All language subtitles for the fallen feat (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 17 00:02:25,320 --> 00:02:27,200 I don’t know what are you planning to do. 18 00:02:28,760 --> 00:02:32,040 But I think it wasn’t a coincidence that… 19 00:02:32,040 --> 00:02:33,020 It was. 20 00:02:34,420 --> 00:02:35,780 I didn’t do anything. 21 00:02:36,900 --> 00:02:38,540 Just went to the fruit shop 22 00:02:39,280 --> 00:02:40,840 shop that I usually go with mom to buy some fruits. 23 00:02:41,420 --> 00:02:42,620 It can’t help 24 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 that I would meet him 26 00:02:45,500 --> 00:02:47,740 there accidentally. 27 00:02:49,900 --> 00:02:52,300 But he doesn’t know who you are. 28 00:02:53,680 --> 00:02:55,700 He didn’t meet his nephew, instead he met one beautiful woman. 30 00:03:00,080 --> 00:03:02,200 You are causing him a trouble. 31 00:03:03,180 --> 00:03:07,580 Didn’t you see that how much his wife got jealous. 33 00:03:09,260 --> 00:03:11,320 What did you see… 34 00:03:11,660 --> 00:03:14,400 is the real her. 35 00:03:14,460 --> 00:03:17,740 There is not only beautiful girls, 36 00:03:17,920 --> 00:03:20,660 even dogs cannot get closed to her husband! 38 00:03:22,960 --> 00:03:24,280 Nira, you are now in my place. 39 00:03:25,020 --> 00:03:27,580 You are using my wife’s surname. 40 00:03:27,580 --> 00:03:28,920 You shouldn’t say such words. 41 00:03:30,360 --> 00:03:32,100 Why? I owe you nothing! 42 00:03:32,440 --> 00:03:37,060 I will not stay here and I will not use your wife’s surname. 43 00:03:37,060 --> 00:03:39,880 It doesn’t matter where you are or whose surname you use. 44 00:03:41,700 --> 00:03:44,280 If you want to be a woman, 46 00:03:45,660 --> 00:03:50,640 you must be a good one. You should be polite and gentle. 47 00:03:50,660 --> 00:03:51,880 Take it back to consider, 49 00:03:54,160 --> 00:03:55,600 and you will understand what I mean. 50 00:04:13,780 --> 00:04:18,400 Ok. So we will meet again in the next two days. 52 00:04:19,300 --> 00:04:22,260 days for measuring the body, doing make-up and hair, 54 00:04:24,140 --> 00:04:26,140 checking the venue and running the queue on stage. 55 00:04:26,140 --> 00:04:28,960 Let’s see who should walk with who, and that’s it. 57 00:04:30,600 --> 00:04:33,660 What about make-up artist and hair stylist? 58 00:04:33,660 --> 00:04:35,320 Who did you select? 59 00:04:35,820 --> 00:04:38,780 Ah, we will have Yod as a head. 60 00:04:38,780 --> 00:04:40,900 For make-up, it will be Nira. 61 00:04:40,900 --> 00:04:43,700 I’m sure she could handle the big show. 62 00:04:43,940 --> 00:04:46,900 Well I may also need Auntie Pan. 63 00:04:46,900 --> 00:04:50,400 Last time I called your make-up artist and she spoke to me quite rude. 65 00:04:51,940 --> 00:04:55,240 That’s normal actually. You will get used to it soon. 66 00:04:56,020 --> 00:04:58,620 I don’t think I will. This is nonsense. 67 00:04:58,660 --> 00:05:01,820 But I’m fine if you need her, 68 00:05:01,840 --> 00:05:03,860 I might feel more comfortable when we meet. 70 00:05:19,060 --> 00:05:21,740 Aren’t you go out today? 71 00:05:22,820 --> 00:05:24,400 I have some homework. 72 00:05:24,800 --> 00:05:27,280 I have to find new make-up styles for my job. 73 00:05:28,320 --> 00:05:29,940 Wow, so beautiful. 75 00:05:32,020 --> 00:05:34,700 Why don’t you get on the runway and be a model? 76 00:05:34,700 --> 00:05:37,720 You are very beautiful and the way you walk is so cool. 77 00:05:37,720 --> 00:05:40,180 Auntie, I’m a make-up artist. 79 00:05:43,240 --> 00:05:46,140 I have never seen such beautiful artist like you before, 80 00:05:46,900 --> 00:05:49,080 you are even more beautiful than some actresses. 81 00:05:49,840 --> 00:05:52,740 Auntie, pause a sec. I’m about to float away now. 82 00:05:53,320 --> 00:05:56,380 I actually don’t compliment anyone easily. 85 00:06:00,660 --> 00:06:03,760 You are indeed beautiful, 86 00:06:03,760 --> 00:06:05,260 too beautiful to be just the artist and do make-up for someone who will never be beautiful like you. 87 00:06:06,600 --> 00:06:13,960 You may be more famous than those existing stars. 