Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,655 --> 00:00:08,896
- ? On your mark ?
2
00:00:08,931 --> 00:00:10,724
? Get ready to race
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,103
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:13,172 --> 00:00:17,000
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:17,068 --> 00:00:19,137
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:19,206 --> 00:00:20,758
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:20,862 --> 00:00:23,862
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:23,931 --> 00:00:25,758
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:25,793 --> 00:00:27,206
? Go, go
10
00:00:27,275 --> 00:00:29,241
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:29,310 --> 00:00:30,448
? Go, go ?
12
00:00:30,517 --> 00:00:32,827
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:32,896 --> 00:00:34,482
? Yeah,
let's blaze ?
14
00:00:37,448 --> 00:00:38,517
[upbeat rock music]
15
00:00:42,206 --> 00:00:43,896
[upbeat rock music]
16
00:00:43,965 --> 00:00:46,862
- Whoo-hoo-hoo!
17
00:00:46,931 --> 00:00:48,482
[AJ laughs]
18
00:00:48,551 --> 00:00:49,896
? ?
19
00:00:49,965 --> 00:00:52,793
- All right!
- Yeah!
20
00:00:52,896 --> 00:00:54,517
- Hey, check it out.
21
00:00:54,586 --> 00:00:56,931
It's almost bedtime
in Axle City,
22
00:00:57,034 --> 00:00:57,931
and...
23
00:00:58,000 --> 00:00:59,206
[peaceful music playing]
24
00:00:59,275 --> 00:01:00,758
Huh, I wonder where
25
00:01:00,793 --> 00:01:03,965
that strange lullaby music
is coming from.
26
00:01:04,034 --> 00:01:07,172
- Whoa!
Look over there.
27
00:01:07,275 --> 00:01:09,827
The music is coming from
whatever's on the other side
28
00:01:09,931 --> 00:01:11,724
of that door.
29
00:01:11,793 --> 00:01:13,068
[engine revving]
30
00:01:13,137 --> 00:01:15,655
- Come on,
let's see where it goes.
31
00:01:15,689 --> 00:01:17,827
[peaceful music playing]
32
00:01:17,931 --> 00:01:21,275
[upbeat rock music]
33
00:01:21,344 --> 00:01:23,206
- Yeah!
- Whoa!
34
00:01:23,310 --> 00:01:26,482
- I don't think we've
ever been here before.
35
00:01:26,586 --> 00:01:27,862
- Check it out.
36
00:01:27,965 --> 00:01:30,758
The trees have glowing stars
in them.
37
00:01:30,827 --> 00:01:33,758
- Yay!
- Everyone's wearing pajamas.
38
00:01:33,827 --> 00:01:36,000
Awesome!
39
00:01:36,068 --> 00:01:39,862
- And the mountains
are made of pillows.
40
00:01:39,965 --> 00:01:42,103
- This must be some kind of...
41
00:01:42,172 --> 00:01:44,724
? ?
42
00:01:44,793 --> 00:01:47,827
Bedtime Land!
43
00:01:47,931 --> 00:01:51,827
[fanfare playing]
44
00:01:51,931 --> 00:01:54,655
[cheers and applause]
45
00:01:54,758 --> 00:01:58,413
- Hello, Bedtime Land!
46
00:01:58,482 --> 00:02:02,379
I hope you're ready to have
the bedtime of your life
47
00:02:02,413 --> 00:02:07,862
'cause tonight's the night
of the Great Bedtime Race!
48
00:02:07,896 --> 00:02:10,827
[fireworks popping]
49
00:02:10,896 --> 00:02:12,344
? ?
50
00:02:12,413 --> 00:02:16,551
To win, racers will have to
drive on a special racetrack
51
00:02:16,586 --> 00:02:19,034
all across Bedtime Land
52
00:02:19,103 --> 00:02:22,413
into a pillow fort cave,
53
00:02:22,517 --> 00:02:26,275
over a bubble bath bay,
54
00:02:26,379 --> 00:02:31,206
and through a forest
of bedtime bears.
55
00:02:31,241 --> 00:02:34,551
And whoever makes
it to the finish line first
56
00:02:34,620 --> 00:02:37,241
will win the grand prize,
57
00:02:37,344 --> 00:02:40,482
the Night-light Trophy!
58
00:02:40,551 --> 00:02:44,034
[upbeat rock music]
59
00:02:44,068 --> 00:02:46,448
?
60
00:02:46,517 --> 00:02:47,586
- Whoa!
61
00:02:47,655 --> 00:02:50,344
The Great Bedtime Race
looks so cool.
62
00:02:50,413 --> 00:02:53,172
- Hey, AJ, I've got an idea.
63
00:02:53,241 --> 00:02:56,896
Why don't we put on some PJs
and join the race, too?
64
00:02:56,965 --> 00:02:58,448
We can be...
65
00:02:58,551 --> 00:03:02,241
[engine revs]
both: Big-time racers!
