All language subtitles for ClaireBell.2025.S01E06.1080p.OneD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:13,240 [The following events are a work of fiction. 2 00:00:13,280 --> 00:00:14,240 The characters' names, behaviors, and actions are not related to any institution, 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,240 organization, or profession, and are created for entertainment purposes only. 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,280 Viewer discretion is advised] 5 00:01:30,050 --> 00:01:32,050 I killed someone. 6 00:02:51,520 --> 00:02:56,960 [Rabid Dog] 7 00:03:10,440 --> 00:03:11,560 What are you doing? 8 00:03:12,720 --> 00:03:14,320 Applying an under-eye mask. 9 00:03:15,280 --> 00:03:16,340 You're already gorgeous. 10 00:03:17,520 --> 00:03:18,840 Where are you going, sis? 11 00:03:20,120 --> 00:03:21,280 Shhh! 12 00:03:22,460 --> 00:03:23,200 See you. 13 00:03:23,520 --> 00:03:24,280 Huh? 14 00:03:24,520 --> 00:03:25,440 I'll be going now. 15 00:03:30,920 --> 00:03:32,200 Where are you going this time? 16 00:03:33,480 --> 00:03:34,880 You dropped out 17 00:03:34,920 --> 00:03:36,120 and said you'd look for work. 18 00:03:36,320 --> 00:03:37,410 All you do is drink. 19 00:03:37,450 --> 00:03:38,790 I've talked to my friends. 20 00:03:39,420 --> 00:03:41,600 I'm going to buy and sell secondhand clothes. 21 00:03:42,320 --> 00:03:43,560 Don't worry about me. 22 00:03:44,100 --> 00:03:46,200 Why can't you be a good example for Cream for once? 23 00:03:47,960 --> 00:03:49,470 All you do is frivolous stuff. 24 00:03:59,760 --> 00:04:01,600 Cream and I are different, Dad. 25 00:04:03,280 --> 00:04:05,120 If she loves studying, then let her be. 26 00:04:05,760 --> 00:04:06,800 I don't. 27 00:04:06,840 --> 00:04:08,320 Selling secondhand goods? 28 00:04:09,100 --> 00:04:10,480 Sneaking out at night to drink? 29 00:04:11,140 --> 00:04:12,480 This is how you're gonna live? 30 00:04:14,080 --> 00:04:15,280 Then I'm sorry 31 00:04:16,620 --> 00:04:18,880 for failing to be the good girl you expect me to be. 32 00:04:39,040 --> 00:04:41,040 Cheers! Cheers! 33 00:04:44,440 --> 00:04:46,640 Guys, you're drunk already? 34 00:04:48,360 --> 00:04:49,760 Your faces are all red! 35 00:04:54,040 --> 00:04:55,160 I'm kidding. 36 00:04:59,680 --> 00:05:01,080 Just a bit more, come on. 37 00:05:01,120 --> 00:05:02,800 - Hey, guys... - Wait, cheers! 38 00:05:02,980 --> 00:05:04,180 Watch your step. 39 00:05:07,880 --> 00:05:09,960 This way, Claire! 40 00:05:22,720 --> 00:05:23,880 Claire. 41 00:05:25,140 --> 00:05:26,140 I'm home. 42 00:05:28,280 --> 00:05:30,040 Aww, I'm actually craving this. 43 00:05:30,080 --> 00:05:31,400 Thank you. 44 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Have you had anything? 45 00:05:34,520 --> 00:05:35,520 I haven't, actually. 46 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Gosh. 47 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 You carry these every day? 48 00:05:44,140 --> 00:05:45,080 Mm. 49 00:05:45,120 --> 00:05:47,720 Currently, I'm preparing for the International Physics Olympiad. 50 00:05:47,760 --> 00:05:49,550 I've got subjects that I'm worried I'll be behind. 51 00:05:49,590 --> 00:05:51,060 That's why I'm carrying the books around. 52 00:05:51,540 --> 00:05:53,120 You're always like this. 53 00:05:53,460 --> 00:05:54,960 You said you couldn't study them in time, 54 00:05:55,300 --> 00:05:57,360 but you'd always get full scores. 55 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 And... 56 00:06:05,400 --> 00:06:07,000 You're not going to continue your studies? 57 00:06:07,720 --> 00:06:08,720 Probably not. 58 00:06:09,720 --> 00:06:10,960 I have no knack for this. 59 00:06:11,760 --> 00:06:13,920 Honestly, you're a great student. 60 00:06:13,960 --> 00:06:15,880 You learn new things so easily, 61 00:06:16,020 --> 00:06:17,480 meanwhile I don't. 62 00:06:17,520 --> 00:06:18,680 For example? 63 00:06:19,240 --> 00:06:21,480 Like, riding a bicycle. 64 00:06:21,880 --> 00:06:24,480 It took you only an hour to figure out how to ride it. 65 00:06:24,520 --> 00:06:25,760 The same goes for swimming. 66 00:06:26,340 --> 00:06:27,880 I think you're talented. 67 00:06:29,860 --> 00:06:32,240 Why are the examples so funny-sounding? 68 00:06:32,280 --> 00:06:35,000 Hey! They're not. 69 00:06:35,280 --> 00:06:37,240 They're all survival skills. 70 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 I can't hold it anymore. 71 00:06:45,040 --> 00:06:45,760 Hey. 72 00:06:45,880 --> 00:06:46,600 Hm? 73 00:06:47,880 --> 00:06:49,480 Do you want to know a secret? 74 00:06:51,880 --> 00:06:52,700 What is it? 75 00:06:53,600 --> 00:06:55,480 Promise me you won't tell anyone. 76 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 I promise. 77 00:07:04,880 --> 00:07:06,880 I actually don't have any talents. 78 00:07:08,120 --> 00:07:09,920 I just say, "Screw it. 79 00:07:10,440 --> 00:07:11,920 It's okay to fail. 80 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 I'll keep at it until I get there." 81 00:07:16,220 --> 00:07:18,720 When you're not worried about making mistakes, 82 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 you'll learn things quickly. 83 00:07:24,260 --> 00:07:27,280 Is the reason you're not returning to school 84 00:07:27,600 --> 00:07:29,280 that you're worried you'll do worse than me? 85 00:07:29,640 --> 00:07:32,040 Hey! I'm not worried about that. 86 00:07:32,080 --> 00:07:34,440 - Are you? - I'm not! 87 00:07:39,480 --> 00:07:42,120 Let's just say that being a good daughter 88 00:07:42,780 --> 00:07:44,440 is your duty, okay? 89 00:07:44,880 --> 00:07:46,840 As for being a nonsensical daughter, 90 00:07:47,400 --> 00:07:48,760 I'll take care of that. 91 00:07:49,400 --> 00:07:50,290 Okay? 92 00:07:51,660 --> 00:07:52,880 Okay, I guess. 