Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:06,173
U-Um...
2
00:00:07,842 --> 00:00:09,885
You're Kamishiro from Class A, right?
3
00:00:10,469 --> 00:00:12,221
Sorry for stopping you so suddenly.
4
00:00:15,433 --> 00:00:18,602
Do you already have plans
for the after-festival party?
5
00:00:23,023 --> 00:00:23,858
See you.
6
00:00:27,111 --> 00:00:28,195
Koki!
7
00:00:28,696 --> 00:00:30,989
Aren't you Mr. Popular?
Did she ask you out?
8
00:00:30,990 --> 00:00:32,073
No!
9
00:00:32,074 --> 00:00:33,409
So, the after-party?
10
00:00:35,161 --> 00:00:36,370
I'm not going.
11
00:02:10,005 --> 00:02:12,383
{\an8}CLASS 1-A, IWATA
12
00:02:15,678 --> 00:02:18,180
AFTER-FESTIVAL PARTY
BACKGROUND MUSIC
13
00:02:18,764 --> 00:02:19,765
Morning practice!
14
00:02:21,517 --> 00:02:22,517
{\an8}EPISODE 10
RUMORS
15
00:02:22,518 --> 00:02:26,062
{\an8}I chatted with Sui
about the school festival, that's all.
16
00:02:26,063 --> 00:02:29,107
The festival's coming up,
and I'm in charge.
17
00:02:29,108 --> 00:02:31,359
I don't have time for crushes or whatever.
18
00:02:31,360 --> 00:02:33,653
Got too much going on to focus on me.
19
00:02:33,654 --> 00:02:35,780
He's changing the story!
20
00:02:35,781 --> 00:02:37,115
That's his pride.
21
00:02:37,116 --> 00:02:39,367
Petty! So petty!
22
00:02:39,368 --> 00:02:40,702
What about my pride?
23
00:02:40,703 --> 00:02:42,370
Show him mercy, like a samurai.
24
00:02:42,371 --> 00:02:44,415
That's a big hit to my reputation!
25
00:02:44,999 --> 00:02:47,292
Izawa's got a strong heart.
26
00:02:47,293 --> 00:02:49,461
You were mad at him, too, Kagawa!
27
00:02:50,337 --> 00:02:53,465
I already punished him enough, so...
28
00:02:54,049 --> 00:02:56,260
Iwa.
29
00:02:57,261 --> 00:03:00,389
Can you carry this? It's really heavy.
30
00:03:02,725 --> 00:03:03,808
You can lift it?
31
00:03:03,809 --> 00:03:05,351
How many can you hold?
32
00:03:05,352 --> 00:03:06,936
One more? Two more?
33
00:03:06,937 --> 00:03:09,397
Let's stack some
on your shoulders and head!
34
00:03:09,398 --> 00:03:11,901
Guys, stop treating Iwa like a toy.
35
00:03:12,484 --> 00:03:15,070
It's okay, I can carry them...
36
00:03:18,908 --> 00:03:20,325
I'll take them.
37
00:03:20,326 --> 00:03:21,744
Leave it to us guys.
38
00:03:22,494 --> 00:03:25,456
Still, it's nice having
someone strong around.
39
00:03:27,791 --> 00:03:31,502
When Kamishiro says things like that,
it just makes girls try harder!
40
00:03:31,503 --> 00:03:33,839
Right, Iwa?
41
00:03:35,215 --> 00:03:36,091
EXTRA RICE.
42
00:03:36,675 --> 00:03:37,927
I've got to try harder.
43
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
Sae!
44
00:03:43,474 --> 00:03:44,474
Morning.
45
00:03:44,475 --> 00:03:48,771
G-Good morning, Kamishiro-senpai.
46
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
Oh, I'll carry...
47
00:03:51,357 --> 00:03:52,441
Are they light?
48
00:03:53,359 --> 00:03:55,401
They're heavy, but it's fine.
49
00:03:55,402 --> 00:03:58,029
I may not look it, but I'm strong.
50
00:03:58,030 --> 00:04:00,198
- It's nice having someone strong around.
- Don't worry.
51
00:04:00,199 --> 00:04:03,034
- She's strong even though she's so slim.
- We're pretty much done.
52
00:04:03,035 --> 00:04:06,746
By the way, did you request a song
for the after-party?