66
00:03:02,310 --> 00:03:04,517
- All right!
67
00:03:04,620 --> 00:03:08,034
- Great Bedtime Race,
here we come.
68
00:03:08,103 --> 00:03:09,931
? ?
69
00:03:10,000 --> 00:03:12,793
Hey, good luck in the race,
everybody.
70
00:03:12,862 --> 00:03:15,413
- Aw, thanks, Blaze.
- You too!
71
00:03:15,482 --> 00:03:19,241
- [laughs] Nobody here is going
to beat me in a bedtime race.
72
00:03:19,310 --> 00:03:21,379
- Hey, look, it's Crusher.
73
00:03:21,448 --> 00:03:22,689
- That's right.
74
00:03:22,793 --> 00:03:24,689
And winning this race
is going to be so easy,
75
00:03:24,758 --> 00:03:26,965
I could do it in my sleep.
76
00:03:27,068 --> 00:03:29,586
[laughs]
77
00:03:29,655 --> 00:03:31,000
Wait, hang on.
78
00:03:31,103 --> 00:03:33,137
I... I can't see where I'm go...
79
00:03:33,241 --> 00:03:36,344
[shouts]
80
00:03:36,413 --> 00:03:39,103
[groans]
81
00:03:39,137 --> 00:03:44,689
- Bedtime racers,
start your engines!
82
00:03:44,758 --> 00:03:47,655
[engines revving]
83
00:03:47,758 --> 00:03:48,965
? ?
84
00:03:49,068 --> 00:03:50,482
[clock chimes]
85
00:03:50,517 --> 00:03:53,896
- Look, the Great Bedtime Race
is starting in five seconds.
86
00:03:53,965 --> 00:03:57,344
- Count down with us.
Start at five.
87
00:03:57,413 --> 00:04:00,517
Both: Five, four,
88
00:04:00,586 --> 00:04:04,965
three, two, one,
89
00:04:05,034 --> 00:04:06,724
go!
90
00:04:06,827 --> 00:04:07,827
? ?
91
00:04:07,896 --> 00:04:10,103
- ? The Great Bedtime Race ?
92
00:04:10,172 --> 00:04:11,310
? Go, go, go ?
93
00:04:11,379 --> 00:04:13,379
? The Great Bedtime Race ?
94
00:04:13,482 --> 00:04:16,068
? Go, go, go ?
95
00:04:16,137 --> 00:04:17,655
- ? PJ's
- ? Pillows ?
96
00:04:17,724 --> 00:04:19,379
- ? Blankets
- ? Toothpaste ?
97
00:04:19,482 --> 00:04:22,310
- ? Come on, rev it up,
burn rubber and race ?
98
00:04:22,379 --> 00:04:25,379
? Twinkle, twinkle,
little star, little star ?
99
00:04:25,482 --> 00:04:26,896
? Star ?
100
00:04:26,931 --> 00:04:28,586
? How I wonder what you are,
what you are ?
101
00:04:28,655 --> 00:04:29,724
? Let's go ?
102
00:04:29,827 --> 00:04:31,275
? The Great Bedtime Race ?
103
00:04:31,344 --> 00:04:32,896
? Go, go, go ?
104
00:04:33,000 --> 00:04:34,724
? The Great Bedtime Race ?
105
00:04:34,827 --> 00:04:36,310
? Go, go, go ?
106
00:04:36,379 --> 00:04:39,896
? We're racing
to the finish tonight ?
107
00:04:39,965 --> 00:04:42,482
? Underneath the stars
in the sky ?
108
00:04:42,551 --> 00:04:44,310
? The Great Bedtime Race ?
109
00:04:44,379 --> 00:04:45,620
? Go, go, go ?
110
00:04:45,689 --> 00:04:47,655
? The Great Bedtime Race ?
111
00:04:47,689 --> 00:04:49,586
? Go, go, go
112
00:04:49,689 --> 00:04:52,206
? Win the Night-light Trophy
tonight ?
113
00:04:52,241 --> 00:04:55,758
? At the Great Bedtime Race
114
00:04:55,827 --> 00:04:58,724
[quirky upbeat music]
115
00:04:58,827 --> 00:05:01,275
? ?
116
00:05:01,310 --> 00:05:03,620
- ? I'm so good
at racing at bedtime ?
117
00:05:03,655 --> 00:05:06,034
? Bedtime Crusher,
yeah, yeah, yeah ?
118
00:05:06,103 --> 00:05:07,862
- [snoring]
- Huh?
119
00:05:07,931 --> 00:05:10,758
- [snoring]
- Pickle?
120
00:05:10,862 --> 00:05:15,000
- [yawns] Oh, Crusher, it's you.
121
00:05:15,068 --> 00:05:17,379
[engines revving]
122
00:05:17,448 --> 00:05:20,103
I was just having
the strangest dream.
123
00:05:20,206 --> 00:05:24,068
And come to think of it,
you were in my dream, too.
