Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:13,722
[dramatic music playing]
2
00:00:15,849 --> 00:00:17,767
[all gasping]
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,853
[intense rumbling]
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,654
[growling]
5
00:00:31,573 --> 00:00:33,575
[screeching]
6
00:00:37,287 --> 00:00:39,456
[all wailing]
7
00:00:43,710 --> 00:00:44,586
[gasps]
8
00:00:44,669 --> 00:00:47,255
- [both panting]
- [Okarun] Miss Ayase! The sky!
9
00:00:47,338 --> 00:00:49,299
[Momo] The aliens are back!
10
00:00:49,382 --> 00:00:51,092
- Aah! Move faster!
- [Okarun whimpers]
11
00:00:51,176 --> 00:00:55,096
This is no ordinary kaiju!
It's a space kaiju!
12
00:00:55,180 --> 00:00:57,015
- [wails]
- [Momo] How do we kill a space kaiju?
13
00:00:57,098 --> 00:00:59,392
{\an8}- [Okarun] I don't know!
- [Momo] It have a weak spot?
14
00:00:59,476 --> 00:01:03,146
{\an8}- [Okarun] I don't know!
- [all yelping]
15
00:01:03,229 --> 00:01:04,689
[screeching]
16
00:01:04,773 --> 00:01:06,775
[screeching echoing]
17
00:01:08,735 --> 00:01:09,611
[gasps]
18
00:01:09,694 --> 00:01:11,362
What was that?
19
00:01:11,446 --> 00:01:13,073
- [Jiji] Aira!
- Hmm?
20
00:01:13,156 --> 00:01:16,076
[wheezing] What's happening?
21
00:01:16,159 --> 00:01:19,579
I was walkin', and then it got dark
and everyone was gone.
22
00:01:19,662 --> 00:01:21,623
Am I causing whatever this is?
23
00:01:21,706 --> 00:01:23,333
- It's nothing to do with you.
- Huh?
24
00:01:23,416 --> 00:01:26,211
[Aira] Follow me.
We'd better go find Momo Ayase.
25
00:01:26,294 --> 00:01:27,921
[Jiji] Why is the sky pitch-black?
26
00:01:29,339 --> 00:01:30,423
[both gasp]
27
00:01:31,007 --> 00:01:32,634
[Momo and Okarun screaming]
28
00:01:32,717 --> 00:01:34,844
Run!
29
00:01:34,928 --> 00:01:37,013
It's a kaiju!
30
00:01:37,097 --> 00:01:38,765
[crashing]
31
00:01:44,854 --> 00:01:46,856
[snarling]
32
00:01:46,940 --> 00:01:48,942
[both screaming]
33
00:01:49,025 --> 00:01:50,193
[music stops]
34
00:01:50,276 --> 00:01:52,278
[sounds slow and echo]
35
00:01:54,364 --> 00:01:57,659
{\an8}I hate this!
36
00:01:58,660 --> 00:02:01,913
- [gasps] Get up!
- Save me!
37
00:02:01,996 --> 00:02:06,376
My legs are done!
I can't run another step further! [gasps]
38
00:02:06,459 --> 00:02:09,045
[screaming]
39
00:02:09,921 --> 00:02:11,464
[lively music playing]
40
00:02:11,548 --> 00:02:13,508
[roaring]
41
00:02:14,801 --> 00:02:15,635
[boy groans]
42
00:02:15,718 --> 00:02:18,763
[Aira] I hate fighting when
I'm in my school uniform.
43
00:02:18,847 --> 00:02:20,515
You can say that again.
44
00:02:21,015 --> 00:02:22,600
[song in Japanese playing]
45
00:02:44,205 --> 00:02:48,334
DAN DA DAN
46
00:02:54,632 --> 00:02:56,092
โช Dan, Dan, Da Da Dan... โช
47
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
[lyrics in Japanese]
48
00:02:59,804 --> 00:03:01,306
โช Dan, Dan, Da Da Dan... โช
49
00:03:01,389 --> 00:03:03,391
[lyrics in Japanese]
50
00:03:05,018 --> 00:03:06,311
โช Dan Da Dan, Da Dan... โช
51
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
[lyrics in Japanese]
52
00:03:51,022 --> 00:03:52,440
[crashing]
53
00:03:52,523 --> 00:03:53,650
{\an8}EPISODE 23: HEY, IT'S A KAIJU
54
00:03:53,733 --> 00:03:55,693
{\an8}Jiji, get that dude outta here!
