Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
42
00:02:38,300 --> 00:02:41,120
Hello beautiful. It’s me. Can you check a flight ticket to England for me?
45
00:02:47,520 --> 00:02:49,440
Yes, just check in advance in case I may need to hurry to go there.
47
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
Send to me via LINE then. Ok.
49
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
Hello.
50
00:03:22,960 --> 00:03:24,020
Hello Phol bro.
51
00:03:24,660 --> 00:03:28,060
Someone already sold the watch you mentioned, what will you do?
53
00:03:29,480 --> 00:03:30,560
Who sold it?
54
00:03:31,720 --> 00:03:33,340
This shop is just a buyer,
55
00:03:33,740 --> 00:03:35,880
have to check again whom he bought from.
56
00:03:36,300 --> 00:03:37,860
I will send you the location then.
57
00:03:38,980 --> 00:03:40,500
Well, thank you so much.
58
00:03:41,380 --> 00:03:42,900
Send me the picture too,
59
00:03:43,800 --> 00:03:45,860
I will re-check the price with the owner again. Thanks.
61
00:04:14,700 --> 00:04:17,880
Mr. Chom, here is your document.
63
00:04:22,880 --> 00:04:24,280
Ok.
68
00:04:59,680 --> 00:05:02,760
It is possible that…your son is still alive.
76
00:05:33,140 --> 00:05:35,140
To do mental evaluation before the gender change operation.
77
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
Pornchai,
78
00:06:37,520 --> 00:06:39,580
I already transferred the first half for you.
79
00:06:41,240 --> 00:06:43,500
Just continue your investigation
80
00:06:45,960 --> 00:06:48,180
and don’t let Rungrong knows about it.
81
00:07:09,280 --> 00:07:10,480
Hello.
82
00:07:11,020 --> 00:07:12,960
You can issue my ticket now.
83
00:07:14,200 --> 00:07:17,380
Hmm? First class please. Hahaha,
84
00:07:20,240 --> 00:07:23,440
no I’m not that rich,
85
00:07:23,460 --> 00:07:26,640
just have someone pays for me.
86
00:07:26,640 --> 00:07:29,600
. I will go there to get it my own. Ok. Bye bye.
87
00:07:49,800 --> 00:07:52,720
Chat. Chat
90
00:07:58,940 --> 00:08:01,980
I just…come to pack my things.
92
00:08:03,700 --> 00:08:06,660
What?
93
00:08:07,400 --> 00:08:12,060
Do you want some help?
95
00:08:13,000 --> 00:08:14,040
No, it’s fine.
96
00:08:15,960 --> 00:08:17,540
chat
97
00:08:23,480 --> 00:08:25,760
you will not come back here anymore, right?
98
00:08:31,940 --> 00:08:34,680
right? If it is because of that girl,
99
00:08:35,040 --> 00:08:37,700
, I would like to warn you
100
00:08:37,740 --> 00:08:40,860
that she is not innocent or cute as you see. It’s…
102
00:08:42,240 --> 00:08:44,020
Rong enough,
103
00:08:45,160 --> 00:08:46,580
don’t talk like that.
105
00:08:50,980 --> 00:08:52,160
I know…
106
00:08:53,060 --> 00:08:55,400
that your heart is not here anymore,
108
00:08:57,880 --> 00:09:00,480
you don’t want to see even my face.
109
00:09:01,240 --> 00:09:07,720
But this case I’m serious, you should be careful.
111
00:09:12,840 --> 00:09:14,460
I will go packing my things.
114
00:10:11,640 --> 00:10:13,920
I didn’t expect
115
00:10:14,980 --> 00:10:17,920
that I will lose the girl without any background.
117
00:10:21,760 --> 00:10:24,180
You know what, she has no origin.
120
00:10:27,340 --> 00:10:30,280
We don’t know her parents or relatives,
121
00:10:32,220 --> 00:10:35,380
even a sister of Dr. Benjang’s wife is not.
122
00:10:35,380 --> 00:10:36,960
Rong…
124
00:10:40,460 --> 00:10:42,300
Before you leave…
125
00:10:44,520 --> 00:10:46,380
can you tell me that…
126
00:10:47,360 --> 00:10:49,000
who is she?
