:38,163 --> 00:21:39,231
(window slamming)
356
00:21:39,364 --> 00:21:44,036
(dramatic crescendo) (gasps)
357
00:21:44,903 --> 00:21:46,071
- [Travis] Just concentrate for once.
358
00:21:46,204 --> 00:21:47,606
- How are you guys doing?
359
00:21:48,774 --> 00:21:51,043
- So far it matches the baseline we set on campus.
360
00:21:55,113 --> 00:21:55,981
- Blue star.
361
00:21:58,817 --> 00:22:00,819
It's a nude descending a staircase.
362
00:22:02,054 --> 00:22:03,088
It's a gold fish.
363
00:22:04,222 --> 00:22:06,024
- Have any experienced purging?
364
00:22:09,027 --> 00:22:10,395
- I just feel alert.
365
00:22:11,430 --> 00:22:12,831
And focused.
366
00:22:12,964 --> 00:22:14,800
- That would be your side effect, Trav.
367
00:22:14,933 --> 00:22:16,768
- What exactly is the next step?
368
00:22:17,803 --> 00:22:20,739
- Um, EEGs and reviewing of camera footage.
369
00:22:20,872 --> 00:22:21,773
- Exactly.
370
00:22:21,907 --> 00:22:23,909
Come and find me immediately after.
371
00:22:24,042 --> 00:22:26,878
- I wanna be there, too, for proper documentation.
372
00:22:27,012 --> 00:22:27,846
- Sure.
373
00:22:30,248 --> 00:22:31,950
(door slamming)
374
00:22:32,084 --> 00:22:34,920
(dramatic music)
375
00:22:49,634 --> 00:22:51,970
(humming)
376
00:23:00,112 --> 00:23:01,279
(rats screeching)
377
00:23:01,413 --> 00:23:04,349
- Sorry, my minions, it's not dinner time yet.
378
00:23:04,483 --> 00:23:06,985
(rats screeching)
379
00:23:07,119 --> 00:23:08,920
We'll see about that.
380
00:23:13,525 --> 00:23:15,861
- Dr. Mason chose this site due to the elevated levels
381
00:23:15,994 --> 00:23:17,896
of electromagnetic radiation. (device beeping)
382
00:23:18,029 --> 00:23:20,065
- And all we're doing is mapping it out.
383
00:23:20,198 --> 00:23:23,101
Flags go where the energy drops back down to normal.
384
00:23:23,235 --> 00:23:24,469
Right here.
385
00:23:24,603 --> 00:23:25,837
- What purpose does this serve the experiment?
386
00:23:25,971 --> 00:23:27,406
- In the lab, high levels increase the
387
00:23:27,539 --> 00:23:29,040
effectiveness of the serum in the rats.
388
00:23:29,174 --> 00:23:31,676
- What do you think causes the energy at this location?
389
00:23:31,810 --> 00:23:33,678
- [Violette] It could be the geology of the hills
390
00:23:33,812 --> 00:23:35,914
or it could be something else. It's unclear.
391
00:23:38,350 --> 00:23:41,153
(dramatic music)
392
00:24:15,787 --> 00:24:18,857
(shards rattling)
393
00:24:31,102 --> 00:24:33,839
(wood creaking)
394
00:24:50,555 --> 00:24:53,291
(girl laughing)
395
00:24:57,262 --> 00:25:00,765
(dramatic crescendo)
396
00:25:00,899 --> 00:25:04,102
(children laughing)
397
00:25:31,263 --> 00:25:34,199
(dramatic music)
398
00:25:34,332 --> 00:25:37,068
(soil rumbling)
399
00:26:03,094 --> 00:26:05,297
(clicking)
400
00:26:07,632 --> 00:26:10,068
(scraping)
401
00:26:25,784 --> 00:26:28,186
(flicking)
402
00:27:17,469 --> 00:27:19,804
(dramatic music)
403
00:27:19,938 --> 00:27:22,540
(shouting)
404
00:27:22,674 --> 00:27:25,777
(crashing) - Oh, shit.
405
00:27:25,910 --> 00:27:28,213
(panting)
406
00:27:32,050 --> 00:27:34,185
Doc, I mean, I've taken a shit ton of drugs, right,
407
00:27:34,319 --> 00:27:37,055
so, I mean, I'd know a hallucination if I saw one.
408
00:27:37,188 --> 00:27:39,424
I'm just trying to say that this was something different.
409
00:27:39,557 --> 00:27:40,659
It was like.
410
00:27:40,792 --> 00:27:41,793
It was like real.
411
00:27:41,926 --> 00:27:42,460
It's not-- - Hold still.
412
00:27:42,594 --> 00:27:43,395
- Sorry.
413
00:27:43,528 --> 00:27:45,196
- Yeah, about the same.
414
00:27:45,330 --> 00:27:46,431
Slightly dilated.
415
00:27:48,400 --> 00:27:50,301
- Is this something you expected?
416
00:27:51,503 --> 00:27:52,470
- Yes.
417
00:27:52,604 --> 00:27:54,172
- It was caused by the serum.
418
00:27:54,305 --> 00:27:56,708
- Our minds are just starting to open.
419
00:27:57,542 --> 00:27:58,843
It's only the beginning.
420
00:27:58,977 --> 00:28:00,745
- Yeah, but that does not explain what I saw.
421
00:28:00,879 --> 00:28:02,113
- Sure, buddy.
422
00:28:02,247 --> 00:28:03,381
- Any idea what could've triggered it?
423
00:28:03,515 --> 00:28:04,683
Something from your past, maybe?
424
00:28:04,816 --> 00:28:07,052
- Yeah, when you do too much blow.
425
00:28:09,654 --> 00:28:10,755
Goddammit!
426
00:28:10,889 --> 00:28:12,157
I'll be right back.
427
00:28:12,290 --> 00:28:14,092
Pulling too much power from that breaker.
428
00:28:14,225 --> 00:28:16,094
- Headache's a pretty normal side effect?
429
00:28:16,227 --> 00:28:17,028
- Yeah.
430
00:28:17,162 --> 00:28:18,363
- Not feeling great.
431
00:28:30,608 --> 00:28:33,411
(dramatic music)
432
00:28:42,454 --> 00:28:45,523
(dramatic crescendo)
433
00:28:54,733 --> 00:28:58,603
- So, Blackburn, what's your story?
434
00:28:58,737 --> 00:29:00,305
- You don't wanna hear that.
435
00:29:00,438 --> 00:29:01,639
- Oh, yes we do.
436
00:29:02,741 --> 00:29:04,409
Unless it makes you uncomfortable, of course.
437
00:29:04,542 --> 00:29:06,211
- Especially if it makes you uncomfortable actually.
438
00:29:06,344 --> 00:29:10,148
- Well, I come from a long line of New York cops.
439
00:29:10,281 --> 00:29:11,950
I was interested in the FBI.
440
00:29:12,083 --> 00:29:13,752
- Well, that explains the suit.
441
00:29:13,885 --> 00:29:16,287
(chuckles)
442
00:29:17,222 --> 00:29:18,423
- Well, obviously that didn't pan out very well
443
00:29:18,556 --> 00:29:21,493
so Dr. Weissman hired me at Milford.
444
00:29:21,626 --> 00:29:23,895
- And you got assigned to us. You lucky bastard.
445
00:29:24,028 --> 00:29:26,464
(laughing)
446
00:29:29,467 --> 00:29:30,702
(retching)
447
00:29:30,835 --> 00:29:33,171
(gasping)
448
00:29:35,473 --> 00:29:38,476
(toilet flushing)
449
00:29:38,610 --> 00:29:41,346
(water running)
450
00:29:43,214 --> 00:29:45,250
(dramatic crescendo)
451
00:29:45,383 --> 00:29:46,284
- Lisa?
452
00:29:48,653 --> 00:29:49,988
- It's coming!
453
00:29:50,889 --> 00:29:51,956
- Lisa.
454
00:29:56,661 --> 00:29:59,864
- [Lisa] Maya. (echoing)
455
00:29:59,998 --> 00:30:01,232
(girl screaming)
456
00:30:01,366 --> 00:30:03,501
(panting)
457
00:30:04,869 --> 00:30:06,838
(screaming)
458
00:30:06,971 --> 00:30:07,906
- Maya, are you okay?
459
00:30:08,039 --> 00:30:10,375
(sobbing)
460
00:30:14,779 --> 00:30:16,047
Are you okay?
461
00:30:20,084 --> 00:30:22,554
Maybe you should skip the next round.
462
00:30:22,687 --> 00:30:23,555
- I'm fine.
463
00:30:23,688 --> 00:30:24,789
I'll be fine.
