All language subtitles for the fallen feat (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 43 00:02:22,880 --> 00:02:25,880 Oh my god, Nira. 44 00:02:26,580 --> 00:02:28,520 You’re so beautiful. Very, very beautiful 45 00:02:28,520 --> 00:02:30,100 The finale, please standby. 46 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 Wait. 47 00:02:32,620 --> 00:02:33,640 How can you do this? 48 00:02:35,200 --> 00:02:36,200 Manow. Manow 49 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 Nira, 50 00:02:37,680 --> 00:02:39,640 go nail it. 51 00:02:40,580 --> 00:02:43,100 Yod, escort Nira to the stage. 52 00:02:45,340 --> 00:02:46,340 Jib, 53 00:02:46,500 --> 00:02:49,600 I have to say sorry about this but as you see, your actress came late. 54 00:02:50,560 --> 00:02:55,100 but as you see, your actress came late. 55 00:02:55,980 --> 00:03:00,120 Anyway, you can go sit in the room since you have come. 56 00:03:01,200 --> 00:03:05,220 And don’t worry about the fee, 57 00:03:05,220 --> 00:03:08,060 I will pay the remaining. 58 00:03:08,060 --> 00:03:12,600 You can use it for the doctor fee regarding her Diarrhea symptom. 59 00:03:14,620 --> 00:03:15,640 Let’s go 60 00:03:15,640 --> 00:03:16,880 Please come this way 61 00:03:23,180 --> 00:03:25,260 Ugh. I seem to get diarrhea. 62 00:03:25,280 --> 00:03:27,760 Go away, blackface. 63 00:03:57,680 --> 00:03:58,600 Thank you 64 00:03:59,000 --> 00:03:59,760 Oh my 65 00:03:59,760 --> 00:04:01,380 The timing…the cue is perfect 66 00:04:01,380 --> 00:04:02,140 What cue? 67 00:04:03,240 --> 00:04:05,140 Nothing. Nothing 68 00:04:40,520 --> 00:04:41,580 This bitch! 69 00:04:44,420 --> 00:04:48,740 Please welcome our new model, 70 00:04:48,740 --> 00:04:50,440 Nira Kongsawat 71 00:05:09,380 --> 00:05:12,380 This…this is Nira…the make-up artist 72 00:05:14,520 --> 00:05:15,600 So fabulous 73 00:05:16,520 --> 00:05:21,600 See, Madame? I told you that she is very pretty. 74 00:05:22,700 --> 00:05:23,740 Well, I’m kinda shock 75 00:05:23,740 --> 00:05:24,240 Goosebump 76 00:05:24,920 --> 00:05:26,220 I couldn’t remember 77 00:05:26,380 --> 00:05:27,380 Yes 78 00:05:42,820 --> 00:05:44,840 She used this method to push that girl? 79 00:05:46,160 --> 00:05:47,500 I told you. 80 00:05:47,500 --> 00:05:50,120 Yoddoi is beyond general. 81 00:05:50,960 --> 00:05:52,400 Look at that girl. 82 00:05:52,400 --> 00:05:54,960 She did the full turn like Miss Philippines 83 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 Great. 84 00:05:58,300 --> 00:06:00,660 I want to see how beyond she can be. 85 00:06:02,120 --> 00:06:03,220 Not bad. 86 00:06:03,660 --> 00:06:05,840 She can make me feel frustrated 87 00:06:24,720 --> 00:06:25,220 Eh? 88 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 Shit! 89 00:06:42,880 --> 00:06:44,720 Oh my god. Mr. Chatchawee 90 00:06:45,020 --> 00:06:46,020 Holy shit! 91 00:06:48,320 --> 00:06:49,940 This is not in the script. 92 00:06:51,420 --> 00:06:53,620 Nira, you want to start the war? 93 00:07:25,660 --> 00:07:27,260 Surely. 94 00:07:27,700 --> 00:07:31,180 Well Manow, your throne is shaking. 95 00:07:58,980 --> 00:08:00,300 Madame Rong. 96 00:08:00,300 --> 00:08:01,500 Madame Rong. Madame Rong. 97 00:08:01,500 --> 00:08:05,540 Who? Who allowed her to be on the stage? 98 00:08:06,080 --> 00:08:08,820 Please calm down. 99 00:08:08,820 --> 00:08:12,720 It seemed like Manow came late 100 00:08:12,720 --> 00:08:14,260 so Madame Ingon and Yoddoi 101 00:08:14,280 --> 00:08:17,140 let Nira walk the finale stage instead. 102 00:08:17,140 --> 00:08:18,720 Is their taste this low? 103 00:08:19,220 --> 00:08:21,660 Do they think a nobody can go up on the stage?. 104 00:08:21,660 --> 00:08:22,700 She is just a make-up artist. 105 00:08:22,700 --> 00:08:25,700 Why I have to downgrade myself and walk with her? 106 00:08:25,700 --> 00:08:27,700 And look what she did. 107 00:08:28,020 --> 00:08:31,540 Chatchawee, you were not saving my face at all. 108 00:08:33,980 --> 00:08:35,340 Today was so fun 109 00:08:35,340 --> 00:08:37,140 Very good. 110 00:08:37,660 --> 00:08:38,380 Looking from afar, 111 00:08:38,380 --> 00:08:40,780 I thought you were an international model 112 00:08:41,600 --> 00:08:44,020 Well, it’s just from afar only. 113 00:08:44,080 --> 00:08:45,780 Because when looking closer, 114 00:08:45,780 --> 00:08:48,120 everybody knows that it’s a mere make-up artist 115 00:08:48,120 --> 00:08:51,020 that jumped off from the back stage’s hole 116 00:08:51,840 --> 00:08:54,560 Sis, that was not true. 117 00:08:54,560 --> 00:08:56,820 They enjoyed the show actually. 118 00:08:56,820 --> 00:08:58,800 They liked it when it’s your walking turn as well. 119 00:08:59,700 --> 00:09:01,560 I have to speak honestly. 120 00:09:01,560 --> 00:09:06,040 I didn’t expect to join this show to be a supporting model for the make-up artist. 