All language subtitles for Den forlorade sonen.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:13,680 Du ska lĂ€mna oss i fred! Fattar du det? 2 00:00:13,840 --> 00:00:17,040 Men stick dĂ„, din jĂ€vel! Dra! 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,080 Jag vill bara att du ska fatta en sak. 4 00:00:24,240 --> 00:00:28,240 FĂ„r jag inte pengarna, Ă€r det ditt jĂ€vla fel att det gĂ„r Ă„t helvete! 5 00:00:28,400 --> 00:00:31,480 Det Ă€r fan bĂ€st för din egen skull att du ringer upp! 6 00:00:32,560 --> 00:00:37,000 FörlĂ„t... FörlĂ„t! Jag menade inte det dĂ€r. 7 00:00:37,160 --> 00:00:39,960 Jag Ă€lskar ju dig och jag vet att du Ă€lskar mig. 8 00:00:40,120 --> 00:00:43,280 Jag vill bara lösa det hĂ€r. Ring upp mig. 9 00:00:43,440 --> 00:00:45,720 Vad Ă€r det?! 10 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 11 00:02:00,440 --> 00:02:03,400 SĂ„ hĂ€r ser det alltsĂ„ ut efter operationen. 12 00:02:10,280 --> 00:02:13,320 Och tyvĂ€rr, som du ser hĂ€r- 13 00:02:13,480 --> 00:02:17,720 -sĂ„ sitter det en liten bit kvar vid tinningloben. 14 00:02:17,880 --> 00:02:25,040 Jag tycker vĂ€l inte den ser sĂ„ liten ut. Vad hĂ€nder nu, dĂ„? 15 00:02:25,200 --> 00:02:29,640 Jag vill diskutera det med mina kollegor innan vi fattar nĂ„t beslut. 16 00:02:29,800 --> 00:02:36,360 Sen vet vi om en ny operation Ă€r aktuell eller inte. Har du ont? 17 00:02:37,520 --> 00:02:43,360 -NĂ€r kan jag börja jobba igen? -Nej, Martin. TĂ€nk inte ens pĂ„ det. 18 00:02:43,520 --> 00:02:48,400 Nu Ă€r det en dag i taget som gĂ€ller. En dag i taget. 19 00:02:50,400 --> 00:02:54,440 Du kommer fĂ„ med dig morfin och kramplösande hem. 20 00:02:54,600 --> 00:02:58,560 Ta det, men överskrid inte den dagliga dosen. 21 00:03:08,560 --> 00:03:11,720 Rocky! 22 00:03:12,960 --> 00:03:15,880 Rocky! 23 00:03:17,200 --> 00:03:19,360 Rocky! 24 00:03:19,520 --> 00:03:22,160 Vad har du? 25 00:03:32,080 --> 00:03:37,960 Vad sĂ€ger du, Alex? Hur tycker du att det gĂ„r nu nĂ€r Martin Ă€r sjukskriven? 26 00:03:38,120 --> 00:03:40,760 Det gĂ„r bra. 27 00:03:43,720 --> 00:03:48,200 Vad skulle du sĂ€ga om att ta över hans tjĂ€nst? 28 00:03:50,680 --> 00:03:53,440 Han har varit borta i en vecka. 29 00:03:53,600 --> 00:03:56,720 Vi behöver lite nytt blod i det hĂ€r huset. 30 00:03:56,880 --> 00:04:00,120 NĂ„n som pĂ„ sikt kan bygga upp en vital organisation. 31 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 Vi behöver nĂ„n som du, Alex. 32 00:04:02,920 --> 00:04:05,840 Nej. Det Ă€r ingenting för mig. 33 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 Förutom att du Ă€r en bra polis sĂ„ har vi din utlandstjĂ€nstgöring. 34 00:04:10,160 --> 00:04:12,760 -Det sticker ut. -Det Ă€r bra om det inte gör det. 35 00:04:12,920 --> 00:04:15,000 Med tanke pĂ„ att det Ă€r hemligstĂ€mplat. 36 00:04:15,160 --> 00:04:17,520 Och det jag gjorde har jag inte nytta av hĂ€r. 37 00:04:17,680 --> 00:04:22,120 SĂ€g inte det. Vi ligger jĂ€mt steget efter organiserad brottslighet. 38 00:04:22,280 --> 00:04:25,600 Mycket tack vare att din kompetens, Alex, inte anvĂ€nds. 39 00:04:25,760 --> 00:04:27,360 Inte fĂ„r anvĂ€ndas. 40 00:04:27,520 --> 00:04:32,360 "Kommunikation i syfte att spĂ„ra och likvidera." 41 00:04:32,520 --> 00:04:36,000 Om vi byter ut det dĂ€r sista mot "gripa". 42 00:04:37,720 --> 00:04:40,920 Jag vill att du tar över efter Martin Beck. 43 00:04:43,560 --> 00:04:46,040 Jag ska tĂ€nka pĂ„ saken. 44 00:04:47,600 --> 00:04:50,720 SĂ„ tar vi med oss koppen. 45 00:04:52,880 --> 00:04:55,160 TĂ€nk inte för lĂ€nge bara. 46 00:05:02,120 --> 00:05:07,800 Man, sannolikt skandinavisk medborgare. Inte Ă€ldre Ă€n 30. 47 00:05:07,960 --> 00:05:09,280 Hur kan du veta det? 48 00:05:09,440 --> 00:05:12,600 Jag kan ju naturligtvis inte vara helt sĂ€ker, men... 49 00:05:12,760 --> 00:05:18,600 Friska tĂ€nder, regelbunden tandvĂ„rd, tre ytliga kariesangrepp. 50 00:05:18,760 --> 00:05:21,480 Enda lagningen Ă€r med komposit. 51 00:05:21,640 --> 00:05:25,600 -Amalgam förbjöds -09 i Sverige. -Den dĂ€r skiten Ă€r ju livsfarlig. 52 00:05:25,760 --> 00:05:29,240 Jag har ju kvar plomber, alltid vĂ€rk i bakhuvudet av kvicksilvret. 53 00:05:29,400 --> 00:05:34,080 Det var inte av hĂ€lsoskĂ€l, utan av miljöskĂ€l som det förbjöds. 54 00:05:34,240 --> 00:05:37,640 -Var hittade hunden kĂ€ken? -Oklart. 55 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 Men han kom springande hĂ€r uppifrĂ„n. 56 00:05:41,720 --> 00:05:45,200 Bra, Oskar. Ring igen om det dyker upp nĂ„t. 57 00:05:45,360 --> 00:05:48,440 -Absolut. Vi hörs sen. -Yes. 58 00:05:59,760 --> 00:06:03,360 -Yes? -KĂ€ken kommer ifrĂ„n en man. 59 00:06:03,520 --> 00:06:06,160 Avliden tre till fem Ă„r sen- 60 00:06:06,320 --> 00:06:10,880 Förmodligen fĂ„tt tandvĂ„rd i Sverige. SĂ„ gör en sökning i tandregistret. 61 00:06:19,200 --> 00:06:22,240 LĂ„t mig börja med att informera er... 62 00:06:35,920 --> 00:06:40,120 Ja, frĂ„n hunden, dĂ„. DĂ„ har jag en markering hĂ€r bredvid en trĂ€dstam. 63 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 Fan, vilken tid det tar. 64 00:06:47,240 --> 00:06:51,080 Ja, hĂ€r slutar spĂ„ren. SĂ„ hunden borde ju ha hittat kĂ€ken dĂ€r. 65 00:06:51,240 --> 00:06:54,280 -Inga andra benrester? -Ingen kropp alls. 66 00:06:54,440 --> 00:06:57,760 Den har nog inte legat hĂ€r över vintern, eller ens sen regnet- 67 00:06:57,920 --> 00:07:01,200 -förra veckan. DĂ„ hade det blivit avtryck i vegetationen- 68 00:07:01,360 --> 00:07:03,400 -och mer missfĂ€rgningar pĂ„ kĂ€ken. 69 00:07:03,560 --> 00:07:06,840 -FotspĂ„r? -Massor. Det Ă€r ett rastomrĂ„de. 70 00:07:09,200 --> 00:07:13,800 -NĂ„n kanske la den hĂ€r. -Varför skulle nĂ„n göra det? 71 00:07:13,960 --> 00:07:17,480 Jag tĂ€nker utanför boxen. Inte vet jag varför nĂ„n lĂ€gger en kĂ€ke- 72 00:07:17,640 --> 00:07:20,400 -mitt ute i skogen. Kom nu, vi kan inte göra mer. 73 00:07:20,560 --> 00:07:23,880 -Varför sĂ„ stressad? -Jag försöker hinna med nattningen. 74 00:07:24,040 --> 00:07:27,240 För en gĂ„ngs skull. Jag har en dotter, om du inte minns. 75 00:07:40,680 --> 00:07:43,520 Hej, Ă€lskling. 76 00:07:44,680 --> 00:07:48,960 -Tandoori, som du bestĂ€llde. -HĂ€rligt. 77 00:07:49,120 --> 00:07:53,240 -Gud, vad skönt att du Ă€r hemma. -Eller hur? 78 00:07:59,000 --> 00:08:03,800 Ska du inte ha nĂ„nting? Det var ju du som ville ha kyckling. 79 00:08:04,960 --> 00:08:09,600 Ja, men jag...var vĂ€l inte sĂ„ hungrig som jag trodde. 80 00:08:11,080 --> 00:08:17,120 -Har du ont? -Nej, nej. Lite yrsel dĂ„ och dĂ„. 81 00:08:18,880 --> 00:08:22,400 Vad sa de, dĂ„? Vad visar de nya undersökningarna? 82 00:08:23,960 --> 00:08:31,080 Att jag ska vila. Och sen tillbaks till jobbet. 83 00:08:34,240 --> 00:08:38,240 -Ville har sökt polisskolan. -Va? 84 00:08:38,400 --> 00:08:44,200 Är det sant? Vad roligt! 85 00:08:44,360 --> 00:08:48,520 Men det heter polishögskolan, det Ă€r en högskola. 86 00:08:48,680 --> 00:08:53,240 Jag har försökt allt. Riktning utan att styra, frihet under ansvar. 87 00:08:53,400 --> 00:08:57,600 Men han ska absolut gĂ„ i morfars fotspĂ„r och bli snut. 88 00:08:57,760 --> 00:09:03,680 Men...Ă€r du inte glad? Det Ă€r vĂ€l inget fel pĂ„ polisyrket? 89 00:09:03,840 --> 00:09:06,520 Förutom att det Ă€r livsfarligt. 90 00:09:06,680 --> 00:09:10,560 Att de flesta poliser blir helt asociala med Ă„ren. 91 00:09:10,720 --> 00:09:14,160 Inte har nĂ„t privatliv. Allt som jag önskar min son. 92 00:09:15,160 --> 00:09:19,280 Men du, jag har vĂ€l Ă€ndĂ„ varit ganska social? 93 00:09:20,880 --> 00:09:23,480 Du har verkligen ingen koll. 94 00:09:25,160 --> 00:09:27,480 Det Ă€r vĂ€l nĂ„n rĂ€v som har grĂ€vt fram kĂ€ken- 95 00:09:27,640 --> 00:09:29,880 -och fört bort den frĂ„n resten av kroppen. 96 00:09:30,040 --> 00:09:33,800 Nej, feltĂ€nk. OmrĂ„det Ă€r fullt av hundĂ€gare. 97 00:09:33,960 --> 00:09:37,480 Om kroppen lĂ„g dĂ€r sĂ„ skulle andra ha hittat resten för lĂ€nge sen. 98 00:09:37,640 --> 00:09:40,640 Och hur vet du det? Har du hund, eller? 99 00:09:40,800 --> 00:09:44,000 Bingo pĂ„ tandkortet. Viktor Eklund heter han. 100 00:09:44,160 --> 00:09:46,840 -AlltsĂ„ Cecilia Eklunds son? -StĂ€mmer. 101 00:09:47,000 --> 00:09:48,720 -Vem? -Författaren. 102 00:09:48,880 --> 00:09:51,000 -Vem Ă€r det? -Cecilia Eklund. 103 00:09:51,160 --> 00:09:54,920 Hennes son försvann för fem Ă„r sen. Han var 19. 104 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Det stod en hel del om det. Martin ledde fallet. 105 00:09:58,040 --> 00:10:01,800 Arbetade Martin med det hĂ€r? Och vad hĂ€nde? 106 00:10:01,960 --> 00:10:03,800 Förundersökningen lades ner. 107 00:10:10,040 --> 00:10:11,960 Är det vi som meddelar familjen? 108 00:10:12,120 --> 00:10:16,960 Nej, vi avvaktar med det. Jag vill veta dödsorsaken först. 109 00:10:17,120 --> 00:10:20,520 DĂ„ ska vi bara hitta resten av de 205 benen, dĂ„. 110 00:10:21,880 --> 00:10:25,760 Resten av kroppen ligger inte pĂ„ land. 111 00:10:31,080 --> 00:10:33,680 500 spĂ€nn pĂ„ att de inte hittar ett jĂ€vla skit. 112 00:10:33,840 --> 00:10:38,800 Taget. Och det Ă€r inte 205. Det finns 220 ben i en kropp. 