All language subtitles for Attack.The.Block.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,900 --> 00:02:08,988 Hoi, mam. 2 00:02:13,786 --> 00:02:16,741 Sorry dat ik niet eerder gebeld heb. Ik had er de kans niet toe. 3 00:02:22,124 --> 00:02:26,217 Ik loop nu naar mijn appartement. Ik moest overwerken. 4 00:02:31,090 --> 00:02:33,350 Veel kinderen met brandwonden. 5 00:02:35,058 --> 00:02:37,137 Hoe gaat het met pap? 6 00:02:43,775 --> 00:02:46,118 Wat dacht je van volgend weekend? 7 00:02:46,227 --> 00:02:48,614 Ik kan de trein pakken en blijven slapen. 8 00:03:00,417 --> 00:03:03,133 Ik bel je zondag, dan maken we een plan. 9 00:03:05,876 --> 00:03:07,965 Ik moet nu ophangen. 10 00:03:08,674 --> 00:03:11,060 Doei. 11 00:03:21,139 --> 00:03:22,971 Ga. 12 00:03:23,071 --> 00:03:25,159 Ga erheen. 13 00:03:40,911 --> 00:03:43,421 Geef me de telefoon. 14 00:03:44,959 --> 00:03:47,978 Het geld en de tas. Geef me de tas. 15 00:03:48,298 --> 00:03:49,690 Niet kloten. 16 00:03:49,790 --> 00:03:51,879 Alsjeblieft. 17 00:03:52,716 --> 00:03:54,437 Geef me die ring. - Die is niks... 18 00:03:54,547 --> 00:03:56,627 Wil je in elkaar geslagen worden? 19 00:04:01,353 --> 00:04:03,441 Blijf van me af. 20 00:04:06,981 --> 00:04:10,251 Je bent te dapper. - Snel, voor de politie komt. 21 00:04:10,352 --> 00:04:12,440 Donder op met de politie. 22 00:04:12,738 --> 00:04:14,826 Neem hem maar. 23 00:04:18,705 --> 00:04:20,785 Kijk. 24 00:04:29,712 --> 00:04:32,810 Ze gaat ervandoor. - Ze vlucht. 25 00:04:34,389 --> 00:04:37,071 Laat het maar toe. - Iemand bombardeert ons. 26 00:04:37,171 --> 00:04:39,629 Het is maar vuurwerk. - Wel heftig vuurwerk. 27 00:04:39,738 --> 00:04:41,817 Mooie auto. Zitten vast kostbare spullen in. 28 00:05:04,627 --> 00:05:06,715 Er is iets... 29 00:05:17,471 --> 00:05:19,236 Wat was dat? 30 00:05:19,345 --> 00:05:22,035 Eén of andere orang-oetan. Ik lieg niet. 31 00:05:22,135 --> 00:05:27,608 Het was net Dobby de huiself. - Moses is gepakt door een Dobby. 32 00:05:28,857 --> 00:05:31,445 Ik ga er achteraan. Ik ga het vermoorden. 33 00:05:32,325 --> 00:05:33,416 Let maar op. 34 00:05:33,525 --> 00:05:35,794 Terugpakken. - Ik trap het neer. 35 00:05:35,895 --> 00:05:38,795 Het gaat op avontuur. - Ronde twee. 36 00:05:38,904 --> 00:05:40,983 Speeltijd. 37 00:05:46,629 --> 00:05:47,975 Ik heb m'n spullen. 38 00:05:48,084 --> 00:05:50,773 Geen stunts. Ik maak dit ding kapot. 39 00:05:50,873 --> 00:05:52,963 Nu heb je ruzie, Moses. 40 00:05:56,055 --> 00:06:00,816 Pest, heb je die rotjes? Ga dan. 41 00:06:16,697 --> 00:06:18,786 Ik pak 'm. 42 00:06:20,414 --> 00:06:23,095 Help me. 43 00:06:33,509 --> 00:06:38,113 Dat is walgelijk. - We hebben het gebroken. 44 00:06:38,213 --> 00:06:41,359 Wat is dat? - Het is niets. Het was iets. 45 00:06:41,468 --> 00:06:43,948 Zoals ik al zei: iets exotisch, een aap. 46 00:06:44,057 --> 00:06:47,159 Dat viel uit de lucht. Regent het apen? 47 00:06:47,269 --> 00:06:49,247 Dat is geen aap. Apen zijn niet kaal. 48 00:06:49,356 --> 00:06:51,915 Dat is iets vreemds. Ik weet niet wat het is. 49 00:06:52,025 --> 00:06:54,336 Ik ga het niet zeggen. - Weet je wat het is? 50 00:06:54,445 --> 00:06:57,422 Ik zal het je vertellen. Dat is een alien. Echt waar. 51 00:06:57,522 --> 00:07:00,262 Het komt vast uit de ruimte om de Aarde over te nemen. 52 00:07:00,362 --> 00:07:04,599 Maar het is op de verkeerde plek geland. 53 00:07:04,699 --> 00:07:07,560 Welkom in Londen, klootzak. - Welkom in ons gebied, maat. 54 00:07:07,661 --> 00:07:10,689 Dit is het Blok. Niemand maakt daar grappen mee. 55 00:07:10,790 --> 00:07:13,389 Het B-l-o-k. 56 00:08:16,657 --> 00:08:19,292 Gaat het, liefje? - Niet echt. 57 00:08:19,995 --> 00:08:23,841 Woon je hier? Kom, ik breng je naar huis. 58 00:08:27,833 --> 00:08:31,146 Arme schat. Je was zo bleek als een spook. 59 00:08:31,247 --> 00:08:33,770 Je was vast in shock. 60 00:08:33,870 --> 00:08:37,107 Wil je echt geen kopje thee? - Nee, bedankt. Water is prima. 61 00:08:39,597 --> 00:08:41,903 Verdomde vuurwerk. 62 00:08:42,597 --> 00:08:45,330 Het zou verboden moeten worden. 63 00:08:45,432 --> 00:08:48,708 Voor hetzelfde geld is het de Derde Wereldoorlog. Je zou het niet eens merken. 64 00:08:48,809 --> 00:08:50,898 Wat zei de politie? 65 00:08:52,233 --> 00:08:56,664 Dat het de drukste avond van het jaar was. Ze zullen vast niet eens komen. 66 00:08:57,410 --> 00:09:00,465 Het is alsof de kinderen niet meer bang voor hen zijn. 67 00:09:00,574 --> 00:09:04,042 Ze lopen rond met messen en grote honden alsof ze de buurt in bezit hebben. 68 00:09:04,120 --> 00:09:08,091 Pardon voor mijn taalgebruik, maar het zijn verdomde monsters, of niet? 69 00:09:09,255 --> 00:09:11,552 Ja. Verdomde monsters. 70 00:09:13,423 --> 00:09:15,890 Heb je iets gevonden? 71 00:09:17,641 --> 00:09:20,344 Geef me alsjeblieft twee pond voor de Chicken World. 72 00:09:20,444 --> 00:09:21,866 Dat is walgelijk. 73 00:09:21,966 --> 00:09:23,930 Moses, waar brengen we dat ding heen? 74 00:09:24,032 --> 00:09:27,030 Naar Ron. Hij kijkt altijd National Geographic. 75 00:09:27,139 --> 00:09:29,408 Het enige wat hij doet is blowen... 76 00:09:29,518 --> 00:09:31,830 z'n hennepplanten water geven en dat natuurkanaal kijken. 77 00:09:31,939 --> 00:09:35,150 Hij weet vast wat dat is. Ik bel hem wel. 78 00:09:35,259 --> 00:09:38,006 Het was een gekkenhuis. Het beest van Brixton. 79 00:09:38,106 --> 00:09:39,948 We schopten het verrot. 80 00:09:40,048 --> 00:09:42,452 Nee, mam. Ik ben aan het voetballen. 81 00:09:43,121 --> 00:09:47,225 Ja, ik heb een pizza met peperoni gegeten. Jij hebt me geld gegeven. 82 00:09:47,335 --> 00:09:51,959 Eén of ander onontdekt wezen. Iets uit Gears of War. 83 00:09:52,059 --> 00:09:55,859 Ik weet het, voor tien uur terug. Ik zweer het je, mam, ik zal op tijd zijn. 84 00:09:55,959 --> 00:09:59,907 Ze is zuster. Die krijgen amper betaald. 85 00:10:00,007 --> 00:10:03,107 Moses, waarom beroof je altijd arme mensen? 86 00:10:09,070 --> 00:10:11,149 Kom mee. 87 00:10:24,664 --> 00:10:28,688 Moses, wat is er met je gezicht gebeurd? - Komt door een alien die uit de lucht viel. 88 00:10:28,788 --> 00:10:30,436 Je bent grappig. - Wat is dat? 89 00:10:30,537 --> 00:10:32,143 Sorry, ik kan daar niet eens naar kijken. 90 00:10:32,244 --> 00:10:35,063 Halloween was vorige week. - Dat is nep. 91 00:10:35,172 --> 00:10:39,112 Raak het dan aan. - Ik stop die tentakels in je tieten. 92 00:10:39,212 --> 00:10:42,219 Haal het weg. Word volwassen. - Misschien heeft het een ziekte. 93 00:10:42,319 --> 00:10:45,280 Ik wil geen chlamydia. 94 00:10:45,390 --> 00:10:47,656 Dus dat ding viel uit de lucht? 95 00:10:47,765 --> 00:10:53,539 En heeft je gezicht zo toegetakeld? Dus je hebt het vermoord? 96 00:10:56,701 --> 00:10:58,780 Echt een vechtersbaas, Moses. 97 00:11:00,199 --> 00:11:02,288 Het leeft. 98 00:11:03,707 --> 00:11:07,557 Tia wil je, Moses. - Ze heeft zo'n zin in je. 99 00:11:07,657 --> 00:11:10,096 Ze is wel m'n nicht. 100 00:11:10,205 --> 00:11:12,551 Let op deze sprong. 101 00:11:13,553 --> 00:11:17,733 Kom daar vanaf. - Ik kan het echt. 102 00:11:17,833 --> 00:11:20,467 We gaan je ingewanden niet opvegen, Biggz. 