Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,590 --> 00:00:25,590
How are we going, Kaden?
2
00:00:26,130 --> 00:00:29,650
Oh, it's not bad. It's just kind of
hard.
3
00:00:31,090 --> 00:00:35,230
It's like math. I was pretty good at
math when I was in school.
4
00:00:35,610 --> 00:00:36,610
Yeah?
5
00:00:36,910 --> 00:00:38,710
You want to help me then?
6
00:00:39,770 --> 00:00:42,330
Because I'm not very good at it. What
are you having trouble with?
7
00:00:42,670 --> 00:00:48,770
Just basically just all the... It's just
really hard. I've been struggling with
8
00:00:48,770 --> 00:00:49,629
all of it.
9
00:00:49,630 --> 00:00:51,310
You know, it's probably direct.
10
00:00:53,200 --> 00:00:54,640
There's a lot of stress in your
shoulder.
11
00:00:55,400 --> 00:00:56,400
Do you feel stress?
12
00:00:57,140 --> 00:00:58,540
I mean, I don't think so.
13
00:00:59,840 --> 00:01:02,900
Yeah, it feels like, oh yeah, your
shoulder has a lot of tension.
14
00:01:03,720 --> 00:01:07,520
Oh, well, I think that that's not the
problem. I think I just need to study
15
00:01:07,520 --> 00:01:10,560
harder. I think you just need some,
like, stress relief.
16
00:01:10,900 --> 00:01:12,660
Um, what are you doing?
17
00:01:12,980 --> 00:01:15,740
I'm just trying to release some stress.
18
00:01:16,600 --> 00:01:20,520
Okay, but I really have a lot of work to
do. This is kind of distracting me.
19
00:01:20,740 --> 00:01:24,160
I have a special calculator I think
will... I'll help you with your... You
20
00:01:24,400 --> 00:01:25,940
Yeah, let me go get it. I'll be right
back. Okay.
21
00:01:42,040 --> 00:01:45,480
You know, it turns out I didn't have it.
I think the batteries need to be
22
00:01:45,480 --> 00:01:50,360
replaced. Probably all you need is just
like a little stress relief.
23
00:01:51,640 --> 00:01:55,300
Yeah, your shoulder's really... I don't
think that it's stressed.
24
00:01:55,800 --> 00:01:57,480
Yeah, everything's really tight.
25
00:01:58,060 --> 00:02:02,540
I just think that I need to study
harder, and maybe I should get a tutor.
26
00:02:04,760 --> 00:02:06,920
You know I was a math major in college,
right?
27
00:02:07,240 --> 00:02:07,958
You were?
28
00:02:07,960 --> 00:02:09,740
Mm -hmm. You never told me that.
29
00:02:10,039 --> 00:02:11,039
Yeah.
30
00:02:11,820 --> 00:02:13,860
You just need some stress relief.
31
00:02:14,280 --> 00:02:15,400
That's all you need, Katie.
32
00:02:15,920 --> 00:02:18,820
I don't understand what you're doing.
It's not going to help me.
33
00:02:19,100 --> 00:02:20,400
I just need to...
34
00:02:20,929 --> 00:02:27,550
Get this homework done You just need
some stress relief Daddy
35
00:02:27,550 --> 00:02:32,390
what I don't I don't think that this is
appropriate.
36
00:02:32,630 --> 00:02:38,050
I just think You know what actually I do
have those batteries let me go get
37
00:02:38,050 --> 00:02:39,050
those batteries
38
00:03:02,480 --> 00:03:04,480
Turns out those batteries were dead as
well.
39
00:03:08,340 --> 00:03:15,200
Okay. I think that this calculator is
fine. I just think that... I just think
40
00:03:15,200 --> 00:03:19,260
I need to... Maybe I should stay after
school and have the teacher help me.
41
00:03:19,920 --> 00:03:25,340
Then again, it's just... You're awful
young to be this stressed.
42
00:03:25,780 --> 00:03:28,280
You see how twitchy you are?
43
00:03:28,760 --> 00:03:30,640
I'm not really stressed. I just...
44
00:03:31,080 --> 00:03:34,220
I just want to do well. I just want to
make you guys proud of me.
45
00:03:38,760 --> 00:03:41,360
That's all you need. Just some stress
will be fine. Can't you feel all the
46
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
stress leaving your body?
47
00:03:42,620 --> 00:03:46,240
I mean, um... Okay,
48
00:03:47,060 --> 00:03:49,540
I don't think it's going to help very
much.
49
00:03:51,620 --> 00:03:54,660
I promise you, this will help a lot.
50
00:03:55,880 --> 00:03:57,320
You'll be getting straight A's.
51
00:03:58,020 --> 00:03:59,060
Really? Yeah.
