All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s09e05 The Great Bedtime Race.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,655 --> 00:00:08,896 - ? On your mark ? 2 00:00:08,931 --> 00:00:10,724 ? Get ready to race 3 00:00:10,793 --> 00:00:13,103 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:13,172 --> 00:00:17,000 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:17,068 --> 00:00:19,137 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:19,206 --> 00:00:20,758 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:20,862 --> 00:00:23,862 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:23,931 --> 00:00:25,758 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:25,793 --> 00:00:27,206 ? Go, go 10 00:00:27,275 --> 00:00:29,241 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:29,310 --> 00:00:30,448 ? Go, go ? 12 00:00:30,517 --> 00:00:32,827 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:32,896 --> 00:00:34,482 ? Yeah, let's blaze ? 14 00:00:37,448 --> 00:00:38,517 [upbeat rock music] 15 00:00:42,206 --> 00:00:43,896 [upbeat rock music] 16 00:00:43,965 --> 00:00:46,862 - Whoo-hoo-hoo! 17 00:00:46,931 --> 00:00:48,482 [AJ laughs] 18 00:00:48,551 --> 00:00:49,896 ? ? 19 00:00:49,965 --> 00:00:52,793 - All right! - Yeah! 20 00:00:52,896 --> 00:00:54,517 - Hey, check it out. 21 00:00:54,586 --> 00:00:56,931 It's almost bedtime in Axle City, 22 00:00:57,034 --> 00:00:57,931 and... 23 00:00:58,000 --> 00:00:59,206 [peaceful music playing] 24 00:00:59,275 --> 00:01:00,758 Huh, I wonder where 25 00:01:00,793 --> 00:01:03,965 that strange lullaby music is coming from. 26 00:01:04,034 --> 00:01:07,172 - Whoa! Look over there. 27 00:01:07,275 --> 00:01:09,827 The music is coming from whatever's on the other side 28 00:01:09,931 --> 00:01:11,724 of that door. 29 00:01:11,793 --> 00:01:13,068 [engine revving] 30 00:01:13,137 --> 00:01:15,655 - Come on, let's see where it goes. 31 00:01:15,689 --> 00:01:17,827 [peaceful music playing] 32 00:01:17,931 --> 00:01:21,275 [upbeat rock music] 33 00:01:21,344 --> 00:01:23,206 - Yeah! - Whoa! 34 00:01:23,310 --> 00:01:26,482 - I don't think we've ever been here before. 35 00:01:26,586 --> 00:01:27,862 - Check it out. 36 00:01:27,965 --> 00:01:30,758 The trees have glowing stars in them. 37 00:01:30,827 --> 00:01:33,758 - Yay! - Everyone's wearing pajamas. 38 00:01:33,827 --> 00:01:36,000 Awesome! 39 00:01:36,068 --> 00:01:39,862 - And the mountains are made of pillows. 40 00:01:39,965 --> 00:01:42,103 - This must be some kind of... 41 00:01:42,172 --> 00:01:44,724 ? ? 42 00:01:44,793 --> 00:01:47,827 Bedtime Land! 43 00:01:47,931 --> 00:01:51,827 [fanfare playing] 44 00:01:51,931 --> 00:01:54,655 [cheers and applause] 45 00:01:54,758 --> 00:01:58,413 - Hello, Bedtime Land! 46 00:01:58,482 --> 00:02:02,379 I hope you're ready to have the bedtime of your life 47 00:02:02,413 --> 00:02:07,862 'cause tonight's the night of the Great Bedtime Race! 48 00:02:07,896 --> 00:02:10,827 [fireworks popping] 49 00:02:10,896 --> 00:02:12,344 ? ? 50 00:02:12,413 --> 00:02:16,551 To win, racers will have to drive on a special racetrack 51 00:02:16,586 --> 00:02:19,034 all across Bedtime Land 52 00:02:19,103 --> 00:02:22,413 into a pillow fort cave, 53 00:02:22,517 --> 00:02:26,275 over a bubble bath bay, 54 00:02:26,379 --> 00:02:31,206 and through a forest of bedtime bears. 55 00:02:31,241 --> 00:02:34,551 And whoever makes it to the finish line first 56 00:02:34,620 --> 00:02:37,241 will win the grand prize, 57 00:02:37,344 --> 00:02:40,482 the Night-light Trophy! 58 00:02:40,551 --> 00:02:44,034 [upbeat rock music] 59 00:02:44,068 --> 00:02:46,448 ? 