53
00:04:06,747 --> 00:04:08,123
Yes, I did!
54
00:04:10,501 --> 00:04:12,210
Oh, there you are, Subaru!
55
00:04:12,211 --> 00:04:14,253
We need to measure you for the costume.
56
00:04:14,254 --> 00:04:15,254
What?
57
00:04:15,255 --> 00:04:17,674
I said you could do the others first.
58
00:04:17,675 --> 00:04:19,884
But you're the lead!
59
00:04:19,885 --> 00:04:21,470
Put your stuff down!
60
00:04:22,763 --> 00:04:24,597
So she's the lead...
61
00:04:24,598 --> 00:04:26,433
That fabric is so pretty.
62
00:04:27,017 --> 00:04:32,438
Kamishiro of Class 3-A,
come to the staff room to see Tamura.
63
00:04:32,439 --> 00:04:34,315
Are you in trouble, Subaru?
64
00:04:34,316 --> 00:04:36,192
It's about the school festival.
65
00:04:36,193 --> 00:04:37,778
Busy, huh?
66
00:04:39,113 --> 00:04:40,989
Is she a first-year?
67
00:04:40,990 --> 00:04:42,157
She's tall.
68
00:04:42,741 --> 00:04:44,242
Isn't she cute?
69
00:04:44,243 --> 00:04:47,788
I don't think I'd stand a chance
if she goes all in on him.
70
00:04:48,455 --> 00:04:54,378
But I want Kamishiro to know that
he's the one I've always liked.
71
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
{\an8}JOIN ME FOR THE AFTER-PARTY?
72
00:04:57,881 --> 00:05:01,468
{\an8}School festival magic is real!
I got four invites!
73
00:05:01,844 --> 00:05:03,137
IS IT OKAY FOR US TO SEE THESE?
74
00:05:03,804 --> 00:05:05,639
I haven't been invited.
75
00:05:06,098 --> 00:05:08,099
I haven't been invited, either.
76
00:05:08,100 --> 00:05:11,686
I can't help but get the wrong idea,
like, "Am I popular?"
77
00:05:11,687 --> 00:05:12,770
Maybe you are.
78
00:05:12,771 --> 00:05:14,565
No wonder. You're cute, Sui.
79
00:05:15,566 --> 00:05:17,108
You're cute, too, Iwa!
80
00:05:17,109 --> 00:05:18,818
Oh, thanks.
81
00:05:18,819 --> 00:05:21,280
It makes you go like, "Whoa!"
82
00:05:22,031 --> 00:05:22,947
"Whoa"?
83
00:05:22,948 --> 00:05:25,075
Yeah! A flattering "Whoa!"
84
00:05:25,868 --> 00:05:27,660
It's an unknown world to me...
85
00:05:27,661 --> 00:05:28,911
Iwa.
86
00:05:28,912 --> 00:05:33,708
School festival magic is definitely real!
You should totally talk to Kamishiro!
87
00:05:33,709 --> 00:05:35,627
He's by himself now! Come on!
88
00:05:40,424 --> 00:05:41,842
You're right.
89
00:06:01,904 --> 00:06:04,781
Iwa! You looked like a bear
waking up from hibernation!
90
00:06:04,782 --> 00:06:06,407
Why did you come back?
91
00:06:06,408 --> 00:06:09,368
I thought it'd be awkward
to just start talking to him...
92
00:06:09,369 --> 00:06:12,205
Turning around is even more awkward!
93
00:06:12,206 --> 00:06:13,916
Let's get back to work.
94
00:06:15,000 --> 00:06:16,918
School festival magic...
95
00:06:16,919 --> 00:06:19,296
I'm not sure what to do...
96
00:06:20,881 --> 00:06:22,423
I want to talk to him.
97
00:06:22,424 --> 00:06:24,635
We're in the same class, and yet...
98
00:06:26,261 --> 00:06:27,763
I want to try that, too!
99
00:06:28,472 --> 00:06:30,681
Was it... sputtering?
100
00:06:30,682 --> 00:06:32,183
Y-Yeah...
101
00:06:32,184 --> 00:06:36,230
Wow, we're using phosphorescent paint
to make it look like stars?
102
00:06:36,939 --> 00:06:38,357
Hope it turns out nice.
103
00:06:39,316 --> 00:06:40,359
Yeah, me too.