113 00:10:38,960 --> 00:10:41,720 JĂ€vla Messerschmitt... 114 00:10:48,120 --> 00:10:52,400 Ja? God dag, madame. Hur stĂ„r det till? 115 00:10:55,360 --> 00:10:59,320 Ja. Ja. 116 00:10:59,480 --> 00:11:03,440 Ja, jag var först stationerad i Syrien och sen i Jordanien. 117 00:11:14,360 --> 00:11:15,760 Alex! 118 00:11:38,440 --> 00:11:40,920 Tjena, Viktor. 119 00:11:41,080 --> 00:11:44,680 DĂ„ kan du swisha mig 500 spĂ€nn pĂ„ en gĂ„ng, dĂ„. 120 00:11:46,680 --> 00:11:51,400 Ja, huggmĂ€rket pĂ„ höger sida av kĂ€ken Ă€r ju tillfogat- 121 00:11:51,560 --> 00:11:55,240 -av ett tyngre tillhygge som slog sönder kĂ€ken frĂ„n skallbenet. 122 00:11:55,400 --> 00:11:57,880 Men det var inte det som dödade honom. 123 00:11:58,040 --> 00:12:01,480 HĂ€r Ă€r ju ett plattare intryck. 124 00:12:01,640 --> 00:12:04,920 Men det var nog inte heller det som dödade honom. 125 00:12:05,080 --> 00:12:09,040 HĂ€r har vi ett mĂ€rke. Kan vara samma tillhygge som vid kĂ€ken. 126 00:12:09,200 --> 00:12:11,640 DĂ€r har vi nog det som dödade honom. 127 00:12:11,800 --> 00:12:15,800 Det första trĂ€ffade offret nĂ€r han stod upp, det andra nĂ€r han lĂ„g ner. 128 00:12:15,960 --> 00:12:19,440 Hur lĂ€nge har det hĂ€r tyget legat i vattnet? 129 00:12:19,600 --> 00:12:23,680 Inte mer Ă€n nĂ„gra dagar om man utgĂ„r frĂ„n algbildningen. 130 00:12:23,840 --> 00:12:26,600 -Fingeravtryck eller DNA? -Nej. 131 00:12:27,920 --> 00:12:31,800 Det hĂ€r Ă€r ett pĂ„slakan. Min mormor hade ett likadant. 132 00:12:31,960 --> 00:12:36,760 Jag sov i ett sĂ„nt hĂ€r nĂ€r jag var liten. 70-tal. 133 00:12:40,800 --> 00:12:43,760 Du tar en bild pĂ„ dig sjĂ€lv pĂ„ en strand i Spanien- 134 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 -eller en tallrik med en entrecĂŽte. 135 00:12:46,840 --> 00:12:53,800 Nej, entrecĂŽte, det Ă€r sĂ„ ute. VĂ€nta, vi tar om det hĂ€r. 136 00:12:53,960 --> 00:12:58,800 Kan du bara göra lite sĂ„ hĂ€r? Jag kĂ€nner jag blev lite svettig. 137 00:12:58,960 --> 00:13:02,400 En liten vallning kom dĂ€r. SĂ„. Tack. 138 00:13:06,520 --> 00:13:10,800 Du tar en bild pĂ„ dig sjĂ€lv pĂ„ en strand i Spanien- 139 00:13:10,960 --> 00:13:14,040 -eller en tallrik med tapas vid ett glas rött vin. 140 00:13:14,200 --> 00:13:17,840 Du lĂ€gger ut bilden och lĂ€gger till en kort text- 141 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 -om storheten i ögonblicket och sen vĂ€ntar du. 142 00:13:22,160 --> 00:13:26,600 PĂ„ att bli sedd. Älskad. Eller hur? 143 00:13:26,760 --> 00:13:30,200 Och Ă€ndĂ„ sĂ„ kĂ€nner du av den hĂ€r tomheten efterĂ„t. 144 00:13:30,360 --> 00:13:35,280 "Att ge för att fĂ„ - 10 livsavgörande tips". 145 00:13:35,440 --> 00:13:39,360 Gud, vilket trams. Jag kan nĂ€mna tio motgĂ„ngar som gör en starkare. 146 00:13:39,520 --> 00:13:42,160 Kanske dags att skriva en egen bok. 147 00:13:42,320 --> 00:13:46,360 Den har sĂ„lt i drygt 300 000 exemplar och ges ut i USA om tvĂ„ veckor. 148 00:13:46,520 --> 00:13:51,080 -Vad kan jag hjĂ€lpa till med? -Vi söker Cecilia Eklund. 149 00:13:51,240 --> 00:13:55,840 TyvĂ€rr, hon Ă€r upptagen just nu. Men jag Ă€r hennes publicist. 150 00:13:56,000 --> 00:14:01,040 -Vad gĂ€ller saken? -Det tar vi helst med Cecilia. 151 00:14:02,680 --> 00:14:07,320 Ja, Cecilia Ă€r min mamma. Ett ögonblick bara. 152 00:14:13,520 --> 00:14:17,600 Du kanske inte ska ge ut boken hĂ€r, va? 153 00:14:17,760 --> 00:14:21,400 Detta bekrĂ€ftelsebehov som... - Men vi filmar ju! 154 00:14:21,560 --> 00:14:26,080 -FörlĂ„t, mamma. Men det Ă€r viktigt. -Ja, vi bryter dĂ€r. 155 00:14:29,920 --> 00:14:32,760 Vi har hittat kvarlevorna av Viktor. 156 00:14:41,560 --> 00:14:48,040 Va...? Viktor? Har ni hittat...? 157 00:14:51,120 --> 00:14:53,680 Vet ni hur...? 158 00:14:53,840 --> 00:14:56,080 Det Ă€r för tidigt att sĂ€ga. 159 00:14:56,240 --> 00:15:00,760 Men ni mĂ„ste ju veta nĂ„nting nĂ€r ni har hittat honom. NĂ„t. 160 00:15:00,920 --> 00:15:03,840 Vi kan inte gĂ„ in pĂ„ nĂ„gra detaljer. 161 00:15:04,000 --> 00:15:11,160 Om ni vet nĂ„t sĂ„ mĂ„ste ni berĂ€tta. Var hittade ni honom nĂ„nstans? 162 00:15:11,320 --> 00:15:17,120 Han hittades utanför LĂ€nna i ett skogsomrĂ„de 163 00:15:17,280 --> 00:15:22,120 -Har er familj nĂ„n koppling dit? -LĂ€nna? Nej. 164 00:15:22,280 --> 00:15:26,920 Och inte för fem Ă„r sen heller? 165 00:15:27,080 --> 00:15:30,560 Var det nĂ„t speciellt som hĂ€nde de dĂ€r dagarna nĂ€r han försvann? 166 00:15:30,720 --> 00:15:33,880 NĂ€mnde han nĂ„t som hade med omrĂ„det att göra? 167 00:15:34,040 --> 00:15:38,880 Jag berĂ€ttade allt för polisen om och om igen dĂ„ nĂ€r han försvann. 168 00:15:39,040 --> 00:15:42,720 Hur ska jag kunna minnas allt nu? 169 00:15:43,880 --> 00:15:47,680 -Du skrev en bok om Viktor. -Ja. 170 00:15:47,840 --> 00:15:52,000 Men den handlade ju om saknaden och ovissheten- 171 00:15:52,160 --> 00:15:57,800 -över att leva med tvivlet och sorgen och allt... 172 00:16:00,800 --> 00:16:03,200 Jag förstĂ„r. 173 00:16:09,640 --> 00:16:11,320 -Du, Oskar? -Va? 174 00:16:11,480 --> 00:16:17,200 Den hĂ€r gamla förundersökningen Ă€r ta mig fan det tunnaste jag lĂ€st. 175 00:16:18,400 --> 00:16:21,320 Ja, vad jag minns sĂ„ fanns det inte mycket att gĂ„ pĂ„. 176 00:16:21,480 --> 00:16:24,880 Jag jobbade med ett annat mordfall. Martin drog i det dĂ€r sjĂ€lv. 177 00:16:37,000 --> 00:16:41,440 -Hej. -Hej. Jag... 178 00:16:42,720 --> 00:16:46,720 -Jag hoppas jag inte stör. -Inte alls! 179 00:16:46,880 --> 00:16:51,800 Kom in. Åh, tack sĂ„ mycket. 180 00:16:54,240 --> 00:16:57,280 Skönt att du Ă€r hemma igen. 181 00:17:01,880 --> 00:17:03,880 SĂ„... 182 00:17:25,560 --> 00:17:28,080 -SĂ„, tack ska du ha. -Tack sĂ„ jĂ€ttemycket. 183 00:17:35,200 --> 00:17:39,200 Hej! Åh, vad jag har saknat dig! 184 00:17:40,280 --> 00:17:42,080 Hej, mamma. 185 00:17:56,280 --> 00:17:59,680 Varför hamnade det hĂ€r fallet hos dig överhuvudtaget- 186 00:17:59,840 --> 00:18:02,240 -om det nu bara var ett försvinnande? 187 00:18:03,560 --> 00:18:05,960 DĂ€rför att FredĂ©n la det pĂ„ mitt bord. 188 00:18:06,120 --> 00:18:09,680 -FredĂ©n? -Det var ett priobrott, sa han. 189 00:18:09,840 --> 00:18:14,440 -Varför dĂ„? -Han kĂ€nde Cecilia Eklund. 190 00:18:15,520 --> 00:18:20,800 -Och vad kom du fram till, dĂ„? -Ja, kroppen hittades aldrig. 191 00:18:20,960 --> 00:18:25,960 Men jag var ganska övertygad om att Viktor inte var i livet. 192 00:18:26,120 --> 00:18:30,520 Hans mobil och hans bankomatkort hade inte anvĂ€nts pĂ„ lĂ€nge. 193 00:18:30,680 --> 00:18:33,280 Nej, hans kort tömdes pĂ„ ett ganska stort belopp. 194 00:18:33,440 --> 00:18:37,280 I en bankomat, mitt i natten, utan övervakningskameror. 195 00:18:37,440 --> 00:18:38,960 RĂ„nmord? 196 00:18:39,120 --> 00:18:42,200 Ja, mördaren kanske ville fĂ„ oss att tro det. 197 00:18:42,360 --> 00:18:46,800 -Du tror att de kĂ€nde varandra? -Det kvittar vad jag trodde. 198 00:18:46,960 --> 00:18:51,440 Vi hade inget motiv, vi hade inget mordvapen, vi hade ingen kropp. 199 00:18:51,600 --> 00:18:56,000 -Men nu har vi en kropp. -Ja... 200 00:19:01,520 --> 00:19:05,560 Var det nĂ„n du misstĂ€nkte? NĂ„n? 201 00:19:10,640 --> 00:19:15,720 Jag kunde inte faststĂ€lla exakt nĂ€r Viktor försvann. 202 00:19:15,880 --> 00:19:19,360 Det dröjde innan familjen anmĂ€lde honom försvunnen. 203 00:19:19,520 --> 00:19:22,760 Datumet dĂ„ pengarna togs ut frĂ„n bankomaten- 204 00:19:22,920 --> 00:19:25,960 -var det enda jag hade. Men togs ut av vem? 205 00:19:26,120 --> 00:19:30,080 GĂ€rningsmannen flyttade pĂ„ kroppen för nĂ„gra dagar sen. 206 00:19:31,280 --> 00:19:33,600 Och hur vet du att det var gĂ€rningsmannen? 207 00:19:33,760 --> 00:19:36,280 Ja, ja. NĂ„n gjorde det. 208 00:19:36,440 --> 00:19:40,000 -Har du hittat brottsplatsen? -Nej. 209 00:19:40,160 --> 00:19:42,920 SĂ€krat DNA frĂ„n gĂ€rningsmannen? 210 00:19:43,080 --> 00:19:45,120 Nej. 211 00:19:46,640 --> 00:19:52,680 Men du svarade inte pĂ„ min frĂ„ga. MisstĂ€nkte du nĂ„n? 212 00:19:52,840 --> 00:19:59,200 Alex, jag kan ha fel. Och dĂ„ hjĂ€lper jag dig inte. 213 00:19:59,360 --> 00:20:04,040 Den hĂ€r förundersökningen har ingen riktning överhuvudtaget- 214 00:20:04,200 --> 00:20:06,720 -och det Ă€r inte likt dig, Martin. 215 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 Undersök mamman. 216 00:20:26,600 --> 00:20:31,840 SĂ„ nĂ€r jag Ă€ntligen har accepterat att de inte skulle hitta honom- 217 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 -sĂ„ börjar allting om igen. 218 00:20:36,160 --> 00:20:40,200 Jag flyger inte tillbaka till London förrĂ€n det hĂ€r Ă€r uppklarat, mamma. 219 00:20:40,360 --> 00:20:42,200 SĂ„ att du vet. 220 00:20:45,520 --> 00:20:50,520 Vet de...hur han dog? 221 00:20:51,760 --> 00:20:55,680 Ja, antagligen. Men polisen sĂ€ger ju ingenting. 222 00:20:55,840 --> 00:20:59,280 -Är det samma utredare? -Nej, tack och lov. 223 00:20:59,440 --> 00:21:03,480 Det Ă€r en kvinna, Alexandra Beijer. 224 00:21:13,720 --> 00:21:19,280 Jag stĂ„r inte ut med tanken att vi inte rĂ€ckte till för Viktor. 225 00:21:21,040 --> 00:21:24,640 Vi gjorde allt vi kunde. 226 00:21:27,680 --> 00:21:29,720 Jag stĂ€ller in New York-resan, mamma. 