124
00:05:24,137 --> 00:05:27,068
- I was? [laughs]
Well, come on, tell me.
125
00:05:27,137 --> 00:05:28,689
What was I doing?
126
00:05:28,758 --> 00:05:30,482
- Gee, let's see.
127
00:05:30,551 --> 00:05:33,758
I remember you were racing.
128
00:05:33,827 --> 00:05:36,413
- [laughs] Oh, yeah?
129
00:05:36,482 --> 00:05:37,931
What else?
130
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
- [giggles]
You were going really fast.
131
00:05:41,068 --> 00:05:43,275
- [chuckles] And what else?
132
00:05:43,379 --> 00:05:45,413
- You were going so fast,
133
00:05:45,448 --> 00:05:49,000
you drove right into
a pile of tacos.
134
00:05:49,068 --> 00:05:52,896
- A pile of tacos?
135
00:05:52,931 --> 00:05:56,103
[mutters and coughs]
136
00:05:56,206 --> 00:05:58,275
[musical car horn honking]
137
00:05:58,344 --> 00:06:01,000
Oh, no!
138
00:06:01,034 --> 00:06:02,862
Blaze is right behind me!
139
00:06:02,965 --> 00:06:06,551
Oh, if I'm going to win
the Great Bedtime Race,
140
00:06:06,655 --> 00:06:10,137
then I've got to make sure
he doesn't catch up with me.
141
00:06:10,206 --> 00:06:15,241
[laughs] These giant pillows
ought to do the trick.
142
00:06:16,310 --> 00:06:18,137
[laughs]
143
00:06:20,448 --> 00:06:21,965
[giggles]
144
00:06:22,034 --> 00:06:24,724
[quirky upbeat music]
145
00:06:24,793 --> 00:06:27,689
[dramatic music]
146
00:06:27,793 --> 00:06:34,000
? ?
147
00:06:35,000 --> 00:06:36,379
- Blaze, look out!
148
00:06:36,448 --> 00:06:39,275
- Whoa!
149
00:06:39,310 --> 00:06:40,620
Gaskets!
150
00:06:40,689 --> 00:06:43,241
Those giant pillows are
blocking the racetrack.
151
00:06:43,310 --> 00:06:47,758
- How are we going
to get past them, Blaze?
152
00:06:49,965 --> 00:06:53,586
- Blaze, look out!
- Whoa!
153
00:06:53,655 --> 00:06:54,965
Gaskets!
154
00:06:55,034 --> 00:06:57,827
Those giant pillows
are blocking the racetrack.
155
00:06:57,896 --> 00:07:00,275
- How are we going
to get past them, Blaze?
156
00:07:00,344 --> 00:07:02,551
- Hmm.
I've got an idea.
157
00:07:02,620 --> 00:07:04,068
[engine revving]
158
00:07:04,137 --> 00:07:05,965
[upbeat rock music]
159
00:07:06,034 --> 00:07:09,000
What if we use this slingshot
and launch ourselves
160
00:07:09,068 --> 00:07:13,862
over the pillows with
the power of potential energy?
161
00:07:13,931 --> 00:07:15,413
- Yeah!
162
00:07:15,482 --> 00:07:18,793
Potential energy is energy that
builds up inside something.
163
00:07:18,896 --> 00:07:19,827
? ?
164
00:07:19,896 --> 00:07:22,000
When you pull back
on a slingshot,
165
00:07:22,068 --> 00:07:25,137
the stretchy part
holds potential energy.
166
00:07:25,206 --> 00:07:27,137
Then when we let go,
167
00:07:27,206 --> 00:07:31,275
the energy releases and makes
things launch through the air.
168
00:07:31,310 --> 00:07:33,448
- Come on, let's give it a try.
169
00:07:33,551 --> 00:07:36,103
? ?
170
00:07:36,206 --> 00:07:37,275
Check it out.
171
00:07:37,310 --> 00:07:39,965
Our slingshot has
enough potential energy
172
00:07:40,068 --> 00:07:42,172
to launch us this far.
173
00:07:42,241 --> 00:07:47,517
Will that get us
over the pillows?
174
00:07:47,586 --> 00:07:49,896
No, that's not far enough.
175
00:07:49,965 --> 00:07:52,758
- We need more potential energy.
176
00:07:52,862 --> 00:07:54,620
[Blaze grunts]
177
00:07:54,689 --> 00:07:58,862
Now we've got enough potential
energy to launch us this far.
178
00:07:58,931 --> 00:08:04,448
Will that get us
over the pillows?
179
00:08:04,517 --> 00:08:06,896
Yeah!
We have enough...
180
00:08:06,965 --> 00:08:09,379
both: Potential energy!
181
00:08:09,448 --> 00:08:11,448
? ?
182
00:08:11,517 --> 00:08:14,793
Whoo-hoo-hoo!
- We made it!
183
00:08:14,827 --> 00:08:18,620
?