121 00:09:06,040 --> 00:09:07,320 So did the other honourary models. 122 00:09:07,320 --> 00:09:10,800 We accepted the invitation because there were stars that we fond of doing the fashion show. 123 00:09:12,080 --> 00:09:14,960 If it was a minor stage, I would convince myself to be fine. 124 00:09:14,960 --> 00:09:16,200 But not with the Finale show! 125 00:09:18,080 --> 00:09:19,660 You always mentioned the word ā€˜make-up artist’. 126 00:09:20,020 --> 00:09:22,740 What’s the problem with the make-up artist? 127 00:09:23,220 --> 00:09:24,480 Isn’t that a human? 128 00:09:24,940 --> 00:09:27,160 A human from the different class. 129 00:09:30,380 --> 00:09:31,620 Rungrong 130 00:09:31,740 --> 00:09:34,640 I was the one telling her to go on the stage. 131 00:09:34,760 --> 00:09:36,120 Manow was too late. 132 00:09:36,120 --> 00:09:38,620 It was only 10 minutes left before the Finale show so what should I do? 133 00:09:38,620 --> 00:09:41,760 Her hairstyle differed from our show as well. 134 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Another thing, 135 00:09:44,000 --> 00:09:48,260 you told me that we could change the model. 136 00:09:48,260 --> 00:09:51,620 Who knew that you would pick that woman? 137 00:09:51,620 --> 00:09:53,000 Would you mind stop calling me ā€˜that woman’? 138 00:09:53,580 --> 00:09:55,540 We are not closed. 139 00:09:55,540 --> 00:09:57,760 and if we are from the different class, 140 00:09:57,760 --> 00:10:01,060 it’s better to live on our own class without touching upon each other. 141 00:10:03,760 --> 00:10:05,240 May I go to change the cloth? 142 00:10:06,180 --> 00:10:06,720 Sure. 143 00:10:07,040 --> 00:10:08,040 Wait! 144 00:10:13,480 --> 00:10:15,620 The man that you gave a rose to… 145 00:10:16,980 --> 00:10:18,440 he is my husband. 146 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 And then? 147 00:10:22,360 --> 00:10:24,200 I do call this action ā€˜touching upon’… 148 00:10:24,780 --> 00:10:26,100 or flirting? 149 00:10:29,960 --> 00:10:32,140 I don’t know. 150 00:10:34,120 --> 00:10:36,260 But your husband accepted it, 151 00:10:37,440 --> 00:10:38,840 and that’s called ā€˜have a feeling for’ 152 00:10:53,900 --> 00:10:55,300 Madame Rungrong. 153 00:10:55,300 --> 00:10:57,500 Don’t you do it too much? 154 00:11:00,120 --> 00:11:03,000 You! Don’t ever think about it 155 00:11:04,740 --> 00:11:07,420 Wait, wait. Sis, I ask you a favour. 156 00:11:07,440 --> 00:11:09,440 This is our Association’s event. Please. 157 00:11:10,620 --> 00:11:11,700 Sis, 158 00:11:11,720 --> 00:11:14,740 I still respect you and want to work with you. 159 00:11:14,880 --> 00:11:18,620 But if I see this make-up artist on the next event, 160 00:11:19,260 --> 00:11:20,720 I think I might have to drop my presence. 161 00:11:20,720 --> 00:11:22,880 I’m sorry for today though. Goodbye. 162 00:11:27,100 --> 00:11:29,100 I may leave too. Goodbye. 163 00:11:29,720 --> 00:11:31,720 Madame, let’s go change the cloth 164 00:11:58,460 --> 00:12:01,280 Nira, can I go inside? 165 00:12:03,560 --> 00:12:05,620 I will help you change the cloth 166 00:12:17,260 --> 00:12:21,960 Do you know how other people called me before? 167 00:12:23,760 --> 00:12:27,940 All aggressive and unpleasant words. 169 00:12:37,460 --> 00:12:41,000 And no one let me do the make up for them. 170 00:12:41,760 --> 00:12:45,860 They cast me out to do the labour job, to carry stuffs. 171 00:12:46,960 --> 00:12:50,540 The day they called me a make-up artist, 172 00:12:51,640 --> 00:12:52,820 I was really happy. 173 00:12:56,160 --> 00:13:01,600 But I didn’t care about other’s words because 174 00:13:04,000 --> 00:13:05,720 it’s my beloved job. 175 00:13:08,540 --> 00:13:11,600 It’s the job that give me a living. 176 00:13:13,720 --> 00:13:14,980 So please don’t pay attention to… 177 00:13:17,520 --> 00:13:21,000 to the dog’s fart. 178 00:13:44,500 --> 00:13:46,280 Enough. 179 00:13:47,560 --> 00:13:49,640 Stop crying, both of you. 180 00:13:51,260 --> 00:13:52,260 Baitong, 181 00:13:52,540 --> 00:13:54,200 you stop crying now. 182 00:13:55,400 --> 00:13:59,380 Don’t waste your tears for those who insulted us 183 00:14:04,540 --> 00:14:06,460 Give Nira a new cloth to change. 184 00:14:07,120 --> 00:14:08,900 And send this one to the laundry service. 185 00:14:09,340 --> 00:14:16,680 Choose the best and expensive shop, and send the invoice to that wicked Madame Rungrong. 189 00:14:41,180 --> 00:14:43,780 Nira, listen to me. You may think that I’m nosy. 190 00:14:43,840 --> 00:14:50,820 But I am telling this for your own good. I saw you and Chatchawee this afternoon, 191 00:14:51,380 --> 00:15:02,080 And also what you did on the stage. That Madame will not loose the grip on you. We cannot let this happen and destroy our plan. 192 00:15:02,100 --> 00:15:03,680 Do you understand me? 193 00:15:03,680 --> 00:15:10,580 I don’t push someone to be a superstar for years. And if I’m gonna push someone again, 194 00:15:11,280 --> 00:15:15,760 I won’t let that person well-known because of the adulterer issue. Get it? 195 00:15:22,460 --> 00:15:25,680 Hurry. We will not be on time. 196 00:15:27,940 --> 00:15:33,200 My lord. We are so sorry, Madame Rungrong. She is in a rush 199 00:15:36,720 --> 00:15:42,980 I have heard that she is a person who comes late but leaves early. 