88 00:06:15,620 --> 00:06:24,700 Everyone will know Nira Kongsawast 89 00:06:25,480 --> 00:06:31,000 and then many TV channels will invite you to interview. 90 00:06:32,920 --> 00:06:36,000 I will be pleased, will be proud of you. 91 00:06:39,160 --> 00:06:42,520 I will bring some snacks for you…miss model. 99 00:07:18,860 --> 00:07:21,960 Happy Birthday daddy…from both of us. 100 00:07:26,320 --> 00:07:29,500 Oh! Mr. Chom. Are you going to introduce a daughter? 101 00:07:38,520 --> 00:07:41,520 Thank you so much for coming. 102 00:07:41,520 --> 00:07:44,200 Eat and drink freely. 103 00:07:56,760 --> 00:08:00,120 Did it fun? I ask did you have so much fun? 104 00:08:00,580 --> 00:08:02,160 Hey, don’t talk to me like that! 105 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 How come you let him do that? 106 00:08:05,740 --> 00:08:07,060 How dare you let this lady boy came out? 107 00:08:08,700 --> 00:08:11,620 So what? He is your son and whatever reasons he is still your son. 108 00:08:12,940 --> 00:08:14,760 That’s not what I want. My son will never be like this. 109 00:08:14,960 --> 00:08:17,260 This is a shame! Don’t you care about my image at all? 111 00:08:20,000 --> 00:08:21,200 Don’t you care of my heart also? 112 00:08:21,600 --> 00:08:27,840 So why I need to care about you? I can’t take it anymore! 113 00:08:29,520 --> 00:08:32,760 So what? What the hell could you bitch do? 114 00:08:38,760 --> 00:08:40,760 I will get divorced from you and I’m sure that I can. 115 00:08:41,560 --> 00:08:49,160 You think so? Remember my words “never”! 116 00:08:53,440 --> 00:08:54,440 You also 117 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Don’t let anyone see you like this again! 118 00:08:58,700 --> 00:09:00,700 If you don’t want to get hurt, understand? Stop crying! 119 00:09:01,980 --> 00:09:03,980 Go away! Get out! 120 00:09:25,060 --> 00:09:26,060 Miss Ni! 122 00:09:27,640 --> 00:09:29,560 Seems like she lost or something. 123 00:09:30,600 --> 00:09:33,480 Miss Ni. Miss Ni! 124 00:09:37,140 --> 00:09:39,460 Oh! What Auntie Aon? 125 00:09:40,880 --> 00:09:45,880 You look like you out of your mind and float away, ancient 126 00:09:45,880 --> 00:09:48,540 people called this “presence the respect to Indra”. Here is your snack. 128 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 Go ahead. 131 00:10:03,220 --> 00:10:04,220 Nope, I don’t. 132 00:10:06,240 --> 00:10:07,240 Why Miss? 134 00:10:11,620 --> 00:10:12,680 Just in case if one day 135 00:10:12,680 --> 00:10:13,660 I turn to be a real model, 136 00:10:13,660 --> 00:10:15,560 I couldn’t get fat. 137 00:10:15,560 --> 00:10:18,700 You are not fat at all, you can eat more. 138 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 Not today, 139 00:10:22,540 --> 00:10:23,540 later then. 141 00:10:27,580 --> 00:10:29,580 Not today… 144 00:10:50,160 --> 00:10:52,180 Hello, Mr. Chat. 145 00:11:14,380 --> 00:11:18,100 Madame, someone wants to meet you. 146 00:11:18,100 --> 00:11:19,600 Who? 147 00:11:19,600 --> 00:11:21,340 That guy who used to come. 151 00:11:34,140 --> 00:11:36,240 Did you get anything? Show me. 152 00:11:37,100 --> 00:11:40,300 The car accident that day, I didn’t take a photo. 153 00:11:40,960 --> 00:11:43,240 I was afraid that Mr. Chat would see me. 154 00:11:43,260 --> 00:11:44,600 But there was nothing actually. 155 00:11:45,920 --> 00:11:47,920 When the insurance came, they were separated. 156 00:11:47,940 --> 00:11:50,140 About the car, I already checked. 157 00:11:50,900 --> 00:11:54,200 It’s fine since another party was a man. 159 00:11:55,400 --> 00:11:59,640 Nope, another party was…a woman. 161 00:12:02,840 --> 00:12:05,960 A woman has crashed with Mr. Chat 162 00:12:05,960 --> 00:12:07,720 I didn’t see her face clearly, but really is a woman. 165 00:12:26,720 --> 00:12:27,960 Some wine? 166 00:12:29,840 --> 00:12:32,680 No, I’m tired. I want to take a rest. 167 00:12:33,500 --> 00:12:35,660 What make you tired like that? 168 00:12:39,000 --> 00:12:43,800 Why didn’t you tell me whom you have the accident with? I will help you manage the thing. 169 00:12:45,360 --> 00:12:46,740 The insurance was already managed. 