127
00:10:52,540 --> 00:10:54,160
Except the name “Nira”
128
00:10:55,960 --> 00:10:57,720
who is able to do make-up,
129
00:10:58,040 --> 00:10:59,780
able to act in drama
130
00:11:01,380 --> 00:11:03,080
and what else?
132
00:11:05,220 --> 00:11:08,100
How much you know about her?
134
00:11:11,380 --> 00:11:14,120
We don’t know her parents or relatives,
135
00:11:14,980 --> 00:11:18,200
where her fucking hometown is.
138
00:11:22,800 --> 00:11:25,940
Even the surname,she still uses others.
139
00:11:26,280 --> 00:11:27,780
Chat…
140
00:11:29,320 --> 00:11:32,100
think about it carefully,
141
00:11:34,380 --> 00:11:37,080
you don’t even know a single of her.
142
00:11:41,420 --> 00:11:43,800
And then you want to get divorced with me,
143
00:11:46,520 --> 00:11:49,700
leave everything behind
145
00:11:53,020 --> 00:11:57,400
and be with someone you don’t even answer me who she is.
148
00:12:02,100 --> 00:12:04,980
Chat, to live with someone…
149
00:12:07,380 --> 00:12:09,840
there is not only just love.
150
00:12:11,760 --> 00:12:13,980
You should get a hold of yourself.
151
00:12:20,120 --> 00:12:21,540
I know that you are worried.
152
00:12:24,640 --> 00:12:25,680
But
153
00:12:28,300 --> 00:12:29,580
I…already decided
154
00:12:30,040 --> 00:12:31,620
that I don’t care.
155
00:12:34,580 --> 00:12:36,480
I don’t care who she is
156
00:12:38,680 --> 00:12:40,620
I only know that every time when I’m with her…
157
00:12:41,740 --> 00:12:46,380
I’m happy, I feel relax.
158
00:12:48,780 --> 00:12:50,140
That’s all I want.
159
00:12:55,860 --> 00:12:56,860
Well, I need to go now.
160
00:13:03,560 --> 00:13:04,560
Chat…
165
00:13:44,040 --> 00:13:46,240
I have a few questions to ask you.
166
00:13:46,960 --> 00:13:48,080
If you answer me,
167
00:13:48,460 --> 00:13:49,880
you will no longer hurt.
168
00:13:52,820 --> 00:13:54,420
Who do you work for?
169
00:13:58,880 --> 00:14:00,380
Ouchhhhh! Answer now,
171
00:14:15,840 --> 00:14:17,720
What make you here so early?
172
00:14:18,320 --> 00:14:20,380
Bro…
173
00:14:22,040 --> 00:14:24,440
Chat came to pack his things.
174
00:14:25,060 --> 00:14:28,060
That is the drawer he kept the things he loves.
176
00:14:29,000 --> 00:14:33,300
He took every single thing, nothing left.
178
00:14:34,820 --> 00:14:38,280
Chat is surely to go, bro…
179
00:14:41,820 --> 00:14:46,180
You gotta let go, hmm?
181
00:14:48,120 --> 00:14:50,900
No way!
182
00:14:50,920 --> 00:14:52,220
I will never lose to that bitch
183
00:14:53,180 --> 00:14:56,580
I will tell Chat that she slept with you.
185
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Rong!
186
00:15:00,900 --> 00:15:02,360
Chat will definitely come to ask you
187
00:15:03,520 --> 00:15:05,620
if I send him that van picture.
188
00:15:08,220 --> 00:15:09,220
Bro,
189
00:15:09,820 --> 00:15:11,340
you need to help me.
190
00:15:12,320 --> 00:15:15,580
You need to tell Chat that she did sleep with you.
191
00:15:16,020 --> 00:15:17,220
Rong,
192
00:15:17,840 --> 00:15:19,960
are you crazy?
193
00:15:20,860 --> 00:15:22,880
You are already known what she is threatening me.
194
00:15:25,080 --> 00:15:26,360
But it is my last staw!
195
00:15:28,860 --> 00:15:29,860
Rong!
196
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
Listen to me.
197
00:15:32,420 --> 00:15:34,620
You must not bother Nira.