104
00:06:44,655 --> 00:06:46,155
Ah, oops.
105
00:06:46,156 --> 00:06:49,200
You okay?
If you wash it right away, it'll come off.
106
00:06:49,201 --> 00:06:53,037
It's fine. The shirt's white,
you can't really see it.
107
00:06:53,038 --> 00:06:54,414
He's such a guy.
108
00:06:54,873 --> 00:06:57,793
Kamishiro! Iwa! Look over here!
109
00:07:05,134 --> 00:07:06,260
He's close!
110
00:07:06,760 --> 00:07:10,012
Kagawa asked me
to record the festival prep.
111
00:07:10,013 --> 00:07:10,931
10 DAYS LEFT UNTIL THE SCHOOL FESTIVAL!!
112
00:07:11,515 --> 00:07:13,057
We're out of cardboard boxes!
113
00:07:13,058 --> 00:07:15,310
I'll grab some from another class.
114
00:07:15,978 --> 00:07:17,187
Oh, thanks!
115
00:07:17,938 --> 00:07:20,481
I haven't been able to talk to him at all.
116
00:07:20,482 --> 00:07:23,402
Iwa, can you hold this in place?
117
00:07:25,279 --> 00:07:27,321
Yeah. And the top part, too.
118
00:07:27,322 --> 00:07:29,490
Okay. For how long?
119
00:07:29,491 --> 00:07:31,285
Until the glue dries.
120
00:07:31,869 --> 00:07:33,286
Until it dries?
121
00:07:33,287 --> 00:07:34,496
Thanks!
122
00:07:35,289 --> 00:07:36,664
S-Sui...
123
00:07:36,665 --> 00:07:37,666
Help m...
124
00:07:40,586 --> 00:07:42,796
Do we just hold it in place
until it dries?
125
00:07:43,380 --> 00:07:44,214
Yeah.
126
00:07:44,840 --> 00:07:46,425
My saver!
127
00:07:48,302 --> 00:07:52,597
I had no idea what this centerpiece was
while they were making it.
128
00:07:52,598 --> 00:07:54,391
Now that it's almost finished...
129
00:07:55,309 --> 00:07:57,019
I still have no clue.
130
00:07:58,812 --> 00:07:59,813
Same here.
131
00:08:03,275 --> 00:08:05,026
This school festival is huge.
132
00:08:05,027 --> 00:08:08,321
Back in junior high,
I only had seven people in my class.
133
00:08:08,322 --> 00:08:10,616
It definitely feels like a big city.
134
00:08:11,116 --> 00:08:15,078
I've lived here my whole life,
but this is new to me.
135
00:08:15,495 --> 00:08:16,454
Really?
136
00:08:16,455 --> 00:08:19,832
I have to go buy more duct tape.
Anyone got a bike I can borrow?
137
00:08:19,833 --> 00:08:21,125
Want to use mine?
138
00:08:21,126 --> 00:08:22,377
I'll go.
139
00:08:24,421 --> 00:08:26,589
My hometown is full of mountains.
140
00:08:26,590 --> 00:08:30,135
The roads aren't even paved,
so no one really rides bikes there.
141
00:08:30,719 --> 00:08:31,761
I see.
142
00:08:31,762 --> 00:08:33,554
So I never learned to ride either.
143
00:08:33,555 --> 00:08:36,057
Being on a mountain sounds fun, though.
144
00:08:36,058 --> 00:08:39,811
I haven't really been to other cities,
so I'd love to see it.
145
00:08:40,145 --> 00:08:41,103
You should come.
146
00:08:41,104 --> 00:08:42,730
Maybe next summer break?
147
00:08:42,731 --> 00:08:44,566
It's a town, not a city, though.
148
00:08:45,067 --> 00:08:47,193
He invited me like it was nothing.
149
00:08:47,194 --> 00:08:50,030
Maybe that's just how things are
in his town?
150
00:08:51,198 --> 00:08:52,032
Oh...
151
00:08:53,283 --> 00:08:54,909
Oh, sorry.
152
00:08:54,910 --> 00:08:55,827
It's okay.
153
00:08:57,329 --> 00:08:59,081
- I'll hold it.
- Okay.
154
00:08:59,706 --> 00:09:03,334
Hands really come in all shapes and sizes.
155
00:09:03,335 --> 00:09:06,296
The way he moved the shogi pieces
was kind of cool...