464
00:30:24,923 --> 00:30:27,258
- Are you sure? - Yeah.
465
00:30:27,392 --> 00:30:32,397
Yeah.
466
00:30:39,637 --> 00:30:43,374
- Maya, I really appreciate what you're doing for us.
467
00:30:44,342 --> 00:30:46,277
- They're always with us.
468
00:30:46,411 --> 00:30:47,545
- Who?
469
00:30:47,679 --> 00:30:49,147
- People we've lost.
470
00:30:50,014 --> 00:30:54,485
It's like, they never wanna let us go.
471
00:30:56,120 --> 00:30:58,223
- Maybe we can't let go.
472
00:31:02,427 --> 00:31:05,363
- My grandmother used to say that life is a dream
473
00:31:05,496 --> 00:31:08,199
and our bodies are just vessels for our souls.
474
00:31:08,333 --> 00:31:10,401
And on that final day when you close your eyes
475
00:31:10,535 --> 00:31:13,504
for the last time, your soul is released.
476
00:31:14,472 --> 00:31:18,042
- [Andre] So she taught you how to make the tea?
477
00:31:18,176 --> 00:31:19,510
What happened?
478
00:31:20,411 --> 00:31:22,347
- [Maya] She died after Isabel.
479
00:31:23,214 --> 00:31:24,949
- [Andre] I understand.
480
00:31:25,083 --> 00:31:26,551
It's impossible to overcome.
481
00:31:26,684 --> 00:31:31,322
- Death is just finally waking up.
482
00:31:32,357 --> 00:31:35,293
I saw my sister just a few moments ago.
483
00:31:35,426 --> 00:31:38,263
And I had hoped that if I came here to help you
484
00:31:39,430 --> 00:31:42,367
that maybe I could finally let her go, but I can't.
485
00:31:44,836 --> 00:31:45,703
- I know.
486
00:31:49,641 --> 00:31:52,443
(dramatic music)
487
00:32:04,055 --> 00:32:05,390
- [Boy] Benny.
488
00:32:11,663 --> 00:32:13,665
- [Benny] Where are you?
489
00:32:18,069 --> 00:32:19,537
Can you hear me?
490
00:33:04,048 --> 00:33:05,249
- [Casey] Dr. Mason?
491
00:33:07,051 --> 00:33:08,219
Dr. Mason?
492
00:33:09,721 --> 00:33:10,288
There you are.
493
00:33:10,421 --> 00:33:11,756
- Can I help you?
494
00:33:12,724 --> 00:33:14,158
- When would you like to report today's findings
495
00:33:14,292 --> 00:33:16,594
so I can communicate 'em back to Dr. Weissman?
496
00:33:17,295 --> 00:33:19,130
- I think we should wait.
497
00:33:19,263 --> 00:33:21,466
We need more solid data.
498
00:33:21,599 --> 00:33:23,768
I don't wanna waste her time, you know?
499
00:33:27,005 --> 00:33:27,872
- Tomorrow then.
500
00:33:28,006 --> 00:33:28,773
- Okay.
501
00:33:28,906 --> 00:33:29,774
- Alright.
502
00:33:41,619 --> 00:33:43,888
(dramatic music)
503
00:33:44,022 --> 00:33:48,126
(female ghost singing softly)
504
00:34:08,846 --> 00:34:11,249
(clicking)
505
00:34:43,347 --> 00:34:46,617
(dramatic crescendo)
506
00:35:14,245 --> 00:35:16,380
(dramatic crescendo)
507
00:35:16,514 --> 00:35:20,451
(child laughing devilishly)
508
00:35:23,521 --> 00:35:26,624
(music box music)
509
00:35:35,600 --> 00:35:36,467
- Benny?
510
00:35:46,077 --> 00:35:49,780
(child laughing distantly)
511
00:36:02,460 --> 00:36:06,230
(rocking chair creaking)
512
00:36:33,791 --> 00:36:35,826
(banging)
513
00:36:35,960 --> 00:36:36,761
(music box music)
514
00:36:36,894 --> 00:36:37,495
- (reverberating) Uh oh.
515
00:36:37,628 --> 00:36:39,330
Don't tell Mommy, okay?
516
00:36:40,164 --> 00:36:41,933
- I won't, I promise.
517
00:36:45,002 --> 00:36:46,003
Who are you?
518
00:36:47,305 --> 00:36:48,806
- I'm Ava.
519
00:36:48,940 --> 00:36:50,141
- My name is Andre.
520
00:36:50,274 --> 00:36:53,110
- What are you doing here all by yourself, Ava?
521
00:36:54,011 --> 00:36:56,480
- I just wanted to play with somebody.
522
00:36:56,614 --> 00:36:58,449
Will you stay and play with me?
523
00:37:06,224 --> 00:37:08,826
(girl laughs)
524
00:37:12,396 --> 00:37:13,164
- Ava?
525
00:37:13,297 --> 00:37:14,465
- Yeah? (echoing)
526
00:37:14,599 --> 00:37:17,868
- Have you seen a boy around here?
527
00:37:18,002 --> 00:37:19,337
- No.
528
00:37:19,470 --> 00:37:20,538
- No?
529
00:37:22,707 --> 00:37:26,711
He would be your age, with brown hair.
530
00:37:26,844 --> 00:37:27,845
- I said no.
531
00:37:29,146 --> 00:37:31,015
He wouldn't come here. (echoing)
532
00:37:31,148 --> 00:37:32,383
I'm sure he's scared.
533
00:37:32,516 --> 00:37:33,584
- He's scared of what?
534
00:37:34,385 --> 00:37:35,686
- The Smiling Man.
535
00:37:35,820 --> 00:37:36,887
- Who?
536
00:37:37,021 --> 00:37:38,923
- He used to come out when he's hungry.
537
00:37:39,056 --> 00:37:42,660
He's been in the house, watching all of you.
538
00:37:42,793 --> 00:37:45,363
He's never seen ones like you before.
539
00:37:46,597 --> 00:37:48,866
I don't like him, the Smiling Man.
540
00:37:49,000 --> 00:37:50,001
- What will he do?
541
00:37:50,134 --> 00:37:53,671
- The same thing he did to that little boy.
542
00:37:54,905 --> 00:37:55,606
- No, wait!
543
00:37:55,740 --> 00:37:56,874
(girl laughing sinisterly)
544
00:37:57,008 --> 00:37:57,875
Ava!
545
00:37:58,809 --> 00:38:08,019
Wait! (Ava laughs)
546
00:38:08,152 --> 00:38:10,921
(door slamming)
547
00:38:27,405 --> 00:38:30,508
(recorder beeping)
548
00:38:32,543 --> 00:38:34,745
- Trial Log Day Two.
549
00:38:34,879 --> 00:38:37,548
Participant tolerance of serum excellent.
550
00:38:45,022 --> 00:38:47,658
First I will mention the Smiling Man.
551
00:38:47,792 --> 00:38:50,194
Possible correlation to Shane Sherman's encounter
552
00:38:50,328 --> 00:38:51,862
in the basement.
553
00:38:54,565 --> 00:38:56,801
Whether it's hallucinations.
554
00:38:59,870 --> 00:39:02,940
Increasing to 1.5 milligram per BSA.
555
00:39:05,176 --> 00:39:07,978
(recorder beeping)
556
00:39:08,112 --> 00:39:09,580
- What the fuck?
557
00:39:30,334 --> 00:39:33,571
(typing softly)
558
00:39:33,704 --> 00:39:38,909
(slapping) (dramatic crescendo)
559
00:39:39,610 --> 00:39:44,348
- [Benny] Daddy? (echoing)
560
00:39:44,482 --> 00:39:45,549
- Ben.
561
00:39:50,254 --> 00:39:51,188
- Hey, Dad.
562
00:39:51,322 --> 00:39:52,790
Can you hear me?
563
00:39:56,794 --> 00:40:00,030
(sinister mumbling)
564
00:40:01,365 --> 00:40:02,433
- Benny!
565
00:40:03,434 --> 00:40:06,437
(birds chirping)
566
00:40:25,990 --> 00:40:29,493
- [Lisa] You shouldn't be here, Maya.
567
00:40:31,695 --> 00:40:33,030
It's not safe.
568
00:40:35,166 --> 00:40:36,033
- Lisa.
569
00:40:40,905 --> 00:40:42,740
- [Lisa] He's hiding somewhere.
570
00:40:46,043 --> 00:40:46,944
- Lisa.
571
00:40:55,453 --> 00:40:56,554
Lisa?
572
00:41:06,363 --> 00:41:07,765
- This looks promising.
573
00:41:07,898 --> 00:41:09,934
It's working exactly as we expected.