93 00:07:53,120 --> 00:07:54,120 Come on, eat up. 94 00:07:55,440 --> 00:07:56,520 I'm starving. 95 00:07:56,720 --> 00:07:57,560 Let me have some of yours. 96 00:07:58,880 --> 00:08:00,640 My cup is almost empty. 97 00:08:00,680 --> 00:08:02,120 - No! - Just a bit! 98 00:08:02,160 --> 00:08:03,080 I refuse! 99 00:08:19,800 --> 00:08:20,960 Hey, to me! 100 00:08:24,840 --> 00:08:25,640 There! 101 00:08:37,820 --> 00:08:38,820 Teacher Maed. 102 00:08:39,600 --> 00:08:42,200 Can you help me with the International Physics Olympiad? 103 00:08:43,880 --> 00:08:45,440 I don't accept tutoring, unfortunately. 104 00:08:45,480 --> 00:08:46,720 It needs school permission. 105 00:08:47,440 --> 00:08:49,400 Please help me, Teacher. 106 00:08:49,440 --> 00:08:52,080 I really want a spot by competing in the Olympiad. 107 00:08:56,360 --> 00:08:58,080 If the school finds out, 108 00:08:58,240 --> 00:08:59,360 I'll be in deep trouble. 109 00:09:00,040 --> 00:09:01,480 I beg you, Teacher. 110 00:09:02,800 --> 00:09:06,700 I'll study hard and won't let you down. 111 00:09:07,080 --> 00:09:08,520 Please, Teacher. 112 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Fine, I'll help. 113 00:09:13,920 --> 00:09:15,480 But you must not tell this to anybody, 114 00:09:15,520 --> 00:09:16,360 okay? 115 00:09:16,640 --> 00:09:17,420 Okay. 116 00:09:17,720 --> 00:09:18,480 Uh... 117 00:09:19,320 --> 00:09:21,960 What about the fee? 118 00:09:22,000 --> 00:09:23,240 We'll talk about it later. 119 00:09:23,760 --> 00:09:24,560 Yay! 120 00:09:25,520 --> 00:09:27,760 Thank you! Thank you so much. 121 00:09:27,800 --> 00:09:29,440 I'll study my heart out. 122 00:09:29,870 --> 00:09:30,870 Thank you. 123 00:09:31,080 --> 00:09:32,240 Have a good one, Teacher. 124 00:09:32,400 --> 00:09:33,280 Bye-bye. 125 00:09:42,920 --> 00:09:45,800 A mass M with volume V is released into a deep cup of water, 126 00:09:45,840 --> 00:09:46,920 - right? - Yes. 127 00:09:46,960 --> 00:09:49,720 It'd look like this, with a ping-pong ball underneath. 128 00:09:50,640 --> 00:09:52,120 Notice that it's the same. 129 00:09:54,480 --> 00:09:56,400 The only difference is the latter. 130 00:10:03,040 --> 00:10:03,840 Great! 131 00:10:07,800 --> 00:10:08,680 Awesome! 132 00:10:10,880 --> 00:10:12,160 Have I kept you waiting? 133 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 Hey, Claire! 134 00:10:14,030 --> 00:10:16,750 I went and got the clothes, guys. 135 00:10:16,960 --> 00:10:18,200 I think I can do this. 136 00:10:18,240 --> 00:10:19,120 Cool! 137 00:10:19,160 --> 00:10:20,400 Cheers! 138 00:10:20,440 --> 00:10:21,640 You guys are so funny. 139 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 Thank you. 140 00:11:11,240 --> 00:11:12,640 You've gotten so much better, Cream. 141 00:11:14,360 --> 00:11:15,310 At this rate, 142 00:11:16,040 --> 00:11:17,280 you're sure to get the quota spot. 143 00:11:19,120 --> 00:11:20,320 Thank you, Teacher. 144 00:11:49,120 --> 00:11:50,240 Cream, do you know that... 145 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 of all the students I've taught, 146 00:11:55,560 --> 00:11:57,200 you're the most beautiful. 147 00:11:59,200 --> 00:12:00,200 Thank you. 148 00:12:06,520 --> 00:12:07,680 Teacher... 149 00:12:08,040 --> 00:12:09,040 This is a bit too close. 150 00:12:17,920 --> 00:12:18,880 I've helped you. 151 00:12:21,600 --> 00:12:22,840 Please don't do this. 152 00:12:22,880 --> 00:12:24,080 Please return the favor. 153 00:12:37,640 --> 00:12:38,640 Stay still. 154 00:12:39,080 --> 00:12:40,200 Help! 155 00:12:42,240 --> 00:12:43,780 Help me! 156 00:12:45,240 --> 00:12:46,560 I told you to stay still. 157 00:13:32,960 --> 00:13:34,160 Get back! 158 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 Go away! 159 00:13:49,440 --> 00:13:50,920 - Who is it? - This song... 160 00:13:51,600 --> 00:13:52,800 It's Cream. 161 00:13:53,200 --> 00:13:54,720 - Cream? - Who is it? 162 00:13:54,760 --> 00:13:56,160 Oh, it's my sister. 163 00:13:57,360 --> 00:13:59,880 What is it, Cream? 164 00:14:08,840 --> 00:14:10,680 - Hey, where are you going, Claire? - Claire? 165 00:14:10,800 --> 00:14:11,720 Claire! 166 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 Hello, Cream? 167 00:14:44,112 --> 00:14:44,812 Cream! 168 00:14:50,200 --> 00:14:51,040 Cream! 169 00:14:51,540 --> 00:14:52,440 Cream! 170 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 D*mn it! 171 00:14:58,960 --> 00:14:59,760 Cream! 172 00:15:06,680 --> 00:15:07,800 Claire... 173 00:15:08,600 --> 00:15:09,400 Cream! 174 00:15:11,280 --> 00:15:12,600 Claire... 175 00:15:14,080 --> 00:15:16,280 I killed him. 176 00:15:17,800 --> 00:15:19,470 He tried to sexually assault me. 177 00:15:19,510 --> 00:15:21,600 I did it to defend myself. 178 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 I didn't mean to do it... 179 00:15:23,160 --> 00:15:23,920 It's okay. 180 00:15:23,960 --> 00:15:25,360 I'll call the cops. 181 00:15:25,400 --> 00:15:26,800 Claire! 182 00:15:26,840 --> 00:15:29,480 Don't do it, please. 183 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 Please. 184 00:15:30,640 --> 00:15:32,800 Don't call the police, please. 185 00:15:33,240 --> 00:15:34,680 Please, can we... 186 00:15:35,240 --> 00:15:36,520 Can we keep it a secret? 187 00:15:36,560 --> 00:15:39,080 I don't want anybody to find out about this. 188 00:15:40,480 --> 00:15:41,300 Please? 