156
00:09:06,755 --> 00:09:09,800
How long do we have to keep doing this?
157
00:09:10,801 --> 00:09:12,051
What are you guys doing?
158
00:09:12,052 --> 00:09:14,053
Holding it until the glue dries.
159
00:09:14,054 --> 00:09:15,972
How long is that going to take?
160
00:09:15,973 --> 00:09:17,515
Kamishiro...
161
00:09:17,516 --> 00:09:19,309
Can't you just tie it up?
162
00:09:19,768 --> 00:09:21,978
Got any string? Something long.
163
00:09:21,979 --> 00:09:23,145
Catch.
164
00:09:23,146 --> 00:09:24,439
Thanks!
165
00:09:26,984 --> 00:09:29,819
- Kamishi...
- Can you help me for a sec?
166
00:09:29,820 --> 00:09:30,904
Sure.
167
00:09:32,906 --> 00:09:34,615
He's gone...
168
00:09:34,616 --> 00:09:37,034
The festival was supposed to be
a great chance,
169
00:09:37,035 --> 00:09:39,705
but I just can't seem to talk to him.
170
00:09:44,459 --> 00:09:46,961
It's time for
the rock-paper-scissors showdown!
171
00:09:46,962 --> 00:09:50,756
I have to win at rock-paper-scissors
to borrow the blackout curtains,
172
00:09:50,757 --> 00:09:53,468
so I'm taking our class champion.
173
00:09:54,052 --> 00:09:55,469
Who's still in?
174
00:09:55,470 --> 00:09:57,305
Final match!
175
00:09:57,306 --> 00:10:04,354
In the red corner, we have Yota Ayukawa!
176
00:10:05,772 --> 00:10:11,653
And in the blue corner, Koki Kamishiro!
177
00:10:13,822 --> 00:10:15,031
Best of three?
178
00:10:15,032 --> 00:10:16,532
Just one round.
179
00:10:16,533 --> 00:10:18,200
No warm-up?
180
00:10:18,201 --> 00:10:19,285
No.
181
00:10:19,286 --> 00:10:21,580
Wait, wait... Okay!
182
00:10:22,164 --> 00:10:23,457
Kamishiro...
183
00:10:23,915 --> 00:10:25,333
All right, here we go!
184
00:10:25,334 --> 00:10:27,084
Rock, paper, scissors...
185
00:10:27,085 --> 00:10:28,337
- Shoot!
- Shoot!
186
00:10:29,004 --> 00:10:32,298
The winner is Ayukawa!
187
00:10:32,299 --> 00:10:34,384
Ahh! He's so good!
188
00:10:35,886 --> 00:10:37,846
The way he lost was kind of cute.
189
00:10:38,889 --> 00:10:41,015
You got this, Ayukawa!
190
00:10:41,016 --> 00:10:44,061
We're counting on you!
Bring home those blackout curtains!
191
00:11:05,874 --> 00:11:06,792
Whoa.
192
00:11:07,376 --> 00:11:08,460
Gah...
193
00:11:10,921 --> 00:11:12,881
He was insanely good.
194
00:11:13,465 --> 00:11:18,804
Ayukawa! Ayukawa! Ayukawa!
195
00:11:19,930 --> 00:11:21,680
Well, I'm the one in charge.
196
00:11:21,681 --> 00:11:22,890
Petty.
197
00:11:22,891 --> 00:11:24,225
So petty.
198
00:11:24,226 --> 00:11:26,978
Ayukawa's incredible.
199
00:11:33,610 --> 00:11:34,902
Are you two okay?
200
00:11:34,903 --> 00:11:37,738
Sorry, I was trying to help...
201
00:11:37,739 --> 00:11:40,450
Sorry, I landed right on top of you.
202
00:11:41,451 --> 00:11:43,995
It's okay, I'm tough.
203
00:11:45,497 --> 00:11:48,290
Wrap it up by 5:00 p.m.!
Start cleaning up!
204
00:11:48,291 --> 00:11:50,501
There's a penalty for staying late!
205
00:11:50,502 --> 00:11:51,878
- Okay.
- Okay.
206
00:11:53,046 --> 00:11:54,005
Kagawa.
207
00:11:56,716 --> 00:11:59,552
Iwa, you haven't really worked
with Kamishiro.