170 00:12:48,380 --> 00:12:52,180 But next time if such thing happens, you can let me help you. 172 00:12:54,280 --> 00:12:59,100 Oh! Tomorrow we have an appointment with Lady Ingon. Shall we go there together? 173 00:13:00,900 --> 00:13:03,540 Ah! I completely forgot. 174 00:13:04,400 --> 00:13:10,580 I bet you are. If you don’t want to do a fashion show, just call at a while and tell her by yourself. 175 00:13:10,580 --> 00:13:12,820 I am considerate for her. 176 00:13:13,400 --> 00:13:15,960 Ok, but I will not stay that long. 177 00:13:16,280 --> 00:13:17,220 Got it. 179 00:13:53,380 --> 00:13:58,540 I heard from Aon that tomorrow you have to work and need to prepare lots of thing. 180 00:14:00,400 --> 00:14:01,140 Yes. 181 00:14:03,200 --> 00:14:06,620 Well, do your best. 182 00:14:14,900 --> 00:14:21,600 Doctor…I’m so sorry that I talked rudely with you that day. 183 00:14:24,440 --> 00:14:30,040 I do understand your intention, and I promise I will be a good woman. 184 00:14:31,200 --> 00:14:34,580 It starts from a good thought, do you understand? 186 00:14:37,720 --> 00:14:45,800 Yes, I will…think well, do well and be moral. 188 00:15:56,500 --> 00:16:04,840 Oh god! Why you look so handsome today? Like a tomboy kiki. 189 00:16:08,360 --> 00:16:10,180 Oh, you know tomboy too? 190 00:16:10,700 --> 00:16:15,140 Of course! That day I saw he was interviewed in TV show. 191 00:16:15,220 --> 00:16:20,940 Didn’t notice at all that he is a woman, he looked exactly like a real man. 192 00:16:21,740 --> 00:16:26,840 Well, today I will flirt Auntie then. Hey girl! 193 00:16:27,260 --> 00:16:30,320 Eww, creepy! 194 00:16:34,700 --> 00:16:36,440 Do you want a ride? 195 00:16:36,700 --> 00:16:45,800 It’s alright. I already called a taxi and about to leave now. Auntie, I guess I cannot make it for today’s breakfast. Later I will eat double sets. 196 00:16:46,000 --> 00:16:50,760 Not today, not today. I don’t have any space to keep anymore. I would better make a breakfast box for you. 197 00:16:50,880 --> 00:16:55,180 Better not, I promise next time I will have double. 198 00:16:55,360 --> 00:16:56,120 Ok. 199 00:16:56,720 --> 00:17:13,200 Doctor, can you give me a wish? Today is a big event, if I can make it, I think I will open my own shop. Do you think I can do it? 200 00:17:14,300 --> 00:17:21,740 Of course! You are talented. You will be able to do it. 201 00:17:39,220 --> 00:17:46,780 Thank you so much…for everything. I will do my best. 202 00:17:48,740 --> 00:17:49,840 Go. 203 00:18:01,360 --> 00:18:06,700 Her emotion…is like the leaves that were blown by the wind. 204 00:18:08,820 --> 00:18:10,140 Yes, quite so. 205 00:18:52,700 --> 00:18:55,200 Where is the ballroom that Lady Ingon reserved? 206 00:18:55,200 --> 00:18:58,180 Go straight that way and then turn left. 207 00:18:58,360 --> 00:18:59,260 Thank you. 208 00:18:59,260 --> 00:19:00,160 Yes. 209 00:19:03,560 --> 00:19:07,060 Eh? Chat. Lady Ingon said that she will wait at the coffee shop. 210 00:19:07,060 --> 00:19:11,340 She wants to discuss about the event detail, and after that we will check the venue together. 211 00:19:11,340 --> 00:19:15,260 I think the coffee shop is over there, let’s go. 212 00:19:15,260 --> 00:19:16,020 Ok. 213 00:19:36,880 --> 00:19:41,220 Emm…I’m Baitong. 214 00:19:43,520 --> 00:19:44,580 Nira. 215 00:19:46,640 --> 00:19:48,040 Are you a model? 216 00:19:49,240 --> 00:19:51,340 Nope, I’m a make-up artist. 217 00:19:52,460 --> 00:20:00,200 Hey, me either. But why…why am I just come to only this far? 218 00:20:01,680 --> 00:20:05,380 I think it’s not bad, the way you move is sexy. 219 00:20:05,940 --> 00:20:16,380 Whoa! This bag is so cool; I really like it. Anyway, can I sit and work beside you? 220 00:20:17,040 --> 00:20:19,540 No problem, but I don’t chat while I’m working 221 00:20:20,580 --> 00:20:23,020 Got it. 222 00:20:27,020 --> 00:20:29,240 Welcome, this way please. 