55
00:03:55,777 --> 00:03:56,819
{\an8}- [Aira] Hold it!
- [Momo] Uh...
56
00:03:56,903 --> 00:03:58,571
{\an8}[Aira] I'm the leader of this team.
57
00:03:59,155 --> 00:04:02,784
- Enjoji, take that boy away from here.
- [Jiji panting]
58
00:04:02,867 --> 00:04:04,744
- You got it.
- [retching]
59
00:04:04,827 --> 00:04:09,082
[yells] Well, see y'all back at my place!
60
00:04:09,165 --> 00:04:10,792
[dynamic music playing]
61
00:04:10,875 --> 00:04:13,086
[Jiji panting]
62
00:04:13,836 --> 00:04:15,588
[screeching]
63
00:04:16,256 --> 00:04:19,384
[Aira] Choke on a hairball
and die, Barfzilla!
64
00:04:20,843 --> 00:04:22,512
I may need to rethink this.
65
00:04:24,222 --> 00:04:27,225
It's an invisible fast type first,
then it gets big.
66
00:04:27,308 --> 00:04:29,852
Once it does, it switches to a power type.
67
00:04:30,937 --> 00:04:32,313
[roaring]
68
00:04:32,397 --> 00:04:36,859
[Aira] As a giant, melee attacks
seem to be its specialty.
69
00:04:37,568 --> 00:04:38,778
Hah!
70
00:04:40,196 --> 00:04:41,489
[growling]
71
00:04:41,572 --> 00:04:44,617
The bigger you are,
the harder you will fall!
72
00:04:44,701 --> 00:04:46,786
[screeching]
73
00:04:50,665 --> 00:04:52,417
[roaring]
74
00:04:54,544 --> 00:04:56,546
[energy whirring]
75
00:04:57,839 --> 00:04:58,881
[power surging]
76
00:04:58,965 --> 00:05:00,591
Uh-oh.
77
00:05:09,142 --> 00:05:10,768
- [Momo shrieking]
- [Okarun grunts]
78
00:05:12,061 --> 00:05:13,646
[Aira panting]
79
00:05:14,814 --> 00:05:16,482
Did not expect that.
80
00:05:16,566 --> 00:05:18,359
You're kidding!
81
00:05:18,443 --> 00:05:20,445
How is its breath electrical?
82
00:05:21,154 --> 00:05:23,406
It's a space kaiju...
83
00:05:30,455 --> 00:05:32,373
[growling]
84
00:05:35,543 --> 00:05:37,337
[screeches]
85
00:05:37,420 --> 00:05:38,796
[Momo gasps]
86
00:05:42,008 --> 00:05:45,470
[Aira] If you must cause a scene,
mind the time and place.
87
00:05:46,721 --> 00:05:50,683
If you fail to, you will never be popular!
88
00:05:51,267 --> 00:05:52,602
[echoing clang]
89
00:05:55,855 --> 00:05:57,065
Nice hit, Aira!
90
00:05:57,648 --> 00:06:00,151
[Aira] Quit your dawdling
and take out its legs.
91
00:06:00,234 --> 00:06:03,237
And for the last time,
you will address me as Leader.
92
00:06:03,321 --> 00:06:07,825
Shut your stupid face, you blockhead!
93
00:06:09,577 --> 00:06:11,579
[groaning]
94
00:06:15,500 --> 00:06:16,626
How's that?
95
00:06:16,709 --> 00:06:18,628
- Oh! [yelps]
- [Okarun grunts]
96
00:06:19,545 --> 00:06:21,672
[both groaning]
97
00:06:21,756 --> 00:06:25,676
[Aira] Serves you right
for not calling me Leader. Idiot!
98
00:06:26,177 --> 00:06:28,888
Watch me closely now.
99
00:06:28,971 --> 00:06:31,182
See how a true leader moves!
100
00:06:32,517 --> 00:06:35,353
[snarling]
101
00:06:35,436 --> 00:06:37,355
[metal creaking]
102
00:06:37,438 --> 00:06:38,523
[grunts]
103
00:06:48,282 --> 00:06:51,744
That, Momo Ayase,
is how a leader moves in battle.
104
00:06:54,163 --> 00:06:55,039
Look out!
105
00:06:55,123 --> 00:06:56,332
[Aira gasps]
106
00:06:56,833 --> 00:06:58,751
[shrieks]
107
00:06:58,835 --> 00:07:00,628
[snarling]
108
00:07:02,255 --> 00:07:05,383
Leader this, leader that.
Put a sock in it!