52
00:04:03,459 --> 00:04:04,820
Oh, okay.
53
00:04:07,580 --> 00:04:13,900
I'm not really sure how this helps my
math, but...
54
00:04:13,900 --> 00:04:16,820
Keep doing your homework.
55
00:04:18,060 --> 00:04:19,079
But it's over.
56
00:04:19,380 --> 00:04:20,219
I'm done.
57
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
Okay.
58
00:04:22,680 --> 00:04:24,220
There you go. Keep working it.
59
00:04:34,640 --> 00:04:38,200
I'm not really sure that I can
concentrate with all of this going on.
60
00:04:39,600 --> 00:04:41,540
14 .3.
61
00:04:42,900 --> 00:04:44,760
I won't pause it. You can concentrate.
62
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
Daddy,
63
00:04:51,680 --> 00:04:52,820
what are you doing?
64
00:04:53,140 --> 00:04:54,180
Help me concentrate.
65
00:04:54,580 --> 00:04:55,580
I can't really.
66
00:04:57,400 --> 00:04:59,100
Keep working.
67
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
Okay.
68
00:05:18,310 --> 00:05:20,090
Just do your homework.
69
00:05:20,610 --> 00:05:22,010
Don't question my techniques.
70
00:05:54,540 --> 00:05:58,940
Are you concentrating? Daddy, I'm not
really sure that this is going to help
71
00:05:59,140 --> 00:06:01,460
I'm 100 % sure.
72
00:08:52,430 --> 00:08:58,030
Equals 3y Equals z
73
00:08:58,030 --> 00:09:02,370
Equals z See how easy that was?
74
00:09:53,670 --> 00:09:57,070
I'm going to report from your teacher
saying you got all As this weekend.
75
00:13:34,220 --> 00:13:36,140
Daddy? Mommy?
76
00:13:38,380 --> 00:13:40,880
Mommy's sleeping.
77
00:18:32,520 --> 00:18:33,920
I'll not say any of these to mommy,
okay?
78
00:22:11,660 --> 00:22:12,660
Word of this to your mother, okay?
79
00:22:13,000 --> 00:22:14,640
Okay. Go back to sleep now.
80
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
Mommy's sleeping.
81
00:29:38,190 --> 00:29:39,190
How much do you love him?
82
00:34:08,139 --> 00:34:12,020
Man, it's been really stressful around
here, dealing with her and her issues
83
00:34:12,020 --> 00:34:14,900
sleeping and the moods.
84
00:34:15,940 --> 00:34:20,000
You know, I just thought I could help
you and then you could help me and, you
85
00:34:20,000 --> 00:34:22,040
know, we could just be a better family.
86
00:34:23,159 --> 00:34:26,980
Yeah, well, I guess... You have a lot of
stress.
87
00:34:27,520 --> 00:34:29,080
Oh, it feels really good, actually.
88
00:34:29,380 --> 00:34:32,420
It does, doesn't it? Yeah, I've been
pretty stressed out about what's going
89
00:34:32,580 --> 00:34:35,340
but... But it's not that bad, right?
90
00:34:36,679 --> 00:34:38,360
Well, that feels really good. See?
91
00:34:39,880 --> 00:34:41,659
I haven't been doing all this for
nothing.
92
00:34:45,139 --> 00:34:48,659
Feels good, right? Yeah, it does feel
really good.
93
00:34:51,540 --> 00:34:54,920
It helps if you go nice and low and
deep.
94
00:34:57,400 --> 00:35:01,040
Of course, you just work the tip of the
thumb. Yeah.
95
00:35:02,460 --> 00:35:05,920
Oh, wow.
96
00:35:06,230 --> 00:35:07,290
Feels good, right? Yeah.
97
00:35:07,690 --> 00:35:09,030
That feels really good.
98
00:35:17,570 --> 00:35:18,570
See,
99
00:35:20,710 --> 00:35:22,690
that's good.
100
00:35:22,950 --> 00:35:23,950
I like that.
101
00:35:28,290 --> 00:35:29,290
See,
102
00:35:30,490 --> 00:35:33,290
that's all you know. It's just all
natural, right?
103
00:35:33,590 --> 00:35:35,470
Yeah. It just all comes naturally.
104
00:35:50,879 --> 00:35:55,400
Stand up Lean
105
00:35:55,400 --> 00:35:58,040
over
106
00:36:17,360 --> 00:36:18,360
and stress.
107
00:36:19,420 --> 00:36:23,080
You know what?
108
00:36:24,580 --> 00:36:26,940
It does feel really good.
109
00:36:29,540 --> 00:36:31,720
At least have a stress reliever.
110
00:36:33,040 --> 00:36:34,400
Stress release.
111
00:36:56,750 --> 00:36:58,290
You know what? This feels really good.
7870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.