200 00:15:43,040 --> 00:15:45,960 Well, it is because she’s always in a rush like this. 201 00:15:45,980 --> 00:15:48,420 I’m not sure whether you are moody because of what happened on the stage earlier or not. 202 00:15:48,740 --> 00:15:54,920 But we are really sorry. Manow came late so the script was messed up. 204 00:15:59,840 --> 00:16:03,640 I meant the Finale script. Actually the model had to throw the flower up on the air, 205 00:16:03,800 --> 00:16:08,320 but that model changed the script and handed it to the guest. Was it right, Manow? 207 00:16:11,100 --> 00:16:15,880 As she said. I don’t know how Yoddoi make a brief for her people. 208 00:16:15,980 --> 00:16:23,680 Or that woman intended the break the script. And she did it with the special guest. 209 00:16:26,200 --> 00:16:28,860 We have to say sorry to you again. If Manow didn’t get diarrhea, 210 00:16:29,240 --> 00:16:33,200 The incident today might not happened. 211 00:16:33,200 --> 00:16:37,560 Actually, I would like to complain the organizer. 212 00:16:37,780 --> 00:16:43,820 But I saw that you have already voiced out the comment so I restrained myself. 213 00:16:43,840 --> 00:16:46,160 However, please bear in mind that I’m on your team, Madame Rungrong. 214 00:16:48,260 --> 00:16:50,300 We have to go now. 215 00:17:08,120 --> 00:17:13,100 Hello, Chat. Where are you? Wait for me. I will go see you now. 216 00:17:18,800 --> 00:17:21,580 Chat. Stop walking, Chat! 219 00:17:31,460 --> 00:17:33,980 Are you playing deaf? 220 00:17:34,000 --> 00:17:37,020 I told you to wait. And where are you going? 221 00:17:37,040 --> 00:17:40,440 I will go wait for you at the car. 224 00:17:49,140 --> 00:17:52,300 Rong! What are you doing? 225 00:17:52,300 --> 00:17:55,640 When did you have something with that bitch? 226 00:17:55,680 --> 00:17:59,300 What are you talking about? 227 00:18:01,920 --> 00:18:03,920 I felt embarrassed that you did that in front of other people 228 00:18:03,920 --> 00:18:05,320 I felt the same when you did this too 229 00:18:05,420 --> 00:18:07,860 If you are embarrassed then let’s go back to the house and talk. 230 00:18:08,100 --> 00:18:11,440 Or else I will scream until everybody on earth knows that she had an affair with my husband 232 00:18:17,200 --> 00:18:20,280 tell me! When did you have something with her? 233 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 Go home now. 234 00:18:23,960 --> 00:18:25,960 Madame, please don’t do this 235 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 It’s none of your business. Don’t interfere. 236 00:18:29,140 --> 00:18:31,080 Go home right now. We need to talk. 237 00:18:31,200 --> 00:18:38,720 You can’t walk away like this. I will not bear it anymore. How many years that you have always turned your back to me? 238 00:18:39,640 --> 00:18:45,240 We have to clear things out now. I won’t allow you to stay somewhere else that I don’t even know the location. 239 00:18:45,340 --> 00:18:49,220 I told you to go back home. Go back home! 241 00:18:50,460 --> 00:18:54,140 Chom, bring him home 242 00:18:54,140 --> 00:18:56,060 Let’s go back and talk later at home 243 00:18:56,580 --> 00:18:57,080 I don’t care But I do. Go! 245 00:18:58,020 --> 00:18:59,020 I’m taking my husband home with me 246 00:18:59,720 --> 00:19:00,880 Jong, take her home. 247 00:19:01,620 --> 00:19:02,620 Madame, this way 248 00:19:03,100 --> 00:19:05,100 Take Chatchawee home now. 249 00:19:05,360 --> 00:19:07,200 You go first 250 00:19:07,280 --> 00:19:09,460 Madame 251 00:19:11,780 --> 00:19:13,180 Go home and talk to me! (screaming) now! 252 00:19:13,180 --> 00:19:14,700 Quick! 272 00:20:29,160 --> 00:20:42,120 So what? What’s next? What should we do then? It’s disturbed our mind because the thing happens between us is not possible. 274 00:20:44,580 --> 00:20:46,160 It’s impossible. 293 00:21:47,720 --> 00:21:50,280 What is your instinct tell you? 294 00:21:51,220 --> 00:22:00,080 If your instinct tell you what, then don’t forget to discuss with moral whether it’s proper or not. 296 00:22:39,780 --> 00:22:44,260 Well, my dear audience. Today we have a ā€˜talk of the town’ topic. 297 00:22:45,220 --> 00:22:47,080 It is a very juicy story 298 00:22:47,100 --> 00:22:51,680 Let’s get into the topic. This girl named Nira Kongsawat. 300 00:22:52,180 --> 00:22:58,020 She was so brave since the man in the picture is Mr. Chatchawee, Madame Rungrong’s husband. 