109
00:07:09,220 --> 00:07:11,722
[Aira grunts] Let go of me!
110
00:07:14,434 --> 00:07:16,602
That didn't even scratch it.
111
00:07:16,686 --> 00:07:19,313
[Momo] Quit talkin' to yourself
and help me, ya skank.
112
00:07:19,397 --> 00:07:21,899
[Aira] Oh, you seem
to be doing just fine, pig.
113
00:07:21,983 --> 00:07:25,194
Great. We got a leader
that don't believe in teamwork.
114
00:07:27,738 --> 00:07:30,116
[Aira] Ugh. If I must, I must.
115
00:07:30,199 --> 00:07:32,118
[roaring]
116
00:07:34,871 --> 00:07:36,038
[growls]
117
00:07:42,962 --> 00:07:44,881
[snarling]
118
00:08:06,444 --> 00:08:08,988
[power whirring]
119
00:08:15,369 --> 00:08:16,913
[Aira] That thing's run amok.
120
00:08:17,497 --> 00:08:18,998
[Okarun] Who the hell's it after?
121
00:08:23,419 --> 00:08:25,129
[both groaning]
122
00:08:25,213 --> 00:08:26,422
[music stops]
123
00:08:26,506 --> 00:08:28,549
[both gasp]
124
00:08:28,633 --> 00:08:30,426
[energy crackling]
125
00:08:31,844 --> 00:08:34,096
Maybe the kaiju was
descended from dinosaurs
126
00:08:34,180 --> 00:08:36,557
and it's evolved
to survive in outer space!
127
00:08:36,641 --> 00:08:40,144
{\an8}Oh! Maybe it's powered by a kind of cosmic
energy its horns turn into electricity!
128
00:08:40,228 --> 00:08:41,729
{\an8}MESSENGERS FROM OUTER SPACE
129
00:08:41,812 --> 00:08:44,148
{\an8}That would explain
how it has optical camouflage!
130
00:08:44,232 --> 00:08:47,777
If we can find its energy source,
we might be able to stop it!
131
00:08:48,361 --> 00:08:51,280
[Aira] I shall divert
the monster's attention away from you.
132
00:08:51,364 --> 00:08:53,324
[dramatic music playing]
133
00:08:58,371 --> 00:08:59,622
[Momo gasps]
134
00:08:59,705 --> 00:09:01,082
She did it!
135
00:09:02,542 --> 00:09:04,377
[Aira] That should do it.
136
00:09:05,378 --> 00:09:06,754
[exhales]
137
00:09:07,588 --> 00:09:09,131
All right.
138
00:09:09,966 --> 00:09:12,218
- Hah!
- [power buzzing]
139
00:09:13,761 --> 00:09:15,471
[roaring]
140
00:09:16,722 --> 00:09:18,891
Eat this!
141
00:09:21,102 --> 00:09:22,520
[roars]
142
00:09:25,731 --> 00:09:27,608
[Aira] Nicely done.
143
00:09:32,280 --> 00:09:34,782
Now I have it right where I want it!
144
00:09:34,865 --> 00:09:36,450
[gasps]
145
00:09:36,534 --> 00:09:37,952
[music stops]
146
00:09:40,121 --> 00:09:41,330
Look at that.
147
00:09:41,414 --> 00:09:44,667
The coward saw a gorgeous warrior charging
and ran away.
148
00:09:44,750 --> 00:09:47,545
No, moron! It didn't run.
It's still there!
149
00:09:47,628 --> 00:09:50,506
What are you talking about?
I don't see it.
150
00:09:51,549 --> 00:09:52,592
[crashing]
151
00:09:54,051 --> 00:09:55,511
- [gasps] Watch out!
- [Okarun] Aira.
152
00:09:55,595 --> 00:09:57,430
- [Momo grunts]
- [gasps]
153
00:09:57,513 --> 00:09:59,390
[power buzzing]
154
00:09:59,974 --> 00:10:01,809
[Okarun] Yo, Aira! Jump!
155
00:10:01,892 --> 00:10:03,019
[Aira gasps]
156
00:10:03,102 --> 00:10:04,979
[dramatic music playing]
157
00:10:06,522 --> 00:10:08,149
[groans]
158
00:10:08,232 --> 00:10:09,567
What the heck's going on?
159
00:10:10,568 --> 00:10:13,446
[Okarun] Don't drop your guard.
It's still there.
160
00:10:13,529 --> 00:10:16,365
You just can't see it
'cause it's camouflaged.