227 00:21:29,880 --> 00:21:35,160 Nej, nej. Jag vill Ă„ka till New York. Jag ska Ă„ka till New York. 228 00:21:36,480 --> 00:21:42,920 För att jag skulle orka gĂ„ vidare, var jag tvungen att lĂ„ta det vackra- 229 00:21:43,080 --> 00:21:48,600 -det vill sĂ€ga mina minnen, möta det hĂ€r otĂ€nkbara- 230 00:21:48,760 --> 00:21:54,680 -att Viktor, min son, försvann spĂ„rlöst. 231 00:21:54,840 --> 00:21:57,560 -Och det spelar ingen roll... -Hej dĂ„, Alex! 232 00:21:57,720 --> 00:21:59,680 Hej dĂ„, Josef. 233 00:21:59,840 --> 00:22:05,840 Du... Har du hört nĂ„t frĂ„n Martin? 234 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 Han Ă€r tillbaka om nĂ„gra veckor igen. 235 00:22:09,160 --> 00:22:11,960 Okej... Sa han nĂ„t om förundersökningen? 236 00:22:12,120 --> 00:22:14,120 -Han höll med. -Om? 237 00:22:14,280 --> 00:22:16,800 Att den Ă€r tunn. 238 00:22:18,840 --> 00:22:24,240 Viktors kvarlevor flyttas helt plötsligt för bara nĂ„gra dar sen. 239 00:22:25,600 --> 00:22:28,240 Det mĂ„ste ha funnits en anledning. 240 00:22:28,400 --> 00:22:31,880 Det kanske fanns en risk att kroppen kunde hittas dĂ€r den lĂ„g. 241 00:22:32,040 --> 00:22:34,720 Sjön var inte en slumpmĂ€ssigt utvald plats. 242 00:22:34,880 --> 00:22:37,320 Mördaren mĂ„ste ha kĂ€nt till omrĂ„det. 243 00:22:41,400 --> 00:22:43,520 Du ska sluta, va? 244 00:22:43,680 --> 00:22:45,880 Vad fĂ„r dig att tro det? 245 00:22:46,040 --> 00:22:50,720 -Telefonsamtalet. Interpol? Bryssel? -Nej. 246 00:22:50,880 --> 00:22:52,800 Privat sektor, ja. 247 00:22:52,960 --> 00:22:54,920 VĂ€rst vad man var nyfiken, du. 248 00:22:55,080 --> 00:22:58,160 Du Ă€r ju en sĂ„n som alltid Ă€r pĂ„ vĂ€g nĂ„n annanstans, Alex. 249 00:22:58,320 --> 00:23:01,120 Jag hör att du har gĂ„tt en ny kurs i hobbypsykologi. 250 00:23:01,280 --> 00:23:03,240 Kul att du fick högsta poĂ€ng. 251 00:23:03,400 --> 00:23:06,080 Vad Ă€r det du flyr ifrĂ„n? 252 00:23:10,920 --> 00:23:14,320 Jag vill inte att du pratar om det med nĂ„n. 253 00:23:14,480 --> 00:23:18,200 Okej. Att du ska sluta eller att du flyr? 254 00:23:18,360 --> 00:23:20,560 Fuck off. 255 00:23:20,720 --> 00:23:24,040 Ha en trevlig kvĂ€ll. 256 00:23:27,040 --> 00:23:30,640 Du, jag tar trapporna dĂ„. 257 00:23:48,480 --> 00:23:52,960 Fan, fĂ„r jag frĂ„ga: Har du sett nĂ„n brud? 258 00:23:53,120 --> 00:23:56,800 LĂ„ngt hĂ„r och stora boobs. 259 00:23:56,960 --> 00:24:01,360 -UrsĂ€kta, du fĂ„r inte vara hĂ€r inne. -Alright... 260 00:24:01,520 --> 00:24:05,960 HallĂ„, ursĂ€kta. Du fĂ„r inte vara hĂ€r inne, du fĂ„r gĂ„ ut. 261 00:24:06,120 --> 00:24:08,880 Mannen, jag vill inte ha nĂ„t brĂ„k. 262 00:24:09,040 --> 00:24:12,160 -Vem pratar om att brĂ„ka? -Jag vill typ bara ha en toalett. 263 00:24:12,320 --> 00:24:15,520 Men vi har en toalett dĂ€r ute, du fĂ„r gĂ„ pĂ„ den. 264 00:24:15,680 --> 00:24:20,280 Det blir lite... Kom, jag ska visa. 265 00:24:21,480 --> 00:24:22,920 Kom. 266 00:24:27,240 --> 00:24:29,600 Kom. 267 00:24:37,880 --> 00:24:40,040 -Va? HitĂ„t, hitĂ„t. -Vad sa du? 268 00:24:40,200 --> 00:24:43,640 HĂ€r. 269 00:24:46,720 --> 00:24:50,240 Ta det lugnt, ta det lugnt. 270 00:24:50,400 --> 00:24:53,720 Jag ska hjĂ€lpa dig. Du rĂ„kade slĂ„ dig sjĂ€lv. Ta det lugnt. 271 00:25:03,840 --> 00:25:06,360 Miro! 272 00:25:06,520 --> 00:25:09,280 -Fan, nĂ„n ligger hĂ€r... -Hur fan kom han in hĂ€r? 273 00:25:09,440 --> 00:25:13,600 Jag vet inte. Jag gick ut frĂ„n toaletten, sĂ„ lĂ„g han bara hĂ€r. 274 00:25:13,760 --> 00:25:18,560 Hej! Kom, jag lyfter dig. 275 00:25:37,480 --> 00:25:42,680 Lyssna, det Ă€r Leon hĂ€r. Jag har en Seiko Astron och en guldlĂ€nk. 276 00:25:42,840 --> 00:25:45,800 Hur mycket? 277 00:25:48,760 --> 00:25:52,320 UrsĂ€kta. StĂ€mmer det att Viktor Eklund har hittats död? 278 00:25:52,480 --> 00:25:54,520 Det Ă€r ingenting jag kĂ€nner till. 279 00:25:54,680 --> 00:25:56,640 Men det Ă€r vĂ€l du som utreder fallet? 280 00:25:56,800 --> 00:25:59,040 -SĂ€ger vem? -Det kan jag inte avslöja. 281 00:25:59,200 --> 00:26:01,040 -Men du Ă€r vĂ€l Alex Beijer? -Ja. 282 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 -Blev han mördad? -Jag har inget att sĂ€ga. 283 00:26:03,560 --> 00:26:05,880 IhjĂ€lslagen, stĂ€mmer det? 284 00:26:07,400 --> 00:26:12,360 Ja, hör ni. Nu blir det rubriker. NĂ„n har tipsat pressen. 285 00:26:13,240 --> 00:26:17,480 -Det Ă€r vĂ€l familjen. -Nej. Det Ă€r nĂ„n hĂ€r i huset. 286 00:26:17,640 --> 00:26:19,000 Hur vet du det? 287 00:26:19,160 --> 00:26:22,120 Journalisten kĂ€nde till att det var ett mord- 288 00:26:22,280 --> 00:26:25,240 -och att han blivit ihjĂ€lslagen. 289 00:26:25,400 --> 00:26:27,720 Alla förhör vi hĂ„ller frĂ„n och med nu- 290 00:26:27,880 --> 00:26:30,880 -kommer att pĂ„verkas av vad som skrivs i tidningarna. 291 00:26:31,040 --> 00:26:35,720 -Du tror att det Ă€r nĂ„n av oss? -Nej. Det har jag inte sagt. 292 00:26:51,080 --> 00:26:55,920 Ni ska nog förbereda er pĂ„ att det kommer skrivas en del om det hĂ€r. 293 00:26:56,080 --> 00:26:59,640 SĂ„ det Ă€r viktigt att ni inte pratar med nĂ„gra journalister. 294 00:26:59,800 --> 00:27:02,880 Nej, jag har inte pratat med nĂ„n utanför familjen. 295 00:27:04,680 --> 00:27:08,320 Och jag flög hem frĂ„n London sĂ„ fort jag fick höra. 296 00:27:08,480 --> 00:27:11,760 Minns du nĂ€r du trĂ€ffade Viktor sista gĂ„ngen? 297 00:27:11,920 --> 00:27:14,840 Jag tror att det var i slutet pĂ„ januari- 298 00:27:15,000 --> 00:27:20,480 -som han ringde och ville lĂ„na pengar. SĂ„ att jag förde över lite. 299 00:27:20,640 --> 00:27:23,800 Jag menar nĂ€r du sĂ„g honom sista gĂ„ngen. 300 00:27:28,640 --> 00:27:33,000 -Annandag jul. -Ja, det kan stĂ€mma. 301 00:27:33,160 --> 00:27:40,280 Vi hade middag hĂ€r och Viktor dök upp och förstörde julen för oss andra. 302 00:27:40,440 --> 00:27:42,360 Sen försvann han. 303 00:27:42,520 --> 00:27:45,960 Det var sista gĂ„ngen jag sĂ„g min bror ocksĂ„. 304 00:27:46,120 --> 00:27:48,880 Hur dĂ„ förstörde? Vad hĂ€nde dĂ„? 305 00:27:49,040 --> 00:27:52,800 Han var pĂ„verkad. PĂ„tĂ€nd. 306 00:27:52,960 --> 00:27:57,560 Han drack lite. Men han anvĂ€nde aldrig droger hĂ€r hemma. 307 00:27:57,720 --> 00:28:00,200 Hade han nĂ„gra fiender eller ovĂ€nner? 308 00:28:00,360 --> 00:28:02,840 Det Ă€r helt omöjligt för oss att veta det. 309 00:28:03,000 --> 00:28:06,120 Han levde helt och hĂ„llet sitt eget liv. 310 00:28:07,600 --> 00:28:10,080 Under den tiden sĂ„ var inte Viktor hemma alls. 311 00:28:10,240 --> 00:28:14,520 -Han var pĂ„ de dĂ€r klubbarna. -Var bodde han? 312 00:28:14,680 --> 00:28:18,200 Jag vet inte. Jag frĂ„gade honom, men han... 313 00:28:18,360 --> 00:28:21,400 Ja, han sa "hos nĂ„gra kompisar", men inte vilka. 314 00:28:21,560 --> 00:28:24,480 -Hade han skulder? -Nej, inte vad jag vet. 315 00:28:25,640 --> 00:28:29,280 Men du gav ju honom en hel del pengar. 316 00:28:29,440 --> 00:28:32,720 Ja, men jag Ă€lskade honom. Han var min son. 317 00:28:32,880 --> 00:28:37,000 Klart jag gav honom pengar om han behövde det. 318 00:28:37,160 --> 00:28:40,040 Men inte de sista tre mĂ„naderna. 319 00:28:44,400 --> 00:28:50,040 Viktor umgicks med fel personer. Han var i konstant behov av pengar. 320 00:28:52,200 --> 00:28:54,600 Mamma sa helt enkelt ifrĂ„n till slut. 321 00:28:54,760 --> 00:28:58,200 Hur vet du att han umgicks med fel personer? TrĂ€ffade du dem? 322 00:28:58,360 --> 00:29:02,280 Nej. Nej... 323 00:29:02,440 --> 00:29:07,560 Vad ska vi förbereda oss pĂ„? Du sa att de kommer att skriva om Viktor. 324 00:29:07,720 --> 00:29:10,160 Vad kommer de att skriva om? 325 00:29:10,320 --> 00:29:14,840 De kommer med största sannolikhet skriva att han blev mördad. 326 00:29:37,600 --> 00:29:43,800 Hur kunde du prata sĂ„ om din bror? Smutskasta honom sĂ„. 327 00:29:46,680 --> 00:29:50,480 Är det dĂ€r verkligen en bra idĂ©? 328 00:29:57,240 --> 00:30:00,640 SnĂ€lla, ta inte den dĂ€r. 329 00:30:05,360 --> 00:30:09,000 Viktor Ă€r mördad. Och folk vill veta varför. 330 00:30:09,160 --> 00:30:14,040 De kommer att förfölja oss dygnet runt. 331 00:30:15,840 --> 00:30:19,600 Ingenting kommer att vara heligt. Ingen respekt. 332 00:30:24,000 --> 00:30:29,360 Vi kommer att bli uthĂ€ngda av alla de som tror att de vet bĂ€ttre. 333 00:30:29,520 --> 00:30:33,080 Ja. Och vi kan inte göra nĂ„t Ă„t det. 334 00:30:47,120 --> 00:30:50,200 -Din mamma Ă€r eftertraktad. -Hon Ă€r en förebild. 335 00:30:51,200 --> 00:30:53,720 Hon coachar en del folk inom nĂ€ringslivet- 336 00:30:53,880 --> 00:30:56,720 -och har blivit utsedd till Ă„rets coach tre Ă„r i rad. 337 00:30:56,880 --> 00:30:59,720 Imponerande. 338 00:30:59,880 --> 00:31:03,040 Det var du som anmĂ€lde Viktor försvunnen. 339 00:31:05,640 --> 00:31:10,840 NĂ€r jag inte hade hört frĂ„n honom pĂ„ tvĂ„ mĂ„nader sĂ„ gjorde jag det. 340 00:31:11,000 --> 00:31:13,360 Hur sĂ„g er relation ut? 341 00:31:14,960 --> 00:31:19,440 Han kunde ringa sĂ„ hĂ€r bara för att prata om ingenting. 342 00:31:19,600 --> 00:31:22,960 Sen kunde han vara borta i flera veckor utan att höra av sig. 343 00:31:23,120 --> 00:31:27,240 Till slut sĂ„ stĂ€ngde vi av. 344 00:31:29,320 --> 00:31:32,280 Sista gĂ„ngen jag sĂ„g honom sĂ„... 