60 00:02:46,517 --> 00:02:47,586 - Whoa! 61 00:02:47,655 --> 00:02:50,344 The Great Bedtime Race looks so cool. 62 00:02:50,413 --> 00:02:53,172 - Hey, AJ, I've got an idea. 63 00:02:53,241 --> 00:02:56,896 Why don't we put on some PJs and join the race, too? 64 00:02:56,965 --> 00:02:58,448 We can be... 65 00:02:58,551 --> 00:03:02,241 [engine revs] both: Big-time racers! 66 00:03:02,310 --> 00:03:04,517 - All right! 67 00:03:04,620 --> 00:03:08,034 - Great Bedtime Race, here we come. 68 00:03:08,103 --> 00:03:09,931 ? ? 69 00:03:10,000 --> 00:03:12,793 Hey, good luck in the race, everybody. 70 00:03:12,862 --> 00:03:15,413 - Aw, thanks, Blaze. - You too! 71 00:03:15,482 --> 00:03:19,241 - [laughs] Nobody here is going to beat me in a bedtime race. 72 00:03:19,310 --> 00:03:21,379 - Hey, look, it's Crusher. 73 00:03:21,448 --> 00:03:22,689 - That's right. 74 00:03:22,793 --> 00:03:24,689 And winning this race is going to be so easy, 75 00:03:24,758 --> 00:03:26,965 I could do it in my sleep. 76 00:03:27,068 --> 00:03:29,586 [laughs] 77 00:03:29,655 --> 00:03:31,000 Wait, hang on. 78 00:03:31,103 --> 00:03:33,137 I... I can't see where I'm go... 79 00:03:33,241 --> 00:03:36,344 [shouts] 80 00:03:36,413 --> 00:03:39,103 [groans] 81 00:03:39,137 --> 00:03:44,689 - Bedtime racers, start your engines! 82 00:03:44,758 --> 00:03:47,655 [engines revving] 83 00:03:47,758 --> 00:03:48,965 ? ? 84 00:03:49,068 --> 00:03:50,482 [clock chimes] 85 00:03:50,517 --> 00:03:53,896 - Look, the Great Bedtime Race is starting in five seconds. 86 00:03:53,965 --> 00:03:57,344 - Count down with us. Start at five. 87 00:03:57,413 --> 00:04:00,517 Both: Five, four, 88 00:04:00,586 --> 00:04:04,965 three, two, one, 89 00:04:05,034 --> 00:04:06,724 go! 90 00:04:06,827 --> 00:04:07,827 ? ? 91 00:04:07,896 --> 00:04:10,103 - ? The Great Bedtime Race ? 92 00:04:10,172 --> 00:04:11,310 ? Go, go, go ? 93 00:04:11,379 --> 00:04:13,379 ? The Great Bedtime Race ? 94 00:04:13,482 --> 00:04:16,068 ? Go, go, go ? 95 00:04:16,137 --> 00:04:17,655 - ? PJ's - ? Pillows ? 96 00:04:17,724 --> 00:04:19,379 - ? Blankets - ? Toothpaste ? 97 00:04:19,482 --> 00:04:22,310 - ? Come on, rev it up, burn rubber and race ? 98 00:04:22,379 --> 00:04:25,379 ? Twinkle, twinkle, little star, little star ? 99 00:04:25,482 --> 00:04:26,896 ? Star ? 100 00:04:26,931 --> 00:04:28,586 ? How I wonder what you are, what you are ? 101 00:04:28,655 --> 00:04:29,724 ? Let's go ? 102 00:04:29,827 --> 00:04:31,275 ? The Great Bedtime Race ? 103 00:04:31,344 --> 00:04:32,896 ? Go, go, go ? 104 00:04:33,000 --> 00:04:34,724 ? The Great Bedtime Race ? 105 00:04:34,827 --> 00:04:36,310 ? Go, go, go ? 106 00:04:36,379 --> 00:04:39,896 ? We're racing to the finish tonight ? 107 00:04:39,965 --> 00:04:42,482 ? Underneath the stars in the sky ? 108 00:04:42,551 --> 00:04:44,310 ? The Great Bedtime Race ? 109 00:04:44,379 --> 00:04:45,620 ? Go, go, go ? 110 00:04:45,689 --> 00:04:47,655 ? The Great Bedtime Race ? 111 00:04:47,689 --> 00:04:49,586 ? Go, go, go 112 00:04:49,689 --> 00:04:52,206 ? Win the Night-light Trophy tonight ? 113 00:04:52,241 --> 00:04:55,758 ? At the Great Bedtime Race 114 00:04:55,827 --> 00:04:58,724 [quirky upbeat music] 115 00:04:58,827 --> 00:05:01,275 ? ? 116 00:05:01,310 --> 00:05:03,620 - ? I'm so good at racing at bedtime ? 117 00:05:03,655 --> 00:05:06,034 ? Bedtime Crusher, yeah, yeah, yeah ? 118 00:05:06,103 --> 00:05:07,862 - [snoring] - Huh? 119 00:05:07,931 --> 00:05:10,758 - [snoring] - Pickle? 120 00:05:10,862 --> 00:05:15,000 - [yawns] Oh, Crusher, it's you. 121 00:05:15,068 --> 00:05:17,379 [engines revving] 122 00:05:17,448 --> 00:05:20,103 I was just having the strangest dream. 