301 00:22:58,100 --> 00:23:01,420 And she was well known of her possessive characteristic 302 00:23:01,440 --> 00:23:04,640 Possessive of what? 303 00:23:05,040 --> 00:23:07,860 Of course, of her husband 304 00:23:08,380 --> 00:23:10,960 Let’s get to the point. 305 00:23:10,960 --> 00:23:16,080 For one thing, this picture was from the last night charity event by Madame Ingon. 306 00:23:16,600 --> 00:23:19,520 Actually Manow was supposed to be the one walking the Finale show. 308 00:23:20,980 --> 00:23:24,040 But then, this woman was replaced right before the time. 309 00:23:24,040 --> 00:23:26,760 But this was not the end of the story. 310 00:23:26,760 --> 00:23:33,460 More than that, she gave the rose to Madame Rungrong’s husband. 311 00:23:33,460 --> 00:23:35,800 The fire was set. 312 00:23:35,800 --> 00:23:41,840 We didn’t know whether it was unscripted or not. But as far as I know, Yoddoi’s phone call was burnt. 313 00:23:41,840 --> 00:23:44,660 Wait a moment. Why is this related to Yoddoi? 314 00:23:45,120 --> 00:23:51,840 Because Nira is under Yoddoi’s management. So let’s listen to Yoddoi’s explanation 315 00:23:52,400 --> 00:24:02,380 Nothing special. That day, Manow got diarrhea so she came late. Actually it was not too much late but it was almost the time so Madame Ingon hastened the staff. 316 00:24:02,540 --> 00:24:06,120 In my opinion, Nira had a potential so I tried sending her up to to the stage. 317 00:24:07,480 --> 00:24:08,480 How about the rose? 318 00:24:10,760 --> 00:24:15,640 That was my script. Our theme was ā€˜The Bride of Dream’ 319 00:24:15,820 --> 00:24:19,540 so I told her to hand the rose to whoever that she was able to. 320 00:24:19,800 --> 00:24:25,740 And accidentally it was that spot. That’s all. She didn’t think of anything deeper. 322 00:24:28,820 --> 00:24:32,000 But it was not the end of the story. 323 00:24:32,520 --> 00:24:33,860 There was another leaked photo. 324 00:24:34,280 --> 00:24:37,060 I don’t know the feedback from Madam Rungrong and Mr. Chatchawee. 325 00:24:37,060 --> 00:24:42,540 But people in social media were talking about it. They has been divided into two sides. 326 00:24:42,660 --> 00:24:47,840 The first is Rungrong’s team as the First Wife. These people just used sarcastic words 327 00:24:51,380 --> 00:24:57,160 But the more severe team was Manow’s team. Her fans even created a hashtag #whoisthisbitch 328 00:24:57,160 --> 00:24:59,500 No joke. 329 00:24:59,500 --> 00:25:02,580 Everybody was focused on Nira’s background. 330 00:25:04,160 --> 00:25:10,840 But I have to tell you all here that her personal background is kept low since she is not in the entertainment industry from the beginning. 331 00:25:11,000 --> 00:25:15,220 But the fact that she is very pretty is undeniable. 332 00:25:15,240 --> 00:25:22,260 So we have to keep updated on the trend. If it is still trendy, we will go find out that who Nira is 334 00:25:27,340 --> 00:25:30,040 Nira has denied the meal. She said she was not hungry. 335 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 And she seemed to be exhausted 336 00:25:35,700 --> 00:25:37,240 It must be about that incident 337 00:25:39,280 --> 00:25:41,300 That guy was doing wrong. 338 00:25:41,300 --> 00:25:49,380 It wasn’t appropriate at all that he already had a wife and still came to meet our Nira at home like he’s single. 339 00:25:49,380 --> 00:25:51,300 This was not right 341 00:25:53,620 --> 00:25:55,920 But how could she resist? 342 00:25:57,780 --> 00:26:02,380 He was so handsome that everybody must fall for. 343 00:26:04,920 --> 00:26:13,760 And his romantic action…My poor Nira. She might have been embarrassed. 346 00:26:39,440 --> 00:26:42,260 Nira…can I go inside? 347 00:26:42,660 --> 00:26:43,780 Yes 348 00:27:03,300 --> 00:27:05,600 Is it so bad? 349 00:27:06,160 --> 00:27:10,220 Every channel was reporting about your news. 350 00:27:11,300 --> 00:27:16,340 They highlighted that you dared to tease Madame Rungrong’s husband. 352 00:27:22,300 --> 00:27:29,320 If you wanted attention, right now you got it. But it was a notorious one. 353 00:27:29,580 --> 00:27:31,560 This was not my plan. 354 00:27:32,060 --> 00:27:34,760 Then what’s your plan? 356 00:27:38,080 --> 00:27:43,120 Beautiful, smart, and talented 357 00:27:46,340 --> 00:27:49,180 Therefore, we have to pull it back to the plan. 358 00:27:50,180 --> 00:27:53,680 We have to draw people to pay attention on your beauty and your ability. 359 00:27:55,100 --> 00:27:58,020 You need to find a job that proves yourself as soon as possible. 360 00:28:01,420 --> 00:28:03,540 So you allow me to go on stage? 361 00:28:05,520 --> 00:28:07,160 I don’t want to. 362 00:28:09,060 --> 00:28:18,680 But it’s better than letting them remember you as an adulterer. 368 00:28:47,780 --> 00:28:53,600 Hello, Yoddoi? Are you free? Okay, where? Okay. 370 00:28:59,280 --> 00:29:04,980 I agree with Dr. Benjang that we should find a job to remove your bad image. 