574
00:41:10,835 --> 00:41:12,203
- Yeah, but the side effects are
575
00:41:12,336 --> 00:41:13,904
getting really uncomfortable.
576
00:41:15,739 --> 00:41:17,908
- Anyone wanna quit?
577
00:41:18,042 --> 00:41:18,876
- Good.
578
00:41:19,743 --> 00:41:21,712
- Alright, that's my team.
579
00:41:22,680 --> 00:41:23,714
- Guys.
580
00:41:24,715 --> 00:41:26,617
The serum doesn't work like the tea.
581
00:41:26,750 --> 00:41:28,752
We're not simply visiting this other plane.
582
00:41:28,886 --> 00:41:31,222
We are coexisting on it.
583
00:41:31,355 --> 00:41:32,623
- What?
584
00:41:32,756 --> 00:41:33,958
- I specifically asked for that yesterday
585
00:41:34,091 --> 00:41:35,759
and he hasn't given me anything yet.
586
00:41:38,295 --> 00:41:39,797
I was just going through the inventory
587
00:41:39,930 --> 00:41:41,232
and I noticed there were a few bottles
588
00:41:41,365 --> 00:41:43,167
of serum missing from Box Six.
589
00:41:43,300 --> 00:41:45,503
I'll give him his space, but I can't do my job
590
00:41:45,636 --> 00:41:47,671
if he's not willing to work with me.
591
00:41:54,845 --> 00:41:57,715
(wind blowing)
592
00:42:20,938 --> 00:42:24,608
(radio waves adjusting)
593
00:42:27,444 --> 00:42:29,280
(dramatic music)
594
00:42:29,413 --> 00:42:33,150
(dramatic crescendo)
595
00:42:33,284 --> 00:42:35,653
(groaning)
596
00:42:42,393 --> 00:42:44,828
(screaming)
597
00:42:45,796 --> 00:42:50,868
(infant crying) (music box music)
598
00:42:52,503 --> 00:42:54,338
(crunching)
599
00:42:54,471 --> 00:42:56,740
(screaming)
600
00:42:56,874 --> 00:42:59,610
- Maybe the serum is inducing some kind
601
00:42:59,743 --> 00:43:01,345
of shared psychosis, right?
602
00:43:01,478 --> 00:43:05,316
- I'm telling you, doc, it looked exactly like you!
603
00:43:05,449 --> 00:43:06,650
- Are you sure? - Yeah.
604
00:43:06,784 --> 00:43:08,319
- Well, subconsciously, yes it could have--
605
00:43:08,452 --> 00:43:09,820
- How is that fucking possible?
606
00:43:09,954 --> 00:43:11,822
- Could be a shapeshifter.
607
00:43:12,957 --> 00:43:15,626
- Yeah, many possibilities.
608
00:43:16,427 --> 00:43:17,795
- What are you thinking?
609
00:43:17,928 --> 00:43:19,129
- Let's run a scan on her, compare it with Shane's,
610
00:43:19,263 --> 00:43:20,931
and then we'll take it from there.
611
00:43:21,065 --> 00:43:21,899
- Done.
612
00:43:23,033 --> 00:43:24,134
Whoa, whoa, whoa.
613
00:43:24,268 --> 00:43:26,170
Guys, guys, did anybody see this?
614
00:43:26,303 --> 00:43:27,705
Come here, come here, come here, come here, come here.
615
00:43:27,838 --> 00:43:29,673
- This is what I saw in my room.
616
00:43:29,807 --> 00:43:31,141
- What's, um, here?
617
00:43:31,275 --> 00:43:32,910
- 560 MT per millisecond, what is happening?
618
00:43:33,043 --> 00:43:34,278
- Whoa, whoa, whoa, the energy field's going nuts.
619
00:43:34,411 --> 00:43:35,779
- Get an emit, let's go.
620
00:43:35,913 --> 00:43:37,281
Let's go!
621
00:43:37,414 --> 00:43:38,282
- Okay.
622
00:43:47,291 --> 00:43:49,259
- Guys, it's up this way, come on!
623
00:43:51,662 --> 00:43:54,732
(chains rattling)
624
00:44:00,671 --> 00:44:03,273
(growling)
625
00:44:03,407 --> 00:44:06,276
(rats screeching)
626
00:44:17,921 --> 00:44:20,457
(growling)
627
00:44:20,591 --> 00:44:22,326
- Did you hear that?
628
00:44:23,060 --> 00:44:25,162
Someone in here, hello?
629
00:44:26,764 --> 00:44:28,899
Shh, shh, shh, shh, shh.
630
00:44:30,701 --> 00:44:32,503
What the fuck?
631
00:44:32,636 --> 00:44:34,738
Jesus Christ!
632
00:44:48,686 --> 00:44:53,323
(retching) (spitting)
633
00:44:57,628 --> 00:44:58,495
- Oh god!
634
00:45:01,999 --> 00:45:03,133
- You alright?
635
00:45:03,267 --> 00:45:03,901
It's okay.
636
00:45:04,034 --> 00:45:05,202
- [Casey] What I miss?
637
00:45:05,335 --> 00:45:06,537
- [Travis] I don't know, I locked the door.
638
00:45:06,670 --> 00:45:07,871
I swear to god I locked the door.
639
00:45:08,005 --> 00:45:09,339
- [Shane] It's alright, it's alright.
640
00:45:09,473 --> 00:45:10,340
Alright?
641
00:45:11,608 --> 00:45:12,543
- What happened?
642
00:45:12,676 --> 00:45:14,211
- I don't know, man.
643
00:45:14,344 --> 00:45:15,813
- [Casey] Alright, I want everybody in the living room.
644
00:45:15,946 --> 00:45:16,847
Come on, I wanna see the cameras, everybody.
645
00:45:16,980 --> 00:45:18,248
- Nothin' over here, guys.
646
00:45:18,382 --> 00:45:19,516
- [Casey] I wanna see the cameras.
647
00:45:19,650 --> 00:45:20,684
- [Maya] You guys, come on.
648
00:45:20,818 --> 00:45:22,186
- Everyone!
649
00:45:22,319 --> 00:45:23,854
- It gone in here. - This is not a discussion.
650
00:45:23,987 --> 00:45:25,355
I want everyone in the living room, let's go.
651
00:45:25,489 --> 00:45:26,290
Come on!
652
00:45:26,423 --> 00:45:27,324
- [Maya] Where's Andre?
653
00:45:27,458 --> 00:45:28,358
- [Casey] Mason!
654
00:45:28,492 --> 00:45:29,993
- [Maya] Andre!
655
00:45:30,127 --> 00:45:33,330
(sinister laughing)
656
00:45:45,909 --> 00:45:48,045
- Stop, stop, wait, um, right there.
657
00:45:48,178 --> 00:45:49,046
Go back.
658
00:45:53,484 --> 00:45:55,552
- What the hell is that?
659
00:45:55,686 --> 00:45:57,821
- What is it, a spirit?
660
00:45:58,922 --> 00:46:00,491
- We can't ignore this.
661
00:46:03,427 --> 00:46:04,828
This experiment is on hold until we
662
00:46:04,962 --> 00:46:06,196
find out who killed those rats.
663
00:46:06,330 --> 00:46:08,065
- Hold on, what are you talking about?
664
00:46:08,198 --> 00:46:09,633
- Without those rats, we have no gauge
665
00:46:09,767 --> 00:46:10,968
of the serum's danger.
666
00:46:11,101 --> 00:46:11,902
- Yes, we do.
667
00:46:12,035 --> 00:46:12,836
- Did you do this?
668
00:46:12,970 --> 00:46:13,904
- What?
669
00:46:14,037 --> 00:46:15,005
- To try to stop the experiment.
670
00:46:15,139 --> 00:46:16,807
- Don't you ever question me.
671
00:46:16,940 --> 00:46:18,642
I'm calling Dr. Weissman.
672
00:46:18,776 --> 00:46:20,110
- Oh, good, good, yeah.
673
00:46:20,244 --> 00:46:21,578
Do you run to her for everything?
674
00:46:21,712 --> 00:46:22,913
- I do when half the participants
675
00:46:23,046 --> 00:46:24,982
in our trial just up and disappear.
676
00:46:25,115 --> 00:46:26,650
- Casey, please.
677
00:46:26,784 --> 00:46:28,452
You are going to compromise all that we have worked for.
678
00:46:28,585 --> 00:46:30,354
Just wait and let us try to find out what happened.
679
00:46:30,487 --> 00:46:32,289
Please. - I'm sorry, I can't.
680
00:46:33,423 --> 00:46:34,291
- Fuck!