208
00:11:59,553 --> 00:12:01,387
You did work with Ayukawa, though.
209
00:12:01,388 --> 00:12:04,348
Kamishiro's hardly ever in the classroom,
210
00:12:04,349 --> 00:12:07,184
and even when he is,
he's always caught up in something.
211
00:12:07,185 --> 00:12:10,772
If you keep hesitating like that,
the festival will be over!
212
00:12:11,314 --> 00:12:13,899
You two might not be
in the same class next year,
213
00:12:13,900 --> 00:12:16,110
someone else might make a move on him,
214
00:12:16,111 --> 00:12:18,613
and you only get
your first school festival once!
215
00:12:19,698 --> 00:12:20,532
Yeah.
216
00:12:21,241 --> 00:12:24,828
I think you should try
talking to him, Iwa.
217
00:12:25,579 --> 00:12:28,290
You're with me on this, Kagawa?
That's rare.
218
00:12:28,999 --> 00:12:30,208
That got me...
219
00:12:30,959 --> 00:12:33,419
Being in the same class with Kamishiro
220
00:12:33,420 --> 00:12:36,338
and seeing him
play rock-paper-scissors and all...
221
00:12:36,339 --> 00:12:39,301
Little things like that make me happy.
222
00:12:40,427 --> 00:12:43,638
But I want to talk to him more
during this time.
223
00:12:56,193 --> 00:12:57,360
Kamishiro!
224
00:13:01,948 --> 00:13:03,157
Let me help.
225
00:13:03,158 --> 00:13:06,118
No, it's okay. I can handle it on my own.
226
00:13:06,119 --> 00:13:07,453
Um...
227
00:13:07,454 --> 00:13:11,081
we haven't really talked much
during the prep.
228
00:13:11,082 --> 00:13:13,585
We ended up in the same class, so...
229
00:13:14,294 --> 00:13:17,214
I figured I might be able to talk to you
while helping out.
230
00:13:17,631 --> 00:13:18,464
Huh?
231
00:13:18,465 --> 00:13:22,135
But I'm trying to help you out
by taking some of the load.
232
00:13:23,678 --> 00:13:24,513
What?
233
00:13:25,096 --> 00:13:27,641
People always ask you
to do this kind of stuff,
234
00:13:28,308 --> 00:13:31,394
but I can carry more boxes than you now.
235
00:13:34,523 --> 00:13:36,858
Sae, I can carry two boxes, too.
236
00:13:37,317 --> 00:13:38,443
They're light.
237
00:13:40,612 --> 00:13:42,489
We've got reception duty, right?
238
00:13:43,490 --> 00:13:46,116
At the entrance, in 30-minute shifts.
239
00:13:46,117 --> 00:13:47,244
Yeah.
240
00:13:47,744 --> 00:13:51,331
Do you think that if we ask Kagawa,
maybe she'll let us do it together?
241
00:13:51,831 --> 00:13:55,001
I'll ask her!
I want to do it with you, too!
242
00:13:57,546 --> 00:14:03,301
Kamishiro,
I requested the song we talked about.
243
00:14:03,927 --> 00:14:06,930
I wonder if they'll play it
at the after-party.
244
00:14:10,976 --> 00:14:11,809
SIRIUS
245
00:14:11,810 --> 00:14:13,143
- Saito.
- Here.
246
00:14:13,144 --> 00:14:14,520
Sirius.
247
00:14:14,521 --> 00:14:15,897
Here.
248
00:14:17,357 --> 00:14:21,026
You want to do reception duty
with Kamishiro?
249
00:14:21,027 --> 00:14:22,612
Y-Yeah...
250
00:14:23,947 --> 00:14:26,073
Oh, is this not okay?
251
00:14:26,074 --> 00:14:29,035
Should I not be asking
for favors like this?
252
00:14:30,328 --> 00:14:31,580
Leave it to me!
253
00:14:33,039 --> 00:14:37,626
Being a class rep is tough,
so I should get at least a little perk.
254
00:14:37,627 --> 00:14:40,004
A perk... for you?
255
00:14:40,005 --> 00:14:42,715
If it's a perk for you,
then it's a perk for me, too.
256
00:14:42,716 --> 00:14:43,925
We're friends.
257
00:14:44,634 --> 00:14:45,718
Kagawa...
258
00:14:45,719 --> 00:14:48,971
Oh, Kagawa!