103 00:11:20,577 --> 00:11:23,987 Ik kan het echt, dat zweer ik. - Ja, natuurlijk. 104 00:11:30,736 --> 00:11:33,268 Gavin, pyromaan. - Ik heet niet Gavin. 105 00:11:33,378 --> 00:11:38,006 Ik heet Mayhem, en hij heet Probs. - Probs en Mayhem? Serieus? 106 00:11:38,106 --> 00:11:40,632 Wat is dat? - Gaat je niets aan. 107 00:11:40,733 --> 00:11:43,214 Dat is ziek. 108 00:11:43,324 --> 00:11:45,136 Waar gaan jullie heen? Wij gaan mee. 109 00:11:45,246 --> 00:11:48,072 Moses, laat ons meegaan. We zijn bad boys. 110 00:11:48,182 --> 00:11:51,233 Ga weg. Dit is voor echte mannen. Jullie zijn klein. 111 00:11:51,333 --> 00:11:53,900 Bel maar zodra jullie schaamhaar krijgen. 112 00:11:54,000 --> 00:11:56,089 Ga je moeder beffen. 113 00:12:33,961 --> 00:12:35,396 Hoi, pap. 114 00:12:35,505 --> 00:12:38,513 Ik ga nu naar de bioscoop. 115 00:12:40,517 --> 00:12:43,030 Ik beloof dat hij geparkeerd staat morgen. 116 00:12:43,130 --> 00:12:45,219 Ik moet gaan, pap. Doei. 117 00:12:49,354 --> 00:12:52,283 Ik heb al gedrukt. Het neemt de tijd. 118 00:13:05,037 --> 00:13:07,129 Ik pak de volgende wel. 119 00:13:08,706 --> 00:13:11,127 De lift naar het penthouse. 120 00:13:12,674 --> 00:13:14,937 Weet u nog wat ze aan hadden? 121 00:13:15,047 --> 00:13:18,191 Eén van hen droeg een wollen hoed met van die versiering. 122 00:13:19,092 --> 00:13:21,826 Degene die me omver duwde, de leider... 123 00:13:21,927 --> 00:13:24,176 had een zwart honkbalpetje met een rode voorkant. 124 00:13:25,519 --> 00:13:27,284 Meer kan ik me niet herinneren. 125 00:13:27,393 --> 00:13:30,332 Hebt u hun gezichten gezien? Hebt u ze wel eens eerder gezien? 126 00:13:30,433 --> 00:13:32,521 Nee. Ze hadden capuchons op en sjaals om. 127 00:13:32,557 --> 00:13:34,290 Wil je de politie bellen? 128 00:13:34,400 --> 00:13:38,758 U kunt het beste een rondje met ons rijden om hen te zoeken. 129 00:13:38,858 --> 00:13:42,299 Daarna kunnen we u bij een vriend afzetten. - Nee, bedankt. 130 00:13:42,408 --> 00:13:45,505 Ik word niet m'n huis uit gejaagd door een stel tieners. 131 00:13:55,926 --> 00:13:58,006 Gaat het? 132 00:13:58,175 --> 00:14:01,526 Geen flauw idee. 133 00:14:01,627 --> 00:14:06,773 Misschien heeft een aap een vis geneukt op een dierentuinfeest. 134 00:14:08,351 --> 00:14:10,323 Ik zag ze ermee rondlopen. 135 00:14:10,433 --> 00:14:14,292 Ik dacht dat ze het hadden gewonnen ergens. - Het stinkt wel vreselijk. 136 00:14:14,392 --> 00:14:16,481 Alsof een drol een drol heeft gelegd. 137 00:14:22,665 --> 00:14:25,345 Wil je wat wiet kopen? 138 00:14:27,953 --> 00:14:30,043 Bek dicht. 139 00:14:30,077 --> 00:14:31,354 Goed gedaan, jongens. 140 00:14:31,455 --> 00:14:34,147 Jullie hebben een soort ontdekt die de wetenschap nog niet kent. 141 00:14:34,256 --> 00:14:38,688 Mogelijk komt het niet van deze planeet, en jullie hebben het doodgeschopt. 142 00:14:41,267 --> 00:14:43,531 Ga zitten. Ik ben zo terug. 143 00:14:43,631 --> 00:14:46,680 We worden rijk van deze ontdekking. 144 00:14:46,780 --> 00:14:49,119 eBay. - Bel de media. 145 00:14:49,228 --> 00:14:51,076 Exclusieve rechten voor de hoogste bieder. 146 00:14:51,185 --> 00:14:52,918 The Sun gelooft alles. 147 00:14:53,018 --> 00:14:56,163 Nee, The Sun zal het aankleden als een naaktmodel. 148 00:14:56,273 --> 00:14:57,874 Bel The Guardian. 149 00:14:57,983 --> 00:15:01,274 Mensen geloven het uit een goede krant. - De roddelbladen betalen meer. 150 00:15:01,384 --> 00:15:03,590 Je kunt de krant niet bellen. De FBI zal het confisqueren. 151 00:15:03,690 --> 00:15:06,848 FBI? Dit is Engeland, hier is geen FBI. 152 00:15:06,949 --> 00:15:08,888 Sectie zes, of zoiets. 153 00:15:08,989 --> 00:15:12,101 We hebben een expert nodig. - Kijk in de Gouden Gids. 154 00:15:12,210 --> 00:15:15,604 Zoek naar wetenschappers die iets van meteoren afweten. 155 00:15:15,704 --> 00:15:18,094 In de Gouden Gids? Onder de a voor aliens? 156 00:15:19,222 --> 00:15:22,364 We hebben een advocaat of een manager nodig. 157 00:15:22,464 --> 00:15:24,602 Bel Simon Cowell. Alien's Got Talent. 158 00:15:27,978 --> 00:15:30,067 Grappig. 159 00:15:32,526 --> 00:15:35,489 Ik heb wat over zoölogie geleerd op de universiteit. 160 00:15:36,526 --> 00:15:39,216 Primatologie, mammalogie, al die ongein. 161 00:15:39,316 --> 00:15:43,425 Dat ding behoort niet tot een taxon die ik bestudeerd heb. 162 00:15:43,525 --> 00:15:46,173 Heb je Brewis ontmoet? Een erg betrouwbare klant. 163 00:15:47,210 --> 00:15:49,289 Alles goed? 164 00:15:49,838 --> 00:15:51,919 Weg, maat. 165 00:15:54,507 --> 00:15:57,142 Laat het toe. 166 00:16:00,120 --> 00:16:01,151 Wil je Bourbon? 167 00:16:01,261 --> 00:16:04,866 Laat me dat ding in de wietkamer houden. Het kan veel geld waard zijn. 168 00:16:04,968 --> 00:16:07,056 Het is de veiligste plek in de buurt. 169 00:16:08,352 --> 00:16:12,280 Graag, maar het is niet mijn beslissing. Ik werk hier alleen. 170 00:16:12,390 --> 00:16:14,351 Vraag het maar aan de bas. 171 00:16:14,451 --> 00:16:16,949 Is Hi-Hatz hier? - Ja, in de wietkamer. 172 00:16:41,807 --> 00:16:44,059 Moses, hoor je m'n beats? 173 00:16:44,597 --> 00:16:47,231 Da's m'n nieuwe truc. 174 00:16:57,401 --> 00:16:59,491 Dat is het echte werk. 175 00:16:59,660 --> 00:17:02,749 Kijk eens, hij heeft een knuffel. 176 00:17:07,247 --> 00:17:09,336 Heb je dat op school gemaakt? 177 00:17:09,666 --> 00:17:14,306 Je bent hier echt goed in. Het ziet er helemaal verrot uit. 178 00:17:14,415 --> 00:17:16,567 Heb je zeker in het park gevonden, Moses? 179 00:17:16,667 --> 00:17:18,355 Hij wil het hier bewaren. 180 00:17:18,455 --> 00:17:23,684 Hij denkt dat het veel geld waard is. - Echt? Geef eens hier. 181 00:17:43,622 --> 00:17:45,386 Doe wat je wilt. 182 00:17:45,486 --> 00:17:47,576 Ik geef niets om die onzin. 183 00:17:50,878 --> 00:17:54,138 Werk je nog steeds voor Ron? - Soms. 184 00:17:56,967 --> 00:17:59,437 Er zijn betere manieren om geld te verdienen hier. 185 00:17:59,546 --> 00:18:02,942 Iemand van jouw leeftijd moet verder kijken. Drugs verkopen. 186 00:18:06,014 --> 00:18:08,102 Ik geef je een opdracht. 187 00:18:08,682 --> 00:18:10,771 Ik wil hier 300 voor terug. 188 00:18:13,070 --> 00:18:15,149 Je werkt nu voor mij. 189 00:18:17,158 --> 00:18:20,993 Nog één ding. Dit is mijn gebied, snap je? 190 00:18:41,308 --> 00:18:43,387 Gaat het? 191 00:18:47,476 --> 00:18:51,106 En jij? 192 00:18:53,773 --> 00:18:54,874 Ik weet het. 193 00:18:54,974 --> 00:18:57,836 Waarom lach je? 194 00:18:57,936 --> 00:19:00,026 Wat is dat? - Hij heeft vast een baan. 195 00:19:00,105 --> 00:19:03,921 Hij is gerekruteerd. Wat zit er in je zak? 196 00:19:04,031 --> 00:19:06,464 Hi-Hatz laat je promoveren. 197 00:19:10,666 --> 00:19:13,255 Wat zit er in je zak? 198 00:19:18,134 --> 00:19:19,648 Kijk. 199 00:19:19,757 --> 00:19:22,022 Wat? - Meer. 200 00:19:22,132 --> 00:19:24,212 Meer wat? - Van die dingen. 201 00:19:26,140 --> 00:19:28,039 Het zijn gewoon raketten. 202 00:19:28,140 --> 00:19:33,069 Raketten gaan omhoog voor ze dalen. Die dingen dalen alleen. 203 00:19:33,397 --> 00:19:35,038 Ze zijn hetzelfde. - Als wat? 204 00:19:35,138 --> 00:19:37,077 Als wat die auto raakte. 