681
00:46:36,059 --> 00:46:36,894
- Hang up the phone.
682
00:46:37,027 --> 00:46:38,562
- I'm making the call.
683
00:46:38,695 --> 00:46:41,698
- Give us 24 hours to evaluate the situation and
684
00:46:41,832 --> 00:46:44,935
make a judgment call about the viability of this experiment.
685
00:46:45,068 --> 00:46:46,937
- Who the hell do you think you are?
686
00:46:47,070 --> 00:46:48,672
- I'm the man whom Weissman has funded
687
00:46:48,806 --> 00:46:50,507
and trusted for over 10 years.
688
00:46:50,641 --> 00:46:54,378
- And you are just a plausible deniability,
689
00:46:54,511 --> 00:46:57,314
some peon they sent so they could
690
00:46:57,447 --> 00:46:59,683
say they covered their asses.
691
00:46:59,817 --> 00:47:01,051
(laughs)
692
00:47:01,185 --> 00:47:04,188
Now, who do you think they're gonna listen to?
693
00:47:06,623 --> 00:47:08,559
- Alright, I'll give you 24 hours.
694
00:47:08,692 --> 00:47:12,462
- I'll make it as painless as possible, I promise.
695
00:47:14,031 --> 00:47:16,967
(water running)
696
00:47:20,737 --> 00:47:22,339
- How you feeling?
697
00:47:25,943 --> 00:47:27,978
Listen, I need to talk to you.
698
00:47:28,111 --> 00:47:30,080
- I heard everything you needed to say.
699
00:47:30,981 --> 00:47:31,849
- No, it's not that.
700
00:47:31,982 --> 00:47:34,117
Do you think that, uh.
701
00:47:34,251 --> 00:47:36,553
Do you think that Dr. Mason's been acting strange?
702
00:47:36,687 --> 00:47:38,155
- What?
703
00:47:38,288 --> 00:47:41,158
- I think that he's taking more serum than the rest of you.
704
00:47:41,291 --> 00:47:43,393
- You are incredible.
705
00:47:43,527 --> 00:47:45,462
- I found empty bottles in his room.
706
00:47:45,596 --> 00:47:46,997
- He is the doctor.
707
00:47:47,130 --> 00:47:48,932
It makes sense for him to have serum in his room.
708
00:47:49,066 --> 00:47:50,601
What the fuck are you saying?
709
00:47:51,735 --> 00:47:53,937
- Listen, I'm just trying to do my job, alright?
710
00:47:54,071 --> 00:47:55,672
- Yeah, well, stop.
711
00:47:55,806 --> 00:47:59,076
(dramatic crescendo)
712
00:48:01,578 --> 00:48:04,047
Hey, guys, come in here.
713
00:48:06,683 --> 00:48:07,885
- What's wrong?
714
00:48:08,018 --> 00:48:09,653
- There's someone in here with us.
715
00:48:09,786 --> 00:48:10,988
- What?
716
00:48:11,121 --> 00:48:12,189
This is ridiculous. - Well, Casey--
717
00:48:12,322 --> 00:48:14,024
- [Casey] This is bullshit.
718
00:48:14,892 --> 00:48:16,159
- Uh, it's.
719
00:48:16,293 --> 00:48:17,895
- You got her in on this, too?
720
00:48:18,028 --> 00:48:19,529
- How did you get here?
721
00:48:19,663 --> 00:48:22,666
- It's been a long time since I've walked with anyone.
722
00:48:24,735 --> 00:48:27,771
Especially anyone alive.
723
00:48:27,905 --> 00:48:29,006
- It's okay.
724
00:48:29,139 --> 00:48:30,107
Don't worry about it.
725
00:48:30,240 --> 00:48:32,576
He's not gonna hurt you.
726
00:48:32,709 --> 00:48:34,311
- How do you know?
727
00:48:35,646 --> 00:48:36,546
- Because.
728
00:48:42,219 --> 00:48:44,154
- What is she doing?
729
00:48:45,188 --> 00:48:48,358
- Don't touch me! (echoing)
730
00:48:50,928 --> 00:48:52,529
- Maya.
731
00:48:52,663 --> 00:48:53,397
(electric shocking)
732
00:48:53,530 --> 00:48:56,033
(screaming)
733
00:48:57,134 --> 00:48:59,970
(shelves rumbling) - What the hell is that?
734
00:49:00,103 --> 00:49:01,538
- Stay away from me!
735
00:49:01,672 --> 00:49:04,474
(glass breaking)
736
00:49:11,281 --> 00:49:12,616
- Are you okay?
737
00:49:12,749 --> 00:49:15,085
(sobbing)
738
00:49:31,068 --> 00:49:33,537
(sniffling)
739
00:49:36,974 --> 00:49:38,041
Jesus Christ.
740
00:49:40,877 --> 00:49:44,715
Okay, trial is advancing faster than anticipated.
741
00:49:44,848 --> 00:49:47,751
First physical contact with a paranormal subject.
742
00:49:47,884 --> 00:49:52,022
It appears that the pineal activity is altering our physio.
743
00:49:52,923 --> 00:49:54,458
(dramatic music)
744
00:49:54,591 --> 00:49:55,492
Ben.
745
00:49:57,728 --> 00:50:00,630
(ghastly groaning)
746
00:50:00,764 --> 00:50:03,600
(water bubbling)
747
00:50:06,136 --> 00:50:07,537
- Daddy?
748
00:50:07,671 --> 00:50:08,538
- Ben!
749
00:50:09,673 --> 00:50:11,575
(growling)
750
00:50:11,708 --> 00:50:13,310
The Smiling Man.
751
00:50:13,443 --> 00:50:14,311
Ben!
752
00:50:15,946 --> 00:50:16,813
Run!
753
00:50:20,951 --> 00:50:22,519
He's coming, run!
754
00:50:23,220 --> 00:50:24,121
(growling)
755
00:50:24,254 --> 00:50:25,555
Benny!
756
00:50:25,689 --> 00:50:26,556
(ghastly screaming) (rattlesnake rattling)
757
00:50:26,690 --> 00:50:27,524
- [Benny] Daddy!
758
00:50:28,759 --> 00:50:29,626
- Benny!
759
00:50:31,728 --> 00:50:32,863
Benny!
760
00:50:32,996 --> 00:50:36,566
(water splashing)
761
00:50:36,700 --> 00:50:37,567
Ben!
762
00:50:40,570 --> 00:50:41,438
Benny!
763
00:50:52,949 --> 00:50:54,618
- Hey, Sleeping Beauty.
764
00:50:59,056 --> 00:51:00,557
Don't worry, I'm almost done.
765
00:51:01,992 --> 00:51:03,193
- Whoa, what's that?
766
00:51:07,030 --> 00:51:09,266
- Relax, it's empty.
767
00:51:12,602 --> 00:51:16,139
Not too shabby for your first ghost encounter, by the way.
768
00:51:16,273 --> 00:51:17,707
- What, the shaking?
769
00:51:17,841 --> 00:51:19,509
That was an earthquake.
770
00:51:19,643 --> 00:51:20,377
- An earthquake?
771
00:51:20,510 --> 00:51:22,012
No, no, no, he was yelling.
772
00:51:22,145 --> 00:51:24,347
And Maya went right through him, but Andre pushed him
773
00:51:24,481 --> 00:51:26,883
right before the cabinet exploded.
774
00:51:27,017 --> 00:51:28,118
- He did?
775
00:51:28,251 --> 00:51:29,319
- Mm-hmm.
776
00:51:32,189 --> 00:51:36,293
Thank you for that, by the way.
777
00:51:36,426 --> 00:51:37,694
I'm glad you're okay.
778
00:51:37,828 --> 00:51:40,230
(laughs) You're just saying that 'cause I
779
00:51:40,363 --> 00:51:42,699
took a glass to the face for you.
780
00:51:42,833 --> 00:51:45,068
- Not gonna lie, that's about 99& of it.
781
00:51:45,202 --> 00:51:46,803
- Yeah, I knew it.
782
00:51:48,105 --> 00:51:49,439
Hey, Violette.
783
00:51:50,107 --> 00:51:51,341
- Yeah.
784
00:51:51,475 --> 00:51:52,742
- If there was really something there tonight,
785
00:51:52,876 --> 00:51:54,544
Dr. Mason's been taking the same amount of serum
786
00:51:54,678 --> 00:51:59,449
as Maya, why was he able to touch it and she wasn't?
787
00:52:06,389 --> 00:52:08,358
It's just a thought.
788
00:52:22,672 --> 00:52:24,841
(spitting)
789
00:52:34,484 --> 00:52:37,420
(water running)
790
00:52:52,102 --> 00:52:54,905
(dramatic music)
791
00:53:02,345 --> 00:53:03,413
- No.