184
00:08:18,689 --> 00:08:21,103
- Quick, let's use
potential energy
185
00:08:21,172 --> 00:08:24,379
to get over this next wall
of pillows.
186
00:08:24,482 --> 00:08:27,310
[upbeat rock music]
187
00:08:27,413 --> 00:08:29,724
[Blaze grunts]
188
00:08:29,827 --> 00:08:32,482
If we pull back the slingshot
to here,
189
00:08:32,551 --> 00:08:36,413
it'll have enough potential
energy to launch us this far.
190
00:08:36,482 --> 00:08:41,482
Will that get us
over the pillows?
191
00:08:41,586 --> 00:08:42,793
[laughing] Yeah!
192
00:08:42,862 --> 00:08:44,965
- We've got...
193
00:08:45,034 --> 00:08:48,310
both: Potential energy!
194
00:08:48,344 --> 00:08:51,620
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
195
00:08:51,689 --> 00:08:54,724
We've almost made it out
of this pillow fort cave.
196
00:08:54,793 --> 00:08:55,896
- Yeah!
197
00:08:55,965 --> 00:08:57,965
We just have to get
past this last pile
198
00:08:58,000 --> 00:09:00,586
with the biggest pillows yet.
199
00:09:00,689 --> 00:09:04,793
? ?
200
00:09:04,862 --> 00:09:07,655
Right now, we've got
enough potential energy
201
00:09:07,724 --> 00:09:09,724
to go this far.
202
00:09:09,827 --> 00:09:14,896
Will that get us
over the pillows?
203
00:09:15,000 --> 00:09:17,551
No.
204
00:09:17,586 --> 00:09:20,931
- More potential energy
coming up!
205
00:09:21,551 --> 00:09:26,344
- Now will we make
it over the pillows?
206
00:09:26,413 --> 00:09:27,517
Yes!
207
00:09:27,586 --> 00:09:32,620
- Release the...
both: Potential energy!
208
00:09:32,689 --> 00:09:36,172
- All right!
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
209
00:09:36,241 --> 00:09:39,172
[upbeat rock music]
210
00:09:39,241 --> 00:09:42,206
- ? Energy that's
ready for action ?
211
00:09:42,275 --> 00:09:44,689
- ? That's potential energy ?
212
00:09:44,758 --> 00:09:47,172
- ? Store it up
until you release it ?
213
00:09:47,241 --> 00:09:50,482
? Potential energy
- ? That's potential energy ?
214
00:09:50,551 --> 00:09:54,655
all: ? Gets kinetic when
you let it go ?
215
00:09:54,724 --> 00:09:56,068
? Go, go, go, go ?
216
00:09:56,103 --> 00:09:59,103
? Ready, ready,
ready for action ?
217
00:09:59,206 --> 00:10:01,931
? Building up all I need ?
218
00:10:02,034 --> 00:10:04,344
? Ready, ready,
ready for action ?
219
00:10:04,413 --> 00:10:09,758
? 'Cause I've got
potential energy ?
220
00:10:09,862 --> 00:10:15,482
? ?
221
00:10:15,551 --> 00:10:17,448
[quirky upbeat music]
222
00:10:17,517 --> 00:10:19,551
- [vocalizes]
223
00:10:19,586 --> 00:10:22,068
? Driving across
Bubble Bath Bay ?
224
00:10:22,103 --> 00:10:24,586
? And nothing's
going to get my way ?
225
00:10:24,689 --> 00:10:28,862
- [yawns and snores]
226
00:10:28,896 --> 00:10:32,137
[yawns]
- Huh?
227
00:10:32,206 --> 00:10:34,965
- [gasps] Crusher!
228
00:10:35,034 --> 00:10:37,241
Oh, you are not going
to believe the dream
229
00:10:37,344 --> 00:10:39,068
I just had about you.
230
00:10:39,137 --> 00:10:43,758
- A dream about me?
[laughs] I love me!
231
00:10:43,862 --> 00:10:45,827
What was I doing in the dream?
232
00:10:45,896 --> 00:10:49,379
- Let's see.
Uh, oh, yeah!
233
00:10:49,413 --> 00:10:52,000
I dreamed you were going fast.
234
00:10:52,068 --> 00:10:54,586
- [chuckles] Oh, yeah.
235
00:10:54,655 --> 00:10:57,827
- I mean, really, really fast.
236
00:10:57,896 --> 00:11:01,137
- [laughs] You know it!
237
00:11:01,172 --> 00:11:02,448
- [giggles]
238
00:11:02,517 --> 00:11:06,172
So fast that you drove
right into a pile of cheese!
239
00:11:06,275 --> 00:11:09,620
- A pile of cheese?
240
00:11:09,689 --> 00:11:11,344
[groans and mutters]
241
00:11:11,413 --> 00:11:12,896
- [chomps] Mm!
242
00:11:12,965 --> 00:11:15,448
Sweet dreams are made of cheese.
