All language subtitles for the fallen feat (15)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 47 00:02:29,185 --> 00:02:32,345 I don't want you to speak up for LGBT too much. 48 00:02:34,765 --> 00:02:36,305 But I can't stand it. 49 00:02:37,320 --> 00:02:38,900 I know. 50 00:02:39,280 --> 00:02:41,700 But you have to be more careful. 51 00:02:42,000 --> 00:02:45,900 Doc, I was treated with contempt before. 52 00:02:46,220 --> 00:02:48,000 I know how painful it is. 53 00:02:49,065 --> 00:02:52,095 If , today, I can speak up for them, 54 00:02:52,095 --> 00:02:53,715 I will do it. 55 00:02:55,660 --> 00:02:59,740 Making yourself too stand out might attract hateful comments. 56 00:03:00,240 --> 00:03:02,260 And people might look up your past. 57 00:03:02,260 --> 00:03:02,840 Impossible. 58 00:03:03,620 --> 00:03:06,760 No one will never find out who I was. 59 00:03:16,600 --> 00:03:18,800 What did Chut say about this? 60 00:03:22,100 --> 00:03:25,720 He doesn't get involved in my work. That's what we agreed. 61 00:03:27,180 --> 00:03:29,460 - What about his wife's matter? - Doctor! 62 00:03:30,665 --> 00:03:33,715 Did you ask me to come her to make me feel bad? 63 00:03:34,085 --> 00:03:35,275 Nira. 64 00:03:36,235 --> 00:03:38,445 The reason I left here is 65 00:03:38,445 --> 00:03:41,340 that I don't want you to bother. 66 00:03:42,380 --> 00:03:46,340 Your wanting to be home, dad, brother, or whatever. 67 00:03:46,500 --> 00:03:48,300 I want neither of them. 68 00:04:00,115 --> 00:04:01,195 I'm leaving. 69 00:04:02,000 --> 00:04:06,100 If you want to ask me to come here in the future to make me feel terrible. 70 00:04:06,540 --> 00:04:08,940 Don't. I don't have time for it. 71 00:04:37,040 --> 00:04:38,120 What made you look upset? 72 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 Doctor. 73 00:04:45,745 --> 00:04:48,175 Want me to treat you with something delicious? 74 00:04:48,420 --> 00:04:49,480 To brighten you up. 75 00:04:52,300 --> 00:04:54,440 We can't go together like that. 76 00:04:55,420 --> 00:04:57,260 I want to. But.. 77 00:04:57,860 --> 00:05:00,600 Come on. What you wanna eat? 78 00:05:00,860 --> 00:05:02,080 Some ice-cream? 79 00:05:07,955 --> 00:05:08,955 Anything. 80 00:05:40,620 --> 00:05:41,860 Whose house is this? 81 00:05:42,500 --> 00:05:45,040 It's next to my condo's street. 82 00:05:51,800 --> 00:05:52,840 Our house. 83 00:06:08,160 --> 00:06:09,360 Wait here. 84 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 May I 85 00:06:32,060 --> 00:06:34,300 try carrying my bride into the house? 86 00:07:11,780 --> 00:07:15,080 One day I drove around here and I saw 87 00:07:15,640 --> 00:07:17,360 the house was put up for sale. 88 00:07:19,100 --> 00:07:20,860 It took two days to make a decision. 89 00:07:22,820 --> 00:07:25,020 I think its structure is still in good condition. 90 00:07:25,760 --> 00:07:27,200 Just need some refurbs. 91 00:07:27,680 --> 00:07:28,780 Also 92 00:07:29,960 --> 00:07:31,800 the street here leads to your condo. 93 00:07:32,480 --> 00:07:33,980 Easy to commute. 94 00:07:35,180 --> 00:07:37,640 I can secretly come and wait for you here. 95 00:07:42,020 --> 00:07:43,080 I'm sorry. 96 00:07:43,940 --> 00:07:45,860 Lots are going on. 97 00:07:47,120 --> 00:07:48,560 But after my divorce, 98 00:07:51,860 --> 00:07:52,980 can you marry me? 99 00:08:04,400 --> 00:08:05,880 I have no more money to buy a ring. 100 00:08:09,540 --> 00:08:11,160 Will the house key do? 101 00:09:34,240 --> 00:09:35,360 *stares* 102 00:09:49,800 --> 00:09:51,460 You have anything to say? 103 00:09:54,000 --> 00:09:55,080 Nothing. 104 00:09:56,640 --> 00:09:57,700 I just 105 00:09:58,300 --> 00:10:00,180 feel that you look familiar. 106 00:10:02,080 --> 00:10:04,300 I don't think we've ever met. 107 00:10:11,260 --> 00:10:12,260 (shy) 108 00:10:18,740 --> 00:10:21,680 - What would you like to order? - Can I have.. 109 00:10:23,300 --> 00:10:24,920 What should I get? 110 00:10:29,160 --> 00:10:30,680 Hot chocolate. 111 00:10:31,580 --> 00:10:33,900 It's rich. Kids like it. 112 00:10:34,820 --> 00:10:36,200 I'm not a kid. 113 00:10:38,520 --> 00:10:40,080 No. I mean 114 00:10:40,385 --> 00:10:43,145 Chocolate drinks are good. 115 00:10:44,645 --> 00:10:45,645 I see. 116 00:10:46,340 --> 00:10:47,580 I believe you. 117 00:10:47,900 --> 00:10:50,100 One hot choco please. 