345 00:31:34,360 --> 00:31:35,680 VadĂ„? 346 00:31:35,840 --> 00:31:39,480 Nej, men han hade blivit sĂ„ himla smal, sĂ„... 347 00:31:39,640 --> 00:31:42,240 SĂ„ jag kĂ€nde inte igen honom först. 348 00:31:42,400 --> 00:31:46,240 -Vilka umgicks han med? -Jag har sagt allt det hĂ€r förut. 349 00:31:46,400 --> 00:31:49,720 Jag förstĂ„r att det Ă€r smĂ€rtsamt att dra upp allt det hĂ€r igen- 350 00:31:49,880 --> 00:31:51,200 -men du mĂ„ste försöka. 351 00:31:51,360 --> 00:31:56,720 Det var en kille... Jag trĂ€ffade honom, men minns inte vad han hette. 352 00:31:57,720 --> 00:32:01,000 Skulle du kunna beskriva hur han sĂ„g ut? 353 00:32:01,160 --> 00:32:04,880 Mörk, tror jag. Med slitna jeans. 354 00:32:05,880 --> 00:32:10,880 Den killen blev vansinnig nĂ€r Linnea försökte fĂ„ in Viktor i en taxi. 355 00:32:11,040 --> 00:32:15,880 Anledningen skulle vara att Viktor var skyldig honom pengar. Mycket. 356 00:32:16,040 --> 00:32:19,520 Varför finns Linneas vittnesmĂ„l inte med i förundersökningen? 357 00:32:19,680 --> 00:32:23,200 Hon pekar ju ut en misstĂ€nkt. Pratade Martin med henne? 358 00:32:23,360 --> 00:32:24,720 Jag minns inte. 359 00:32:24,880 --> 00:32:27,720 -Gav hon nĂ„t signalement? -Yes. 360 00:32:27,880 --> 00:32:33,720 MörkhĂ„rig, tjugo...ja. Plufsig. Vart ska du? 361 00:32:33,880 --> 00:32:35,880 Luncha med en gammal fiende. 362 00:32:36,040 --> 00:32:39,400 -Ska jag följa med, eller? -Nej, han gillar inte poliser. 363 00:32:47,760 --> 00:32:52,800 Jörgen... Hur var mina skills? 364 00:32:52,960 --> 00:32:54,800 De var bra. JĂ€ttegott. 365 00:32:54,960 --> 00:32:56,840 Jag vet, fan. Alla Ă€lskar min mat. 366 00:32:57,000 --> 00:33:01,720 -KĂ€nner du igen honom, eller? -Nej. 367 00:33:01,880 --> 00:33:03,800 Han ser ut som en riktig lolly-pop. 368 00:33:03,960 --> 00:33:06,280 Jag vill veta vilka han umgicks med. 369 00:33:06,440 --> 00:33:08,760 Hur ska jag veta det? Jag jobbar hela tiden. 370 00:33:08,920 --> 00:33:12,280 Viktor hĂ€ngde i rejvkretsar, du sĂ„lde till varenda jĂ€vel dĂ„. 371 00:33:12,440 --> 00:33:14,920 Det var ju fan hundra Ă„r sen, alltsĂ„. 372 00:33:15,080 --> 00:33:20,280 Jag pratar frĂ€mst om allt kokain, GHB, ecstasy, amfetamin... 373 00:33:20,440 --> 00:33:22,960 -Josef! Inte sĂ„ nĂ€ra. -Hyssja inte mig! 374 00:33:23,120 --> 00:33:25,800 Jag har Ă€ndrat mitt liv, mannen. Det vet du. 375 00:33:25,960 --> 00:33:29,520 Jag har tvĂ„ fina döttrar hemma. Mannen, jag Ă€r ren, jag Ă€r stĂ€dad. 376 00:33:29,680 --> 00:33:32,880 -Det hĂ€r stĂ€llet Ă€r inte rent. -Jag stĂ€dar hela tiden. 377 00:33:34,920 --> 00:33:39,840 Jag letar efter en kille som Viktor var skyldig pengar. FrĂ„n orten. 378 00:33:40,000 --> 00:33:42,960 Runt 1,70, en liten ettrig jĂ€vel. 379 00:33:43,120 --> 00:33:46,360 Varenda apa i förorten ser ju ut sĂ„ dĂ€r. 380 00:33:47,360 --> 00:33:49,600 Du vet vem jag menar. 381 00:33:50,640 --> 00:33:56,040 Lyssna hĂ€r, Josef. Om jag hjĂ€lper dig... 382 00:33:56,200 --> 00:33:58,720 -Inte om. Du hjĂ€lper mig. -Du lyssnar pĂ„ mig nu. 383 00:33:58,880 --> 00:34:02,520 Jag vill inte hamna i nĂ„n jĂ€vla fucking utredning. 384 00:34:02,680 --> 00:34:06,200 Har du nĂ„nsin hamnat i en utredning nĂ€r du har pratat med mig? 385 00:34:07,920 --> 00:34:11,920 Leon Belotte. Kolla upp honom. 386 00:34:18,160 --> 00:34:20,840 Ah! Du har tĂ€nkt klart. 387 00:34:21,000 --> 00:34:25,720 Nej. Viktor Eklund. Vad minns du av hans försvinnande? 388 00:34:25,880 --> 00:34:28,960 Eklund? Va fan, det var vĂ€l sex-sju Ă„r sen? 389 00:34:29,120 --> 00:34:31,720 Fem Ă„r sen. 390 00:34:31,880 --> 00:34:35,960 -Minns du fall som Ă€r fem Ă„r gamla? -I princip alla, ja. 391 00:34:36,120 --> 00:34:39,000 Förundersökningen lades ner, varför dĂ„? 392 00:34:39,160 --> 00:34:43,640 -Ja... Martin gick vilse. -Gick vilse? 393 00:34:43,800 --> 00:34:47,360 Jag har hört att den privata sektorn Ă€r ute efter dig. 394 00:34:47,520 --> 00:34:50,400 Och var har du hört det? 395 00:34:50,560 --> 00:34:57,880 En chefspost pĂ„ I-SEC. Det Ă€r inte kattpiss. 396 00:34:58,040 --> 00:35:02,800 Om du fĂ„r det dĂ€r jobbet dĂ€r nere, Ă€r det ZĂŒrich som gĂ€ller dĂ„, eller? 397 00:35:02,960 --> 00:35:06,320 Nej, huvudkontoret. 398 00:35:06,480 --> 00:35:10,480 -Luxemburg. Fin jĂ€vla stad. -Ja. 399 00:35:10,640 --> 00:35:13,600 Lönen dĂ€r mĂ„ste vara det tredubbla mot vad du har nu. 400 00:35:13,760 --> 00:35:18,200 Fyrdubbla? Fem? 401 00:35:18,360 --> 00:35:22,040 Sen har vi ju en stol hĂ€r som vĂ€ntar pĂ„ dig ocksĂ„. 402 00:35:22,200 --> 00:35:27,080 -Om du inte gör bort dig, vill sĂ€ga. -Gjorde Martin bort sig? 403 00:35:28,520 --> 00:35:30,640 Cecilia mördade inte sin son. 404 00:35:30,800 --> 00:35:33,240 -Hur vet du det? -Jag vet det. 405 00:35:33,400 --> 00:35:36,520 DĂ„ kanske du vet varför Linnea Eklunds gamla vittnesmĂ„l- 406 00:35:36,680 --> 00:35:39,200 -inte finns med i den gamla förundersökningen. 407 00:35:40,840 --> 00:35:45,680 -Nej. Inte en aning. -Nej... 408 00:35:48,600 --> 00:35:51,800 Du, de hĂ€r mĂ€nniskorna som vill rekrytera dig- 409 00:35:51,960 --> 00:35:56,320 -de har naturligtvis inte lĂ€st din sekretessklassade mapp? 410 00:36:00,880 --> 00:36:05,320 Jag tĂ€nker pĂ„ panikĂ„ngesten och medicineringen- 411 00:36:05,480 --> 00:36:08,680 -och sömnsvĂ„righeterna och sĂ„ dĂ€r. 412 00:36:10,240 --> 00:36:15,520 Men om du nu har lĂ€st den, Klas, sĂ„ borde ju du ocksĂ„ kĂ€nna till- 413 00:36:15,680 --> 00:36:19,320 -att jag gĂ„tt igenom en rehabilitering och mĂ„r bra nu. 414 00:36:19,480 --> 00:36:23,200 Bra? Ja, ja... BĂ€ttre kanske. 415 00:36:23,360 --> 00:36:26,040 Man vet ju aldrig. 416 00:36:27,240 --> 00:36:30,800 Alex! Oroa dig inte. 417 00:36:30,960 --> 00:36:36,080 Jag har bara gott att sĂ€ga om dig. Än sĂ„ lĂ€nge. 418 00:36:58,600 --> 00:37:02,400 Leon. Det Ă€r nĂ„gra hĂ€r som letar efter dig. 419 00:37:02,560 --> 00:37:07,360 Leon Belotte? Vi Ă€r frĂ„n polisen. Vi har lite frĂ„gor om Viktor Eklund. 420 00:37:07,520 --> 00:37:11,200 Ja. Kör. Vad Ă€r det med honom? 421 00:37:11,360 --> 00:37:13,960 -Vad har du dĂ€r bakom? -Inget, en tidning. 422 00:37:14,120 --> 00:37:16,920 -GĂ„ bort frĂ„n bĂ€nken. -Va? 423 00:37:17,080 --> 00:37:19,400 -GĂ„ bort frĂ„n bĂ€nken, sa jag. -Absolut. 424 00:37:19,560 --> 00:37:22,840 Backa frĂ„n bĂ€nken! 425 00:37:33,080 --> 00:37:37,840 Jag har inte gjort nĂ„t! Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 426 00:37:38,000 --> 00:37:42,200 -Akta klockan! -Tyst! 427 00:37:45,360 --> 00:37:50,280 -Du, har du pratat med FredĂ©n? -Ja, det hĂ€nder vĂ€l tyvĂ€rr ibland. 428 00:37:51,440 --> 00:37:54,160 Om min jobbsituation. 429 00:37:55,480 --> 00:37:59,560 Vad fan tror du om mig? 430 00:38:03,840 --> 00:38:09,120 Leon Belotte. Har ett mindre apotek i blodomloppet- 431 00:38:09,280 --> 00:38:10,920 -och kokain pĂ„ klĂ€derna. 432 00:38:11,080 --> 00:38:13,360 -NĂ„t mer? -Det kan man sĂ€ga. 433 00:38:13,520 --> 00:38:16,760 Han har skulder pĂ„ stan, över 300 000. 434 00:38:16,920 --> 00:38:20,280 Och det hĂ€r Ă€r information som du har fĂ„tt av din kontakt? 435 00:38:20,440 --> 00:38:25,400 -Vem Ă€r det? -LĂ€gg av... 436 00:38:28,720 --> 00:38:31,280 Jag vill ha ett namn. 437 00:38:32,200 --> 00:38:35,400 -Är du allvarlig? -Ja. 438 00:38:39,200 --> 00:38:42,880 Max Binovcze. Han Ă€r serb och han sĂ„lde kokain- 439 00:38:43,040 --> 00:38:46,600 -till överklassungar pĂ„ Stureplan nĂ€r Viktor levde. 440 00:38:46,760 --> 00:38:49,440 -Kolla upp honom, Ayda. -LĂ€gg av, han litar pĂ„ mig! 441 00:38:49,600 --> 00:38:54,240 Han förhördes inte för fem Ă„r sen. Jag vill ha in honom i utredningen. 442 00:38:54,400 --> 00:38:56,880 Jag vill veta vem det Ă€r. 443 00:38:58,120 --> 00:39:01,040 Viktor och Leon hade ouppklarade affĂ€rer. 444 00:39:01,200 --> 00:39:05,600 Det var inte Viktor som var skyldig Leon pengar, utan tvĂ€rtom. 445 00:39:05,760 --> 00:39:09,440 GĂ„ och kolla upp den hĂ€r Binovcze nu! 446 00:39:20,280 --> 00:39:22,320 Trevligt... 447 00:39:30,280 --> 00:39:33,680 Hur vĂ€l kĂ€nde du och Viktor Eklund varandra? 448 00:39:33,840 --> 00:39:35,400 Viktor vem? 449 00:39:35,560 --> 00:39:37,840 Leon, vi försöker bara skapa oss en bild- 450 00:39:38,000 --> 00:39:41,320 -av vad han gjorde veckorna innan han blev mördad. 451 00:39:42,880 --> 00:39:44,880 Hur lĂ€rde ni kĂ€nna varandra? 452 00:39:45,040 --> 00:39:51,040 PĂ„ krogen. NĂ€r jag jobbade i baren pĂ„ Ranch. Han hĂ€ngde dĂ€r en del. 453 00:39:51,200 --> 00:39:53,840 Spenderade han mycket pengar dĂ€r? 454 00:39:54,000 --> 00:39:56,560 Han var bjussig. 455 00:39:56,720 --> 00:40:01,600 -Var han "bjussig" mot dig? -Det hĂ€nde. 456 00:40:01,760 --> 00:40:04,280 SĂ„ du tjĂ€nar bra som bartender? 457 00:40:04,440 --> 00:40:07,520 Är det hĂ€r nĂ„n jĂ€vla arbetsintervju eller? 458 00:40:07,680 --> 00:40:10,320 Vi har hört att du behövde pengar pĂ„ den tiden. 459 00:40:11,360 --> 00:40:13,200 Hört? Hört frĂ„n vem? 460 00:40:13,360 --> 00:40:17,880 Vi vet att Viktor plockade ut stora summor pengar under den dĂ€r perioden. 