123 00:05:20,206 --> 00:05:24,068 And come to think of it, you were in my dream, too. 124 00:05:24,137 --> 00:05:27,068 - I was? [laughs] Well, come on, tell me. 125 00:05:27,137 --> 00:05:28,689 What was I doing? 126 00:05:28,758 --> 00:05:30,482 - Gee, let's see. 127 00:05:30,551 --> 00:05:33,758 I remember you were racing. 128 00:05:33,827 --> 00:05:36,413 - [laughs] Oh, yeah? 129 00:05:36,482 --> 00:05:37,931 What else? 130 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 - [giggles] You were going really fast. 131 00:05:41,068 --> 00:05:43,275 - [chuckles] And what else? 132 00:05:43,379 --> 00:05:45,413 - You were going so fast, 133 00:05:45,448 --> 00:05:49,000 you drove right into a pile of tacos. 134 00:05:49,068 --> 00:05:52,896 - A pile of tacos? 135 00:05:52,931 --> 00:05:56,103 [mutters and coughs] 136 00:05:56,206 --> 00:05:58,275 [musical car horn honking] 137 00:05:58,344 --> 00:06:01,000 Oh, no! 138 00:06:01,034 --> 00:06:02,862 Blaze is right behind me! 139 00:06:02,965 --> 00:06:06,551 Oh, if I'm going to win the Great Bedtime Race, 140 00:06:06,655 --> 00:06:10,137 then I've got to make sure he doesn't catch up with me. 141 00:06:10,206 --> 00:06:15,241 [laughs] These giant pillows ought to do the trick. 142 00:06:16,310 --> 00:06:18,137 [laughs] 143 00:06:20,448 --> 00:06:21,965 [giggles] 144 00:06:22,034 --> 00:06:24,724 [quirky upbeat music] 145 00:06:24,793 --> 00:06:27,689 [dramatic music] 146 00:06:27,793 --> 00:06:34,000 ? ? 147 00:06:35,000 --> 00:06:36,379 - Blaze, look out! 148 00:06:36,448 --> 00:06:39,275 - Whoa! 149 00:06:39,310 --> 00:06:40,620 Gaskets! 150 00:06:40,689 --> 00:06:43,241 Those giant pillows are blocking the racetrack. 151 00:06:43,310 --> 00:06:47,758 - How are we going to get past them, Blaze? 152 00:06:49,965 --> 00:06:53,586 - Blaze, look out! - Whoa! 153 00:06:53,655 --> 00:06:54,965 Gaskets! 154 00:06:55,034 --> 00:06:57,827 Those giant pillows are blocking the racetrack. 155 00:06:57,896 --> 00:07:00,275 - How are we going to get past them, Blaze? 156 00:07:00,344 --> 00:07:02,551 - Hmm. I've got an idea. 157 00:07:02,620 --> 00:07:04,068 [engine revving] 158 00:07:04,137 --> 00:07:05,965 [upbeat rock music] 159 00:07:06,034 --> 00:07:09,000 What if we use this slingshot and launch ourselves 160 00:07:09,068 --> 00:07:13,862 over the pillows with the power of potential energy? 161 00:07:13,931 --> 00:07:15,413 - Yeah! 162 00:07:15,482 --> 00:07:18,793 Potential energy is energy that builds up inside something. 163 00:07:18,896 --> 00:07:19,827 ? ? 164 00:07:19,896 --> 00:07:22,000 When you pull back on a slingshot, 165 00:07:22,068 --> 00:07:25,137 the stretchy part holds potential energy. 166 00:07:25,206 --> 00:07:27,137 Then when we let go, 167 00:07:27,206 --> 00:07:31,275 the energy releases and makes things launch through the air. 168 00:07:31,310 --> 00:07:33,448 - Come on, let's give it a try. 169 00:07:33,551 --> 00:07:36,103 ? ? 170 00:07:36,206 --> 00:07:37,275 Check it out. 171 00:07:37,310 --> 00:07:39,965 Our slingshot has enough potential energy 172 00:07:40,068 --> 00:07:42,172 to launch us this far. 173 00:07:42,241 --> 00:07:47,517 Will that get us over the pillows? 174 00:07:47,586 --> 00:07:49,896 No, that's not far enough. 175 00:07:49,965 --> 00:07:52,758 - We need more potential energy. 176 00:07:52,862 --> 00:07:54,620 [Blaze grunts] 177 00:07:54,689 --> 00:07:58,862 Now we've got enough potential energy to launch us this far. 178 00:07:58,931 --> 00:08:04,448 Will that get us over the pillows? 179 00:08:04,517 --> 00:08:06,896 Yeah! We have enough... 180 00:08:06,965 --> 00:08:09,379 both: Potential energy! 181 00:08:09,448 --> 00:08:11,448 ? ? 