161
00:10:16,449 --> 00:10:19,869
[grunts] It uses camouflage?
162
00:10:21,704 --> 00:10:23,289
- [crashing]
- [Aira] Hup!
163
00:10:24,874 --> 00:10:27,543
Well, now I can't see anything but dust.
164
00:10:27,627 --> 00:10:29,670
[energy whirring]
165
00:10:30,588 --> 00:10:32,757
- [gasps]
- [power surges]
166
00:10:33,883 --> 00:10:35,259
Aira!
167
00:10:35,343 --> 00:10:36,802
[energy whirs]
168
00:10:37,470 --> 00:10:39,221
[snarling]
169
00:10:40,306 --> 00:10:41,474
[Okarun] Aira!
170
00:10:42,642 --> 00:10:44,226
[screeching]
171
00:10:48,981 --> 00:10:50,983
[screech echoing]
172
00:10:54,445 --> 00:10:56,781
[yelling]
173
00:10:58,324 --> 00:11:00,284
{\an8}- That was insane!
- [panting]
174
00:11:00,368 --> 00:11:02,078
{\an8}What the hell is going on?
175
00:11:02,161 --> 00:11:04,497
{\an8}Where'd that kaiju come from?
176
00:11:04,580 --> 00:11:08,167
{\an8}Dude, you're sweatin' up a storm.
Don't get any on me if you can help it.
177
00:11:08,250 --> 00:11:11,003
{\an8}[gasps] Bastard!
You rude, handsome bastard!
178
00:11:11,087 --> 00:11:15,174
Oh, you present as a nice guy,
but in reality, you're a snob!
179
00:11:15,257 --> 00:11:16,342
You don't understand.
180
00:11:16,425 --> 00:11:19,428
- I can't get any water--
- You will take my sweat and my snot!
181
00:11:19,512 --> 00:11:21,931
- And like it! [grunting]
- Whoa! Wait! Don't do that!
182
00:11:22,014 --> 00:11:25,393
If your ooze hits me,
things are gonna get crazy! Aah!
183
00:11:25,476 --> 00:11:26,894
[echoing splash]
184
00:11:26,977 --> 00:11:28,688
[yelps]
185
00:11:28,771 --> 00:11:30,940
- [farting sound]
- [boy] Ow! That hurt!
186
00:11:31,023 --> 00:11:33,150
- You handsome bastard bully!
- [Jiji gurgling]
187
00:11:33,234 --> 00:11:34,652
[straining]
188
00:11:37,196 --> 00:11:38,656
[boy whimpers]
189
00:11:39,740 --> 00:11:41,283
[shudders]
190
00:11:41,367 --> 00:11:43,369
[Jiji groaning]
191
00:11:45,996 --> 00:11:47,748
[breathing shakily]
192
00:11:49,667 --> 00:11:51,252
Bro!
193
00:11:51,335 --> 00:11:53,462
You have no idea what almost happened.
194
00:11:53,546 --> 00:11:55,548
- [boy yelps]
- [drops splashing]
195
00:11:55,631 --> 00:11:57,633
[splashing slows]
196
00:12:04,181 --> 00:12:06,183
[quirky music playing]
197
00:12:07,518 --> 00:12:10,771
You leaked on me.
Do you wanna be butchered?
198
00:12:10,855 --> 00:12:12,940
[yelps] Your face changed!
199
00:12:13,023 --> 00:12:13,983
[Jiji] Hmph!
200
00:12:14,066 --> 00:12:15,776
[boy whimpering]
201
00:12:16,444 --> 00:12:19,405
I don't like you standing there staring!
202
00:12:19,488 --> 00:12:21,031
[squeals]
203
00:12:22,950 --> 00:12:27,621
Pardon me. I didn't know
you were the same as Takakura.
204
00:12:27,705 --> 00:12:29,582
[Jiji] Hmm.
205
00:12:32,668 --> 00:12:34,712
[boy] Wait! Where are you going?
206
00:12:34,795 --> 00:12:36,630
You're supposed to take me to safety!
207
00:12:36,714 --> 00:12:40,301
Don't you dare leave me here alone!
That's not okay.
208
00:12:40,384 --> 00:12:44,096
If Momo Ayase found out,
do you think she'd approve? Huh?
209
00:12:44,180 --> 00:12:45,723
[Jiji] Where is Momo?
210
00:12:45,806 --> 00:12:49,560
Have you forgotten?
She told you to get me to safety.
211
00:12:49,643 --> 00:12:51,604
And she said to meet back at her house.