So you're in the meddling club now?
259
00:14:48,972 --> 00:14:50,514
Oh, and by the way...
260
00:14:50,515 --> 00:14:51,807
I got ignored!
261
00:14:51,808 --> 00:14:54,436
It's about time you start calling me Mio.
262
00:14:56,396 --> 00:14:57,313
Mio!
263
00:14:57,314 --> 00:14:58,689
Thank you, Mio!
264
00:14:58,690 --> 00:14:59,940
Mio!
265
00:14:59,941 --> 00:15:03,903
I've started calling my friend
by her nickname instead of her last name.
266
00:15:04,613 --> 00:15:06,781
1 DAY LEFT UNTIL THE SCHOOL FESTIVAL!!
267
00:15:08,533 --> 00:15:11,160
What should I talk to him about
for 30 minutes?
268
00:15:11,161 --> 00:15:12,412
Morning.
269
00:15:14,873 --> 00:15:15,915
Kamishiro.
270
00:15:17,125 --> 00:15:18,083
Mio...
271
00:15:18,084 --> 00:15:21,880
I mean, Kagawa said
she'd let us do it together.
272
00:15:22,464 --> 00:15:23,923
Yay!
273
00:15:27,052 --> 00:15:28,260
Morning.
274
00:15:28,261 --> 00:15:29,638
Oh, morning.
275
00:15:30,430 --> 00:15:31,431
Morning.
276
00:15:32,557 --> 00:15:34,601
Ayukawa's always so calm.
277
00:15:35,018 --> 00:15:37,186
You think he ever laughs?
278
00:15:37,187 --> 00:15:39,229
I've seen him laugh.
279
00:15:39,230 --> 00:15:41,524
Really? When does he laugh?
280
00:15:42,859 --> 00:15:44,527
When...
281
00:15:45,862 --> 00:15:48,781
He laughed
when we were comparing arm sizes,
282
00:15:48,782 --> 00:15:50,783
when we were holding the centerpiece,
283
00:15:50,784 --> 00:15:53,453
and when we were talking about the script.
284
00:15:54,496 --> 00:15:58,958
Wait, was he laughing,
or more like laughing at me?
285
00:16:00,752 --> 00:16:02,045
Oh, well.
286
00:16:02,879 --> 00:16:04,714
The festival's going to be fun.
287
00:16:05,465 --> 00:16:06,466
Yeah.
288
00:16:07,175 --> 00:16:08,717
Thirty minutes...
289
00:16:08,718 --> 00:16:10,260
FOOD, FUN, AND FULL SATISFACTION
290
00:16:10,261 --> 00:16:12,096
Do you know what Iwata likes?
291
00:16:12,097 --> 00:16:13,181
What?
292
00:16:14,724 --> 00:16:15,892
Food?
293
00:16:16,309 --> 00:16:18,602
Food? Not hobbies or anything?
294
00:16:18,603 --> 00:16:20,313
Well, she does like eating.
295
00:16:20,814 --> 00:16:24,025
Then do you know
what kind of food she likes?
296
00:16:25,944 --> 00:16:27,236
Milk?
297
00:16:27,237 --> 00:16:29,780
We sat next to each other
in elementary school,
298
00:16:29,781 --> 00:16:31,240
and even after our seats...
299
00:16:31,241 --> 00:16:33,660
Wait, he's gone?
300
00:16:35,662 --> 00:16:36,705
Iwata.
301
00:16:37,455 --> 00:16:38,872
Hold out your hand.
302
00:16:38,873 --> 00:16:39,791
Huh?
303
00:16:40,458 --> 00:16:41,543
Good job today.
304
00:16:43,461 --> 00:16:45,463
I heard you like milk.
305
00:16:46,214 --> 00:16:48,173
Huh? From who?
306
00:16:48,174 --> 00:16:49,092
Kamishiro.
307
00:16:52,011 --> 00:16:54,639
It's not milk that I like...
308
00:16:56,307 --> 00:16:58,852
I guess I really have to confess to him...
309
00:16:59,978 --> 00:17:01,061
Thank you.
310
00:17:01,062 --> 00:17:03,440
I was hungry, so these are perfect.
311
00:17:04,941 --> 00:17:08,193
Iwa! Come back to the classroom!
We've got a problem!
312
00:17:08,194 --> 00:17:10,112
The paint's not glowing!