243
00:11:17,103 --> 00:11:18,931
- Yuck.
244
00:11:18,965 --> 00:11:21,448
[engine revving]
- Whoo-hoo!
245
00:11:21,517 --> 00:11:24,517
- [gasps] Blaze is back?
246
00:11:24,620 --> 00:11:28,241
Oh, I can't let him
catch up now.
247
00:11:28,310 --> 00:11:30,310
Well, let's see him
get across Bubble Bath Bay
248
00:11:30,413 --> 00:11:32,275
without a bridge.
249
00:11:32,379 --> 00:11:34,275
[laughs]
250
00:11:34,344 --> 00:11:37,482
[dramatic music]
251
00:11:37,551 --> 00:11:39,344
- Whoa!
252
00:11:39,448 --> 00:11:41,517
- Oh, no!
The bridge is gone.
253
00:11:41,586 --> 00:11:42,689
- Hmm.
254
00:11:42,793 --> 00:11:43,896
Then I guess
we'll just have to find
255
00:11:43,965 --> 00:11:46,758
some other way to get across
Bubble Bath Bay.
256
00:11:46,827 --> 00:11:49,931
[water burbling]
- Hey, maybe those could help.
257
00:11:49,965 --> 00:11:52,379
Look, soapy bubbles.
258
00:11:52,448 --> 00:11:54,620
- That's a great idea, AJ.
259
00:11:54,689 --> 00:11:58,137
We can bounce on the bubbles
to get to the other side.
260
00:11:58,241 --> 00:11:59,689
- But we better move fast.
261
00:11:59,793 --> 00:12:02,068
The soapy bubbles are
starting to pop.
262
00:12:02,172 --> 00:12:05,379
- Quick, help us bounce
on these seven bubbles
263
00:12:05,448 --> 00:12:08,379
to get to that rubber ducky
over there.
264
00:12:08,482 --> 00:12:11,379
Count to seven with me.
265
00:12:11,448 --> 00:12:15,034
Both: One, two, three,
266
00:12:15,137 --> 00:12:20,344
four, five, six, seven!
267
00:12:20,413 --> 00:12:21,965
[upbeat rock music]
268
00:12:22,034 --> 00:12:23,724
- We made it!
- All right!
269
00:12:23,827 --> 00:12:25,586
? ?
270
00:12:25,689 --> 00:12:28,413
- Now let's hurry and bounce
to that next rubber ducky.
271
00:12:28,517 --> 00:12:31,655
- Yeah! There are eight bubbles
we can bounce on.
272
00:12:31,724 --> 00:12:34,620
Count to eight with me.
273
00:12:34,689 --> 00:12:38,206
Both: One, two, three,
274
00:12:38,241 --> 00:12:41,931
four, five, six,
275
00:12:42,000 --> 00:12:45,413
seven, eight!
276
00:12:45,482 --> 00:12:47,448
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
277
00:12:47,517 --> 00:12:50,379
- We've almost made it
to the other side.
278
00:12:50,482 --> 00:12:52,448
- We just have to bounce
on these ten bubbles
279
00:12:52,517 --> 00:12:54,517
before they pop.
280
00:12:54,551 --> 00:12:57,931
Count to ten with me.
281
00:12:58,000 --> 00:13:00,310
Both: One, two,
282
00:13:00,379 --> 00:13:03,793
three, four, five,
283
00:13:03,862 --> 00:13:07,551
six, seven, eight,
284
00:13:07,586 --> 00:13:09,862
nine, ten!
285
00:13:09,931 --> 00:13:13,034
- Whoo-hoo-hoo!
286
00:13:13,103 --> 00:13:14,379
- We made it!
287
00:13:14,448 --> 00:13:17,758
- Nothing can stop us,
'cause we're...
288
00:13:17,793 --> 00:13:20,344
both: Big-time racers!
289
00:13:20,413 --> 00:13:23,551
? ?
290
00:13:23,620 --> 00:13:27,827
[bears snoring]
291
00:13:27,896 --> 00:13:30,655
- There sure are a lot of
sleeping bears in this forest.
292
00:13:30,758 --> 00:13:34,620
Like this sleeping bear
and this sleeping bear
293
00:13:34,655 --> 00:13:37,965
and this sleeping...
- [snoring]
294
00:13:38,068 --> 00:13:40,724
- Pickle?
295
00:13:40,758 --> 00:13:42,689
- [ yawns]
296
00:13:42,758 --> 00:13:45,482
Oh, Crusher, it's you!
297
00:13:45,586 --> 00:13:48,551
Wait till you hear
about the dream I just had.
298
00:13:48,620 --> 00:13:50,275
- Ugh, not now, Pickle.
299
00:13:50,379 --> 00:13:52,655
I don't have time
for you and your dreams.
300
00:13:52,724 --> 00:13:56,655
- Gee, I really thought
you'd want to hear this one.
301
00:13:56,758 --> 00:13:59,758
I dreamed you were
in first place.