223 00:21:20,600 --> 00:21:22,600 And then we will have that and this… 224 00:21:26,440 --> 00:21:27,760 It is almost completed soon. 225 00:21:31,700 --> 00:21:36,600 This year I choose the biggest room here, and the stage will be around here. 226 00:21:36,600 --> 00:21:37,100 Yes. 227 00:21:37,140 --> 00:21:39,900 The long stage will be from there until here. 228 00:21:41,740 --> 00:21:51,541 Chat, you see? My event is not small at all, so I want you to be our honored guest of this fashion show. 229 00:21:51,541 --> 00:21:59,740 Please, this is for charity. Please, please. Oh! Who’s there? Tong, our make-up artist. 230 00:21:59,740 --> 00:22:01,720 Oh, Lady Ingon. 231 00:22:05,160 --> 00:22:07,240 Hello. 232 00:22:07,440 --> 00:22:10,920 Hi, Tong. Have you seen Nira yet? 233 00:22:10,920 --> 00:22:19,780 I already met her. She was just over there a moment ago. But now she’s not here, probably go to restroom. 234 00:22:19,940 --> 00:22:25,540 Umm, never mind. We will wait around here. The stylist will come soon, just a moment. 235 00:22:25,760 --> 00:22:26,760 Got it. 236 00:22:27,300 --> 00:22:38,300 Well, this area they will apply for make-up space. Here is already prepared. And then for costumes, we also prepared the elegant costume sets. 237 00:22:50,740 --> 00:22:55,447 I wonder what her mom ate when she got pregnant, which makes this girl always break an appointment! 238 00:22:55,447 --> 00:22:59,060 Today she has to do body measurement. If she doesn’t come, what should I do? 239 00:22:59,580 --> 00:23:04,065 Yod sissy, Manow has so many jobs. Please let her take some rest. 240 00:23:04,065 --> 00:23:11,380 She has worked too much, even the time to sleep she also doesn’t have. Your job is not complicated, right? 241 00:23:11,380 --> 00:23:21,620 My job and Lady Ingon’s event is not a small scale! Jib, if you and your girl are fucked up like this. I won’t pick her anymore! 242 00:23:22,940 --> 00:23:30,900 Yod sissy, Manow is speaking. It doesn’t matter if you want that way but I suggest you to first discuss with Lady. 243 00:23:30,900 --> 00:23:38,780 Because I’m not sure that between me and outdated old stylist like you, whom she will choose? Good by 244 00:23:42,380 --> 00:23:44,140 So waste of my playing game time. 245 00:23:44,520 --> 00:23:48,220 Hoho, good. Go ahead, dear. 246 00:23:51,160 --> 00:23:54,840 Won’t you be going down Manow, bitch! 247 00:24:19,340 --> 00:24:20,640 Then everything should almost be done… 248 00:24:20,640 --> 00:24:26,960 Hello, everyone. It’s me Yoddoi. 249 00:24:28,780 --> 00:24:34,080 I’m so glad that you come, thank you so much for helping me. 250 00:24:34,500 --> 00:24:41,340 I must hurry come to help for sure my Lady. Well, whom shall we start? 251 00:24:42,020 --> 00:24:47,180 It’s him! Our honored model, what do you think? 252 00:24:47,900 --> 00:24:57,520 Oh, very handsome indeed. Madame’s husband is actually a national treasure. 253 00:25:02,900 --> 00:25:10,380 Emm…Ingon sister…about the fashion show…can I excuse myself? It is actually not my field. 254 00:25:10,500 --> 00:25:17,000 Hmm? Oh? Sister, didn’t you say that you will talk with him? 255 00:25:17,700 --> 00:25:20,640 I indeed have no idea how to deal with him about this. 256 00:25:20,640 --> 00:25:31,520 Emm…really? Well. Well then, I do understand so you just help me boost up the charity amount then. Is it sound good? 257 00:25:32,540 --> 00:25:36,720 Of course! If not the fashion show, I will put all my supports. 258 00:25:37,440 --> 00:25:40,960 Well, today…I need to excuse myself so everyone could continue their work. 259 00:25:40,960 --> 00:25:46,060 Waits Chat, stays more a little in case you could give us feedback or comment. 260 00:25:46,660 --> 00:25:56,100 Correct, there actually only us here. You may help us recommend some good ideas, right? Come on, let’s start! 261 00:25:56,200 --> 00:25:56,720 Yes, sure. 262 00:25:56,720 --> 00:25:57,220 Let’s do it! 263 00:25:57,780 --> 00:26:01,060 By the way, where is Nira? Where is she? 264 00:26:11,200 --> 00:26:12,660 Waist 26. 265 00:26:14,000 --> 00:26:15,300 Ok, we are done. 266 00:26:15,580 --> 00:26:18,600 Sister, after this what will we do next? 267 00:26:18,600 --> 00:26:21,520 Well, it’s up to our stylist. 