182 00:08:11,517 --> 00:08:14,793 Whoo-hoo-hoo! - We made it! 183 00:08:14,827 --> 00:08:18,620 ? 184 00:08:18,689 --> 00:08:21,103 - Quick, let's use potential energy 185 00:08:21,172 --> 00:08:24,379 to get over this next wall of pillows. 186 00:08:24,482 --> 00:08:27,310 [upbeat rock music] 187 00:08:27,413 --> 00:08:29,724 [Blaze grunts] 188 00:08:29,827 --> 00:08:32,482 If we pull back the slingshot to here, 189 00:08:32,551 --> 00:08:36,413 it'll have enough potential energy to launch us this far. 190 00:08:36,482 --> 00:08:41,482 Will that get us over the pillows? 191 00:08:41,586 --> 00:08:42,793 [laughing] Yeah! 192 00:08:42,862 --> 00:08:44,965 - We've got... 193 00:08:45,034 --> 00:08:48,310 both: Potential energy! 194 00:08:48,344 --> 00:08:51,620 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 195 00:08:51,689 --> 00:08:54,724 We've almost made it out of this pillow fort cave. 196 00:08:54,793 --> 00:08:55,896 - Yeah! 197 00:08:55,965 --> 00:08:57,965 We just have to get past this last pile 198 00:08:58,000 --> 00:09:00,586 with the biggest pillows yet. 199 00:09:00,689 --> 00:09:04,793 ? ? 200 00:09:04,862 --> 00:09:07,655 Right now, we've got enough potential energy 201 00:09:07,724 --> 00:09:09,724 to go this far. 202 00:09:09,827 --> 00:09:14,896 Will that get us over the pillows? 203 00:09:15,000 --> 00:09:17,551 No. 204 00:09:17,586 --> 00:09:20,931 - More potential energy coming up! 205 00:09:21,551 --> 00:09:26,344 - Now will we make it over the pillows? 206 00:09:26,413 --> 00:09:27,517 Yes! 207 00:09:27,586 --> 00:09:32,620 - Release the... both: Potential energy! 208 00:09:32,689 --> 00:09:36,172 - All right! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 209 00:09:36,241 --> 00:09:39,172 [upbeat rock music] 210 00:09:39,241 --> 00:09:42,206 - ? Energy that's ready for action ? 211 00:09:42,275 --> 00:09:44,689 - ? That's potential energy ? 212 00:09:44,758 --> 00:09:47,172 - ? Store it up until you release it ? 213 00:09:47,241 --> 00:09:50,482 ? Potential energy - ? That's potential energy ? 214 00:09:50,551 --> 00:09:54,655 all: ? Gets kinetic when you let it go ? 215 00:09:54,724 --> 00:09:56,068 ? Go, go, go, go ? 216 00:09:56,103 --> 00:09:59,103 ? Ready, ready, ready for action ? 217 00:09:59,206 --> 00:10:01,931 ? Building up all I need ? 218 00:10:02,034 --> 00:10:04,344 ? Ready, ready, ready for action ? 219 00:10:04,413 --> 00:10:09,758 ? 'Cause I've got potential energy ? 220 00:10:09,862 --> 00:10:15,482 ? ? 221 00:10:15,551 --> 00:10:17,448 [quirky upbeat music] 222 00:10:17,517 --> 00:10:19,551 - [vocalizes] 223 00:10:19,586 --> 00:10:22,068 ? Driving across Bubble Bath Bay ? 224 00:10:22,103 --> 00:10:24,586 ? And nothing's going to get my way ? 225 00:10:24,689 --> 00:10:28,862 - [yawns and snores] 226 00:10:28,896 --> 00:10:32,137 [yawns] - Huh? 227 00:10:32,206 --> 00:10:34,965 - [gasps] Crusher! 228 00:10:35,034 --> 00:10:37,241 Oh, you are not going to believe the dream 229 00:10:37,344 --> 00:10:39,068 I just had about you. 230 00:10:39,137 --> 00:10:43,758 - A dream about me? [laughs] I love me! 231 00:10:43,862 --> 00:10:45,827 What was I doing in the dream? 232 00:10:45,896 --> 00:10:49,379 - Let's see. Uh, oh, yeah! 233 00:10:49,413 --> 00:10:52,000 I dreamed you were going fast. 234 00:10:52,068 --> 00:10:54,586 - [chuckles] Oh, yeah. 235 00:10:54,655 --> 00:10:57,827 - I mean, really, really fast. 236 00:10:57,896 --> 00:11:01,137 - [laughs] You know it! 237 00:11:01,172 --> 00:11:02,448 - [giggles] 238 00:11:02,517 --> 00:11:06,172 So fast that you drove right into a pile of cheese! 239 00:11:06,275 --> 00:11:09,620 - A pile of cheese? 