189 00:15:44,800 --> 00:15:45,640 Please. 190 00:15:45,800 --> 00:15:47,960 He sexually assaulted me. 191 00:15:50,880 --> 00:15:53,160 Please, help me, Claire. 192 00:15:53,200 --> 00:15:55,040 Please, get me out of this. 193 00:16:10,720 --> 00:16:12,600 Go home without me, okay? 194 00:16:13,000 --> 00:16:14,640 I'll deal with this myself. 195 00:16:16,960 --> 00:16:18,680 What are you going to do? 196 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 But you have to promise me 197 00:16:30,840 --> 00:16:32,680 you won't tell this to anyone, 198 00:16:32,720 --> 00:16:34,280 including Mom, Dad, 199 00:16:34,680 --> 00:16:36,680 your close friends, or anybody. 200 00:16:37,160 --> 00:16:38,280 Keep your lips sealed. 201 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Understood? 202 00:16:44,320 --> 00:16:48,120 Promise me that this stays between us sisters. 203 00:16:51,880 --> 00:16:52,880 Cream! 204 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 Promise? 205 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 I promise. 206 00:17:21,120 --> 00:17:22,640 Listen to me. 207 00:17:23,960 --> 00:17:25,560 You're a good girl... 208 00:17:29,480 --> 00:17:30,840 You have a bright future ahead of you. 209 00:17:32,520 --> 00:17:34,440 Study hard... 210 00:17:39,640 --> 00:17:41,080 Make Mom and Dad proud. 211 00:17:42,120 --> 00:17:43,120 Understood? 212 00:17:50,040 --> 00:17:51,480 What are you going to do? 213 00:18:15,880 --> 00:18:17,280 It's time to leave. 214 00:18:28,080 --> 00:18:29,080 Cream. 215 00:18:33,560 --> 00:18:34,840 Don't forget our promise. 216 00:18:38,640 --> 00:18:39,880 I'll see you soon. 217 00:20:45,520 --> 00:20:46,520 How's it going? 218 00:20:51,920 --> 00:20:53,520 Are you alright? You look a bit off. 219 00:20:53,560 --> 00:20:55,640 The dead teacher's sister came to talk to me. 220 00:20:58,040 --> 00:20:59,800 She then showed me a photo of Cream. 221 00:21:04,440 --> 00:21:05,640 Everyone must have known 222 00:21:06,040 --> 00:21:07,040 who my sister is. 223 00:21:09,520 --> 00:21:10,480 How did she know? 224 00:21:10,520 --> 00:21:12,040 I should be the one asking you. 225 00:21:15,440 --> 00:21:16,440 What do you mean? 226 00:21:16,720 --> 00:21:18,680 You're the only one I talked to about my sister, 227 00:21:19,520 --> 00:21:21,760 and then it suddenly spread around. 228 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 Wait. 229 00:21:23,560 --> 00:21:25,320 You think I spread the news about her? 230 00:21:25,360 --> 00:21:26,360 Then who else could it be? 231 00:21:26,940 --> 00:21:28,760 Not long ago, you were on the phone. 232 00:21:29,040 --> 00:21:29,800 Claire... 233 00:21:30,520 --> 00:21:32,080 I didn't tell anyone. 234 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 Why would I do that? 235 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Who were you talking to? 236 00:21:36,720 --> 00:21:38,320 I called my attorney. 237 00:21:38,560 --> 00:21:40,000 I wanted a new one. 238 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 You don't trust me? 239 00:21:51,920 --> 00:21:52,870 I just thought 240 00:21:52,892 --> 00:21:54,960 it was only my sister and I who knew it. 241 00:21:56,880 --> 00:21:57,720 After I told you about it, 242 00:21:57,760 --> 00:21:58,760 - then... - Enough. 243 00:22:02,560 --> 00:22:04,400 I don't want to be hurt anymore. 244 00:22:16,840 --> 00:22:19,360 You shouldn't have f*cking told me. 245 00:22:35,920 --> 00:22:37,840 Where have Mathusorn and Karakade gone? 246 00:22:38,720 --> 00:22:39,960 I haven't seen them at all lately. 247 00:22:41,680 --> 00:22:44,080 Kae is probably with them, asking the inmates to repay the money. 248 00:22:47,000 --> 00:22:48,430 By the way, Mangpor, 249 00:22:48,880 --> 00:22:52,040 when will the new stock arrive? 250 00:22:53,280 --> 00:22:54,040 There. 251 00:22:54,080 --> 00:22:54,710 Huh? 252 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 You already dropped it off? 253 00:22:57,280 --> 00:22:58,720 I thought it'd be at the end of the month. 254 00:22:58,760 --> 00:23:00,000 I'm not talking about the stock. 255 00:23:00,400 --> 00:23:01,800 It's the Rabid Dog. 256 00:23:02,600 --> 00:23:04,480 She must've found out the news about her sister. 257 00:23:04,840 --> 00:23:06,760 It's Kae who spread the news. I wasn't part of it. 258 00:23:06,800 --> 00:23:08,800 - Don't do it! - Please, don't! 259 00:23:08,840 --> 00:23:09,880 - Hey! - Come with me. 260 00:23:09,920 --> 00:23:10,680 Wait... 261 00:23:10,720 --> 00:23:12,560 What did you hear? 262 00:23:12,600 --> 00:23:14,080 - I've done nothing! - Silence! 263 00:23:16,160 --> 00:23:17,560 Shut your mouth. 264 00:23:18,160 --> 00:23:20,400 Just nod and play along. 265 00:23:28,960 --> 00:23:30,320 Did she take the wrong person? 266 00:23:34,240 --> 00:23:35,160 Shut the door. 267 00:23:35,400 --> 00:23:36,920 - Hey, you're not allowed in this area! - How did you get here? 268 00:23:36,960 --> 00:23:38,320 - You can't be here! - Leave now! 269 00:23:38,560 --> 00:23:40,120 - Out! - I told you to leave! 270 00:23:40,440 --> 00:23:41,320 Hey, what the hell?! 271 00:23:45,520 --> 00:23:47,160 Hey! I told you that you're not allowed! 272 00:23:47,200 --> 00:23:47,960 After them! 273 00:23:48,000 --> 00:23:49,640 Don't let them go! 274 00:23:49,680 --> 00:23:50,720 I actually don't want to be here. 275 00:23:50,760 --> 00:23:52,040 Incoming! 276 00:23:52,080 --> 00:23:54,600 The horse is climbing your leg! 277 00:23:57,680 --> 00:23:58,680 What the hell is going on?! 278 00:23:58,900 --> 00:24:01,000 I've talked to inmate Mangpor. 