198
00:15:39,380 --> 00:15:41,520
This came too far but you still take her side?
200
00:15:45,780 --> 00:15:46,860
I’m dying because of this.
201
00:15:46,960 --> 00:15:47,960
I will die because of crying soon.
202
00:15:55,260 --> 00:15:58,040
Hey, can you stop crying?
203
00:15:58,060 --> 00:16:01,140
Just stop. Stop making things go messy now.
204
00:16:01,140 --> 00:16:04,020
Your own husband, but you couldn’t keep him.
205
00:16:04,020 --> 00:16:08,600
I did warn you, tell you, have you ever listened to me?
206
00:16:09,740 --> 00:16:12,280
You should go back now, just go back!
208
00:16:20,340 --> 00:16:23,700
Just only a little, I will not cremate your body!
209
00:16:26,500 --> 00:16:28,820
You lose yourself with that whore and you leave me!
210
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
Anyone’s there?
211
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
Yes, master.
212
00:16:47,220 --> 00:16:49,220
Prepared the van.
213
00:17:05,560 --> 00:17:08,280
Mister! You cannot just enter like this!
214
00:17:11,700 --> 00:17:13,300
I’m Chomthawach Siriwat.
215
00:17:14,380 --> 00:17:16,480
I have some questions to ask you.
216
00:17:18,780 --> 00:17:20,480
It’s ok Aon, you can leave
217
00:17:25,820 --> 00:17:28,620
Mr. Chomthatwach, please.
218
00:17:28,720 --> 00:17:29,460
My son.
219
00:17:31,200 --> 00:17:34,620
He came here…to meet you, right?
231
00:18:21,080 --> 00:18:22,680
Mr. Chomthatwach, please.
232
00:18:23,180 --> 00:18:24,460
My son.
233
00:18:26,200 --> 00:18:29,460
He came here…to meet you, right?
235
00:18:34,400 --> 00:18:36,300
What make you think like that?
236
00:18:37,220 --> 00:18:41,560
I saw the news…that he already died, didn’t he?
238
00:18:46,040 --> 00:18:47,740
Doctor, I asked about the past.
239
00:18:50,500 --> 00:18:53,120
My wife did take him here to see you
240
00:18:53,780 --> 00:18:55,780
you in order to do mental evaluation,
241
00:18:56,780 --> 00:18:59,480
I want to know what was his sickness?
243
00:19:02,340 --> 00:19:05,700
I cannot disclose the patient’s information.
244
00:19:06,160 --> 00:19:08,120
Even if he was already dead?
245
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
Unless…
246
00:19:13,900 --> 00:19:15,040
he doesn’t.
247
00:19:17,200 --> 00:19:19,820
Normally, I cannot disclose either dead or alive.
248
00:19:22,260 --> 00:19:23,920
But I can ask you back
249
00:19:24,420 --> 00:19:25,980
in case this could make you realize something.
251
00:19:31,440 --> 00:19:35,380
The child who grown up by seeing his dad always hits him and his mom,
252
00:19:36,200 --> 00:19:38,780
, what do you think his mind is supposed to be?
254
00:19:45,040 --> 00:19:51,300
And what do you think about the child who grew up between the argument of his aggressive parents?
255
00:19:53,360 --> 00:19:54,360
You have no need to ask me,
256
00:19:56,100 --> 00:19:57,920
if you do really cared,
257
00:20:00,020 --> 00:20:01,080
you could get it.
258
00:20:13,280 --> 00:20:14,780
My son is still alive, right?
259
00:20:17,100 --> 00:20:20,120
His mom planned to hide him away from me,
260
00:20:25,900 --> 00:20:27,980
He had already dead
261
00:20:28,540 --> 00:20:31,400
since the day you slapped on his face.
262
00:20:55,600 --> 00:20:57,000
It’s too late already Mr. Chomthawach.
263
00:20:57,740 --> 00:21:00,260
I have no idea why you ask about him now.
265
00:21:03,800 --> 00:21:05,620
I could tell you that
266
00:21:06,760 --> 00:21:08,320
it is too late. It’s indeed too late.