792
00:53:04,748 --> 00:53:05,615
No!
793
00:53:05,749 --> 00:53:06,616
No, no!
794
00:53:07,817 --> 00:53:08,818
Rebecca, no!
795
00:53:09,819 --> 00:53:10,687
No!
796
00:53:11,955 --> 00:53:13,723
No, stay with me!
797
00:53:13,857 --> 00:53:16,159
No! (echoing)
798
00:53:16,293 --> 00:53:17,194
No!
799
00:53:17,327 --> 00:53:18,828
Rebecca, no!
800
00:53:18,962 --> 00:53:19,829
No!
801
00:53:21,464 --> 00:53:24,501
(panting) - Andre.
802
00:53:25,468 --> 00:53:30,574
What are you doing? (echoing)
803
00:53:34,277 --> 00:53:35,478
- Oh my god.
804
00:53:38,148 --> 00:53:39,749
I knew you'd come.
805
00:53:41,651 --> 00:53:43,687
I knew you would come.
806
00:53:43,820 --> 00:53:48,858
I'm so sorry.
807
00:53:49,492 --> 00:53:50,727
I'm so sorry.
808
00:54:03,707 --> 00:54:06,776
- What the hell is wrong with you?
809
00:54:08,812 --> 00:54:09,779
- I'm sorry.
810
00:54:10,547 --> 00:54:13,149
I thought you were my wife, I.
811
00:54:13,283 --> 00:54:14,351
- Look at me.
812
00:54:16,720 --> 00:54:18,488
How much have you taken?
813
00:54:21,791 --> 00:54:23,994
It's changing you, you have to stop.
814
00:54:24,127 --> 00:54:26,396
You're opening up a door that you can't close.
815
00:54:26,529 --> 00:54:28,064
I already told you, I warned you.
816
00:54:28,198 --> 00:54:31,034
- Question me again, you're off the team.
817
00:54:31,167 --> 00:54:32,335
- No, this isn't about you.
818
00:54:32,469 --> 00:54:34,204
You're putting all of us in danger.
819
00:54:34,337 --> 00:54:35,405
- Get out.
820
00:54:48,118 --> 00:54:50,453
- [Shane] Trav, shit is getting way fucking weird.
821
00:54:50,587 --> 00:54:52,022
- [Travis] Mm-hmm.
822
00:54:52,155 --> 00:54:54,958
- Bro, hey, don't you think we should be thinking
823
00:54:55,091 --> 00:54:57,060
about getting the fuck outta here?
824
00:54:58,628 --> 00:55:00,864
- No, what, what are you talking about?
825
00:55:02,165 --> 00:55:04,601
Now that we're actually making history you want me to quit?
826
00:55:04,734 --> 00:55:05,869
You're the one who like my whole
827
00:55:06,002 --> 00:55:07,771
life has been like don't give up.
828
00:55:07,904 --> 00:55:09,072
- History?
829
00:55:09,205 --> 00:55:10,774
Dude, we came her to study shit.
830
00:55:10,907 --> 00:55:12,609
not be attacked by it. - Right.
831
00:55:12,742 --> 00:55:14,411
- We're not going anywhere.
832
00:55:15,178 --> 00:55:16,379
It's not happening.
833
00:55:17,547 --> 00:55:18,481
- Well, if this works we're gonna
834
00:55:18,615 --> 00:55:20,250
have one hell of a story, right?
835
00:55:21,384 --> 00:55:23,320
I mean, shit, we could write a book or something.
836
00:55:23,453 --> 00:55:24,788
I mean, you could write a book.
837
00:55:24,921 --> 00:55:26,589
I'm not gonna write a book.
838
00:55:29,025 --> 00:55:30,293
Whoa.
839
00:55:30,427 --> 00:55:31,895
- Yeah, Camera Two's freaking out in the greenhouse.
840
00:55:32,028 --> 00:55:33,697
You know what, I'm gonna check that out.
841
00:55:33,830 --> 00:55:34,764
Hey, hey, hey, hey, I don't want you goin' out there
842
00:55:34,898 --> 00:55:36,666
with everything that's happened.
843
00:55:36,800 --> 00:55:38,435
- If you're not gonna do your job
844
00:55:38,568 --> 00:55:42,072
or if you don't want to, that's okay, I'll do it.
845
00:55:42,205 --> 00:55:43,573
- Come on.
846
00:55:43,707 --> 00:55:44,708
- I just don't wanna miss anything is what it is.
847
00:55:44,841 --> 00:55:45,909
- Okay.
848
00:55:46,042 --> 00:55:47,377
- I lost something really important to me
849
00:55:47,510 --> 00:55:48,511
and I'm not gonna-- - Bro, bro.
850
00:55:48,645 --> 00:55:49,946
Alright, listen.
851
00:55:50,080 --> 00:55:52,849
Go to bed, I will take care of it
852
00:55:53,717 --> 00:55:54,484
first thing in the morning.
853
00:55:54,617 --> 00:55:56,386
I swear to God.
854
00:55:57,187 --> 00:55:58,254
Scout's honor.
855
00:55:58,388 --> 00:55:59,322
Let's get some rest, man.
856
00:55:59,456 --> 00:56:00,490
We're both fucking tired, yeah?
857
00:56:00,623 --> 00:56:01,858
- Mm-hmm.
858
00:56:01,991 --> 00:56:06,563
Do you remember when Mom was backing
859
00:56:06,696 --> 00:56:09,265
out of the driveway and she ran over Samson?
860
00:56:10,233 --> 00:56:13,636
And I locked myself in my room and you
861
00:56:13,770 --> 00:56:18,942
broke in and you had painted a dog on your face
862
00:56:19,909 --> 00:56:22,779
and you had those tube socks for ears?
863
00:56:22,912 --> 00:56:23,980
- Yeah.
864
00:56:24,114 --> 00:56:27,083
- And I like brushed you out of my room?
865
00:56:27,217 --> 00:56:29,452
The truth is is that meant a lot
866
00:56:29,586 --> 00:56:32,155
to me, man, and it helped.
867
00:56:33,990 --> 00:56:35,258
- What are big brothers for, man?
868
00:56:35,392 --> 00:56:36,526
- Yeah, yeah, yeah.
869
00:56:38,128 --> 00:56:38,728
Imma go to bed.
870
00:56:38,862 --> 00:56:40,130
- Yeah, go to bed, man.
871
00:56:41,364 --> 00:56:42,332
- Hey, don't forget though.
872
00:56:42,465 --> 00:56:43,400
- I won't forget, first thing.
873
00:56:43,533 --> 00:56:44,467
I love, bro.
874
00:56:44,601 --> 00:56:45,769
- [Travis] I love you, too.
875
00:56:54,244 --> 00:56:57,046
(dramatic music)
876
00:57:43,726 --> 00:57:48,465
- Daddy? (echoing)
877
00:57:48,598 --> 00:57:50,667
I can help you, Daddy.
878
00:58:05,782 --> 00:58:07,550
It's okay, Daddy.
879
00:58:09,886 --> 00:58:11,688
It'll all be okay.
880
00:58:21,498 --> 00:58:26,736
Another. (echoing)
881
00:58:27,303 --> 00:58:28,171
- I can't, Benny.
882
00:58:31,908 --> 00:58:33,643
- I know you can.
883
00:58:40,450 --> 00:58:41,851
I know you can.
884
00:58:57,767 --> 00:58:59,369
Daddy, protect me.
885
00:59:00,069 --> 00:59:03,940
I'll make it better, okay?
886
00:59:04,073 --> 00:59:06,175
It'll all be okay, Daddy.
887
00:59:07,710 --> 00:59:08,578
Come with me.
888
00:59:08,711 --> 00:59:10,046
Let go, Daddy.
889
00:59:11,381 --> 00:59:12,982
I love you, Daddy.
890
00:59:47,717 --> 00:59:49,252
- Trav?
891
00:59:49,385 --> 00:59:50,720
What the fuck?
892
00:59:51,721 --> 00:59:52,822
Oh, shit.
893
00:59:54,524 --> 00:59:57,327
(groaning)
894
00:59:57,460 --> 00:59:59,862
(cracking)
895
01:00:01,464 --> 01:00:04,100
(bulb buzzing)
896
01:00:04,834 --> 01:00:07,170
(panting)
897
01:00:23,586 --> 01:00:24,821
- Can't sleep either, huh?
898
01:00:24,954 --> 01:00:26,956
- I got a lot on my mind after today.
899
01:00:28,992 --> 01:00:30,226
What are you up to?