205 00:19:37,187 --> 00:19:39,089 Nog meer van die nare gremlins. 206 00:19:39,190 --> 00:19:41,789 Het regent Gollums. - Veel ervan. 207 00:19:42,743 --> 00:19:45,505 Die is in het park geland. Vlakbij. 208 00:19:45,614 --> 00:19:48,826 Mooi vuurwerk. - Nee, het is een buitenaardse invasie. 209 00:19:48,935 --> 00:19:51,263 Natuurlijk. - Laten we erheen gaan. 210 00:19:51,373 --> 00:19:54,181 Laten we ze afmaken. - Ik maak ze kapot. 211 00:19:54,291 --> 00:19:57,312 Laten we spullen halen. 212 00:19:57,422 --> 00:19:59,526 Heeft iemand de ongediertebestrijding gebeld? 213 00:20:03,434 --> 00:20:05,764 Ze zijn best lief, niet? 214 00:20:15,279 --> 00:20:17,924 Noodsituatie. Aan de kant. 215 00:20:18,024 --> 00:20:20,998 Niet duwen. - Sommige mensen hebben examens morgen. 216 00:20:31,373 --> 00:20:34,187 Waar was je? - Ik heb de gereedschapskist nodig. 217 00:20:34,288 --> 00:20:37,522 Waarom? Je gaat niet weer weg. - Alleen om m'n band te plakken. Tien minuten. 218 00:20:37,622 --> 00:20:40,225 Tien minuten, ik meen het. - Ik beloof het. 219 00:20:47,596 --> 00:20:49,078 Wat is er met je been gebeurd? 220 00:20:49,178 --> 00:20:51,612 Niets, ik heb me geblesseerd tijdens het voetballen. 221 00:21:01,111 --> 00:21:03,962 Zo terug. - Raak niet in de problemen. 222 00:21:04,071 --> 00:21:06,152 Natuurlijk niet. 223 00:21:16,593 --> 00:21:18,395 Dennis, waar ga je heen? - Uit. 224 00:21:18,495 --> 00:21:20,647 Neem dan je hond mee. - Nee, ik heb het druk. 225 00:21:20,756 --> 00:21:23,018 Ik vraag het niet, ik zeg het. 226 00:21:24,181 --> 00:21:27,528 Pogo, kom. Dan gaan we wat Gollums vernietigen. 227 00:21:52,539 --> 00:21:54,628 Kom mee. 228 00:22:01,345 --> 00:22:04,659 Moses, wat gebeurt er? Wacht op ons. 229 00:22:04,759 --> 00:22:08,400 Dat is niet eerlijk. Wij willen ook mee. 230 00:22:09,602 --> 00:22:11,286 De Dobby's zijn er weer. 231 00:22:11,386 --> 00:22:13,973 Misschien zit er iets in. - Steek het gras in brand. 232 00:22:14,083 --> 00:22:15,664 Gekkenwerk. - Ik zei het al. 233 00:22:15,774 --> 00:22:18,421 Een meteoor, echt. - Er kwamen er zoveel. 234 00:22:18,521 --> 00:22:20,671 We moeten ze allemaal uitschakelen. 235 00:22:20,771 --> 00:22:22,875 Rustig, Biggz, dit is Pokémon niet. 236 00:22:28,164 --> 00:22:30,253 Schijn eens wat licht. 237 00:22:39,090 --> 00:22:42,314 Net een fossiel. - Nee, dat is anders. 238 00:22:42,424 --> 00:22:43,941 Dat is totaal iets anders. 239 00:22:44,050 --> 00:22:46,131 Dat is drie keer zo groot. 240 00:22:47,597 --> 00:22:50,807 Ik zie graag wie daar tegen gaat vechten. 241 00:22:50,907 --> 00:22:54,908 Ik ga nu liever naar huis om FIFA te spelen met de deur op slot. 242 00:22:57,112 --> 00:22:58,876 Wat was dat? 243 00:22:58,977 --> 00:23:01,252 Pogo, blijf. 244 00:23:01,352 --> 00:23:03,441 Blijf. 245 00:23:04,119 --> 00:23:06,821 Daar. - Krijg nou wat. 246 00:23:06,922 --> 00:23:08,843 Waar? - Bovenop de toren. 247 00:23:08,952 --> 00:23:11,632 Welke toren? - Heb jij je lenzen niet in? Kijk. 248 00:23:23,801 --> 00:23:26,605 Wat doet het? Waar is het heen? 249 00:23:29,729 --> 00:23:31,808 Het komt. 250 00:23:35,147 --> 00:23:38,324 Ik kan z'n ogen zien. - Ik weet niet of het wel ogen zijn. 251 00:23:41,284 --> 00:23:43,218 Laten we gaan. - Ik ben weg. 252 00:23:43,318 --> 00:23:45,407 Vlucht, iedereen. 253 00:23:46,831 --> 00:23:48,912 Aliens. Rennen. 254 00:23:50,331 --> 00:23:53,144 Aliens? - Dat hoorde ik. 255 00:23:53,245 --> 00:23:57,091 Donuts. Ze denken dat we bangeriken zijn. - Kijk. 256 00:24:06,264 --> 00:24:08,353 Kom mee, Biggz. 257 00:24:12,901 --> 00:24:14,980 Politiebusje. 258 00:24:34,921 --> 00:24:37,219 Blijf laag. Kom hier. 259 00:24:38,010 --> 00:24:40,690 Geef me je hand. 260 00:24:46,427 --> 00:24:50,146 Donder op met de politie. - Blijf laag. Kalmeer. 261 00:24:55,733 --> 00:24:57,088 Hij heeft drugs bij zich. 262 00:24:57,189 --> 00:25:00,163 Mike Delta 4-0-3, assistentie gevraagd op Ballard Street. 263 00:25:00,273 --> 00:25:03,215 U wordt verdacht van diefstal. - Een stiletto van tien centimeter. 264 00:25:03,315 --> 00:25:04,672 Drugsbezit. 265 00:25:04,773 --> 00:25:08,741 U hoeft niets te zeggen, maar het kan in uw voordeel werken als... 266 00:25:08,841 --> 00:25:10,160 Mobiele telefoon van het slachtoffer. 267 00:25:10,260 --> 00:25:13,210 Alles wat u zegt, kan als bewijs gebruikt worden. Begrepen? 268 00:25:14,683 --> 00:25:16,286 Ballard Street, over. 269 00:25:16,386 --> 00:25:20,429 Hij vroeg of je het begrijpt. - Ja. Stop me snel in dat busje. 270 00:25:24,261 --> 00:25:27,405 Weet u zeker dat hij het is? - Ja. 271 00:25:27,506 --> 00:25:30,738 De rest staat daar verderop. Dat weten jullie toch wel? 272 00:25:32,308 --> 00:25:34,397 Hij stopt hem in het busje. 273 00:25:35,777 --> 00:25:37,856 Kijk, achter die auto's. 274 00:25:42,944 --> 00:25:46,077 Waar? - Op dat dak. 275 00:25:59,427 --> 00:26:03,216 Controle, we hebben een gevangene. 557, over. 276 00:26:08,553 --> 00:26:12,149 Vier andere verdachten zijn nog in de buurt. 277 00:26:13,731 --> 00:26:15,820 Nu ben je niet zo stoer meer, hè? 278 00:26:45,428 --> 00:26:49,108 De politie is afgeslacht. - We moeten Moses helpen. 279 00:26:49,217 --> 00:26:51,656 Donder op. Ik kom niet in de buurt van dat ding. 280 00:26:51,756 --> 00:26:55,706 Denk na over waar dat andere ding bang van werd. - Rotjes gaan nu niet helpen. 281 00:26:55,806 --> 00:26:57,896 Daar heb ik het ook niet over. 282 00:26:58,869 --> 00:27:00,948 Laat me eruit. 283 00:27:02,402 --> 00:27:04,791 Houd het stil. - Ik tril niet. 284 00:27:04,900 --> 00:27:07,041 Schiet op. 285 00:27:16,505 --> 00:27:18,891 Doe de deur open. Laat me eruit. 286 00:27:29,849 --> 00:27:31,939 Dek me. 287 00:27:43,493 --> 00:27:46,209 Dit is voor Pogo. Rust in vrede, hond. 288 00:28:18,109 --> 00:28:20,198 Je nam wel de tijd. 289 00:28:24,737 --> 00:28:27,835 Die agenten hebben de sleutels achtergelaten. - Laten we 'm stelen. 290 00:28:36,582 --> 00:28:38,671 Haal het eraf. 291 00:28:40,969 --> 00:28:43,596 Biggz, ontmoet ons bij de ondergrondse garage. 292 00:29:08,329 --> 00:29:11,212 Slecht. 293 00:29:19,794 --> 00:29:21,898 Ron, met Brewis. 294 00:29:21,998 --> 00:29:26,214 Iemand heeft iets van een molotovcocktail op m'n vaders auto gegooid. 295 00:29:26,314 --> 00:29:27,825 Overal is poep. 296 00:29:27,926 --> 00:29:30,525 Ik moet naar boven. - Kalmeer. 297 00:29:30,889 --> 00:29:32,824 Ik heb m'n verrekijker. Waar ben je? 298 00:29:32,933 --> 00:29:35,791 Bij de weg aan het park. Bij een struik. 299 00:29:35,892 --> 00:29:37,791 Wat zie je? 300 00:29:37,892 --> 00:29:42,663 Wat brandweerwagens bij de winkel, en... 301 00:29:43,734 --> 00:29:46,370 Krijg nou wat. 302 00:29:48,167 --> 00:29:49,758 Blockbusters is dicht. 303 00:29:49,867 --> 00:29:53,244 Maar geen politie? - Nee, je bent in orde. 304 00:29:53,344 --> 00:29:55,885 Kom maar. Nergens is politie te vinden. 305 00:30:23,987 --> 00:30:27,086 Dit is een nachtmerrie. Zeg alsjeblieft dat ik droom. 306 00:30:28,075 --> 00:30:33,135 Laat me eruit. Doe open. - Wacht. 307 00:30:33,236 --> 00:30:36,585 Er is geen politie aan het stuur, dat zijn jongeren. 308 00:30:37,631 --> 00:30:41,421 Wat gaan we doen? - Geef me het wapen. 