118 00:11:02,020 --> 00:11:03,400 *cuddles* >//< 119 00:11:39,215 --> 00:11:41,875 Ladies and gentlemen. Today, our guest is 120 00:11:41,875 --> 00:11:45,305 the woman that is the talk of the town 121 00:11:45,395 --> 00:11:48,505 She's known as 122 00:11:48,580 --> 00:11:52,840 the hard carry or the spotlight taker kind of new comer 123 00:11:53,160 --> 00:11:54,480 More importantly, 124 00:11:54,705 --> 00:11:57,615 she's the first person in showbiz 125 00:11:57,615 --> 00:12:00,655 that dare leave the event to show her belief 126 00:12:00,660 --> 00:12:04,480 that she dislikes treating LGBT with contempt. 127 00:12:05,060 --> 00:12:07,440 This is going viral. 128 00:12:07,580 --> 00:12:11,240 So today, we've invite her as a guest. 129 00:12:11,420 --> 00:12:14,300 Please welcome Nira Kongsawat. 130 00:12:19,200 --> 00:12:22,160 Nira is on TV. Come and check it out. 131 00:12:22,260 --> 00:12:26,960 I've heard that the international movie studio has spread the news. 132 00:12:27,000 --> 00:12:31,280 It increases your LGBT fan-base from the world. 133 00:12:31,740 --> 00:12:36,380 The director or the studio takes my side 134 00:12:36,380 --> 00:12:40,880 They think the action goes along with the character in the movie. 135 00:12:41,240 --> 00:12:43,120 May I ask you something? 136 00:12:43,160 --> 00:12:47,440 Aren't you afraid of getting banned by doing such things? 137 00:12:47,900 --> 00:12:50,520 To be honest, at that moment, I didn't think about it. 138 00:12:51,100 --> 00:12:53,860 I just felt disgusted with the situation. 139 00:12:53,880 --> 00:12:57,780 Because my manager and friend were kept out of the event. 140 00:12:58,260 --> 00:13:01,680 Your leaving in the middle of photo taking session 141 00:13:01,680 --> 00:13:05,720 was linked to the issues between Manow and Rungrong. 142 00:13:05,760 --> 00:13:06,840 What's your opinion? 143 00:13:07,500 --> 00:13:09,440 It has nothing to do with them. 144 00:13:09,540 --> 00:13:12,760 I just wanted to take my people's side. 145 00:13:12,780 --> 00:13:13,900 That's all. 146 00:13:14,940 --> 00:13:18,200 But some people say 147 00:13:18,220 --> 00:13:20,460 you are making your image 148 00:13:20,580 --> 00:13:23,815 since Thailand is already open to LGBT. 149 00:13:23,815 --> 00:13:26,665 You don't need to do such things. 150 00:13:26,740 --> 00:13:27,980 Is that it? 151 00:13:28,460 --> 00:13:30,085 Open. 152 00:13:30,085 --> 00:13:32,440 But not open-minded. 153 00:13:32,640 --> 00:13:36,980 LGBT still can't apply for some jobs. 154 00:13:37,000 --> 00:13:40,060 Because they don't look fit with the images of the jobs. 155 00:13:40,100 --> 00:13:44,220 Even though they have the capability. This can be seen from time to time. 156 00:13:47,900 --> 00:13:48,900 Everybody 157 00:13:49,340 --> 00:13:50,340 is a human. 158 00:13:58,160 --> 00:14:02,160 That some she-males have a good sense of humour 159 00:14:02,840 --> 00:14:05,360 doesn't mean you can make fun of them. 160 00:14:06,500 --> 00:14:08,040 We should treat each other with respect. 161 00:14:08,340 --> 00:14:09,920 And open our mind. 162 00:14:10,620 --> 00:14:15,140 Otherwise, our society will lag behind in terms of views. 163 00:14:17,480 --> 00:14:18,820 She's awesome. 164 00:14:22,840 --> 00:14:27,440 - She's my idol. - I admire her so much. 165 00:14:29,540 --> 00:14:31,540 LGBT for the win!! 166 00:14:39,080 --> 00:14:40,300 Hello. 167 00:14:40,780 --> 00:14:43,100 Sup? What brought you here? 168 00:14:43,420 --> 00:14:46,460 I had a photo shoot nearby. It ended early so I dropped in. 169 00:14:47,265 --> 00:14:50,755 What? You think of me as your pet? 170 00:14:50,960 --> 00:14:54,260 Not really. I need consultation. 171 00:14:56,200 --> 00:14:57,500 What is it? 172 00:14:58,320 --> 00:14:59,420 The thing is 173 00:14:59,580 --> 00:15:02,940 I gave some thoughts on Nira's issues. 174 00:15:03,120 --> 00:15:04,220 This again? 175 00:15:05,300 --> 00:15:09,040 Listen to me first. I'm trying to give you a scoop. 176 00:15:10,340 --> 00:15:12,080 What scoop? Tell me. 177 00:15:13,760 --> 00:15:18,640 I think she excessively stands up for LGBT 178 00:15:19,800 --> 00:15:22,060 She's overly sensitive to it. 179 00:15:22,340 --> 00:15:24,940 I have many LGBT friends. 180 00:15:24,980 --> 00:15:27,740 But no one is overly sensitive like that. 181 00:15:27,920 --> 00:15:34,180 She's invited as an inspirational speaker in TV shows and uni's. 182 00:15:34,180 --> 00:15:35,920 It's to that extent. 