240 00:11:09,689 --> 00:11:11,344 [groans and mutters] 241 00:11:11,413 --> 00:11:12,896 - [chomps] Mm! 242 00:11:12,965 --> 00:11:15,448 Sweet dreams are made of cheese. 243 00:11:17,103 --> 00:11:18,931 - Yuck. 244 00:11:18,965 --> 00:11:21,448 [engine revving] - Whoo-hoo! 245 00:11:21,517 --> 00:11:24,517 - [gasps] Blaze is back? 246 00:11:24,620 --> 00:11:28,241 Oh, I can't let him catch up now. 247 00:11:28,310 --> 00:11:30,310 Well, let's see him get across Bubble Bath Bay 248 00:11:30,413 --> 00:11:32,275 without a bridge. 249 00:11:32,379 --> 00:11:34,275 [laughs] 250 00:11:34,344 --> 00:11:37,482 [dramatic music] 251 00:11:37,551 --> 00:11:39,344 - Whoa! 252 00:11:39,448 --> 00:11:41,517 - Oh, no! The bridge is gone. 253 00:11:41,586 --> 00:11:42,689 - Hmm. 254 00:11:42,793 --> 00:11:43,896 Then I guess we'll just have to find 255 00:11:43,965 --> 00:11:46,758 some other way to get across Bubble Bath Bay. 256 00:11:46,827 --> 00:11:49,931 [water burbling] - Hey, maybe those could help. 257 00:11:49,965 --> 00:11:52,379 Look, soapy bubbles. 258 00:11:52,448 --> 00:11:54,620 - That's a great idea, AJ. 259 00:11:54,689 --> 00:11:58,137 We can bounce on the bubbles to get to the other side. 260 00:11:58,241 --> 00:11:59,689 - But we better move fast. 261 00:11:59,793 --> 00:12:02,068 The soapy bubbles are starting to pop. 262 00:12:02,172 --> 00:12:05,379 - Quick, help us bounce on these seven bubbles 263 00:12:05,448 --> 00:12:08,379 to get to that rubber ducky over there. 264 00:12:08,482 --> 00:12:11,379 Count to seven with me. 265 00:12:11,448 --> 00:12:15,034 Both: One, two, three, 266 00:12:15,137 --> 00:12:20,344 four, five, six, seven! 267 00:12:20,413 --> 00:12:21,965 [upbeat rock music] 268 00:12:22,034 --> 00:12:23,724 - We made it! - All right! 269 00:12:23,827 --> 00:12:25,586 ? ? 270 00:12:25,689 --> 00:12:28,413 - Now let's hurry and bounce to that next rubber ducky. 271 00:12:28,517 --> 00:12:31,655 - Yeah! There are eight bubbles we can bounce on. 272 00:12:31,724 --> 00:12:34,620 Count to eight with me. 273 00:12:34,689 --> 00:12:38,206 Both: One, two, three, 274 00:12:38,241 --> 00:12:41,931 four, five, six, 275 00:12:42,000 --> 00:12:45,413 seven, eight! 276 00:12:45,482 --> 00:12:47,448 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 277 00:12:47,517 --> 00:12:50,379 - We've almost made it to the other side. 278 00:12:50,482 --> 00:12:52,448 - We just have to bounce on these ten bubbles 279 00:12:52,517 --> 00:12:54,517 before they pop. 280 00:12:54,551 --> 00:12:57,931 Count to ten with me. 281 00:12:58,000 --> 00:13:00,310 Both: One, two, 282 00:13:00,379 --> 00:13:03,793 three, four, five, 283 00:13:03,862 --> 00:13:07,551 six, seven, eight, 284 00:13:07,586 --> 00:13:09,862 nine, ten! 285 00:13:09,931 --> 00:13:13,034 - Whoo-hoo-hoo! 286 00:13:13,103 --> 00:13:14,379 - We made it! 287 00:13:14,448 --> 00:13:17,758 - Nothing can stop us, 'cause we're... 288 00:13:17,793 --> 00:13:20,344 both: Big-time racers! 289 00:13:20,413 --> 00:13:23,551 ? ? 290 00:13:23,620 --> 00:13:27,827 [bears snoring] 291 00:13:27,896 --> 00:13:30,655 - There sure are a lot of sleeping bears in this forest. 292 00:13:30,758 --> 00:13:34,620 Like this sleeping bear and this sleeping bear 293 00:13:34,655 --> 00:13:37,965 and this sleeping... - [snoring] 294 00:13:38,068 --> 00:13:40,724 - Pickle? 295 00:13:40,758 --> 00:13:42,689 - [ yawns] 296 00:13:42,758 --> 00:13:45,482 Oh, Crusher, it's you! 297 00:13:45,586 --> 00:13:48,551 Wait till you hear about the dream I just had. 298 00:13:48,620 --> 00:13:50,275 - Ugh, not now, Pickle. 299 00:13:50,379 --> 00:13:52,655 I don't have time for you and your dreams. 