309 00:30:41,969 --> 00:30:45,151 Laat me eruit. Doe open. 310 00:30:45,251 --> 00:30:47,339 Doe open. 311 00:30:48,427 --> 00:30:51,029 Sorry voor m'n rijstijl. Ik krijg rijlessen voor Kerst. 312 00:30:51,139 --> 00:30:53,831 Wat zijn dat voor dingen? - Aliens, denken we. 313 00:30:53,931 --> 00:30:56,858 Je moet gaan. - Voor dit uit de hand loopt. 314 00:30:58,442 --> 00:31:00,523 Ga dan. 315 00:31:04,031 --> 00:31:06,470 Ga je ons niet bedanken voor het redden van je leven? 316 00:31:06,989 --> 00:31:09,079 Mijn verdomde held. 317 00:31:25,092 --> 00:31:29,405 Hi-Hatz, het was een ongeluk. - Er zitten beesten achter ons aan. 318 00:31:29,506 --> 00:31:32,931 Aliens die net gorilla's zijn. Echt. 319 00:31:33,031 --> 00:31:35,828 Het wezen kwam uit de lucht vallen en viel Moses aan, dus heeft hij het gedood. 320 00:31:35,928 --> 00:31:38,331 En nu komen al z'n broers op ons af. 321 00:31:38,431 --> 00:31:41,078 Moses werd gepakt door de politie en toen vielen die dingen het busje aan... 322 00:31:41,188 --> 00:31:43,249 en maakten de agenten af, dus wij hebben het busje gestolen. 323 00:31:43,358 --> 00:31:46,039 We rennen voor ons leven nu. Echt. 324 00:31:48,323 --> 00:31:52,754 Een politiebusje stelen, mij aanrijden en dan onzin praten over aliens? 325 00:31:53,790 --> 00:31:57,640 Ik word hier nerveus van. Die jongen is nog steeds geboeid. 326 00:31:57,740 --> 00:32:00,513 De politie zal hier bovenop zitten. - Wil je me erin luizen? 327 00:32:05,845 --> 00:32:09,475 Willen jullie mij nu te lijf gaan? Gaan jullie me in elkaar slaan? 328 00:32:10,093 --> 00:32:14,654 Willen jullie oorlog met mij? - Luister, ik lieg niet. 329 00:32:14,763 --> 00:32:18,706 Als we het zouden verzinnen, zouden we dan niet met iets beters dan aliens komen? 330 00:32:18,815 --> 00:32:20,896 Zeg dat woord nog eens. 331 00:32:22,528 --> 00:32:26,960 Kijk op het plafond als je me niet gelooft. - Wat is daar? 332 00:32:27,069 --> 00:32:28,471 Eén van die... - Zeg het. 333 00:32:28,572 --> 00:32:31,668 Zo'n groot gorillawezen. 334 00:32:35,002 --> 00:32:37,380 Hi-Hatz, er is daar iets. 335 00:32:45,219 --> 00:32:47,863 Kijk wat dat is. 336 00:32:47,964 --> 00:32:50,053 Geen denken aan. - Ga. 337 00:33:18,254 --> 00:33:19,690 Hi-Hatz, maat. 338 00:33:19,791 --> 00:33:21,879 Er is geen... 339 00:33:30,680 --> 00:33:32,897 Heb je de sleutels van je handboeien? 340 00:33:37,067 --> 00:33:40,653 Volg mij. 341 00:33:40,985 --> 00:33:43,066 Moses, schijterd. 342 00:33:43,109 --> 00:33:45,236 Ik maak jullie af. Let maar op. 343 00:33:52,040 --> 00:33:56,280 Ik zei het al. Buitenaardse invasie. In heel Londen. Ik wist het. 344 00:33:56,390 --> 00:33:57,806 Die busjes hebben volgapparaten. 345 00:33:57,915 --> 00:34:00,062 De politie kan elk moment komen. - We zijn de lul. 346 00:34:00,162 --> 00:34:02,561 Als de politie de lijken en het busje vindt, zijn we de lul. 347 00:34:02,671 --> 00:34:06,396 Als het overal gebeurt, heeft de politie het te druk vanavond. 348 00:34:06,496 --> 00:34:09,024 Nationaal noodgeval, het leger op straat, helikopters. 349 00:34:09,124 --> 00:34:11,213 Net 28 Days Later. 350 00:34:11,392 --> 00:34:15,195 We moeten van de straten af. Alsof dit nooit gebeurd is. 351 00:34:15,304 --> 00:34:19,081 Ja, baas. Hoe komen we terug met al die dingen daarbuiten? 352 00:34:19,182 --> 00:34:21,270 Dat is zelfmoord. 353 00:34:25,237 --> 00:34:27,002 Weet je wat? 354 00:34:27,112 --> 00:34:29,542 Ik ben doodsbang, maar op hetzelfde moment... 355 00:34:31,366 --> 00:34:33,454 is dit echt ziek. 356 00:35:12,578 --> 00:35:14,718 Ze zitten achter ons aan. 357 00:35:14,819 --> 00:35:17,558 Opsplitsen. We ontmoeten elkaar daar. - Fiets door. 358 00:35:17,659 --> 00:35:19,748 Jerome, fiets door. 359 00:37:15,497 --> 00:37:17,600 De trap. 360 00:37:17,700 --> 00:37:19,600 Aan de kant. 361 00:37:19,700 --> 00:37:21,790 Waar zijn Biggz en Pest? 362 00:37:23,084 --> 00:37:25,505 Schiet op. 363 00:37:27,721 --> 00:37:31,110 Rennen. - Doe de deur dicht. 364 00:37:34,600 --> 00:37:36,688 Pak aan. 365 00:38:11,893 --> 00:38:14,573 Verklikker. 366 00:38:16,771 --> 00:38:19,911 Aan de kant. 367 00:38:22,729 --> 00:38:25,150 Haal de tas van hem af. 368 00:38:28,367 --> 00:38:31,421 Bel Biggz. Waar is hij? - Ik heb nog één sms. 369 00:38:31,530 --> 00:38:33,716 Ik heb geen beltegoed. - Bel iedereen en hang dan snel op. 370 00:38:33,816 --> 00:38:37,629 Bid dat iemand terugbelt. - Dit is te veel voor één sms. 371 00:38:49,299 --> 00:38:51,387 Ga uit mijn flat. 372 00:38:52,727 --> 00:38:54,946 Mond dicht. 373 00:38:55,047 --> 00:38:57,868 Eruit, zei ik. - Verklikker, kalmeer. 374 00:38:57,968 --> 00:38:59,449 Dit gaat niet meer om jou. 375 00:38:59,559 --> 00:39:03,086 Kom in mijn buurt en ik schreeuw de hele buurt bij elkaar. 376 00:39:03,186 --> 00:39:05,622 Er zijn ergere dingen dan wij daarbuiten. 377 00:39:05,722 --> 00:39:08,082 Ik heb haar ID-kaart gezien. 378 00:39:08,191 --> 00:39:11,090 Ze is zuster. - Help me. Ik heb dit been nodig. 379 00:39:11,192 --> 00:39:13,379 Ik moet weg kunnen rennen van die dingen. 380 00:39:13,489 --> 00:39:15,179 Denk je dat ik jullie ga helpen? 381 00:39:15,279 --> 00:39:18,809 Nadat jullie me aangevallen en beroofd hebben en die honden op de politie af hebben gestuurd? 382 00:39:18,910 --> 00:39:24,186 Dat laatste klopt niet. - Honden met lichtgevende kaken en geen ogen? 383 00:39:24,287 --> 00:39:26,775 Honden zo groot als gorilla's? Denk je dat het honden zijn? 384 00:39:26,876 --> 00:39:30,192 Voed ze maar een koekje. Het zijn aliens. 385 00:39:30,293 --> 00:39:33,654 Wat het ook zijn, het zijn geen aliens. 386 00:39:33,763 --> 00:39:37,054 Je vloekt te veel. - Jij hebt ook een grote mond. 387 00:39:37,163 --> 00:39:41,162 Wat het ook zijn, ze zijn nu hier. Ze zitten achter iedereen aan. 388 00:39:41,271 --> 00:39:44,414 We staan nu aan dezelfde kant. 389 00:39:49,363 --> 00:39:52,596 Geen politie. - Bel beter de Ghostbusters. 390 00:39:52,697 --> 00:39:55,806 Dit is het Blok. We regelen het op onze manier. 391 00:39:55,906 --> 00:39:58,134 Maak je een grapje? - Lijkt dat zo? 392 00:39:58,243 --> 00:40:01,932 Ik wilde om hulp bellen. Je vriend moet naar een ziekenhuis. 393 00:40:02,042 --> 00:40:04,982 Jij ook. Als die wonden geïnfecteerd raken, kun je sterven. 394 00:40:05,082 --> 00:40:08,021 Hij houdt van littekens. 395 00:40:08,130 --> 00:40:11,733 Hij bloedt dood. Help hem. - Wij doen niets. 396 00:40:12,433 --> 00:40:14,513 Help hem. 397 00:40:16,642 --> 00:40:18,730 Jezus. 398 00:40:35,204 --> 00:40:37,293 Wat als die kinderen gelijk hadden? 399 00:40:37,953 --> 00:40:41,808 Wat als dat gekke beest en het gat in m'n vaders auto verband hebben met elkaar? 400 00:40:41,917 --> 00:40:45,467 Wat als er een invasie is en de politie daar is? 401 00:40:46,130 --> 00:40:50,686 Ik kan niet weer gearresteerd worden. - Ben je al eens gearresteerd? 402 00:40:51,807 --> 00:40:56,071 Ik scheet in m'n broek en deed die broek per ongeluk in de wasmachine. 403 00:40:56,180 --> 00:41:00,074 M'n moeders ondergoed rook naar een stinkdier. 404 00:41:00,174 --> 00:41:04,781 Mijn vader rook het ook en hij verlaagde m'n zakgeld. 