183 00:15:36,500 --> 00:15:40,400 Isn't it just a normal image making? 184 00:15:40,700 --> 00:15:44,540 To be frank, she looks smarter than other celebs. 185 00:15:44,760 --> 00:15:47,320 Most celebs are sort of like showing off 186 00:15:47,360 --> 00:15:48,780 name brand things 187 00:15:48,960 --> 00:15:52,160 wealthy lifestyle, eating out 188 00:15:52,700 --> 00:15:56,780 But Nira doesn't show off other than her beliefs. 189 00:15:59,320 --> 00:16:00,720 Are you being sarcastic? 190 00:16:02,080 --> 00:16:03,960 No. Not at all. 191 00:16:04,140 --> 00:16:06,600 I just want to point out that 192 00:16:06,720 --> 00:16:08,380 How should I put it? 193 00:16:08,580 --> 00:16:11,200 The LGBT thingy might be just 194 00:16:11,340 --> 00:16:14,300 a way to sell her self. 195 00:16:14,320 --> 00:16:17,600 But it happens that it's become a hot topic. 196 00:16:18,440 --> 00:16:21,900 Not gonna lie. You should stop bothering. 197 00:16:22,820 --> 00:16:27,840 Then do something to take the spotlight yourself. 198 00:16:28,020 --> 00:16:30,700 You are pissing me off. 199 00:16:30,840 --> 00:16:33,680 I don't want to be like her. 200 00:16:33,800 --> 00:16:38,800 I'm just curious if her parents or relatives are homo'. 201 00:16:42,800 --> 00:16:44,300 Think about it. 202 00:16:44,440 --> 00:16:49,700 Have you ever seen her posting her parents' photos on special occasions? 203 00:16:50,860 --> 00:16:52,060 Never. 204 00:16:52,780 --> 00:16:53,840 You are right. 205 00:16:53,880 --> 00:16:55,440 Isn't that strange? 206 00:16:57,040 --> 00:17:00,400 She's a human. She has dad and mum too. 207 00:17:00,680 --> 00:17:02,640 Not born out of a bamboo flask. 208 00:17:03,720 --> 00:17:04,840 True. 214 00:17:26,940 --> 00:17:30,560 Story: Damayanti TV scripts: Nepali 220 00:17:46,140 --> 00:17:49,880 Herbal soap Ing-On. Beautifying Ing-On. 221 00:18:00,875 --> 00:18:03,185 You alright? Want a cuppa? 222 00:18:04,040 --> 00:18:05,320 No, thanks. 223 00:18:05,820 --> 00:18:07,720 Hurry up and tell me what you want. 224 00:18:09,860 --> 00:18:11,780 I want to talk about Chut. 225 00:18:13,560 --> 00:18:14,560 Honestly, 226 00:18:15,600 --> 00:18:18,540 I don't want Chut to resign from out company. 227 00:18:19,160 --> 00:18:22,160 It make things complicated. 228 00:18:23,140 --> 00:18:27,560 And it's not easy to find someone else to replace his position. 229 00:18:30,245 --> 00:18:32,705 Then you ask him to come back. 230 00:18:35,540 --> 00:18:36,660 I know. 231 00:18:37,860 --> 00:18:40,300 I'm trying to sort things out with him. 232 00:18:41,860 --> 00:18:44,780 I called you here to ask about your divorce. 233 00:18:46,620 --> 00:18:47,880 How is it? 234 00:18:48,680 --> 00:18:49,960 You willing to divorce? 235 00:18:51,800 --> 00:18:53,400 And live separately. 236 00:18:54,035 --> 00:18:55,375 I will tell him 237 00:18:56,275 --> 00:18:59,705 to do it quietly and continue working as if nothing happened. 238 00:18:59,940 --> 00:19:03,400 Then no one will know and you won't lose face. 239 00:19:04,180 --> 00:19:05,180 Brother Chom. 240 00:19:05,565 --> 00:19:07,355 Do you really have no idea 241 00:19:07,705 --> 00:19:10,235 that Chut doesn't want to get a divorce quietly? 242 00:19:10,985 --> 00:19:13,975 He wants to let everyone know 243 00:19:13,975 --> 00:19:16,745 that he's not of Siriwat family. 244 00:19:17,360 --> 00:19:19,580 So that he can date that bitch. 245 00:19:20,040 --> 00:19:24,500 To prevent that bitch from getting labelled as a husband stealer. 246 00:19:26,100 --> 00:19:28,495 The plan to save yourself. 247 00:19:28,495 --> 00:19:31,325 Chut won't follow. Me neither. 248 00:19:33,600 --> 00:19:35,500 Chutchawee. 249 00:19:35,540 --> 00:19:37,940 He will never get to divorce me. 250 00:19:38,160 --> 00:19:40,260 Either quietly. 251 00:19:40,380 --> 00:19:42,900 or such that everyone in this world knows. 252 00:20:09,260 --> 00:20:10,195 Hello. 253 00:20:10,195 --> 00:20:11,195 Manow. 254 00:20:11,415 --> 00:20:12,565 Are you free? 255 00:20:13,100 --> 00:20:14,920 I have something to talk with. 256 00:20:18,360 --> 00:20:19,440 Great. 257 00:20:19,740 --> 00:20:22,600 See you in the evening. I will share my location. 258 00:20:45,780 --> 00:20:47,260 This shop is pretty. 259 00:20:48,380 --> 00:20:52,520 What's the matter today, Khun Rungrong? 