900
01:00:30,360 --> 01:00:32,996
- Can't stop thinking about that thing
901
01:00:33,129 --> 01:00:35,698
that I saw in my room earlier.
902
01:00:36,566 --> 01:00:38,267
Have you ever heard of a nokken?
903
01:00:40,336 --> 01:00:41,437
- No, what is it?
904
01:00:41,571 --> 01:00:44,874
It's a Norwegian bogeyman, a shapeshifter.
905
01:00:45,808 --> 01:00:48,211
(groaning)
906
01:00:53,282 --> 01:00:55,518
It seems like most cultures have these insanely
907
01:00:55,652 --> 01:00:59,122
similar legends of creatures that can change form.
908
01:00:59,255 --> 01:01:01,424
(groaning)
909
01:01:02,558 --> 01:01:06,396
Run around, cause trouble, steal gold, take kids.
910
01:01:06,529 --> 01:01:07,730
- That sounds like a really bad
911
01:01:07,864 --> 01:01:09,298
thing to research right before bed.
912
01:01:12,335 --> 01:01:14,070
- I just find it fascinating how completely isolated
913
01:01:14,203 --> 01:01:17,306
cultures can come up with the same imaginary monsters.
914
01:01:17,440 --> 01:01:20,443
- Maybe because it's not imaginary.
915
01:01:21,411 --> 01:01:23,913
It's all usually based on some sort of fact.
916
01:01:24,947 --> 01:01:26,416
My grandmother used to tell me stories
917
01:01:26,549 --> 01:01:29,052
about El Disencarnado,
918
01:01:31,954 --> 01:01:34,123
a being without flesh.
919
01:01:36,225 --> 01:01:37,326
(cracking)
920
01:01:37,460 --> 01:01:39,162
- I don't know that one, is it a spirit?
921
01:01:39,295 --> 01:01:43,933
- Maybe it was once, but not any more.
922
01:01:44,067 --> 01:01:46,502
The dead aren't the only ones beyond the grave.
923
01:01:47,737 --> 01:01:52,909
(groaning) (cracking)
924
01:01:53,443 --> 01:01:54,210
- So what is it?
925
01:01:55,378 --> 01:01:59,215
- A being deemed unworthy to leave the Earth after death.
926
01:02:00,116 --> 01:02:02,151
It longs to be alive.
927
01:02:03,920 --> 01:02:05,221
It hunts,
928
01:02:06,322 --> 01:02:09,425
hoping that if it eats enough flesh of the innocent
929
01:02:10,393 --> 01:02:12,929
it's own flesh will be returned to it.
930
01:02:13,062 --> 01:02:14,197
(screaming)
931
01:02:14,330 --> 01:02:16,499
- So do you think it's out there?
932
01:02:20,903 --> 01:02:22,438
Good luck going to sleep now.
933
01:02:24,874 --> 01:02:26,342
- Goddammit, Trav!
934
01:02:29,011 --> 01:02:31,114
I told you not to come out here.
935
01:02:32,448 --> 01:02:35,451
(crickets chirping)
936
01:02:39,355 --> 01:02:42,158
(dramatic music)
937
01:02:47,897 --> 01:02:48,931
Trav!
938
01:02:49,065 --> 01:02:50,266
Come on, man.
939
01:02:51,000 --> 01:02:52,068
Fuck.
940
01:02:59,408 --> 01:03:00,276
Trav!
941
01:03:01,644 --> 01:03:04,013
(panting)
942
01:03:05,348 --> 01:03:06,215
Shit.
943
01:03:09,786 --> 01:03:11,888
Trav, are you there?
944
01:03:29,972 --> 01:03:31,040
Trav.
945
01:03:34,644 --> 01:03:35,511
Fuck.
946
01:03:46,989 --> 01:03:48,057
Oh.
947
01:03:48,958 --> 01:03:50,793
Oh my god.
948
01:03:50,927 --> 01:03:53,496
Oh, oh shit!
949
01:03:53,629 --> 01:03:55,898
Oh, Jesus Christ!
950
01:04:04,106 --> 01:04:07,210
(grizzly screams)
951
01:04:09,879 --> 01:04:11,214
Fuck, come on!
952
01:04:14,817 --> 01:04:15,885
Oh my god.
953
01:04:17,653 --> 01:04:18,521
Fuck.
954
01:04:23,159 --> 01:04:25,561
(crashing)
955
01:04:26,996 --> 01:04:27,763
Oh my god.
956
01:04:27,897 --> 01:04:29,031
Please God.
957
01:04:29,765 --> 01:04:30,633
Oh!
958
01:04:30,766 --> 01:04:31,634
Oh, shit!
959
01:04:35,137 --> 01:04:40,376
(glass breaking) (crashing)
960
01:04:44,747 --> 01:04:47,083
(hissing)
961
01:04:51,921 --> 01:04:52,955
No, no!
962
01:04:53,089 --> 01:04:54,523
Please God, no!
963
01:04:55,658 --> 01:04:56,893
Oh, shit!
964
01:04:57,026 --> 01:04:58,127
No!
965
01:04:58,995 --> 01:05:01,464
(screaming)
966
01:05:08,771 --> 01:05:11,674
(ghastly screams)
967
01:05:31,127 --> 01:05:34,931
(coughing) (water running)
968
01:05:35,064 --> 01:05:36,132
- Shane!
969
01:05:36,966 --> 01:05:38,301
- [Violette] Shane!
970
01:05:38,434 --> 01:05:40,503
- Shane, come on, man.
971
01:05:44,941 --> 01:05:46,042
Shane!
972
01:05:55,584 --> 01:05:58,387
(dramatic music)
973
01:06:55,878 --> 01:06:58,414
- What are you doing in here?
974
01:06:59,882 --> 01:07:01,684
- You gotta see this.
975
01:07:04,120 --> 01:07:05,488
This was his house.
976
01:07:09,291 --> 01:07:11,060
- What are you talking about?
977
01:07:12,294 --> 01:07:13,362
Oh my god.
978
01:07:15,664 --> 01:07:16,399
It's him.
979
01:07:16,532 --> 01:07:17,900
- It was his son who died here!
980
01:07:18,034 --> 01:07:19,735
These are all missing kids.
981
01:07:19,869 --> 01:07:21,804
- Unbelievable. - From everywhere.
982
01:07:25,908 --> 01:07:28,110
- This is my sister, Isabel.
983
01:07:28,944 --> 01:07:30,746
- These are photos.
984
01:07:30,880 --> 01:07:31,747
- [Travis] Shane!
985
01:07:33,149 --> 01:07:34,383
- Why would he be up here?
986
01:07:34,517 --> 01:07:36,652
- 'Cause I told him to fix the camera.
987
01:07:39,221 --> 01:07:41,657
Oh.
988
01:07:41,791 --> 01:07:43,492
Uh, uh.
989
01:07:45,094 --> 01:07:46,162
Shane?
990
01:07:50,332 --> 01:07:52,134
Oh my fucking God!
991
01:07:53,669 --> 01:07:54,670
No.
992
01:07:54,804 --> 01:07:55,805
- Travis?
993
01:07:55,938 --> 01:07:57,073
- Shane!
994
01:07:57,206 --> 01:07:57,940
- Travis.
995
01:07:58,074 --> 01:07:59,141
- What?
996
01:07:59,275 --> 01:08:00,342
Look at this.
997
01:08:04,213 --> 01:08:05,281
- [Maya] Andre!
998
01:08:08,984 --> 01:08:09,852
- That's enough.
999
01:08:12,822 --> 01:08:13,756
- Andre.
1000
01:08:13,889 --> 01:08:16,358
- Guys, help.
1001
01:08:16,492 --> 01:08:17,927
- What kind of scientist are you?
1002
01:08:18,060 --> 01:08:23,299
- We found blood in the greenhouse and drag marks.
1003
01:08:24,166 --> 01:08:25,801
We gotta find Shane.
1004
01:08:25,935 --> 01:08:28,337
- If it has taken Shane, we are all targets now.
1005
01:08:28,471 --> 01:08:30,906
- It's time for you to tell the fucking truth.
1006
01:08:31,674 --> 01:08:33,442
That's his real research.
1007
01:08:33,576 --> 01:08:34,877
- What the fuck is this?
1008
01:08:35,010 --> 01:08:36,445
- He's been obsessed with death for years.
1009
01:08:36,579 --> 01:08:38,380
That's what he thinks killed his kid.
1010
01:08:38,514 --> 01:08:42,384
- This is him with his family in this house.
1011
01:08:42,518 --> 01:08:43,853
He didn't acquire it for the trial.
1012
01:08:43,986 --> 01:08:45,321
- Maya, please.