268 00:26:21,920 --> 00:26:25,760 We will see the costume references together, and see if you like it or not. 269 00:26:25,760 --> 00:26:30,420 Do you feel confident when you wear it? If so we will put it in our grand fashion show set. 270 00:26:30,600 --> 00:26:37,120 Also, please help me arrange the shoes. Because if not a brand name like this pair, I will not wear them. 271 00:26:37,120 --> 00:26:41,180 If I get a foot pain for months, I wouldn’t accept that. 272 00:26:43,100 --> 00:26:49,200 Ah…yes…so please help Mrs. Rungrong arrange this, ok? 273 00:26:51,280 --> 00:26:52,020 Yes, I will. 274 00:26:53,840 --> 00:26:58,540 Well, how long do we need to wait for the make-up artist? 275 00:26:58,760 --> 00:27:04,420 Right. Tong, can you please get Nira back? 276 00:27:04,640 --> 00:27:06,000 Yes, my lady. 277 00:27:08,600 --> 00:27:11,420 Oh! There she comes. 278 00:27:33,100 --> 00:27:37,300 Is there anything crashes today? Then we meet each other. 279 00:27:40,320 --> 00:27:44,720 That day I called you, just in case you have any problem. 280 00:27:46,760 --> 00:27:56,120 Yes, he told me. Excuse me, I need to work. 281 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 Emm… 282 00:28:05,080 --> 00:28:06,080 Hello. 283 00:28:07,080 --> 00:28:08,640 (Chuckles) 284 00:28:10,080 --> 00:28:11,080 Yes? 285 00:28:11,220 --> 00:28:18,480 Nope, nothing. I just laughed at myself. At first I saw you from the distance. Oh, god. 286 00:28:18,480 --> 00:28:29,140 I thought you are a star. And then I just realized that you are just a make-up artist so I can’t help myself laugh out. 287 00:28:31,380 --> 00:28:41,420 Nira, this is Madame Rungrong whom I want you to do make-up for her. And this is Yoddoi, our stylist of this event. 288 00:28:42,440 --> 00:28:49,720 Shall we try a bit make-up? And see which style suits for the event? Oh, where is Manow? 289 00:28:50,300 --> 00:28:57,480 Her manager told me that she got diarrhea. But don’t worry about that, I will meet her and discuss with her later. 290 00:28:58,080 --> 00:29:02,400 Ah…anyway…whom we should try make-up on then? 291 00:29:03,240 --> 00:29:08,600 You can try on me, I want to know as well that how good she is? 292 00:29:14,500 --> 00:29:17,900 Chat, come this way please. 293 00:29:18,920 --> 00:29:21,080 Ok, let’s have a look at the references. 294 00:29:21,080 --> 00:29:23,280 Yes, Baitong moves. 295 00:29:23,280 --> 00:29:23,780 Yes. 296 00:29:23,800 --> 00:29:24,300 Go. 297 00:30:21,840 --> 00:30:30,240 Chat, I need to be a make-up model for Ingon sister and here is our make-up artist. 298 00:30:32,680 --> 00:30:47,380 You already met her, right? You find a place to sit and wait for me. After I finish, we will go out together. 299 00:30:47,880 --> 00:30:50,660 Rong…today I have to work. 300 00:30:51,180 --> 00:31:06,200 Chat, it’s my company and I can tell them now that you will not attend the meeting. Hey, you! Be prepared, clean your hands well. 301 00:31:06,200 --> 00:31:15,140 Don’t let it’s still dirty and don’t take it so long because my husband is waiting. Move! 302 00:31:23,800 --> 00:31:30,280 When look seemingly, she looks like a celebrity but indeed just a stylist. 303 00:31:35,960 --> 00:31:37,340 (Sighing) 304 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 This style looks good. 305 00:31:47,320 --> 00:31:55,080 Oh, sis! Come and sit over here. Come on. Here, sit here. 306 00:32:07,440 --> 00:32:13,080 Well, I forgot to ask that what kind of make-up tone you plan to apply? 307 00:32:14,380 --> 00:32:19,760 I forgot to introduce, I’m Yoddoi. It’s been a pleasure working with you. 308 00:32:20,460 --> 00:32:25,680 For the costumes, we will have 2-3 sets and the color will be this tone. 309 00:32:26,400 --> 00:32:36,060 Ah-ha, wait a sec. Yesterday I did prepare; instead of using the normal style, shall we try wearing the eyes like this? 310 00:32:36,080 --> 00:32:39,760 I think it could make the fashion show looks more modern. 311 00:32:39,760 --> 00:32:44,240 Well, it looks nice. Can you try? 312 00:32:44,960 --> 00:32:51,360 Sure, I would like to see the real one will look like as well. Just need to try with… 313 00:32:53,260 --> 00:33:02,520 Fighting girl! If I wasn’t care Lady Ingon’s image, I will urge you to make that Madame looks crazy. 