300 00:13:52,724 --> 00:13:56,655 - Gee, I really thought you'd want to hear this one. 301 00:13:56,758 --> 00:13:59,758 I dreamed you were in first place. 302 00:13:59,862 --> 00:14:03,000 - Actually, I am in first place. 303 00:14:03,103 --> 00:14:08,206 - [gasps] I also dreamed you were going really fast. 304 00:14:08,275 --> 00:14:11,620 - [laughs] I am going really fast. 305 00:14:11,689 --> 00:14:16,344 - I also dreamed you were about to crash into a marshmallow. 306 00:14:16,379 --> 00:14:18,103 - [gasps] I am about to... 307 00:14:18,172 --> 00:14:21,068 crash into a marshmallow? 308 00:14:21,137 --> 00:14:23,482 [quirky dramatic music] 309 00:14:23,551 --> 00:14:28,896 - Mm-mm-mm! A dream come true. 310 00:14:28,965 --> 00:14:30,655 [musical car horn honking] 311 00:14:30,724 --> 00:14:33,068 - [gasps] Oh, no, it can't be. 312 00:14:33,137 --> 00:14:34,758 Not... 313 00:14:34,827 --> 00:14:37,275 Blaze! [engine revving] 314 00:14:37,344 --> 00:14:39,310 Oh, I can't let him catch up. 315 00:14:39,413 --> 00:14:40,551 Not now. 316 00:14:40,620 --> 00:14:42,137 [bears snoring] 317 00:14:42,172 --> 00:14:44,586 Well, even Blaze can't get through a forest 318 00:14:44,655 --> 00:14:47,827 of sleeping bears... 319 00:14:47,862 --> 00:14:49,103 [horn honks] 320 00:14:49,172 --> 00:14:52,310 If the bears aren't sleeping anymore! 321 00:14:52,413 --> 00:14:54,000 [laughs] 322 00:14:54,068 --> 00:14:57,034 [bears laughing and snarling] 323 00:14:57,137 --> 00:14:59,137 ? ? 324 00:14:59,172 --> 00:15:02,241 [bears laughing and snarling] 325 00:15:02,344 --> 00:15:04,379 - Uh-oh, Blaze. Look! 326 00:15:04,413 --> 00:15:07,103 Bedtime bears, straight ahead. 327 00:15:07,206 --> 00:15:10,137 [bears laughing and snarling] 328 00:15:10,206 --> 00:15:11,344 - Whew! 329 00:15:11,413 --> 00:15:14,896 Those bedtime bears sure look wide awake to me. 330 00:15:15,000 --> 00:15:17,206 [dramatic music] 331 00:15:18,689 --> 00:15:21,413 [bears laughing and snarling] 332 00:15:21,517 --> 00:15:23,517 - Uh-oh, Blaze. Look! 333 00:15:23,586 --> 00:15:26,241 Bedtime bears straight ahead. 334 00:15:26,310 --> 00:15:29,344 [bears laughing and snarling] 335 00:15:29,413 --> 00:15:34,482 - Whew! Those bedtime bears sure look wide awake to me. 336 00:15:34,551 --> 00:15:36,000 - Oh, man. 337 00:15:36,068 --> 00:15:38,896 We've got to figure out some way to get past them. 338 00:15:38,931 --> 00:15:40,931 - Hey, I've got an idea. 339 00:15:41,000 --> 00:15:44,931 What if we build something that can bounce those bears away? 340 00:15:45,034 --> 00:15:49,137 - Yeah! We could build a bouncy bed. 341 00:15:49,206 --> 00:15:51,620 Bouncy beds have springs inside. 342 00:15:51,689 --> 00:15:56,448 When springs get pressed down, they store up potential energy. 343 00:15:56,517 --> 00:16:01,068 And when that energy gets released, things get bouncy. 344 00:16:01,137 --> 00:16:04,034 - Come on, let's get building. 345 00:16:04,103 --> 00:16:06,103 First, we need a bed frame. 346 00:16:06,172 --> 00:16:08,482 It holds the mattress that you sleep on. 347 00:16:08,551 --> 00:16:12,206 To make the frame, say frame. 348 00:16:12,275 --> 00:16:14,517 Frame! 349 00:16:14,620 --> 00:16:18,068 Now let's add the padding to make the bed nice and soft. 350 00:16:18,137 --> 00:16:21,793 To make the padding, say padding. 351 00:16:21,896 --> 00:16:24,172 Padding! 352 00:16:24,241 --> 00:16:25,655 Great. 353 00:16:25,758 --> 00:16:29,344 Now we just need the springs to make our bed really bouncy. 354 00:16:29,448 --> 00:16:33,137 To build the springs, say springs. 355 00:16:33,241 --> 00:16:35,517 Springs! 356 00:16:35,586 --> 00:16:37,137 Oh, yeah! 357 00:16:37,172 --> 00:16:42,172 I'm a bouncy bed Monster Machine. 