1013
01:08:45,454 --> 01:08:47,623
- This is the real reason why he came to me.
1014
01:08:47,756 --> 01:08:49,758
Because of what happened to Isabel.
1015
01:08:50,793 --> 01:08:51,694
- Who is Isabel?
1016
01:08:51,827 --> 01:08:52,928
- She's my sister.
1017
01:08:53,062 --> 01:08:54,230
She was killed in the middle of the night.
1018
01:08:54,363 --> 01:08:55,598
Something took her.
1019
01:08:55,731 --> 01:08:57,399
- Like my son was taken, I was there.
1020
01:08:57,533 --> 01:09:00,836
He had been drawing these for weeks.
1021
01:09:00,970 --> 01:09:03,539
Something attacked him, I couldn't see it, but he could.
1022
01:09:03,672 --> 01:09:04,773
- [Casey] You've been taking more serum
1023
01:09:04,907 --> 01:09:05,808
than the rest of them, haven't you?
1024
01:09:05,941 --> 01:09:07,309
- He's right.
1025
01:09:07,443 --> 01:09:09,612
- He thinks that's gonna help him see it.
1026
01:09:09,745 --> 01:09:11,247
- Your sister was taken the same way.
1027
01:09:11,380 --> 01:09:13,616
It fed on them.
1028
01:09:13,749 --> 01:09:14,750
In the woods.
1029
01:09:17,953 --> 01:09:18,821
- Wait, wait.
1030
01:09:18,954 --> 01:09:19,822
Why?
1031
01:09:20,556 --> 01:09:22,224
How could you do this to us?
1032
01:09:22,358 --> 01:09:25,227
- It's taken so many children, not just here.
1033
01:09:25,361 --> 01:09:26,896
Not just my son or Isabel.
1034
01:09:27,029 --> 01:09:28,898
- This has nothing to do with the science,
1035
01:09:29,031 --> 01:09:30,699
not even the experiment.
1036
01:09:30,833 --> 01:09:32,868
- He was hunting it the whole time.
1037
01:09:33,002 --> 01:09:33,836
- [Casey] Fuck!
1038
01:09:33,969 --> 01:09:36,071
- Now we can stop it.
1039
01:09:36,205 --> 01:09:39,041
- I trusted you.
1040
01:09:39,175 --> 01:09:40,509
- It's time to go.
1041
01:09:40,643 --> 01:09:42,745
- You have no fucking idea what we've done!
1042
01:09:42,878 --> 01:09:44,446
- Travis, let's go.
1043
01:09:46,448 --> 01:09:48,751
- I'm not going anywhere without Shane.
1044
01:09:48,884 --> 01:09:50,352
- Fuck, Travis, come on!
1045
01:09:50,486 --> 01:09:52,288
- I'll help you find him.
1046
01:09:53,122 --> 01:09:56,225
- Good.
1047
01:09:56,358 --> 01:09:57,426
- Guys, wait up.
1048
01:09:59,295 --> 01:10:00,596
Casey, I am so sorry.
1049
01:10:00,729 --> 01:10:01,630
We should have listened to you to start with.
1050
01:10:01,764 --> 01:10:03,199
- We gotta get outta here.
1051
01:10:03,332 --> 01:10:05,067
- [Violette] What are we gonna do about Shane?
1052
01:10:05,201 --> 01:10:06,302
- [Maya] What the hell is that?
1053
01:10:17,947 --> 01:10:18,948
Shane?
1054
01:10:19,081 --> 01:10:20,849
Shane, what the hell happened to you?
1055
01:10:30,426 --> 01:10:33,462
(dramatic music)
1056
01:10:35,231 --> 01:10:37,266
- Oh my God, that's not Shane.
1057
01:10:37,399 --> 01:10:42,304
(growling) (screaming)
1058
01:10:53,782 --> 01:10:55,417
- How the hell can it see?
1059
01:10:58,287 --> 01:11:00,623
(panting)
1060
01:11:01,790 --> 01:11:05,861
- You were gonna shut us down and I had to do something.
1061
01:11:05,995 --> 01:11:07,630
(growling)
1062
01:11:07,763 --> 01:11:09,832
- What the fuck, that empty syringe!
1063
01:11:09,965 --> 01:11:11,500
- I'm so sorry.
1064
01:11:11,634 --> 01:11:16,405
(growling) (cracking)
1065
01:11:19,608 --> 01:11:20,776
- Stay down.
1066
01:11:27,283 --> 01:11:27,983
(growling)
1067
01:11:28,117 --> 01:11:29,218
(screaming)
1068
01:11:29,351 --> 01:11:34,556
(exploding) (glass breaking)
1069
01:12:07,222 --> 01:12:08,791
(hissing)
1070
01:12:08,924 --> 01:12:09,458
- Fuck you!
1071
01:12:09,591 --> 01:12:10,392
(growling)
1072
01:12:10,526 --> 01:12:13,729
(Violette groaning)
1073
01:12:17,199 --> 01:12:20,402
(Violette groaning)
1074
01:12:22,071 --> 01:12:23,272
- Casey!
1075
01:12:23,405 --> 01:12:24,440
Casey!
1076
01:12:28,077 --> 01:12:29,044
What?
1077
01:12:29,178 --> 01:12:30,479
Hold on!
1078
01:12:30,612 --> 01:12:31,647
- What the fuck? - Take it easy, it's okay.
1079
01:12:31,780 --> 01:12:33,048
Take it easy. - Take it easy.
1080
01:12:33,182 --> 01:12:34,817
- It's okay. - Casey, calm the fuck down!
1081
01:12:34,950 --> 01:12:36,385
- We heard screaming, we came as fast as we could.
1082
01:12:36,518 --> 01:12:39,154
You alright? - No, where's Violette.
1083
01:12:39,288 --> 01:12:41,890
- We don't know, I don't know.
1084
01:12:42,024 --> 01:12:43,559
- Did you ever take an injection?
1085
01:12:43,692 --> 01:12:44,960
- Yeah, apparently one.
1086
01:12:45,094 --> 01:12:46,795
What does it matter?
1087
01:12:46,929 --> 01:12:50,165
- What if all this time it wasn't about the kids?
1088
01:12:50,299 --> 01:12:52,935
They were simply the only prey it could see.
1089
01:12:54,036 --> 01:12:55,904
- El Disencarnado.
1090
01:12:56,038 --> 01:12:56,905
- What?
1091
01:12:58,140 --> 01:12:59,508
- The Discarnate.
1092
01:13:00,709 --> 01:13:02,644
When we started taking injections
1093
01:13:02,778 --> 01:13:05,381
we made ourselves visible to it.
1094
01:13:05,514 --> 01:13:06,782
- The pineal gland.
1095
01:13:06,915 --> 01:13:09,685
- Fuck you, we've got to get help.
1096
01:13:09,818 --> 01:13:11,520
- This thing, the more flesh it
1097
01:13:11,653 --> 01:13:13,622
consumes the more human it becomes.
1098
01:13:13,756 --> 01:13:15,057
It's changing.
1099
01:13:15,190 --> 01:13:18,394
- Becoming human means becoming mortal.
1100
01:13:18,527 --> 01:13:19,628
- I injured it.
1101
01:13:19,762 --> 01:13:21,230
So there's still a chance.
1102
01:13:21,363 --> 01:13:22,564
- Yes.
1103
01:13:22,698 --> 01:13:23,966
- You better shoot me up because I'm
1104
01:13:24,099 --> 01:13:25,701
not walking to this fucking thing blind.
1105
01:13:27,736 --> 01:13:28,804
- All of us.
1106
01:13:31,340 --> 01:13:32,641
- Yeah.
1107
01:13:32,775 --> 01:13:34,243
- Fuck, fuck.
1108
01:13:34,376 --> 01:13:35,911
Okay, okay, fuck.
1109
01:13:38,614 --> 01:13:39,948
Fuck.
1110
01:13:40,082 --> 01:13:41,417
Okay, okay.
1111
01:13:41,550 --> 01:13:42,551
Oh, shit.
1112
01:13:42,684 --> 01:13:43,819
Oh, oh, no.
1113
01:13:45,487 --> 01:13:46,555
(dramatic music)
1114
01:13:46,688 --> 01:13:47,856
- [Maya] Violette.
1115
01:13:47,990 --> 01:13:49,391
- Shane!
1116
01:13:49,525 --> 01:13:51,059
- Violette!
1117
01:13:51,193 --> 01:13:52,127
- This way!
1118
01:14:02,805 --> 01:14:04,807
- Oh shit, the trees.
1119
01:14:10,179 --> 01:14:11,113
- [Maya] Casey.