260 00:20:55,320 --> 00:20:56,820 Tell me right now. 261 00:20:57,595 --> 00:20:59,725 The scandal you know of. 262 00:21:02,160 --> 00:21:03,280 Here. 263 00:21:03,720 --> 00:21:10,940 It began with my curiosity about Nira's being so into LGBT issues. 264 00:21:11,400 --> 00:21:15,100 After giving it some thoughts, I've realised that 265 00:21:15,700 --> 00:21:18,380 we barely know her private matters. 266 00:21:19,300 --> 00:21:20,640 Have you ever noticed that, 267 00:21:20,840 --> 00:21:23,200 In her Facebook and IG, 268 00:21:23,200 --> 00:21:27,700 There are only photos related to her work and fashion? 269 00:21:28,140 --> 00:21:31,200 But we've never seen her post photos of her parents, 270 00:21:31,260 --> 00:21:32,620 Her relatives. 271 00:21:32,840 --> 00:21:35,840 No social relationship whatsoever. 272 00:21:39,620 --> 00:21:43,180 We humans, even ordinary people, 273 00:21:43,480 --> 00:21:45,160 have biography, don't we? 274 00:21:45,460 --> 00:21:48,600 Such as where we're born, which hospital, 275 00:21:48,780 --> 00:21:52,380 which school, grade 1, grade 2, and so on. 276 00:21:52,580 --> 00:21:56,900 But Nira Kongsawat doesn't have these data. 277 00:21:57,280 --> 00:22:00,800 Are you saying she appeared out of nowhere? 278 00:22:01,060 --> 00:22:03,300 There must be the where. 279 00:22:03,480 --> 00:22:06,940 But maybe she's registered in a foreign country since birth. 280 00:22:09,620 --> 00:22:11,420 Is it that? 281 00:22:12,700 --> 00:22:13,980 What's that? 282 00:22:15,820 --> 00:22:19,000 I got someone to do a background check on her. 283 00:22:19,380 --> 00:22:21,800 And he said something similar 284 00:22:21,900 --> 00:22:26,860 That this bitch Nira came into existence out of nowhere. 285 00:22:27,640 --> 00:22:32,000 He also said that she might've got her bio fabricated. 286 00:22:32,620 --> 00:22:34,180 He also confirmed that 287 00:22:34,720 --> 00:22:36,720 She must have hidden something. 288 00:22:36,760 --> 00:22:38,920 But we just don't know. 289 00:22:40,655 --> 00:22:43,935 Maybe it's as I think. 290 00:22:45,225 --> 00:22:46,225 What is it? 291 00:22:49,665 --> 00:22:52,525 I think Nira 292 00:22:53,440 --> 00:22:55,880 has homo parents. 293 00:22:57,280 --> 00:22:58,700 Goodness. 294 00:23:00,800 --> 00:23:02,640 It's possible, right? 295 00:23:03,760 --> 00:23:07,140 Shall we get into it more deeply? 296 00:23:07,500 --> 00:23:10,660 The thing is it requires money. 297 00:23:10,980 --> 00:23:12,900 And it's very costly. 298 00:23:13,140 --> 00:23:15,360 I don't know what to do next. 299 00:23:15,700 --> 00:23:17,760 Don't know if it will be worth it. 300 00:23:17,860 --> 00:23:19,900 Let's do this. 301 00:23:20,040 --> 00:23:25,420 I will ask my friends if there are anyone capable. 302 00:23:25,760 --> 00:23:27,860 If you can afford, 303 00:23:28,120 --> 00:23:32,320 You should know it yourself if it's worth it. 304 00:23:33,600 --> 00:23:36,600 Once we have a husband. 305 00:23:36,600 --> 00:23:40,920 Once we've lived as a couple, going back to live alone 306 00:23:41,280 --> 00:23:44,360 make you feel kind of lonely? 307 00:24:10,065 --> 00:24:11,065 Chome. 308 00:24:12,920 --> 00:24:15,400 Are you feeling good, my brother-in-law? 309 00:24:18,420 --> 00:24:19,780 What's the matter? 310 00:24:24,000 --> 00:24:26,300 You want to resign, don't you? 311 00:24:28,360 --> 00:24:30,620 So I'm here to show you the contract. 312 00:24:32,860 --> 00:24:34,420 I'm sorry. 313 00:24:35,380 --> 00:24:36,600 You can't resign. 314 00:24:51,240 --> 00:24:54,480 From 5th February 2011 to 5th February 2021, a total of 10 years. 315 00:24:56,920 --> 00:25:00,680 You signed by your own hand. Every page. 316 00:25:14,140 --> 00:25:16,680 If this contract is not enough. 317 00:25:17,900 --> 00:25:23,680 These photos will be released one by one. 318 00:25:24,780 --> 00:25:26,240 One by one. 319 00:25:27,040 --> 00:25:28,380 On all the media. 320 00:25:29,920 --> 00:25:31,140 You! 321 00:26:17,240 --> 00:26:23,160 These photos will be released one by one. 322 00:26:29,500 --> 00:26:30,600 You! 323 00:26:32,300 --> 00:26:33,920 Are you upset? 324 00:26:35,520 --> 00:26:37,160 Why would you? 325 00:26:37,200 --> 00:26:40,700 Had you shared the meat in the first place, 326 00:26:40,880 --> 00:26:42,680 This would've ended well. 327 00:26:43,940 --> 00:26:49,080 The more you try to protect her, the more I want her. 328 00:26:49,600 --> 00:26:50,860 You get what I mean? 329 00:26:51,340 --> 00:26:54,500 And when we failed to get what we wanted, 330 00:26:55,180 --> 00:26:57,340 It irritates us. 331 00:27:00,500 --> 00:27:02,160 There are lots of women. 