279 00:24:02,640 --> 00:24:05,000 This month, I'm selling the products from the prison myself. 280 00:24:06,600 --> 00:24:07,600 Right? 281 00:24:09,800 --> 00:24:10,800 Are you crazy? 282 00:24:11,300 --> 00:24:12,680 How can you be sure you can do it? 283 00:24:12,720 --> 00:24:13,720 It's none of your business. 284 00:24:14,480 --> 00:24:16,080 Or do you want me to expose you, too? 285 00:24:19,800 --> 00:24:20,790 What the hell do you want? 286 00:24:20,830 --> 00:24:23,000 Let me sell the products instead of her. 287 00:24:23,400 --> 00:24:24,840 I want permission to leave. 288 00:24:24,880 --> 00:24:26,400 I only ask for this one time, 289 00:24:26,520 --> 00:24:27,720 then I'll behave 290 00:24:29,440 --> 00:24:30,720 and won't cause any more trouble. 291 00:24:47,640 --> 00:24:48,840 Cause no more trouble? 292 00:24:49,120 --> 00:24:50,240 You already have. 293 00:24:50,840 --> 00:24:52,760 The reports about Pa'Porn's Alzheimer's... 294 00:24:53,120 --> 00:24:55,000 Do you know how much trouble I'm in because of it? 295 00:24:55,400 --> 00:24:57,280 And you still dare ask me to go outside? 296 00:24:57,600 --> 00:24:59,600 All I ask for is this one time. 297 00:25:00,760 --> 00:25:02,040 If I let you leave, 298 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 then you'll try running away. 299 00:25:04,280 --> 00:25:06,280 Don't you dare beg me for anything 300 00:25:06,320 --> 00:25:07,600 because I'll never allow it. 301 00:25:07,920 --> 00:25:09,440 I'll also give you an increased sentence 302 00:25:09,480 --> 00:25:10,840 so that you'll stay here until you die. 303 00:25:10,880 --> 00:25:12,400 Do you think you can just barge in here 304 00:25:12,440 --> 00:25:14,240 and hope you get what you want? 305 00:25:14,600 --> 00:25:15,320 You're f*cking insane. 306 00:25:15,360 --> 00:25:16,160 It's impossible. 307 00:25:18,120 --> 00:25:19,260 Let go! 308 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 Sh*t... 309 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 Let me go! 310 00:25:24,110 --> 00:25:24,810 D*mn it. 311 00:25:24,840 --> 00:25:26,200 Put her in the hole for a month, 312 00:25:26,480 --> 00:25:27,640 so she doesn't fly off the handle. 313 00:25:27,680 --> 00:25:29,550 Wouldn't that be too long? 314 00:25:29,590 --> 00:25:31,000 Obey my f*cking order! 315 00:25:31,400 --> 00:25:32,880 Let go of me! 316 00:25:32,920 --> 00:25:34,640 - I told you to f*cking let go! - Move! 317 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 You b*stard! 318 00:25:36,460 --> 00:25:37,800 Let me f*cking go! 319 00:25:38,040 --> 00:25:39,000 - Move! - Let go! 320 00:25:39,040 --> 00:25:39,920 Hands off. 321 00:25:40,440 --> 00:25:42,040 Let me f*cking go, you b*stard! 322 00:25:42,080 --> 00:25:43,440 Let me go out! 323 00:25:43,480 --> 00:25:44,960 - Let go! - Enough! 324 00:25:45,800 --> 00:25:46,640 Let me go! 325 00:25:46,680 --> 00:25:47,800 F*cking let go! 326 00:25:47,840 --> 00:25:48,720 Let go! 327 00:25:48,760 --> 00:25:49,840 - Let go! - She's so strong! 328 00:25:49,880 --> 00:25:51,600 - Hey, get in! - Let me go! 329 00:25:51,920 --> 00:25:53,040 She's so d*mn strong! 330 00:25:53,080 --> 00:25:54,240 Hey, quickly! 331 00:25:57,600 --> 00:25:58,480 Gosh... 332 00:25:58,520 --> 00:26:00,200 She's impossibly strong. 333 00:26:00,640 --> 00:26:02,080 - Let me go! - Whoa! 334 00:26:03,200 --> 00:26:04,200 Kae. 335 00:26:04,520 --> 00:26:05,400 Hm? 336 00:26:09,020 --> 00:26:11,000 Claire knew about her sister. 337 00:26:11,800 --> 00:26:13,720 That's why she went mad and punched Wichai in the face. 338 00:26:14,280 --> 00:26:15,840 She's being locked up alone for a month. 339 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 For a month? 340 00:26:22,680 --> 00:26:23,520 Good. 341 00:26:24,040 --> 00:26:26,320 This means she's no longer in my way. 342 00:26:28,920 --> 00:26:30,400 She won't know that 343 00:26:31,760 --> 00:26:33,200 we're behind this, right? 344 00:26:35,880 --> 00:26:37,320 Don't be afraid of her. 345 00:26:38,060 --> 00:26:39,280 Claire 346 00:26:39,900 --> 00:26:41,720 isn't as scary as we thought. 347 00:26:46,400 --> 00:26:47,400 Done? 348 00:26:48,160 --> 00:26:49,160 That's all you have for me? 349 00:26:51,440 --> 00:26:53,120 Let me go! 350 00:26:53,960 --> 00:26:55,080 Let me out! 351 00:26:55,120 --> 00:26:57,040 I told you to f*cking let me out! 352 00:26:57,480 --> 00:26:58,480 Out! 353 00:27:00,920 --> 00:27:02,680 Let me go! 354 00:27:06,440 --> 00:27:07,840 F*cking let me go! 355 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 Let go! 356 00:27:09,480 --> 00:27:11,960 Let me f*cking go! 357 00:27:21,120 --> 00:27:23,120 Sis, I'm hungry. 358 00:27:23,480 --> 00:27:24,400 Sis, I'm hungry... 359 00:27:27,800 --> 00:27:28,560 Sis... 360 00:27:28,600 --> 00:27:29,800 I'm hungry, sis. 361 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 D*mn it, Karakade! 362 00:27:33,520 --> 00:27:34,640 Eat properly, please. 363 00:27:35,640 --> 00:27:36,840 F*cking disgusting. 364 00:27:38,080 --> 00:27:39,480 Do you want some? 365 00:27:41,880 --> 00:27:42,680 Oh? 366 00:27:45,040 --> 00:27:46,240 I want a loan. 367 00:27:47,800 --> 00:27:49,560 Are you for real? 368 00:27:52,120 --> 00:27:53,040 Hey, Kae... 369 00:27:53,360 --> 00:27:54,360 What should we do? 370 00:27:54,960 --> 00:27:57,520 Your roommate wants to take a loan from us. 371 00:28:04,840 --> 00:28:05,720 Go ahead. 372 00:28:07,280 --> 00:28:08,960 The interest rate is 20%. 373 00:28:09,240 --> 00:28:10,560 Repay us on payday. 