358 00:16:42,275 --> 00:16:44,275 - All right! 359 00:16:44,344 --> 00:16:45,517 - Come on, AJ. 360 00:16:45,586 --> 00:16:48,310 It's bedtime. 361 00:16:48,413 --> 00:16:49,965 ? ? 362 00:16:50,034 --> 00:16:51,724 [bears laughing and snarling] 363 00:16:51,793 --> 00:16:54,931 - Get ready, Blaze. Bedtime bears up ahead. 364 00:16:55,000 --> 00:16:59,448 - Let's figure out how many of them we need to bounce away. 365 00:16:59,517 --> 00:17:04,034 How many bears are there? 366 00:17:04,068 --> 00:17:05,965 Three, yeah! 367 00:17:06,034 --> 00:17:10,689 - Three bed bounces coming up. 368 00:17:10,793 --> 00:17:13,000 - One... [bear laughs] 369 00:17:13,068 --> 00:17:14,965 Two... [bear shouts] 370 00:17:15,034 --> 00:17:17,896 both: Three. [bear shouts] 371 00:17:18,655 --> 00:17:21,241 [bear yawns and snores] 372 00:17:21,310 --> 00:17:24,206 - Whoo-hoo! It worked. 373 00:17:24,310 --> 00:17:28,310 - [laughs] And now the bears are going back to sleep. 374 00:17:28,379 --> 00:17:29,896 [upbeat rock music] 375 00:17:29,965 --> 00:17:32,137 [bears laughing and snarling] 376 00:17:32,206 --> 00:17:35,862 - Careful, Blaze. More bears straight ahead. 377 00:17:35,931 --> 00:17:38,758 [bears laughing and snarling] 378 00:17:38,827 --> 00:17:39,931 - Look carefully. 379 00:17:40,000 --> 00:17:44,896 How many bears are there this time? 380 00:17:44,965 --> 00:17:46,482 Four! Right. 381 00:17:46,551 --> 00:17:48,448 [bears laughing and snarling] 382 00:17:48,517 --> 00:17:50,655 ? ? 383 00:17:50,724 --> 00:17:53,275 - One... [bear shouts] 384 00:17:53,344 --> 00:17:56,448 Two... [bear shouts] 385 00:17:56,517 --> 00:17:59,103 Three... [bear shouts] 386 00:17:59,172 --> 00:18:01,206 Four! [bear shouts] 387 00:18:01,275 --> 00:18:04,379 [peaceful music] 388 00:18:04,448 --> 00:18:07,862 [bear snoring] 389 00:18:07,931 --> 00:18:10,551 - Yeah! - Way to go, Blaze! 390 00:18:10,620 --> 00:18:12,758 We've almost made it. 391 00:18:12,827 --> 00:18:16,206 [bears laughing and snarling] 392 00:18:16,275 --> 00:18:20,103 - We just have to bounce away these last bedtime bears. 393 00:18:20,137 --> 00:18:24,689 How many bears are there? 394 00:18:24,758 --> 00:18:26,758 Five! Yeah. 395 00:18:26,862 --> 00:18:29,827 Let's bounce. 396 00:18:29,896 --> 00:18:32,275 One... [bear shouts] 397 00:18:32,379 --> 00:18:34,724 Two... [bear shouts] 398 00:18:34,793 --> 00:18:37,034 Three... [bear shouts] 399 00:18:37,103 --> 00:18:39,310 Four... [bear shouts] 400 00:18:39,413 --> 00:18:43,448 both: Five! [bear shouts] 401 00:18:43,551 --> 00:18:46,517 [bears sighs and snores] 402 00:18:46,586 --> 00:18:49,344 - Sweet dreams, bears. 403 00:18:49,413 --> 00:18:52,896 - Whoo-hoo-hoo! 404 00:18:52,931 --> 00:18:57,034 Bedtime racers to the finish line. 405 00:18:57,103 --> 00:18:59,379 - Yeah! 406 00:18:59,448 --> 00:19:02,379 [upbeat rock music] 407 00:19:02,448 --> 00:19:03,793 ? ? 408 00:19:03,862 --> 00:19:05,724 [cheers and applause] 409 00:19:05,793 --> 00:19:08,103 [fanfare playing] 410 00:19:08,172 --> 00:19:09,965 - This is it, folks. 411 00:19:10,034 --> 00:19:12,068 The Great Bedtime Race 412 00:19:12,137 --> 00:19:15,586 looks like it's coming down to the final two racers. 413 00:19:15,655 --> 00:19:19,034 In first place, it's Crusher! 414 00:19:19,137 --> 00:19:23,827 - [panting] The trophy is going to be mine! 415 00:19:23,862 --> 00:19:25,517 - And in second place, 416 00:19:25,620 --> 00:19:30,206 but closing in fast, it's Blaze. 417 00:19:30,275 --> 00:19:33,000 [musical car horn honking] - What? 418 00:19:33,068 --> 00:19:37,103 - Whoo-hoo! 419 00:19:37,172 --> 00:19:41,655 - [panting] Oh, I need one last cheat. 