302
00:13:59,862 --> 00:14:03,000
- Actually, I am in first place.
303
00:14:03,103 --> 00:14:08,206
- [gasps] I also dreamed
you were going really fast.
304
00:14:08,275 --> 00:14:11,620
- [laughs]
I am going really fast.
305
00:14:11,689 --> 00:14:16,344
- I also dreamed you were about
to crash into a marshmallow.
306
00:14:16,379 --> 00:14:18,103
- [gasps] I am about to...
307
00:14:18,172 --> 00:14:21,068
crash into a marshmallow?
308
00:14:21,137 --> 00:14:23,482
[quirky dramatic music]
309
00:14:23,551 --> 00:14:28,896
- Mm-mm-mm!
A dream come true.
310
00:14:28,965 --> 00:14:30,655
[musical car horn honking]
311
00:14:30,724 --> 00:14:33,068
- [gasps] Oh, no, it can't be.
312
00:14:33,137 --> 00:14:34,758
Not...
313
00:14:34,827 --> 00:14:37,275
Blaze!
[engine revving]
314
00:14:37,344 --> 00:14:39,310
Oh, I can't let him catch up.
315
00:14:39,413 --> 00:14:40,551
Not now.
316
00:14:40,620 --> 00:14:42,137
[bears snoring]
317
00:14:42,172 --> 00:14:44,586
Well, even Blaze can't
get through a forest
318
00:14:44,655 --> 00:14:47,827
of sleeping bears...
319
00:14:47,862 --> 00:14:49,103
[horn honks]
320
00:14:49,172 --> 00:14:52,310
If the bears aren't
sleeping anymore!
321
00:14:52,413 --> 00:14:54,000
[laughs]
322
00:14:54,068 --> 00:14:57,034
[bears laughing and snarling]
323
00:14:57,137 --> 00:14:59,137
? ?
324
00:14:59,172 --> 00:15:02,241
[bears laughing and snarling]
325
00:15:02,344 --> 00:15:04,379
- Uh-oh, Blaze.
Look!
326
00:15:04,413 --> 00:15:07,103
Bedtime bears, straight ahead.
327
00:15:07,206 --> 00:15:10,137
[bears laughing and snarling]
328
00:15:10,206 --> 00:15:11,344
- Whew!
329
00:15:11,413 --> 00:15:14,896
Those bedtime bears sure
look wide awake to me.
330
00:15:15,000 --> 00:15:17,206
[dramatic music]
331
00:15:18,689 --> 00:15:21,413
[bears laughing and snarling]
332
00:15:21,517 --> 00:15:23,517
- Uh-oh, Blaze.
Look!
333
00:15:23,586 --> 00:15:26,241
Bedtime bears straight ahead.
334
00:15:26,310 --> 00:15:29,344
[bears laughing and snarling]
335
00:15:29,413 --> 00:15:34,482
- Whew! Those bedtime bears
sure look wide awake to me.
336
00:15:34,551 --> 00:15:36,000
- Oh, man.
337
00:15:36,068 --> 00:15:38,896
We've got to figure out
some way to get past them.
338
00:15:38,931 --> 00:15:40,931
- Hey, I've got an idea.
339
00:15:41,000 --> 00:15:44,931
What if we build something that
can bounce those bears away?
340
00:15:45,034 --> 00:15:49,137
- Yeah!
We could build a bouncy bed.
341
00:15:49,206 --> 00:15:51,620
Bouncy beds have springs inside.
342
00:15:51,689 --> 00:15:56,448
When springs get pressed down,
they store up potential energy.
343
00:15:56,517 --> 00:16:01,068
And when that energy gets
released, things get bouncy.
344
00:16:01,137 --> 00:16:04,034
- Come on, let's get building.
345
00:16:04,103 --> 00:16:06,103
First, we need a bed frame.
346
00:16:06,172 --> 00:16:08,482
It holds the mattress
that you sleep on.
347
00:16:08,551 --> 00:16:12,206
To make the frame, say frame.
348
00:16:12,275 --> 00:16:14,517
Frame!
349
00:16:14,620 --> 00:16:18,068
Now let's add the padding
to make the bed nice and soft.
350
00:16:18,137 --> 00:16:21,793
To make the padding,
say padding.
351
00:16:21,896 --> 00:16:24,172
Padding!
352
00:16:24,241 --> 00:16:25,655
Great.
353
00:16:25,758 --> 00:16:29,344
Now we just need the springs
to make our bed really bouncy.
354
00:16:29,448 --> 00:16:33,137
To build the springs,
say springs.
355
00:16:33,241 --> 00:16:35,517
Springs!
356
00:16:35,586 --> 00:16:37,137
Oh, yeah!
357
00:16:37,172 --> 00:16:42,172
I'm a bouncy bed
Monster Machine.
358
00:16:42,275 --> 00:16:44,275
- All right!