212
00:12:51,687 --> 00:12:53,314
She did?
213
00:12:53,397 --> 00:12:57,276
Huh! Then that means today
must be the day I get to fight him!
214
00:12:57,359 --> 00:12:58,861
[cackles]
215
00:12:58,944 --> 00:13:00,446
Hooray!
216
00:13:00,529 --> 00:13:02,531
- [laughing]
- [boy] Aah! Where are you going?
217
00:13:02,615 --> 00:13:05,659
[whimpering] Don't leave me!
218
00:13:06,577 --> 00:13:08,579
[power whirring]
219
00:13:09,413 --> 00:13:11,165
[growling]
220
00:13:11,749 --> 00:13:12,708
Okarun!
221
00:13:16,587 --> 00:13:17,922
[Okarun] Goin' all out.
222
00:13:18,005 --> 00:13:19,423
[dynamic music playing]
223
00:13:22,092 --> 00:13:23,469
Yes, Okarun!
224
00:13:23,552 --> 00:13:24,678
Holy crap!
225
00:13:24,762 --> 00:13:27,640
That was my second all out,
and now I'm all out!
226
00:13:27,723 --> 00:13:30,601
- [Momo] What?
- [Okarun wails]
227
00:13:30,684 --> 00:13:32,853
[screaming]
228
00:13:32,937 --> 00:13:35,105
Whoo-hoo!
229
00:13:35,606 --> 00:13:37,900
Thanks for saving us
with your quick thinking!
230
00:13:37,983 --> 00:13:39,735
Don't go whoo-hooing yet!
231
00:13:39,819 --> 00:13:42,488
If you can't transform anymore,
we're cooked!
232
00:13:42,571 --> 00:13:44,281
Well, I couldn't let her get crushed.
233
00:13:44,365 --> 00:13:45,866
- [growls]
- [Okarun yelps]
234
00:13:45,950 --> 00:13:47,952
[whimpering]
235
00:13:48,994 --> 00:13:50,454
[screaming]
236
00:13:53,749 --> 00:13:55,543
[screeches]
237
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
- Retreat!
- [Okarun yells]
238
00:14:00,589 --> 00:14:01,924
Look out!
239
00:14:02,007 --> 00:14:03,175
No power lines!
240
00:14:03,259 --> 00:14:05,886
- You're hitting the power lines!
- [Momo] Ah, shut up!
241
00:14:05,970 --> 00:14:08,848
- You don't like it, run!
- [Okarun] Miss Shiratori's unconscious!
242
00:14:08,931 --> 00:14:10,474
I can't if I'm carrying her!
243
00:14:10,558 --> 00:14:12,685
[Momo] Well, she's the leader!
Wake her ass up!
244
00:14:12,768 --> 00:14:15,479
[Okarun wails] Why are you being so mean?
245
00:14:15,563 --> 00:14:16,856
[Momo] Argh!
246
00:14:16,939 --> 00:14:19,358
[panting]
247
00:14:19,441 --> 00:14:22,152
{\an8}[gasps] Aah, this sucks!
248
00:14:22,236 --> 00:14:24,196
{\an8}I got stuck doing all the running.
249
00:14:24,280 --> 00:14:25,906
{\an8}- [gasping]
- I'm sorry about that.
250
00:14:25,990 --> 00:14:27,324
{\an8}Thanks for saving us.
251
00:14:27,992 --> 00:14:31,078
We're inside the barrier now,
so we should be safe.
252
00:14:31,161 --> 00:14:34,123
Uh-oh. Something's wrong
with Miss Shiratori.
253
00:14:34,206 --> 00:14:36,834
She's not letting go of me.
Miss Shiratori?
254
00:14:36,917 --> 00:14:37,960
[Aira giggling]
255
00:14:38,127 --> 00:14:40,254
[Momo] Ugh! That skanky faker!
256
00:14:40,337 --> 00:14:41,755
- [grunts] Back off!
- [Okarun] Ow!
257
00:14:41,839 --> 00:14:44,466
That does it! I'm tired of your abuse.
258
00:14:45,050 --> 00:14:46,385
How long were you fakin' for?
259
00:14:46,468 --> 00:14:49,388
I carried your ass here,
and now I want my steps back!
260
00:14:49,471 --> 00:14:52,182
You can't have them!
And it was your fault I got knocked out
261
00:14:52,266 --> 00:14:54,310
because you didn't follow my orders!
262
00:14:54,393 --> 00:14:56,562
[Jiji] Ah! There you are!