314 00:33:02,520 --> 00:33:04,980 (Laughing) 315 00:33:06,200 --> 00:33:08,540 That’s really enlightened. 316 00:33:17,600 --> 00:33:20,920 You make a note, all details must be like this. 317 00:33:30,420 --> 00:33:36,320 Hello, doctor. Are you with a patient? 318 00:33:39,200 --> 00:33:47,980 Actually nothing’s much, just want to ask you out for dinner. Really? 319 00:33:49,740 --> 00:34:02,420 So…could you come to pick me up? Yes, around 4 pm. Ok, see you. 320 00:34:32,280 --> 00:34:33,360 Ready? 321 00:34:33,900 --> 00:34:35,260 Yes. 322 00:34:42,060 --> 00:34:43,600 Close your eyes. 323 00:34:49,220 --> 00:34:54,160 No matter what you are thinking, I want you to stop. 324 00:34:54,740 --> 00:35:02,940 I have seen a lot women who wanted to be celebrities and then snatched others’ husband. 325 00:35:06,300 --> 00:35:08,500 Could you please shut your mouth? 326 00:35:09,020 --> 00:35:11,960 What? What did you just say? 327 00:35:11,960 --> 00:35:16,080 If you want to do make-up, you must be quiet. 328 00:35:17,400 --> 00:35:24,920 Wow, already started? Let me see. Which style will you make today? 329 00:35:25,160 --> 00:35:31,840 I plan to wear it soft and focus on nourishing. Because her face, without any make-up, seems very rough. 330 00:35:32,100 --> 00:35:38,420 Foundation also, could wear it lightly otherwise the face will look thick and more ages. 331 00:35:39,220 --> 00:35:49,460 I’m afraid that lip is too dry, maybe her hormone is quite low. I suggest you should drink more water and talk lesser, probably could help. 332 00:35:50,500 --> 00:35:56,060 Oh! You seem to be in a good mood today because normally I see you rarely talk. 333 00:35:56,060 --> 00:35:58,960 Well, today I will wait and see. 334 00:35:58,960 --> 00:36:00,800 Feel free to do so 335 00:36:06,100 --> 00:36:14,400 Thanks, Come on. She is very talented. 336 00:36:14,900 --> 00:36:16,420 Close your eyes. 337 00:36:38,560 --> 00:36:44,520 I told you! See? Look totally different, very beautiful. What do you think Yod? 338 00:36:44,620 --> 00:36:56,520 Very good. This make-up style combines with this hair style, makes Madame Rungrong looks a lot younger. This is Nira’s idea. 339 00:36:57,500 --> 00:37:06,700 If Yod thinks it’s good then I’m done. I think this look is very beautiful indeed. Rong sister, do you like it? 340 00:37:07,580 --> 00:37:12,980 No, I don’t. I prefer to do make-up the same with Auntie Pan. 341 00:37:19,560 --> 00:37:25,100 Well, it’s fine Lady. I think many make-up styles could make a diversity in the fashion show. 342 00:37:25,100 --> 00:37:35,140 Umm, right. That’s right. So on the event day, I want the same make-up like this for Manow please. 343 00:37:35,660 --> 00:37:36,880 Noted. 344 00:37:37,620 --> 00:37:47,000 Ok, so we are done for today. If there is anything more, we will update via LINE then. Thank you so much everyone for today. 345 00:37:47,000 --> 00:37:48,200 Yes. 346 00:37:50,720 --> 00:37:51,780 Chat! 347 00:37:51,780 --> 00:37:53,020 Very beautiful. 348 00:37:53,020 --> 00:37:53,520 Chat! 349 00:38:02,300 --> 00:38:08,880 Hello, Chat. You can let the van comes now. I already finished, see you. 350 00:38:19,760 --> 00:38:25,220 Hey, Ni. I may need to see Manow about her total look on the event day. Are you free to go with me? 351 00:38:25,620 --> 00:38:28,980 I heard like several Manow, who is she by the way? 352 00:38:28,980 --> 00:38:35,980 She is a superstar, an actress and a model. All in one person. She is very famous; don’t you know her? 353 00:38:36,960 --> 00:38:39,520 Anyway, I could go with you. Just tell me the date and time. 354 00:38:40,600 --> 00:38:42,520 I will update you via LINE. 355 00:38:42,580 --> 00:38:46,980 See you then, good bye. Bye bye Tong. 356 00:38:47,320 --> 00:38:49,660 Bye bye. 357 00:38:54,500 --> 00:39:03,660 Mommy, I feel like…she seems…how to say? Well, it’s…it seems… 358 00:39:03,660 --> 00:39:09,480 Tong, what did you mean from those questions? They are completely confused! 