267
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
If I know…
268
00:21:48,940 --> 00:21:51,000
that you are hiding me something,
269
00:21:53,860 --> 00:21:54,860
I won’t let you live!
270
00:22:28,160 --> 00:22:29,160
Hello.
271
00:22:29,160 --> 00:22:31,560
Uncle Phol, this is Doctor Benjang.
272
00:22:32,700 --> 00:22:36,140
. I think Nira’s family is about to know the truth.
273
00:22:38,240 --> 00:22:39,720
Mr. Chomthawach just came to see me today.
274
00:22:40,040 --> 00:22:41,980
He thought that Chananthawach is still alive,
275
00:22:42,820 --> 00:22:44,880
but he didn’t know that who Nira is actually.
276
00:22:45,660 --> 00:22:47,080
What should we do?
278
00:22:49,640 --> 00:22:50,640
Well
279
00:22:53,020 --> 00:22:55,240
please don’t tell this issue to her,
281
00:22:57,380 --> 00:22:59,280
I’m trying to figure it out.
283
00:23:18,180 --> 00:23:20,580
Stop here, please wait a sec.
285
00:23:45,580 --> 00:23:47,840
You come to see Pornchai?
286
00:23:50,240 --> 00:23:53,280
Well, he doesn’t live in this room. He just keeps things here,
287
00:23:53,280 --> 00:23:54,840
you have to find him in the other building.
288
00:23:56,140 --> 00:23:57,140
Which building?
289
00:23:57,760 --> 00:24:00,820
Umm, I only know that it is in the front, you have to go there and check.
290
00:24:02,580 --> 00:24:03,580
Thank you.
294
00:24:57,120 --> 00:24:59,120
Goodbye!
299
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
Hello.
300
00:25:37,100 --> 00:25:40,860
Miss, I will not be here 3-4 days.
301
00:25:41,560 --> 00:25:45,980
I have to manage something and I will call you when it’s done
302
00:25:46,540 --> 00:25:47,540
Where will you go?
303
00:25:48,920 --> 00:25:53,220
You can’t go anywhere now, I’m scared
304
00:25:53,460 --> 00:25:56,620
Don’t be scared. I will surely take care of everything.
305
00:25:57,020 --> 00:26:01,180
You must pack your things and if Mr. Chat is ready, just head off.
306
00:26:01,520 --> 00:26:03,180
We could meet there actually,
307
00:26:04,420 --> 00:26:07,380
so in a meantime please take care of yourself.
308
00:26:08,900 --> 00:26:11,380
Wait…wait uncle. Wait!
309
00:26:38,380 --> 00:26:40,380
Y - Patient File
311
00:28:02,520 --> 00:28:04,360
This can be costed 5M actually.
323
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Hey, drop it!
324
00:29:11,060 --> 00:29:12,060
Give it to me!
326
00:30:47,760 --> 00:30:49,760
Yummy?
327
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
Yes.
328
00:30:53,820 --> 00:30:55,560
Then eat more.
329
00:30:59,660 --> 00:31:02,040
Oh, this hits me!
330
00:31:03,360 --> 00:31:06,600
I pass by and remember that you like it.
331
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
This is going to makes me fat, but occasionally is fine I guess.
332
00:31:10,640 --> 00:31:13,000
You must not buy it again.
333
00:31:16,480 --> 00:31:17,780
I made you some sandwiches.
334
00:31:19,020 --> 00:31:20,020
Which mood are you in?
335
00:31:21,120 --> 00:31:22,940
The mood which is just realized
336
00:31:25,380 --> 00:31:26,380
that how much you have worked hard for me,
338
00:31:30,460 --> 00:31:31,460
Thank you.
339
00:31:35,200 --> 00:31:37,200
So delicious.
341
00:31:42,160 --> 00:31:44,500
Uncle, you are my everything.
343
00:32:51,740 --> 00:32:52,740
Uncle,
344
00:32:53,860 --> 00:32:55,180
how’s there?
345
00:32:55,760 --> 00:32:57,760
Please call me back.
352
00:33:45,880 --> 00:33:47,880
You come so early.
353
00:33:49,660 --> 00:33:51,360
Well, I don’t have to work anymore
354
00:33:52,420 --> 00:33:54,060
because everything is completed.