405 00:41:05,982 --> 00:41:10,327 Volgende keer zijn het m'n ballen. - Je hebt het zwaar. 406 00:41:11,199 --> 00:41:14,501 Nu moet ik twee keer zoveel verkopen om m'n huur te betalen. 407 00:41:15,497 --> 00:41:17,577 Je woont toch thuis? 408 00:41:18,706 --> 00:41:21,931 Ik bedoelde het spreekwoordelijk gezien. 409 00:41:22,040 --> 00:41:25,228 Je doet wat je moet doen. 410 00:41:25,338 --> 00:41:29,275 Een man moet brood op tafel brengen. Spreekwoordelijk gezien uiteraard. 411 00:41:29,375 --> 00:41:30,903 Zeker weten. 412 00:41:31,004 --> 00:41:35,739 Zelfs als het een buitenaardse invasie is, zijn ze 1,2 meter hoog, blind... 413 00:41:35,840 --> 00:41:38,661 en zijn ze in elkaar getrapt door een stel kinderen. 414 00:41:38,761 --> 00:41:43,192 We hoeven ons geen zorgen te maken. Goed? 415 00:41:56,621 --> 00:41:58,711 Sorry dat ik je bank zo vies maak. 416 00:41:59,369 --> 00:42:02,094 Maak je maar niet druk. - Wil je 'm niet uittrekken? 417 00:42:02,918 --> 00:42:06,589 Dat lijkt me niet nodig. - Zeker weten? Ik heb een mooi boxershort. 418 00:42:07,296 --> 00:42:09,385 Echt Calvin Klein. Vandaag gekocht. 419 00:42:10,885 --> 00:42:13,305 Zeg maar of dit pijn doet. - Doe je best maar. 420 00:42:14,142 --> 00:42:16,223 Dat doet pijn. 421 00:42:16,332 --> 00:42:19,116 En dit? - Doet pijn. 422 00:42:19,225 --> 00:42:21,740 Wat kleine slagaders zijn gescheurd. Misschien heb je een breuk. 423 00:42:21,850 --> 00:42:24,163 Dit moet behandeld worden voor je te veel bloed verliest. 424 00:42:24,272 --> 00:42:26,084 Doe dat dan. - Dat kan ik niet. 425 00:42:26,193 --> 00:42:28,581 Daar heb ik de spullen en de ervaring niet voor. 426 00:42:28,691 --> 00:42:30,130 Ik ben net afgestudeerd. 427 00:42:30,230 --> 00:42:34,049 Ik heb de les over alienwonden gemist. - Niet zo zeuren. 428 00:42:34,149 --> 00:42:36,237 Geef me dat kussen. 429 00:42:36,994 --> 00:42:40,172 Geef me dat kussen, zei ik. 430 00:42:48,468 --> 00:42:50,549 Niet op mij afreageren. 431 00:42:53,056 --> 00:42:55,260 Ik heb je hier nooit eerder gezien. 432 00:42:55,361 --> 00:42:58,528 Woon je hier al lang? - Een paar maanden. 433 00:42:58,637 --> 00:43:00,745 Je hebt een mooi appartement. 434 00:43:00,845 --> 00:43:03,629 Bedankt. Ik wil misschien verhuizen. 435 00:43:03,729 --> 00:43:05,706 Zonde. Waarom? 436 00:43:05,815 --> 00:43:10,501 De omgeving bevalt me niet. - Hoe bedoel je? Wat is daar mis mee? 437 00:43:12,990 --> 00:43:15,078 Blijf. 438 00:43:39,478 --> 00:43:41,566 Blijf van me af. 439 00:43:42,857 --> 00:43:44,621 Ze hebben ons gevonden. 440 00:43:44,730 --> 00:43:48,000 Hoe dan? Er zijn 160 appartementen hier. 441 00:43:48,109 --> 00:43:51,286 Laat mij buiten jullie bendeoorlog. 442 00:43:53,073 --> 00:43:58,592 Dit heeft niets met bendes te maken. - Of drugs, rap en geweld in spelletjes. 443 00:43:58,701 --> 00:44:01,848 Dit is de ergste nacht van m'n leven. - Dat gevoel is wederzijds. 444 00:44:06,297 --> 00:44:08,851 Moses, niet doen. 445 00:44:23,359 --> 00:44:24,912 Ninja. 446 00:44:25,021 --> 00:44:27,101 Vijand uitgeschakeld. 447 00:44:39,502 --> 00:44:41,720 Is dat een hond? 448 00:44:42,462 --> 00:44:45,007 Nee, dat is geen hond. 449 00:44:45,881 --> 00:44:47,645 Dat is zwart. 450 00:44:47,754 --> 00:44:49,191 Te zwart om te zien. 451 00:44:49,293 --> 00:44:52,311 Dat is het zwartste zwart ooit. 452 00:44:56,766 --> 00:44:59,695 Dat is zwarter dan m'n nicht Femi. 453 00:45:00,894 --> 00:45:03,065 Waar is die vrouw? 454 00:45:31,591 --> 00:45:34,486 Waar jullie ook heen gaan, ik kom met jullie mee. 455 00:45:34,595 --> 00:45:37,490 Na wat jullie me hebben aangedaan, is dat wel het minste wat jullie kunnen doen. 456 00:45:37,592 --> 00:45:40,161 Geen denken aan. Ze is irritant. 457 00:45:40,261 --> 00:45:43,043 Laat haar weggaan. Laat die verklikker gepakt worden. 458 00:45:43,143 --> 00:45:45,231 Dennis, waarom ben je zo'n klootzak? 459 00:45:45,310 --> 00:45:47,290 Ik heb de zuster nodig. Wil je dat ik doodga? 460 00:45:47,399 --> 00:45:50,327 We kunnen hier niet staan ruziën. We moeten nu gaan. 461 00:45:51,033 --> 00:45:52,755 Ik heet Sam. - Jerome. 462 00:45:52,855 --> 00:45:54,944 Ik ben Pest. - Nee. 463 00:45:56,451 --> 00:45:58,540 Jij bent toch Moses? 464 00:46:00,620 --> 00:46:02,709 Je hebt een wapen nodig. 465 00:46:26,859 --> 00:46:29,030 Ga maar verder. 466 00:46:37,624 --> 00:46:39,703 Geef maar. 467 00:46:40,123 --> 00:46:42,803 Geef het aan mij. 468 00:46:43,832 --> 00:46:46,311 Wat is er aan de hand? - Iets vreselijks. 469 00:46:46,412 --> 00:46:49,773 Hi-Hatz, overal zijn agenten en wegblokkades. 470 00:46:49,873 --> 00:46:52,060 Misschien moeten we kalm blijven tot alles tot rust komt. 471 00:46:52,169 --> 00:46:55,112 Moet ik kalm blijven? - Nee, we moeten wachten tot het rustig wordt. 472 00:46:55,213 --> 00:46:57,652 Moet ik rustig worden? - Laat maar. 473 00:46:58,346 --> 00:47:00,437 Stap in de auto. 474 00:47:02,813 --> 00:47:05,449 Stap in de auto, nu. 475 00:47:07,861 --> 00:47:10,125 Ze maken m'n auto kapot met een gestolen politiebusje... 476 00:47:10,235 --> 00:47:12,521 bedreigen me over aliens... 477 00:47:12,630 --> 00:47:15,593 en zeggen dat ik afgemaakt zal worden. 478 00:47:15,694 --> 00:47:18,011 Kijk uit waar je rijdt, klootzak. 479 00:47:18,111 --> 00:47:22,600 Dan komt één of andere grote hond, een soort grote gorilla of wolf... 480 00:47:22,700 --> 00:47:27,142 van het dak en scheurt hij Tonks z'n nek open. Echt. 481 00:47:28,674 --> 00:47:31,318 Was het een hond? - Boeit me niets. 482 00:47:31,418 --> 00:47:33,508 Ik heb dat ding makkelijk neergeschoten. 483 00:47:34,051 --> 00:47:36,609 We moeten die jonkies een lesje leren vanavond. 484 00:47:36,710 --> 00:47:38,799 Dat is mijn gebied. 485 00:48:12,466 --> 00:48:15,317 Je kunt vier jaar krijgen voor het dragen van zo'n wapen. 486 00:48:15,426 --> 00:48:18,485 Deze situatie lijkt me wat anders. - Ja? 487 00:48:18,594 --> 00:48:21,867 Rondlopen en verwachten elk moment besprongen te worden? 488 00:48:21,976 --> 00:48:23,954 Zo gaat het bij mij elke dag. 489 00:48:24,054 --> 00:48:26,703 Waar brengt hij ons heen? - Tia's flat. 490 00:48:26,812 --> 00:48:30,501 Waarom zijn we daar veiliger? - Beveiligingshek. 491 00:48:30,601 --> 00:48:34,627 Dat had ze niet gevraagd als ze die meiden had zien vechten. 492 00:48:39,913 --> 00:48:42,003 Het is Biggz. Hij leeft nog. 493 00:48:43,712 --> 00:48:46,936 Biggz, we dachten dat je dood was. - Ik heb je vijftig keer gebeld. 494 00:48:47,036 --> 00:48:50,144 Waarom staat je telefoon op stil op zo'n moment? 495 00:48:50,254 --> 00:48:51,565 Waar ben je? - In de afvalbak. 496 00:48:51,675 --> 00:48:54,908 Die ene waarin ik zat toen die jongens uit Aylesbury me achtervolgden. 497 00:48:56,177 --> 00:48:59,071 Eén van die dingen probeert me eruit te slaan. Kom me redden. 498 00:48:59,180 --> 00:49:02,845 Het is niet zo simpel. Ze zijn in de flat en slaan deuren in. 499 00:49:02,945 --> 00:49:05,998 Je bent de enige met beltegoed. Bel iedereen en geef het door. 500 00:49:06,098 --> 00:49:07,645 Zeg ze binnen te blijven. Hoor je? 501 00:49:07,745 --> 00:49:09,834 Ik bel je als we bij Tia zijn. 502 00:49:10,651 --> 00:49:12,740 Donder op hiermee. 