371 00:29:06,300 --> 00:29:09,080 Because right now you are trendy. Only replacing Manow on stage was bold enough. 372 00:29:09,760 --> 00:29:13,100 But you even handed the rose to Rungrong’s husband. 373 00:29:13,740 --> 00:29:18,140 The grand opening indeed. You are so clever. 374 00:29:20,380 --> 00:29:27,460 But the news came out not in a right way. So now the point is…you will strike more or you will retreat? 375 00:29:28,640 --> 00:29:33,560 Why retreat? Let’s draw on the plan. Who will we have to fight? 376 00:29:34,200 --> 00:29:37,160 Ni! 377 00:29:38,320 --> 00:29:41,060 Do you have any plan in mind? 379 00:29:47,740 --> 00:29:49,600 Yes, Noon. Nira? 380 00:29:51,100 --> 00:30:02,500 Yes, she’s still available. Oh? You want her to demonstrate the makeup at the new cosmetic items’ opening event? 381 00:30:05,060 --> 00:30:06,060 I’m fine with it 382 00:30:06,260 --> 00:30:09,420 Okay. You send me the details. I will talk to her. Nira, 384 00:30:13,440 --> 00:30:19,280 I believe this event will be your fighting arena. 385 00:30:21,140 --> 00:30:27,400 Either that Rungrong or Manow must have been invited. 386 00:30:27,560 --> 00:30:29,660 And you will meet at the backdrop. 400 00:31:20,380 --> 00:31:23,180 She might be under Yoddoi’s management. 401 00:31:23,440 --> 00:31:31,020 I mean the one that was on the trend right now. Yes. Help me find info about her. 403 00:31:32,520 --> 00:31:35,320 I want to know the whole story. Be quick. Okay. Thank you. I will be waiting. 404 00:31:35,780 --> 00:31:43,640 Looking at how she ā€˜wanna be’, I think two days are the maximum time that she would be on the trend. Moreover, right now, there’s no interesting news. 406 00:31:46,920 --> 00:31:51,580 Hello, Noon? Oh, what day? 407 00:31:52,320 --> 00:31:57,520 That day Manow already has an event in the morning. 409 00:32:00,500 --> 00:32:03,180 The new lipstick opening event? Can you give me more deails? 411 00:32:08,780 --> 00:32:11,200 ? What? Then I think it’s not okay. 412 00:32:11,200 --> 00:32:16,200 I might pass it. I don’t want to create more issue. 413 00:32:17,140 --> 00:32:23,540 Also, I don’t think Manaw would be happy to let the anonymous girl to walk the Finale show instead of her. 414 00:32:23,880 --> 00:32:26,440 Well, that event was ended already. 415 00:32:27,280 --> 00:32:30,560 But for this one, if we attend, it equals to pushing that girl more and more. 416 00:32:31,220 --> 00:32:34,820 So I think it’s better not going. Okay. Bye. 417 00:32:41,000 --> 00:32:43,500 See? Another event that contains both you and that girl 419 00:32:45,720 --> 00:32:48,860 Why don’t we accept it? I am not afraid of her 420 00:32:49,100 --> 00:32:52,340 If we accept, it means we are pushing that girl on the spotlight. 424 00:33:02,620 --> 00:33:04,620 Dear Jib, this is the detail of the event 425 00:33:04,620 --> 00:33:07,680 **Fee xxx,xxx**- No touch on the product Taking photo with, Mira on stage Makeup and group photo ,No more than 45 minutes 426 00:33:08,100 --> 00:33:09,620 Wow. xxx,xxx fee. 427 00:33:10,100 --> 00:33:17,560 No touch on the product. Taking photo with Mira on stage. Makeup and group photo. No more than 45 minutes. What’s next? 429 00:33:19,760 --> 00:33:22,740 Accept it. I’m not afraid of her. 430 00:33:22,760 --> 00:33:24,480 We are on the different level. Let’s do this. 431 00:33:25,260 --> 00:33:27,760 You require for the fee as you want. 432 00:33:27,780 --> 00:33:30,860 If she’s fine, we’re fine too. It should be fun 435 00:33:38,720 --> 00:33:41,540 Auntie 436 00:33:41,540 --> 00:33:42,380 Yes yes? 437 00:33:42,620 --> 00:33:44,620 This bread is not a whole wheat 438 00:33:46,880 --> 00:33:49,960 Oh really? I’m sorry. I will change it for you. Whole wheat, right? 439 00:33:51,300 --> 00:33:52,300 Yes 445 00:34:18,000 --> 00:34:21,060 Did you see the news? 446 00:34:23,740 --> 00:34:25,080 This is not good 447 00:34:25,100 --> 00:34:29,680 When will you stop acting madly in front of others? 448 00:34:30,460 --> 00:34:32,460 I have told you so many times that it doesn’t give you any good image. 449 00:34:33,900 --> 00:34:36,740 Whose image? Your image? 450 00:34:38,740 --> 00:34:41,760 Of course. We share the same family name. 451 00:34:41,780 --> 00:34:44,000 And you let it appear on the low-grade news. How would it be good? 452 00:34:45,540 --> 00:34:50,780 You too. Do you satisfy with that nickname? Possessive? 453 00:34:50,800 --> 00:34:55,760 I don’t care. Why do I have to be timid and let him act recklessly 454 00:34:55,760 --> 00:34:57,420 Rungrong 455 00:34:58,760 --> 00:35:01,580 Chom, I have been enduring this. 456 00:35:01,920 --> 00:35:08,360 I already did it. And the reason is not about reputation. But I love him. 457 00:35:09,320 --> 00:35:14,140 I did my best. He just didn’t get me. 459 00:35:16,100 --> 00:35:19,160 Who will get you? You screamed and scolded him in front of other people. 