374 00:28:11,360 --> 00:28:12,560 Pay it in one go. 375 00:28:13,880 --> 00:28:14,880 How much do you want? 376 00:28:16,780 --> 00:28:17,780 Three thousand baht. 377 00:28:17,880 --> 00:28:19,280 Why do you need that much money? 378 00:28:19,800 --> 00:28:20,440 None of your business. 379 00:28:20,480 --> 00:28:22,720 - Hey, you want trouble, don't you? - Duen. 380 00:28:23,280 --> 00:28:25,040 Don't hurt our client. 381 00:28:26,300 --> 00:28:28,120 When she can't afford to repay... 382 00:28:28,760 --> 00:28:30,160 we can deal with her later. 383 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 Sis! 384 00:28:37,440 --> 00:28:40,360 Can I have a loan, please? 385 00:28:40,840 --> 00:28:42,480 You're talking too much. 386 00:28:43,160 --> 00:28:44,560 Hey, sis! 387 00:28:44,960 --> 00:28:45,880 I'm stuck. 388 00:28:45,920 --> 00:28:47,040 I can't get my head out. 389 00:28:47,080 --> 00:28:47,920 It hurts! 390 00:28:47,960 --> 00:28:49,760 Guards! My head is bleeding! 391 00:28:50,000 --> 00:28:51,920 - Help me. - I'm helping. 392 00:28:51,960 --> 00:28:53,080 Don't help her. 393 00:28:53,280 --> 00:28:54,920 Sis, I'm stuck! 394 00:29:12,880 --> 00:29:13,880 I'll leave this to you, okay? 395 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 That's a lot. 396 00:29:22,080 --> 00:29:23,440 Can you afford to repay them? 397 00:29:25,460 --> 00:29:26,440 Fast! 398 00:29:28,560 --> 00:29:29,840 Faster! 399 00:29:32,720 --> 00:29:34,760 Hey, is this as fast as you can go? 400 00:29:35,840 --> 00:29:36,840 Faster! 401 00:29:38,880 --> 00:29:40,240 Come on! Faster! 402 00:29:41,800 --> 00:29:42,720 Yeah. 403 00:29:46,640 --> 00:29:47,480 Bell. 404 00:29:50,560 --> 00:29:54,280 You can have the bags of soil and fertilizer, 405 00:29:54,440 --> 00:29:57,240 rose seeds, and gardening tools right away. 406 00:29:57,540 --> 00:29:59,200 The rest of your stuff is in the library. 407 00:30:01,560 --> 00:30:02,600 Thank you, Mangpor. 408 00:30:02,640 --> 00:30:03,880 Mm, don't mention it. 409 00:32:59,583 --> 00:33:02,933 [Bell] 410 00:33:02,957 --> 00:33:05,047 [Claire] 411 00:34:04,240 --> 00:34:05,320 Kung! 412 00:34:05,360 --> 00:34:06,240 Kung! 413 00:34:06,280 --> 00:34:07,000 Kung! 414 00:34:07,040 --> 00:34:08,360 I'm out of liquor, Kung! 415 00:34:11,120 --> 00:34:12,240 Kung! Kung! 416 00:34:12,280 --> 00:34:13,800 Kung! 417 00:34:14,750 --> 00:34:16,680 I miss you so much! 418 00:34:16,720 --> 00:34:18,120 Where have you been?! 419 00:34:22,600 --> 00:34:23,360 I'm out of liquor. 420 00:34:23,400 --> 00:34:24,720 Please fetch some from my dad's. 421 00:34:24,760 --> 00:34:25,560 It's in his room. 422 00:34:25,600 --> 00:34:28,200 - I'm not allowed in Mr. Sutthi's room. - Well, he's away! 423 00:34:28,240 --> 00:34:29,960 - Please, fetch it for me. - Yes, Master! 424 00:34:32,280 --> 00:34:33,600 Chop-chop! 425 00:34:33,960 --> 00:34:35,800 You've got this! 426 00:34:35,840 --> 00:34:37,800 Like the wind, Kung! 427 00:34:39,400 --> 00:34:41,280 Left, right, left, right, left, right! 428 00:34:41,320 --> 00:34:43,760 Score! 429 00:34:45,440 --> 00:34:46,360 - Yeah! - Top. 430 00:34:52,600 --> 00:34:54,440 - Uh... - Jade, your name means a gemstone. 431 00:34:54,600 --> 00:34:55,760 Jade, your name means a gemstone! 432 00:34:57,520 --> 00:34:58,680 You're here to see Mr. Sutthi? 433 00:34:59,040 --> 00:35:00,320 He's not home. He's overseas. 434 00:35:00,360 --> 00:35:02,240 He's probably going to be away for a long time. 435 00:35:02,280 --> 00:35:03,600 I'm actually coming to see you, Top. 436 00:35:03,640 --> 00:35:06,320 No, no, no! You're lying. 437 00:35:06,360 --> 00:35:08,200 A person like you only serves my dad! 438 00:35:08,240 --> 00:35:09,360 You didn't come here to see me! 439 00:35:09,400 --> 00:35:10,880 But now that you're here, let's drink! 440 00:35:11,320 --> 00:35:12,240 - Uh... - Drink! 441 00:35:13,400 --> 00:35:14,320 Top... 442 00:35:15,320 --> 00:35:16,320 There's nobody in the kitchen. 443 00:35:16,360 --> 00:35:18,720 I'm alone and have nobody else. 444 00:35:18,760 --> 00:35:21,600 You also put my girlfriend in prison. 445 00:35:21,640 --> 00:35:23,240 That's what I'm actually here for. 446 00:35:23,440 --> 00:35:24,240 Right. 447 00:35:25,160 --> 00:35:25,920 Right! 448 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Ah... 449 00:35:32,320 --> 00:35:34,040 You're spying on me or something? 450 00:35:35,400 --> 00:35:37,360 The picture is so old, bro! 451 00:35:39,320 --> 00:35:41,100 Found it! 452 00:35:45,960 --> 00:35:47,200 Alright, let's go. 453 00:35:53,520 --> 00:35:54,840 Right now... 454 00:35:54,880 --> 00:35:55,560 - Right. - They... 455 00:35:55,600 --> 00:35:56,920 They're connecting the dots. 456 00:35:58,960 --> 00:36:01,080 They found that people who got charged for drug abuse at the bar 457 00:36:01,090 --> 00:36:02,320 were your friends. 458 00:36:02,600 --> 00:36:04,240 To put it simply, 459 00:36:04,280 --> 00:36:06,800 the evidence is clear that you were there at the bar. 460 00:36:07,840 --> 00:36:09,320 Aside from that, though... 461 00:36:12,520 --> 00:36:14,080 People online somehow discovered that... 462 00:36:15,280 --> 00:36:18,680 your confiscated car key mysteriously went missing. 463 00:36:18,720 --> 00:36:21,720 Just get to the point already, brother. 464 00:36:23,120 --> 00:36:26,040 Soon, they'll be able to trace everything back to you. 465 00:36:26,400 --> 00:36:28,280 - Right. - However... 466 00:36:28,960 --> 00:36:30,240 You still have a way out. 467 00:36:31,000 --> 00:36:33,240 This will also get Bell out of prison. 468 00:36:35,400 --> 00:36:38,120 But you might have to cut ties 469 00:36:38,760 --> 00:36:40,040 with your friends. 