332 00:27:02,880 --> 00:27:05,100 - You can choose anyone. - Indeed! 333 00:27:05,480 --> 00:27:06,900 I can choose whoever. 334 00:27:07,100 --> 00:27:08,560 Let me tell you one thing. 335 00:27:09,000 --> 00:27:10,740 I've never failed to get it. 336 00:27:14,700 --> 00:27:17,680 This girl is manipulating your mind. 337 00:27:18,860 --> 00:27:23,720 She keeps you under her spell. She urges you to divorce your wife first. 338 00:27:24,480 --> 00:27:26,580 It's just to up the price. 339 00:27:27,280 --> 00:27:28,480 Understand? 340 00:27:29,460 --> 00:27:30,560 Wake up! 341 00:27:32,600 --> 00:27:33,940 And listen. 342 00:27:36,420 --> 00:27:38,120 Go back to work. 343 00:27:38,760 --> 00:27:40,900 Go back to Rungrong too. 344 00:27:42,840 --> 00:27:47,020 Otherwise, these photos will be all over the media. 345 00:27:56,420 --> 00:27:57,820 Are we good now? 346 00:28:00,240 --> 00:28:01,500 Got it? 347 00:28:26,400 --> 00:28:27,380 Mum. 348 00:28:27,940 --> 00:28:30,700 Did it go well, my cubs? 349 00:28:30,700 --> 00:28:33,620 It went well, mum. 350 00:28:33,620 --> 00:28:36,460 Her interview was fabulous. 351 00:28:36,460 --> 00:28:39,140 Her poses were perfect. 352 00:28:39,160 --> 00:28:41,340 Three hours for two magazines. 353 00:28:42,260 --> 00:28:45,160 I'm so hungry. Let's go eat out. 354 00:28:45,160 --> 00:28:46,040 Sure. 355 00:28:46,200 --> 00:28:48,900 I don't think I can go with you kids. 356 00:28:48,900 --> 00:28:51,840 My friend's invited me to her bar. 357 00:28:51,840 --> 00:28:56,660 And she says she will serve me guys. 358 00:28:56,780 --> 00:29:01,720 So I think I will stuff my face with something delicious. 359 00:29:01,780 --> 00:29:04,040 You two go with out me. 360 00:29:04,900 --> 00:29:06,820 I won't go with you any more. 361 00:29:07,160 --> 00:29:09,980 Mum, let me go with you. 362 00:29:10,000 --> 00:29:14,800 I want to eat guys served on a plate like you. 363 00:29:14,940 --> 00:29:19,020 Go then. Who would stop you, Snow White? 364 00:29:19,920 --> 00:29:21,440 Let me go with you too. 365 00:29:23,340 --> 00:29:25,380 Ni, how can you go? 366 00:29:25,440 --> 00:29:30,060 It is a gay bar that has naked guys showing off their bananas. 367 00:29:30,100 --> 00:29:33,180 You are a female lead for an international film. Stupid. 368 00:29:33,420 --> 00:29:35,340 But I am craving, mum. 369 00:29:36,180 --> 00:29:37,440 Ni! 370 00:29:37,940 --> 00:29:41,160 I'm craving for rice not bananas. 371 00:29:42,200 --> 00:29:44,440 Go eat somewhere else! 372 00:29:45,600 --> 00:29:50,080 Fine. If you won't let me go, I will find a place to eat rice first. 373 00:29:50,160 --> 00:29:52,040 Then bananas after. 374 00:30:08,360 --> 00:30:10,800 E Peep. E Peep! 375 00:30:12,600 --> 00:30:18,300 Pfff. If it weren't for me telling you that I would serve you men, you wouldn't come. 376 00:30:18,520 --> 00:30:21,880 It's my little desire. 377 00:30:22,640 --> 00:30:25,880 This is Tong, a novice tranny. 378 00:30:25,980 --> 00:30:27,140 Nice to meet you. 379 00:30:27,240 --> 00:30:30,800 And this is Nira, a daughter I'm taking care of. 380 00:30:32,400 --> 00:30:35,740 Normally, we don't welcome creatures with a vag. 381 00:30:36,280 --> 00:30:39,680 But for Nira, I am okay. 382 00:30:40,380 --> 00:30:41,800 I watched the news the other day. 383 00:30:41,800 --> 00:30:47,340 Thank you for leaving the hotel owned by that old man with conservative views. 384 00:30:47,420 --> 00:30:49,540 I feel so satisfied. 385 00:30:50,100 --> 00:30:50,840 Pleasure. 386 00:30:51,520 --> 00:30:57,220 Hey Peep. My daughter is hungry. Please serve her something. 387 00:30:58,860 --> 00:31:00,680 How many inches do you prefer? 388 00:31:01,220 --> 00:31:04,120 Shut it. She wants to have rice. 389 00:31:04,200 --> 00:31:05,800 Not d***. 390 00:31:06,060 --> 00:31:07,020 I see. 391 00:31:09,320 --> 00:31:11,460 But your usual is that. 392 00:31:11,840 --> 00:31:12,980 What a timing! 393 00:31:13,180 --> 00:31:16,760 I've prepared a show to surprise you, my girl. 394 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 What is it, mum? 395 00:31:18,800 --> 00:31:26,080 Just you wait. If she knows, she will scream for sure. Follow me quickly. 