313
00:17:10,113 --> 00:17:12,781
The wall was supposed to look
like a starry sky...
314
00:17:12,782 --> 00:17:13,991
Should we light it up?
315
00:17:13,992 --> 00:17:16,369
But we're out of budget.
316
00:17:16,953 --> 00:17:18,829
The festival starts tomorrow.
317
00:17:18,830 --> 00:17:20,331
What should we do?
318
00:17:20,707 --> 00:17:23,084
Wait, let me think.
319
00:17:23,752 --> 00:17:25,420
Everyone, let's calm down.
320
00:17:26,629 --> 00:17:29,090
We worked so hard on this...
321
00:17:31,176 --> 00:17:35,555
What if we poke holes in cardboard
and let the outside light shine through?
322
00:17:37,599 --> 00:17:38,433
That could work.
323
00:17:38,850 --> 00:17:41,393
Is there anywhere
we can still get cardboard?
324
00:17:41,394 --> 00:17:44,146
Our school has already taken
all the cardboard
325
00:17:44,147 --> 00:17:46,149
from the nearby supermarkets.
326
00:17:47,692 --> 00:17:49,526
Let's try whatever we can.
327
00:17:49,527 --> 00:17:51,446
Maybe they threw out a bunch last night.
328
00:17:52,030 --> 00:17:53,155
There's a chance!
329
00:17:53,156 --> 00:17:55,366
Izawa, don't give up before you even try.
330
00:17:56,034 --> 00:17:58,368
Well, I was also thinking
we might have a shot.
331
00:17:58,369 --> 00:18:01,330
I'll call the nearby supermarkets
and see if they have any.
332
00:18:01,331 --> 00:18:03,165
Can the bike commuters go get them?
333
00:18:03,166 --> 00:18:04,166
- Sure.
- Got it.
334
00:18:04,167 --> 00:18:07,795
Everyone else, let's get decorating done
before they return.
335
00:18:07,796 --> 00:18:08,797
- Got it!
- Okay!
336
00:18:09,380 --> 00:18:11,341
I'll go to the one that's farther away!
337
00:18:11,925 --> 00:18:13,967
What? Iwata went there?
338
00:18:13,968 --> 00:18:16,053
The home improvement store in Arai Ward?
339
00:18:16,054 --> 00:18:17,847
It's a bit rough around there.
340
00:18:19,891 --> 00:18:21,643
Huh? Ayukawa?
341
00:18:24,312 --> 00:18:25,771
Thank you very much!
342
00:18:25,772 --> 00:18:28,191
Are you okay with all that? Be careful.
343
00:18:40,620 --> 00:18:41,703
What are you doing here?
344
00:18:41,704 --> 00:18:43,038
I thought I'd help out.
345
00:18:43,039 --> 00:18:44,457
Thank you.
346
00:18:45,291 --> 00:18:46,417
That bike...
347
00:18:47,794 --> 00:18:49,337
I thought I'd give it a try.
348
00:18:51,673 --> 00:18:52,506
Whoa!
349
00:18:52,507 --> 00:18:55,009
You brought back a ton, Kamishiro!
350
00:19:00,849 --> 00:19:02,516
What's up with them?
351
00:19:02,517 --> 00:19:04,977
They were playing
with the blackout curtains the other day.
352
00:19:04,978 --> 00:19:07,397
They might start dating
during the festival.
353
00:19:08,189 --> 00:19:10,066
Cut it out with the rumors.
354
00:19:10,942 --> 00:19:13,485
I was just joking. Why are you so mad?
355
00:19:13,486 --> 00:19:16,072
Maybe he's been keeping it all bottled up.
356
00:19:16,656 --> 00:19:18,198
You're back, Iwa!
357
00:19:18,199 --> 00:19:19,951
You got a lot!
358
00:19:22,871 --> 00:19:23,705
Lights off!
359
00:19:26,082 --> 00:19:28,083
It's good! Looks starry, really starry!
360
00:19:28,084 --> 00:19:29,460
Yes, we did it!
361
00:19:30,211 --> 00:19:31,754
I was so worried back there.
362
00:19:33,882 --> 00:19:36,425
All right, tomorrow's the big day!
363
00:19:36,426 --> 00:19:38,302
Don't break my Sirius, okay?