461 00:40:18,040 --> 00:40:21,480 Du hade ju rĂ€tt stora skulder dĂ„, precis som nu. 462 00:40:23,800 --> 00:40:29,480 I gĂ„r kvĂ€ll sĂ„ försökte du krĂ€nga en Seiko Astron- 463 00:40:29,640 --> 00:40:33,520 -och ett guldarmband som för övrigt Ă€r anmĂ€lda vid ett personrĂ„n. 464 00:40:33,680 --> 00:40:40,320 Dessutom sĂ„ Ă€r du skyldig den hĂ€r killen nĂ€stan 300 000. 465 00:40:41,560 --> 00:40:44,440 I dag Ă€r du skyldig Gallo pengar men för fem Ă„r- 466 00:40:44,600 --> 00:40:47,920 -var du skyldig nĂ„n annan 27 000. 467 00:40:48,080 --> 00:40:50,920 En skuld som Viktor betalade Ă„t dig. 468 00:40:51,840 --> 00:40:55,520 -Det kanske stĂ€mmer. -Betalade du tillbaka till Viktor? 469 00:40:55,680 --> 00:41:00,280 Viktor brydde sig inte om pengar, okej? Han fick dem av sin morsa. 470 00:41:00,440 --> 00:41:05,080 -SĂ„ du kĂ€nner till Cecilia? -Han nĂ€mnde henne pĂ„ fyllan. 471 00:41:05,240 --> 00:41:09,000 LĂ„nade du pengar av honom för att finansiera ditt eget missbruk? 472 00:41:09,160 --> 00:41:11,640 -Bullshit. -Du var skyldig honom en del... 473 00:41:11,800 --> 00:41:15,240 -nĂ€r Cecilia slutade ge honom pengar. Började ni brĂ„ka, eller? 474 00:41:17,480 --> 00:41:20,960 AlltsĂ„, fuck me... 475 00:41:24,320 --> 00:41:27,000 Ni tror att det Ă€r jag som har dödat honom? 476 00:41:29,040 --> 00:41:33,040 Fuck me... 477 00:41:33,200 --> 00:41:36,800 Det stĂ€mmer. Han kom inte överens med sin mamma. 478 00:41:36,960 --> 00:41:40,600 -Varför inte? -Hon var en falsk jĂ€vla fitta. 479 00:41:40,760 --> 00:41:44,160 En falsk jĂ€vla fitta hur dĂ„? 480 00:41:44,320 --> 00:41:48,440 -Svara pĂ„ frĂ„gan, Leon. -Hon var manipulativ. 481 00:41:48,600 --> 00:41:52,480 -Hon hade inte normala grĂ€nser. -Hur dĂ„? 482 00:41:55,640 --> 00:41:59,960 En falsk fitta utan normala grĂ€nser? Det lĂ„ter ju som du, ungefĂ€r. 483 00:42:00,120 --> 00:42:02,640 Vet du vad? Fuck det hĂ€r. Fuck you. 484 00:42:02,800 --> 00:42:07,760 Jag Ă€r klar. Jag Ă€r klar, okej? Jag Ă€r fucking klar hĂ€r. SĂ„! 485 00:42:10,080 --> 00:42:17,240 Du, Leon. För fem Ă„r sen, förhördes du av polisen dĂ„? Minns du av vem? 486 00:42:19,640 --> 00:42:22,880 Deck. Meck. Vad fan hette han? 487 00:42:23,040 --> 00:42:29,840 Seck. Leck. Heck. Heck. Martin Heck. 488 00:42:30,680 --> 00:42:33,680 -Han ljuger. -Vi hĂ„ller kvar honom, eller? 489 00:42:35,720 --> 00:42:38,360 Jag vill veta vad han gjorde nĂ€r kroppen flyttades. 490 00:42:38,520 --> 00:42:42,440 ,Ayda, gĂ„ igenom hans konton och inköp den senaste perioden. 491 00:42:42,600 --> 00:42:45,240 -Och kolla hans mobil. -Vad gör vi? 492 00:42:45,400 --> 00:42:48,040 Vi hĂ„ller honom. 493 00:42:52,560 --> 00:42:57,440 Det finns hĂ„l i förundersökningen. Den har blivit rensad. 494 00:42:58,800 --> 00:43:02,280 Om du nu förhörde Leon, varför finns inte det med? 495 00:43:02,440 --> 00:43:07,680 Förhöret med Leon gav ingenting. Fanns ingen anledning att ta med det. 496 00:43:12,520 --> 00:43:19,280 Jag pratade med FredĂ©n. Han sa att du...hade gĂ„tt vilse i utredningen. 497 00:43:22,480 --> 00:43:27,000 Du misstĂ€nkte Cecilia och du sa att jag skulle kolla upp henne. 498 00:43:27,160 --> 00:43:29,400 Varför dĂ„? 499 00:43:29,560 --> 00:43:32,800 Det var en kĂ€nsla. 500 00:43:34,240 --> 00:43:38,320 En kĂ€nsla? 501 00:43:42,440 --> 00:43:44,760 Du ljuger. 502 00:43:44,920 --> 00:43:49,920 -Men snĂ€lla! -HallĂ„. 503 00:43:51,000 --> 00:43:53,880 -Hej! -Hej, morfar. 504 00:43:54,040 --> 00:43:58,080 -Ojojoj! -Jag stĂ€ller den dĂ€r. 505 00:44:15,560 --> 00:44:19,680 Men sĂ€g det, dĂ„, i stĂ€llet för att stirra pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r. 506 00:44:19,840 --> 00:44:22,360 Du har ett fullspĂ€ckat USA-schema framför dig. 507 00:44:22,520 --> 00:44:25,680 Jag skulle uppskatta om du kunde hĂ„lla dig nykter. 508 00:44:25,840 --> 00:44:28,560 Linnea, sluta nu. 509 00:44:32,560 --> 00:44:37,000 Jag tĂ€nker ta reda pĂ„ vem som Ă€r mördaren. 510 00:44:40,480 --> 00:44:45,120 Och vad tĂ€nker du att du kan göra som polisen inte klarar? 511 00:44:45,280 --> 00:44:49,440 Pengar Det Ă€r det de Ă€r ute efter. Pengar. 512 00:44:49,600 --> 00:44:52,320 Det Ă€r det som kan locka fram sanningen. 513 00:44:52,480 --> 00:44:55,280 -Nu Ă€r du korkad ocksĂ„. -Linnea, lĂ€gg av! 514 00:44:55,440 --> 00:44:58,880 -Mamma, slĂ€pp det. -SlĂ€ppa vadĂ„? 515 00:44:59,040 --> 00:45:01,680 Det Ă€r polisens jobb. 516 00:45:01,840 --> 00:45:04,800 Och vi mĂ„ste koncentrera oss pĂ„ det vi har framför oss. 517 00:45:04,960 --> 00:45:09,920 Polisen? Men de gör ju ingenting. Har inte du fattat det, Linnea? 518 00:45:10,080 --> 00:45:12,640 Du Ă€r ju dummare Ă€n vad jag trodde. 519 00:45:14,080 --> 00:45:15,920 Jag Ă„ker hem. 520 00:45:32,440 --> 00:45:35,480 Jag pallar inte att se henne sĂ„ hĂ€r igen. 521 00:45:35,640 --> 00:45:38,440 -De har just hittat hans kropp. -Viktor Ă€r död, ja. 522 00:45:38,600 --> 00:45:43,680 Hur svĂ„rt var det att rĂ€kna ut? Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla patetisk. 523 00:46:05,760 --> 00:46:12,720 Vad fan?! Du kan fan inte smyga pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r, Josef! Helvete! 524 00:46:15,400 --> 00:46:17,840 Det Ă€r lugnt. 525 00:46:29,760 --> 00:46:32,920 Jag hade bara ett litet boktips. 526 00:46:34,840 --> 00:46:39,280 Hon skriver om hur man kan ta itu med sina kĂ€nslor och minnen och... 527 00:46:39,440 --> 00:46:42,480 Om de stĂ„r i vĂ€gen för ens liv. 528 00:46:42,640 --> 00:46:46,800 Nej, tack! Jag Ă€r totalt jĂ€vla ointresserad av den dĂ€r skiten! 529 00:46:46,960 --> 00:46:50,960 Jag mĂ€rker det. 530 00:46:57,960 --> 00:46:59,600 FörlĂ„t. 531 00:46:59,760 --> 00:47:01,760 Du trĂ€ffade ju inte ens. 532 00:47:11,720 --> 00:47:14,320 Mamma? 533 00:47:15,320 --> 00:47:17,200 Mamma? 534 00:47:19,960 --> 00:47:21,840 Mamma? 535 00:47:32,720 --> 00:47:35,000 Mamma? 536 00:47:35,160 --> 00:47:39,800 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Viktor... 537 00:47:39,960 --> 00:47:43,840 Nej, mamma. Det Ă€r jag, Bernhard. Viktor Ă€r död. 538 00:48:17,880 --> 00:48:21,160 -Hej! -Hej, Steinar! Hur Ă€r det i Oslo? 539 00:48:21,320 --> 00:48:23,320 Jo, det gĂ„r fint. 540 00:48:23,480 --> 00:48:25,840 -Och barnen har det bra? -Vi har det bra. 541 00:48:26,000 --> 00:48:30,640 Och nĂ€r jag har dem hos mig sĂ„ Ă€r livet pĂ„ topp. 542 00:48:30,800 --> 00:48:34,640 Och veckan de Ă€r hos sin morsa, sĂ„... 543 00:48:34,800 --> 00:48:38,640 Ja, dĂ„ undrar jag lite vad jag hĂ„ller pĂ„ med. 544 00:48:39,560 --> 00:48:41,840 -Lite trĂ„kigt. -Lite "kjedelig"? 545 00:48:42,000 --> 00:48:44,640 Lite "kjedelig", ja. 546 00:48:44,800 --> 00:48:50,960 Nej, för ni... Ni behöver inte en varannan vecka-polis? 547 00:48:52,480 --> 00:48:56,000 Det Ă€r en tanke. Jag ska fundera pĂ„ det. 548 00:48:56,160 --> 00:48:59,680 Gör det. Jag saknar er. HĂ€lsa gĂ€nget. 549 00:48:59,840 --> 00:49:02,960 Det ska jag göra. Var rĂ€dd om dig! 550 00:49:06,680 --> 00:49:10,640 Jag vet att det kan vara svĂ„rt att minnas, det var ju fem Ă„r sen- 551 00:49:10,800 --> 00:49:14,840 -men har du sett nĂ„n av de hĂ€r mĂ€nnen tillsammans med Viktor? 552 00:49:23,760 --> 00:49:26,680 Ta din tid bara. 553 00:49:29,440 --> 00:49:33,160 Nummer... Nummer fem. 554 00:49:36,320 --> 00:49:38,600 Ja, nummer fem kan det vara. 555 00:49:42,480 --> 00:49:45,880 Tjena, tjena. 556 00:49:46,800 --> 00:49:50,040 HallĂ„, Miro! Vad hĂ€nder? 557 00:49:51,880 --> 00:49:54,480 Alex. Du slĂ€ppte honom. 558 00:49:54,640 --> 00:49:58,200 Leon har alibi. Hans mobil var inte ens i nĂ€rheten av sjön. 559 00:49:58,360 --> 00:50:01,560 Han hade vĂ€l inte telefonen pĂ„ nĂ€r han flyttade kroppen! 560 00:50:01,720 --> 00:50:05,520 Linnea pekade inte ut honom. Jag har inget att gĂ„ till Ă„klagaren med. 561 00:50:05,680 --> 00:50:08,000 Du ger honom tid att undanröja bevis nu. 562 00:50:08,160 --> 00:50:10,600 Vi kan inte hĂ„lla kvar honom. Vi har ingenting 563 00:50:12,120 --> 00:50:16,480 Ja. Bra, tack. 564 00:50:16,640 --> 00:50:19,680 -Vad tror du om Josef och Alex? -Tjafsigt. 565 00:50:19,840 --> 00:50:23,880 -Det Ă€r ju nĂ„t mellan dem. -Mellan dem? Nej. 566 00:50:24,040 --> 00:50:27,160 Har du sett Alex? 567 00:50:27,320 --> 00:50:30,000 -Har du sett Alex? -Nej, jag har inte sett Alex! 568 00:50:30,160 --> 00:50:32,720 Okej. KĂ€nslig knapp... 569 00:50:36,080 --> 00:50:39,600 Jag kollade upp din kĂ€lla, Max Binovcze. 570 00:50:39,760 --> 00:50:43,040 Det var lite skit dĂ€r. Misshandel, narkotikabrott- 571 00:50:43,200 --> 00:50:46,720 -olaga vapeninnehav. Men han har hĂ„llit sig clean de senaste Ă„ren. 572 00:50:46,880 --> 00:50:49,280 DĂ„ kan du stryka honom ur utredningen, dĂ„. 573 00:50:49,440 --> 00:50:52,480 Nej, det tycker jag inte. Max uppgav den adressen- 574 00:50:52,640 --> 00:50:55,680 -nĂ€r han greps för misshandel för sex Ă„r sen. 575 00:50:55,840 --> 00:50:57,960 Och? 576 00:50:58,120 --> 00:51:00,200 Det gĂ„r till ett sommarhus i LĂ€nna. 577 00:51:00,360 --> 00:51:04,320 Bara nĂ„gra kilometer ifrĂ„n sjön dĂ€r kroppen dumpats. 578 00:51:04,480 --> 00:51:07,080 Max Binovcze var skriven dĂ€r i fem Ă„r. 579 00:51:07,240 --> 00:51:09,800 Han bodde alltsĂ„ dĂ€r nĂ€r Viktor försvann. 