359
00:16:44,344 --> 00:16:45,517
- Come on, AJ.
360
00:16:45,586 --> 00:16:48,310
It's bedtime.
361
00:16:48,413 --> 00:16:49,965
? ?
362
00:16:50,034 --> 00:16:51,724
[bears laughing and snarling]
363
00:16:51,793 --> 00:16:54,931
- Get ready, Blaze.
Bedtime bears up ahead.
364
00:16:55,000 --> 00:16:59,448
- Let's figure out how many of
them we need to bounce away.
365
00:16:59,517 --> 00:17:04,034
How many bears are there?
366
00:17:04,068 --> 00:17:05,965
Three, yeah!
367
00:17:06,034 --> 00:17:10,689
- Three bed bounces coming up.
368
00:17:10,793 --> 00:17:13,000
- One...
[bear laughs]
369
00:17:13,068 --> 00:17:14,965
Two...
[bear shouts]
370
00:17:15,034 --> 00:17:17,896
both: Three.
[bear shouts]
371
00:17:18,655 --> 00:17:21,241
[bear yawns and snores]
372
00:17:21,310 --> 00:17:24,206
- Whoo-hoo!
It worked.
373
00:17:24,310 --> 00:17:28,310
- [laughs] And now the bears
are going back to sleep.
374
00:17:28,379 --> 00:17:29,896
[upbeat rock music]
375
00:17:29,965 --> 00:17:32,137
[bears laughing and snarling]
376
00:17:32,206 --> 00:17:35,862
- Careful, Blaze.
More bears straight ahead.
377
00:17:35,931 --> 00:17:38,758
[bears laughing and snarling]
378
00:17:38,827 --> 00:17:39,931
- Look carefully.
379
00:17:40,000 --> 00:17:44,896
How many bears are there
this time?
380
00:17:44,965 --> 00:17:46,482
Four!
Right.
381
00:17:46,551 --> 00:17:48,448
[bears laughing and snarling]
382
00:17:48,517 --> 00:17:50,655
? ?
383
00:17:50,724 --> 00:17:53,275
- One...
[bear shouts]
384
00:17:53,344 --> 00:17:56,448
Two...
[bear shouts]
385
00:17:56,517 --> 00:17:59,103
Three...
[bear shouts]
386
00:17:59,172 --> 00:18:01,206
Four!
[bear shouts]
387
00:18:01,275 --> 00:18:04,379
[peaceful music]
388
00:18:04,448 --> 00:18:07,862
[bear snoring]
389
00:18:07,931 --> 00:18:10,551
- Yeah!
- Way to go, Blaze!
390
00:18:10,620 --> 00:18:12,758
We've almost made it.
391
00:18:12,827 --> 00:18:16,206
[bears laughing and snarling]
392
00:18:16,275 --> 00:18:20,103
- We just have to bounce away
these last bedtime bears.
393
00:18:20,137 --> 00:18:24,689
How many bears are there?
394
00:18:24,758 --> 00:18:26,758
Five! Yeah.
395
00:18:26,862 --> 00:18:29,827
Let's bounce.
396
00:18:29,896 --> 00:18:32,275
One...
[bear shouts]
397
00:18:32,379 --> 00:18:34,724
Two...
[bear shouts]
398
00:18:34,793 --> 00:18:37,034
Three...
[bear shouts]
399
00:18:37,103 --> 00:18:39,310
Four...
[bear shouts]
400
00:18:39,413 --> 00:18:43,448
both: Five!
[bear shouts]
401
00:18:43,551 --> 00:18:46,517
[bears sighs and snores]
402
00:18:46,586 --> 00:18:49,344
- Sweet dreams, bears.
403
00:18:49,413 --> 00:18:52,896
- Whoo-hoo-hoo!
404
00:18:52,931 --> 00:18:57,034
Bedtime racers
to the finish line.
405
00:18:57,103 --> 00:18:59,379
- Yeah!
406
00:18:59,448 --> 00:19:02,379
[upbeat rock music]
407
00:19:02,448 --> 00:19:03,793
? ?
408
00:19:03,862 --> 00:19:05,724
[cheers and applause]
409
00:19:05,793 --> 00:19:08,103
[fanfare playing]
410
00:19:08,172 --> 00:19:09,965
- This is it, folks.
411
00:19:10,034 --> 00:19:12,068
The Great Bedtime Race
412
00:19:12,137 --> 00:19:15,586
looks like it's coming down
to the final two racers.
413
00:19:15,655 --> 00:19:19,034
In first place, it's Crusher!
414
00:19:19,137 --> 00:19:23,827
- [panting]
The trophy is going to be mine!
415
00:19:23,862 --> 00:19:25,517
- And in second place,
416
00:19:25,620 --> 00:19:30,206
but closing in fast, it's Blaze.
417
00:19:30,275 --> 00:19:33,000
[musical car horn honking]
- What?
418
00:19:33,068 --> 00:19:37,103
- Whoo-hoo!