355
00:33:57,740 --> 00:33:59,560
Good, so good!
356
00:34:01,620 --> 00:34:02,760
So
357
00:34:03,260 --> 00:34:04,840
which day shall we depart?
358
00:34:07,520 --> 00:34:09,380
Which day?
359
00:34:11,940 --> 00:34:13,220
I can’t remember,
360
00:34:13,720 --> 00:34:14,920
let me have a look.
361
00:34:21,360 --> 00:34:23,220
3 more days to go.
364
00:34:31,000 --> 00:34:32,680
You are the one I love most in this world.
366
00:34:37,200 --> 00:34:40,260
Could I pack things on time?
368
00:34:40,760 --> 00:34:42,180
Yes, sure!
369
00:34:42,360 --> 00:34:43,560
Even leaving now,
370
00:34:43,900 --> 00:34:45,900
we could make it. I’m so happy.
371
00:34:48,360 --> 00:34:51,400
I will come to pick you up here on the date we depart.
373
00:34:52,100 --> 00:34:54,460
For luggage, I will let Jong comes here to take it first.
375
00:34:57,380 --> 00:34:59,900
Yes, sure. Anything.
377
00:35:02,500 --> 00:35:04,160
Well, what about the reward?
381
00:35:20,180 --> 00:35:21,260
Not so long now.
382
00:35:23,900 --> 00:35:25,560
You can still wait, right?
383
00:35:29,400 --> 00:35:32,840
It seems like you are the one I have been waiting for a whole life.
384
00:35:33,120 --> 00:35:34,800
Just 3 more days,
385
00:35:35,460 --> 00:35:37,080
why I couldn’t?
396
00:36:30,220 --> 00:36:31,220
Hello.
397
00:36:31,620 --> 00:36:34,280
You should meet me the fastest as you can.
398
00:36:35,700 --> 00:36:36,760
Sure.
399
00:36:37,080 --> 00:36:40,160
I want to know everyting the fastest too.
400
00:36:40,300 --> 00:36:42,580
You come here tomorrow then.
420
00:37:59,220 --> 00:38:00,480
Uncle
421
00:38:02,160 --> 00:38:03,940
is everything alright?
422
00:38:05,620 --> 00:38:08,780
Just 3 more days and I will fly to England.
423
00:38:09,800 --> 00:38:11,660
We can meet each other at the house.
425
00:38:16,340 --> 00:38:17,280
Uncle…
426
00:38:17,280 --> 00:38:20,320
I’m going to be happy like mom said before
427
00:38:24,460 --> 00:38:25,700
See you there.
429
00:39:05,660 --> 00:39:07,620
Fresh from England,
430
00:39:09,140 --> 00:39:10,600
which one do you want to see first?
431
00:39:12,160 --> 00:39:15,600
If you want to see this file, you need to pay another half.
432
00:39:16,640 --> 00:39:17,980
For this one,
433
00:39:18,460 --> 00:39:19,940
tell you the truth
434
00:39:20,320 --> 00:39:21,920
I’m not dared to open it.
435
00:39:22,680 --> 00:39:25,100
It is a private thing between you and your wife.
436
00:39:26,340 --> 00:39:29,500
This one is an extra charge for 2M. (THB)
437
00:39:36,760 --> 00:39:38,580
It is not that easy to get
438
00:39:39,260 --> 00:39:42,440
and I don’t want to tell you how.
439
00:39:45,400 --> 00:39:47,020
If you are able to pay,
440
00:39:47,520 --> 00:39:48,620
just pay for it.
442
00:40:15,880 --> 00:40:18,300
Well, I will leave first.
443
00:40:20,700 --> 00:40:23,820
You better stay alone seeing that file.
444
00:40:26,280 --> 00:40:28,080
If you want to see the rest,
445
00:40:29,540 --> 00:40:31,640
I could come back again
446
00:40:32,840 --> 00:40:35,600
and we can negotiate the price.
462
00:42:06,320 --> 00:42:09,800
If you don’t love who he is, you just let him lives the way he wants.
464
00:42:10,780 --> 00:42:12,820
Let go of both of us.
468
00:43:43,080 --> 00:43:46,400
Long time no see, where have you been bro?