580 00:51:09,960 --> 00:51:12,880 Fuck den jĂ€veln... 581 00:51:13,960 --> 00:51:18,560 Ja, jag hyrde huset av en gubbe som farsan kĂ€nde bara. 582 00:51:18,720 --> 00:51:21,360 -Bodde du dĂ€r? -Ja, nej... 583 00:51:21,520 --> 00:51:25,440 Nej, jag lagrade lite prylar dĂ€r bara. 584 00:51:25,600 --> 00:51:28,040 -VadĂ„ för prylar? -Prylar, mannen. 585 00:51:28,200 --> 00:51:31,880 -Du har satt mig i skiten. -Inte hĂ€r. Du skĂ€mmer ut mig. 586 00:51:34,120 --> 00:51:36,440 Vad gjorde du i huset? 587 00:51:37,440 --> 00:51:40,880 Droger, vapen, lite vĂ€nner. Vad fan tror du? 588 00:51:41,040 --> 00:51:44,280 -Var Leon en av dem? -Minns inte. Det var tusen Ă„r sen. 589 00:51:44,440 --> 00:51:47,040 Det dĂ€r blir sista för dig, Petri. 590 00:51:47,200 --> 00:51:51,760 -Var Leon en av dem? -Fan, höj inte rösten! 591 00:51:54,240 --> 00:51:59,280 Kurwa ma?c... Leon hyrde och den andra ocksĂ„. 592 00:51:59,440 --> 00:52:02,160 -VadĂ„ "den andra"? -Är det hĂ€r fucking Jeopardy? 593 00:52:02,320 --> 00:52:04,840 Ska jag göra hela jobbet Ă„t dig, eller? 594 00:52:05,000 --> 00:52:07,600 VadĂ„ "den andra"? 595 00:52:07,760 --> 00:52:11,520 Killen som ni hittade död. 596 00:52:11,680 --> 00:52:14,760 Du vet hur det Ă€r, Josef. Det Ă€r inte lĂ€tt för mig heller. 597 00:52:17,800 --> 00:52:22,760 Din kraft i mörkret. Var kommer den dĂ€r kraften ifrĂ„n? 598 00:52:22,920 --> 00:52:30,160 Ja... Om man tar det frĂ„n början, sĂ„... 599 00:52:30,320 --> 00:52:33,160 FörlĂ„t, kan du höja lite? 600 00:52:34,360 --> 00:52:40,520 ...att min son tog livet av sig. Och jag har haft en oerhörd skuld i det. 601 00:52:41,760 --> 00:52:45,000 Och nu vet jag att det finns en person dĂ€r ute som har... 602 00:52:45,160 --> 00:52:47,960 Som har tagit honom ifrĂ„n mig helt enkelt. 603 00:52:48,120 --> 00:52:50,560 Och det finns ingenting i den hĂ€r utredningen- 604 00:52:50,720 --> 00:52:53,720 -som har lett fram till att den hĂ€r personen har gripits. 605 00:52:53,880 --> 00:52:56,960 Menar du att polisen inte gjort sitt jobb? 606 00:52:57,120 --> 00:53:01,920 Ja. Jag har bestĂ€mt nu att jag ska betala 500 000 kronor- 607 00:53:02,080 --> 00:53:04,080 -till den person som har ett tips- 608 00:53:04,240 --> 00:53:07,280 -som leder fram till att Viktors mördare grips. 609 00:53:07,440 --> 00:53:10,960 -Vad fan Ă€r det hĂ€r? -Sanningen mĂ„ste fram. 610 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 SĂ„ kĂ€nner jag. 611 00:53:13,280 --> 00:53:16,960 -Alexandra Beijer, förmodar jag? -Ja, det Ă€r jag. 612 00:53:17,120 --> 00:53:19,120 -Goddag. -Goddag. 613 00:53:19,280 --> 00:53:23,320 Sanningen mĂ„ste fram helt enkelt. SĂ„ kĂ€nner jag. 614 00:53:23,480 --> 00:53:28,200 Jag förstĂ„r verkligen att du behöver fĂ„ ett avslut i den hĂ€r historien. 615 00:53:31,560 --> 00:53:34,920 Martin Beck? Du kan följa med mig. 616 00:53:42,400 --> 00:53:46,160 Vi kan göra en ny operation- 617 00:53:46,320 --> 00:53:50,000 -men det Ă€r ett komplext och mycket riskfyllt ingrepp. 618 00:53:51,920 --> 00:53:54,360 Martin, hör du mig? 619 00:54:01,560 --> 00:54:08,400 Om jag inte opereras, hur ser mina chanser ut dĂ„? 620 00:54:09,760 --> 00:54:13,200 Du har sex mĂ„nader kvar. 621 00:54:20,440 --> 00:54:27,240 Om operationen lyckas, vad skulle det innebĂ€ra för mig dĂ„? 622 00:54:28,600 --> 00:54:30,680 Att du fĂ„r mer tid. 623 00:54:59,920 --> 00:55:03,800 Vilken tid? 624 00:55:06,440 --> 00:55:09,440 Vi Ă€r nerringda av tipsare. 625 00:55:16,880 --> 00:55:19,320 Elegant! Var har du varit nĂ„nstans? 626 00:55:19,480 --> 00:55:21,360 Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 627 00:55:21,520 --> 00:55:25,440 -Har du inte sett pĂ„ TV? -Jo, tyvĂ€rr. 628 00:55:47,680 --> 00:55:53,400 Cecilia Eklund har en...stor röst. 629 00:55:53,560 --> 00:55:57,080 Det skrevs mycket innan och nu nĂ€r hon vĂ€drar sitt missnöje- 630 00:55:57,240 --> 00:55:59,680 -med polisen sĂ„ lĂ€r det inte skrivas mindre. 631 00:55:59,840 --> 00:56:03,120 Jag kan inte ta hĂ€nsyn till det som skrivs eller spekuleras- 632 00:56:03,280 --> 00:56:05,480 -nĂ€r jag driver en mordutredning. 633 00:56:05,640 --> 00:56:09,520 Naturligtvis inte. Men nĂ€r hon nu sitter i TV-sofforna och grĂ„ter- 634 00:56:09,680 --> 00:56:12,480 -sĂ„ faller ju skulden automatiskt pĂ„ den utredare- 635 00:56:12,640 --> 00:56:15,840 -som inte lyckades fĂ„nga hennes sons mördare för fem Ă„r sen. 636 00:56:16,000 --> 00:56:18,160 Eller hans chef. 637 00:57:24,480 --> 00:57:27,640 Martin Ă€r ingen dĂ„lig polis. Inte alls, tvĂ€rtom. 638 00:57:27,800 --> 00:57:31,960 Han Ă€r bra. Men han Ă€r gammal. Utbytbar. 639 00:57:32,120 --> 00:57:35,360 Du vet, det Ă€r inte fallen man löser man bli ihĂ„gkommen för. 640 00:57:35,520 --> 00:57:37,280 Det Ă€r fallen man inte löser. 641 00:57:38,720 --> 00:57:41,800 Nu Ă€r pressen ute efter en syndabock i Viktor-fallet- 642 00:57:41,960 --> 00:57:44,800 -och jag bara tĂ€nker att det vore vĂ€l oerhört trĂ„kigt- 643 00:57:44,960 --> 00:57:47,920 -om det blev ditt huvud som rullade, Alex. 644 00:57:48,080 --> 00:57:51,920 -Ja. Det vore trĂ„kigt. -DĂ€rför ger vi dem Martins. 645 00:57:57,680 --> 00:57:59,840 Aldrig. 646 00:58:01,200 --> 00:58:03,080 NĂ€hĂ€... 647 00:58:33,600 --> 00:58:36,760 Ett misslyckande för dig nu kan mycket vĂ€l fĂ„ konsekvenser- 648 00:58:36,920 --> 00:58:40,000 -för Luxemburg. Det förstĂ„r du, va? Eller för all del hĂ€r. 649 00:58:40,160 --> 00:58:44,760 Vet du vad, Klas? Det hĂ€r Ă€r inte mitt problem, utan det Ă€r ditt. 650 00:58:44,920 --> 00:58:47,520 Vad vinner du pĂ„ att offra Martin? 651 00:59:06,840 --> 00:59:09,440 Jag kallar det rollfördelning. 652 00:59:09,600 --> 00:59:12,680 Du kan inte bĂ„de vara syndabock och hjĂ€lte pĂ„ samma gĂ„ng. 653 00:59:12,840 --> 00:59:16,480 Det hĂ€r Ă€r ta mig fan helt otroligt. 654 00:59:16,640 --> 00:59:19,040 Jag kommer inte att stĂ„ pĂ„ nĂ„n presskonferens- 655 00:59:19,200 --> 00:59:23,040 -och ljuga om Martin Beck. Hur tydlig ska jag behöva vara? 656 00:59:23,200 --> 00:59:27,160 Du behöver inte ljuga. Allting finns pĂ„ band. 657 00:59:29,680 --> 00:59:32,360 Hans misstag Ă€r inspelade. 658 00:59:38,960 --> 00:59:41,040 Vad Ă€r det för inspelningar? 659 00:59:41,200 --> 00:59:44,560 Vet du vad, Alex? Om du bara gör som jag sĂ€ger... 660 00:59:44,720 --> 00:59:47,520 Det Ă€r du som har tvĂ€ttat hela den hĂ€r utredningen. 661 00:59:47,680 --> 00:59:50,320 NĂ€men, lilla gumman... Varför skulle jag göra det? 662 00:59:50,480 --> 00:59:54,320 För du kĂ€nner Cecilia sen gammalt, och du vill skydda henne. 663 00:59:54,480 --> 00:59:56,320 Och dig sjĂ€lv. 664 00:59:56,480 --> 00:59:58,760 Anklaga inte mig för nĂ„t du inte kan backa. 665 00:59:58,920 --> 01:00:00,760 -TĂ€nk om jag kan det? -Akta dig. 666 01:00:00,920 --> 01:00:03,480 Men jag ger fan i dina hot, Klas. 667 01:00:03,640 --> 01:00:06,040 Jag har varit med om mycket vĂ€rre saker- 668 01:00:06,200 --> 01:00:08,680 -som fĂ„r mig att vakna kallsvettig pĂ„ nĂ€tterna- 669 01:00:08,840 --> 01:00:11,240 -men det gör inte mig till en sĂ€mre polis. 670 01:00:11,400 --> 01:00:14,760 -Jag kan inte prata nu. -Jag har hittat Viktors grav. 671 01:00:14,920 --> 01:00:17,560 DĂ€r han lĂ„g innan han flyttades? 672 01:00:17,720 --> 01:00:22,160 Ja. Likadant pĂ„slakan som du sov i som barn. 673 01:00:29,880 --> 01:00:33,120 Josef? Josef! 674 01:00:44,520 --> 01:00:49,760 -Polis! Polis! Visa hĂ€nderna! -Jag med! 675 01:00:49,920 --> 01:00:52,920 Visa hĂ€nderna! SlĂ€pp det du har i handen! 676 01:00:53,080 --> 01:00:57,160 -Det Ă€r ett legg. -SlĂ€pp det du har i handen! 677 01:01:00,840 --> 01:01:05,640 -VĂ€nta... -Lugn. 678 01:01:05,800 --> 01:01:08,080 Vem fan visste att jag var hĂ€r? 679 01:01:08,240 --> 01:01:12,080 Cecilia Eklund gick ut med en liten belöning tidigare i dag- 680 01:01:12,240 --> 01:01:16,120 -pĂ„ en halv miljon. SĂ„ jag antar att nĂ„n fick brĂ„ttom ut hit- 681 01:01:16,280 --> 01:01:20,200 -för att stĂ€da upp efter sig. 682 01:01:21,600 --> 01:01:24,360 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med, Josef? -Mitt jobb. 683 01:01:24,520 --> 01:01:30,160 Du Ă€r polis, inte privatspanare. Jag har inte rĂ„d att förlora dig nu. 684 01:01:32,320 --> 01:01:35,760 Hur fan kunde du slĂ€ppa Leon? Plocka in honom igen. 685 01:01:35,920 --> 01:01:39,520 -Han vet mest om det hĂ€r. -Det Ă€r redan pĂ„ gĂ„ng. 686 01:01:39,680 --> 01:01:44,640 Han var hĂ€r tills för en timme sen ungefĂ€r. Drack en kaffe. 687 01:01:44,800 --> 01:01:48,640 För en timme sen? Var Ă€r han nu dĂ„? 688 01:01:48,800 --> 01:01:52,960 Ingen aning. 689 01:01:53,120 --> 01:01:56,400 Men kom igen, varför skulle jag ljuga? 690 01:01:56,560 --> 01:01:58,920 Du och jag Ă€r ju pĂ„ samma sida. 691 01:01:59,080 --> 01:02:02,720 Dörrvakten sĂ€ger att Leon har varit pĂ„ restaurangen hela dan. 692 01:02:02,880 --> 01:02:06,320 Att han stack för en timme sen. Telefonen Ă€r avstĂ€ngd. 693 01:02:06,480 --> 01:02:09,680 -Okej. Tack, Jenny. -Ja, okej. 694 01:02:09,840 --> 01:02:15,000 Han blĂ„ser oss. AlltsĂ„, hennes jĂ€vla belöning. 