419
00:19:37,172 --> 00:19:41,655
- [panting]
Oh, I need one last cheat.
420
00:19:41,689 --> 00:19:43,551
[quirky dramatic music]
421
00:19:43,620 --> 00:19:45,620
[laughs]
422
00:19:45,655 --> 00:19:46,965
?
423
00:19:47,000 --> 00:19:48,034
- Hubcaps!
424
00:19:48,137 --> 00:19:50,551
The bedtime drawbridge
is going up.
425
00:19:50,620 --> 00:19:52,517
- We've got to hurry
to get across,
426
00:19:52,620 --> 00:19:54,827
or else we'll never make it
to the finish line!
427
00:19:54,931 --> 00:19:56,344
- Hang on, AJ.
428
00:19:56,448 --> 00:20:00,586
It's time to use blazing speed!
429
00:20:00,655 --> 00:20:04,137
[upbeat rock music]
430
00:20:04,206 --> 00:20:09,517
To give us blazing speed,
say let's blaze!
431
00:20:09,586 --> 00:20:13,655
Both: Let's blaze!
432
00:20:13,689 --> 00:20:15,793
Both: Whoa!
433
00:20:15,862 --> 00:20:18,689
[upbeat rock music]
434
00:20:18,793 --> 00:20:25,758
? ?
435
00:20:29,344 --> 00:20:33,034
- And the winner of the
Great Bedtime Race is...
436
00:20:33,137 --> 00:20:34,758
- [chuckles]
437
00:20:34,827 --> 00:20:37,551
[musical car horn honking]
438
00:20:37,620 --> 00:20:39,655
Blaze!
439
00:20:41,137 --> 00:20:42,137
? ?
440
00:20:42,241 --> 00:20:44,034
- Blaze!
441
00:20:44,103 --> 00:20:46,758
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
442
00:20:46,827 --> 00:20:49,586
- We did it, Blaze!
We won!
443
00:20:49,655 --> 00:20:50,965
- Yeah!
444
00:20:51,034 --> 00:20:52,482
And for winning
the Great Bedtime Race,
445
00:20:52,551 --> 00:20:57,413
we get the Night-light Trophy!
446
00:20:57,482 --> 00:20:59,379
- [gasps] Look!
447
00:20:59,448 --> 00:21:01,517
The Night-light Trophy
is shining light
448
00:21:01,586 --> 00:21:04,137
all over Bedtime Land!
449
00:21:04,206 --> 00:21:05,551
- Ooh!
- Whoa!
450
00:21:05,620 --> 00:21:07,482
- Ooh!
- Wow!
451
00:21:07,551 --> 00:21:12,862
- Come on, everyone, let's
have a bedtime dance party.
452
00:21:12,931 --> 00:21:13,862
[all cheering]
453
00:21:13,931 --> 00:21:15,620
[upbeat dance music]
454
00:21:15,724 --> 00:21:16,793
- ? Let's go ?
455
00:21:16,896 --> 00:21:18,310
? The Great Bedtime Race ?
456
00:21:18,413 --> 00:21:19,551
? Go, go, go ?
457
00:21:19,620 --> 00:21:21,793
? The Great Bedtime Race ?
458
00:21:21,896 --> 00:21:23,448
? Go, go, go ?
459
00:21:23,482 --> 00:21:26,827
? We're dancing
at the finish tonight ?
460
00:21:26,896 --> 00:21:29,482
? Underneath the stars
in the sky ?
461
00:21:29,586 --> 00:21:31,517
? The Great Bedtime Race ?
462
00:21:31,586 --> 00:21:32,620
? Go, go, go ?
463
00:21:32,724 --> 00:21:34,689
? The Great Bedtime Race ?
464
00:21:34,758 --> 00:21:36,827
? Go, go, go ?
465
00:21:36,896 --> 00:21:39,241
? Night-light Trophy
shining so bright ?
466
00:21:39,310 --> 00:21:41,689
? At the Great Bedtime Race ?
467
00:21:41,758 --> 00:21:42,793
[cheers and applause]
468
00:21:45,310 --> 00:21:47,137
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
469
00:21:47,241 --> 00:21:49,034
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
470
00:21:49,103 --> 00:21:50,965
? Buckle up, gonna roll ?
471
00:21:51,068 --> 00:21:53,413
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
472
00:21:53,482 --> 00:21:55,275
? You'll be amazed ?
473
00:21:55,344 --> 00:21:58,275
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
474
00:21:58,310 --> 00:22:00,379
? It's time
for adventure extreme ?
475
00:22:00,448 --> 00:22:02,448
? Gonna kick it in gear ?
476
00:22:02,517 --> 00:22:05,620
? We'll be catching some air
with Blaze ?
477
00:22:05,689 --> 00:22:07,551
? And the Monster Machines ?
478
00:22:07,620 --> 00:22:10,310
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
479
00:22:10,360 --> 00:22:14,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.