364
00:19:38,303 --> 00:19:39,554
Hey, step back!
365
00:19:40,138 --> 00:19:41,471
It's not even Izawa's.
366
00:19:41,472 --> 00:19:43,391
Seriously, what's up with him?
367
00:19:44,309 --> 00:19:47,769
I just uploaded the pics
to the shared album.
368
00:19:47,770 --> 00:19:49,062
Huh? Oh!
369
00:19:49,063 --> 00:19:50,565
When did you even take this?
370
00:19:51,232 --> 00:19:52,316
This is hilarious.
371
00:19:52,317 --> 00:19:54,736
Man, this already feels nostalgic.
372
00:19:58,489 --> 00:19:59,616
ACCEPT IMAGE FROM SUI?
373
00:20:04,120 --> 00:20:06,038
Sending this only to you, Iwa.
374
00:20:06,039 --> 00:20:07,540
Good luck!
375
00:20:08,416 --> 00:20:10,710
Good luck...
376
00:20:12,128 --> 00:20:14,047
Ayukawa, look at this...
377
00:20:19,510 --> 00:20:20,719
It's dismissal time.
378
00:20:20,720 --> 00:20:24,306
Time to clean up.
Let's do our best on the big day!
379
00:20:24,307 --> 00:20:25,641
- Yeah!
- Yeah!
380
00:20:25,642 --> 00:20:27,100
What about the trash?
381
00:20:27,101 --> 00:20:28,353
I'll take them out.
382
00:20:40,615 --> 00:20:41,448
Thanks.
383
00:20:41,449 --> 00:20:42,699
Are you okay?
384
00:20:42,700 --> 00:20:44,368
You look a bit pale.
385
00:20:44,369 --> 00:20:45,662
I'm just fair-skinned.
386
00:20:46,955 --> 00:20:48,498
You're not with Sae today?
387
00:20:49,540 --> 00:20:51,083
You two get along so well.
388
00:20:51,084 --> 00:20:52,710
Why don't you just go out?
389
00:20:53,503 --> 00:20:55,713
Iwata likes someone.
390
00:20:58,383 --> 00:21:00,550
You sure it's not you, Koki?
391
00:21:00,551 --> 00:21:01,927
It's not me.
392
00:21:01,928 --> 00:21:04,888
Honestly, it looked like she liked you.
393
00:21:04,889 --> 00:21:07,225
Iwata's like that with everyone.
394
00:21:09,811 --> 00:21:10,811
Who is it?
395
00:21:10,812 --> 00:21:12,981
I can't ask her that.
396
00:21:15,692 --> 00:21:19,444
You know what? You were cooler
when you were little, Koki.
397
00:21:19,445 --> 00:21:20,363
What?
398
00:21:20,780 --> 00:21:21,906
Why are you mad?
399
00:21:22,407 --> 00:21:27,369
Kamishiro of Class 3-A,
report to the art room immediately.
400
00:21:27,370 --> 00:21:29,747
Ugh, I have to go.
401
00:21:32,834 --> 00:21:34,002
Subaru!
402
00:21:34,335 --> 00:21:35,460
Isn't that Kamishiro?
403
00:21:35,461 --> 00:21:37,421
Is that upperclassman his cousin?
404
00:21:37,422 --> 00:21:38,964
- Did she get hurt?
- What happened?
405
00:21:38,965 --> 00:21:40,341
Whoa, seriously?
406
00:21:40,925 --> 00:21:42,093
Did something happen?
407
00:21:47,265 --> 00:21:49,976
Good-looking guys really do
things differently, huh?
408
00:21:50,935 --> 00:21:53,271
Whenever something happens at school...
409
00:21:55,440 --> 00:21:57,899
rumors start flying.
410
00:21:57,900 --> 00:21:59,902
Subtitle translation by: Aki Tamaoka
411
00:23:32,036 --> 00:23:34,079
Have you decided
what to see at the festival?
412
00:23:34,080 --> 00:23:35,330
Still thinking.
413
00:23:35,331 --> 00:23:38,292
There are so many booths!
I heard there's even a casino!
414
00:23:38,876 --> 00:23:39,793
I'm a little worried...
415
00:23:39,794 --> 00:23:41,545
Could be trouble if you get hooked...
416
00:23:41,546 --> 00:23:44,674
Episode 11,
"A Star Without a Constellation."
26867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.