695 01:02:16,480 --> 01:02:18,680 Tror folk att de kan tjĂ€na pengar- 696 01:02:18,840 --> 01:02:21,440 -kommer vi bara fĂ„ en massa skitinformation. 697 01:02:22,680 --> 01:02:24,160 Tack, brush. 698 01:02:24,320 --> 01:02:29,360 Fast det Ă€r ju inte snuten som Ă€r ditt problem. Gallo var hĂ€r. 699 01:02:29,520 --> 01:02:32,880 Han ville veta om det stĂ€mmer att du har suttit hĂ€ktad. 700 01:02:33,040 --> 01:02:36,080 Om du Ă„ker in, dĂ„ kan du inte betala dina skulder. 701 01:02:36,240 --> 01:02:38,880 Jag kommer inte att Ă„ka in, okej? 702 01:02:39,040 --> 01:02:40,680 Hej. Vad vill ni? 703 01:02:40,840 --> 01:02:45,000 Du mĂ„ste dra tillbaka belöningen, Cecilia. 704 01:02:45,160 --> 01:02:49,240 -Det försvĂ„rar vĂ„rt arbete. -Jag vill att ni gĂ„r nu. 705 01:02:50,200 --> 01:02:52,120 -Vad har du gjort dĂ€r? -VadĂ„? 706 01:02:52,280 --> 01:02:57,360 -Dra upp Ă€rmen och visa. -Gör som vi sĂ€ger! 707 01:02:57,520 --> 01:03:00,720 -Är du sjĂ€lv i huset? -Ja. 708 01:03:14,080 --> 01:03:17,720 -Visa hĂ€nderna! -Skjut inte! 709 01:03:38,200 --> 01:03:44,480 Fan... Jag var pĂ„ krogen hĂ€romkvĂ€llen. 710 01:03:44,640 --> 01:03:49,400 -Okej... -TrĂ€ffade en tjej, faktiskt. 711 01:03:50,720 --> 01:03:53,160 Kul. Grattis. 712 01:03:53,320 --> 01:03:59,280 Tack. Hon...rĂ„kade vara journalist. 713 01:03:59,440 --> 01:04:06,080 Och jag...snackade en del om fallet. 714 01:04:06,240 --> 01:04:09,080 -Oskar... -Ganska mycket, tror jag. 715 01:04:09,240 --> 01:04:12,680 -Okej. Du Ă€r lĂ€ckan. -Det var ofrivilligt. 716 01:04:12,840 --> 01:04:17,360 -Jag var ju dragen. -Nej, jag vill inte höra mer. 717 01:04:25,000 --> 01:04:28,000 -Ska jag berĂ€tta för Alex? -Nej, för i helvete! 718 01:04:28,160 --> 01:04:33,640 I gĂ„r mellan 15:30 och 17:00, var var du dĂ„ nĂ„nstans? 719 01:04:33,800 --> 01:04:36,040 Hemma. 720 01:04:36,200 --> 01:04:40,240 Och skottskadan i axeln, var kommer den ifrĂ„n? 721 01:04:44,360 --> 01:04:48,880 Det var min mamma som sköt mig. 722 01:04:50,000 --> 01:04:52,560 Hon...hon har vapen och licens- 723 01:04:52,720 --> 01:04:56,960 -och hon hade druckit lite. Det var en ren olyckshĂ€ndelse- 724 01:04:57,120 --> 01:04:59,440 -men jag ville inte Ă„ka till sjukhus- 725 01:04:59,600 --> 01:05:04,080 -med tanke pĂ„ allt som har hĂ€nt vĂ„r familj och sĂ„ dĂ€r. 726 01:05:04,240 --> 01:05:09,000 Och mamma har sĂ€kert krutstĂ€nk kvar pĂ„ handen ocksĂ„. 727 01:05:09,160 --> 01:05:11,560 Pistolen ligger i vapenskĂ„pet. 728 01:05:17,720 --> 01:05:21,440 Varför Ă„kte du ut till sommarhuset för? 729 01:05:21,600 --> 01:05:24,040 Vilket sommarhus? 730 01:06:14,320 --> 01:06:17,440 Jag gillar inte folk som inte betalar. 731 01:06:19,800 --> 01:06:23,120 SnĂ€lla, Gallo... -Miro... Miro! 732 01:06:25,320 --> 01:06:30,200 Jag lovar, jag fixar det! 733 01:06:30,360 --> 01:06:33,080 Jag har vĂ€rsta grejen pĂ„ gĂ„ng! Gallo! Gallo, snĂ€lla! 734 01:06:33,240 --> 01:06:37,240 Jag kommer att fixa mycket pengar! Jag har vĂ€rsta grejen pĂ„ gĂ„ng. 735 01:06:37,400 --> 01:06:41,400 -SnĂ€lla... -Sista gĂ„ngen. Okej? 736 01:06:44,640 --> 01:06:47,160 Okej... 737 01:06:52,240 --> 01:06:54,760 Stick hĂ€rifrĂ„n. Kom inte tillbaka- 738 01:06:54,920 --> 01:06:57,720 -förrĂ€n du har fixat dina fucking problem, okej? 739 01:07:03,040 --> 01:07:06,800 Jag kommer ingenvart i förhören med Bernhard. 740 01:07:06,960 --> 01:07:11,960 SnĂ€lla, Martin. Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig hĂ€r. Jag hittar inget motiv. 741 01:07:12,120 --> 01:07:15,440 Varför trodde du att Cecilia hade haft ihjĂ€l sin egen son för? 742 01:07:15,600 --> 01:07:19,520 Jag vet inte mer Ă€n vad jag redan har sagt. 743 01:07:21,920 --> 01:07:28,160 Allt finns tydligen inspelat. Det var FredĂ©n som sa det- 744 01:07:28,320 --> 01:07:30,520 -och jag vet inte vad han menar. 745 01:07:30,680 --> 01:07:34,320 Åh, den jĂ€veln... 746 01:07:41,520 --> 01:07:43,560 Det fanns ett vittne. 747 01:07:45,040 --> 01:07:46,920 -Till mordet? -Nej. 748 01:07:48,520 --> 01:07:53,600 Ett vittne som pekade ut Cecilia för övergrepp mot Viktor. 749 01:07:53,760 --> 01:07:56,320 -Sexuella övergrepp? -Ja. 750 01:07:56,480 --> 01:08:01,120 Enligt vittnet sĂ„ hade Viktor berĂ€ttat om övergreppen för honom. 751 01:08:01,280 --> 01:08:03,600 Jag trodde honom inte först- 752 01:08:03,760 --> 01:08:09,360 -men han erbjöd sig att ta kontakt med Cecilia och spela in samtalet. 753 01:08:09,520 --> 01:08:12,640 Jag förstod ju att det inte skulle duga som bevis- 754 01:08:12,800 --> 01:08:16,680 -men det skulle ge mig en grund att jobba vidare pĂ„. 755 01:08:19,480 --> 01:08:23,760 Jag handlade ju mot allt förnuft. Jag gjorde helt fel, men... 756 01:08:23,920 --> 01:08:26,080 Och vad hĂ€nde? 757 01:08:27,880 --> 01:08:34,360 Vittnet lurade mig. Det var vĂ„rt samtal han hade spelat in. 758 01:08:34,520 --> 01:08:39,800 Jag hade begĂ„tt grovt tjĂ€nstefel, uppmuntrat till bevisprovokation. 759 01:08:41,680 --> 01:08:44,600 Sen började han utpressa mig. 760 01:08:44,760 --> 01:08:51,240 Och dĂ„ var jag tvungen att ta allt och gĂ„ till FredĂ©n. 761 01:08:51,400 --> 01:08:55,400 Vad hette vittnet? 762 01:08:55,560 --> 01:08:57,560 Leon Belotte. 763 01:08:59,960 --> 01:09:03,240 Varför har du inte berĂ€ttat det hĂ€r för mig innan? 764 01:09:03,400 --> 01:09:10,080 DĂ€rför att jag trodde att jag skulle överleva den hĂ€r...skiten. 765 01:09:15,240 --> 01:09:18,480 -Ja? -Jag vill att du hittar Leon. 766 01:09:18,640 --> 01:09:20,960 -Jaha, nu passar det. -Han har information. 767 01:09:21,120 --> 01:09:23,680 -Vad Ă€r det han vet? -Det tar vi sen. 768 01:09:35,440 --> 01:09:38,840 Har du berĂ€ttat för din familj? 769 01:09:50,680 --> 01:09:53,600 Inger har vĂ€l Ă€ndĂ„ rĂ€tt att veta. 770 01:09:56,440 --> 01:10:01,400 Hon var alltid sĂ„ orolig nĂ€r hon var liten flicka. 771 01:10:03,680 --> 01:10:08,800 SĂ„ kom hon upp i tonĂ„ren och dĂ„ blev hon uppkĂ€ftig. 772 01:10:08,960 --> 01:10:12,840 Kaxig. Smart. Rolig. 773 01:10:13,000 --> 01:10:19,160 Det var vĂ€l ett sĂ€tt att... skydda sig, kan jag tĂ€nka mig. 774 01:10:21,360 --> 01:10:25,320 Kan ju inte vara sĂ„ lĂ€tt att vara dotter till en polis. 775 01:10:25,480 --> 01:10:28,440 Men nu Ă€r hon vuxen. 776 01:10:29,520 --> 01:10:32,160 Ens barn blir aldrig vuxna. 777 01:10:34,400 --> 01:10:38,680 Nej, men...barn har rĂ€tt att fĂ„ veta. 778 01:10:41,520 --> 01:10:46,360 -Nej, Leon jobbar inte hĂ€r lĂ€ngre. -VadĂ„ jobbar inte hĂ€r lĂ€ngre? 779 01:10:46,520 --> 01:10:49,640 Nej, han har för mycket problem. 780 01:10:49,800 --> 01:10:52,320 -Jag vill att du ringer Leon. -Va? 781 01:10:52,480 --> 01:10:56,480 Jag vill att du ringer Leon pĂ„ ett nummer han svarar pĂ„. 782 01:11:10,440 --> 01:11:15,760 HallĂ„, Miro. Va? Nej, det Ă€r lugnt. 783 01:11:15,920 --> 01:11:19,000 Okej. Ja, jag kommer fixa mina grejer, okej? 784 01:11:19,160 --> 01:11:23,360 Kan du chilla? Okej, vi hörs. Hej. 785 01:11:23,520 --> 01:11:30,520 Okej, har du positionen? Bra, skicka den till mig. Tack. 786 01:11:54,520 --> 01:12:00,880 Var det du som ringde? SĂ„ du vet vem som dödade Viktor? 787 01:12:02,120 --> 01:12:03,960 Vem dĂ„? 788 01:12:04,120 --> 01:12:05,920 Ge mig pengarna först. 789 01:12:11,080 --> 01:12:15,960 Ja, det dĂ€r Ă€r 50 000. Du fĂ„r resten nĂ€r vi fĂ„r fatt i mördaren. 790 01:12:16,120 --> 01:12:20,760 Jag tar resten i morgon och sen sĂ„ pratar vi vidare, okej? 791 01:12:20,920 --> 01:12:26,000 HallĂ„! Jag vill veta vem som har mördat min son. 792 01:12:26,160 --> 01:12:29,360 Jag vill ha ett namn. Nu! 793 01:12:33,840 --> 01:12:37,960 Du vet inte. Jag ser det pĂ„ dig. Du försöker att lura mig. 794 01:12:38,120 --> 01:12:40,960 -FĂ„r jag tillbaka pengarna. -Okej, okej... 795 01:12:41,120 --> 01:12:45,000 Jag vet inte, okej? Men jag kĂ€nde Viktor vĂ€ldigt bra. 796 01:12:45,160 --> 01:12:50,720 Vi var som bröder, du vet. Jag Ă€lskade honom och han Ă€lskade mig. 797 01:12:50,880 --> 01:12:53,080 Vi gjorde allt för varandra. 798 01:12:57,560 --> 01:13:02,920 Han berĂ€ttade allting om dig, vet du det? 500 000 för hans mördare? 799 01:13:03,080 --> 01:13:07,480 Vad fan ska du betala för att hĂ„lla din hemlighet, va? 800 01:13:07,640 --> 01:13:11,600 -Hemlighet? -Mallorca. 801 01:13:13,200 --> 01:13:16,000 -Va...? -Minns du Mallorca? 802 01:13:16,160 --> 01:13:19,320 Han trodde han skulle fĂ„ sova i samma rum som sin syster. 803 01:13:19,480 --> 01:13:23,880 Men du bjöd med hennes bĂ€sta vĂ€n sĂ„ han hamnade i samma rum som dig! 804 01:13:24,040 --> 01:13:27,280 Varje kvĂ€ll sĂ„ hamnade han i din sĂ€ng. 805 01:13:29,000 --> 01:13:30,720 Med din fucking Ă€ckliga parfym. 806 01:13:30,880 --> 01:13:34,400 Han tyckte om nĂ€r jag rörde honom. 807 01:13:34,560 --> 01:13:37,880 Viktor Ă€lskade mig och jag Ă€r hans mor! 808 01:13:38,040 --> 01:13:41,560 -Är det nĂ„t konstigt med det? -Vad kommer alla andra att tĂ€nka? 809 01:13:41,720 --> 01:13:45,440 Jag Ă€r ingen... 810 01:13:45,600 --> 01:13:48,880 Jag har aldrig förgripit mig pĂ„ Viktor, det ska du veta. 811 01:13:49,040 --> 01:13:51,640 -Du vĂ„ldtog honom! -Nej... 812 01:13:51,800 --> 01:13:56,440 Du vĂ„ldtog honom. Jag kommer sprida det överallt. 