469
00:43:49,540 --> 00:43:51,360
Whom did you tell my address?
470
00:43:53,260 --> 00:43:55,700
Nope bro! I didn’t tell anyone.
471
00:43:57,220 --> 00:43:58,580
Nope shit!
472
00:43:59,640 --> 00:44:01,040
Whom the hell did you tell about this?
474
00:44:04,700 --> 00:44:06,020
I’m so sorry bro.
475
00:44:06,880 --> 00:44:09,660
I was so scared,
476
00:44:09,840 --> 00:44:14,200
he tried to crack my arm and even threatened to kill me. I’m sorry. I’m so so sorry.
477
00:44:14,200 --> 00:44:15,920
I could kill you too,
478
00:44:15,920 --> 00:44:19,460
no need to threaten you at all!
482
00:44:32,540 --> 00:44:34,860
You go back and bring the rest to me.
483
00:44:35,640 --> 00:44:37,580
Then get out from my sight!
484
00:44:39,800 --> 00:44:41,540
Sure, bro. I’ll be right back.
485
00:44:42,200 --> 00:44:44,680
If anyone found me again,
486
00:44:45,020 --> 00:44:47,980
I will indeed kill you.
487
00:44:48,320 --> 00:44:50,320
Move! Go!
489
00:45:11,600 --> 00:45:15,080
If you want to see this file, you need to pay another half.
491
00:45:16,700 --> 00:45:19,540
For this one, to tell you the truth
493
00:45:22,140 --> 00:45:24,360
I’m not dared to open it.
494
00:45:24,360 --> 00:45:27,140
It is a private thing between you and your wife.
495
00:45:27,140 --> 00:45:29,940
This one is an extra charge for 2M.
496
00:45:30,240 --> 00:45:33,160
It is not that easy to get.
497
00:45:33,200 --> 00:45:35,160
If you are able to pay, just pay for it.
514
00:46:24,160 --> 00:46:25,180
Pornchai,
515
00:46:26,400 --> 00:46:27,800
come back and discuss with me.
516
00:46:28,840 --> 00:46:34,620
Don’t forget to bring me the rest files. Hurry!
517
00:46:36,740 --> 00:46:38,740
Of course.
519
00:46:48,600 --> 00:46:50,680
These two pictures can cost another 1M each
520
00:46:51,600 --> 00:46:54,360
and I could retire then.
533
00:47:35,880 --> 00:47:38,820
Mommy, will you go to Oman again this year?
534
00:47:38,820 --> 00:47:41,780
Sure! I will go there many trips a year.
535
00:47:41,800 --> 00:47:43,240
Oh! I want to go with you mommy.
536
00:47:43,800 --> 00:47:47,100
Hahaha. Oh! Ni.
537
00:47:47,700 --> 00:47:48,920
Ni, why you come here?
538
00:47:49,360 --> 00:47:50,900
There is nothing today actually,
539
00:47:51,540 --> 00:47:52,800
or else you miss me, right?
540
00:47:53,960 --> 00:47:56,600
Have you seen that Siriwat Group ads?
541
00:47:56,600 --> 00:48:01,440
I could see your face in any highway.
542
00:48:01,780 --> 00:48:04,960
Also, they are going to discuss with you about the new compensation
544
00:48:05,860 --> 00:48:07,420
because that photographer
545
00:48:07,660 --> 00:48:10,300
complimented you in a very good way.
546
00:48:10,300 --> 00:48:13,240
He wanted to thank you that day you helped him with the shooting before sunset.
548
00:48:14,500 --> 00:48:17,500
And you know?
549
00:48:17,500 --> 00:48:19,660
I heard that Manow was so upset
550
00:48:19,660 --> 00:48:22,480
and acted wildly to public.
551
00:48:22,480 --> 00:48:23,940
She said that she will disclose something.
552
00:48:25,020 --> 00:48:27,580
You are not scared, right my girl?
553
00:48:30,060 --> 00:48:32,800
Yod sis. Tong.
554
00:48:32,800 --> 00:48:34,700
Can we have a talk?
556
00:48:49,120 --> 00:48:50,540
Huh? You will leave the day after tomorrow?