263
00:14:56,645 --> 00:14:57,605
[Okarun yelps]
264
00:14:57,688 --> 00:14:59,273
Ah! It's Evil Eye!
265
00:14:59,356 --> 00:15:00,691
[Momo and Aira] Oh, great.
266
00:15:01,901 --> 00:15:05,154
I'm sick of waiting.
Let's go! Fight me now!
267
00:15:05,237 --> 00:15:07,281
Today is not the day we agreed to fight.
268
00:15:07,364 --> 00:15:09,909
He's right, Evil Eye. Today ain't Tuesday.
269
00:15:09,992 --> 00:15:11,452
His clothes are still on.
270
00:15:12,202 --> 00:15:13,245
Huh?
271
00:15:13,787 --> 00:15:14,997
Hmm.
272
00:15:17,124 --> 00:15:20,210
We should ask Evil Eye
to fight on our side. What do you think?
273
00:15:20,294 --> 00:15:21,795
It would be bad if we did!
274
00:15:21,879 --> 00:15:24,465
{\an8}The deal was
that he'd fight me and only me.
275
00:15:24,548 --> 00:15:26,967
{\an8}And if we change that
to let him fight others now,
276
00:15:27,051 --> 00:15:30,137
{\an8}that pretty much gives him
free rein to attack anyone later.
277
00:15:30,721 --> 00:15:32,389
[grumbles]
278
00:15:35,517 --> 00:15:37,686
[Okarun] Um, where's your grandma?
279
00:15:37,770 --> 00:15:40,773
She's a guest on TV in another prefecture.
280
00:15:40,856 --> 00:15:44,735
Ugh! We are so toast.
Me and Aira can't handle that kaiju.
281
00:15:44,818 --> 00:15:47,780
If only we knew
its weak spot or something.
282
00:15:47,863 --> 00:15:49,573
- Ugh! This blows.
- [whirring]
283
00:15:49,657 --> 00:15:50,741
Uh...
284
00:15:50,824 --> 00:15:52,576
Did you see that just now?
285
00:15:53,077 --> 00:15:55,788
- Hmm?
- It lit up when you touched it.
286
00:15:55,871 --> 00:15:57,790
- Um...
- How unusual!
287
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
What are you talkin' about?
288
00:15:59,249 --> 00:16:00,626
- [whirring]
- [both] Uh...
289
00:16:00,709 --> 00:16:02,252
{\an8}[both] Hmm...
290
00:16:02,753 --> 00:16:04,755
[suspenseful music playing]
291
00:16:19,979 --> 00:16:21,397
Guys, guys, guys, guys!
292
00:16:21,480 --> 00:16:23,732
The kaiju's heading straight for us!
293
00:16:23,816 --> 00:16:25,734
- [yelps]
- Here we go. Round two.
294
00:16:25,818 --> 00:16:27,861
Ugh. Crap! Guess we're fightin' it.
295
00:16:27,945 --> 00:16:29,947
[crashing]
296
00:16:35,327 --> 00:16:38,414
[Momo] Okarun, hang back with Evil Eye.
And the perv, too.
297
00:16:38,497 --> 00:16:41,792
[boy whimpers] This is a nightmare!
298
00:16:41,875 --> 00:16:44,128
- It can't be real!
- [Aira] Who is he?
299
00:16:44,211 --> 00:16:46,213
[growling]
300
00:16:48,382 --> 00:16:49,633
[power whooshing]
301
00:16:50,968 --> 00:16:51,844
[Okarun] Hmm.
302
00:16:52,511 --> 00:16:54,930
- Miss Ayase! It was this.
- [Momo] What?
303
00:16:55,014 --> 00:16:58,892
It was the nanoskin! We repaired
your house with them, remember?
304
00:16:58,976 --> 00:17:01,061
They lit up when you touched them.
305
00:17:01,145 --> 00:17:03,731
So what? We got a kaiju comin'.
306
00:17:03,814 --> 00:17:07,151
A space kaiju. Maybe we can kill it
307
00:17:07,735 --> 00:17:09,445
with alien tech!
308
00:17:10,946 --> 00:17:12,948
[gentle music playing]
309
00:17:22,416 --> 00:17:24,084
[crashing footsteps continue]
310
00:17:25,461 --> 00:17:29,131
Oh no! What are we gonna do?
It's getting closer and closer!
311
00:17:29,214 --> 00:17:33,469
Okarun, if you've got a plan, now's
probably a good time to let us in on it.
312
00:17:33,552 --> 00:17:36,013
[gasps] What the hell's your problem?