460 00:35:19,160 --> 00:35:23,540 Who will get you? Beware. He will lose his temper one day. 461 00:35:23,680 --> 00:35:25,680 You better tell your brother-in-law. 463 00:35:26,540 --> 00:35:31,520 I can lose my temper and destroy our home as well 464 00:35:32,280 --> 00:35:35,620 I won’t allow you 465 00:35:35,620 --> 00:35:38,560 Why? You did it before. Your wife and your son had to go alive abroad. 466 00:35:38,560 --> 00:35:39,560 Wasn’t it called destruction as well? 467 00:35:39,560 --> 00:35:40,460 Enough! 468 00:35:42,840 --> 00:35:44,660 I give you a caution because you are my sister. 469 00:35:47,720 --> 00:35:50,580 If you don’t stop your wild act like a low-class woman, 470 00:35:51,280 --> 00:35:52,660 you will lose him. 471 00:35:55,600 --> 00:35:58,660 . She has something. This woman can’t be easily dealt with. 472 00:35:59,140 --> 00:36:00,140 She has something. 473 00:36:01,340 --> 00:36:05,200 If you don’t change your strategy, you will lose Chatchawee 475 00:36:06,300 --> 00:36:11,000 Chomthawch! I’m your sister! Why don’t you take my side? Chom! 476 00:36:37,820 --> 00:36:42,500 Nira. There will be two fashion shows. If I get confirmed 477 00:36:42,800 --> 00:36:48,720 confirmed I will tell you again. And you should create your Instagram account. 478 00:36:48,880 --> 00:36:51,740 On the first phase, I will see what you can post. 479 00:36:55,460 --> 00:36:56,460 Okay 480 00:36:57,100 --> 00:37:00,000 I’m serious about Mr. Chatchawee. 481 00:37:00,560 --> 00:37:03,840 You need to fade out. If you want to rise, you need to do it dignifiedly. 482 00:37:04,400 --> 00:37:07,460 About that event, I would take it as a first force. 483 00:37:07,480 --> 00:37:09,460 But another round will not work 484 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 I see 485 00:37:13,920 --> 00:37:20,060 Well, that’s all. Where will you go next? Want me to drop you somewhere? 486 00:37:20,060 --> 00:37:25,520 Nope. I can go by myself. See you later. And don’t worry. I know what I am doing. 487 00:37:43,420 --> 00:37:53,560 But this was not the end of the story. More than that, she gave the rose to Madame Rungrong’s husband. 488 00:37:53,560 --> 00:37:59,220 The fire was set. We didn’t know whether it was unscripted or not. But as far as I know, Yoddoi’s phone call was burnt. 489 00:37:59,460 --> 00:38:05,160 Mr. Chat. Reporters called for an interview for more than 30 lines. 490 00:38:05,420 --> 00:38:10,440 I rejected all of them. But there’s one magazine asking for a couple interview with Madame Rungrong. 491 00:38:10,440 --> 00:38:11,640 What should we do? 492 00:38:13,120 --> 00:38:21,080 I am not comfortable. Tell them that I’m not available. 493 00:38:21,200 --> 00:38:22,020 Yes. 502 00:39:12,680 --> 00:39:14,080 How are you? 503 00:39:14,080 --> 00:39:16,040 So-so 505 00:39:21,240 --> 00:39:24,180 I would like to say sorry about what had happened, and… 507 00:39:28,020 --> 00:39:30,960 Mr. Chatchawee, I’m okay. You don’t need to feel guilty or any. 509 00:39:32,680 --> 00:39:36,400 And I beg you. Don’t call me again. 510 00:39:36,620 --> 00:39:40,420 Don’t see me again no matter it is by intention or by accident. 511 00:39:40,920 --> 00:39:44,720 I don’t want to create more trouble. 523 00:40:57,540 --> 00:40:58,900 Hello, Chomthawach 524 00:41:00,500 --> 00:41:01,940 How was last night? 526 00:41:08,020 --> 00:41:11,140 Your new girl, she’s cute 527 00:41:12,320 --> 00:41:21,540 Not my girl. We met by accident. That’s all 528 00:41:22,900 --> 00:41:26,260 Hey, you can speak frankly to me. 529 00:41:28,120 --> 00:41:33,460 I’m okay with this issue. But I don’t want you two to have a fight in front of the media 530 00:41:38,340 --> 00:41:40,780 I never wanted to have a fight. 531 00:41:41,920 --> 00:41:46,660 I tried my best to be patient. But you know that Rungrong never spared me. 532 00:41:49,920 --> 00:41:51,920 Nira and I don’t have anything together 533 00:41:56,000 --> 00:41:57,320 What about the future? 534 00:41:58,100 --> 00:41:59,100 Will you have? 535 00:42:05,620 --> 00:42:08,800 But it’s good to hear this because 536 00:42:10,200 --> 00:42:12,580 I do like her. 537 00:42:21,400 --> 00:42:27,520 And I’m single now. No one to pick on me, right? 538 00:42:30,320 --> 00:42:31,320 Let’s have a meal. I will feed you. 539 00:42:33,580 --> 00:42:39,440 I’m not hungry. You can go first. 540 00:42:41,320 --> 00:42:47,040 Well, so we have already cleared things out 541 00:42:50,420 --> 00:42:54,320 About Rungrong, just let her be. She will be better soon. 542 00:43:15,400 --> 00:43:16,880 She said she didn’t want to create more trouble. 543 00:43:17,260 --> 00:43:19,820 She told him not to call or see her again. 