557
00:48:54,060 --> 00:48:56,640
Ni, are you crazy?
559
00:48:57,540 --> 00:48:58,960
Your job is at the peak point now
560
00:48:59,760 --> 00:49:02,160
and what about those that I already accepted?
561
00:49:04,800 --> 00:49:05,940
I know
563
00:49:09,940 --> 00:49:11,580
and I’m sorry sis. But
564
00:49:14,780 --> 00:49:17,780
I want nothing more now,
565
00:49:18,080 --> 00:49:19,880
I just want to live my peaceful life
566
00:49:20,380 --> 00:49:23,980
and be happy every day with Chat.
568
00:49:26,940 --> 00:49:27,940
Chat…
569
00:49:28,860 --> 00:49:32,160
are you going with Chat?
573
00:49:37,240 --> 00:49:39,760
And what about that movie promoting?
574
00:49:43,760 --> 00:49:45,460
Let’ talk about it later then
576
00:49:48,840 --> 00:49:53,360
For the Siriwat ads compensation, you and tong could share it.
579
00:49:55,260 --> 00:49:58,180
I…I have nothing to give to both of you.
581
00:49:59,580 --> 00:50:04,760
I really have nothing to compensate your kind-hearted.
584
00:50:09,920 --> 00:50:12,380
Ni, what the hell is it?
585
00:50:16,200 --> 00:50:17,200
Actually,
586
00:50:19,460 --> 00:50:22,420
I want to just leave silently by telling no one.
588
00:50:25,240 --> 00:50:26,800
But when I think of it,
589
00:50:30,700 --> 00:50:31,820
you both
590
00:50:34,480 --> 00:50:36,280
are indeed like my family.
592
00:50:41,540 --> 00:50:42,720
In my life,
593
00:50:44,980 --> 00:50:47,420
I have not much people surrounded.
594
00:50:55,780 --> 00:50:58,260
Ni, don’t say like that.
595
00:51:00,440 --> 00:51:01,440
I am frightened.
596
00:51:04,620 --> 00:51:05,620
Yes,
597
00:51:07,920 --> 00:51:09,480
it is. Me too.
598
00:51:12,460 --> 00:51:15,100
What is actually happened?
599
00:51:15,100 --> 00:51:16,320
Will you…just leave like this?
600
00:51:23,460 --> 00:51:26,540
When everything is done,
601
00:51:27,540 --> 00:51:29,360
I will tell you where I live.
602
00:51:29,360 --> 00:51:30,980
Then you guys could come to visit me.
603
00:51:32,360 --> 00:51:33,360
Ni,
604
00:51:34,460 --> 00:51:35,640
to tell you the truth
605
00:51:36,980 --> 00:51:38,560
I couldn’t accept that.
607
00:51:41,660 --> 00:51:42,740
Yes, mommy.
608
00:51:43,940 --> 00:51:45,780
Me too.
609
00:51:46,880 --> 00:51:50,140
It will not happen to be like this.
610
00:51:50,340 --> 00:51:53,040
Ni, will you just leave?
612
00:51:55,440 --> 00:51:57,500
I actually don’t want to
613
00:52:00,980 --> 00:52:02,900
but it will never be over.
614
00:52:04,760 --> 00:52:07,120
I don’t want to hurt anyone again.
616
00:52:14,380 --> 00:52:17,320
Mommy, I want to say good bye.
618
00:52:32,680 --> 00:52:35,140
I don’t know what had happened to you
619
00:52:36,360 --> 00:52:39,100
and I don’t know what inside your heart is.
620
00:52:41,300 --> 00:52:43,540
But I…respect every of your decision.
621
00:52:45,620 --> 00:52:47,400
I just want you to remember that
622
00:52:48,980 --> 00:52:49,980
that you
623
00:52:51,160 --> 00:52:53,640
are one of my daughter…
624
00:52:54,340 --> 00:52:56,160
forever.
628
00:53:09,920 --> 00:53:11,400
Nira, you will be my sister forever.
632
00:54:00,640 --> 00:54:02,180
I brought things back for you.
633
00:54:03,160 --> 00:54:05,600
Ok. Hurry up, I’m in rush. Quick!23965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.