470 00:36:51,080 --> 00:36:52,040 Uh... 471 00:36:52,080 --> 00:36:54,160 Thank you. I'm actually hungry. 472 00:36:59,700 --> 00:37:01,280 I want to give this to her and leave. 473 00:37:01,320 --> 00:37:03,040 This is a restricted area. 474 00:37:03,240 --> 00:37:04,440 You're not allowed to enter. 475 00:37:07,440 --> 00:37:08,800 She has to stay there for a long time. 476 00:37:08,840 --> 00:37:10,360 I think she's probably losing her mind. 477 00:37:11,880 --> 00:37:13,160 At least... 478 00:37:13,780 --> 00:37:15,320 Can you give this to her? 479 00:37:16,240 --> 00:37:17,560 This will make her know that 480 00:37:17,920 --> 00:37:20,240 someone's waiting for her, even though she's in there alone. 481 00:37:20,280 --> 00:37:21,560 I cannot allow that either. 482 00:37:48,560 --> 00:37:49,840 Your lunch. 483 00:37:50,080 --> 00:37:51,400 I think you're going to enjoy this. 484 00:39:42,600 --> 00:39:45,280 I'll never tell your secret to anyone. 485 00:39:50,405 --> 00:39:52,505 Because I really care about you. 486 00:40:00,680 --> 00:40:02,360 Please stop being mad at me 487 00:40:02,400 --> 00:40:03,960 and come out soon, okay? 488 00:40:08,800 --> 00:40:09,960 I'm waiting for you. 489 00:41:00,320 --> 00:41:02,240 Bell, I can't do this anymore. 490 00:41:06,120 --> 00:41:07,240 Are you alright? 491 00:41:07,480 --> 00:41:08,320 Wait... 492 00:41:09,800 --> 00:41:11,080 I'll help. 493 00:41:15,440 --> 00:41:17,080 Thank you. It must've been heavy. 494 00:41:17,920 --> 00:41:19,480 Don't forget to repay me, alright? 495 00:41:21,920 --> 00:41:22,640 Mm... 496 00:41:33,080 --> 00:41:34,880 It's time to pay up, Bell. 497 00:41:40,157 --> 00:41:42,157 [Claire] 498 00:41:46,720 --> 00:41:48,800 I haven't done any work at all, 499 00:41:49,280 --> 00:41:50,520 so I don't have any income. 500 00:41:51,320 --> 00:41:52,600 Everybody says that. 501 00:41:53,240 --> 00:41:54,840 Can I at least pay the interest first? 502 00:41:55,680 --> 00:41:57,400 The principal is 3,000 baht, 503 00:41:57,440 --> 00:41:58,920 so 20% of that is 600 baht. 504 00:41:58,960 --> 00:42:00,240 I demand you pay the whole amount. 505 00:42:01,560 --> 00:42:02,800 I don't accept small payments. 506 00:42:04,360 --> 00:42:06,120 The total amount isn't 3,000 baht either. 507 00:42:07,280 --> 00:42:08,280 It's 9,000 baht. 508 00:42:08,600 --> 00:42:11,200 It includes the bribe money that let you attend your dad's funeral... 509 00:42:13,240 --> 00:42:14,720 and your new shoes. 510 00:42:17,200 --> 00:42:18,920 If so, I can't repay you. 511 00:42:19,400 --> 00:42:21,240 - You have... - Don't give her time. 512 00:42:22,480 --> 00:42:23,560 You dare interrupt me? 513 00:42:23,600 --> 00:42:24,600 Yeah, so what? 514 00:42:25,000 --> 00:42:26,200 She said she had no money. 515 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 Just collect the "interest" from her 516 00:42:28,040 --> 00:42:29,400 the same way you do with the others. 517 00:42:30,080 --> 00:42:31,280 It's not that difficult. 518 00:42:33,800 --> 00:42:35,600 You told us not to lay our fingers on her. 519 00:42:37,440 --> 00:42:39,200 I've already withdrawn that condition. 520 00:42:40,320 --> 00:42:42,200 Claire is going to kill you all. 521 00:42:45,400 --> 00:42:47,120 Let me tell you girls something. 522 00:42:48,600 --> 00:42:50,440 Don't be afraid of Claire. 523 00:42:52,360 --> 00:42:53,960 She's just an insane person. 524 00:42:54,640 --> 00:42:56,360 She's never actually killed a person. 525 00:42:57,880 --> 00:42:59,640 She's only serving the sentence for her sister. 526 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 What the hell are you saying? 527 00:43:06,760 --> 00:43:07,880 Surprised? 528 00:43:09,760 --> 00:43:12,760 I'm actually the one spreading the news about her sister. 529 00:43:15,000 --> 00:43:17,200 I eavesdropped on everything you two talked about 530 00:43:19,240 --> 00:43:21,640 and saw everything you did there. 531 00:43:25,240 --> 00:43:26,600 Why are you doing this? 532 00:43:28,280 --> 00:43:30,520 Because you two hurt my feelings. 533 00:43:32,280 --> 00:43:33,800 That's why I want my revenge. 534 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 Can't I do that? 535 00:43:45,920 --> 00:43:47,240 What are you waiting for? 536 00:43:47,280 --> 00:43:48,360 Make her pay. 537 00:43:49,400 --> 00:43:51,200 Don't be afraid of Claire. 538 00:43:56,440 --> 00:43:57,440 Mathusorn. 539 00:43:57,720 --> 00:43:58,640 Karakade. 540 00:43:59,800 --> 00:44:00,960 Lock her arms. 541 00:44:02,240 --> 00:44:03,840 - Hey! Hey! - Let me go. 542 00:44:05,200 --> 00:44:06,120 Come here! 543 00:44:06,640 --> 00:44:07,440 Stay still! 544 00:44:09,080 --> 00:44:10,040 Don't move. 545 00:44:22,280 --> 00:44:23,480 Teach her a lesson, 546 00:44:24,200 --> 00:44:25,360 so she learns. 547 00:44:56,280 --> 00:44:58,280 Why can't I interrupt you, huh? 548 00:45:04,360 --> 00:45:05,480 What should we do? 549 00:45:14,280 --> 00:45:15,960 That's enough. She's gonna die. 550 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Let's go, girls. 551 00:45:45,160 --> 00:45:46,160 Come on, let's move. 552 00:45:47,080 --> 00:45:48,080 After her. 553 00:45:49,000 --> 00:45:50,160 - Come on! - May I ask for an interview? 554 00:45:50,200 --> 00:45:51,040 D*mn it. 555 00:45:51,360 --> 00:45:52,600 Can I please have an interview? 556 00:45:52,880 --> 00:45:54,520 - May I ask for an interview? - Natty. 557 00:45:54,560 --> 00:45:56,240 There is news reporting that 558 00:45:56,280 --> 00:45:57,840 - you're part of a murder case. - Calm down, everyone. 