420 00:19:41,689 --> 00:19:43,551 [quirky dramatic music] 421 00:19:43,620 --> 00:19:45,620 [laughs] 422 00:19:45,655 --> 00:19:46,965 ? 423 00:19:47,000 --> 00:19:48,034 - Hubcaps! 424 00:19:48,137 --> 00:19:50,551 The bedtime drawbridge is going up. 425 00:19:50,620 --> 00:19:52,517 - We've got to hurry to get across, 426 00:19:52,620 --> 00:19:54,827 or else we'll never make it to the finish line! 427 00:19:54,931 --> 00:19:56,344 - Hang on, AJ. 428 00:19:56,448 --> 00:20:00,586 It's time to use blazing speed! 429 00:20:00,655 --> 00:20:04,137 [upbeat rock music] 430 00:20:04,206 --> 00:20:09,517 To give us blazing speed, say let's blaze! 431 00:20:09,586 --> 00:20:13,655 Both: Let's blaze! 432 00:20:13,689 --> 00:20:15,793 Both: Whoa! 433 00:20:15,862 --> 00:20:18,689 [upbeat rock music] 434 00:20:18,793 --> 00:20:25,758 ? ? 435 00:20:29,344 --> 00:20:33,034 - And the winner of the Great Bedtime Race is... 436 00:20:33,137 --> 00:20:34,758 - [chuckles] 437 00:20:34,827 --> 00:20:37,551 [musical car horn honking] 438 00:20:37,620 --> 00:20:39,655 Blaze! 439 00:20:41,137 --> 00:20:42,137 ? ? 440 00:20:42,241 --> 00:20:44,034 - Blaze! 441 00:20:44,103 --> 00:20:46,758 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 442 00:20:46,827 --> 00:20:49,586 - We did it, Blaze! We won! 443 00:20:49,655 --> 00:20:50,965 - Yeah! 444 00:20:51,034 --> 00:20:52,482 And for winning the Great Bedtime Race, 445 00:20:52,551 --> 00:20:57,413 we get the Night-light Trophy! 446 00:20:57,482 --> 00:20:59,379 - [gasps] Look! 447 00:20:59,448 --> 00:21:01,517 The Night-light Trophy is shining light 448 00:21:01,586 --> 00:21:04,137 all over Bedtime Land! 449 00:21:04,206 --> 00:21:05,551 - Ooh! - Whoa! 450 00:21:05,620 --> 00:21:07,482 - Ooh! - Wow! 451 00:21:07,551 --> 00:21:12,862 - Come on, everyone, let's have a bedtime dance party. 452 00:21:12,931 --> 00:21:13,862 [all cheering] 453 00:21:13,931 --> 00:21:15,620 [upbeat dance music] 454 00:21:15,724 --> 00:21:16,793 - ? Let's go ? 455 00:21:16,896 --> 00:21:18,310 ? The Great Bedtime Race ? 456 00:21:18,413 --> 00:21:19,551 ? Go, go, go ? 457 00:21:19,620 --> 00:21:21,793 ? The Great Bedtime Race ? 458 00:21:21,896 --> 00:21:23,448 ? Go, go, go ? 459 00:21:23,482 --> 00:21:26,827 ? We're dancing at the finish tonight ? 460 00:21:26,896 --> 00:21:29,482 ? Underneath the stars in the sky ? 461 00:21:29,586 --> 00:21:31,517 ? The Great Bedtime Race ? 462 00:21:31,586 --> 00:21:32,620 ? Go, go, go ? 463 00:21:32,724 --> 00:21:34,689 ? The Great Bedtime Race ? 464 00:21:34,758 --> 00:21:36,827 ? Go, go, go ? 465 00:21:36,896 --> 00:21:39,241 ? Night-light Trophy shining so bright ? 466 00:21:39,310 --> 00:21:41,689 ? At the Great Bedtime Race ? 467 00:21:41,758 --> 00:21:42,793 [cheers and applause] 468 00:21:45,310 --> 00:21:47,137 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 469 00:21:47,241 --> 00:21:49,034 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 470 00:21:49,103 --> 00:21:50,965 ? Buckle up, gonna roll ? 471 00:21:51,068 --> 00:21:53,413 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 472 00:21:53,482 --> 00:21:55,275 ? You'll be amazed ? 473 00:21:55,344 --> 00:21:58,275 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 474 00:21:58,310 --> 00:22:00,379 ? It's time for adventure extreme ? 475 00:22:00,448 --> 00:22:02,448 ? Gonna kick it in gear ? 476 00:22:02,517 --> 00:22:05,620 ? We'll be catching some air with Blaze ? 477 00:22:05,689 --> 00:22:07,551 ? And the Monster Machines ? 478 00:22:07,620 --> 00:22:10,310 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 479 00:22:10,360 --> 00:22:14,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.