396 00:31:42,540 --> 00:31:47,260 Are you sure when you say love me? 397 00:31:49,580 --> 00:31:54,900 You love someone who is a handful? 398 00:31:56,480 --> 00:32:05,720 Ask yourself well again before you say that you know me. 399 00:33:15,160 --> 00:33:16,340 Where's your husband, Johnny? 400 00:33:16,340 --> 00:33:18,340 He was dancing over there. 401 00:33:20,160 --> 00:33:21,320 Hello. 402 00:33:21,660 --> 00:33:22,880 Hello, sweetie. 403 00:33:26,500 --> 00:33:29,840 Sister Nira! Are you really sister Nira? 404 00:33:30,920 --> 00:33:32,660 I admire you so much. 405 00:33:32,800 --> 00:33:36,220 She's Karn. She was singing on the stage just now. 406 00:33:36,260 --> 00:33:38,780 She really likes Nira. 407 00:33:38,800 --> 00:33:43,400 Since you were still a make-up artist. Before becoming a model. 408 00:33:44,580 --> 00:33:48,240 She's recently got a plastic surgery. 409 00:33:48,400 --> 00:33:52,800 She got it done to look like you. She likes you so much. 410 00:33:55,640 --> 00:33:57,020 You are my idol. 411 00:33:57,020 --> 00:33:59,940 I like you so much. May we shake hands? 412 00:34:05,400 --> 00:34:07,360 Thanks for admiring me as idol. 413 00:34:07,780 --> 00:34:09,400 I won't let you down, Karn. 414 00:34:09,460 --> 00:34:13,640 - Karn, get a chair to sit next to her. - Can I? 415 00:34:28,500 --> 00:34:31,800 Peep, look at both of them. 416 00:34:32,140 --> 00:34:34,380 They look so alike. 417 00:34:34,960 --> 00:34:38,540 If someone slept with Karn and said he slept with Nira, 418 00:34:38,620 --> 00:34:40,180 I wouldn't be doubtful. 419 00:34:40,180 --> 00:34:41,780 They look so alike. 420 00:34:41,860 --> 00:34:44,420 (Nira's got some evil ideas) 421 00:35:10,420 --> 00:35:14,260 [Bai Mai Tee Plid Plew] Story: Damayanti TV scripts: Nepali 422 00:35:36,920 --> 00:35:38,480 Madam. 423 00:35:38,760 --> 00:35:40,880 What's the matter? 424 00:35:40,940 --> 00:35:44,040 Mr Chut is appearing on TV. I don't know what kind of party it is. 425 00:35:44,120 --> 00:35:45,740 - Really? - Yes. 426 00:35:47,100 --> 00:35:50,440 I'm reporting live in 2019's bachelor party. 427 00:35:50,440 --> 00:35:54,700 Here is a hot architect who we're not sure if he's really a bachelor. 428 00:35:54,760 --> 00:35:56,340 Let's go and ask him now. 429 00:35:56,900 --> 00:35:59,640 How come you are at this bachelor party? 430 00:36:00,060 --> 00:36:03,140 It happened that many of my colleagues came here. 431 00:36:03,160 --> 00:36:05,060 So I came with them. 432 00:36:05,080 --> 00:36:07,380 Does Madam Rungrong feel upset? 433 00:36:08,800 --> 00:36:11,040 - I don't think she does. - Why not? 434 00:36:12,680 --> 00:36:16,160 Recently, she's gone her way. 435 00:36:16,160 --> 00:36:18,120 I've gone my way. 436 00:36:18,220 --> 00:36:19,980 We are both busy too. 437 00:36:20,920 --> 00:36:24,440 Does your answer imply that your bed legs are still going strong? 438 00:36:27,000 --> 00:36:28,820 My bed legs are strong. 439 00:36:28,820 --> 00:36:30,720 But I don't know of hers. 440 00:36:31,840 --> 00:36:34,540 Wow. Your answer will heat things up. 441 00:36:43,380 --> 00:36:46,860 Answering like that will set Amazon Forest on fire. 442 00:36:49,340 --> 00:36:50,920 Let me ask you. 443 00:36:50,920 --> 00:36:56,740 Is the woman you took to our vacation house the one that makes you like this? 444 00:36:58,120 --> 00:36:59,120 Correct. 445 00:37:00,120 --> 00:37:03,220 She could kick Rong out. She's something else. 446 00:37:04,440 --> 00:37:06,900 Actually, she did nothing. 447 00:37:07,480 --> 00:37:10,500 I'm the one who wants to correct up things. 448 00:37:10,640 --> 00:37:14,340 So that I can tell people that we're in relationship. 449 00:37:14,340 --> 00:37:16,920 Hey. Don't you feel bad for Rong? 450 00:37:18,780 --> 00:37:20,640 You've never lived with her. 451 00:37:21,560 --> 00:37:23,460 You don't know how she is. 452 00:37:24,000 --> 00:37:25,900 And what I had to experience. 453 00:37:27,520 --> 00:37:29,020 I once tried to let go. 454 00:37:30,420 --> 00:37:32,080 But after I've met Nira, I... 455 00:37:32,620 --> 00:37:35,220 Alright. I got you mate. 456 00:37:35,660 --> 00:37:38,560 Think well before doing anything, mate. 457 00:37:40,700 --> 00:37:43,120 *screams* 458 00:37:44,940 --> 00:37:47,920 Please get a grip. The glass was shattered. 