559 00:45:58,240 --> 00:45:59,640 - What are your thoughts on this? - Calm down, everybody. 560 00:45:59,680 --> 00:46:00,680 Please calm down. 561 00:46:00,720 --> 00:46:02,080 - Please step back. - Do you have anything to say? 562 00:46:02,120 --> 00:46:04,080 Can we please have an interview? 563 00:46:07,950 --> 00:46:08,830 Hey! 564 00:46:09,240 --> 00:46:10,120 You! 565 00:46:10,400 --> 00:46:11,320 This way! 566 00:46:11,820 --> 00:46:12,720 Hurry! 567 00:46:12,760 --> 00:46:13,640 Get in! 568 00:46:13,680 --> 00:46:14,680 Stop! 569 00:46:14,720 --> 00:46:15,640 Quickly! 570 00:46:15,680 --> 00:46:16,960 Come on, get in! 571 00:46:18,200 --> 00:46:19,960 - Can I have an interview? - After her! 572 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Please wait! 573 00:46:21,040 --> 00:46:22,360 May we ask for an interview? 574 00:46:22,400 --> 00:46:23,440 Please wait! 575 00:46:23,600 --> 00:46:25,440 Natty, please wait! 576 00:46:25,480 --> 00:46:26,800 - Natty! - Natty! 577 00:46:26,840 --> 00:46:28,040 - Can we please have an interview? - Natty... 578 00:46:28,280 --> 00:46:29,360 Natty. 579 00:46:32,240 --> 00:46:33,680 Feel free to drop me off here. 580 00:46:37,680 --> 00:46:39,200 Thank you so much. 581 00:46:39,960 --> 00:46:41,040 Wait. 582 00:46:42,240 --> 00:46:43,120 Yes? 583 00:46:46,400 --> 00:46:48,000 Remember, we've met before? 584 00:46:50,360 --> 00:46:52,000 We were there to visit the same inmate 585 00:46:53,360 --> 00:46:54,360 whose name is Claire. 586 00:46:55,040 --> 00:46:56,440 Wait, don't leave! 587 00:46:56,480 --> 00:46:57,960 - Talk to me. - Let me go! 588 00:46:58,000 --> 00:46:59,360 I'm done talking! 589 00:46:59,400 --> 00:47:00,120 Hey! 590 00:47:25,440 --> 00:47:26,440 You're free. 591 00:47:50,560 --> 00:47:52,640 The roses are blooming just in time to welcome you back. 592 00:48:08,840 --> 00:48:11,240 I've been changing the fertilizer, 593 00:48:11,280 --> 00:48:13,040 using compost and manure back and forth. 594 00:48:13,200 --> 00:48:15,200 I've also been watering them daily. 595 00:48:17,760 --> 00:48:18,880 Who did this to you? 596 00:48:20,320 --> 00:48:21,560 Was it Deedee's girls? 597 00:48:27,440 --> 00:48:28,440 Or was it Kae? 598 00:48:34,640 --> 00:48:35,440 Claire! 599 00:48:35,480 --> 00:48:36,780 Don't do it! 600 00:48:37,120 --> 00:48:38,120 Please don't. 601 00:48:39,380 --> 00:48:41,400 I don't want to lose you again. 602 00:48:43,040 --> 00:48:44,160 Please, I beg you. 603 00:53:12,160 --> 00:53:13,520 - Wait... - Duen. 604 00:53:13,560 --> 00:53:14,640 Over there. 605 00:53:22,160 --> 00:53:23,360 Don't be scared of her. 606 00:53:23,920 --> 00:53:25,480 She's never actually killed anyone. 607 00:53:38,640 --> 00:53:41,440 I know you're behind all this sh*tty stuff, 608 00:53:43,520 --> 00:53:45,320 including the news about my sister 609 00:53:46,360 --> 00:53:47,920 and how Bell got hurt. 610 00:53:56,360 --> 00:53:57,680 Do you know 611 00:53:58,400 --> 00:54:00,080 what Bell told me? 612 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 She told me not to do anything to you, 613 00:54:05,560 --> 00:54:07,560 even after all that you did to her. 614 00:54:15,120 --> 00:54:16,120 From now on, 615 00:54:16,940 --> 00:54:18,880 don't mess with Bell and me ever again. 616 00:54:20,760 --> 00:54:23,360 Or else, the first person I kill 617 00:54:25,160 --> 00:54:26,160 will be you. 618 00:54:29,240 --> 00:54:30,240 Got it? 619 00:54:46,720 --> 00:54:48,640 And about the money Bell owed you, 620 00:54:52,440 --> 00:54:54,280 I'll find the money and repay you myself. 621 00:55:04,000 --> 00:55:05,400 See? I warned you. 622 00:55:07,040 --> 00:55:09,840 It doesn't matter if she has 623 00:55:09,880 --> 00:55:10,880 or hasn't killed anyone, 624 00:55:11,320 --> 00:55:13,240 she's still the Rabid Dog. 625 00:55:13,560 --> 00:55:14,880 You're so f*cking dumb. 626 00:55:16,960 --> 00:55:17,760 F*ck off! 627 00:55:17,800 --> 00:55:19,200 How dare you f*cking say that to me?! 628 00:55:19,840 --> 00:55:21,360 - How could you say that?! - So what? 629 00:55:21,400 --> 00:55:22,290 So what?! 630 00:55:22,520 --> 00:55:23,520 - Let me go! - Get off me! 631 00:55:24,040 --> 00:55:25,240 From now on, 632 00:55:25,680 --> 00:55:28,400 I'm fully taking over the business. 633 00:55:28,440 --> 00:55:29,520 You dare do that? 634 00:55:29,560 --> 00:55:30,560 Yeah! 635 00:55:31,800 --> 00:55:33,240 Turn around and ask your underlings. 636 00:55:35,600 --> 00:55:37,160 Just f*cking look at them! 637 00:55:38,400 --> 00:55:39,880 Let me ask you this. 638 00:55:39,920 --> 00:55:42,240 What the f*ck do you even do in a day? 639 00:55:44,240 --> 00:55:46,440 The money funding the business is mine. 640 00:55:47,640 --> 00:55:48,960 When the payment's due, 641 00:55:49,000 --> 00:55:51,200 Karakade and Mathusorn handle collecting. 642 00:55:51,960 --> 00:55:54,040 Those who do more deserve to be paid more. 643 00:55:54,560 --> 00:55:56,840 Those who do less deserve to be paid f*cking less! 644 00:55:56,880 --> 00:55:57,720 Kae! 645 00:56:00,080 --> 00:56:01,360 You piece of sh*t... 646 00:56:01,840 --> 00:56:02,840 You're such an a**hole. 647 00:56:05,440 --> 00:56:06,360 What did you say? 648 00:56:06,400 --> 00:56:07,840 Don't hurt my sister! 649 00:56:12,000 --> 00:56:14,480 Without Dao and Wichai, 650 00:56:15,600 --> 00:56:17,240 it kinda feels empty, huh? 651 00:56:22,920 --> 00:56:24,640 Don't f*cking do it, Kae! 652 00:56:24,680 --> 00:56:25,640 What? 653 00:56:25,680 --> 00:56:26,360 Let her go! 654 00:56:26,400 --> 00:56:27,960 Are you going to cry? 655 00:56:28,000 --> 00:56:29,200 Don't f*cking touch her! 656 00:56:31,520 --> 00:56:32,880 I told you to stop! 657 00:56:34,600 --> 00:56:35,680 Kae! 658 00:56:40,560 --> 00:56:42,120 Kae! You b*stard! 