503 00:49:17,158 --> 00:49:22,220 Ik heb één pond beltegoed en veel mensen te bellen. Ik zeg dit maar één keer. 504 00:49:22,330 --> 00:49:23,927 We hebben hulp nodig. Een buitenaardse aanval. 505 00:49:24,037 --> 00:49:27,515 Rustig, ik versta er geen woord van. 506 00:49:27,624 --> 00:49:29,768 Daar is het niet het moment voor. 507 00:49:29,877 --> 00:49:32,874 Moses en Dennis gaan naar Tia. Bel iedereen. 508 00:49:32,983 --> 00:49:35,885 Ze moeten terugkomen. Dat ding dat we hebben gedood was echt. 509 00:49:35,986 --> 00:49:38,074 Nog grotere slaan op me in met... 510 00:49:38,130 --> 00:49:40,860 Bel me later als je niet op je Xbox speelt. 511 00:49:49,195 --> 00:49:55,007 Kijk. Reginald en Gavin hebben het overleefd. - Zo heten we niet meer. Probs en Mayhem. 512 00:49:55,107 --> 00:49:58,845 We hebben de aliens gezien. Ze renden zo langs ons. 513 00:49:58,945 --> 00:50:01,034 We hebben wapens. 514 00:50:02,709 --> 00:50:05,703 Laat ons met jullie meegaan. - Dat is niet echt, of wel? 515 00:50:05,813 --> 00:50:08,603 Hij is zes jaar oud. - Ik ben 9,5. 516 00:50:08,713 --> 00:50:12,217 Dat is geen speelgoed, Gavin. Geef hier. - Laat me. 517 00:50:14,884 --> 00:50:16,973 Laat los. 518 00:50:20,271 --> 00:50:23,246 Ga naar huis, doe de deur op slot, maak huiswerk en kijk Naruto. 519 00:50:23,346 --> 00:50:25,435 Blijf binnen vannacht, begrepen? 520 00:50:26,819 --> 00:50:28,790 Die is van mijn neef. Die moet ik teruggeven. 521 00:50:28,891 --> 00:50:31,211 Niet zo zeuren. Je hebt nog een Super Sooker. 522 00:50:31,311 --> 00:50:33,799 Denk je echt dat ze sterven als je water op ze spuit? 523 00:50:33,899 --> 00:50:36,660 Het is geen water. 524 00:50:38,495 --> 00:50:42,467 Je brengt al die mensen niet hierheen. Ze zijn ergens bij betrokken. 525 00:50:42,576 --> 00:50:45,092 Iemand zit achter ze aan. Ze hebben wapens. 526 00:50:45,201 --> 00:50:49,025 En die ene bloedt. En die vrouw ken ik niet eens. 527 00:50:49,125 --> 00:50:52,472 Ik wil niet bij zo'n situatie betrokken zijn. 528 00:50:53,178 --> 00:50:56,272 Het is mijn huis, Dimples. Kom. 529 00:51:07,732 --> 00:51:11,502 Er is maar één helikopter. Eentje van de politie. 530 00:51:11,602 --> 00:51:14,884 Niet eens van het leger, en hij komt alleen in deze buurt. 531 00:51:14,984 --> 00:51:17,551 Dit is niet heel Londen. Dit is lokaal. 532 00:51:17,651 --> 00:51:21,048 Gelokaliseerd in je hoofd. - Gelokaliseerd in je dromen. 533 00:51:21,158 --> 00:51:23,098 Gepakt door de politie? Oké. 534 00:51:23,198 --> 00:51:26,427 Grote monsters als gorilla's en wolven die iedereen doden? Nee. 535 00:51:26,537 --> 00:51:28,724 Misschien komen ze alleen in deze buurt. 536 00:51:28,825 --> 00:51:34,906 Wat voor alien kiest uit alle plekken in de wereld een klotebuurt in Zuid-Londen? 537 00:51:35,007 --> 00:51:39,144 Ze zoeken een gevecht. - Ze komen achter ons aan. Klaar of niet. 538 00:51:42,978 --> 00:51:45,478 Pardon. 539 00:51:47,026 --> 00:51:48,847 Luister. 540 00:51:48,957 --> 00:51:51,059 Er ligt een dode in mijn woonkamer. 541 00:51:51,168 --> 00:51:54,217 Ik woon op de eerste verdieping. Kijk maar als je wilt. 542 00:51:54,318 --> 00:51:57,214 Je kunt zo naar binnen lopen, er is geen voordeur meer. 543 00:51:57,314 --> 00:52:00,381 Moses, sinds wanneer ga je uit met je wiskundelerares? 544 00:52:02,789 --> 00:52:05,082 Hoe ken je die vrouw? - We hebben elkaar eerder ontmoet. 545 00:52:05,183 --> 00:52:06,604 Hij heeft me beroofd. 546 00:52:06,704 --> 00:52:09,769 Echt? - Dat geloof ik wel. 547 00:52:09,869 --> 00:52:12,270 Heb je die vrouw echt beroofd? 548 00:52:12,379 --> 00:52:16,025 Ja, maar daarna heeft ze m'n been hersteld en hebben we haar van die monsters gered. 549 00:52:16,125 --> 00:52:18,231 We zijn nu dus vrienden. 550 00:52:18,893 --> 00:52:21,189 We zijn toch helden? - Helden? 551 00:52:21,892 --> 00:52:24,955 Met z'n vijven met messen tegen één vrouw? Donder op. 552 00:52:25,056 --> 00:52:26,535 IJskoud. 553 00:52:26,644 --> 00:52:29,415 Niet overdrijven. Zo erg was het niet. 554 00:52:29,524 --> 00:52:32,713 We hebben je niet aangeraakt. - Het mes was om je snel over te halen. 555 00:52:32,732 --> 00:52:34,821 We waren net zo bang als jij. - Het mes? 556 00:52:35,576 --> 00:52:39,006 Je bent zo'n nietsnut. Waarom kom je altijd in de problemen? 557 00:52:39,106 --> 00:52:42,425 Waarom wordt altijd iemand beroofd, in elkaar geslagen of gearresteerd? 558 00:52:42,534 --> 00:52:45,579 Dit kunnen we niet alleen afhandelen. We moeten de politie bellen. 559 00:52:46,211 --> 00:52:49,142 Jullie kunnen me vertrouwen. Ik ga ze vertellen wat er echt gebeurd is. 560 00:52:49,243 --> 00:52:50,814 Denk je dat de politie hen zal helpen? 561 00:52:50,915 --> 00:52:53,233 Ze arresteren jou misschien niet, maar hen wel. 562 00:52:53,333 --> 00:52:57,149 Voor de moord op twee agenten, autodiefstal, weerstand tegen arrestatie... 563 00:52:57,258 --> 00:52:59,989 alleen wat hier gebeurd is vannacht. 564 00:53:00,089 --> 00:53:02,178 Ze hebben ons al voor niets gearresteerd. 565 00:53:03,685 --> 00:53:08,244 Weet je wat ik denk? Dat de politie hen gestuurd heeft. 566 00:53:08,344 --> 00:53:11,397 De regering heeft die beesten gemaakt om donkere jongens te doden. 567 00:53:12,321 --> 00:53:15,702 Eerst sturen ze ons drugs, dan wapens. 568 00:53:16,368 --> 00:53:20,379 En nu monsters. Het boeit ze niets. 569 00:53:20,489 --> 00:53:24,384 We vermoorden elkaar niet snel genoeg, dus gaan zij het maar versnellen. 570 00:53:25,665 --> 00:53:27,837 Echt. 571 00:53:29,834 --> 00:53:33,485 Pest, ik zei je dat niet te doen. Doe het uit het raam. 572 00:53:33,586 --> 00:53:35,935 Het is tegen de pijn. Vraag het maar aan de zuster. 573 00:53:39,059 --> 00:53:41,446 Pardon, wat is dat? 574 00:53:48,146 --> 00:53:50,284 Niet te geloven. 575 00:53:54,863 --> 00:53:57,115 Je kunt er geen twee aan. - Let maar op. 576 00:53:59,992 --> 00:54:02,501 Verdomme. Het is inderdaad speelgoed. 577 00:54:12,296 --> 00:54:14,931 Help. 578 00:54:36,977 --> 00:54:39,066 Het komt achter je aan, Moses. 579 00:54:44,913 --> 00:54:47,001 Klootzak. 580 00:54:47,711 --> 00:54:49,800 Tia, wat doe je? 581 00:54:51,460 --> 00:54:53,549 Achteruit. 582 00:54:54,339 --> 00:54:57,222 Sla het dood. 583 00:55:19,618 --> 00:55:21,706 Dood hem. 584 00:55:41,479 --> 00:55:44,739 Jonkies, alles goed? 585 00:55:44,840 --> 00:55:48,367 Ja, prima. - Mooie wapens. Tegen wie vechten jullie? 586 00:55:48,477 --> 00:55:50,556 Aliens. - Is dat zo? 587 00:55:50,648 --> 00:55:52,911 Hebben jullie Moses gezien? - Wie vraagt dat? 588 00:55:53,984 --> 00:55:57,703 Hij vroeg om versterking tegen de aliens. 589 00:55:59,911 --> 00:56:02,874 Waar is hij? 590 00:56:15,256 --> 00:56:19,405 Weet je die kleine die je vermoord hebt nog? Dat was een vergissing. 591 00:56:19,506 --> 00:56:22,198 Ze kwamen niet achter ons aan, maar achter jou. 592 00:56:22,308 --> 00:56:24,652 Daden hebben gevolgen. 593 00:56:24,761 --> 00:56:26,902 Overal waar je komt, gaat het fout. 594 00:56:27,560 --> 00:56:29,947 Blijf uit onze buurt, Moses. 595 00:56:47,461 --> 00:56:50,473 Je moet gaan. Ik wil niet dat nog meer mensen sterven. 