459 00:37:48,260 --> 00:37:51,880 Waew, go tell my chauffeur to prepare a car. 460 00:37:51,900 --> 00:37:55,140 Where are you going this late at night? 461 00:37:55,140 --> 00:37:57,880 - Go!! Go! - Yes, madam. 462 00:38:05,520 --> 00:38:06,660 I gotta go. 463 00:38:06,995 --> 00:38:08,145 Okay, mate. 464 00:38:09,125 --> 00:38:11,925 Next time bring your girlfriend with you. 465 00:38:13,125 --> 00:38:14,125 Sure. 466 00:38:14,880 --> 00:38:16,440 But after I've settled things. 467 00:38:16,920 --> 00:38:18,055 Way to go! 468 00:38:18,060 --> 00:38:20,960 - See you. - See you in a bit. 469 00:38:31,480 --> 00:38:34,400 Where are you? Want me to pick you up? 470 00:38:43,740 --> 00:38:47,740 Mum, tell them to show their chests please. I'm shy, mum. 471 00:38:48,660 --> 00:38:49,840 Liar! 472 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 (Yod: Boys, give me a massage here) 473 00:38:57,180 --> 00:38:58,180 Mum. 474 00:38:58,940 --> 00:38:59,940 Mum. 475 00:39:00,240 --> 00:39:02,280 You asked them all to massage you. 476 00:39:02,300 --> 00:39:05,740 If your body aches that much, why don't you go to a massage house? 477 00:39:06,260 --> 00:39:08,340 Ask your dad to go! 478 00:39:10,220 --> 00:39:14,760 Okay. I will share my location. Come in half an hour. 479 00:40:16,480 --> 00:40:19,260 Follow him. Don't get caught! 480 00:40:54,980 --> 00:40:55,980 Hello. 481 00:40:56,580 --> 00:40:57,960 I'm almost there. 482 00:40:58,560 --> 00:40:59,880 Be there in 10 minutes. 483 00:41:18,240 --> 00:41:21,600 Hello. I'm almost there. Be there in 10 mins. 484 00:41:23,740 --> 00:41:26,860 Karn, I've got to go. 485 00:41:26,860 --> 00:41:30,200 Can you tell Yod and Tong later? 486 00:41:30,200 --> 00:41:31,420 They are all having fun. 487 00:41:31,420 --> 00:41:33,140 Got it, sister. 488 00:41:33,140 --> 00:41:38,260 Can I have your LINE? We can meet up later. 489 00:41:38,280 --> 00:41:41,520 Sure. You are so friendly. 490 00:41:45,940 --> 00:41:46,980 Done. 491 00:41:47,700 --> 00:41:50,700 See you. Let's meet up for a meal later. 492 00:41:58,480 --> 00:42:02,220 It feels good. Harder please. 493 00:42:06,340 --> 00:42:08,860 He pressed me hard, mum. 494 00:42:09,740 --> 00:42:11,100 Liar! 495 00:42:40,560 --> 00:42:42,280 Did you wait long? 496 00:42:43,000 --> 00:42:46,420 Yes. So long. 497 00:42:46,600 --> 00:42:50,740 I'm so tired and so sleepy as well. 498 00:42:58,160 --> 00:42:59,700 Do you feel better? 499 00:43:11,080 --> 00:43:13,120 My bed legs are still good. 500 00:43:13,120 --> 00:43:15,320 But I don't know about her bed legs. 501 00:43:15,500 --> 00:43:19,120 Why didn't you tell them we live separately and you live with her? 502 00:43:19,480 --> 00:43:24,320 Why didn't you tell them I was dumped and fooled? 503 00:43:26,600 --> 00:43:27,920 Go back home and talk. 504 00:43:27,920 --> 00:43:29,300 What talk? 505 00:43:29,700 --> 00:43:32,080 Do you normally want to talk to me? 506 00:43:32,080 --> 00:43:34,440 You don't even want to look at my face. 507 00:43:34,660 --> 00:43:36,800 Stop trying to protect her. 508 00:43:37,440 --> 00:43:41,000 Bitch, get off. 509 00:43:41,840 --> 00:43:43,640 Come here. 510 00:43:46,440 --> 00:43:47,780 Rong, stop! 511 00:43:48,460 --> 00:43:50,460 Ni, don't. 512 00:43:50,460 --> 00:43:52,800 You whore! You sassy bitch! 513 00:43:52,800 --> 00:43:55,940 I will tell reporters that you stole my hubby. 514 00:43:57,520 --> 00:44:00,040 Go home, Rong. 515 00:44:31,520 --> 00:44:34,560 [Bai Mai Tee Plid Plew] 516 00:45:01,580 --> 00:45:03,700 Drive my car back home. 517 00:45:04,160 --> 00:45:05,800 I'm not going back. 518 00:45:06,680 --> 00:45:11,840 Which guy would want you as wife when you act and speak like this? 519 00:45:14,060 --> 00:45:16,460 It's a shame that you were born as a woman! 520 00:45:18,080 --> 00:45:22,080 Cheap bitch! Brazen-faced bitch! You've come this far by becoming a prostitute. 521 00:45:22,080 --> 00:45:25,420 - You now think you are on par with me? - Rong, enough! 522 00:45:26,820 --> 00:45:29,320 What's going on? 523 00:45:38,360 --> 00:45:39,800 Familiar face. 524 00:45:39,940 --> 00:45:42,240 Hello, Madam Rungrong. 525 00:45:42,240 --> 00:45:44,760 It's an honour that you've visited my place. 526 00:45:44,760 --> 00:45:49,280 Let's go inside. There is a cosy lounge for chatting. 527 00:45:49,280 --> 00:45:50,680 I'm not going. 