544 00:43:20,100 --> 00:43:34,760 Actually, she seemed not to get close to Mr. Chatchawee. It’s Mr. Chatchawee that go after her. What should we do next? 545 00:43:39,840 --> 00:43:40,840 Keep following. 546 00:43:42,840 --> 00:43:46,080 If you meet Chatchawee, be careful not to let him notice you. 547 00:43:47,660 --> 00:43:53,880 I will update if I want you to do other things. You can go now 550 00:44:22,520 --> 00:44:25,260 For the first anniversary that we have met 551 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 Rong, this is 553 00:44:34,300 --> 00:44:35,780 Why? Is it too expensive? 556 00:44:41,900 --> 00:44:43,660 Chat. Firstly, it’s not a big deal for me. 557 00:44:44,040 --> 00:44:49,600 Secondly, for me you are more precious than the watch. 558 00:44:49,840 --> 00:44:53,420 And thirdly, I want to spend every minute of mine with you. 559 00:44:57,880 --> 00:45:01,360 Please accept it. Or else I will be so sad 570 00:45:48,360 --> 00:45:51,560 Why do you come home this early? 571 00:45:52,120 --> 00:45:55,340 I thought you would celebrate until morning 572 00:45:55,340 --> 00:45:58,280 Are you crazy? He’s not that type. He’s so shy 573 00:45:58,300 --> 00:46:01,440 Nah. What a man to be shy? 574 00:46:01,440 --> 00:46:03,260 Who will be like you? 575 00:46:04,260 --> 00:46:07,660 You are too much 576 00:46:07,660 --> 00:46:11,040 Yes. I want to marry this guy 577 00:46:11,620 --> 00:46:15,280 Calm down. Is he okay with you? 578 00:46:15,420 --> 00:46:21,060 I don’t know. But I love him. So I will take him 579 00:46:21,080 --> 00:46:23,700 Rong. Chatchawee is the type that will flee away if you attack him too hard 581 00:46:27,160 --> 00:46:35,220 Brother. Chatchawee has an office with his friends doing a house design. Shall we invite him to join our new project? 582 00:46:35,460 --> 00:46:38,540 So you choose your roll as a sugar mommy? 583 00:46:38,560 --> 00:46:46,320 Come on. It’s a win-win situation. I get a boyfriend, and you get a work. He’s so smart, really. 593 00:47:55,580 --> 00:48:00,340 You used to be lovelier than this. You were more lovelier in the past. Rungrong 594 00:48:25,680 --> 00:48:28,100 When did you have something with that bitch? 595 00:48:29,180 --> 00:48:30,180 Rong! 596 00:48:31,540 --> 00:48:33,960 I felt embarrassed that you did that in front of other people 597 00:48:36,300 --> 00:48:38,680 I felt the same when you did this too 598 00:48:49,980 --> 00:48:55,300 Spare your stomach for the desert. Today we have ā€œYokmaneeā€. It’s not that sweet. 600 00:48:57,580 --> 00:48:59,120 It’s so old 601 00:49:01,380 --> 00:49:02,880 As old as the maker 602 00:49:04,160 --> 00:49:12,760 Wait, wait, Doctor. You are not an old-fashioned person at all. 605 00:49:18,000 --> 00:49:20,080 Is this called family? 606 00:49:22,860 --> 00:49:27,800 No matter what we do, right or wrong, no one will blame you 607 00:49:35,620 --> 00:49:36,820 Doctor, 608 00:49:39,140 --> 00:49:41,220 I would like to ask for your permission to move out 620 00:50:25,300 --> 00:50:31,180 Doctor, I would like to ask for your permission to move out 621 00:50:32,940 --> 00:50:36,100 Ayyy. How could you? No, no. Doctor. 624 00:50:41,360 --> 00:50:44,860 Finish your meal and let’s go talk about this outside 626 00:51:21,960 --> 00:51:23,780 You want to move out? 627 00:51:29,240 --> 00:51:30,240 Yes 628 00:51:31,920 --> 00:51:33,540 May I ask for the reason? 629 00:51:39,220 --> 00:51:40,520 I feel bad 630 00:51:49,320 --> 00:51:50,720 Right now? Because of that gossip? 631 00:51:55,140 --> 00:51:56,220 Partially 632 00:52:00,640 --> 00:52:02,880 As a doctor that takes care of your case, 633 00:52:04,620 --> 00:52:06,700 you are good enough to move out. 634 00:52:08,260 --> 00:52:10,720 But you need to come back for a check-up and get the medicine. 635 00:52:12,220 --> 00:52:15,820 But as a family member that you have said recently, 636 00:52:15,980 --> 00:52:18,940 I don’t see any reason to feel bad. 637 00:52:24,180 --> 00:52:28,640 Apart from that, do you have another reason? 638 00:52:32,440 --> 00:52:34,640 Why do you always think of me this way? 639 00:52:36,460 --> 00:52:44,240 Nira, you’re smart. What you did is not a mistake. 640 00:52:44,640 --> 00:52:48,820 You did it intentionally. I don’t mind if you want to become famous. 641 00:52:51,240 --> 00:52:56,420 But if you want to steal your auntie’s husband, I don’t think that would be a good idea. 642 00:52:58,820 --> 00:53:01,160 Don’t dispute me now. Take it back and think carefully whether it’s true or not. 643 00:53:04,280 --> 00:53:07,640 Think about it cautiously and we will talk later. 644 00:53:22,020 --> 00:53:30,540 My lady. You have lost contacted with me. How are you? 645 00:53:31,860 --> 00:53:32,860 I was busy and exhausted. 