313
00:17:36,096 --> 00:17:37,681
{\an8}I want to murder.
314
00:17:38,265 --> 00:17:41,518
{\an8}This house is mostly made of nanoskin.
315
00:17:41,602 --> 00:17:42,644
[gasps]
316
00:17:42,728 --> 00:17:44,813
And what's nanoskin made of?
317
00:17:44,897 --> 00:17:48,776
It's made of ultra high density
nanomachines. That's what.
318
00:17:49,359 --> 00:17:51,653
They pick up electrical signals
from our brains,
319
00:17:51,737 --> 00:17:55,991
and can take the shape of whatever
we imagine, exactly how we imagine it.
320
00:17:56,075 --> 00:17:57,159
Mm-hm.
321
00:17:57,868 --> 00:17:59,661
And how's that gonna help us?
322
00:17:59,745 --> 00:18:01,455
[Okarun] I'll demonstrate.
323
00:18:01,538 --> 00:18:02,706
I want to murder.
324
00:18:02,790 --> 00:18:05,334
- [Aira] Don't interrupt him.
- Nanomachines, you say?
325
00:18:05,417 --> 00:18:06,502
[quirky music playing]
326
00:18:06,585 --> 00:18:07,961
[whirring]
327
00:18:08,045 --> 00:18:09,004
[Okarun] Here goes.
328
00:18:09,088 --> 00:18:11,715
Imagine this whole house is
one big nanoskin.
329
00:18:11,799 --> 00:18:15,219
What I'm going to do is
take that nanoskin and reshape it!
330
00:18:16,804 --> 00:18:18,514
[all yelping]
331
00:18:18,597 --> 00:18:20,057
[Momo] Whoa! What the hell?
332
00:18:20,140 --> 00:18:21,975
Stop it! You're gonna break the house!
333
00:18:22,059 --> 00:18:24,770
I'm trying! But I can't visualize it.
334
00:18:24,853 --> 00:18:26,647
[Momo] Visualize? Visualize what?
335
00:18:26,730 --> 00:18:28,732
I don't know!
Something bigger than a kaiju!
336
00:18:28,816 --> 00:18:30,234
- [Aira wailing]
- [Okarun yelps]
337
00:18:30,317 --> 00:18:32,277
- [Aira] The walls are closing in!
- [Okarun gasping]
338
00:18:32,361 --> 00:18:34,822
Let go, Miss Shiratori.
I need to concentrate.
339
00:18:34,905 --> 00:18:37,032
[Momo] Yeah, skank! Get your ass offa him!
340
00:18:37,116 --> 00:18:38,492
[all yelp]
341
00:18:38,575 --> 00:18:40,702
{\an8}Put the house back the way it was!
342
00:18:40,786 --> 00:18:42,830
{\an8}Hurry, before we get squashed by it!
343
00:18:42,913 --> 00:18:44,123
{\an8}- [groans]
- [Okarun] I'm trying!
344
00:18:44,206 --> 00:18:48,836
Takakura! If you need to visualize
something big, leave it to me!
345
00:18:48,919 --> 00:18:49,795
[Aira] Who are you?
346
00:18:49,878 --> 00:18:52,548
Nanomachines are sci-fi.
347
00:18:52,631 --> 00:18:54,967
And I'm the expert on sci-fi.
348
00:18:55,050 --> 00:18:57,052
[straining]
349
00:18:57,136 --> 00:18:59,805
I'm Kinta Sakata!
350
00:18:59,888 --> 00:19:01,890
[power surging]
351
00:19:04,893 --> 00:19:07,229
- Wait. Whoa! Now what?
- [whirring]
352
00:19:07,312 --> 00:19:09,231
[gasps] Amazing!
353
00:19:09,314 --> 00:19:10,983
Is this a good thing?
354
00:19:11,066 --> 00:19:12,651
I want to murder.
355
00:19:12,734 --> 00:19:17,322
Picture it. Come on. Picture it!
356
00:19:17,406 --> 00:19:19,116
- [power whooshes]
- [Kinta] Go!
357
00:19:19,199 --> 00:19:21,201
[energetic music playing]
358
00:19:24,705 --> 00:19:26,915
[screaming]
359
00:19:26,999 --> 00:19:28,125
Miss Shiratori!
360
00:19:28,208 --> 00:19:29,877
I want to murder.
361
00:19:31,461 --> 00:19:33,088
[yelps] No!
362
00:19:34,089 --> 00:19:35,174
[both gasp]
363
00:19:35,257 --> 00:19:38,844
- [wailing]
- [Momo] Okarun!