528 00:45:50,680 --> 00:45:52,340 I didn't want to come here. 529 00:45:52,340 --> 00:45:54,600 And I'm your relative! 530 00:45:54,600 --> 00:45:58,620 I'm here to take back my husband. Because he's addicted to this shameless actress. 531 00:45:59,320 --> 00:46:02,280 Nira's manager must be enjoying men. 532 00:46:02,280 --> 00:46:05,980 That he wasn't aware of any damn things his kid did. 533 00:46:07,500 --> 00:46:11,400 If you're not here to visit my bar, get out please. 534 00:46:12,280 --> 00:46:14,720 Here is a car park of the bar. 535 00:46:14,940 --> 00:46:17,880 The prices of lands in Silom are high. 536 00:46:18,180 --> 00:46:21,420 And so is the rent for the car park. 537 00:46:22,160 --> 00:46:26,980 You can't just park here for free to wait for your hubby. 538 00:46:27,960 --> 00:46:29,880 Have you found your husband? 539 00:46:31,560 --> 00:46:32,860 Where's your husband? 540 00:46:33,040 --> 00:46:34,420 But if you found him, 541 00:46:35,920 --> 00:46:38,260 Would he be willing to go back with? 542 00:46:40,260 --> 00:46:42,640 All of you, shut the fuck up! 543 00:46:43,880 --> 00:46:46,240 I will leave this place. I never want to be here. 544 00:46:46,420 --> 00:46:48,680 A place with psychologically disordered people. 545 00:46:48,680 --> 00:46:50,040 Bitch, what you say? 546 00:46:50,040 --> 00:46:53,300 You dare talk rudely to me? 547 00:46:53,300 --> 00:46:56,260 I will shut down all your bars! 548 00:46:56,260 --> 00:47:00,120 Do you know who I am? You damn monster! Alien bitch! 549 00:47:00,440 --> 00:47:06,480 And do you know, before I came here, who I was? 550 00:47:08,080 --> 00:47:10,160 Remember my face, bitch! 551 00:47:11,580 --> 00:47:15,760 Then go and ask other people...who Peep, Soi 2, is. 552 00:47:16,460 --> 00:47:18,620 And if you can shut down my bars, 553 00:47:21,580 --> 00:47:23,940 I'm willing to become your husband, bitch! 554 00:47:25,140 --> 00:47:26,240 You tranny! 555 00:47:26,240 --> 00:47:27,760 Stop! Stop! 556 00:47:27,760 --> 00:47:30,880 I suggest you not risk your life here. 557 00:47:31,020 --> 00:47:37,260 Madam, you can try counting how many feet of the gays there are here. 558 00:47:39,460 --> 00:47:40,920 That's a dozen! 559 00:47:42,180 --> 00:47:44,080 Rong, enough. 560 00:47:44,080 --> 00:47:46,820 Let's stop it here. I apologise. 561 00:47:47,040 --> 00:47:48,580 Ni, come here. 562 00:47:48,760 --> 00:47:49,960 I will take you home, Rong. 563 00:47:49,960 --> 00:47:52,540 Tomorrow, be ready to answer reporters. 564 00:47:52,540 --> 00:47:53,620 Nope! 565 00:47:55,500 --> 00:47:57,480 Yod. Nira. 566 00:47:57,960 --> 00:47:59,020 This place. 567 00:47:59,400 --> 00:48:03,020 Even murdering can be kept hidden from the media. 568 00:48:03,740 --> 00:48:06,040 You all are special to me. 569 00:48:06,360 --> 00:48:08,560 And MY people 570 00:48:09,220 --> 00:48:12,640 have never faced troubles in MY place. 571 00:48:15,040 --> 00:48:16,240 You fucking gay! 572 00:48:16,240 --> 00:48:19,080 Go home. Let's excuse us. 573 00:48:24,740 --> 00:48:26,460 Are you hurt any where? 574 00:48:26,900 --> 00:48:29,440 Are you alright, Nira? 575 00:49:04,320 --> 00:49:05,800 Got anything to say? 576 00:49:07,040 --> 00:49:08,820 Let's clear it by tonight. 577 00:49:10,260 --> 00:49:12,880 I can no longer stand this behaviour. 578 00:49:16,700 --> 00:49:19,060 I won't divorce you for sure. 579 00:49:20,960 --> 00:49:24,580 Your life and hers will be entangled like this until death. 580 00:49:25,120 --> 00:49:27,400 This life, next life and so on. 581 00:49:27,460 --> 00:49:29,920 I'll always get between you two. 582 00:49:34,380 --> 00:49:37,500 And if you don't stop thinking of divorcing me. 583 00:49:40,520 --> 00:49:42,440 I will get my men to attack her. 584 00:49:43,380 --> 00:49:45,220 Rungrong! 585 00:49:47,000 --> 00:49:50,040 Don't leave me no choice. 586 00:49:50,560 --> 00:49:53,160 You haven't known me well. 587 00:51:06,460 --> 00:51:08,480 You haven't known me well. 588 00:51:34,160 --> 00:51:40,200 And do you know, before I came here, who I was? 589 00:51:41,700 --> 00:51:45,780 Yod. Nira. You both are special to me. 590 00:51:45,920 --> 00:51:50,700 And MY people won't be in troubles in MY place! 591 00:51:58,560 --> 00:52:01,300 I think Nira... 592 00:52:02,260 --> 00:52:04,700 has gay parents. 593 00:52:10,620 --> 00:52:12,420 Maybe.35473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.