359 00:39:09,780 --> 00:39:21,720 Like…she looks confident but not too much. Looks calm but seems not pretended to be. It’s…it’s like… 360 00:39:21,720 --> 00:39:26,960 Just a moment. Did you take lots of birth-control pills? I’m so confused what you had just said. 361 00:39:26,960 --> 00:39:32,580 Whoa! I don’t know either, I also get confused with myself every day. 362 00:39:33,260 --> 00:39:40,500 I think she is just a cool woman. She looks fierce, but still noble. That’s why she’s arrogant and not soft. 363 00:39:41,420 --> 00:39:46,060 In part of working, she worked so well without any Ego and I’m done. 364 00:39:46,180 --> 00:39:54,780 I do like her personally, especially when she dared to comment that Madame Rungrong’s face. I really like it. 365 00:39:54,780 --> 00:39:56,780 Ahhhhhh! (Laughing) 366 00:39:56,780 --> 00:39:59,300 Really, really like! 367 00:39:59,320 --> 00:40:00,220 It feels good, right? 368 00:40:00,220 --> 00:40:02,760 Yes, she is excellent. Move. 369 00:40:02,760 --> 00:40:04,040 Yes, go. 370 00:40:18,500 --> 00:40:24,320 I arrive, waiting at front. Ok. 371 00:40:26,980 --> 00:40:29,480 You just happened to arrive. 372 00:40:34,300 --> 00:40:38,600 Not a bad traffic today? You come so fast. 373 00:40:38,860 --> 00:40:45,520 Just parked a moment ago. How was your job today? Are you tired? Well, I will keep the bag in the car first. 374 00:40:46,600 --> 00:40:58,980 I’m here Chat. Oh! Nira, are you going to leave? Eh? Is this Dr. Benjang? 375 00:40:58,980 --> 00:41:05,940 I heard a lot of you from Ingon sister. The real one looks handsome rather that I saw in TV. 376 00:41:06,240 --> 00:41:09,860 I’m Rungrong, Rungrong Siriwat. 377 00:41:12,540 --> 00:41:17,660 Hello, I’m Benjang. We did talk on the phone that day. 378 00:41:18,360 --> 00:41:19,360 That day? 379 00:41:20,340 --> 00:41:23,880 Didn’t you call me about the car? 380 00:41:25,880 --> 00:41:31,000 That day Nira took my car out and accidentally crashed to Mr. Chatchawee’s car. 381 00:41:31,780 --> 00:41:34,620 Then that day we did already talk. 382 00:41:35,040 --> 00:41:43,600 Ah! Seems like Nira’s customers are all high class. That Ingon sister, and then doctor. 383 00:41:44,360 --> 00:41:49,180 For doctor, do you usually use her service? 384 00:42:36,500 --> 00:42:43,780 Ah! Seems like Nira’s customers are all high class. That Ingon sister, and then doctor. 385 00:42:44,420 --> 00:42:48,320 For doctor, do you usually use her service? 386 00:42:52,580 --> 00:42:55,360 Nira is my sister, please excuse us. 387 00:43:02,020 --> 00:43:09,280 And don’t worry about the car, everything is fine. Let’s go. 388 00:43:09,460 --> 00:43:10,460 Yes. 389 00:43:12,180 --> 00:43:13,940 It is very nice to meet you. 390 00:43:52,720 --> 00:43:57,100 She was born to make others feel bad, feel embarrassed. 391 00:43:59,780 --> 00:44:07,400 She likes to devaluate and beat others. She is good at such things. 392 00:44:10,460 --> 00:44:17,800 She is actually one kind of patient which has a big problem in her mind. 393 00:44:18,620 --> 00:44:22,220 That’s why she likes to disclose others’ weak points to cover her own knot. 394 00:44:23,940 --> 00:44:30,640 If you could figure out what is her problem exactly, then you will feel nothing at all from her action. 395 00:44:31,060 --> 00:44:37,180 I have felt nothing with her, I only know that I hate her. 396 00:44:40,040 --> 00:44:42,020 And what about the other one? 397 00:44:49,800 --> 00:44:55,200 He is too good…to be with that bad woman. 398 00:44:56,760 --> 00:44:59,960 The woman that has nothing to deserve him at all. 399 00:45:22,280 --> 00:45:26,020 Have you ever think to tell me about what happened? 400 00:45:29,080 --> 00:45:34,280 Have you ever think to tell me that how many times you and that girl meet? 401 00:45:35,620 --> 00:45:38,840 Rong, that was a coincidence. 402 00:45:39,160 --> 00:45:48,000 Idiot! Shitty coincidence! I ask you seriously what is wrong with you and that girl? 403 00:45:48,480 --> 00:45:56,120 She just pop-up at the wine shop, then crashed with your car. Don’t you even think to tell me? 404 00:45:56,120 --> 00:46:02,660 How come you called them about the accident? I have no need to tell since you have already known. 