596 00:56:50,582 --> 00:56:53,855 Donder op, ik help je. - Ik ga nergens heen. 597 00:56:53,964 --> 00:56:57,469 Ze hebben Dennis gegrepen. Nu moeten we ze allemaal doden. 598 00:57:14,490 --> 00:57:16,570 Makkelijk doelwit. 599 00:57:20,948 --> 00:57:22,929 Vlucht. 600 00:57:23,029 --> 00:57:25,928 Waar wacht je op? 601 00:57:26,028 --> 00:57:28,117 Doe de deur open. 602 00:57:39,760 --> 00:57:42,861 Alles goed? Dit is Den. Als je een meisje bent, spreek dan wat in. 603 00:57:42,971 --> 00:57:44,660 Gasten, ik ben in het Blok. 604 00:57:44,760 --> 00:57:46,618 Dennis, ik heb iedereen gebeld. 605 00:57:46,719 --> 00:57:49,750 Iedereen komt ons helpen, maar niemand kan binnen komen. 606 00:57:49,851 --> 00:57:51,956 De politie heeft de hele buurt afgesloten. 607 00:57:52,057 --> 00:57:54,796 U hebt nog één minuut. 608 00:57:54,897 --> 00:57:58,177 Ik heb bijna geen beltegoed meer, en ik kan niet in deze prullenbak blijven. 609 00:57:58,277 --> 00:58:00,366 Ik moet vluchten. 610 00:58:00,531 --> 00:58:02,621 Ik zie je aan de andere kant. 611 00:58:13,176 --> 00:58:15,255 Wat is dit? 612 00:58:17,264 --> 00:58:19,560 Waarom redt niemand me? 613 00:59:20,199 --> 00:59:23,048 Pak de volgende maar. 614 00:59:53,485 --> 00:59:55,573 Ga. 615 00:59:58,533 --> 01:00:00,922 Wie was dat? - Hi-Hatz. 616 01:00:01,022 --> 01:00:03,372 Hij is een spierbundel. - Waarom schiet hij op ons? 617 01:00:03,402 --> 01:00:06,175 Zijn beste vriend is opgegeten en daar is hij nogal boos om. 618 01:00:07,499 --> 01:00:09,433 Ik weet hoe hij zich voelt. 619 01:00:09,542 --> 01:00:12,164 Kan iemand me vertellen wat er aan de hand is? 620 01:00:12,273 --> 01:00:15,856 Wat zit achter jullie aan? Waarom zit de andere lift onder de lichaamsresten? 621 01:00:15,956 --> 01:00:17,440 Wat doe je? We moeten naar beneden. 622 01:00:17,550 --> 01:00:21,274 Ik ga niet naar beneden. Daar zitten te veel dingen achter me aan. 623 01:00:21,383 --> 01:00:25,866 Echt. Politie, gestoorde gangsters en vreselijke monsters. 624 01:00:25,975 --> 01:00:28,703 Dan gaan we niet naar beneden. Waar gaan we heen? 625 01:00:28,803 --> 01:00:32,003 Rons wietkamer. - Wat is dat? 626 01:00:32,104 --> 01:00:34,874 Een kamer vol wiet van Ron. Daar zitten we goed. 627 01:00:34,983 --> 01:00:37,291 Het is net een bunker. - Goed plan. 628 01:00:37,400 --> 01:00:39,480 19. 629 01:00:39,615 --> 01:00:43,789 Team Bravo, volg mij. Houd je positie. 630 01:00:46,543 --> 01:00:50,548 Ze zijn toch allemaal al weg. 631 01:00:53,710 --> 01:00:56,050 Niet waar. Kijk maar. 632 01:01:20,868 --> 01:01:23,413 Achteraan. 633 01:01:27,126 --> 01:01:29,343 Ik ben te high voor deze onzin. 634 01:01:30,005 --> 01:01:32,084 Echt. 635 01:01:34,843 --> 01:01:37,567 Ik wil die dingen neerschieten. - Ik ook. 636 01:01:37,668 --> 01:01:40,561 Ik ook. - Nu. 637 01:02:07,168 --> 01:02:10,063 Rotjes. - Ik ben Brewis, trouwens. 638 01:02:10,163 --> 01:02:12,251 Sam. - Voorste zak. 639 01:02:12,717 --> 01:02:16,439 Ik zou op een feestje in Fulham moeten zijn. Nu zit ik hier vast. 640 01:02:16,539 --> 01:02:19,819 Pest, pak die aansteker. Geef hier. 641 01:02:19,919 --> 01:02:22,008 En jij? - Ik woon hier. 642 01:02:22,893 --> 01:02:25,735 Echt? Te gek. 643 01:02:25,844 --> 01:02:27,934 Ik ben klaar. 644 01:02:43,704 --> 01:02:49,129 Licht. Blijf in de buurt. - Ga. 645 01:02:55,509 --> 01:02:58,767 Schiet op. - Wacht op mij. 646 01:03:04,136 --> 01:03:06,225 Kijk uit. 647 01:03:17,030 --> 01:03:19,167 Blijf van me af. 648 01:03:20,869 --> 01:03:23,165 Er zit er één achter ons. Rennen. 649 01:03:30,875 --> 01:03:33,803 Jerome, waar ben je? 650 01:03:44,889 --> 01:03:47,692 Jerome, waar ben je? 651 01:03:57,283 --> 01:04:00,744 Ik kan niets zien. 652 01:04:09,585 --> 01:04:13,428 Jerome, waar ben je? Licht. - Ik probeer het te vinden. 653 01:04:15,047 --> 01:04:17,263 Ik ga terug. Blijf bij het licht. 654 01:04:19,175 --> 01:04:21,763 Ben je er? 655 01:04:22,553 --> 01:04:24,642 Ze komen de trap op. Snel. 656 01:04:31,939 --> 01:04:34,028 Help. 657 01:04:39,868 --> 01:04:43,221 Volg mij. - Ze hebben Jerome. 658 01:04:43,321 --> 01:04:46,337 Ze hebben Jerome. 659 01:04:53,291 --> 01:04:55,428 Waar was dat voor nodig? 660 01:04:56,880 --> 01:05:00,349 Moses, kom. Straks vermoorden ze je. 661 01:05:15,080 --> 01:05:17,793 Ron, laat ons binnen. Doe open. 662 01:05:17,894 --> 01:05:20,250 Doe open. 663 01:05:20,350 --> 01:05:25,039 We moeten ons verstoppen in je wietkamer. - Het is de enige veilige plek hier. 664 01:05:26,078 --> 01:05:28,166 Dat weet ik niet zo zeker. 665 01:05:28,835 --> 01:05:31,053 Schiet op. 666 01:05:34,503 --> 01:05:36,890 Alles goed, Moses? 667 01:05:38,592 --> 01:05:40,681 Sorry. 668 01:05:46,938 --> 01:05:49,993 Je hebt dat ding vermoord. - Hi-Hatz, maat... 669 01:05:50,102 --> 01:05:53,619 Jij hebt het hier gebracht. - Ik wil geen problemen. 670 01:05:53,729 --> 01:05:57,628 Je hebt de politie hier gebracht. - Luister, maat. 671 01:05:57,728 --> 01:06:02,036 Je hebt een buitenaardse invasie hier gebracht. 672 01:06:04,201 --> 01:06:05,674 Achter je. 673 01:06:05,783 --> 01:06:09,431 Houd me niet voor dek. - Ik lieg niet. 674 01:06:09,531 --> 01:06:11,140 Ik wilde je groot maken. 675 01:06:11,240 --> 01:06:13,888 Nu ga ik je vermoorden. 676 01:06:14,547 --> 01:06:16,718 Dit is mijn gebied. Hoor je? 677 01:06:19,675 --> 01:06:21,764 Niet echt. 678 01:07:02,387 --> 01:07:04,727 Was ik maar nooit achter dat ding aangegaan. 679 01:07:06,265 --> 01:07:08,483 Hadden we je maar nooit beroofd. 680 01:07:10,313 --> 01:07:12,893 Had ik die drugs maar nooit van Hi-Hatz aangenomen. 681 01:07:13,563 --> 01:07:16,740 Had ik maar naar huis gegaan om FIFA te spelen zoals Biggz zei. 682 01:07:17,941 --> 01:07:20,030 Heeft iemand vloeipapier? 683 01:07:24,038 --> 01:07:27,182 Zoveel wiet en geen vloeipapier. 684 01:07:27,282 --> 01:07:29,370 Dit is mijn ergste nachtmerrie. 685 01:07:30,036 --> 01:07:33,472 We wisten niet dat je hier woonde. 686 01:07:34,584 --> 01:07:37,399 Anders hadden we je nooit beroofd. 687 01:07:37,499 --> 01:07:41,392 Zou het oké zijn om me te beroven als ik hier niet woon? Werkt het zo? 688 01:07:41,501 --> 01:07:45,397 Wat ben jij gevoelig. Hij probeert sorry te zeggen. 689 01:07:48,808 --> 01:07:50,945 Je bent best knap, wist je dat? 690 01:07:52,936 --> 01:07:55,073 Heb je een vriendje? - Ja. 691 01:07:55,816 --> 01:08:00,857 Zeker weten? Waar is hij dan? Hij helpt je niet echt deze avond. 692 01:08:00,967 --> 01:08:03,795 Hij is in Ghana. - Heb je iets met een Afrikaan? 693 01:08:03,904 --> 01:08:07,301 Nee, hij helpt kinderen. Hij is vrijwilliger voor het Rode Kruis. 694 01:08:07,401 --> 01:08:09,490 Is dat zo? 695 01:08:09,999 --> 01:08:14,518 Waarom kan hij Britse kinderen niet helpen? Niet exotisch genoeg? 696 01:08:14,619 --> 01:08:16,708 Daar wordt je huid niet bruin van? 697 01:08:29,601 --> 01:08:36,659 Moses, je jasje geeft licht. - Door het UV-licht. 698 01:08:40,987 --> 01:08:45,469 Misschien is het een feromoon. - Een wat? 699 01:08:45,570 --> 01:08:50,206 Een hormoon dat een sociale respons bij dezelfde soort opwekt. 700 01:08:50,912 --> 01:08:54,057 Misschien is dat een vrouwtje en zijn dat mannetjes... 701 01:08:54,166 --> 01:08:57,481 en trekt dat spul hen hierheen. 