659 00:56:44,800 --> 00:56:46,400 - Kae! - What the f*ck do you want, huh? 660 00:56:49,720 --> 00:56:50,840 Are you alright? 661 00:56:54,000 --> 00:56:55,560 How dare you do this to me? 662 00:56:56,080 --> 00:56:56,960 I'm really sorry. 663 00:56:57,000 --> 00:56:58,160 Don't say f*cking sorry! 664 00:56:59,080 --> 00:57:00,240 Go f*cking away! 665 00:57:02,160 --> 00:57:03,720 Get out! 666 00:57:03,760 --> 00:57:05,040 Oh, really? 667 00:57:05,080 --> 00:57:07,000 Mr. Elephant, I'm doing well. 668 00:57:07,320 --> 00:57:08,440 Have you had anything? 669 00:57:08,480 --> 00:57:09,760 Are you out of your mind?! 670 00:57:10,480 --> 00:57:12,600 You put an inmate in confinement for a month? 671 00:57:12,640 --> 00:57:13,400 Well... 672 00:57:13,600 --> 00:57:15,400 That inmate punched me, sir. 673 00:57:15,440 --> 00:57:16,800 Then extend her sentence 674 00:57:16,840 --> 00:57:18,080 and file a report. 675 00:57:18,800 --> 00:57:20,800 You can't simply take action so arbitrarily. 676 00:57:21,180 --> 00:57:23,520 Do you understand what humanity is? 677 00:57:46,000 --> 00:57:48,080 You f*cking reported your punishment to the Director? 678 00:57:50,640 --> 00:57:51,520 Yes. 679 00:57:51,920 --> 00:57:52,800 I did it. 680 00:57:53,600 --> 00:57:55,240 That's only the first report about you, though. 681 00:57:56,440 --> 00:57:58,320 There are still more reports to come 682 00:58:00,720 --> 00:58:03,640 from accepting bribe money 683 00:58:03,680 --> 00:58:05,200 and the affair 684 00:58:05,240 --> 00:58:07,080 - between... - Enough. Shut up. 685 00:58:12,680 --> 00:58:14,200 What do you want? 686 00:58:17,280 --> 00:58:18,840 Transfer Bell to my cell, 687 00:58:19,960 --> 00:58:21,560 and I'll be out of your hair. 688 00:58:22,840 --> 00:58:24,160 What else do you want? 689 00:58:25,760 --> 00:58:26,760 That's all. 690 00:58:31,160 --> 00:58:32,040 Fine. 691 00:59:05,840 --> 00:59:10,240 ♫There's a problem that needs to be resolved♫ 692 00:59:10,280 --> 00:59:14,280 ♫You came into my life and made me sway♫ 693 00:59:14,320 --> 00:59:16,440 ♫I'm a bit lost and don't know what to say,♫ 694 00:59:16,480 --> 00:59:20,640 ♫But simply looking into your eyes makes me fall apart (all bark, no bite)♫ 695 00:59:20,840 --> 00:59:22,440 ♫I'm husky for your love♫ 696 00:59:22,480 --> 00:59:25,000 ♫You turn a rabid wolf into a pug♫ 697 00:59:25,160 --> 00:59:26,880 ♫Say bow, wow, wow, wow, wow♫ 698 00:59:26,920 --> 00:59:29,600 ♫You make a hunter turn sweet♫ 699 00:59:29,640 --> 00:59:31,840 ♫Sweet on you only♫ 700 00:59:32,240 --> 00:59:34,440 ♫The only one I've given in to♫ 701 00:59:34,480 --> 00:59:36,400 ♫Never been like this before♫ 702 00:59:36,440 --> 00:59:38,720 ♫Hug me every day and night♫ 703 00:59:38,760 --> 00:59:40,560 ♫Let me stay by your side♫ 704 01:00:25,400 --> 01:00:27,480 [Dao, Duen, Deedee] 705 01:00:27,520 --> 01:00:29,520 Have you ever thought of going outside? 706 01:00:31,440 --> 01:00:33,760 Outside the cell or the prison? 707 01:00:34,000 --> 01:00:35,360 Outside the prison, of course. 708 01:00:36,240 --> 01:00:37,520 Um... 709 01:00:38,520 --> 01:00:39,920 At first, I did, 710 01:00:40,880 --> 01:00:42,080 but not anymore. 711 01:00:44,800 --> 01:00:46,360 Don't you feel any resentment 712 01:00:46,880 --> 01:00:50,080 for serving time for a crime you didn't commit? 713 01:00:54,240 --> 01:00:55,840 It's what I've chosen, 714 01:00:57,760 --> 01:00:59,800 so I have to accept the consequences. 715 01:01:00,760 --> 01:01:01,900 What about you? 716 01:01:04,160 --> 01:01:05,920 Ever since I got to stay here, 717 01:01:05,960 --> 01:01:07,520 it's been bad for me. 718 01:01:08,640 --> 01:01:10,640 I haven't been able to sleep that well at all. 719 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 All I feel is paranoia. 720 01:01:17,360 --> 01:01:19,640 However, I do hope that there's a way to turn my case around. 721 01:01:20,920 --> 01:01:22,520 I want to get out of here so badly. 722 01:01:26,160 --> 01:01:27,760 What if I never get to be free? 723 01:01:32,080 --> 01:01:33,560 Why did you say that? 724 01:01:37,240 --> 01:01:39,200 I've exchanged my life for my sister's. 725 01:01:43,320 --> 01:01:45,320 If my freedom 726 01:01:48,320 --> 01:01:50,520 meant she had to be locked up here instead... 727 01:01:54,240 --> 01:01:55,560 I just can't accept that. 728 01:02:17,800 --> 01:02:20,800 ♫You turn the darkness around♫ 729 01:02:21,320 --> 01:02:24,570 ♫Making me fall deeply for you♫ 730 01:02:24,780 --> 01:02:31,380 ♫Making me fearless from within♫ 731 01:02:31,800 --> 01:02:35,400 ♫Dark grey skies of yesterday♫ 732 01:02:35,680 --> 01:02:38,360 ♫Turned differently today♫ 733 01:02:38,600 --> 01:02:43,790 ♫When you're right here, alright♫ 734 01:02:44,760 --> 01:02:49,030 ♫You're my starlight, shine bright♫ 735 01:02:49,070 --> 01:02:51,610 ♫Even in the nights where no star shines♫ 736 01:02:51,650 --> 01:02:55,440 ♫You change this empty world♫ 737 01:02:55,620 --> 01:02:58,880 ♫And reveal what love looks like♫ 738 01:02:59,120 --> 01:03:03,140 ♫My starlight, you're my life♫ 739 01:03:03,180 --> 01:03:07,010 ♫Just hold me tight♫ 740 01:03:07,320 --> 01:03:11,560 ♫No matter how dark the night is,♫ 741 01:03:11,600 --> 01:03:15,120 ♫You're like the star that lights up my sky♫ 742 01:03:28,240 --> 01:03:32,300 ♫No matter how dark the night is,♫ 743 01:03:32,500 --> 01:03:36,300 ♫You're like the star that lights up my sky♫47806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.