1120
01:14:11,246 --> 01:14:12,548
Okay, come on.
1121
01:14:12,681 --> 01:14:14,116
Let's go.
1122
01:14:14,249 --> 01:14:15,250
- Oh my god.
1123
01:14:27,763 --> 01:14:29,498
- Slow movements.
1124
01:14:35,337 --> 01:14:37,873
- [Casey] They're everywhere.
1125
01:14:45,581 --> 01:14:47,983
(groaning)
1126
01:14:57,893 --> 01:15:01,163
(ghastly whispering)
1127
01:15:06,368 --> 01:15:08,136
What the fuck is this?
1128
01:15:11,139 --> 01:15:11,840
- Casey.
1129
01:15:11,974 --> 01:15:12,774
- [Casey] I can't breathe.
1130
01:15:12,908 --> 01:15:13,976
- Casey, look at me.
1131
01:15:14,109 --> 01:15:15,878
Remember where you are, okay?
1132
01:15:16,645 --> 01:15:18,146
Hey, let's go.
1133
01:15:18,280 --> 01:15:19,014
Let's keep it moving.
1134
01:15:19,147 --> 01:15:20,516
Come on.
1135
01:15:20,649 --> 01:15:22,050
- I can't move.
1136
01:15:23,352 --> 01:15:26,154
(dramatic music)
1137
01:15:32,728 --> 01:15:33,729
- What?
1138
01:15:33,862 --> 01:15:37,966
You okay? - Yeah, yeah.
1139
01:15:38,100 --> 01:15:40,202
No, no, no, no, guys help.
1140
01:15:41,703 --> 01:15:43,272
Shane!
1141
01:15:43,405 --> 01:15:45,307
Shane, Shane, talk to me.
1142
01:15:46,675 --> 01:15:47,409
Hey.
1143
01:15:47,543 --> 01:15:48,977
(screaming)
1144
01:15:49,111 --> 01:15:50,712
Fuck!
1145
01:15:50,846 --> 01:15:52,147
- Where the fuck is Andre?
1146
01:15:52,281 --> 01:15:53,181
- Dr. Mason!
1147
01:15:54,850 --> 01:15:56,151
- We did this!
1148
01:15:56,285 --> 01:15:57,052
We gotta fucking go!
1149
01:15:57,185 --> 01:15:58,587
- Go, leave!
1150
01:15:59,821 --> 01:16:03,058
(ghastly screaming)
1151
01:16:07,162 --> 01:16:09,598
(shouting)
1152
01:16:42,864 --> 01:16:45,834
- No, no, no, no, no, no!
1153
01:16:54,076 --> 01:16:58,947
(growling) (screaming)
1154
01:17:25,774 --> 01:17:27,009
- Oh my god.
1155
01:17:32,247 --> 01:17:34,783
(whimpering)
1156
01:17:36,852 --> 01:17:37,986
- Violette.
1157
01:17:47,796 --> 01:17:48,697
It's okay.
1158
01:17:48,830 --> 01:17:50,799
It's okay, I'm here.
1159
01:17:50,932 --> 01:17:52,134
You're safe.
1160
01:17:52,267 --> 01:17:53,101
You're safe.
1161
01:17:53,235 --> 01:17:58,440
It's alright, shh, shh, shh.
1162
01:18:07,949 --> 01:18:11,086
(screaming)
1163
01:18:11,219 --> 01:18:13,755
(panting)
1164
01:18:13,889 --> 01:18:14,956
- Andre.
1165
01:18:16,058 --> 01:18:18,393
Wake the fuck up!
1166
01:18:18,527 --> 01:18:19,394
Oh my god.
1167
01:18:21,730 --> 01:18:23,198
What did you do?
1168
01:18:28,670 --> 01:18:30,706
Oh, fuck!
1169
01:18:30,839 --> 01:18:31,907
Casey!
1170
01:18:32,841 --> 01:18:33,909
Casey!
1171
01:18:35,377 --> 01:18:36,578
- [Casey] What?
1172
01:18:36,712 --> 01:18:37,746
- Fuck!
1173
01:18:38,714 --> 01:18:39,514
- We're gonna get you outta here.
1174
01:18:39,648 --> 01:18:40,949
- Get away from her.
1175
01:18:41,083 --> 01:18:42,184
It's not Violette.
1176
01:18:42,317 --> 01:18:43,452
- What, what are you talking about?
1177
01:18:43,585 --> 01:18:45,420
- [Dr. Mason] It's a trick!
1178
01:18:47,322 --> 01:18:48,423
- Oh my God, no.
1179
01:18:48,557 --> 01:18:51,293
I just found Andre's body in his bedroom.
1180
01:18:51,426 --> 01:18:52,627
That's not him.
1181
01:18:52,761 --> 01:18:53,595
- What?
1182
01:18:53,729 --> 01:18:54,796
- Andre is dead!
1183
01:18:55,731 --> 01:18:57,232
- Stay the fuck away from us!
1184
01:18:57,365 --> 01:18:58,767
- [Maya] I don't know what this is, but this isn't him.
1185
01:18:58,900 --> 01:18:59,701
- [Casey] What are you talking about?
1186
01:18:59,835 --> 01:19:00,635
- You don't understand.
1187
01:19:00,769 --> 01:19:01,670
Maya! - No!
1188
01:19:01,803 --> 01:19:02,938
- Please, Maya, tell me--
1189
01:19:03,071 --> 01:19:04,239
- Casey! - Run!
1190
01:19:04,372 --> 01:19:06,875
- Stop! - Guys, what the fuck!
1191
01:19:07,008 --> 01:19:09,444
That's not Violette!
1192
01:19:09,578 --> 01:19:10,345
(hissing)
1193
01:19:10,479 --> 01:19:11,480
Fucking run!
1194
01:19:12,948 --> 01:19:15,817
(Maya screams)
1195
01:19:22,991 --> 01:19:25,994
(growling) Hurry.
1196
01:19:32,434 --> 01:19:34,903
(screaming)
1197
01:19:46,448 --> 01:19:47,616
Casey!
1198
01:19:47,749 --> 01:19:50,152
(smacking)
1199
01:19:52,521 --> 01:19:54,923
(groaning)
1200
01:19:56,992 --> 01:19:57,793
- [Andre] Maya!
1201
01:19:57,926 --> 01:19:58,994
Kill it!
1202
01:19:59,761 --> 01:20:00,829
Kill it!
1203
01:20:03,598 --> 01:20:04,666
Casey!
1204
01:20:04,800 --> 01:20:06,268
(groaning)
1205
01:20:06,401 --> 01:20:07,536
(screaming)
1206
01:20:07,669 --> 01:20:09,237
(whacking)
1207
01:20:09,371 --> 01:20:10,405
(screaming)
1208
01:20:10,539 --> 01:20:12,908
(howling)
1209
01:20:13,942 --> 01:20:15,310
(screaming)
1210
01:20:15,443 --> 01:20:17,879
(smashing)
1211
01:20:21,116 --> 01:20:22,184
- Fucker!
1212
01:20:29,057 --> 01:20:31,393
(panting)
1213
01:20:47,108 --> 01:20:48,577
Why did you do this?
1214
01:20:51,012 --> 01:20:53,114
You coulda just told us.
1215
01:20:55,984 --> 01:20:57,919
- I didn't know how.
1216
01:21:01,022 --> 01:21:04,259
I just had to be with my family here, see my son.
1217
01:21:06,027 --> 01:21:07,229
- What's it like?
1218
01:21:08,263 --> 01:21:10,932
- Your grandmother's right.
1219
01:21:11,066 --> 01:21:12,234
It's like returning.
1220
01:21:13,835 --> 01:21:14,669
Coming home.
1221
01:21:15,770 --> 01:21:17,839
- Well, you came back.
1222
01:21:17,973 --> 01:21:19,541
Why did you come back?
1223
01:21:19,674 --> 01:21:23,645
- What I did I cannot make it right, but I had to try.
1224
01:21:27,983 --> 01:21:29,050
It's over now.
1225
01:21:29,784 --> 01:21:32,454
Just go, live your life.
1226
01:21:34,155 --> 01:21:35,257
It's gone.
1227
01:21:51,373 --> 01:21:55,343
- But what if it wasn't the only one?
1228
01:21:55,477 --> 01:21:56,344
Andre.
1229
01:21:59,648 --> 01:22:00,548
Andre.
1230
01:22:01,683 --> 01:22:04,486
(dramatic music)
1231
01:22:47,929 --> 01:22:52,467
(growling) (hissing)
1232
01:22:57,439 --> 01:23:01,509
(dramatic instrumental music)
79582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.