702 01:08:57,581 --> 01:08:59,670 Ze ruiken ons. 703 01:09:00,888 --> 01:09:03,189 Ze vielen toch uit de lucht? 704 01:09:03,298 --> 01:09:08,661 Misschien gaan ze door de ruimte op zonnewinden, als kiemcellen... 705 01:09:08,761 --> 01:09:11,326 en op de planeet waar ze landen... 706 01:09:11,427 --> 01:09:14,246 laat het vrouwtje een feromonenspoor achter voor de mannetjes... 707 01:09:14,346 --> 01:09:16,530 om zo voort te planten. 708 01:09:17,692 --> 01:09:19,831 Zoals bijen, kevers, en motten. 709 01:09:19,941 --> 01:09:22,286 Wel een vreemde mot. 710 01:09:24,448 --> 01:09:26,838 Wat het ook is, jij bent erdoor bedekt... 711 01:09:26,947 --> 01:09:30,931 en dat wekt de interesse van een nogal vijandige alien. 712 01:09:31,032 --> 01:09:35,849 Misschien als jij je kleren uitdoet, weten ze niet dat we hier zijn. 713 01:09:35,958 --> 01:09:38,686 Vind je hem leuk? Probeer je hem uit de kleren te krijgen? 714 01:09:38,795 --> 01:09:41,092 Nee, ik probeer jullie leven te redden. 715 01:09:42,591 --> 01:09:45,609 En als antwoord op je eerdere vraag... 716 01:09:49,098 --> 01:09:51,269 Gelukkig. 717 01:09:52,477 --> 01:09:56,195 Ik zal je nooit meer uitschelden, dat zweer ik. 718 01:10:04,362 --> 01:10:07,300 Iedereen die dit aangeraakt heeft, is vermoord. 719 01:10:12,628 --> 01:10:17,684 De politie toen ze het aanraakten. Iedereen die de geur op zich had. 720 01:10:18,506 --> 01:10:24,797 Dus als ze de geur volgen, kan ik ze misschien weglokken. 721 01:10:24,906 --> 01:10:28,602 Waarheen? - Ergens waar ik ze op kan blazen. 722 01:10:29,561 --> 01:10:32,988 Ik heb dat ding vermoord. Ik heb ze hierheen gebracht. 723 01:10:34,769 --> 01:10:36,858 Ik moet afmaken wat ik ben begonnen. 724 01:10:46,494 --> 01:10:49,595 Wat als het ons bespringt? - Gooi dan het rotje. 725 01:10:49,696 --> 01:10:51,973 Als ik mis? - Dan vluchten we. 726 01:10:52,073 --> 01:10:54,246 En als het ons vermoordt? 727 01:10:54,346 --> 01:11:00,019 Niemand gaat je ooit Mayhem noemen als jij je als een watje blijft gedragen. 728 01:11:07,346 --> 01:11:11,688 Ik zeg de waarheid. Ik weet dat ik eerder tegen je heb gelogen, maar dit is waar. 729 01:11:15,063 --> 01:11:17,151 Gooi het. 730 01:11:17,611 --> 01:11:19,390 Doe het. 731 01:11:19,499 --> 01:11:23,413 Mam, ik moet ophangen. Doe wat ik zeg en blijf binnen. 732 01:11:24,279 --> 01:11:27,549 Ik zal nooit meer iets verkeerds doen. Beloofd. 733 01:11:27,649 --> 01:11:31,167 Ik houd van je, mam. 734 01:11:50,098 --> 01:11:53,661 Wanneer dan ook, maat. - Het boeit ons niets. 735 01:11:53,761 --> 01:11:55,849 Gewapende politie. Blijf waar je bent. 736 01:12:03,403 --> 01:12:05,675 Alles goed, Biggz? - Wat doen jullie? 737 01:12:05,775 --> 01:12:08,343 Gewapende politie. - Echt. 738 01:12:08,444 --> 01:12:10,763 Echt. 739 01:12:10,863 --> 01:12:12,978 Jullie hebben dat ding goed verbrand. Respect. 740 01:12:13,070 --> 01:12:16,056 Makkelijk zat. - Zeker. 741 01:12:18,046 --> 01:12:20,135 Probs en Mayhem? 742 01:12:40,156 --> 01:12:42,237 Je ziet er schoon uit. 743 01:12:42,866 --> 01:12:44,945 Je ziet er goed uit. 744 01:12:45,446 --> 01:12:47,536 M'n leven staat hier op het spel. 745 01:12:48,453 --> 01:12:52,298 Geloof me, ik zou zelf gaan als ik niet zo stoned was. 746 01:12:52,582 --> 01:12:54,670 Ik ook. 747 01:13:01,379 --> 01:13:05,229 Eén verdieping naar beneden. 191. - Eén verdieping naar beneden. 191. 748 01:13:05,338 --> 01:13:07,524 Bel me als je er bent. 749 01:13:08,475 --> 01:13:10,815 Pest, geef me die ring. 750 01:13:12,273 --> 01:13:17,488 Welke ring? - Die is van ons. 751 01:13:18,071 --> 01:13:20,368 Die is veel geld waard. - Geef hier. 752 01:13:22,860 --> 01:13:24,949 Je bent gek. 753 01:13:31,625 --> 01:13:33,706 Bedankt. 754 01:13:36,173 --> 01:13:40,677 Zelfs als je het haalt, hoe kom je dan weg? 755 01:13:42,511 --> 01:13:44,591 Maak je geen zorgen om mij. 756 01:13:45,930 --> 01:13:51,311 Je hoeft dit niet te doen, Moses. - Jawel. 757 01:14:19,006 --> 01:14:21,095 Is het veilig? 758 01:14:23,255 --> 01:14:26,192 Goed. Succes. 759 01:15:26,828 --> 01:15:29,462 Weet je zeker dat er niemand is? 760 01:15:36,794 --> 01:15:40,847 Met wie woon je samen? - Alleen mijn oom. 761 01:15:45,221 --> 01:15:47,300 Waar is hij? 762 01:15:47,679 --> 01:15:52,102 Hij komt en gaat. Meestal gaat hij. 763 01:16:01,363 --> 01:16:03,444 Heb je een broertje? 764 01:16:05,363 --> 01:16:08,166 Hoe oud ben je? - 15. 765 01:16:10,160 --> 01:16:13,670 Je ziet er ouder uit. - Bedankt. 766 01:16:20,586 --> 01:16:23,857 Doe het luik dicht. Doe het raam dicht. 767 01:16:23,957 --> 01:16:26,064 Laat de voordeur op de knip. 768 01:16:26,165 --> 01:16:28,723 Doe al het gas aan. 769 01:16:33,061 --> 01:16:36,159 Ga zo snel mogelijk weg. Hoor je me? 770 01:16:39,528 --> 01:16:41,607 Succes, Moses. 771 01:16:41,696 --> 01:16:43,132 Later. 772 01:16:43,233 --> 01:16:45,321 Moses tegen de monsters. 773 01:16:45,356 --> 01:16:48,209 Vermoord ze allemaal. 774 01:16:49,204 --> 01:16:51,283 Juist. 775 01:18:50,494 --> 01:18:52,583 Is dat Moses? 776 01:19:48,010 --> 01:19:52,018 Zijn dat meer monsters? - Soort van. 777 01:19:53,727 --> 01:19:55,868 Gewapende politie. Leg jullie wapens weg. 778 01:19:55,968 --> 01:19:58,057 Op de grond. 779 01:20:04,693 --> 01:20:07,994 Gewapende politie. Laat je wapen vallen. Handen op je hoofd. 780 01:20:12,749 --> 01:20:14,830 Laat je wapen vallen, nu. 781 01:20:31,432 --> 01:20:35,323 Blijf van me af. - Verzet je niet. 782 01:20:35,432 --> 01:20:39,584 Ik verzet me niet. Je duwt me omver. - Ik woon hier niet eens. 783 01:20:39,684 --> 01:20:42,411 Ik ben geregistreerd als gehandicapt. Je doet me pijn. 784 01:20:42,520 --> 01:20:44,751 Wat is je nummer? 785 01:20:44,860 --> 01:20:48,167 Ik ken mijn burgerrechten. Ik ben lid van Amnesty. 786 01:20:48,276 --> 01:20:50,357 Blijf van me af. 787 01:20:59,171 --> 01:21:03,354 Onze Moses heeft de planeet gered van een buitenaardse invasie. 788 01:21:03,464 --> 01:21:05,543 Hij is een held. Hij is een legende. 789 01:21:05,579 --> 01:21:08,569 Moses, bel me. We regelen hulp voor je. 790 01:21:08,669 --> 01:21:10,773 Bel me. 791 01:21:14,515 --> 01:21:16,405 Waarom arresteren jullie altijd de verkeerde? 792 01:21:16,515 --> 01:21:19,744 Moses is een held. Hij heeft het Blok gered. 793 01:21:19,844 --> 01:21:21,473 Pardon, meneer. 794 01:21:21,582 --> 01:21:24,392 Dit is Samantha Adams, de vrouw die de overval heeft aangegeven. 795 01:21:24,434 --> 01:21:28,280 Mevrouw Adams, ik geloof dat u eerder twee agenten heeft gesproken. 796 01:21:28,868 --> 01:21:31,799 Weet u dat ze overleden zijn? - Ja, ik was erbij. 797 01:21:31,900 --> 01:21:33,552 We werden aangevallen. 798 01:21:33,661 --> 01:21:37,769 Die jongens die jullie arresteren... - Kunt u bevestigen dat zij het waren? 799 01:21:37,870 --> 01:21:39,958 Laat ze u niet intimideren, mevrouw. 800 01:21:42,423 --> 01:21:47,515 Nee, ik ken ze. Ze zijn mijn buren. Ze hebben me beschermd. 801 01:22:14,409 --> 01:22:19,380 Moses, maat. Hoor je dat? 802 01:22:25,505 --> 01:22:27,594 Dat is voor jou. 803 01:22:37,024 --> 01:22:42,010 Vertaling: Xtreme 58267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.