813 01:13:56,600 --> 01:14:00,480 -Om jag inte fĂ„r en miljon. -Det Ă€r omöjligt. 814 01:14:00,640 --> 01:14:04,120 Ingenting Ă€r omöjligt, kom igen. Du ska ge mig en miljon, okej? 815 01:14:04,280 --> 01:14:07,480 Ingen jĂ€vla bullshit nu. 816 01:14:07,640 --> 01:14:11,560 Det kan gĂ„. Om jag sĂ€ljer nĂ„gra fonder, kanske. 817 01:14:11,720 --> 01:14:15,600 Ringer nĂ„gra vĂ€nner. Jag kanske kan lĂ„na... 818 01:14:46,800 --> 01:14:51,200 Jag blöder, jag blöder... Jag blöder, du sköt mig! 819 01:14:51,360 --> 01:14:54,760 Grabben, jag tror du sköt dig sjĂ€lv, men nu Ă€r det skit samma. 820 01:14:54,920 --> 01:14:58,720 Ligg still, det Ă€r okej. 821 01:15:10,480 --> 01:15:13,640 -Hej. Är du okej? -Ja, ja, det Ă€r lugnt. 822 01:15:23,040 --> 01:15:26,360 -Är han visiterad, eller? -Nej, inte Ă€n. 823 01:15:29,000 --> 01:15:35,960 Tack. - Leon? Ett ögonblick bara. 824 01:15:47,800 --> 01:15:54,280 Åh, herregud. Jag sĂ„g pĂ„ honom att han...att det var nĂ„nting. 825 01:15:54,440 --> 01:15:57,240 Att han försökte att lura mig eller nĂ„nting. 826 01:15:57,400 --> 01:16:00,920 NĂ€r jag konfronterade honom, erkĂ€nde han att han inte visste. 827 01:16:01,080 --> 01:16:03,040 Att han var ute efter pengarna. 828 01:16:03,200 --> 01:16:05,080 Du hade Ă€ndĂ„ med dig en pistol? 829 01:16:05,240 --> 01:16:13,120 Jag Ă€r skytt, jag kan hantera vapen. Men han övermannade mig. SĂ„... 830 01:16:14,760 --> 01:16:19,920 Cecilia. Jag skulle vilja att du lyssnade pĂ„ en sak. 831 01:16:23,600 --> 01:16:28,680 Varje kvĂ€ll sĂ„ hamnade han i din sĂ€ng. Med din fucking Ă€ckliga parfym. 832 01:16:28,840 --> 01:16:31,240 Han tyckte om nĂ€r jag rörde honom! 833 01:16:31,400 --> 01:16:34,640 Viktor Ă€lskade mig och jag Ă€r hans mor! 834 01:16:34,800 --> 01:16:37,960 Är det nĂ„t konstigt med det? 835 01:16:40,000 --> 01:16:43,520 Herregud. 836 01:16:43,680 --> 01:16:49,280 Men snĂ€lla du, du tror vĂ€l inte att jag Ă€r... 837 01:16:54,040 --> 01:16:58,880 Har du barn? Nej. Det har du inte, det ser jag pĂ„ dig. 838 01:16:59,040 --> 01:17:02,040 Du förstĂ„r inte. 839 01:17:02,200 --> 01:17:07,560 Viktor och jag, vi Ă€lskade varann. 840 01:17:12,040 --> 01:17:15,040 Vi Ă€lskade varann. 841 01:17:21,320 --> 01:17:23,520 -Hej. -Hej. 842 01:17:25,520 --> 01:17:28,520 SĂ„. 843 01:17:28,680 --> 01:17:32,280 Jag kollade lite med flygbolaget. 844 01:17:32,440 --> 01:17:37,960 Och det visade sig att du flög ju hit den 22- 845 01:17:38,120 --> 01:17:40,840 -och inte den 26, som du sa först. 846 01:17:41,000 --> 01:17:43,560 Just det... Förra veckan. 847 01:17:43,720 --> 01:17:46,200 Jag hade nĂ„gra Ă€renden som jag skulle göra dĂ„. 848 01:17:46,360 --> 01:17:50,400 -Ett sommarhus i LĂ€nna, kanske? -Nej. 849 01:17:50,560 --> 01:17:52,640 Vi gick igenom din dator. 850 01:17:52,800 --> 01:17:56,400 Den fastigheten har du haft under uppsikt. 851 01:17:56,560 --> 01:18:01,400 -Okej... -Den har stĂ„tt tom lĂ€nge. 852 01:18:01,560 --> 01:18:06,720 Men sen sĂ„ för tio dar sen sĂ„ lades den ut till försĂ€ljning. 853 01:18:10,840 --> 01:18:15,640 Jag tror att du Ă„kte ut dit för att du var rĂ€dd- 854 01:18:15,800 --> 01:18:19,600 -att de nya Ă€garna skulle hitta Viktors kropp. 855 01:18:19,760 --> 01:18:22,840 SĂ„ grĂ€vde du upp den och sĂ„ skulle du dumpa den i sjön. 856 01:18:23,000 --> 01:18:28,640 Men pĂ„ vĂ€gen dit sĂ„ rĂ„kade du tappa lite benrester. 857 01:18:30,640 --> 01:18:33,480 Din mamma... 858 01:18:33,640 --> 01:18:37,200 Vad tĂ€nkte du nĂ€r hon la ut den dĂ€r belöningen? 859 01:18:40,360 --> 01:18:44,720 -Ja... Ingenting. -Jag tror att du blev rĂ€dd. 860 01:18:44,880 --> 01:18:47,720 Att du hade lĂ€mnat spĂ„r efter dig. 861 01:18:47,880 --> 01:18:51,960 SĂ„ du Ă„kte tillbaka till huset 862 01:18:52,120 --> 01:18:56,520 Men sen sĂ„ blev du överraskad av min kollega Josef. 863 01:18:58,040 --> 01:19:00,200 Har du inget annat att komma med? 864 01:19:00,360 --> 01:19:02,480 Vi spĂ„rade GPS:en i din hyrbil. 865 01:19:02,640 --> 01:19:06,840 Hela resan frĂ„n sommarhuset till Cecilias villa. 866 01:19:07,000 --> 01:19:11,120 Var du stannade nĂ„nstans, hur fort du körde. 867 01:19:12,440 --> 01:19:16,440 Jag tror att vi kommer att hitta ditt blod i den dĂ€r bilen. 868 01:19:21,200 --> 01:19:23,440 Din mamma förgrep sig pĂ„ din bror. 869 01:19:23,600 --> 01:19:29,360 -Det dĂ€r Ă€r ju bara spekulationer. -Din mamma har erkĂ€nt. 870 01:19:31,320 --> 01:19:35,080 Va? Nej, du ljuger. 871 01:19:35,240 --> 01:19:39,200 Allt finns inspelat. 872 01:19:39,360 --> 01:19:43,320 Men nu ska du fĂ„ gĂ„ tillbaks till din cell och sova lite. 873 01:19:50,040 --> 01:19:54,360 Han...han tog vĂ„ra pengar. 874 01:19:56,200 --> 01:19:59,640 Pengar, det var det enda som betydde nĂ„t för Viktor. 875 01:20:03,080 --> 01:20:06,000 Och mamma gav honom det. 876 01:20:08,360 --> 01:20:13,760 Han lovade varje gĂ„ng att han skulle skĂ€rpa sig. 877 01:20:15,800 --> 01:20:18,080 Men det blev bara vĂ€rre. 878 01:20:18,240 --> 01:20:23,080 Jag sa Ă„t mamma att sluta betala. 879 01:20:23,240 --> 01:20:27,160 Men han ringde varje dag och skrek pĂ„ henne. 880 01:20:29,760 --> 01:20:33,000 SĂ„ jag tog reda pĂ„ var han var nĂ„nstans. 881 01:20:33,160 --> 01:20:36,520 Och sĂ„ Ă„kte jag ut till sommarstugan för att prata med honom. 882 01:20:36,680 --> 01:20:38,440 Din sjuka jĂ€vel, du ljuger! 883 01:20:38,600 --> 01:20:44,240 Vi Ă€r bĂ„da sjuka. Du och jag, det Ă€r morsan som har smittat oss. 884 01:20:44,400 --> 01:20:47,920 Men hon ska fan betala tillbaka, vartenda jĂ€vla öre. 885 01:20:48,080 --> 01:20:52,280 Hon Ă€r inte skyldig dig ett jĂ€vla skit! 886 01:20:54,080 --> 01:20:59,000 Vad gjorde hon med dig? Va? Du kan berĂ€tta. 887 01:20:59,160 --> 01:21:02,120 Äh, vi ringer henne och frĂ„gar i stĂ€llet. 888 01:21:03,120 --> 01:21:06,800 Vi Ă€r ju mammas smĂ„pojkar, vi kan prata tillsammans. 889 01:21:06,960 --> 01:21:11,480 Du ska lĂ€mna oss i fred! Fattar du det? 890 01:21:11,640 --> 01:21:13,520 Men stick dĂ„, din jĂ€vel! 891 01:21:13,680 --> 01:21:16,920 Vad var det som fick dig att slĂ„? 892 01:21:17,080 --> 01:21:21,040 Det handlade inte om pengar, eller hur? 893 01:21:24,200 --> 01:21:29,400 FörlĂ„t. FörlĂ„t! Jag menade inte det dĂ€r. Jag Ă€lskar ju dig. 894 01:21:29,560 --> 01:21:32,160 Jag Ă€lskar dig och jag vet ju att du Ă€lskar mig. 895 01:21:32,320 --> 01:21:35,920 Jag vill bara lösa det hĂ€r. Kan du inte bara ringa upp mig? 896 01:21:49,240 --> 01:21:52,760 Förgrep hon sig pĂ„ dig ocksĂ„, Bernhard? 897 01:22:02,960 --> 01:22:08,880 Man börjar bli gammal. Men hörseln Ă€r det fan inget fel pĂ„. 898 01:22:11,760 --> 01:22:15,640 Jag trodde jag skulle lĂ€mna balkongen före dig. 899 01:22:15,800 --> 01:22:18,560 Ja, nu ska du inte ta ut segern i förskott. 900 01:22:18,720 --> 01:22:21,760 Det Ă€r faktiskt 20 % chans att jag överlever. 901 01:22:21,920 --> 01:22:24,320 Och 80 att du dör. 902 01:22:26,280 --> 01:22:31,120 Ja. Det lĂ„ter ju inte sĂ„ bra nĂ€r du sĂ€ger sĂ„, men... 903 01:22:32,280 --> 01:22:37,560 Jag vet inte om jag har berĂ€ttat för dig varför jag har stödkrage. 904 01:22:39,120 --> 01:22:44,040 Du vet, nacken Ă€r som gelĂ© efter en frontalkrock- 905 01:22:44,200 --> 01:22:47,440 -med en timmerbil i Vidsel. 906 01:22:47,600 --> 01:22:50,120 Om jag tar av mig kragen- 907 01:22:50,280 --> 01:22:55,200 -Ă€r det 80 % risk att jag dör. 908 01:22:58,760 --> 01:23:03,480 Du ser? Överlevde! 909 01:23:08,160 --> 01:23:10,520 Det tar vi en stĂ€nkare pĂ„, va? 910 01:23:20,120 --> 01:23:23,880 -Och sen erkĂ€nde han. -Och Cecilia? 911 01:23:24,040 --> 01:23:28,160 Hon förgrep sig pĂ„ Viktor och Bernhard. 912 01:23:28,320 --> 01:23:32,680 Herregud. 913 01:23:32,840 --> 01:23:36,520 Ja, nu kommer inte FredĂ©n att komma Ă„t mig. 914 01:23:36,680 --> 01:23:39,040 Hur det Ă€n gĂ„r. 915 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 Vilket vackert trĂ€d. 916 01:24:01,200 --> 01:24:03,760 Hej. 917 01:24:45,360 --> 01:24:47,920 -Hej. -Hej. 918 01:24:51,640 --> 01:24:54,800 Jag Ă€r under utredning. Igen. 919 01:24:54,960 --> 01:24:59,880 Grattis. Du sköt i sjĂ€lvförsvar, sĂ„ det kommer att gĂ„ bra. 920 01:25:00,040 --> 01:25:03,600 Ja, det var bara tur att inte kulan trĂ€ffade honom i huvudet. 921 01:25:03,760 --> 01:25:06,280 Nej, dĂ„ hade vi ju inte fĂ„tt nĂ„t erkĂ€nnande. 922 01:25:29,600 --> 01:25:32,160 Varför Ă€r du sĂ„ kall? 923 01:25:42,720 --> 01:25:44,480 SjĂ€lvbevarelsedrift. 924 01:25:56,760 --> 01:25:58,560 Lycka till med det. 925 01:26:02,080 --> 01:26:03,920 Du? 926 01:26:05,880 --> 01:26:08,000 Äh. 927 01:26:15,440 --> 01:26:19,400 Jag Ă€r med. Okej? Okej. 928 01:26:22,240 --> 01:26:24,840 Det kommer att gĂ„ bra, pappa. 929 01:26:29,440 --> 01:26:33,760 SĂ„, dĂ„ fĂ„r ni vĂ€nta hĂ€r en stund. 930 01:27:11,440 --> 01:27:14,240 Hej, Martin. Du ska strax fĂ„ sova. 931 01:29:48,840 --> 01:29:51,040 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 931 01:29:52,305 --> 01:30:52,375 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 77450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.