646 00:53:35,600 --> 00:53:38,800 I saw the news. What are you planning to do? 647 00:53:42,240 --> 00:53:44,960 It was by accident. I didn’t expect it to come out like that. 648 00:53:49,280 --> 00:53:51,080 Madame Rungrong is frightening in a way. 649 00:53:51,740 --> 00:53:53,020 And she’s so stern. 650 00:53:59,520 --> 00:54:01,560 Next month I’m going to Thailand. We should find the way to meet each other. 651 00:54:02,440 --> 00:54:08,080 During this time, if anything happens, please be strong and patient 652 00:54:15,060 --> 00:54:16,060 Uncle, 653 00:54:17,380 --> 00:54:18,380 I miss Mom. 654 00:54:22,720 --> 00:54:23,720 I miss Mom. 655 00:54:27,920 --> 00:54:33,880 I don’t know what to do next. I can’t tell anyone. I can’t stand it, uncle. (crying) 658 00:55:13,980 --> 00:55:14,980 Mama, it’s Nira 662 00:55:26,460 --> 00:55:29,280 Oh my, Nira. You dress up so beautifully today. 663 00:55:29,280 --> 00:55:34,860 But why all black? You expect to attend Yoddoi’s funeral? She’s not dead. She’s in the car haha 664 00:55:34,940 --> 00:55:38,220 Tong, take this back to studio. Nira and I will follow. 667 00:55:52,820 --> 00:55:54,840 Last night Mr. Chomthawach called me. 668 00:55:56,520 --> 00:56:02,540 He said that there will be a fancy party at his wine bar this Friday. 669 00:56:02,540 --> 00:56:05,860 He would like to invite you and he also has a pocket money for you. 670 00:56:07,260 --> 00:56:13,760 More important, he want to discuss about you being a presenter for his new condominium project. 671 00:56:13,780 --> 00:56:19,440 If you get this job, you will be famous and rich 672 00:56:26,160 --> 00:56:27,380 What do you think? 673 00:56:28,340 --> 00:56:30,080 It’s an advantage if you get this job. 674 00:56:30,400 --> 00:56:35,700 But I’m afraid that he may use this presenter job as a bait to tempt you to the party. 675 00:56:35,760 --> 00:56:40,380 This guy is very scary. I can see from the way he looked at you that day. 677 00:56:41,200 --> 00:56:44,100 It was like he wanted to consume you right there. 678 00:56:48,980 --> 00:56:49,980 Well, 679 00:56:51,120 --> 00:57:00,080 I can go. If I go with you, he can’t do anything. If we plan to do it, let’s do it. Either an evil or 682 00:57:19,940 --> 00:57:21,720 Although you are wearing the mask, I can remember anyway. 683 00:57:27,880 --> 00:57:34,520 You don’t invest any? Only the glasses are not enough to win the prize 685 00:57:35,940 --> 00:57:38,740 This is Baitong, my sister. 688 00:57:44,060 --> 00:57:46,120 Where is Nira? 689 00:57:46,120 --> 00:57:47,580 She’s following. Oh, there she is 690 00:57:52,880 --> 00:57:54,440 This young boy 691 00:58:07,380 --> 00:58:08,380 Hello. 692 00:58:10,820 --> 00:58:17,040 Wow. I don’t remember you at all. You look like a real man. What’s the inspiration? 693 00:58:17,980 --> 00:58:22,160 It’s a fancy party, isn’t it? 694 00:58:22,180 --> 00:58:23,860 So I would like to try wearing a male costume, 695 00:58:23,940 --> 00:58:25,940 in case you will like it. 696 00:58:27,280 --> 00:58:33,300 Haha. You give me goosebumps. Why do I like a man? But if all men are like you today, 697 00:58:33,400 --> 00:58:41,200 it might be worth trying. Shall we have a date tonight? 698 00:58:41,380 --> 00:58:43,380 Let’s go. I will take you to the seat. 700 00:58:55,500 --> 00:58:56,940 Wow. Your artist is so amazing. 702 00:59:12,260 --> 00:59:14,040 Sometime, Nira is so fearless. 703 00:59:14,220 --> 00:59:19,100 I can sense something strange. Do you feel it too? 707 00:59:26,020 --> 00:59:27,880 Yes. Look at him and those tight muscles 709 00:59:30,300 --> 00:59:31,720 You idiot! 712 00:59:42,840 --> 00:59:44,840 Are you hungry? 715 00:59:52,480 --> 00:59:55,680 Oh, please sit down 716 00:59:58,720 --> 01:00:03,120 Any drink? How about wine? 718 01:00:07,940 --> 01:00:10,780 Fine. And…last time that you have mentioned about the condominium presenter, any update? 720 01:00:13,840 --> 01:00:16,980 Come on. You just arrived and then started talking about business? 721 01:00:18,540 --> 01:00:20,640 Drink with me first 722 01:00:23,980 --> 01:00:29,860 Sorry, there will be another guest sitting. 723 01:00:31,160 --> 01:00:32,160 Oh, okay. 724 01:00:32,980 --> 01:00:34,920 Baitong is one of my guests as well. 725 01:00:35,480 --> 01:00:36,720 Ni, it’s okay. 726 01:00:38,040 --> 01:00:40,900 No worry. I can sit on another table 728 01:00:43,600 --> 01:00:49,580 You sit here. I’m going to the toilet. Please find her a chair. 731 01:01:00,800 --> 01:01:01,800 Sit down 732 01:01:01,880 --> 01:01:02,880 Thank you Mr. Chomthawach 733 01:01:02,960 --> 01:01:03,960 Umm 734 01:01:08,920 --> 01:01:09,920 It’s coming 737 01:01:19,580 --> 01:01:20,960 Wait. That’s the ladies’ room. 738 01:01:25,860 --> 01:01:27,860 Ni… 741 01:01:34,780 --> 01:01:38,580 Oh, you two have met already. Here’s the big surprise! Chat. 745 01:01:49,420 --> 01:01:55,820 Let’s go to the table. Wine is ready. You follow later39500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.