405 00:46:02,860 --> 00:46:09,080 You did called to the car service center, you did called to them, you checked everything. What I have to tell you then? 406 00:46:09,380 --> 00:46:15,460 Ok, I called to the car service center. Just that, nothing more. 407 00:46:20,180 --> 00:46:37,740 Chat, recently you are ignored and cold to me. How come I won’t feel paranoid? I behave like this…because I love you. 408 00:47:15,980 --> 00:47:21,020 Chat, shall we order dinner from that regular restaurant in Yaowarat? 409 00:47:22,320 --> 00:47:23,660 I feel not hungry. 410 00:47:27,180 --> 00:47:29,880 Well, I will ask you later then. 411 00:48:15,740 --> 00:48:19,040 Rong! Rong! 412 00:48:19,040 --> 00:48:22,340 Yes? What’s wrong? 413 00:48:26,960 --> 00:48:28,960 What is it? 414 00:48:32,020 --> 00:48:33,020 Err… 415 00:48:33,020 --> 00:48:35,560 I ask you what is it? 416 00:48:36,520 --> 00:48:37,520 Well… 417 00:48:37,520 --> 00:48:42,520 You sent someone to stalk me? You did this because you love me? 418 00:48:48,320 --> 00:48:55,580 Yes! I’m jealous! I don’t want you to go out to meet or get closed to anyone. 419 00:48:55,580 --> 00:48:58,720 I’m not your brother who can fuck anyone. 420 00:48:58,720 --> 00:49:04,300 Chat! Why did you say like that? Why did you raise about Chom here? 421 00:49:04,300 --> 00:49:12,540 He did support you everything. Even though he loves flirting, but he has never been bad to you. 422 00:49:17,880 --> 00:49:20,320 Don’t walk away like this. 423 00:49:29,020 --> 00:49:33,120 I don’t, but I will walk away from you. 424 00:49:34,720 --> 00:49:37,780 Ahhhhhhh! Chat! 425 00:49:38,220 --> 00:49:47,240 Rong! Let me be alone for a while. I truly can’t hold it anymore. Don’t call me and don’t do anything! 426 00:49:47,340 --> 00:49:49,100 No way! I will call you! 427 00:49:49,100 --> 00:49:53,880 Then do it! If you want us to be separated, then just do it as you want! 428 00:49:55,080 --> 00:49:59,080 If you want to be separated, just send your man to stalk me. 429 00:50:10,180 --> 00:50:12,080 You used to be lovely. 430 00:50:16,880 --> 00:50:19,800 You used to be more lovely, Rungrong. 431 00:50:26,760 --> 00:50:28,760 Ahhhhhhhhhhh! 432 00:51:32,020 --> 00:52:02,740 (Singing a song) 433 00:52:52,760 --> 00:53:00,740 (Singing a song) 434 00:53:15,160 --> 00:53:16,540 You are free today? 435 00:53:20,560 --> 00:53:22,300 Do you want to go out anywhere? 436 00:53:28,400 --> 00:53:30,080 What’s wrong? 437 00:53:36,940 --> 00:53:42,940 Doctor, do you know any shop that is selling the record? 438 00:53:42,940 --> 00:53:48,280 Why? Do you want to listen to the record? That’s oldies. 439 00:53:49,900 --> 00:53:58,560 My mom loves to listen to the music from the record. And then I turn to like that song Auntie Aon sings every morning. 440 00:53:58,560 --> 00:53:59,240 (Chuckling) 441 00:53:59,240 --> 00:54:01,560 So I want to try listening from the record. 442 00:54:01,560 --> 00:54:07,760 Oh! I want to listen too. But at present, it’s very difficult to find. 443 00:54:09,280 --> 00:54:15,880 Umm. There probably has the one shop left that sells old Thai songs record. 444 00:54:15,880 --> 00:54:23,760 I know the owner; do you want me to ask whether he has or not? If have, you want him to send the record at home? 445 00:54:32,600 --> 00:54:35,580 This symptom is called presence the respect to Indra, that’s it. 446 00:54:39,240 --> 00:54:40,500 Nira… 447 00:54:43,400 --> 00:54:45,280 Nira Kongsawat. 448 00:54:46,860 --> 00:54:52,200 Yes? Oh! Never mind. I should better get it myself. 449 00:54:52,200 --> 00:54:53,980 Do you want me to go with you? 450 00:54:53,980 --> 00:54:55,240 It’s fine. 451 00:54:55,780 --> 00:54:57,120 Don’t you feel lonely? 452 00:54:59,360 --> 00:55:03,140 Loneliness and I…are very intimated. 453 00:55:09,600 --> 00:55:19,140 Today she’s like…I want to see that empty sky…being alone day by day… 454 00:55:22,520 --> 00:55:24,520 I guess. 455 00:56:14,240 --> 00:56:20,060 Can I try listening to this record? The song named “Trying to love” 456 00:56:20,160 --> 00:56:22,160 Yes, sure. This way please. 457 00:56:28,840 --> 00:57:52,060 (Playing music)33679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.