364
00:19:38,927 --> 00:19:41,305
[Okarun screaming]
365
00:19:43,307 --> 00:19:44,224
[shrieks]
366
00:19:44,308 --> 00:19:45,475
TOILET
367
00:19:45,559 --> 00:19:46,935
Uh... uh...
368
00:19:47,019 --> 00:19:49,605
- [zapping]
- [gulps] No, no, no, no!
369
00:19:49,688 --> 00:19:51,648
I hate scary jumps!
370
00:19:53,400 --> 00:19:55,277
Oh, for freakin'...
371
00:19:55,360 --> 00:19:57,946
I hate this!
372
00:19:58,030 --> 00:20:01,450
[squeals] Why is this happening to me?
373
00:20:01,533 --> 00:20:04,953
My shoulders are dislocating!
374
00:20:06,163 --> 00:20:08,874
I want... to murder.
375
00:20:08,957 --> 00:20:11,877
No! [wailing]
376
00:20:11,960 --> 00:20:13,962
[screaming]
377
00:20:15,088 --> 00:20:16,006
Huh?
378
00:20:16,089 --> 00:20:18,091
[gasping]
379
00:20:20,093 --> 00:20:22,387
[wailing]
380
00:20:25,265 --> 00:20:26,141
Hmm.
381
00:20:31,313 --> 00:20:33,315
[gasps and whimpers]
382
00:21:07,599 --> 00:21:09,768
What the hell?
383
00:21:10,602 --> 00:21:13,563
I got no idea what happened.
Anyone hear me?
384
00:21:13,647 --> 00:21:14,648
I do.
385
00:21:14,731 --> 00:21:16,358
Loud and clear. [sighs]
386
00:21:16,441 --> 00:21:19,903
This is awesome, Sakata!
I can't believe you imagined this!
387
00:21:19,987 --> 00:21:21,822
This isn't what I imagined!
388
00:21:21,905 --> 00:21:23,865
Sorry, I think this is my fault.
389
00:21:23,949 --> 00:21:26,660
We needed something big,
so I pictured a giant Buddha.
390
00:21:26,743 --> 00:21:27,828
Goddamn it!
391
00:21:27,911 --> 00:21:31,748
Ah, whatever. It's fine.
I'm riding in a giant robot!
392
00:21:31,832 --> 00:21:34,209
Oh, shut up! You talk way too much!
393
00:21:34,293 --> 00:21:38,588
I'm riding in a giant robot, and
I'll try not to talk quietly about that!
394
00:21:38,672 --> 00:21:40,674
- I want to murder.
- [Momo groans]
395
00:21:41,341 --> 00:21:45,971
[Kinta] I shall call this the
Great Kinta Bodhisattva, Zeta Version!
396
00:21:46,054 --> 00:21:50,642
I have given you a name. Me! Your creator!
397
00:21:50,726 --> 00:21:53,520
Now, go and fight, Great Kin--
398
00:21:53,603 --> 00:21:55,272
[crashing]
399
00:21:55,355 --> 00:21:59,109
[Momo] Uh, does anyone know
how to make this thing, like, move?
400
00:22:02,946 --> 00:22:04,948
[gong strikes]
401
00:22:08,660 --> 00:22:09,703
DAN DA DAN
402
00:22:09,786 --> 00:22:11,788
[song in Japanese playing]
403
00:23:33,870 --> 00:23:35,205
{\an8}THIS IS A WORK OF FICTION.
IT HAS NOTHING TO DO WITH NAMES OF PEOPLE
404
00:23:35,288 --> 00:23:36,331
{\an8}(INCLUDING THE ACTOR KEN TAKAKURA)
AND ORGANIZATIONS.
405
00:23:38,500 --> 00:23:40,961
- [Kinta] I'm in a giant robot!
- [Momo] Who cares? Make it move!
406
00:23:41,044 --> 00:23:43,880
- [Okarun] You're amazing, Sakata!
- [Jiji] I want to murder.
407
00:23:43,964 --> 00:23:46,091
- [Aira] Takakura, who's your crush?
- [Kinta] Oh, ask me!
408
00:23:46,174 --> 00:23:48,009
- [Aira] Who is this guy?
- [Momo] Let's do this.
409
00:23:48,093 --> 00:23:51,138
[all] "Clash!
Space Kaiju vs. Giant Robot!"
410
00:23:51,221 --> 00:23:52,931
[Okarun] Hope you like it!
28453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.